All language subtitles for Terminator 2 Judgment Day (1991)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:50,152 --> 00:01:52,238 Three billion human lives ended 3 00:01:52,446 --> 00:01:54,865 on August 29, 1997. 4 00:01:56,033 --> 00:02:00,913 The survivors of the nuclear fire called the war Judgment Day. 5 00:02:01,289 --> 00:02:04,083 They lived only to face a new nightmare: 6 00:02:04,292 --> 00:02:06,252 the war against the machines. 7 00:03:24,580 --> 00:03:28,209 The computer which controlled the machines, Skynet, 8 00:03:28,417 --> 00:03:31,379 sent two Terminators back through time. 9 00:03:31,587 --> 00:03:35,216 Their mission, to destroy the leader of the human resistance, 10 00:03:35,424 --> 00:03:38,052 John Connor, my son. 11 00:03:42,348 --> 00:03:46,352 The first Terminator was programmed to strike at me in the year 1984, 12 00:03:46,560 --> 00:03:49,105 before John was born. 13 00:03:49,313 --> 00:03:50,815 It failed. 14 00:03:51,023 --> 00:03:55,569 The second was set to strike at John himself when he was still a child. 15 00:03:59,865 --> 00:04:03,911 As before, the resistance was able to send a lone warrior, 16 00:04:04,120 --> 00:04:06,288 a protector for John. 17 00:04:06,497 --> 00:04:09,834 It was just a question of which one of them would reach him first. 18 00:08:24,672 --> 00:08:27,633 I need your clothes, your boots and your motorcycle. 19 00:08:36,600 --> 00:08:38,769 You forgot to say please. 20 00:08:45,818 --> 00:08:47,820 Ooh! 21 00:08:52,074 --> 00:08:53,325 Oh! 22 00:08:53,534 --> 00:08:56,161 Aagh! Get him off me! 23 00:09:11,552 --> 00:09:13,053 Agh! 24 00:09:16,515 --> 00:09:18,726 Pull it out! Pull it out! 25 00:09:18,934 --> 00:09:20,602 Agh! Pull it out! 26 00:09:39,705 --> 00:09:41,457 Take it. 27 00:10:07,816 --> 00:10:10,611 Can't let you take the man's wheels, son. 28 00:10:10,819 --> 00:10:12,654 Now, get off before I put you down. 29 00:10:22,539 --> 00:10:24,082 That's it, goddamn it. 30 00:11:25,686 --> 00:11:27,646 R-31 David, Sherman Code Six 31 00:11:27,855 --> 00:11:29,523 at the Sixth Street Bridge and Santa Fe 32 00:11:29,731 --> 00:11:32,609 on electrical disturbance. 33 00:11:32,818 --> 00:11:35,487 Ten-four, R-31 David. 34 00:12:12,024 --> 00:12:13,442 Ugh! 35 00:13:10,374 --> 00:13:11,750 John! 36 00:13:11,959 --> 00:13:14,461 John, get in there and clean up that pigsty of yours. 37 00:13:19,883 --> 00:13:22,052 John! 38 00:13:26,640 --> 00:13:28,600 Your foster parents are kind of dicks, huh? 39 00:13:29,476 --> 00:13:32,104 I swear, I have had it with that goddamn kid. 40 00:13:32,312 --> 00:13:34,815 - He won't even answer me anymore. - Honey, move. 41 00:13:35,023 --> 00:13:37,818 Would you get off your butt and help me? 42 00:13:38,026 --> 00:13:40,737 - Todd! - What? 43 00:13:40,946 --> 00:13:44,199 He hasn't cleaned that room of his in a month. 44 00:13:44,408 --> 00:13:47,327 Well, it's an emergency. Hang on. I'll get right on it. 45 00:13:55,127 --> 00:13:56,878 - Come on! - John! 46 00:13:57,087 --> 00:14:00,215 C'mon! Get your ass inside. Do what your mother tells you. 47 00:14:01,466 --> 00:14:04,052 She's not my mother, Todd. 48 00:14:30,829 --> 00:14:32,289 This next patient is interesting. 49 00:14:32,497 --> 00:14:34,958 I've been following the case for years. 50 00:14:35,167 --> 00:14:37,169 A 29-year-old female, 51 00:14:39,588 --> 00:14:42,132 diagnosed as acute schizo-affective disorder. 52 00:14:42,340 --> 00:14:44,384 The usual indicators: depression, anxiety, 53 00:14:44,593 --> 00:14:47,137 violent acting out, delusions of persecution. 54 00:14:53,810 --> 00:14:56,938 The delusional architecture is fairly unique. 55 00:14:57,147 --> 00:14:59,983 She believes that a machine called the Terminator, 56 00:15:00,192 --> 00:15:01,401 which looked human, of course, 57 00:15:01,610 --> 00:15:04,196 was sent back through time to kill her. 58 00:15:04,404 --> 00:15:05,530 That's original. 59 00:15:05,739 --> 00:15:08,450 And also, that the father of her child 60 00:15:08,658 --> 00:15:11,495 was a soldier sent back to protect her. 61 00:15:11,703 --> 00:15:13,997 - No? - He was from the future too. 62 00:15:14,206 --> 00:15:19,002 The year 2029, if I remember correctly. 63 00:15:19,211 --> 00:15:21,088 And here we are. 64 00:15:21,922 --> 00:15:22,964 Morning, Sarah. 65 00:15:27,427 --> 00:15:31,264 Good morning, Dr Silberman. How's the knee? 66 00:15:33,183 --> 00:15:35,060 Fine, Sarah. 67 00:15:36,269 --> 00:15:41,441 She, er... stabbed me in the kneecap with my pen a few weeks ago. 68 00:15:42,275 --> 00:15:43,610 Repeated escape attempts... 69 00:15:53,954 --> 00:15:56,039 Let's move on, shall we? 70 00:15:56,248 --> 00:15:57,248 Lewis. 71 00:15:57,290 --> 00:15:59,890 I don't like to see the patients disrupting their rooms like this. 72 00:16:00,085 --> 00:16:03,171 - See she takes her Thorazine. - Sure. I'll take care of it. 73 00:16:26,736 --> 00:16:28,738 Are you the legal guardian of John Connor? 74 00:16:29,489 --> 00:16:31,867 That's right, Officer. What's he done now? 75 00:16:32,701 --> 00:16:35,412 - Could I speak with him, please? - You could if he were here. 76 00:16:35,620 --> 00:16:38,331 He took off on his bike this morning so he could be anywhere. 77 00:16:38,540 --> 00:16:42,043 - Do you have a photograph of John? - Yeah. Hold on. 78 00:16:45,005 --> 00:16:47,340 You gonna tell me what this is about? 79 00:16:47,549 --> 00:16:49,426 I just need to ask him a few questions. 80 00:16:51,887 --> 00:16:54,890 He's a good-looking boy. Do you mind if I keep this picture? 81 00:16:55,098 --> 00:16:58,351 No, go on. There was a guy here this morning looking for him, too. 82 00:16:58,560 --> 00:17:00,270 Yeah, a big guy on a bike. 83 00:17:00,478 --> 00:17:02,397 Has that got something to do with this? 84 00:17:04,816 --> 00:17:08,653 No. I wouldn't worry about him. 85 00:17:09,988 --> 00:17:12,574 Thanks for your cooperation. 86 00:17:13,825 --> 00:17:16,328 Please insert your stolen card now. 87 00:17:24,002 --> 00:17:25,587 PIN number. 88 00:17:26,963 --> 00:17:28,423 Hurry up. This is taking too long. 89 00:17:28,632 --> 00:17:30,008 Go, baby. Go, baby. 90 00:17:31,718 --> 00:17:33,053 All right! 91 00:17:33,261 --> 00:17:36,765 - PIN number 9003. - Where'd you learn this stuff from? 92 00:17:36,973 --> 00:17:39,392 From my mom. My real mom, I mean. 93 00:17:40,560 --> 00:17:43,688 Withdraw three-zero-zero bucks. 94 00:17:43,897 --> 00:17:46,608 Come on, baby. Come on! Come on! 95 00:17:46,816 --> 00:17:48,902 - Yes! - Hey, it worked. 96 00:17:49,110 --> 00:17:52,656 All right. Easy money. Come on! 97 00:17:55,283 --> 00:17:57,285 Yes! Piece of cake. 98 00:18:02,874 --> 00:18:05,669 - Is that her? - Yes. 99 00:18:05,877 --> 00:18:09,923 - She's pretty cool, huh? - No, she's a complete psycho. 100 00:18:10,131 --> 00:18:13,760 That's why she's at Pescadero. It's a mental institute, OK? 101 00:18:14,636 --> 00:18:16,513 She tried to blow up a computer factory, 102 00:18:16,721 --> 00:18:18,014 but she got shot and arrested. 103 00:18:18,223 --> 00:18:19,683 No shit. 104 00:18:20,517 --> 00:18:22,811 She's a total loser. 105 00:18:23,019 --> 00:18:25,605 Come on. Let's go spend some money. 106 00:18:41,162 --> 00:18:44,708 It's like a giant strobe light 107 00:18:44,916 --> 00:18:47,168 burning right through my eyes. 108 00:18:51,381 --> 00:18:53,633 Somehow, I can still see. 109 00:18:59,681 --> 00:19:01,474 Oh, God. 110 00:19:05,145 --> 00:19:08,231 We know the dream's the same every night. 111 00:19:08,606 --> 00:19:11,776 - Why do I have to... - Please continue. 112 00:19:15,697 --> 00:19:18,199 Children look like burnt paper. 113 00:19:19,951 --> 00:19:21,411 Black. 114 00:19:22,370 --> 00:19:23,997 Not moving. 115 00:19:25,915 --> 00:19:28,752 And then the blast wave hits them. 116 00:19:37,719 --> 00:19:40,138 And they fly apart like leaves. 117 00:19:42,098 --> 00:19:47,270 Dreams of cataclysm, the end of the world are very common. 118 00:19:49,272 --> 00:19:53,360 It's not a dream, you moron. It's real. 119 00:19:53,568 --> 00:19:57,322 - I know the date it happens. - I'm sure it feels very real to you. 120 00:19:57,530 --> 00:20:02,619 On August 29, 1997, it's gonna feel pretty fuckin' real to you, too! 121 00:20:03,912 --> 00:20:06,289 Anybody not wearing two-million sunblock 122 00:20:06,498 --> 00:20:09,000 is gonna have a real bad day. Get it? 123 00:20:09,501 --> 00:20:12,212 God! You think you're safe and alive. 124 00:20:12,420 --> 00:20:14,589 You're already dead. Everybody! 125 00:20:14,798 --> 00:20:17,217 Him. You. You're dead already. 126 00:20:17,425 --> 00:20:20,178 This whole place, everything you see is gone! 127 00:20:20,387 --> 00:20:23,348 You're the one living in a fucking dream, Silberman! 128 00:20:23,556 --> 00:20:24,349 Cos I know it happened! 129 00:20:24,557 --> 00:20:26,142 It happened! 130 00:20:37,445 --> 00:20:39,364 I feel much better now. 131 00:20:40,573 --> 00:20:42,325 Clearer. 132 00:20:42,534 --> 00:20:47,872 Yes, your attitude has been much improved lately. 133 00:20:57,090 --> 00:20:59,426 It's helped me to have a goal, 134 00:21:00,218 --> 00:21:02,679 something to look forward to. 135 00:21:02,887 --> 00:21:03,930 What is that? 136 00:21:04,806 --> 00:21:10,270 Well, you said that if I showed improvement after six months, 137 00:21:10,478 --> 00:21:13,022 you would transfer me to the minimum security wing 138 00:21:13,231 --> 00:21:16,317 and I could have visitors. 139 00:21:17,610 --> 00:21:20,905 Well, it's been six months and... 140 00:21:22,824 --> 00:21:24,951 I was looking forward to seeing my son. 141 00:21:26,161 --> 00:21:27,662 I see. 142 00:21:30,832 --> 00:21:35,920 Let's go back to what you were saying about those Terminator machines. 143 00:21:36,129 --> 00:21:39,382 Now you think they don't exist? 144 00:21:39,591 --> 00:21:41,801 They don't exist. 145 00:21:42,010 --> 00:21:43,595 I know that now. 146 00:21:43,803 --> 00:21:45,597 But you've told me on many occasions 147 00:21:45,805 --> 00:21:49,142 about how you crushed one in a hydraulic press. 148 00:21:50,518 --> 00:21:53,521 If I had, there would have been some evidence. 149 00:21:53,730 --> 00:21:56,024 They would have found something at the factory. 150 00:21:56,232 --> 00:21:58,234 I see. 151 00:21:58,443 --> 00:22:02,280 So, you don't believe any more that the company covered it up? 152 00:22:04,449 --> 00:22:06,910 No. Why would they? 153 00:22:07,827 --> 00:22:10,079 Let's try a new position right there. 154 00:22:10,288 --> 00:22:14,459 The neuronal sensors are correct, because it works. 155 00:22:14,667 --> 00:22:17,170 - Right. - Those neurons are all centred. 156 00:22:18,046 --> 00:22:20,048 Maybe the inhibitor circuits failed... 157 00:22:20,256 --> 00:22:21,341 Mr Dyson? 158 00:22:22,175 --> 00:22:25,220 Mr Dyson, the materials team is running another... 159 00:22:26,387 --> 00:22:27,931 - Mr Dyson. - Yes? 160 00:22:28,139 --> 00:22:30,975 The materials team is running another series this afternoon. 161 00:22:31,184 --> 00:22:34,020 You have to sign for the... Er... it. 162 00:22:34,229 --> 00:22:37,148 - You have to sign it out. - OK. Come on. I'll get it. 163 00:22:38,942 --> 00:22:39,984 Mr Dyson, 164 00:22:40,193 --> 00:22:42,213 I know I haven't been here long, but I was wondering if you could tell me, 165 00:22:42,237 --> 00:22:44,405 - I mean, if you know... - Know what? 166 00:22:44,614 --> 00:22:47,158 Well, if you know where "it" came from. 167 00:22:47,367 --> 00:22:50,662 I asked them that very same question once. You know what they told me? 168 00:22:50,870 --> 00:22:52,038 "Don't ask." 169 00:22:58,753 --> 00:23:00,838 - Good morning, Mr Dyson. - How's it going? 170 00:23:01,839 --> 00:23:03,132 Insert key. 171 00:23:03,341 --> 00:23:06,302 Left on three, two, one, turn. 172 00:23:10,223 --> 00:23:11,983 - How are the wife and kids? - Great. Thanks. 173 00:23:12,183 --> 00:23:13,351 There you go. 174 00:23:41,170 --> 00:23:43,631 So, what do you think, Doctor? 175 00:23:44,716 --> 00:23:46,467 I have shown improvement, haven't I? 176 00:23:47,844 --> 00:23:50,888 Well, Sarah, here's the problem. 177 00:23:51,806 --> 00:23:53,433 I know how smart you are. 178 00:23:54,183 --> 00:23:56,183 I think you're just telling me what I want to hear. 179 00:23:57,395 --> 00:23:59,981 I don't think you really believe what you're telling me today. 180 00:24:00,273 --> 00:24:01,983 I think if I put you in minimum security, 181 00:24:02,191 --> 00:24:04,193 you'll just try to escape again. 182 00:24:09,282 --> 00:24:11,868 You have to let me see my son. 183 00:24:12,827 --> 00:24:14,329 Please. 184 00:24:15,830 --> 00:24:17,123 Please. 185 00:24:18,416 --> 00:24:22,295 He's in great danger. He's naked without me. 186 00:24:22,503 --> 00:24:24,255 If I could just make a phone call... 187 00:24:24,464 --> 00:24:27,383 Afraid not. Not for a while. 188 00:24:29,260 --> 00:24:31,596 I don't see any choice but to recommend to the review board 189 00:24:31,804 --> 00:24:34,098 that you stay here for another six months. 190 00:24:37,435 --> 00:24:39,187 I'll kill you, you son of a bitch! 191 00:24:41,773 --> 00:24:45,026 - Get her off of me! - You son of a bitch! 192 00:24:45,234 --> 00:24:47,487 10cc of sodium amobarbital, stat! 193 00:24:49,155 --> 00:24:51,916 - You don't know what you're doing! - Get some restraints in here now! 194 00:24:54,535 --> 00:24:57,163 You don't know what you're doing! 195 00:25:01,584 --> 00:25:03,628 Model citizen. 196 00:25:43,000 --> 00:25:45,586 You just missed him. He was here 15 minutes ago. 197 00:25:45,795 --> 00:25:47,380 He said he was going to the galleria? 198 00:25:47,588 --> 00:25:48,631 Yeah. 199 00:25:48,840 --> 00:25:50,466 The galleria? 200 00:26:36,512 --> 00:26:38,890 I'm gonna get some quarters. I'll be back, all right? 201 00:26:53,946 --> 00:26:56,574 - Oh, no! - Girls, do you know John Connor? 202 00:26:56,783 --> 00:26:58,284 No. 203 00:27:00,453 --> 00:27:04,332 - Hey, do you know this guy? - Nah, I don't know him. 204 00:27:10,922 --> 00:27:12,507 - John. - Not now. 205 00:27:12,715 --> 00:27:15,551 Hey, there's this cop scoping for you. Check it out. 206 00:27:19,013 --> 00:27:20,932 - He's right over there. - Split, man. 207 00:27:21,140 --> 00:27:23,059 - Just go. - Yeah. 208 00:27:28,314 --> 00:27:29,315 I saw that kid... 209 00:27:29,524 --> 00:27:30,650 Hey! 210 00:27:44,997 --> 00:27:46,707 Hey! You're not supposed to be in here! 211 00:28:04,892 --> 00:28:06,435 Hey! 212 00:28:12,567 --> 00:28:13,609 Get down. 213 00:29:24,764 --> 00:29:26,557 Mister, are you all right? 214 00:29:44,408 --> 00:29:45,451 Come on! 215 00:30:25,700 --> 00:30:27,034 Goddamn! 216 00:33:49,570 --> 00:33:50,988 Agh! 217 00:35:06,188 --> 00:35:08,565 OK. Time out. Stop the bike. 218 00:35:08,774 --> 00:35:10,693 Time out. Come on, stop the bike. 219 00:35:24,540 --> 00:35:27,126 Holy shit. Now, don't take this the wrong way. 220 00:35:27,334 --> 00:35:29,378 - But you are a Terminator, right? - Yes. 221 00:35:29,586 --> 00:35:33,424 - Cyberdyne Systems, Model 101. - No? 222 00:35:44,143 --> 00:35:48,230 Holy shit! You're really real. 223 00:35:50,649 --> 00:35:52,109 I mean... 224 00:35:54,778 --> 00:35:59,158 You're like a machine underneath, right? But sort of alive outside? 225 00:35:59,366 --> 00:36:01,160 I'm a cybernetic organism: 226 00:36:01,368 --> 00:36:03,912 living tissue over metal endoskeleton. 227 00:36:18,802 --> 00:36:20,846 This is intense. 228 00:36:21,055 --> 00:36:23,766 Get a grip, John. OK. 229 00:36:26,435 --> 00:36:28,437 You're not here to kill me. 230 00:36:28,645 --> 00:36:32,566 I figured that part out for myself. So what's the deal? 231 00:36:32,775 --> 00:36:35,361 My mission is to protect you. 232 00:36:35,569 --> 00:36:38,072 Yeah? Who sent you? 233 00:36:39,365 --> 00:36:40,366 You did. 234 00:36:40,574 --> 00:36:41,909 35 years from now, 235 00:36:42,117 --> 00:36:45,496 you reprogrammed me to be your protector here, in this time. 236 00:36:45,704 --> 00:36:48,457 Oh, this is deep. 237 00:36:50,542 --> 00:36:53,587 So this other guy, he's a Terminator like you, right? 238 00:36:53,796 --> 00:36:57,257 Not like me. A T-1000, advanced prototype. 239 00:36:58,967 --> 00:37:03,389 - More advanced than you are? - Yes. A mimetic poly-alloy. 240 00:37:04,306 --> 00:37:06,725 - What the hell does that mean? - Liquid metal. 241 00:37:08,477 --> 00:37:09,603 Where are we going? 242 00:37:09,812 --> 00:37:11,563 We have to get out of the city immediately 243 00:37:11,772 --> 00:37:13,023 and avoid the authorities. 244 00:37:13,816 --> 00:37:16,485 Listen, I got to stop by my house. I want to pick up some stuff. 245 00:37:16,693 --> 00:37:20,656 Negative. The T-1000 would definitely try to reacquire you there. 246 00:37:20,864 --> 00:37:23,534 - You sure? - I would. 247 00:37:34,294 --> 00:37:36,880 Look, Todd and Janelle are dicks... 248 00:37:39,216 --> 00:37:40,551 ...but I gotta warn them. 249 00:37:40,759 --> 00:37:43,095 Shit! You got a quarter? 250 00:37:51,937 --> 00:37:54,815 - Hello. - Janelle, it's me. 251 00:37:55,023 --> 00:37:57,234 - John? - Yeah. ls everything all right? 252 00:37:57,443 --> 00:37:59,736 - Are you guys OK? - Sure, honey, everything's OK. 253 00:37:59,945 --> 00:38:02,948 - Are you all right? - Yeah, I'm fine. 254 00:38:03,157 --> 00:38:06,618 John, it's late. I was beginning to worry about you. 255 00:38:06,827 --> 00:38:09,371 If you hurry home, we can sit down and have dinner together. 256 00:38:09,580 --> 00:38:10,998 I'm making beef stew. 257 00:38:11,206 --> 00:38:13,292 Something's wrong. She's never this nice. 258 00:38:13,500 --> 00:38:15,878 John, where are you? 259 00:38:16,086 --> 00:38:18,839 What the hell is the goddamn dog barking at? 260 00:38:18,847 --> 00:38:20,020 Hey, shut up, 261 00:38:20,045 --> 00:38:22,200 you worthless piece of shit! 262 00:38:22,384 --> 00:38:23,719 The dog's really barking. 263 00:38:23,927 --> 00:38:26,287 You were gonna tell the kid to get rid of that fucking mutt. 264 00:38:30,058 --> 00:38:32,686 John, honey, it's late. Please don't make me worry. 265 00:38:32,895 --> 00:38:36,899 - Could he already be there? - Honey, are you OK? 266 00:38:37,107 --> 00:38:39,276 I'm right here. I'm fine. 267 00:38:39,485 --> 00:38:40,986 Are you sure you're all right? 268 00:38:41,195 --> 00:38:43,989 - What's the dog's name? - Max. 269 00:38:44,615 --> 00:38:46,825 Janelle, what's wrong with Wolfie? 270 00:38:47,034 --> 00:38:49,495 I can hear him barking. ls he OK? 271 00:38:49,703 --> 00:38:52,372 Wolfie's fine, honey. Wolfie's just fine. 272 00:38:53,707 --> 00:38:55,209 Where are you? 273 00:38:57,002 --> 00:38:58,879 Your foster parents are dead. 274 00:39:35,874 --> 00:39:37,876 No, no. I need a minute here. 275 00:39:38,085 --> 00:39:42,256 You're telling me that this thing can imitate anything it touches? 276 00:39:42,464 --> 00:39:44,800 Anything it samples by physical contact. 277 00:39:45,008 --> 00:39:46,802 Get real. 278 00:39:47,010 --> 00:39:50,639 It could disguise itself as a pack of cigarettes? 279 00:39:50,847 --> 00:39:52,516 No, only an object of equal size. 280 00:39:52,724 --> 00:39:55,143 Why not just become a bomb or something to get me? 281 00:39:55,352 --> 00:39:57,396 It can't form complex machines. 282 00:39:57,604 --> 00:39:59,565 Guns and explosives have chemicals, moving parts. 283 00:39:59,773 --> 00:40:01,066 It doesn't work that way. 284 00:40:01,275 --> 00:40:04,069 - But it can form solid metal shapes. - Like what? 285 00:40:04,278 --> 00:40:06,280 Knives and stabbing weapons. 286 00:40:07,197 --> 00:40:09,533 These were taken by a video surveillance camera 287 00:40:09,741 --> 00:40:13,120 at the West Highland Police Station in 1984. 288 00:40:14,621 --> 00:40:17,541 He killed 17 police officers that night. 289 00:40:19,167 --> 00:40:21,295 Men with families... 290 00:40:22,671 --> 00:40:24,256 ...children. 291 00:40:25,757 --> 00:40:30,095 These were taken at a mall in Reseda today. 292 00:40:31,471 --> 00:40:35,392 Miss Connor, we know you know who this guy is. 293 00:40:37,561 --> 00:40:41,857 Look, I just sat here and told you that your son is missing. 294 00:40:42,065 --> 00:40:43,942 That the foster parents have been murdered. 295 00:40:44,151 --> 00:40:46,403 We know this guy's involved. 296 00:40:47,613 --> 00:40:51,450 Doesn't that mean anything to you? Don't you care? 297 00:40:55,829 --> 00:41:01,960 - We're wasting our time. Let's go. - Sorry, guys. 298 00:41:02,169 --> 00:41:04,671 She's grown more and more disconnected from reality 299 00:41:04,880 --> 00:41:06,381 as time goes on. 300 00:41:06,590 --> 00:41:08,258 I'm afraid she can't help us now. 301 00:41:08,467 --> 00:41:12,137 If she clears at all and can give us anything, I'll call you. 302 00:41:12,346 --> 00:41:13,680 Sure. 303 00:41:13,889 --> 00:41:16,642 Douglas, take her back to her room, please. 304 00:41:16,850 --> 00:41:17,934 Yes, sir. 305 00:41:19,603 --> 00:41:21,647 Come on, sweetheart. Let's go. 306 00:41:21,855 --> 00:41:26,818 You see, we spent a lot of time in Nicaragua and places like that. 307 00:41:28,945 --> 00:41:32,574 For a while there, she was with this crazy ex-Green Beret guy 308 00:41:32,866 --> 00:41:33,992 running guns. 309 00:41:34,201 --> 00:41:37,037 Then there were some other guys. 310 00:41:37,245 --> 00:41:39,125 She'd shack up with anybody she could learn from 311 00:41:39,206 --> 00:41:42,417 so she could teach me how to be this great military leader. 312 00:41:44,294 --> 00:41:46,213 Then she gets busted. 313 00:41:46,421 --> 00:41:49,925 It's like, "Sorry, kid. Your mom's a psycho. Didn't you know?" 314 00:41:52,260 --> 00:41:54,260 It's like everything I'd been brought up to believe 315 00:41:54,388 --> 00:41:56,139 was all made-up bullshit. 316 00:41:56,348 --> 00:41:58,767 I hated her for that. 317 00:42:02,104 --> 00:42:04,731 But everything she said was true. 318 00:42:06,108 --> 00:42:07,984 She knew. 319 00:42:10,237 --> 00:42:12,239 And nobody believed her. 320 00:42:14,074 --> 00:42:15,909 Not even me. 321 00:42:17,953 --> 00:42:19,705 Listen, we gotta get her out of there. 322 00:42:19,913 --> 00:42:23,250 Negative. The T-1000's highest probability for success now 323 00:42:23,458 --> 00:42:24,668 will be to copy Sarah Connor 324 00:42:24,876 --> 00:42:26,516 and wait for you to make contact with her. 325 00:42:26,586 --> 00:42:28,547 Great. What happens to her? 326 00:42:28,755 --> 00:42:31,508 Typically, the subject being copied is terminated. 327 00:42:31,717 --> 00:42:34,678 Shit! Why didn't you tell me? We gotta go right now! 328 00:42:34,886 --> 00:42:37,013 Negative. It's not a mission priority. 329 00:42:37,222 --> 00:42:39,224 Fuck you! She's a priority to me! 330 00:42:41,101 --> 00:42:43,937 Goddamn it! What's your problem? Damn it! 331 00:42:44,146 --> 00:42:46,982 - Help! Help! - This does not help our mission. 332 00:42:47,190 --> 00:42:49,526 Get this psycho off of me! Help! 333 00:42:49,735 --> 00:42:52,654 Help! I'm being kidnapped! Get this psycho off of me! 334 00:42:52,863 --> 00:42:53,863 Let me go! 335 00:42:58,452 --> 00:43:02,080 - Why the hell did you do that? - Because you told me to. 336 00:43:04,916 --> 00:43:06,585 What? 337 00:43:11,423 --> 00:43:13,383 You have to do what I say, huh? 338 00:43:13,592 --> 00:43:15,677 That's one of my mission parameters. 339 00:43:16,970 --> 00:43:20,474 Prove it. Stand on one foot. 340 00:43:22,684 --> 00:43:24,019 Yes! 341 00:43:26,229 --> 00:43:29,816 Cool. My own Terminator. Wow. 342 00:43:31,318 --> 00:43:34,029 - You OK, kid? - Take a hike, bozo. 343 00:43:34,237 --> 00:43:38,658 - Let's get outta here, man. - Fuck you, you little dipshit! 344 00:43:39,493 --> 00:43:41,077 Dipshit? 345 00:43:43,121 --> 00:43:45,123 Put your leg down. 346 00:43:45,332 --> 00:43:50,003 - Did you call moi a dipshit? - Just trying to help this punk. 347 00:43:50,212 --> 00:43:52,464 Grab this guy. I can't believe he called me... 348 00:43:52,672 --> 00:43:55,300 Agh! God! Get him off of me! 349 00:43:55,509 --> 00:43:58,553 Now who's the dipshit, you jock douche bag? 350 00:43:58,762 --> 00:43:59,971 Get off me! 351 00:44:06,186 --> 00:44:07,312 No! 352 00:44:08,563 --> 00:44:10,857 Put the gun down, now! 353 00:44:11,066 --> 00:44:14,236 - Get outta here! - Come on. Let's split! 354 00:44:21,243 --> 00:44:23,078 Jesus! You were gonna kill that guy! 355 00:44:23,286 --> 00:44:25,288 Of course. I'm a Terminator. 356 00:44:27,624 --> 00:44:30,168 Listen to me very carefully, OK? 357 00:44:30,377 --> 00:44:33,588 You're not a Terminator anymore, all right? 358 00:44:33,797 --> 00:44:35,882 You got that? 359 00:44:36,091 --> 00:44:38,426 You just can't go around killing people. 360 00:44:38,635 --> 00:44:39,635 Why? 361 00:44:40,470 --> 00:44:42,639 What do you mean, why? Cos you can't. 362 00:44:42,848 --> 00:44:43,848 Why? 363 00:44:43,890 --> 00:44:46,560 Because you just can't. Trust me on this. 364 00:44:52,607 --> 00:44:56,069 Look, I'm gonna go get my mom. 365 00:44:56,278 --> 00:44:59,698 And I order you to help me. 366 00:46:05,889 --> 00:46:07,641 Hm! 367 00:47:25,427 --> 00:47:26,469 Hi! 368 00:47:26,678 --> 00:47:30,724 - You have a Sarah Connor here? - You're running late, aren't you? 369 00:47:30,932 --> 00:47:33,184 They've been in there for an hour. 370 00:47:33,393 --> 00:47:35,729 Hold on a second. I'll buzz you in. 371 00:47:37,605 --> 00:47:40,233 Oh, here come your friends now. 372 00:47:59,919 --> 00:48:01,838 Well, that was productive. 373 00:48:43,296 --> 00:48:46,299 - Hey, Gwen, you want some coffee? - No, thanks. 374 00:48:47,050 --> 00:48:48,051 How 'bout a beer? 375 00:48:48,259 --> 00:48:49,677 Yeah, right! 376 00:49:13,743 --> 00:49:17,205 - Hey, I got a full house. - That's good, Lewis. 377 00:49:17,413 --> 00:49:19,332 Must be my lucky day. 378 00:51:42,016 --> 00:51:44,394 I think you're right about number 24. 379 00:51:44,602 --> 00:51:47,313 Increase the medication to 250 milligrams. 380 00:51:47,522 --> 00:51:49,732 - Same time? - Mm-hmm. 381 00:52:03,746 --> 00:52:05,915 You! 382 00:52:10,253 --> 00:52:12,046 You broke my arm. 383 00:52:12,255 --> 00:52:14,841 There are 215 bones in the human body. 384 00:52:15,049 --> 00:52:17,593 That's one. Now, don't move. 385 00:52:23,599 --> 00:52:25,268 What are you gonna do? 386 00:52:28,896 --> 00:52:30,940 Why do we stop now? 387 00:52:32,275 --> 00:52:35,987 You gotta promise me you're not gonna kill anyone, right? 388 00:52:36,195 --> 00:52:38,656 - Right. - Swear? 389 00:52:38,865 --> 00:52:40,241 What? 390 00:52:40,450 --> 00:52:43,453 Just put up your hand and say, "I swear I won't kill anyone." 391 00:52:44,620 --> 00:52:48,499 - I swear I will not kill anyone. - All right. Let's go. 392 00:52:55,673 --> 00:52:59,427 Visiting hours is 10:00 to 4:00, Monday through Friday. 393 00:53:03,723 --> 00:53:07,477 - What the hell are you doing? - You son of a bitch! You shot me! 394 00:53:09,145 --> 00:53:10,605 You crazy bastard! 395 00:53:15,026 --> 00:53:17,153 Don't shoot me again. Don't kill me. 396 00:53:20,948 --> 00:53:22,450 He'll live. 397 00:53:37,298 --> 00:53:39,300 Son of a bitch! 398 00:53:40,426 --> 00:53:42,095 Let's try to remain calm. 399 00:53:42,303 --> 00:53:44,281 Open it, or he'll be dead before he hits the floor. 400 00:53:44,305 --> 00:53:46,224 There's no way, Connor. Let him go. 401 00:53:46,432 --> 00:53:48,559 - Open the door. - It ain't gonna happen. 402 00:53:48,768 --> 00:53:50,603 Take it easy, Sarah. Easy. 403 00:53:50,812 --> 00:53:52,438 It won't work, Sarah. You're no killer. 404 00:53:52,647 --> 00:53:53,981 I don't believe you can do it. 405 00:53:54,190 --> 00:53:55,441 You're already dead, Silberman. 406 00:53:55,650 --> 00:53:57,130 Everybody dies. You know I believe it. 407 00:53:57,276 --> 00:54:00,905 - So don't fuck with me! - Open the door. Open the door. 408 00:54:07,203 --> 00:54:09,414 Back off! 409 00:54:09,622 --> 00:54:10,915 Get back! 410 00:54:11,124 --> 00:54:12,917 I'll pump him full of this shit. I swear! 411 00:54:14,794 --> 00:54:16,337 Don't move! 412 00:54:17,672 --> 00:54:20,633 - Drop the shit! - Do it! Do it! 413 00:54:21,217 --> 00:54:23,511 Get in the office. On the floor, face down. 414 00:54:23,719 --> 00:54:24,804 Not you! 415 00:54:25,012 --> 00:54:26,514 Open the door. 416 00:54:29,517 --> 00:54:31,769 On the floor. Hold it open. Face the wall! 417 00:54:48,995 --> 00:54:50,496 Get her! Get her! 418 00:55:16,731 --> 00:55:18,274 Sarah! 419 00:55:18,483 --> 00:55:21,319 - Hurry up! Open the door! - The door's locked! 420 00:55:22,320 --> 00:55:24,280 Let's go! Open it! 421 00:55:24,489 --> 00:55:25,489 Get the other door! 422 00:55:26,908 --> 00:55:28,743 - She broke it off. - Open it! 423 00:55:34,290 --> 00:55:36,459 Let's go around! Come on! Move it! 424 00:56:01,859 --> 00:56:03,152 No! 425 00:56:03,361 --> 00:56:04,695 No! 426 00:56:06,781 --> 00:56:09,742 - No! - Mom, wait! 427 00:56:09,951 --> 00:56:11,244 Mom! 428 00:56:16,874 --> 00:56:20,419 - Come back here! - No! No! 429 00:56:21,045 --> 00:56:22,129 No! 430 00:56:22,338 --> 00:56:23,839 - Help her! - Wait here. 431 00:56:24,048 --> 00:56:25,550 Hurry up! 432 00:56:25,758 --> 00:56:27,718 He'll kill us all! He'll kill us all! 433 00:56:27,927 --> 00:56:29,011 Hold her. 434 00:56:30,721 --> 00:56:32,265 He'll kill us all! 435 00:56:53,911 --> 00:56:56,163 Mom, are you OK? Mom! 436 00:57:00,876 --> 00:57:03,170 Come with me, if you want to live. 437 00:57:03,379 --> 00:57:05,590 It's OK, Mom. He's here to help. It's OK. 438 00:57:30,406 --> 00:57:31,532 Go. 439 00:58:04,023 --> 00:58:06,400 What the fuck is it? What the fuck is going on? 440 00:58:21,332 --> 00:58:22,667 Get down. 441 00:58:39,266 --> 00:58:40,976 No! Mom! 442 00:58:59,120 --> 00:59:00,496 Out of the car! 443 00:59:02,039 --> 00:59:03,082 Right now! 444 00:59:27,898 --> 00:59:29,567 Go! 445 00:59:39,994 --> 00:59:41,036 I'm out. 446 00:59:48,002 --> 00:59:49,754 - Come on. - Here. 447 00:59:52,465 --> 00:59:54,383 Reload. 448 01:00:03,476 --> 01:00:05,311 Last one! 449 01:00:12,443 --> 01:00:14,069 Hang on. 450 01:00:40,429 --> 01:00:41,680 Ready! 451 01:00:47,269 --> 01:00:48,604 John! 452 01:00:55,694 --> 01:00:57,321 Here, drive. 453 01:01:51,000 --> 01:01:53,002 He's not back there. There's nobody behind us. 454 01:01:53,210 --> 01:01:55,379 - Are you all right? - Yeah. 455 01:01:57,631 --> 01:02:00,926 - Can you even see anything? - I see everything. 456 01:02:04,096 --> 01:02:05,556 Cool. 457 01:02:09,310 --> 01:02:10,853 Come here. 458 01:02:16,984 --> 01:02:18,611 I said I was OK. 459 01:02:19,570 --> 01:02:22,531 John, it was stupid of you to go there. 460 01:02:23,657 --> 01:02:25,784 God damnit! You have to be smarter than that. 461 01:02:25,993 --> 01:02:27,453 You almost got yourself killed. 462 01:02:28,829 --> 01:02:30,414 What were you thinking? 463 01:02:31,457 --> 01:02:33,959 You cannot risk yourself, even for me. 464 01:02:34,168 --> 01:02:35,502 Do you understand? 465 01:02:35,711 --> 01:02:39,882 You're too important. Do you understand? 466 01:02:42,885 --> 01:02:43,886 But... 467 01:02:45,721 --> 01:02:49,308 I had to get you out of that place. I'm sorry. 468 01:02:50,684 --> 01:02:52,895 I didn't need your help. I can take care of myself. 469 01:03:00,235 --> 01:03:01,737 What's wrong with your eyes? 470 01:03:03,906 --> 01:03:05,240 Nothing. 471 01:03:15,250 --> 01:03:17,544 So, what's your story? 472 01:03:28,138 --> 01:03:29,181 You OK? 473 01:03:29,390 --> 01:03:30,808 Fine. 474 01:03:32,726 --> 01:03:35,813 Say, that's a nice bike. 475 01:03:57,835 --> 01:03:59,962 Hey! Watch it, lug nuts. 476 01:04:07,803 --> 01:04:10,764 Listen, do you know what you're doing? 477 01:04:10,973 --> 01:04:13,809 I have detailed files on human anatomy. 478 01:04:14,768 --> 01:04:19,732 I bet! Makes you a more efficient killer, right? 479 01:04:19,940 --> 01:04:20,983 Correct. 480 01:04:27,322 --> 01:04:29,033 Does it hurt when you get shot? 481 01:04:30,367 --> 01:04:33,454 I sense injuries. The data could be called "pain". 482 01:04:36,165 --> 01:04:37,958 John, help me with the light. 483 01:04:38,167 --> 01:04:40,002 - Will these heal up? - Yes. 484 01:04:40,210 --> 01:04:44,631 Good. If you can't pass for a human, you're not much good to us. 485 01:04:44,840 --> 01:04:47,801 How long do you live? I mean, last. Whatever. 486 01:04:48,010 --> 01:04:50,679 120 years with my existing power cell. 487 01:04:50,888 --> 01:04:53,724 Can you learn stuff that you haven't been programmed with, 488 01:04:53,932 --> 01:04:55,601 so you can be... 489 01:04:56,685 --> 01:05:01,190 ...you know, more human, and not such a dork all the time? 490 01:05:03,692 --> 01:05:07,279 My CPU is a neural net processor, a learning computer. 491 01:05:07,488 --> 01:05:11,200 The more contact I have with humans, the more I learn. 492 01:05:11,408 --> 01:05:13,035 Cool. 493 01:05:44,483 --> 01:05:45,984 Are we learning yet? 494 01:05:50,155 --> 01:05:51,448 Mom! 495 01:05:58,997 --> 01:06:01,959 We have to get as far away from the city as possible. 496 01:06:05,879 --> 01:06:07,714 Just head south. 497 01:06:16,265 --> 01:06:17,724 Keep it under 65. 498 01:06:17,933 --> 01:06:20,561 - We don't wanna be pulled over. - Affirmative. 499 01:06:21,395 --> 01:06:26,275 No, no, no. You gotta listen to the way people talk. 500 01:06:26,483 --> 01:06:29,903 You don't say "affirmative" or some shit like that. 501 01:06:30,112 --> 01:06:32,281 You say, "No problemo." 502 01:06:32,489 --> 01:06:36,285 And if someone comes up to you with an attitude, you say, "Eat me!" 503 01:06:36,493 --> 01:06:40,622 And if you want to shine them on, it's "Hasta la vista, baby." 504 01:06:41,498 --> 01:06:43,250 "Hasta la vista, baby." 505 01:06:44,293 --> 01:06:46,003 Yeah, or "Later, dick-wad." 506 01:06:46,211 --> 01:06:49,006 And if someone gets upset, you say, "Chill out." 507 01:06:49,214 --> 01:06:53,635 - Or you can do combinations. - Chill out, dick-wad. 508 01:06:54,553 --> 01:06:56,471 That's great. See? You're getting it. 509 01:06:56,680 --> 01:06:58,599 "No problemo." 510 01:07:13,322 --> 01:07:15,115 Want some of my fries? 511 01:07:25,417 --> 01:07:28,921 - Need any help? - No. 512 01:07:29,129 --> 01:07:32,507 - I got you! - No, you didn't! 513 01:07:32,716 --> 01:07:34,551 I did! I came round here and I got you! 514 01:07:34,760 --> 01:07:38,430 No, you didn't! 515 01:07:39,306 --> 01:07:41,433 We're not gonna make it, are we? 516 01:07:44,228 --> 01:07:45,479 People, I mean. 517 01:07:48,482 --> 01:07:50,484 It's in your nature to destroy yourselves. 518 01:07:51,652 --> 01:07:54,279 Yeah. Major drag, huh? 519 01:07:54,488 --> 01:07:57,366 Break it up before I wring both of your necks. 520 01:07:59,493 --> 01:08:03,830 I need to know how Skynet gets built, who's responsible. 521 01:08:04,039 --> 01:08:07,501 The man most directly responsible is Miles Bennett Dyson. 522 01:08:08,418 --> 01:08:09,544 Who is that? 523 01:08:09,753 --> 01:08:12,881 He's the director of special projects at Cyberdyne Systems Corporation. 524 01:08:16,176 --> 01:08:17,803 Why him? 525 01:08:18,011 --> 01:08:20,264 In a few months he creates a revolutionary type 526 01:08:20,472 --> 01:08:21,723 of microprocessor. 527 01:08:22,474 --> 01:08:25,727 - Go on. Then what? - In three years, 528 01:08:25,936 --> 01:08:27,896 Cyberdyne will become the largest supplier 529 01:08:28,105 --> 01:08:29,356 of military computer systems. 530 01:08:30,357 --> 01:08:33,151 All Stealth bombers are upgraded with Cyberdyne computers, 531 01:08:33,360 --> 01:08:34,695 becoming fully unmanned. 532 01:08:34,903 --> 01:08:38,031 Afterwards, they fly with a perfect operational record. 533 01:08:38,240 --> 01:08:40,617 The Skynet Funding bill is passed. 534 01:08:40,826 --> 01:08:44,121 The system goes on-line on August 4, 1997. 535 01:08:44,329 --> 01:08:47,249 Human decisions are removed from strategic defence. 536 01:08:47,457 --> 01:08:50,168 Skynet begins to learn at a geometric rate. 537 01:08:50,377 --> 01:08:54,548 It becomes self-aware at 02:14am Eastern time, August 29. 538 01:08:55,716 --> 01:08:58,051 In a panic, they try to pull the plug. 539 01:08:59,386 --> 01:09:01,596 - Skynet fights back. - Yes. 540 01:09:01,805 --> 01:09:04,308 It launches its missiles against the targets in Russia. 541 01:09:04,516 --> 01:09:07,561 Why attack Russia? Aren't they our friends now? 542 01:09:07,769 --> 01:09:10,022 Because Skynet knows that the Russian counterattack 543 01:09:10,230 --> 01:09:12,024 will eliminate its enemies over here. 544 01:09:12,232 --> 01:09:13,734 Jesus! 545 01:09:17,154 --> 01:09:18,474 How much do you know about Dyson? 546 01:09:20,574 --> 01:09:22,326 I have detailed files. 547 01:09:23,702 --> 01:09:25,454 I wanna know everything. 548 01:09:26,872 --> 01:09:30,834 What he looks like, where he lives, everything. 549 01:09:59,446 --> 01:10:01,073 Wait in the car. 550 01:10:19,633 --> 01:10:21,510 Enrique! 551 01:10:21,718 --> 01:10:24,054 Are you here? 552 01:10:39,486 --> 01:10:40,821 You're pretty jumpy. Connor. 553 01:10:43,240 --> 01:10:49,037 And you... are always like a snake. 554 01:10:51,164 --> 01:10:53,166 It's great to see you, Connor! 555 01:10:53,375 --> 01:10:54,455 I told you I would be back. 556 01:10:54,626 --> 01:10:57,337 I knew you would. It's good to see you. 557 01:10:57,546 --> 01:10:58,546 Jolanda! 558 01:10:58,588 --> 01:11:01,800 Get out here, we got company. And bring some tequila. 559 01:11:02,008 --> 01:11:05,137 - Hey, big John. "Como te va?" - What's up? 560 01:11:05,345 --> 01:11:07,055 Who's this big guy? 561 01:11:07,264 --> 01:11:12,227 He's cool, Enrique. He's with me. He's, er... Uncle Bob. 562 01:11:12,436 --> 01:11:14,271 Uncle Bob, this is Enrique. 563 01:11:14,479 --> 01:11:16,898 Uncle Bob, huh? 564 01:11:17,482 --> 01:11:19,985 OK. OK! 565 01:11:21,361 --> 01:11:22,446 How are you? 566 01:11:22,654 --> 01:11:25,949 How are you? You've grown so much. 567 01:11:26,158 --> 01:11:27,659 Drink? 568 01:11:31,955 --> 01:11:33,206 Uncle Bob? 569 01:11:34,291 --> 01:11:38,295 Hey, Sarita! You're pretty famous, all over the goddamn TV. 570 01:11:38,503 --> 01:11:41,047 Pictures of you, John, your big friend here. 571 01:11:41,256 --> 01:11:43,967 Cops are going nuts looking for you. 572 01:11:46,887 --> 01:11:48,013 I just came for my stuff. 573 01:11:48,221 --> 01:11:50,682 I need clothes, food and one of your trucks. 574 01:11:50,891 --> 01:11:52,851 How about the fillings out of my fucking teeth? 575 01:11:53,059 --> 01:11:55,562 Now, Enrique! 576 01:11:56,605 --> 01:12:00,400 - You two, you're on weapons detail. - Come on. Let's go. 577 01:12:21,296 --> 01:12:23,715 One thing about my mom... 578 01:12:25,550 --> 01:12:27,677 ...she always plans ahead. 579 01:12:38,230 --> 01:12:39,230 Excellent. 580 01:12:50,033 --> 01:12:53,578 This is my best truck I got, but the starter motor's gone. 581 01:12:53,787 --> 01:12:55,580 You got time to change it out? 582 01:12:55,789 --> 01:12:58,833 Yeah. I'm gonna wait till dark to cross the border. 583 01:13:01,503 --> 01:13:03,421 See, I grew up in places like this, 584 01:13:03,630 --> 01:13:05,799 so I just thought that's how people lived, 585 01:13:06,007 --> 01:13:10,512 riding around in helicopters, learning how to blow shit up. 586 01:13:15,392 --> 01:13:17,018 That's definitely you. 587 01:13:28,655 --> 01:13:31,241 Most of the guys my mom hung around with were geeks, 588 01:13:31,449 --> 01:13:35,120 but there was this one guy, he was kinda cool. 589 01:13:35,328 --> 01:13:38,498 - He taught me engines. - Hold here. 590 01:13:39,457 --> 01:13:41,876 Mom screwed it up, of course. 591 01:13:42,085 --> 01:13:44,129 She'd always tell 'em about Judgment Day 592 01:13:44,337 --> 01:13:46,715 and me being this world leader. 593 01:13:47,507 --> 01:13:51,511 - That'd be all she wrote. - Torque wrench, please. 594 01:13:53,930 --> 01:13:55,015 Here. 595 01:13:56,057 --> 01:14:00,478 - I wish I could've met my real dad. - You will. 596 01:14:00,687 --> 01:14:05,275 Yeah, I guess. When I'm, like, 45, I think. 597 01:14:06,568 --> 01:14:09,738 I sent him back through time to 1984. 598 01:14:10,572 --> 01:14:11,823 Man! 599 01:14:13,533 --> 01:14:15,827 He hasn't even been born yet. 600 01:14:17,579 --> 01:14:19,539 It messes with your head. 601 01:14:22,167 --> 01:14:24,794 - The other bolt. - Oh. Here. 602 01:14:31,760 --> 01:14:35,180 Mom and him were only together for one night. 603 01:14:35,388 --> 01:14:40,560 She still loves him, I guess. I see her crying sometimes. 604 01:14:40,769 --> 01:14:42,187 She denies it totally, of course, 605 01:14:42,395 --> 01:14:45,190 like she got something stuck in her eye. 606 01:14:49,444 --> 01:14:50,945 Why do you cry? 607 01:14:52,072 --> 01:14:53,865 - You mean people? - Yeah. 608 01:14:54,074 --> 01:14:56,534 I don't know. We just cry. 609 01:14:57,494 --> 01:14:59,829 You know, when it hurts. 610 01:15:06,127 --> 01:15:11,132 - Pain causes it? - Er... no. It's different. 611 01:15:11,341 --> 01:15:14,302 It's when there's nothing wrong with you, but you hurt anyways. 612 01:15:14,511 --> 01:15:15,929 - Get it? - No. 613 01:15:17,305 --> 01:15:18,890 All right, my man! 614 01:15:19,099 --> 01:15:22,310 - "No problemo." - Give me five. 615 01:15:24,854 --> 01:15:26,773 Just put out your hand, like this. 616 01:15:28,149 --> 01:15:31,861 All right! Now hit me. Give me five. Do the same thing. 617 01:15:32,070 --> 01:15:34,114 All right! 618 01:15:37,033 --> 01:15:39,369 OK, that's good. Up high! High five! 619 01:15:40,495 --> 01:15:41,621 Five low. 620 01:15:41,830 --> 01:15:43,331 Too slow. 621 01:15:46,501 --> 01:15:48,628 I'm just kidding. One more time. 622 01:15:48,837 --> 01:15:50,922 Good. Now try it. Good! 623 01:15:51,131 --> 01:15:52,882 Now do me. Give me five. 624 01:15:54,592 --> 01:15:56,594 Watching John with the machine, 625 01:15:56,803 --> 01:15:58,972 it was suddenly so clear. 626 01:15:59,180 --> 01:16:02,142 The Terminator would never stop. 627 01:16:02,350 --> 01:16:06,020 It would never leave him and it would never hurt him, 628 01:16:06,229 --> 01:16:09,649 never shout at him or get drunk and hit him 629 01:16:09,858 --> 01:16:12,152 or say it was too busy to spend time with him. 630 01:16:13,194 --> 01:16:17,907 It would always be there and it would die to protect him. 631 01:16:19,659 --> 01:16:22,662 Of all the would-be fathers who came and went over the years, 632 01:16:22,871 --> 01:16:27,208 this thing, this machine, was the only one who measured up. 633 01:16:28,209 --> 01:16:32,630 In an insane world, it was the sanest choice. 634 01:17:05,663 --> 01:17:10,502 Come here, darling. 635 01:18:10,270 --> 01:18:12,480 Hey, let's try this one. 636 01:18:17,861 --> 01:18:19,404 There we go. 637 01:20:05,635 --> 01:20:08,054 She said you go south with him like you planned. 638 01:20:08,262 --> 01:20:11,265 - She'll meet you tomorrow. - Mom! 639 01:20:11,474 --> 01:20:13,226 Mom, wait! 640 01:20:28,700 --> 01:20:30,410 "No fate". 641 01:20:31,744 --> 01:20:33,955 "No fate, but what we make." 642 01:20:36,124 --> 01:20:37,750 My father told her this. 643 01:20:40,753 --> 01:20:45,341 I mean, I made him memorise it in the future as a message to her. 644 01:20:46,592 --> 01:20:51,764 Never mind. Now, OK, the whole thing goes... 645 01:20:51,973 --> 01:20:54,600 The future's not set. 646 01:20:54,809 --> 01:20:58,229 There's no fate, but what we make for ourselves. 647 01:20:58,438 --> 01:21:02,942 - She intends to change the future. - Yeah, I guess. 648 01:21:04,402 --> 01:21:06,112 Oh, shit! 649 01:21:06,320 --> 01:21:08,114 - Dyson. - Yeah. 650 01:21:08,322 --> 01:21:11,701 Gotta be. Miles Dyson. 651 01:21:11,909 --> 01:21:13,786 She's gonna blow him away. 652 01:21:13,995 --> 01:21:15,872 Come on! Let's go! 653 01:21:16,080 --> 01:21:17,749 Let's go! Come on! 654 01:21:28,509 --> 01:21:31,512 - This is tactically dangerous. - Drive faster. 655 01:21:31,721 --> 01:21:35,475 The T-1000 has the same files that I do. It knows what I know. 656 01:21:35,683 --> 01:21:40,188 - It might anticipate this move. - I don't care. We gotta stop her. 657 01:21:40,396 --> 01:21:42,774 Killing Dyson might prevent the war. 658 01:21:42,982 --> 01:21:44,692 I don't care! 659 01:21:44,901 --> 01:21:46,694 Haven't you learned anything yet? 660 01:21:46,903 --> 01:21:49,072 Haven't you figured out why you can't kill people? 661 01:21:55,286 --> 01:21:57,705 Danny, I told you to go to bed. I'm not kidding. 662 01:21:57,914 --> 01:22:01,167 Just a couple of minutes, Mom! 663 01:22:09,634 --> 01:22:11,844 Danny, your time is up! 664 01:22:12,053 --> 01:22:14,847 Come brush your teeth and get to bed. 665 01:22:43,584 --> 01:22:44,794 Danny! 666 01:22:46,254 --> 01:22:47,880 Ugh! 667 01:22:56,556 --> 01:23:00,309 - Daddy! - Danny, just go! Go, Danny! Go! 668 01:23:02,019 --> 01:23:03,062 Miles? 669 01:23:06,816 --> 01:23:08,234 Miles! 670 01:23:08,442 --> 01:23:10,736 - Tarissa, run! - Oh, my God! 671 01:23:17,952 --> 01:23:19,871 Tarissa, just take Danny and go. Run! 672 01:23:20,079 --> 01:23:21,205 Run! 673 01:23:21,414 --> 01:23:23,040 Oh, Jesus! Miles! 674 01:23:42,393 --> 01:23:44,478 - Daddy! - Danny! Danny! 675 01:23:44,687 --> 01:23:48,191 - Nobody fucking move! - Don't hurt my daddy! 676 01:23:48,399 --> 01:23:52,069 Get down on the floor, bitch. Get down now! 677 01:23:52,278 --> 01:23:54,030 Get out of the way. 678 01:23:54,238 --> 01:23:55,823 Don't hurt him! 679 01:23:57,533 --> 01:23:59,076 Get on the floor now! 680 01:24:01,370 --> 01:24:03,831 Just let the boy go. 681 01:24:04,040 --> 01:24:06,876 Shut up. Shut up. Shut up! Shut up! 682 01:24:07,084 --> 01:24:09,545 It's all your fault, motherfucker. 683 01:24:09,754 --> 01:24:11,881 - It's all your fault! - What? 684 01:24:12,089 --> 01:24:14,091 I'm not gonna let you do it. 685 01:24:32,735 --> 01:24:33,861 Shhh! 686 01:24:38,115 --> 01:24:39,325 Shhh. 687 01:25:06,185 --> 01:25:08,562 Shit! We're too late! 688 01:25:12,775 --> 01:25:13,776 Check them. 689 01:25:17,488 --> 01:25:20,992 Look at me, Mom. Are you hurt? 690 01:25:21,951 --> 01:25:23,494 Look at me. 691 01:25:25,496 --> 01:25:27,456 I almost... 692 01:25:27,665 --> 01:25:29,583 I almost... 693 01:25:39,385 --> 01:25:43,431 It'll be OK. It's gonna be OK. We'll figure something out. OK? 694 01:25:45,391 --> 01:25:46,726 I promise. 695 01:25:50,604 --> 01:25:55,776 - You came here to stop me. - Yeah, I did. 696 01:25:58,863 --> 01:26:00,656 I love you, John. 697 01:26:02,575 --> 01:26:04,660 I always have. 698 01:26:06,120 --> 01:26:07,955 I know. 699 01:26:14,420 --> 01:26:16,464 Deep penetration. 700 01:26:18,215 --> 01:26:20,009 No shattered bone. 701 01:26:20,217 --> 01:26:23,012 You hold here. The pressure should stop the bleeding. 702 01:26:33,939 --> 01:26:37,109 - Who are you people? - Show him. 703 01:26:40,404 --> 01:26:44,450 Danny, I want you to come with me right now. Show me your room. 704 01:26:57,505 --> 01:27:00,633 Oh, God! No! 705 01:27:13,104 --> 01:27:15,398 Oh, my God! 706 01:27:24,657 --> 01:27:26,158 Oh, my God. 707 01:27:26,367 --> 01:27:28,828 Now, listen to me very carefully. 708 01:27:31,247 --> 01:27:34,625 Nuclear winter effects caused massive cooling... 709 01:27:34,834 --> 01:27:38,879 Dyson listened while the Terminator laid it all down. 710 01:27:39,088 --> 01:27:42,675 Skynet. Judgment Day. 711 01:27:42,883 --> 01:27:45,928 The history of things to come. 712 01:27:46,887 --> 01:27:48,597 It's not every day that you find out 713 01:27:48,806 --> 01:27:52,184 you're responsible for three billion deaths. 714 01:27:52,393 --> 01:27:54,979 He took it pretty well. 715 01:27:56,397 --> 01:27:58,983 I feel like I'm gonna throw up. 716 01:28:05,489 --> 01:28:10,077 You're judging me on things I haven't even done yet. 717 01:28:13,831 --> 01:28:16,459 How were we supposed to know? 718 01:28:18,544 --> 01:28:20,171 Yeah! 719 01:28:20,379 --> 01:28:21,881 Right. 720 01:28:22,798 --> 01:28:25,885 How were you supposed to know? 721 01:28:26,093 --> 01:28:29,680 Fucking men like you built the hydrogen bomb. 722 01:28:29,889 --> 01:28:34,101 Men like you thought it up. 723 01:28:37,897 --> 01:28:40,941 You think you're so creative. 724 01:28:41,150 --> 01:28:44,195 You don't know what it's like to really create something, 725 01:28:44,403 --> 01:28:47,990 to create a life, to feel it growing inside you. 726 01:28:48,199 --> 01:28:50,451 All you know how to create is death and destruction. 727 01:28:50,659 --> 01:28:52,036 Mom! 728 01:28:52,995 --> 01:28:56,624 We need to be a little more constructive here. OK? 729 01:28:56,832 --> 01:28:58,872 We still have to stop this from happening, don't we? 730 01:28:59,001 --> 01:29:00,711 But I thought... 731 01:29:01,921 --> 01:29:05,758 Aren't we changing things right now, changing the way it goes? 732 01:29:05,966 --> 01:29:09,512 That's right. There's no way I'm gonna finish the new processor. 733 01:29:09,720 --> 01:29:12,389 Not now. Forget it. I'm out of it. 734 01:29:12,598 --> 01:29:16,185 - I'll quit Cyberdyne tomorrow. - That's not good enough. 735 01:29:16,393 --> 01:29:19,396 - No one must follow your work. - Right. 736 01:29:20,481 --> 01:29:24,318 All right, then we have to destroy all the stuff at the lab: 737 01:29:24,527 --> 01:29:28,948 the files, the disk drives, everything, everything here. 738 01:29:29,782 --> 01:29:32,618 Everything. I don't care. 739 01:29:34,620 --> 01:29:35,620 The chip. 740 01:29:36,038 --> 01:29:37,678 - Do you know about the chip? - What chip? 741 01:29:37,790 --> 01:29:39,291 They keep it in a vault at Cyberdyne. 742 01:29:39,500 --> 01:29:40,936 It must be from the other one like you. 743 01:29:40,960 --> 01:29:45,339 - The CPU from the first Terminator. - Son of a bitch! I knew it! 744 01:29:45,548 --> 01:29:48,133 They told us not to ask where they got it. 745 01:29:48,342 --> 01:29:50,553 Those lying motherfuckers. 746 01:29:50,761 --> 01:29:52,429 It's scary stuff. Radically advanced. 747 01:29:52,638 --> 01:29:54,765 I mean, it was smashed, it didn't work, 748 01:29:54,974 --> 01:29:56,350 but it gave us ideas, 749 01:29:56,559 --> 01:29:59,436 took us in new directions, things we would've never th... 750 01:30:01,689 --> 01:30:03,691 All my work was based on it. 751 01:30:03,899 --> 01:30:05,568 It must be destroyed. 752 01:30:07,903 --> 01:30:10,864 Can you get us in? Past security? 753 01:30:11,073 --> 01:30:13,993 I think so, yeah. When? 754 01:30:18,038 --> 01:30:19,038 Now? 755 01:30:23,252 --> 01:30:25,921 The future, always so clear to me, 756 01:30:26,130 --> 01:30:29,049 had become like a black highway at night. 757 01:30:29,258 --> 01:30:34,805 We were in uncharted territory now, making up history as we went along. 758 01:31:10,257 --> 01:31:14,762 Hi. Er... Carl, right? 759 01:31:16,513 --> 01:31:18,353 Friends from out of town. I just thought I'd... 760 01:31:18,766 --> 01:31:19,766 Hi! 761 01:31:20,017 --> 01:31:21,894 ...take 'em upstairs and show 'em around. 762 01:31:22,102 --> 01:31:25,272 Mr Dyson, you know the rules concerning visitors in the lab. 763 01:31:25,481 --> 01:31:27,483 I need written authorisation... 764 01:31:28,692 --> 01:31:32,404 - I insist. - Don't even think about it. 765 01:31:43,374 --> 01:31:44,917 Come on. It's OK. 766 01:31:46,335 --> 01:31:47,775 It takes two keys to open the vault. 767 01:31:47,920 --> 01:31:49,505 They have to be turned simultaneously. 768 01:31:49,713 --> 01:31:52,383 The other one is in a locker at the security station. 769 01:31:54,009 --> 01:31:55,260 Gibbons? 770 01:31:58,514 --> 01:32:03,185 Gibbons! Come on, man! You can't leave the desk like that! 771 01:32:05,479 --> 01:32:06,730 Gibbons! 772 01:32:08,232 --> 01:32:09,525 Oh, shit. 773 01:32:27,501 --> 01:32:29,545 My card should access this. 774 01:32:33,257 --> 01:32:35,384 - What? What is it? - Damn it. 775 01:32:36,635 --> 01:32:38,429 The silent alarm's been tripped. 776 01:32:44,560 --> 01:32:47,354 It's neutralised all the codes in the entire building. 777 01:32:47,563 --> 01:32:51,150 Nothing will open anywhere now. We have to abort. 778 01:32:52,401 --> 01:32:53,819 No. 779 01:32:55,529 --> 01:32:58,699 We go all the way. OK? 780 01:33:00,993 --> 01:33:04,663 You guys get started on the lab. I can open this. 781 01:33:04,872 --> 01:33:06,312 I think it's that guy from the mall. 782 01:33:06,498 --> 01:33:07,498 It is! 783 01:33:07,624 --> 01:33:09,793 It's him and the woman. 784 01:33:11,128 --> 01:33:13,964 Look, just send everything you got in the area right now. 785 01:33:16,550 --> 01:33:19,803 I have a personal entry code for the lab. It may still work. 786 01:33:24,475 --> 01:33:26,643 - It's no good. - Let me try mine. 787 01:33:31,899 --> 01:33:33,859 John, fire in the hold! 788 01:33:46,038 --> 01:33:50,709 Wait! You can't go in there. The fire set off the halon system. 789 01:33:58,008 --> 01:34:00,344 You have to wait until the gas clears. 790 01:34:02,971 --> 01:34:04,097 Put this on. 791 01:34:18,362 --> 01:34:20,614 All right, let's get to work. 792 01:34:42,010 --> 01:34:43,428 All units in the vicinity 793 01:34:43,637 --> 01:34:45,055 and all units able to respond, 794 01:34:45,264 --> 01:34:48,559 a 2-11 in progress at 2144 Kramer Street, 795 01:34:48,767 --> 01:34:49,935 the Cyberdyne building. 796 01:34:50,143 --> 01:34:51,812 Suspect one is white female, 797 01:34:52,020 --> 01:34:55,357 identified as last name Connor, first name Sarah. 798 01:34:55,566 --> 01:34:58,277 Escaped last night from Pescadero State Hospital. 799 01:34:58,485 --> 01:35:02,239 Suspect two, white male fitting description of the individual 800 01:35:02,447 --> 01:35:05,325 wanted for the murder of police officers in 1984. 801 01:35:05,534 --> 01:35:07,411 Suspects are armed and considered extremely... 802 01:35:59,838 --> 01:36:01,506 All right! 803 01:36:01,715 --> 01:36:03,342 7-2-5-6. 804 01:36:04,927 --> 01:36:05,927 Yes! 805 01:36:10,641 --> 01:36:11,934 Easy money. 806 01:36:16,730 --> 01:36:18,065 Uh-oh. 807 01:36:20,776 --> 01:36:23,070 Oh, shit! Not good. 808 01:36:23,278 --> 01:36:24,446 Not good! 809 01:36:28,283 --> 01:36:31,536 - How we doing? - Primer cord is set. 810 01:36:31,745 --> 01:36:33,997 One more barrel, two more minutes. 811 01:36:36,041 --> 01:36:40,879 - How do we set them off? - Remote control. 812 01:36:41,088 --> 01:36:43,340 Piece of cake. 813 01:36:43,548 --> 01:36:44,967 - We got company. - Police? 814 01:36:45,175 --> 01:36:48,387 - How many? - All of 'em, I think. 815 01:36:48,595 --> 01:36:50,514 Go. I'll finish here. 816 01:36:51,974 --> 01:36:53,266 Come on. 817 01:36:54,476 --> 01:36:57,646 - I'll take care of the police. - Wait! You swore! 818 01:37:00,774 --> 01:37:02,025 Trust me. 819 01:37:15,455 --> 01:37:17,332 You at the window! 820 01:37:17,541 --> 01:37:20,502 Drop your weapon and place your hands on top of your head! 821 01:37:21,962 --> 01:37:25,257 - Holy shit! - That's a damn mini-gun! 822 01:37:47,738 --> 01:37:49,906 - Come on! - Oh, shit! 823 01:37:50,115 --> 01:37:51,491 Go! Go! Go! 824 01:38:39,206 --> 01:38:40,582 Fire! 825 01:38:57,891 --> 01:38:59,643 We go same time, to the left. 826 01:38:59,851 --> 01:39:02,437 One, two, three, go. 827 01:39:14,366 --> 01:39:16,910 All right, in order to get that out, you have to... 828 01:39:24,626 --> 01:39:28,255 We got Skynet by the balls now, don't we? Come on, let's book. 829 01:39:29,631 --> 01:39:30,966 Hold your fire! 830 01:39:56,616 --> 01:39:58,869 - Ready to rock? - Ready. 831 01:40:02,372 --> 01:40:05,000 Time to go. Now. 832 01:40:05,208 --> 01:40:08,003 - Take this. They'll use gas. - Come on. 833 01:40:08,211 --> 01:40:11,173 Get started on the door. Miles, hand me the detonator. 834 01:40:35,780 --> 01:40:38,200 Mom! Mom! 835 01:41:16,154 --> 01:41:17,781 Aagh! 836 01:41:22,869 --> 01:41:23,869 Shit! 837 01:41:25,247 --> 01:41:28,124 Shit! She's in the clean room. There's no way outta there. 838 01:41:38,301 --> 01:41:39,301 Get down! 839 01:41:46,434 --> 01:41:47,686 Here. 840 01:42:13,420 --> 01:42:16,214 I don't know how much longer I can hold this. 841 01:42:21,052 --> 01:42:23,763 Fall back! Everybody out! 842 01:42:23,972 --> 01:42:25,724 Fall back now! Go! Go! Go! 843 01:43:01,885 --> 01:43:03,094 We got a war zone down here! 844 01:43:35,543 --> 01:43:37,045 Shut your eyes. 845 01:43:43,510 --> 01:43:46,513 Stay here. I'll be back. 846 01:43:54,729 --> 01:43:56,648 Get down on the floor, face down! 847 01:43:59,901 --> 01:44:00,944 Down on the floor now! 848 01:44:03,446 --> 01:44:04,781 OK, drop him! 849 01:44:43,278 --> 01:44:44,487 Agh! 850 01:45:24,819 --> 01:45:26,571 Here, hold this. 851 01:45:38,875 --> 01:45:40,668 I think it's him! 852 01:45:43,046 --> 01:45:44,506 Holy shit! 853 01:46:00,146 --> 01:46:01,146 Go! 854 01:46:40,103 --> 01:46:41,187 Shit! 855 01:46:54,284 --> 01:46:55,660 Get out. 856 01:46:58,121 --> 01:46:59,622 Aagh! 857 01:47:15,013 --> 01:47:18,808 Listen. No matter what happens, you stay under these vests. 858 01:47:19,017 --> 01:47:20,435 - You got it? - Yeah. 859 01:47:20,643 --> 01:47:22,145 All right. 860 01:47:36,367 --> 01:47:38,661 - Chopper's coming in! - It's him. 861 01:48:36,594 --> 01:48:37,804 Yeah! 862 01:48:40,181 --> 01:48:41,849 John! Stay down! 863 01:49:07,500 --> 01:49:08,960 - Aagh! - Mom! 864 01:49:50,126 --> 01:49:51,126 Hello? 865 01:49:57,091 --> 01:49:59,177 Goddamn! You all right...? 866 01:50:06,726 --> 01:50:08,686 Come on, Mom, we gotta get out. 867 01:50:11,189 --> 01:50:12,940 - Take the shotgun. - OK. 868 01:50:15,067 --> 01:50:16,067 - Agh! 869 01:50:16,986 --> 01:50:18,196 Are you hurt? 870 01:50:31,042 --> 01:50:34,837 - Holy shit! Come on, Mom. Come on! - We need your truck. 871 01:50:35,546 --> 01:50:36,546 Hurry! 872 01:50:41,552 --> 01:50:44,388 - Come on. Hurry. - Get in. 873 01:50:45,139 --> 01:50:48,142 Come on! Go! 874 01:50:54,273 --> 01:50:56,150 What the hell...? 875 01:51:02,615 --> 01:51:04,784 - I'm bleeding bad. - Keep pressure on it. 876 01:51:06,786 --> 01:51:08,079 Here. This'll work. 877 01:51:14,377 --> 01:51:16,128 He's gaining. 878 01:51:18,089 --> 01:51:20,883 - Step on it! - This is the vehicle's top speed. 879 01:51:21,092 --> 01:51:23,135 I can run faster than this! 880 01:51:33,479 --> 01:51:34,772 Coming up, to the right. 881 01:51:37,441 --> 01:51:38,776 Watch it! Watch it! 882 01:52:01,716 --> 01:52:03,636 - Drive a minute. - Where the hell are you going? 883 01:52:11,350 --> 01:52:12,894 Take the off-ramp. 884 01:52:22,945 --> 01:52:23,945 Shit! 885 01:52:27,783 --> 01:52:28,783 Hold on! 886 01:53:14,664 --> 01:53:15,664 Don't stop! 887 01:53:24,215 --> 01:53:25,383 Go straight! 888 01:53:27,468 --> 01:53:28,928 - Look out! - Duck! 889 01:53:44,193 --> 01:53:45,695 Get the hell outta here! 890 01:53:51,659 --> 01:53:54,328 Get outta here! Let's go! 891 01:55:11,530 --> 01:55:13,699 "Hasta la vista, baby." 892 01:56:03,791 --> 01:56:04,791 We don't have much time. 893 01:56:27,857 --> 01:56:28,857 Let's go. 894 01:56:29,942 --> 01:56:31,485 Come on, Mom. We gotta get outta here. 895 01:56:31,694 --> 01:56:33,654 Come on! Get up! 896 01:56:47,543 --> 01:56:48,961 Hand me the shotgun. 897 01:56:53,924 --> 01:56:56,051 Put your weight on me, Mom. 898 01:56:57,136 --> 01:56:58,762 Hurry! 899 01:57:02,474 --> 01:57:03,976 Come on, Mom. 900 01:57:10,566 --> 01:57:12,776 - Agh! - Come on, Mom. Get up! Come on! 901 01:57:27,958 --> 01:57:29,752 This way. Come on. 902 01:57:41,180 --> 01:57:43,724 Wait! No. No. It's too hot. 903 01:57:43,933 --> 01:57:45,059 Go back. 904 01:57:53,400 --> 01:57:55,527 - Go. Run. - No! We gotta stick together. 905 01:57:56,153 --> 01:57:57,613 John, you've got to go now. 906 01:57:57,821 --> 01:57:59,823 - John! - Go! Now! 907 01:58:00,032 --> 01:58:01,367 No! 908 01:59:14,648 --> 01:59:16,275 Get up the steps. 909 01:59:18,277 --> 01:59:19,445 Go on. 910 01:59:25,909 --> 01:59:27,911 Come on, Mom. I got you. Come on. 911 01:59:53,520 --> 01:59:54,520 No! 912 02:00:02,571 --> 02:00:04,782 Grab the chain. Grab it. 913 02:00:06,158 --> 02:00:08,786 Grab it. Go. Go! 914 02:00:19,421 --> 02:00:22,424 Mom, come on! Mom! Mom! 915 02:00:22,633 --> 02:00:24,093 Come on! 916 02:00:25,010 --> 02:00:26,595 Mom! 917 02:00:26,804 --> 02:00:28,972 Mom! Mom! Mom! 918 02:01:05,050 --> 02:01:06,468 Agh! 919 02:01:12,099 --> 02:01:13,099 Call to John. 920 02:01:15,018 --> 02:01:16,145 No! 921 02:01:16,687 --> 02:01:17,896 I know this hurts. 922 02:01:18,897 --> 02:01:21,358 - Ugh! - Call John. 923 02:01:38,792 --> 02:01:40,711 Call to John now. 924 02:01:42,838 --> 02:01:44,131 Fuck you! 925 02:04:55,947 --> 02:04:59,493 John? John! 926 02:05:00,869 --> 02:05:03,080 John? Help! 927 02:05:05,832 --> 02:05:07,209 John! 928 02:05:11,004 --> 02:05:12,673 John? 929 02:05:15,008 --> 02:05:16,343 John! 930 02:05:18,470 --> 02:05:19,680 John. 931 02:05:20,639 --> 02:05:22,140 John. 932 02:05:24,726 --> 02:05:26,353 - Mom. - Help me. 933 02:05:27,646 --> 02:05:29,398 Help me. 934 02:05:30,941 --> 02:05:31,942 Help me. 935 02:05:32,150 --> 02:05:33,276 Get out of the way, John. 936 02:05:33,485 --> 02:05:34,485 Shoot! 937 02:06:18,113 --> 02:06:19,531 Mom! 938 02:06:29,291 --> 02:06:30,751 Get down! 939 02:07:02,491 --> 02:07:03,950 No! 940 02:08:05,136 --> 02:08:07,347 Get up. Come on. 941 02:08:09,558 --> 02:08:11,101 Holy shit! 942 02:08:11,309 --> 02:08:12,978 I need a vacation. 943 02:08:27,492 --> 02:08:31,162 - Is it dead? - Terminated. 944 02:08:34,708 --> 02:08:36,293 Will this melt in there? 945 02:08:39,546 --> 02:08:41,131 Yes. Throw it in. 946 02:08:46,011 --> 02:08:47,011 "Adios" 947 02:08:48,889 --> 02:08:51,057 And the chip. 948 02:09:05,530 --> 02:09:06,948 It's over. 949 02:09:09,492 --> 02:09:10,535 No. 950 02:09:14,080 --> 02:09:15,457 There's one more chip. 951 02:09:20,462 --> 02:09:22,422 And it must be destroyed also. 952 02:09:28,094 --> 02:09:29,471 Here. 953 02:09:29,679 --> 02:09:33,683 I cannot self-terminate. You must lower me into the steel. 954 02:09:39,314 --> 02:09:40,857 No. 955 02:09:42,150 --> 02:09:43,150 No. 956 02:09:46,321 --> 02:09:48,698 - I'm sorry, John. I'm sorry. - No! 957 02:09:48,907 --> 02:09:50,909 No, it'll be OK. Stay with us. 958 02:09:51,117 --> 02:09:52,994 - It'll be OK. - I have to go away. 959 02:09:53,203 --> 02:09:55,664 No, don't do it. Please, don't go. 960 02:09:55,872 --> 02:09:58,625 - I must go away, John. - No! 961 02:09:59,292 --> 02:10:00,377 No, wait. 962 02:10:00,585 --> 02:10:03,338 - You don't have to do this. - I'm sorry. 963 02:10:04,506 --> 02:10:06,549 No, don't do it! Don't go! 964 02:10:07,008 --> 02:10:08,551 It has to end here. 965 02:10:09,886 --> 02:10:13,056 I order you not to go! I order you not to go! 966 02:10:13,264 --> 02:10:14,766 I order you not to go! 967 02:10:21,314 --> 02:10:23,066 I know now why you cry. 968 02:10:25,568 --> 02:10:27,737 But it's something I can never do. 969 02:11:02,856 --> 02:11:04,441 Good bye. 970 02:12:43,790 --> 02:12:46,167 The unknown future rolls toward us. 971 02:12:46,876 --> 02:12:50,213 I face it for the first time with a sense of hope. 972 02:12:50,922 --> 02:12:55,718 Because if a machine, a Terminator can learn the value of human life... 973 02:12:56,719 --> 02:12:59,472 ...maybe we can, too. 974 02:13:00,305 --> 02:13:06,356 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org69522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.