All language subtitles for The Detour s04e03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,209 --> 00:00:08,905 2 00:00:08,939 --> 00:00:11,356 Delilah's not living in Ithaca, okay? 3 00:00:11,390 --> 00:00:13,082 Nobody moves to Ithaca on purpose. 4 00:00:13,116 --> 00:00:16,499 -Why not? -'Cause it sucks, okay? 5 00:00:16,533 --> 00:00:18,052 She's not here. I'm not buying it. 6 00:00:18,087 --> 00:00:19,433 -Oh, you're not buying it. -No. 7 00:00:19,467 --> 00:00:20,917 -But you bought Tibet. -I didn't. 8 00:00:20,951 --> 00:00:22,746 You bought Japan.I don't even know what that word is. 9 00:00:22,781 --> 00:00:25,335 I don't know, man. These guys I talked to seemed pretty certain it was her. 10 00:00:25,370 --> 00:00:27,441 [ Sighs ] 11 00:00:27,475 --> 00:00:29,098 Who, these guys here? Bo and Luke Duke? 12 00:00:29,132 --> 00:00:31,238 Oh, yeah. --All right, follow me. 13 00:00:33,240 --> 00:00:34,551 Hi. Hey. 14 00:00:34,586 --> 00:00:36,208 -Uh, you're -- Are you Donny? -Yeah, yeah. 15 00:00:36,243 --> 00:00:38,245 Uh, So you guys have seen our daughter, Delilah? 16 00:00:38,279 --> 00:00:40,109 Mm-hmm. Lookin' younger than the poster, 17 00:00:40,143 --> 00:00:41,593 but it's definitely her, all right. 18 00:00:41,627 --> 00:00:43,526 Yeah, she walks around here like she's better than all of us. 19 00:00:43,560 --> 00:00:44,803 Well, she is better than all of yous. 20 00:00:44,837 --> 00:00:46,218 Okay. Hold on. 21 00:00:46,253 --> 00:00:47,737 -Do you know her? -Nope. 22 00:00:47,771 --> 00:00:49,946 She keeps to herself mostly. Lives with that rock star. 23 00:00:49,980 --> 00:00:51,982 -He's disabled. -Yes -- Yes, he is. 24 00:00:52,017 --> 00:00:54,261 Okay, well, which one of these shit boxes is she living in? 25 00:00:54,295 --> 00:00:55,745 We would love to help you guys out 26 00:00:55,779 --> 00:00:57,126 out of the goodness of our hearts, 27 00:00:57,160 --> 00:00:58,541 but we got bills to pay. 28 00:00:58,575 --> 00:01:00,715 Ah, right, of course you do. The $500 reward. 29 00:01:00,750 --> 00:01:01,406 -Yeah. -Right. 30 00:01:01,440 --> 00:01:02,959 -Yeah. -Yeah. 31 00:01:02,993 --> 00:01:03,994 Okay. 32 00:01:04,029 --> 00:01:05,410 All right. Here you go. 33 00:01:05,444 --> 00:01:07,136 Hey, hold up. How'd you get that? 34 00:01:07,170 --> 00:01:08,551 Those were only up in Syracuse. 35 00:01:08,585 --> 00:01:10,104 [ Chuckles ] We're amateur detectives. 36 00:01:10,139 --> 00:01:11,657 -It's kind of our thing. -Yeah, I almost forgot. 37 00:01:11,692 --> 00:01:13,280 I found this phone bill in her garbage. 38 00:01:13,314 --> 00:01:15,799 A lot of calls or what you might call "collusion" 39 00:01:15,834 --> 00:01:17,974 to some weird number in Russia. 40 00:01:18,008 --> 00:01:20,459 Yeah. Yeah, that's my dad's number. 41 00:01:20,494 --> 00:01:21,598 Do you need more proof? 42 00:01:24,981 --> 00:01:26,638 -Okay. All right. Here you go. -Yeah. 43 00:01:26,672 --> 00:01:28,329 Now, where is she? 44 00:01:28,364 --> 00:01:30,055 Oh, shit, there she goes.[ Engine starts ] 45 00:01:32,161 --> 00:01:34,232 [ Engine revs ] 46 00:01:34,266 --> 00:01:39,961 47 00:01:39,996 --> 00:01:45,657 48 00:01:45,691 --> 00:01:48,142 Get some! 49 00:01:48,177 --> 00:01:49,488 Oh, shit. 50 00:01:53,043 --> 00:01:55,322 Whoa.[ Tires screech ] 51 00:01:55,356 --> 00:01:58,152 Oh. Oh. 52 00:01:58,187 --> 00:02:00,189 Oh, shit. 53 00:02:00,223 --> 00:02:02,294 Delilah! Delilah! 54 00:02:03,709 --> 00:02:09,025 55 00:02:09,059 --> 00:02:14,341 56 00:02:14,375 --> 00:02:16,343 [ Southern accent ] Are you okay? 57 00:02:16,377 --> 00:02:17,344 Babe? 58 00:02:17,378 --> 00:02:19,139 Babe, are you okay? 59 00:02:21,244 --> 00:02:22,694 -Babe? -Yeah. 60 00:02:22,728 --> 00:02:32,704 61 00:02:32,738 --> 00:02:34,326 Blue Jay. 62 00:02:34,361 --> 00:02:35,638 Robin. 63 00:02:35,672 --> 00:02:37,087 What? 64 00:02:37,122 --> 00:02:38,054 Um... 65 00:02:38,088 --> 00:02:39,849 My twin sister. 66 00:02:39,883 --> 00:02:40,712 Yeah. 67 00:02:43,680 --> 00:02:45,372 -What? -Yeah. 68 00:02:48,064 --> 00:02:50,239 Twin sister. 69 00:02:50,273 --> 00:02:51,723 I jumped a shark. 70 00:02:51,757 --> 00:02:53,380 -Oh. -[ Grunts ] 71 00:02:53,414 --> 00:02:54,898 Aah! 72 00:02:54,933 --> 00:02:57,418 Somewhere behind the mountains 73 00:02:57,453 --> 00:02:59,696 There is a place I'm thinkin' 74 00:02:59,731 --> 00:03:02,596 [ Distorted music plays ] 75 00:03:06,427 --> 00:03:09,361 So what brings you by after all these years? 76 00:03:09,396 --> 00:03:11,052 Oh, we were led to believe by a couple of morons 77 00:03:11,087 --> 00:03:12,226 that our daughter was staying here. 78 00:03:12,261 --> 00:03:13,676 You have a little girl? 79 00:03:13,710 --> 00:03:15,229 That's so incredible. 80 00:03:15,264 --> 00:03:16,851 Yeah, two kids, actually. Twins. 81 00:03:16,886 --> 00:03:18,405 Wow, just like us. 82 00:03:18,439 --> 00:03:19,923 Well, I would love to meet them. 83 00:03:19,958 --> 00:03:21,442 Are they here? Where are they? 84 00:03:21,477 --> 00:03:26,102 Well, uh, one of them ran away, and the other one is -- 85 00:03:26,136 --> 00:03:27,966 -Oh, my God, where is he? -He's at my mom's. 86 00:03:28,000 --> 00:03:29,519 Can we just back it up for a second? 87 00:03:29,554 --> 00:03:30,796 Maybe it's the concussion talking, 88 00:03:30,831 --> 00:03:32,591 but remember the other day when I said, 89 00:03:32,626 --> 00:03:34,248 "Is there anything I don't know about you?" 90 00:03:34,283 --> 00:03:36,526 And you said, "Well, I don't like squash." 91 00:03:36,561 --> 00:03:38,287 And I said, "The vegetable or the game?" 92 00:03:38,321 --> 00:03:40,634 -And you said, "Both." -Both. [ Laughs ] 93 00:03:40,668 --> 00:03:42,291 Well, maybe you could have [bleep] told me 94 00:03:42,325 --> 00:03:45,155 you had a twin sister. 95 00:03:45,190 --> 00:03:46,778 Well, if it makes you feel any better, 96 00:03:46,812 --> 00:03:48,228 she's never mentioned you, either. 97 00:03:48,262 --> 00:03:49,401 No, I did. 98 00:03:49,436 --> 00:03:50,782 It was the last time I talked to you, 99 00:03:50,816 --> 00:03:54,268 as a matter of fact, at the funeral of, um, uh, Beth -- 100 00:03:54,303 --> 00:03:55,994 uh, Becky? 101 00:03:56,028 --> 00:03:58,272 It's Beckany. I never forget a name. 102 00:03:58,307 --> 00:03:59,825 And all you said was, "Oh, hey, B.J. 103 00:03:59,860 --> 00:04:01,448 I met this boring meathead hockey player, 104 00:04:01,482 --> 00:04:03,277 and I'm gonna use him to clean up my selfish 105 00:04:03,312 --> 00:04:05,141 destructive lifestyle," or something like that. 106 00:04:05,175 --> 00:04:06,487 I don't really -- I'm paraphrasing. 107 00:04:06,522 --> 00:04:08,834 -That's -- -A spot-on impression. 108 00:04:08,869 --> 00:04:10,319 Well, now that I've met you, 109 00:04:10,353 --> 00:04:12,838 I can see why she's been hiding you. 110 00:04:12,873 --> 00:04:14,978 Nate the Great, look at you. 111 00:04:15,013 --> 00:04:17,291 You are such a peach. 112 00:04:17,326 --> 00:04:19,500 And you got such strong bones. 113 00:04:19,535 --> 00:04:21,640 Makes me feel awful I almost broke 'em all. 114 00:04:21,675 --> 00:04:22,986 -Feel that one. -Ooh. 115 00:04:23,021 --> 00:04:23,953 -Huh. -Mm. 116 00:04:23,987 --> 00:04:26,645 Stop it.[ Both chuckle ] 117 00:04:26,680 --> 00:04:28,164 By the way, I don't tell you about my past 118 00:04:28,198 --> 00:04:29,752 because my past sucks. 119 00:04:29,786 --> 00:04:31,754 She doesn't suck. She's awesome. 120 00:04:31,788 --> 00:04:33,652 She doesn't seem to have any of the shit-show genes 121 00:04:33,687 --> 00:04:34,929 your sisters have. 122 00:04:34,964 --> 00:04:37,277 Trust me, she is the shit-showiest of them all. 123 00:04:37,311 --> 00:04:39,175 For instance, we were both born in New York, 124 00:04:39,209 --> 00:04:43,006 but she was "raised" in Alabama, so somehow she has an accent. 125 00:04:43,041 --> 00:04:44,180 That's not how accents work. 126 00:04:44,214 --> 00:04:45,492 That's exactly how accents work. 127 00:04:45,526 --> 00:04:47,977 No. 128 00:04:48,011 --> 00:04:49,703 Mm. 129 00:04:49,737 --> 00:04:51,808 Mmm, that's good. 130 00:04:51,843 --> 00:04:53,189 It's a frozen dinner, Nate. 131 00:04:53,223 --> 00:04:56,054 Well, she heated it up perfectly. 132 00:04:56,088 --> 00:04:57,331 Blue Jay, these are amazing. 133 00:04:57,366 --> 00:04:59,816 Oh, please, call me B.J. I prefer it. 134 00:04:59,851 --> 00:05:01,542 And I'm sure you do, too. 135 00:05:01,577 --> 00:05:04,338 [ Laughs ] I do. 136 00:05:04,373 --> 00:05:06,029 She can pull off an innuendo. 137 00:05:06,064 --> 00:05:08,722 None of that "spit on it and stick it in" shit. 138 00:05:08,756 --> 00:05:11,449 Can you believe how two identical-looking people 139 00:05:11,483 --> 00:05:12,519 could be so different? 140 00:05:12,553 --> 00:05:14,486 Oh, no, we're very much alike. 141 00:05:14,521 --> 00:05:16,074 In fact, when we were kids, 142 00:05:16,108 --> 00:05:18,870 we used to dress the same and fool our parents. 143 00:05:18,904 --> 00:05:21,907 Too bad they were too busy being criminals to notice. 144 00:05:21,942 --> 00:05:23,357 Oh, what do you say, Robin? 145 00:05:23,392 --> 00:05:25,911 Let's pull a "Parent Trap" for old time's sake, huh? 146 00:05:25,946 --> 00:05:27,223 -Huh. -No. 147 00:05:27,257 --> 00:05:28,466 -Come on, please. -Yes. 148 00:05:28,500 --> 00:05:29,639 -Yes. -No. 149 00:05:29,674 --> 00:05:31,779 Just do it. What's the worst that's gonna happen? 150 00:05:35,611 --> 00:05:36,888 This is not the same dress. 151 00:05:36,922 --> 00:05:38,683 Oh, yes, it is. I make them myself. 152 00:05:38,717 --> 00:05:40,754 Okay, Nate, which one's which? 153 00:05:40,788 --> 00:05:41,858 It's so hard to tell. 154 00:05:41,893 --> 00:05:43,826 I mean, one is a beautiful oil painting, 155 00:05:43,860 --> 00:05:47,243 and the other one is, uh...my wife. 156 00:05:47,277 --> 00:05:49,763 Listen, I would fill this out, too, if I hadn't had kids, so... 157 00:05:49,797 --> 00:05:51,868 Oh, I've missed you so much, 158 00:05:51,903 --> 00:05:53,870 but I don't blame you for shutting out your past. 159 00:05:53,905 --> 00:05:55,941 -It sucked. -Yeah, see? 160 00:05:55,976 --> 00:05:57,840 Do you ever wish when our mother left J.R., 161 00:05:57,874 --> 00:05:59,220 she took both of us with her? 162 00:05:59,255 --> 00:06:01,706 Yeah. Yeah, but there was only one seat on the plane. 163 00:06:01,740 --> 00:06:03,915 Is that what she told you? Hm. 164 00:06:03,949 --> 00:06:06,952 She told me it was 'cause you were fussy. 165 00:06:06,987 --> 00:06:08,195 I was a child. 166 00:06:08,229 --> 00:06:10,024 Well, you two never really clicked. 167 00:06:10,059 --> 00:06:11,025 Oh, what a bitch. 168 00:06:11,060 --> 00:06:12,130 [ Gasps ] Stop it. 169 00:06:12,164 --> 00:06:15,098 You hush, Robin. She did the best she could. 170 00:06:15,133 --> 00:06:17,687 Hey, did you know she was living in Italy of all places now? 171 00:06:17,722 --> 00:06:19,448 -Okay. -What? 172 00:06:19,482 --> 00:06:20,932 You told me she was dead. 173 00:06:20,966 --> 00:06:23,106 She is. She's dead to me. 174 00:06:23,141 --> 00:06:25,419 That's not the same thing. 175 00:06:25,454 --> 00:06:29,112 She lives in Italy, the one place I've always wanted to go. 176 00:06:29,147 --> 00:06:30,251 Time to make amends. 177 00:06:30,286 --> 00:06:31,391 Ain't that right, Nate. 178 00:06:31,425 --> 00:06:33,427 I used to blame J.R. for splitting up our family. 179 00:06:33,462 --> 00:06:34,946 I was only allowed to see my sister 180 00:06:34,980 --> 00:06:36,603 during nondenominational holidays 181 00:06:36,637 --> 00:06:38,328 and the occasional diamond smuggle, 182 00:06:38,363 --> 00:06:41,262 but I said, "No, that is no way to live!" 183 00:06:41,297 --> 00:06:44,473 So now I talk to J.R. like almost every other day. 184 00:06:44,507 --> 00:06:46,095 He calls me his gummy bear. 185 00:06:46,129 --> 00:06:48,304 Now I get the nickname. I mean, it suits you. 186 00:06:48,338 --> 00:06:49,443 So sweet, you know. 187 00:06:49,478 --> 00:06:51,928 You'd be like a Sour Patch. 188 00:06:51,963 --> 00:06:54,828 Claude: B.J., who's talking? 189 00:06:54,862 --> 00:06:57,175 Nate, Robin, meet my boyfriend. 190 00:06:59,211 --> 00:07:01,351 -Shut up. -[ Grunts ] 191 00:07:01,386 --> 00:07:03,284 -That's not your boyfriend. -It's Claude. 192 00:07:03,319 --> 00:07:06,495 It's like Claude Gable. [ Grunts ] 193 00:07:06,529 --> 00:07:07,772 You know what they say. 194 00:07:07,806 --> 00:07:10,637 Two identical sisters end up with two identical men. 195 00:07:10,671 --> 00:07:13,018 Oh, shit. Jesus. 196 00:07:13,053 --> 00:07:15,296 You're both so clumsy and accident prone. 197 00:07:15,331 --> 00:07:16,746 You hit me with a car. 198 00:07:16,781 --> 00:07:19,300 -[ Grunts ] -Oh! Oh, shit! 199 00:07:19,335 --> 00:07:22,442 Oh, God, I got glass in my shins. 200 00:07:22,476 --> 00:07:24,582 Oh, I got glass in my penis. 201 00:07:24,616 --> 00:07:27,170 See? Two peas in a pod. 202 00:07:27,205 --> 00:07:29,449 [ Laughing ] 203 00:07:29,483 --> 00:07:32,831 Oh, man. [ Groaning ] 204 00:07:35,869 --> 00:07:39,320 Here comes the sghetti train. 205 00:07:39,355 --> 00:07:42,047 Chugga, chugga, chugga, chugga, chugga, chugga. 206 00:07:42,082 --> 00:07:43,601 -Eat some good sghetti. -What is happening? 207 00:07:43,635 --> 00:07:45,050 It's your favorite kind of sghetti, 208 00:07:45,085 --> 00:07:47,708 the sghetti with the meatballs. 209 00:07:47,743 --> 00:07:49,848 Here comes the airplane. 210 00:07:49,883 --> 00:07:50,849 [ Imitating airplane ] 211 00:07:50,884 --> 00:07:53,127 Wasn't she just a train? 212 00:07:53,162 --> 00:07:54,819 That's your takeaway from all this? 213 00:07:54,853 --> 00:07:56,545 -Ow, sghetti's hot. -I'm sorry. 214 00:07:56,579 --> 00:07:58,995 [ Blows ] 215 00:07:59,030 --> 00:08:00,790 Okay, how about now? Just right? 216 00:08:00,825 --> 00:08:02,171 No, it's too cold. 217 00:08:02,205 --> 00:08:04,000 Oh, hush now. You just eat it. 218 00:08:04,035 --> 00:08:06,347 [ Snoring ] 219 00:08:08,522 --> 00:08:10,524 Did he just fall asleep with his eyes open? 220 00:08:10,559 --> 00:08:12,906 -No, he's awake. -He's snoring. 221 00:08:12,940 --> 00:08:14,563 He's got wake-apnea. 222 00:08:14,597 --> 00:08:16,012 You know what? I think B.J. and I 223 00:08:16,047 --> 00:08:18,049 are gonna go for a little walk, catch up, yeah? 224 00:08:18,083 --> 00:08:19,360 Oh, that sounds great. 225 00:08:19,395 --> 00:08:21,501 Honey, do you mind if I go on a walk with Robin? 226 00:08:21,535 --> 00:08:22,916 [ Snoring continues ] 227 00:08:22,950 --> 00:08:24,573 Okay, good. I'm just gonna go tinkle real quick. 228 00:08:24,607 --> 00:08:25,574 I'll be right back. 229 00:08:25,608 --> 00:08:27,161 -You're fine, right? -What? No. 230 00:08:27,196 --> 00:08:28,542 No, don't leave me here with him. 231 00:08:28,577 --> 00:08:30,026 -She needs help. -What do you care? 232 00:08:30,061 --> 00:08:31,407 You haven't seen her in 16 years. 233 00:08:31,441 --> 00:08:32,442 She's family. 234 00:08:32,477 --> 00:08:33,858 We don't give up on family we like. 235 00:08:33,892 --> 00:08:36,067 -You said that. -Yeah, about our daughter. 236 00:08:36,101 --> 00:08:38,690 And we need to get back to Syracuse and not give up on her. 237 00:08:38,725 --> 00:08:41,451 I can't let her stay in this relationship. 238 00:08:41,486 --> 00:08:42,832 It's none of your business. 239 00:08:42,867 --> 00:08:44,593 What if someone had told you to give up on me? 240 00:08:44,627 --> 00:08:46,767 They did. 241 00:08:46,802 --> 00:08:47,768 Who? 242 00:08:47,803 --> 00:08:49,701 Everybody. 243 00:08:49,736 --> 00:08:51,116 -You ready to go? -Yeah. 244 00:08:51,151 --> 00:08:52,566 -You'll be fine, right? -No, I'm not fine. 245 00:08:52,601 --> 00:08:53,774 Just do it. 246 00:08:53,809 --> 00:08:56,328 [ Snoring continues ] 247 00:08:57,882 --> 00:08:59,780 [ Door closes ] 248 00:08:59,815 --> 00:09:01,886 So can you hear me? 249 00:09:01,920 --> 00:09:04,095 [ Coughs ] 250 00:09:04,129 --> 00:09:05,959 Oh. 251 00:09:05,993 --> 00:09:07,236 [ Gasps ] 252 00:09:07,270 --> 00:09:10,688 Oh, you weren't snoring. You were choking on a meatball. 253 00:09:10,722 --> 00:09:12,103 Can you put that back in? 254 00:09:12,137 --> 00:09:13,138 No. 255 00:09:13,173 --> 00:09:15,900 I'm hungry. 256 00:09:15,934 --> 00:09:18,212 Pick up a fork like a big boy. 257 00:09:18,247 --> 00:09:19,489 Oh. 258 00:09:19,524 --> 00:09:20,974 Robin: What the hell are you doing with Claude? 259 00:09:21,008 --> 00:09:22,423 We've been through so much together. 260 00:09:22,458 --> 00:09:23,942 What would he do without me? 261 00:09:23,977 --> 00:09:25,461 I'm still nursing him back to health. 262 00:09:25,495 --> 00:09:27,636 I know, but you -- you can't just live for him. 263 00:09:27,670 --> 00:09:29,154 You have to have a life of your own. 264 00:09:29,189 --> 00:09:30,466 Take Nate for instance. 265 00:09:30,500 --> 00:09:33,124 He's gone above and beyond for his family. 266 00:09:33,158 --> 00:09:35,057 He's traveled the world to find our daughter, 267 00:09:35,091 --> 00:09:36,265 and what's he done for himself? 268 00:09:36,299 --> 00:09:37,300 He's done nothing. 269 00:09:37,335 --> 00:09:39,061 -That's incredible. -No, it's stupid. 270 00:09:39,095 --> 00:09:41,650 The guy is so selfless, it's eating him up inside. 271 00:09:41,684 --> 00:09:44,031 He really needs to blow off steam big-time. 272 00:09:47,621 --> 00:09:49,727 -Yeah. -Ooh. [ Laughs ] 273 00:09:49,761 --> 00:09:51,176 Like that. Yes. 274 00:09:51,211 --> 00:09:52,419 Nate used to drink like that. 275 00:09:52,453 --> 00:09:54,007 He did. It made him feel great. 276 00:09:54,041 --> 00:09:55,905 He used to call it his "wha'sup, wha'sup juice." 277 00:09:55,940 --> 00:09:56,837 [ Both laugh ] 278 00:09:56,872 --> 00:09:58,114 Yeah, he'd get all liquored up, 279 00:09:58,149 --> 00:09:59,357 and we would have the best sex, 280 00:09:59,391 --> 00:10:01,980 and now he doesn't touch it. 281 00:10:02,015 --> 00:10:03,016 The booze or you? 282 00:10:03,050 --> 00:10:04,776 Ha ha! Both. 283 00:10:04,811 --> 00:10:05,915 I love Nate. 284 00:10:05,950 --> 00:10:07,917 I know. I'm pretty lucky to have him. 285 00:10:07,952 --> 00:10:09,643 I wouldn't tell him that to his face 286 00:10:09,678 --> 00:10:11,369 'cause he'd get a big head, but yeah. 287 00:10:11,403 --> 00:10:14,648 I hate Claude, like, so much. 288 00:10:14,683 --> 00:10:16,995 Like a burning, seething hatred. 289 00:10:17,030 --> 00:10:18,687 [ Groans ][ Seat belt clicks ] 290 00:10:21,724 --> 00:10:23,174 It's gonna be a hell of a ride, huh? 291 00:10:23,208 --> 00:10:25,866 Yeah, safety first, man. 292 00:10:25,901 --> 00:10:28,179 Hang on. 293 00:10:28,213 --> 00:10:30,560 [ Groaning ] 294 00:10:30,595 --> 00:10:32,528 You need to put a helmet on? 295 00:10:32,562 --> 00:10:35,186 Just psych a brother up. 296 00:10:35,220 --> 00:10:36,912 Thanks, man. 297 00:10:39,086 --> 00:10:40,881 Probably faster if I just carried you down. 298 00:10:40,916 --> 00:10:42,400 Yeah. 299 00:10:42,434 --> 00:10:43,573 [ Strap clicks ] 300 00:10:45,748 --> 00:10:47,854 Dude, you really can't walk down three stairs. 301 00:10:47,888 --> 00:10:49,165 Soft bones. 302 00:10:49,200 --> 00:10:50,580 What's that mean? Like rickets? 303 00:10:50,615 --> 00:10:51,685 Soft bones. 304 00:10:51,720 --> 00:10:54,515 Doc says I'm like a bag of wet sticks. 305 00:10:54,550 --> 00:10:55,689 [ Beep ] 306 00:10:55,724 --> 00:10:58,071 That means it's safe to unbuckle my seat belt. 307 00:10:58,105 --> 00:11:01,695 Oh, man, I forgot my cheese. 308 00:11:01,730 --> 00:11:03,766 [ Chair whirring ] 309 00:11:17,228 --> 00:11:18,436 [ Beep ] 310 00:11:18,470 --> 00:11:22,095 [ Sighs ] You're not gonna believe this. 311 00:11:22,129 --> 00:11:23,993 It's down there. 312 00:11:24,028 --> 00:11:26,686 I can smell it. 313 00:11:26,720 --> 00:11:28,584 We just got to find it. 314 00:11:28,618 --> 00:11:30,655 [ Chair whirring ] 315 00:11:38,663 --> 00:11:39,388 [ Beep ] 316 00:11:39,422 --> 00:11:40,700 Means it's done. 317 00:11:40,734 --> 00:11:41,770 You said that. 318 00:11:41,804 --> 00:11:44,669 You can't say important things too much. 319 00:11:46,775 --> 00:11:48,742 Gonna put it back. 320 00:11:48,777 --> 00:11:51,124 Oh, my God. Jesus Christ. 321 00:11:51,158 --> 00:11:53,643 Ooh. [ Chuckles ] My goodness. 322 00:11:53,678 --> 00:11:55,059 -Yes. -You're right. 323 00:11:55,093 --> 00:11:56,888 I need to start doing some stuff for myself. 324 00:11:56,923 --> 00:11:58,545 That was a quick turnaround, but great. 325 00:11:58,579 --> 00:12:00,271 Yes. Then leave him. 326 00:12:01,686 --> 00:12:03,653 Hey, boys, wha'sup, wha'sup? 327 00:12:03,688 --> 00:12:04,931 Oh, no, no, no. 328 00:12:04,965 --> 00:12:06,449 Looks like someone founds her daughter. 329 00:12:06,484 --> 00:12:09,211 -Uh, no, my daughter's 16. -Well, no refunds. 330 00:12:09,245 --> 00:12:11,731 Yeah, but we'd like to buy you fine ladies 331 00:12:11,765 --> 00:12:12,939 a well drink of your choice. 332 00:12:12,973 --> 00:12:14,906 And by "fine ladies," I mean you. 333 00:12:14,941 --> 00:12:16,908 [ Laughs ] 334 00:12:21,154 --> 00:12:22,569 You want some coffee? 335 00:12:22,603 --> 00:12:24,674 -That's coffee? -No. 336 00:12:24,709 --> 00:12:26,400 Jesus, what do you do down here? 337 00:12:26,435 --> 00:12:27,885 Oh. 338 00:12:27,919 --> 00:12:29,403 Here you go. 339 00:12:29,438 --> 00:12:31,405 Sure, all right. I've never tried this before. 340 00:12:31,440 --> 00:12:33,649 -Yeah. -Kill some time. 341 00:12:33,683 --> 00:12:35,168 Oh, my God. 342 00:12:35,202 --> 00:12:37,411 Oh, my God, what do you do in this thing? 343 00:12:37,446 --> 00:12:39,172 It's a workout. 344 00:12:39,206 --> 00:12:40,518 -Buckle up. -Yeah. 345 00:12:40,552 --> 00:12:42,313 You're going for a helluva ride. 346 00:12:42,347 --> 00:12:44,177 -Hold my breath. -Yeah. 347 00:12:44,211 --> 00:12:45,385 [ Grunts ] 348 00:12:47,352 --> 00:12:49,251 What am I watching? Is this a train set? 349 00:12:49,285 --> 00:12:50,942 Yeah. 350 00:12:52,841 --> 00:12:54,463 It's a little boring, isn't it? 351 00:12:54,497 --> 00:12:56,706 Ah. Yeah. 352 00:12:56,741 --> 00:12:59,123 -What are you supposed to do? -You're doing it. 353 00:12:59,157 --> 00:13:01,539 That's it? You just watch it go around the track? 354 00:13:01,573 --> 00:13:02,540 That's right. 355 00:13:02,574 --> 00:13:04,093 If you like model trains so much, 356 00:13:04,128 --> 00:13:05,267 why don't you build a real one? 357 00:13:05,301 --> 00:13:08,201 Fat fingers and little, teeny, tiny parts 358 00:13:08,235 --> 00:13:09,858 just don't mix. 359 00:13:09,892 --> 00:13:11,204 All right. That was fun. 360 00:13:11,238 --> 00:13:13,965 No, whoa, don't take it off mid-game. 361 00:13:14,000 --> 00:13:15,001 You'll lose. 362 00:13:15,035 --> 00:13:17,382 How do you lose watching a train set? 363 00:13:17,417 --> 00:13:20,523 Oh, lost. 364 00:13:20,558 --> 00:13:21,835 It's all your fault. 365 00:13:21,870 --> 00:13:24,527 I need B.J. to make me feel better. 366 00:13:25,563 --> 00:13:26,736 [ Clatters ] 367 00:13:26,771 --> 00:13:28,186 Oh. 368 00:13:28,221 --> 00:13:30,499 I'm B.J. I bet you boys like that, huh? 369 00:13:30,533 --> 00:13:31,845 -Don't say that. -Uh, yeah. 370 00:13:31,880 --> 00:13:34,054 You think I have a pretty mouth for a B.J.? 371 00:13:34,089 --> 00:13:35,849 -Yeah. -You want to kiss it? 372 00:13:35,884 --> 00:13:37,575 Uh, yeah. 373 00:13:37,609 --> 00:13:39,059 -Okay. -Oh. 374 00:13:41,613 --> 00:13:44,064 I also think you have a really pretty mouth. 375 00:13:44,099 --> 00:13:46,342 -Okay. -Hey, okay. 376 00:13:46,377 --> 00:13:47,861 No, there's too many teeth in that mouth. 377 00:13:47,896 --> 00:13:49,759 Get back on my lips, other one. 378 00:13:49,794 --> 00:13:53,729 379 00:13:56,042 --> 00:13:57,388 If the earth is round, 380 00:13:57,422 --> 00:13:59,424 then how come this bottle ain't sliding off the table? 381 00:13:59,459 --> 00:14:00,701 Gravity. 382 00:14:00,736 --> 00:14:02,738 You should come to one of our meetings. 383 00:14:02,772 --> 00:14:04,084 There's a lot more of us flat-earthers 384 00:14:04,119 --> 00:14:05,361 on this globe than you think. 385 00:14:05,396 --> 00:14:06,569 All right, I can't do this anymore. 386 00:14:06,604 --> 00:14:07,916 I can't listen to any more conspiracy theories. 387 00:14:07,950 --> 00:14:09,262 Hey, these are just my opinions. 388 00:14:09,296 --> 00:14:10,435 -Which are wrong. -According to who? 389 00:14:10,470 --> 00:14:11,574 The laws of science. 390 00:14:11,609 --> 00:14:13,059 -And who wrote those? -Scientists. 391 00:14:13,093 --> 00:14:15,855 And those are their opinions, which just so happen to be fake. 392 00:14:15,889 --> 00:14:17,097 What's so hard to understand about that? 393 00:14:17,132 --> 00:14:18,719 Where the hell is my sister, anyway? 394 00:14:18,754 --> 00:14:19,893 You want to hear another opinion 395 00:14:19,928 --> 00:14:21,446 that people think is just a "theory"? 396 00:14:21,481 --> 00:14:22,585 Not really. 397 00:14:22,620 --> 00:14:23,897 Your sister runs an underground syndicate 398 00:14:23,932 --> 00:14:25,726 that traps men, extracts testosterone, 399 00:14:25,761 --> 00:14:27,176 and relieves them of their manhood. 400 00:14:27,211 --> 00:14:29,247 Yeah, who's got a basement in a trailer? 401 00:14:29,282 --> 00:14:31,042 -Oh, that's a man cave. -Mnh-mnh. 402 00:14:31,077 --> 00:14:32,423 It's a man grave. 403 00:14:32,457 --> 00:14:34,804 These are all a year after living with your sister. 404 00:14:34,839 --> 00:14:35,944 -Before. -After. 405 00:14:35,978 --> 00:14:37,083 -Before. -After. 406 00:14:37,117 --> 00:14:38,947 -Before. -After. 407 00:14:38,981 --> 00:14:40,086 Before. 408 00:14:40,120 --> 00:14:42,571 And you know what that after looks like. 409 00:14:45,401 --> 00:14:46,955 That's not really you, is it? 410 00:14:46,989 --> 00:14:48,128 Yeah. 411 00:14:48,163 --> 00:14:50,027 I can see how B.J. fell in love with that, 412 00:14:50,061 --> 00:14:52,892 but what happened? 413 00:14:52,926 --> 00:14:55,239 I was onstage. 414 00:14:55,273 --> 00:14:57,379 The bass player, man. 415 00:14:57,413 --> 00:15:00,278 It was an accident. I fell and broke my leg. 416 00:15:00,313 --> 00:15:05,801 And then B.J. has been by my side ever since. 417 00:15:06,767 --> 00:15:08,459 It was B.J. 418 00:15:08,493 --> 00:15:09,667 That's a beautiful story. 419 00:15:09,701 --> 00:15:12,566 So you never went back to the band or a gym? 420 00:15:12,601 --> 00:15:13,602 No, man. 421 00:15:13,636 --> 00:15:16,812 Gym closed, band kicked me out. 422 00:15:16,846 --> 00:15:19,090 Yeah, you'd be surprised how quickly 423 00:15:19,125 --> 00:15:20,643 they can replace a bassist. 424 00:15:20,678 --> 00:15:21,955 Not really. It's not that hard. 425 00:15:21,990 --> 00:15:25,614 Anyway, I was about to start my solo career 426 00:15:25,648 --> 00:15:29,307 until B.J. accidentally broke my pelvis. 427 00:15:29,342 --> 00:15:30,860 Whoa. How'd she do that? 428 00:15:30,895 --> 00:15:32,828 She ran over me with her car. 429 00:15:32,862 --> 00:15:34,864 [ Chuckles lightly ] I'm sensing a trend here. 430 00:15:34,899 --> 00:15:36,349 Are you sure it was an accident? 431 00:15:36,383 --> 00:15:38,316 The first time, for sure. 432 00:15:38,351 --> 00:15:41,354 First -- How many times has she hit you with a car? 433 00:15:41,388 --> 00:15:44,633 Three times with a car. 434 00:15:44,667 --> 00:15:46,807 One of those was definitely my fault. 435 00:15:46,842 --> 00:15:48,948 I should have known to roll out of the way 436 00:15:48,982 --> 00:15:50,880 before she backed up in reverse. 437 00:15:50,915 --> 00:15:52,296 Dude, this sounds like "Misery." 438 00:15:52,330 --> 00:15:54,954 Oh, no, it's not that bad. 439 00:15:54,988 --> 00:15:58,543 You know, I'm hard on her, but she is an average cook. 440 00:15:58,578 --> 00:16:01,305 "Misery" like the mov-- Forget it. 441 00:16:01,339 --> 00:16:03,307 Listen, I'm not into conspiracy theories at all, 442 00:16:03,341 --> 00:16:07,173 but she sounds like she's an insane woman. 443 00:16:07,207 --> 00:16:10,866 Oh, no, no, she's bipolar and schizophrenic, 444 00:16:10,900 --> 00:16:13,696 but other than that, man, she's a picture of mental health. 445 00:16:13,731 --> 00:16:15,698 Okay. 446 00:16:15,733 --> 00:16:17,493 Um, you know what? 447 00:16:17,528 --> 00:16:18,908 It was great to meet you, 448 00:16:18,943 --> 00:16:21,359 but before any of this happens to me, I'm gonna -- 449 00:16:21,394 --> 00:16:23,016 I'm gonna get the hell out of here. 450 00:16:23,051 --> 00:16:24,224 Good luck. 451 00:16:24,259 --> 00:16:26,123 Yeah, well, I tried to do that once. 452 00:16:26,157 --> 00:16:28,849 When I asked to leave, the voices in her head 453 00:16:28,884 --> 00:16:31,852 accidentally smashed my jaw with a brick.[ Door rattling ] 454 00:16:31,887 --> 00:16:33,647 Dude, this door is locked from the outside. 455 00:16:33,682 --> 00:16:38,169 Yeah, she locks the doors for my safety. 456 00:16:38,204 --> 00:16:41,828 She makes me wear this ankle monitor. 457 00:16:41,862 --> 00:16:44,831 She likes to know where I am all the time. 458 00:16:44,865 --> 00:16:51,079 I can get all the way out to the mailbox before I get shocked. 459 00:16:51,113 --> 00:16:53,046 And it only hurts a lot. 460 00:16:53,081 --> 00:16:54,944 Dude, these are all nailed shut! 461 00:16:54,979 --> 00:16:57,326 Yeah, you got to keep the windows shut. 462 00:16:57,361 --> 00:16:59,949 If you're gonna lock the doors, no point. 463 00:16:59,984 --> 00:17:02,573 [ Suspenseful music plays ] 464 00:17:02,607 --> 00:17:04,782 [ Thudding ] 465 00:17:04,816 --> 00:17:06,922 Yeah, that's a steel door. 466 00:17:06,956 --> 00:17:10,374 Figured that out on my third time I broke my shoulder. 467 00:17:10,408 --> 00:17:13,273 Oh. Ah! 468 00:17:13,308 --> 00:17:14,481 Shit. 469 00:17:15,793 --> 00:17:16,966 So what are you saying? Are we -- 470 00:17:17,001 --> 00:17:18,244 Are we trapped in here? 471 00:17:18,278 --> 00:17:19,797 Yeah. 472 00:17:19,831 --> 00:17:20,798 What do we do? 473 00:17:20,832 --> 00:17:23,007 [ Snoring ] 474 00:17:26,114 --> 00:17:27,563 That is so unnerving. 475 00:17:27,598 --> 00:17:29,082 This is insane. You're both insane. 476 00:17:29,117 --> 00:17:31,429 What kind of guy would get trapped by a 100-pound woman? 477 00:17:31,464 --> 00:17:34,053 Kind of guy who doesn't have the ability to get away, 478 00:17:34,087 --> 00:17:35,606 like Clump over there. 479 00:17:35,640 --> 00:17:37,056 My God, why would you call him that? 480 00:17:37,090 --> 00:17:39,092 -That's so mean. -That's what he calls himself. 481 00:17:39,127 --> 00:17:41,474 You need our help, you know where to find us. 482 00:17:45,167 --> 00:17:46,582 Oh, God. 483 00:17:48,619 --> 00:17:50,276 B.J.: I'm taking my vagina out of storage. 484 00:17:50,310 --> 00:17:52,416 You want to blow the dust off? 485 00:17:54,038 --> 00:17:57,731 Robin, you were right about everything. 486 00:17:57,766 --> 00:17:59,906 I need to be more selfish. 487 00:17:59,940 --> 00:18:01,977 I want you to make love to me on that pinball machine 488 00:18:02,011 --> 00:18:04,117 like Jodie Foster in that movie. 489 00:18:04,152 --> 00:18:06,085 No, she was raped in that movie. 490 00:18:06,119 --> 00:18:09,433 Well, we're gonna need some more wha'sup, wha'sup juice, then. 491 00:18:09,467 --> 00:18:10,917 Oh, hey, pretty. Let's get -- 492 00:18:10,951 --> 00:18:12,125 Hey, stop, stop. 493 00:18:12,160 --> 00:18:13,575 You're trying to make out with everyone in here. 494 00:18:13,609 --> 00:18:15,301 No, quit it with the twincest. 495 00:18:15,335 --> 00:18:16,819 I just want a little of what you have. 496 00:18:16,854 --> 00:18:18,407 I want a Nate of my own. 497 00:18:18,442 --> 00:18:21,272 Well, looks like you and Clump were hitting it off pretty well. 498 00:18:21,307 --> 00:18:22,618 Oh, my God. 499 00:18:22,653 --> 00:18:24,655 Why would call him that? That's so mean. 500 00:18:24,689 --> 00:18:25,794 Oh, no, he calls himself that. 501 00:18:25,828 --> 00:18:27,968 -No, I don't. -Oh. 502 00:18:28,003 --> 00:18:29,522 Um, okay. Well, let's go. 503 00:18:29,556 --> 00:18:31,006 Mm, no. 504 00:18:32,697 --> 00:18:34,872 Boo! Boo, Robin! 505 00:18:34,906 --> 00:18:36,805 She's trying to make me go home! 506 00:18:36,839 --> 00:18:39,152 [ All booing ]All right, all right. 507 00:18:39,911 --> 00:18:41,120 Boo! 508 00:18:42,811 --> 00:18:45,296 [ Clattering ] 509 00:18:47,229 --> 00:18:48,506 -B.J.! -Don't touch me. 510 00:18:48,541 --> 00:18:52,131 -Let's go. -Stop touching my skin! 511 00:18:52,165 --> 00:18:54,063 [ Banging ] 512 00:18:55,099 --> 00:18:58,551 -Come on. -Get off me! 513 00:19:00,725 --> 00:19:01,795 Ah. 514 00:19:01,830 --> 00:19:03,349 Come on.You touch me one more time, 515 00:19:03,383 --> 00:19:04,557 I will knock you off that stage, 516 00:19:04,591 --> 00:19:06,697 handcuff you to a broken truck door in a deserted barn, 517 00:19:06,731 --> 00:19:09,148 and I will leave you for dead. 518 00:19:09,182 --> 00:19:11,011 You're insane. 519 00:19:11,046 --> 00:19:12,220 But it was so good seeing you. 520 00:19:12,254 --> 00:19:13,911 Let's not let so much time pass in between visits. 521 00:19:13,945 --> 00:19:15,602 Okay, bye. Call me. 522 00:19:17,673 --> 00:19:19,675 [ Snoring ] 523 00:19:24,232 --> 00:19:26,475 Mm. 524 00:19:26,510 --> 00:19:28,753 I love you so much. 525 00:19:28,788 --> 00:19:31,549 Oh, my God, babe, you were so right about your sister. 526 00:19:31,584 --> 00:19:33,586 She is nuts. 527 00:19:33,620 --> 00:19:35,553 She trapped us in this trailer. 528 00:19:35,588 --> 00:19:37,176 We got to call the cops on her or something. 529 00:19:37,210 --> 00:19:39,592 No, no, no, no, no, no, no, you were right. 530 00:19:39,626 --> 00:19:42,353 I need to stop meddling in other people's lives. 531 00:19:42,388 --> 00:19:43,734 I just want to be with you. 532 00:19:43,768 --> 00:19:45,701 And I know I don't say this to your face, 533 00:19:45,736 --> 00:19:48,566 but you're everything to me. 534 00:19:48,601 --> 00:19:49,567 Of course I am. 535 00:19:49,602 --> 00:19:50,913 Okay, don't get a big head about it. 536 00:19:50,948 --> 00:19:52,191 -Let's go. -No, wait. 537 00:19:52,225 --> 00:19:53,330 We got to bust him out of here. 538 00:19:53,364 --> 00:19:56,125 He used to be a famous bassist. 539 00:19:56,160 --> 00:19:57,851 He wasn't that famous. 540 00:19:57,886 --> 00:20:05,411 541 00:20:05,445 --> 00:20:07,516 Claude: B.J.! 542 00:20:07,551 --> 00:20:10,209 B.J.! 543 00:20:10,243 --> 00:20:15,731 I want to watch "Rudy," but all my DVDs are on the ground. 544 00:20:15,766 --> 00:20:17,526 B.J. 545 00:20:17,561 --> 00:20:20,219 Oh. 546 00:20:20,253 --> 00:20:22,221 Think I broke another finger. 547 00:20:23,394 --> 00:20:26,086 [ Groans ] 548 00:20:26,121 --> 00:20:27,778 Oh. 549 00:20:29,918 --> 00:20:33,335 Wha'sup with you, B.J.? You cut your hair. 550 00:20:34,854 --> 00:20:36,442 God, what's this? 551 00:20:36,476 --> 00:20:40,135 Oh, it's just some loose hair. 552 00:20:40,169 --> 00:20:43,483 Everybody's got loose hair. 553 00:20:43,518 --> 00:20:44,553 Maybe in menopause. 554 00:20:44,588 --> 00:20:46,452 [ Laughs ] 555 00:20:46,486 --> 00:20:52,009 556 00:20:52,043 --> 00:20:57,601 38462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.