All language subtitles for Teraa Suroor 2016 Hindi www.9xmovies.in DVDRip x264 700MB ESubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:11,200 Download Only Hindi Audio for Hollywood movies from http://hindidubaudio.blogspot.com 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 3 00:02:28,633 --> 00:02:36,933 Download Only Hindi Audio for Hollywood movies from http://hindidubaudio.blogspot.com 4 00:02:39,459 --> 00:02:44,204 “You can aspire all you want.“ 5 00:02:46,366 --> 00:02:52,078 “You can try all you want.“ 6 00:02:53,339 --> 00:02:56,616 “You can aspire all you want.“ 7 00:02:57,043 --> 00:03:00,183 “You can try all you want.“ 8 00:03:00,246 --> 00:03:05,389 “It won't set us free.“ 9 00:03:07,187 --> 00:03:12,068 “It won't set us free.“ 10 00:03:14,127 --> 00:03:17,006 “This isn't darkness.“ 11 00:03:17,330 --> 00:03:20,402 “This isn't darkness.“ 12 00:03:21,000 --> 00:03:27,508 “This isn't darkness.“ 13 00:03:27,774 --> 00:03:31,187 “It's shackles.“ 14 00:03:31,344 --> 00:03:34,484 “It's shackles.“ 15 00:03:34,614 --> 00:03:38,152 “It's shackles.“ 16 00:03:38,251 --> 00:03:41,391 “It's shackles.“ 17 00:03:41,588 --> 00:03:47,539 “Shackles.“ 18 00:03:59,505 --> 00:04:06,184 “The shattered dreams are pricking in my eye.“ 19 00:04:06,379 --> 00:04:13,092 “The moment that has passed are still smoldering in my breath.; 20 00:04:16,589 --> 00:04:23,370 “Whenever it finds me alone." 21 00:04:23,563 --> 00:04:30,105 “A daunting memory crosses my mind.“ 22 00:04:30,270 --> 00:04:33,012 “This isn't darkness.“ 23 00:04:33,439 --> 00:04:36,352 “This isn't darkness.“ 24 00:04:37,076 --> 00:04:41,081 “This isn't darkness.“ 25 00:04:44,050 --> 00:04:47,190 “It's shackles.“ 26 00:04:47,387 --> 00:04:50,630 “It's shackles.“ 27 00:04:50,757 --> 00:04:56,605 “Shackles.“ 28 00:05:58,358 --> 00:05:59,769 CM.. - Down! Down! 29 00:06:00,026 --> 00:06:01,300 CM.. - Down! Down! 30 00:06:01,361 --> 00:06:02,567 CM.. - Down! Down! 31 00:06:02,628 --> 00:06:04,335 CM.. - Down! Down! 32 00:06:04,397 --> 00:06:06,001 CM.. - Down! Down! 33 00:06:06,032 --> 00:06:07,602 CM.. - Down! Down! 34 00:06:07,667 --> 00:06:09,442 CM.. - Down! Down! 35 00:06:09,502 --> 00:06:11,175 CM.. - Down! Down! 36 00:06:11,237 --> 00:06:12,739 CM.. - Down! Down! 37 00:06:13,005 --> 00:06:14,416 CM.. - Down! Down! 38 00:06:14,474 --> 00:06:16,181 CM.. - Down! Down! 39 00:06:23,416 --> 00:06:25,726 Sir, they have blocked the road since an hour. 40 00:06:25,985 --> 00:06:27,362 They aren't allowing the ambulance to pass either. 41 00:06:27,720 --> 00:06:28,755 CM.. - Down! Down! 42 00:06:29,021 --> 00:06:30,523 CM.. - Down! Down! 43 00:06:34,127 --> 00:06:35,538 Sir, please. Can you clear the road? 44 00:06:35,728 --> 00:06:37,230 It is causing inconvenience to the people. 45 00:06:37,296 --> 00:06:38,570 Even the ambulance is stuck. 46 00:06:38,631 --> 00:06:40,770 Hey, should I send you in the ambulance as well. 47 00:06:41,000 --> 00:06:42,411 Get lost. 48 00:06:42,635 --> 00:06:44,546 Hey! Stop staring rascal. 49 00:06:44,637 --> 00:06:45,707 If you got what it takes, then take off your glasses" 50 00:06:45,772 --> 00:06:46,580 ...and look me in the eye. 51 00:06:46,639 --> 00:06:48,482 Take off your glasses and look at me. 52 00:06:48,741 --> 00:06:50,550 This is a spontaneous rally. 53 00:06:50,643 --> 00:06:51,587 Our right! 54 00:06:52,245 --> 00:06:54,657 Do you know what spontaneous means? 55 00:06:55,114 --> 00:06:56,457 Cop! Ever been to school? 56 00:06:56,516 --> 00:06:58,359 Or did you grease palms for this uniform? 57 00:07:06,125 --> 00:07:07,468 That's 'spontaneous'. 58 00:07:10,997 --> 00:07:14,604 “Ruler of the Raghu clan, Lord Ram.“ 59 00:07:14,667 --> 00:07:18,342 “Sita-Ram, Uplifters of those who have fallen.“ 60 00:07:18,538 --> 00:07:22,611 “Ruler of the Raghu clan, Lord Ram.“ 61 00:07:22,675 --> 00:07:26,122 “Sita-Ram, Uplifters of those who have fallen.“ 62 00:07:26,345 --> 00:07:30,054 “God and Allah are your Names.“ 63 00:07:30,316 --> 00:07:33,729 “Bless everyone with true wisdom.“ 64 00:07:33,753 --> 00:07:37,667 “God and Allah are your Names.“ 65 00:07:37,990 --> 00:07:41,369 “Bless everyone with true wisdom.“ 66 00:07:49,368 --> 00:07:53,111 “God and Allah are your Names.“ 67 00:07:53,272 --> 00:07:56,776 Clear everyone out. - “Bless everyone with true wisdom.“ 68 00:07:58,411 --> 00:07:59,446 Clear the traffic. 69 00:08:08,354 --> 00:08:09,458 This is the road which.. 70 00:08:09,522 --> 00:08:12,435 "Inspector Vijay Khanna turned into a battlefield. 71 00:08:12,492 --> 00:08:14,233 This incident has caused a furore.. 72 00:08:14,293 --> 00:08:16,569 "Amongst the people and the assembly. 73 00:08:17,530 --> 00:08:19,168 It's police brutality. 74 00:08:19,298 --> 00:08:21,244 How can the state treat an honest politician this way? 75 00:08:21,300 --> 00:08:22,711 Politicians deserve this kind of treatment. 76 00:08:22,969 --> 00:08:23,606 Mr. Tiwari.. 77 00:08:23,669 --> 00:08:27,617 Entire transportation came to a standstill for two hours. 78 00:08:27,673 --> 00:08:30,244 That doesn't mean people should applaud.. 79 00:08:30,309 --> 00:08:32,346 ...and encourage such crazy police officers. 80 00:08:32,411 --> 00:08:34,721 The Law and Order have their place. 81 00:08:36,182 --> 00:08:37,661 ACP Vijay Khanna is transferred" 82 00:08:37,717 --> 00:08:39,424 ...for his irresponsible behaviour. 83 00:08:50,029 --> 00:08:52,202 This is ACP Vijay Khanna's 17th transfer.. 84 00:08:52,265 --> 00:08:54,176 ...In his 5 years of service. 85 00:08:54,233 --> 00:08:56,611 But this time, it was no ordinary transfer. 86 00:08:56,769 --> 00:08:58,077 Probably this is the first time" 87 00:08:58,137 --> 00:08:59,639 ...in the history of Police Administration. 88 00:08:59,705 --> 00:09:02,618 ...when an officer has been transferred to a different state. 89 00:09:13,686 --> 00:09:14,221 Is sir in? 90 00:09:19,191 --> 00:09:20,169 Sir! - Ok. 91 00:09:23,529 --> 00:09:25,099 ACP Vij ay Khan na. 92 00:09:25,731 --> 00:09:27,005 At ease. 93 00:09:29,368 --> 00:09:31,109 Students will be questioned in a geography lectures" 94 00:09:31,137 --> 00:09:33,014 ...to point out a place in Andhra map.. 95 00:09:33,439 --> 00:09:36,579 ...and tell where ACP Vijay Khanna isn't transferred. 96 00:09:37,209 --> 00:09:38,153 Are you fond of travelling. 97 00:09:38,210 --> 00:09:41,157 ...or obsessed with matching your transfers with your age? 98 00:09:41,213 --> 00:09:44,592 Duty didn't give me time to introspect. 99 00:09:50,122 --> 00:09:52,568 Some die to come to Mumbai.. 100 00:09:53,726 --> 00:09:55,603 ...and some die after coming here. 101 00:09:56,329 --> 00:09:58,240 This city is surrounded by the sea. 102 00:09:59,131 --> 00:10:02,112 Its gobbles up anyone mercilessly. 103 00:10:03,069 --> 00:10:08,576 Your temper and behaviour is not above the department rules. 104 00:10:09,308 --> 00:10:11,254 Am I clear? - Yes, sir. 105 00:10:12,044 --> 00:10:13,114 You may go. 106 00:10:25,758 --> 00:10:27,135 "Hello.. Hello." 107 00:10:27,193 --> 00:10:28,672 "Ladies and Gentlemen.." 108 00:10:28,728 --> 00:10:31,208 "Stop chewing the mike." 109 00:10:31,230 --> 00:10:34,575 "Stop fooling around, Pinky's here." 110 00:10:38,070 --> 00:10:39,811 "Pinky." 111 00:10:47,079 --> 00:10:49,753 "Sweetheart, what do you desire?" 112 00:10:50,049 --> 00:10:52,689 "A palatial house or an expensive car." 113 00:10:52,752 --> 00:10:55,528 "I want money, I want money." 114 00:10:55,588 --> 00:10:58,364 "I want money, I want money." 115 00:10:58,524 --> 00:11:01,300 "Show me the money and watch the fun." 116 00:11:01,360 --> 00:11:04,534 "Pinky's going to dance in a rage." 117 00:11:09,635 --> 00:11:12,707 "Show me the money, and watch the fun." 118 00:11:13,039 --> 00:11:15,679 "Pinky's going to dance in a rage." 119 00:11:15,741 --> 00:11:18,779 "She's the answer to all your questions." 120 00:11:21,614 --> 00:11:24,390 "Neither Mumbaites nor Delhites." 121 00:11:24,450 --> 00:11:27,294 "Pinky's only for the rich exclusively." 122 00:11:27,353 --> 00:11:30,266 "Neither Mumbaites nor Delhites." 123 00:11:30,322 --> 00:11:33,064 "Pinky's only for the rich exclusively." 124 00:11:33,125 --> 00:11:36,106 "Neither Mumbaites or Delhites." 125 00:11:36,162 --> 00:11:38,608 "Pinky's only for the rich exclusively." 126 00:11:38,664 --> 00:11:41,770 "Neither Mumbaites or Delhites." 127 00:11:42,034 --> 00:11:44,640 "Pinky's only for the rich exclusively." 128 00:11:44,704 --> 00:11:47,446 "P-P! P-P! P-P! P-P! P-P! -What's that?" 129 00:11:47,506 --> 00:11:50,680 "P for Pinky! P for Paisa (money)!" 130 00:12:10,162 --> 00:12:13,234 "My glamour's world famous." 131 00:12:13,299 --> 00:12:16,212 "It's exciting just like cable 132 00:12:16,268 --> 00:12:19,078 “Yes...she's exciting...“ 133 00:12:19,105 --> 00:12:22,018 "My network never fails." 134 00:12:22,041 --> 00:12:25,250 "My towers are in every lane." 135 00:12:27,646 --> 00:12:31,253 "You're an expensive affair." 136 00:12:33,152 --> 00:12:34,062 "sorry? 137 00:12:34,120 --> 00:12:35,224 "No to those who are broke." 138 00:12:35,287 --> 00:12:36,698 B' day cake 139 00:12:36,756 --> 00:12:39,600 "Pinky's going to dance in a rage." 140 00:12:39,692 --> 00:12:42,673 "My posters are on all the walls." 141 00:12:45,498 --> 00:12:48,274 "Neither Mumbaites nor Delhites." 142 00:12:48,467 --> 00:12:50,276 “Jackpot! “ 143 00:12:51,370 --> 00:12:54,146 "Neither Mumbaites nor Delhites." 144 00:12:54,240 --> 00:12:57,084 "Pinky's only for the rich exclusively." 145 00:12:57,143 --> 00:13:00,056 "Neither Mumbaites nor Delhites." 146 00:13:02,982 --> 00:13:05,622 "Neither Mumbaites nor Delhites." 147 00:13:05,684 --> 00:13:08,494 "Pinky's only for the rich exclusively." 148 00:13:11,557 --> 00:13:13,696 "Listen to me. Stop it now." 149 00:13:14,593 --> 00:13:15,765 “Oh ho.“ 150 00:13:17,229 --> 00:13:19,140 “That' s enough.“ 151 00:13:20,533 --> 00:13:21,637 "okay, bye." 152 00:13:33,646 --> 00:13:36,354 Wow! That was awesome! - Thank you. 153 00:13:36,415 --> 00:13:38,190 Wow! What a dance! - Thank you. 154 00:13:38,250 --> 00:13:39,490 Congratulations. - Thank you. 155 00:13:39,585 --> 00:13:40,495 Oh my God! Shots! 156 00:13:40,553 --> 00:13:42,726 Okay. Everybody, shots. 157 00:13:43,022 --> 00:13:44,797 This is for the bride and the bridegroom. 158 00:13:45,057 --> 00:13:46,195 Happy wedded life to you. - Cheers. 159 00:13:46,258 --> 00:13:49,239 Stop it, Mala. You've already had a couple of drinks. 160 00:13:50,563 --> 00:13:54,136 My liver's like AK-47, not a revolver. 161 00:13:54,200 --> 00:13:55,338 It can handle a lot. 162 00:13:55,801 --> 00:13:57,610 Were you insecure introducing us at first? 163 00:13:57,703 --> 00:14:00,047 We've only known each other for three months. 164 00:14:01,140 --> 00:14:04,121 Like school friends, college friends" Facebook friends. 165 00:14:04,176 --> 00:14:05,052 What? 166 00:14:05,110 --> 00:14:06,282 Just Facebook friends? - Yes. 167 00:14:06,345 --> 00:14:08,291 And you flew down from New York to attend this wedding? 168 00:14:08,347 --> 00:14:10,020 What? Are you kidding me? 169 00:14:10,082 --> 00:14:12,494 Bollywood music! Indian traditional wedding.. 170 00:14:12,551 --> 00:14:14,656 ...drunk guests, my solo performance. 171 00:14:14,720 --> 00:14:17,633 Which American-born desi girl would want to miss this? 172 00:14:17,690 --> 00:14:20,000 And anyway I love her. 173 00:14:20,526 --> 00:14:21,504 But, Mala, I am sorry. 174 00:14:21,560 --> 00:14:22,732 We're leaving for our honeymoon.. 175 00:14:22,995 --> 00:14:24,099 "Right after the wedding. 176 00:14:24,196 --> 00:14:26,233 I can't give you a tour of India. - Oh God. Please don't worry. 177 00:14:26,298 --> 00:14:29,211 I've seen so many Indian films" 178 00:14:29,268 --> 00:14:31,248 "that, I can be a guide of India myself. 179 00:14:31,303 --> 00:14:32,281 So sweet. 180 00:14:32,338 --> 00:14:34,477 Everybody, shots? - Yes, yes. 181 00:14:40,346 --> 00:14:42,326 Please! Please! Please! 182 00:14:49,321 --> 00:14:51,460 My AK-47's about to start firing. 183 00:14:51,523 --> 00:14:52,501 God! 184 00:14:55,027 --> 00:14:57,029 Stop at the petrol pump. 185 00:14:57,263 --> 00:14:58,742 We'll be at the hotel soon. 186 00:14:58,797 --> 00:15:01,107 I said turn the God darn car now! 187 00:15:05,337 --> 00:15:06,372 Yes, right here. 188 00:15:18,083 --> 00:15:19,187 Thank you! 189 00:15:20,419 --> 00:15:21,659 I think you shouldn't go inside. 190 00:15:21,720 --> 00:15:24,428 It's bad. Very bad. - This is worse. 191 00:15:30,996 --> 00:15:32,339 Excuse me. 192 00:15:36,035 --> 00:15:37,036 You dropped this. 193 00:15:37,102 --> 00:15:38,706 My son would've been furious if I had lost this. 194 00:15:38,771 --> 00:15:40,444 It's okay. Okay, bye. Bye. - Nice meeting you. 195 00:15:40,506 --> 00:15:41,507 Bye. 196 00:16:06,332 --> 00:16:09,745 Hey! What are you doing? - Free publicity! 197 00:16:10,002 --> 00:16:12,039 Stop it! - Stop what? 198 00:16:12,104 --> 00:16:13,447 Make the call. 199 00:16:13,739 --> 00:16:17,118 Hello... Boss, someone here's taking a picture of us. 200 00:16:17,743 --> 00:16:19,017 Yes, right boss. 201 00:16:33,225 --> 00:16:35,330 Don't try to scare me, I am not scared of you. 202 00:16:35,394 --> 00:16:37,738 Smanalec, taking our pictures. - - Let me go! 203 00:16:44,136 --> 00:16:45,513 The rascal was recording everything. 204 00:16:46,772 --> 00:16:48,046 Bring the can of petrol. 205 00:16:49,441 --> 00:16:51,045 Let me go! 206 00:16:59,385 --> 00:17:01,228 Let me go! 207 00:17:01,353 --> 00:17:02,991 It was a mistake. 208 00:17:18,437 --> 00:17:19,177 Hello! 209 00:17:19,371 --> 00:17:20,406 Hello! Police. 210 00:17:52,504 --> 00:17:53,278 Hello. 211 00:18:01,513 --> 00:18:03,459 Sir, you will have to answer our questions. 212 00:18:03,515 --> 00:18:05,586 The motive behind the murder is still unknown. 213 00:18:05,651 --> 00:18:09,292 We're sure that the entire incident will be investigated. 214 00:18:11,557 --> 00:18:12,592 What's happening? 215 00:18:12,658 --> 00:18:15,002 Sir, I immediately sent the body to the hospital. 216 00:18:15,060 --> 00:18:17,563 The doctors say the body has suffered 80% burns. 217 00:18:17,596 --> 00:18:19,473 He's got faint chances of surviving. 218 00:18:24,303 --> 00:18:26,977 Find out who called Control Room and make a case. 219 00:18:27,005 --> 00:18:30,452 Call every criminal even chain-Snatchers for interrogation. 220 00:18:32,978 --> 00:18:34,389 Prem. -Yes, sir. 221 00:18:34,546 --> 00:18:36,253 Start the investigation. 222 00:18:59,338 --> 00:19:03,252 'The Oil Mafia makes billions every year..' 223 00:19:03,308 --> 00:19:05,310 '..by stealing oil.' 224 00:19:05,377 --> 00:19:09,154 'Many recognised people in the state are aware of this.' 225 00:19:09,348 --> 00:19:13,990 'But only one person dared to voice against it.' 226 00:19:14,520 --> 00:19:17,626 'District Collector Prakash Sathe.' 227 00:19:18,257 --> 00:19:21,067 'The 1994 IAS Batch Topper.' 228 00:19:21,693 --> 00:19:25,004 'He could've taken his share and made millions.' 229 00:19:25,330 --> 00:19:27,537 'Instead, he took the responsibility.' 230 00:19:27,599 --> 00:19:29,169 '..of collecting evidence against.' 231 00:19:29,234 --> 00:19:31,441 '..the biggest nexus in the country.' 232 00:19:31,503 --> 00:19:34,006 'And this honest officer's case..' 233 00:19:34,072 --> 00:19:36,245 '..has been handed to a man..' 234 00:19:36,308 --> 00:19:40,256 '..who never spent more than a month in a single police station. 235 00:19:40,379 --> 00:19:44,623 'Is it a conspiracy, or the incapability of the government machinery?' 236 00:19:45,050 --> 00:19:48,520 'Or maybe ACP Vijay Khanna's..' 237 00:19:48,587 --> 00:19:50,430 '..been handed this case intentionally.' 238 00:19:50,489 --> 00:19:54,062 '..so that, he's transferred even before its solved..' 239 00:19:54,126 --> 00:19:56,572 '..and it never sees an outcome.' 240 00:20:16,048 --> 00:20:18,619 Sir's lucky. - Why? 241 00:20:18,684 --> 00:20:21,062 He won't have to publish a photo in the matrimonial column. 242 00:20:21,220 --> 00:20:23,063 How? - See. 243 00:20:23,555 --> 00:20:25,535 This photo will get him lots of wedding proposals. 244 00:20:25,557 --> 00:20:28,561 No. They won't. 245 00:20:28,727 --> 00:20:30,502 On their wedding night" 246 00:20:30,562 --> 00:20:35,204 ...sir will say to his wife, "Shall I lock you up?" 247 00:20:38,804 --> 00:20:39,578 Sir! 248 00:20:39,638 --> 00:20:42,380 Did you find out who called control room? 249 00:20:42,441 --> 00:20:43,784 No, sir. Sorry, sir. 250 00:20:45,510 --> 00:20:48,150 If I don't get that information by three.. 251 00:20:48,313 --> 00:20:53,058 ...then the next second you two will be out of this station. 252 00:20:53,819 --> 00:20:55,127 Now move. 253 00:21:01,526 --> 00:21:02,732 Jay Dev. 254 00:21:06,064 --> 00:21:08,670 Yes, even I found them expensive. Yes really. 255 00:21:09,401 --> 00:21:10,311 Look. These are nice. 256 00:21:10,369 --> 00:21:12,713 If you had Googled for this article as well.. 257 00:21:13,205 --> 00:21:15,549 "Then you wouldn't be writing this bulls***t. 258 00:21:21,313 --> 00:21:23,554 We print stories. 259 00:21:23,715 --> 00:21:24,785 We don't cook them. 260 00:21:25,651 --> 00:21:28,791 Save that crap for your newspaper's catch-line. 261 00:21:29,488 --> 00:21:31,126 Let me tell you something. 262 00:21:32,024 --> 00:21:34,800 I've done a lot amidst my 17 transfers. 263 00:21:35,160 --> 00:21:37,231 But you don't have the guts to print them. 264 00:21:37,296 --> 00:21:40,607 Because they aren't stories, they're the truth. 265 00:21:42,067 --> 00:21:45,344 Your eyes are sore and so are mine. 266 00:21:45,804 --> 00:21:47,579 But the difference is.. 267 00:21:47,639 --> 00:21:51,678 ...I spent the night scanning police files" 268 00:21:52,110 --> 00:21:56,217 ...while you were drinking free liquor at some Page 3 party. 269 00:21:57,215 --> 00:22:00,128 This is 'Work' and that is 'Hangover'. 270 00:22:04,056 --> 00:22:07,526 In 15 days, you will change every line of this article. 271 00:22:08,193 --> 00:22:09,501 It's a challenge. 272 00:22:09,995 --> 00:22:11,497 Do you know what 'challenge' means? 273 00:22:11,697 --> 00:22:13,608 Look it up on Google. 274 00:22:17,602 --> 00:22:20,515 JD. You didn't say a word! 275 00:22:22,374 --> 00:22:24,047 He's got substance. 276 00:22:25,210 --> 00:22:28,020 ACP Vij ay Khan na. 277 00:22:29,314 --> 00:22:31,555 I'm going to bet on you. 278 00:22:35,087 --> 00:22:37,397 Prem. -Yes, sir. 279 00:22:38,056 --> 00:22:39,626 Who is Sher Khan? 280 00:22:42,394 --> 00:22:44,271 Just a car dealer, sir. 281 00:22:44,329 --> 00:22:45,637 In detail. 282 00:22:45,697 --> 00:22:48,143 He buys and sells imported cars. 283 00:22:48,200 --> 00:22:49,235 I rn ported buying. . 284 00:22:49,267 --> 00:22:51,713 Then why is there an FIR against him? 285 00:22:52,037 --> 00:22:53,744 Go call him. - Sir. 286 00:22:54,106 --> 00:22:57,383 Sher Khan's got no connection with this case. 287 00:22:57,442 --> 00:22:58,477 Prem. 288 00:22:58,543 --> 00:22:59,817 Sure? 289 00:23:00,379 --> 00:23:01,449 Okay, sir. 290 00:23:11,423 --> 00:23:13,494 I want to sell it. How much will I get? 291 00:23:14,359 --> 00:23:15,667 Seven years! 292 00:23:46,691 --> 00:23:49,103 Do you watch Discovery Channel? - Yes. 293 00:23:49,261 --> 00:23:53,607 A guy like me buys a car like this, that's got blood stains. 294 00:23:53,665 --> 00:23:55,440 And thinks it'll be alright. 295 00:23:55,634 --> 00:23:58,615 He goes home. Switches on his television. 296 00:23:59,104 --> 00:24:02,085 And watches Discovery. 297 00:24:03,074 --> 00:24:07,545 The police are hysterically looking for a man. 298 00:24:08,313 --> 00:24:10,315 The door-bell rings in the television" 299 00:24:10,382 --> 00:24:12,726 ...and in that guy's apartment, simultaneously. 300 00:24:12,984 --> 00:24:16,397 He opens the door and sees the police. 301 00:24:18,256 --> 00:24:20,634 I'm not interested in being featured on Discovery. 302 00:24:20,692 --> 00:24:22,330 Why are you scared of the police? 303 00:24:22,394 --> 00:24:24,499 You buy and sell jacked cars. 304 00:24:24,563 --> 00:24:30,138 Sher Khan follows a code in his illegal business as well. 305 00:24:32,237 --> 00:24:37,311 If you don't want (your) blood stains on the other side of the car, get lost! 306 00:24:58,563 --> 00:25:02,170 Salaam, Mr. Khan. - Prem. How are you? 307 00:25:02,234 --> 00:25:05,215 Just the usual. 308 00:25:06,037 --> 00:25:10,417 The new ACP's here. 80.. 309 00:25:11,109 --> 00:25:12,713 Let's go meet him? - Huh? 310 00:25:13,011 --> 00:25:14,649 Yes. Let's go. 311 00:25:40,138 --> 00:25:41,708 Salaam, ACP sir. 312 00:25:46,745 --> 00:25:52,218 You won't sit down until I tell you too! 313 00:25:52,284 --> 00:25:55,424 This is a police station, not your home! 314 00:25:55,453 --> 00:25:58,195 It's my decency that you're still alive. 315 00:25:58,490 --> 00:26:00,492 Otherwise your body would be lying here. - Just shut up! 316 00:26:00,559 --> 00:26:02,334 Don't scream, AC P. 317 00:26:03,261 --> 00:26:05,241 Otherwise you will get a sore throat. 318 00:26:05,730 --> 00:26:11,112 And sound really weird while giving orders. 319 00:26:14,306 --> 00:26:17,515 Even a watchman considers himself a commissioner in his uniform. 320 00:26:18,310 --> 00:26:20,620 You can interrogate me. 321 00:26:21,146 --> 00:26:23,649 Arrest me by all means. 322 00:26:25,717 --> 00:26:27,458 But let go of my collar. 323 00:26:30,255 --> 00:26:31,734 Prem. -Yes, sir. 324 00:26:31,990 --> 00:26:34,266 Show him out. - No need. 325 00:26:35,360 --> 00:26:37,499 ACP sir, you're new here. 326 00:26:38,229 --> 00:26:40,709 But, I am a veteran here. 327 00:26:41,600 --> 00:26:43,011 Good bye! 328 00:26:53,311 --> 00:26:57,225 He needs a cold drink to cool down, not tea. 329 00:26:57,649 --> 00:26:59,026 Bring him a cold drink. 330 00:27:14,699 --> 00:27:17,077 Sir. Sir. I've got it. 331 00:27:17,135 --> 00:27:18,580 The call girl did it. 332 00:27:19,304 --> 00:27:20,578 Call girl? 333 00:27:20,639 --> 00:27:23,711 I mean a girl called, sir. 334 00:27:23,975 --> 00:27:26,717 Name and address? - That too. 335 00:27:27,078 --> 00:27:28,682 You didn't say that, sir. 336 00:27:30,015 --> 00:27:31,187 Sorry, sir. 337 00:27:37,555 --> 00:27:40,559 He's such a pain in the neck. - What happened? 338 00:27:41,393 --> 00:27:42,770 I'm going to tell my wife.. 339 00:27:43,028 --> 00:27:46,168 ...to bake buns on his hot head. It'll be perfect. 340 00:27:47,599 --> 00:27:49,374 His temper is just effete. 341 00:27:49,634 --> 00:27:52,547 Sher Khan left him speechless. 342 00:28:19,531 --> 00:28:22,603 Nice. But not my size. 343 00:28:23,501 --> 00:28:27,005 Neither this ...nor you. 344 00:28:59,270 --> 00:29:03,047 Khan's busy. Call tomorrow 345 00:31:14,205 --> 00:31:19,211 Sher Khan. I don't shake hands with criminals. Only handcuff them. 346 00:31:33,491 --> 00:31:36,404 Amar. Did you find out anything? 347 00:31:36,461 --> 00:31:38,407 Sir. The informer's staying at Park Hotel. 348 00:31:38,463 --> 00:31:41,672 She is an NRI. Must have called from a local SIM card. 349 00:31:42,734 --> 00:31:43,804 Let's go. 350 00:31:48,406 --> 00:31:50,511 Sir. Room no. 505. 351 00:31:59,183 --> 00:32:01,060 Sub Inspector Prem Patil. - Get out! 352 00:32:01,119 --> 00:32:03,190 I know you're imposters! - Madam. We're the police. 353 00:32:03,254 --> 00:32:06,565 See, two stars, the cap, belt" - I said get out! 354 00:32:09,527 --> 00:32:10,437 How dare you? 355 00:32:10,495 --> 00:32:12,634 You don't fool me with these fake uniforms. 356 00:32:12,697 --> 00:32:14,233 I know. I know everything. Just get out. 357 00:32:14,299 --> 00:32:15,676 Will you just listen to me? 358 00:32:16,234 --> 00:32:18,305 Who made you the hotel manager? 359 00:32:18,369 --> 00:32:20,315 There's a 'Do Not Disturb' board on the door, how.. 360 00:32:20,371 --> 00:32:21,611 Will you just shut up! 361 00:32:23,107 --> 00:32:24,347 I am ACP Vijay Khanna. 362 00:32:24,409 --> 00:32:27,151 That means Assistant Commissioner of Police. 363 00:32:27,211 --> 00:32:28,713 He's our senior officer. 364 00:32:29,747 --> 00:32:30,589 Show me your badge. 365 00:32:30,648 --> 00:32:31,524 Show it. 366 00:32:36,554 --> 00:32:37,726 This is not a badge. 367 00:32:37,789 --> 00:32:40,201 Badge! Show me your badge! 368 00:32:40,258 --> 00:32:43,501 Listen to me, miss. This isn't America. 369 00:32:44,395 --> 00:32:48,275 Will you just put your knife down? Now! 370 00:32:51,436 --> 00:32:53,040 Show me your ID again. 371 00:33:12,523 --> 00:33:14,764 How many times do you bathe in a day? 372 00:33:17,362 --> 00:33:19,638 Sorry, sir. I thought she's nervous" 373 00:33:21,165 --> 00:33:22,405 Ms. Mala. 374 00:33:22,734 --> 00:33:24,372 What did you see that day? 375 00:33:25,370 --> 00:33:26,610 I saw nothing. 376 00:33:26,671 --> 00:33:29,447 Then why call the police? - I didn't call the police. 377 00:33:31,242 --> 00:33:32,243 These are your call details. 378 00:33:32,310 --> 00:33:33,653 The Sim-card's registered in your name. 379 00:33:34,178 --> 00:33:35,657 You think we work in 40's? 380 00:33:36,614 --> 00:33:37,752 Papa had warned me. 381 00:33:38,182 --> 00:33:40,253 He told me don't go to India. India's a dangerous country. 382 00:33:40,318 --> 00:33:41,626 But no, I was stubborn. 383 00:33:41,719 --> 00:33:42,789 Facebook friend's wedding. 384 00:33:43,054 --> 00:33:45,034 Go on, now are you having fun at the wedding? 385 00:33:45,356 --> 00:33:46,562 My flight leaves day after tomorrow 386 00:33:46,624 --> 00:33:48,365 If I leave early, papa's worried. 387 00:33:48,393 --> 00:33:49,633 If I don't, then I'm worried. 388 00:33:49,694 --> 00:33:51,640 I haven't stepped out of this hotel room for two days. 389 00:33:51,696 --> 00:33:53,403 First I couldn't sleep due to jetlag. 390 00:33:53,464 --> 00:33:55,307 Now, I couldn't sleep due to fear. 391 00:33:55,466 --> 00:33:56,467 I'm so scared that I haven't called.. 392 00:33:56,534 --> 00:33:58,639 "Housekeeping or room service. 393 00:34:00,038 --> 00:34:01,642 Unnecessarily I called the cops as well. 394 00:34:01,706 --> 00:34:03,549 And now you've come to harass me. 395 00:34:03,608 --> 00:34:05,986 Since morning eating apples, I've gone bananas. 396 00:34:06,044 --> 00:34:07,682 Look.. - I don't want to see anything. 397 00:34:07,745 --> 00:34:09,122 I've seen enough. 398 00:34:09,180 --> 00:34:11,160 Watching Hindi Films I thought India's a lovey-dovey. 399 00:34:11,215 --> 00:34:12,660 "Song and dance country, which it clearly is not. 400 00:34:12,717 --> 00:34:15,254 Can you identify the killer? - I cannot identify anyone. 401 00:34:15,319 --> 00:34:16,696 You're a witness. 402 00:34:17,755 --> 00:34:20,292 I am a simple NRI girl. 403 00:34:20,725 --> 00:34:22,727 That came to India to attend a wedding. 404 00:34:22,994 --> 00:34:24,769 And will return to New York day after tomorrow 405 00:34:25,096 --> 00:34:26,632 Now please, just leave me alone. 406 00:34:30,635 --> 00:34:31,477 Papa. 407 00:34:32,403 --> 00:34:34,349 Hello. - Excuse me. 408 00:34:35,039 --> 00:34:37,178 Hello, papa. - Listen to me.. 409 00:34:37,442 --> 00:34:39,479 How are you- Papa? 410 00:34:46,017 --> 00:34:49,191 Bring her in half an hour? - Okay, sir. 411 00:35:04,569 --> 00:35:06,446 I told you everything. 412 00:35:06,504 --> 00:35:08,381 But I'm still being treated like criminals. 413 00:35:08,506 --> 00:35:10,645 Why are you trying to add to my problems? 414 00:35:16,547 --> 00:35:17,685 What's your problem? 415 00:35:18,082 --> 00:35:20,221 Are your problems bigger than his wife's? 416 00:35:20,451 --> 00:35:22,453 Are your problems bigger than his son's? 417 00:35:25,356 --> 00:35:27,495 I thought being a woman you would have a heart. 418 00:35:29,494 --> 00:35:30,700 You disgust me. 419 00:35:35,366 --> 00:35:37,368 Just get out before I throw you out. 420 00:35:46,110 --> 00:35:47,214 N ow! 421 00:35:58,222 --> 00:35:59,667 Jai Hind, sir! 422 00:36:02,293 --> 00:36:04,102 Salve. - Sir. 423 00:36:04,128 --> 00:36:06,108 Found anything? - I'm looking. 424 00:36:06,164 --> 00:36:07,438 Keep looking. - I am. 425 00:36:12,637 --> 00:36:13,615 Sir. 426 00:36:20,578 --> 00:36:23,024 My problem is fear. 427 00:36:24,348 --> 00:36:27,352 And maybe I could've lived with it. 428 00:36:27,418 --> 00:36:32,197 But not with guilt. 429 00:36:32,757 --> 00:36:36,330 And thanks for making me realise that. 430 00:36:38,162 --> 00:36:39,505 Do you remember his face? 431 00:36:44,101 --> 00:36:47,139 He has a big scan. - Excuse me. 432 00:36:47,538 --> 00:36:49,074 Call the sketch artist. 433 00:37:48,299 --> 00:37:49,277 Sir. 434 00:37:50,234 --> 00:37:51,042 Did you find anything? 435 00:37:51,102 --> 00:37:53,013 Sir, he's got no identification proof. 436 00:37:53,070 --> 00:37:54,242 How are we going to find him? 437 00:37:56,207 --> 00:37:57,185 Call Sher Khan. 438 00:37:57,241 --> 00:37:58,379 Sir, he's" 439 00:38:12,123 --> 00:38:14,160 Will you kick it from that far? 440 00:38:14,592 --> 00:38:18,062 The law's got long arms, not legs. 441 00:38:24,468 --> 00:38:25,970 He's done for. 442 00:38:29,707 --> 00:38:32,187 Where's the handcuff? - Where's the criminal? 443 00:38:32,610 --> 00:38:34,385 You closed down your business" 444 00:38:35,046 --> 00:38:36,616 ...and so I extended my hand in friendship. 445 00:38:38,282 --> 00:38:42,128 From today, you will be looking at a friend, not a criminal. 446 00:38:42,653 --> 00:38:45,634 What do they say about me? 447 00:38:46,023 --> 00:38:49,994 "Sher Khan can give his life, but never break a promise." 448 00:38:51,629 --> 00:38:54,667 If you wanted to be friends, you could've invited me over dinner. 449 00:38:54,732 --> 00:38:56,177 Why call me at the station? 450 00:38:56,233 --> 00:38:57,473 Sit. 451 00:38:58,469 --> 00:39:00,415 Prem. -Yes, sir. 452 00:39:01,505 --> 00:39:03,007 Do you recognise him? 453 00:39:05,643 --> 00:39:06,951 Kataria. 454 00:39:07,478 --> 00:39:09,389 Has a thing for bar-girls. 455 00:39:10,114 --> 00:39:12,025 He handles Teja's petrol-pumps. 456 00:39:12,083 --> 00:39:13,494 Where can I find him? 457 00:39:15,586 --> 00:39:16,587 You will find him. 458 00:39:24,495 --> 00:39:27,669 "I opened my heart." 459 00:39:28,632 --> 00:39:31,408 "And let the fragrance of love aerate." 460 00:39:32,970 --> 00:39:36,179 "Even the moon was dazed." 461 00:39:36,240 --> 00:39:39,687 "When I raised my veil." 462 00:39:40,344 --> 00:39:44,656 "Everyone turned their gaze at me." 463 00:39:44,715 --> 00:39:46,626 “Shaqfla Bane. 464 00:39:47,017 --> 00:39:49,019 “Shaqfla Bane. 465 00:39:49,086 --> 00:39:52,727 “Shaqfla Bane was an instant hit.“ 466 00:39:53,224 --> 00:39:57,172 “Shaqfla Bane was an instant hit.“ 467 00:39:57,361 --> 00:40:01,241 “Shaqfla Bane was an instant hit.“ 468 00:40:01,532 --> 00:40:06,140 “Shaqfla Bane was an instant hit.“ 469 00:40:32,430 --> 00:40:35,468 "The fever of love." 470 00:40:35,666 --> 00:40:39,546 "Spares no one, young or old." 471 00:40:40,771 --> 00:40:43,581 "The fever of love." 472 00:40:44,141 --> 00:40:47,486 "Spares no one, young or old." 473 00:40:49,313 --> 00:40:52,317 "Anyone who took a peak at me." 474 00:40:52,416 --> 00:40:56,228 "Tossed his heart around like a coin." 475 00:40:56,620 --> 00:41:00,727 "They all staned fighting for me." 476 00:41:01,158 --> 00:41:05,197 “Shaqfla Bane was an instant hit.“ 477 00:41:05,262 --> 00:41:09,142 “Shaqfla Bane was an instant hit.“ 478 00:41:09,400 --> 00:41:13,371 “Shaqfla Bane was an instant hit.“ 479 00:41:13,571 --> 00:41:17,519 “Shaqfla Bane was an instant hit.“ 480 00:42:03,153 --> 00:42:05,292 Chicken and Chicks. 481 00:42:05,456 --> 00:42:07,299 The two 'Meows' of life. 482 00:42:10,394 --> 00:42:13,568 No one can ever decide what's more satisfying. 483 00:42:14,198 --> 00:42:15,268 Right? 484 00:42:16,367 --> 00:42:21,180 Both the things, no matter how much you get, seems insufficient.. 485 00:42:25,109 --> 00:42:28,522 And when is anything good insufficient for anyone? 486 00:42:30,214 --> 00:42:31,557 Greed ...Greed 487 00:42:31,615 --> 00:42:33,117 And I am fine with it. 488 00:42:33,384 --> 00:42:36,160 Because my Guru Abdul Rehman said. 489 00:42:36,387 --> 00:42:39,129 Greed over. Progress over. 490 00:42:40,190 --> 00:42:41,635 Do you agree with him Gentlemen? 491 00:42:43,627 --> 00:42:47,131 And he also said that every man.. 492 00:42:47,431 --> 00:42:51,311 Especially your men, have the right to progress. 493 00:42:51,702 --> 00:42:55,514 Just see that his greed doesn't exceed yours. 494 00:42:55,573 --> 00:42:58,315 Else it doesn't take time for him to betray you. 495 00:43:01,478 --> 00:43:05,984 If that happens, then there's just one option. 496 00:43:06,650 --> 00:43:09,062 Man over. Greed over. 497 00:43:11,322 --> 00:43:13,097 Do you agree, Shawn? 498 00:43:13,557 --> 00:43:14,501 Sir.. 499 00:43:19,630 --> 00:43:22,611 I think ...his answer was yes? 500 00:43:24,501 --> 00:43:26,105 Rascal. 501 00:43:26,403 --> 00:43:29,213 Why is everyone so quiet? 502 00:43:29,607 --> 00:43:31,780 All of you are respected people. 503 00:43:32,176 --> 00:43:33,314 Have your lunch. 504 00:43:45,122 --> 00:43:48,399 Meow! 505 00:43:49,293 --> 00:43:51,170 Meow! 506 00:43:55,032 --> 00:43:56,705 You will never change. 507 00:43:58,035 --> 00:43:59,241 1 kg lost. 508 00:44:00,638 --> 00:44:03,244 How about I ...climb over and help you get it back? 509 00:44:03,307 --> 00:44:05,048 I love my bad boy. 510 00:44:05,109 --> 00:44:08,249 What happened to my good girl's manners? 511 00:44:08,479 --> 00:44:10,459 Who will wish me good afternoon? 512 00:44:10,514 --> 00:44:11,618 Good girl's angry. 513 00:44:12,082 --> 00:44:14,562 Because you don't have any time for her. 514 00:44:15,352 --> 00:44:18,458 Fine. Let me say sorry. 515 00:44:18,722 --> 00:44:21,703 Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! 516 00:44:22,259 --> 00:44:23,363 Sir. 517 00:44:25,195 --> 00:44:27,141 Did you work for the censor board before? 518 00:44:27,197 --> 00:44:29,199 Sir. A girl has identified Kataria. 519 00:44:29,266 --> 00:44:31,576 Kataria's in ACP Vijay's custody. 520 00:44:32,202 --> 00:44:36,082 Okay. What's for Sunday special? 521 00:44:36,240 --> 00:44:37,719 The dish is made to order. 522 00:44:39,243 --> 00:44:43,385 Fine. I will handle him and you handle her. 523 00:44:44,048 --> 00:44:45,254 Okay sir. 524 00:44:46,350 --> 00:44:50,765 Sunday Special will be served after the charity event dinner.. 525 00:44:51,088 --> 00:44:52,226 "As a dessert 526 00:44:52,690 --> 00:44:54,670 Before that, I need to prepare for the event. 527 00:44:56,326 --> 00:45:00,069 I am the one that needs Charity. Do one thing. 528 00:45:00,130 --> 00:45:04,078 Invite a guest on my behalf for tonight's event. 529 00:45:09,540 --> 00:45:11,451 The reason I have a stud farm is that" 530 00:45:11,508 --> 00:45:15,513 ...if the petrol prices shoot up by a rupee or more, I'll travel on a horse. 531 00:45:34,031 --> 00:45:35,476 AC P Vi] 3Y- 532 00:45:36,266 --> 00:45:38,542 My fans call me Mona. 533 00:45:38,702 --> 00:45:40,147 Very good. 534 00:45:40,370 --> 00:45:43,249 All this for ...charity event? 535 00:45:46,143 --> 00:45:47,747 This is charity. 536 00:45:48,078 --> 00:45:49,455 You will get anything you want. 537 00:45:56,153 --> 00:45:58,099 Tej a. AC P Vij ay. 538 00:45:58,689 --> 00:46:01,568 Hello. Rudra Pratap Teja. 539 00:46:01,625 --> 00:46:02,535 Nice meeting you. 540 00:46:02,593 --> 00:46:04,504 I've heard a lot about you. 541 00:46:04,561 --> 00:46:06,131 And you still invited me? - Well. 542 00:46:06,196 --> 00:46:08,176 Everyone invites movie heroes. 543 00:46:08,332 --> 00:46:10,676 But no one cares about real-life heroes. 544 00:46:11,502 --> 00:46:15,348 Seniors call me for a firing or criminals call to threaten me. 545 00:46:15,405 --> 00:46:20,115 I am happy ...that I brought a change in the trend. 546 00:46:20,177 --> 00:46:22,521 How about a drink? - I don't drink. 547 00:46:23,514 --> 00:46:25,221 Then start today. 548 00:46:25,382 --> 00:46:28,329 Because no one's ever refused me in my party. 549 00:46:28,485 --> 00:46:32,433 I am happy ...that I brought a change in the trend. 550 00:46:33,624 --> 00:46:35,604 I haven't heard about you much. 551 00:46:36,126 --> 00:46:41,007 Well, the reason is I work discreetly. 552 00:46:41,365 --> 00:46:44,642 Sir. The media's waiting for you. - Oh yeah! 553 00:46:46,203 --> 00:46:49,047 Mona darling. He's our special guest. 554 00:46:49,173 --> 00:46:50,550 Take special care of him. 555 00:46:56,280 --> 00:46:57,691 This isn't an arrest. 556 00:47:00,117 --> 00:47:02,961 By the way, those who fall for me.. 557 00:47:03,020 --> 00:47:04,260 ...never look for a way out. 558 00:47:04,321 --> 00:47:06,597 You will be wasting your time. Goodbye. 559 00:47:07,691 --> 00:47:11,571 If Teja sir's special guest ...leaves high and dry. 560 00:47:12,162 --> 00:47:14,199 Then he'll be really furious. 561 00:47:14,464 --> 00:47:18,139 It's your job to keep him happy. Not mine. 562 00:47:18,569 --> 00:47:19,547 Good bye. 563 00:47:48,332 --> 00:47:51,541 "It's a fatal night." 564 00:47:51,602 --> 00:47:54,776 "There's something about tonight." 565 00:47:55,205 --> 00:47:58,049 "My desires are not predictive." 566 00:47:58,108 --> 00:48:01,214 "It's a fatal.." 567 00:48:02,079 --> 00:48:04,992 "Secrets buried in the heart." 568 00:48:05,415 --> 00:48:08,453 "Wishes are soaring high." 569 00:48:08,952 --> 00:48:11,592 "It's a wonderful situation." 570 00:48:11,655 --> 00:48:15,159 "It's a fatal.." 571 00:48:15,959 --> 00:48:17,370 "Come closer." 572 00:48:17,394 --> 00:48:19,340 "Take me in your arms." 573 00:48:19,396 --> 00:48:22,434 "Don't torment yourself." 574 00:48:22,566 --> 00:48:29,415 "Enjoy your life in this lifetime." 575 00:48:29,539 --> 00:48:36,320 "Enjoy your life in this lifetime." 576 00:48:36,446 --> 00:48:38,084 "Come closer." 577 00:48:38,148 --> 00:48:39,991 "Take me in your arms." 578 00:48:40,017 --> 00:48:43,157 "Don't torment yourself." 579 00:48:45,088 --> 00:48:51,562 "Enjoy your life in this lifetime." 580 00:48:51,695 --> 00:48:58,544 "Enjoy your life in this lifetime." 581 00:49:12,149 --> 00:49:18,464 "Don't let this silky night ever end." 582 00:49:19,056 --> 00:49:25,439 "Stay in each other's arms, don't let this dream shatter." 583 00:49:26,096 --> 00:49:32,012 "Don't let this silky night ever end." 584 00:49:32,436 --> 00:49:39,081 "Stay in each other's arms, don't let this dream shatter." 585 00:49:39,543 --> 00:49:43,582 "As your breath entwines with mine, I feel tranquil." 586 00:49:46,483 --> 00:49:51,455 "It'll change your life forever." 587 00:49:53,590 --> 00:50:00,200 "Touch my lips ...don't be stubborn." 588 00:50:02,199 --> 00:50:09,014 "Enjoy your life in this lifetime." 589 00:50:09,172 --> 00:50:15,589 "Enjoy your life in this lifetime." 590 00:51:59,816 --> 00:52:00,692 Are you okay? 591 00:52:00,750 --> 00:52:01,728 Of course I am okay. 592 00:52:01,985 --> 00:52:03,328 This happens with me often. 593 00:52:03,386 --> 00:52:05,423 Where were you going at this late hour? 594 00:52:05,655 --> 00:52:07,760 To catch my flight. - What? 595 00:52:08,658 --> 00:52:11,036 Without informing anyone? 596 00:52:11,394 --> 00:52:12,202 I did. 597 00:52:12,262 --> 00:52:14,640 I informed papa. - I meant how can you go.. 598 00:52:14,698 --> 00:52:16,405 ...without informing the police? 599 00:52:17,267 --> 00:52:19,611 Why? Am I a terrorist? 600 00:52:20,370 --> 00:52:22,577 You wanted me to identify the murderer and I helped. 601 00:52:22,639 --> 00:52:24,050 Now my job's done. 602 00:52:24,107 --> 00:52:25,450 Your job's done? 603 00:52:25,675 --> 00:52:27,279 You're a witness not a contract labour. 604 00:52:27,344 --> 00:52:28,414 Shift's over and your job's done. 605 00:52:28,678 --> 00:52:30,282 Who's going to testify in the court? 606 00:52:31,047 --> 00:52:33,254 Why are you yelling at me? 607 00:52:33,550 --> 00:52:36,588 I came to India to attend a wedding, instead I saw a murder. 608 00:52:36,720 --> 00:52:38,631 As my duty, I informed the cops" 609 00:52:38,688 --> 00:52:40,634 ...and now look at the mess I am in. 610 00:52:40,690 --> 00:52:43,432 Because of your stupid emotional dialogues" 611 00:52:43,493 --> 00:52:45,473 ...I've taken such a big risk, and I almost got killed. 612 00:52:45,529 --> 00:52:47,099 And you're yelling at me. 613 00:52:49,599 --> 00:52:52,079 I am only asking you to cooperate, that's all. 614 00:52:52,135 --> 00:52:53,773 Did you see the result of cooperation? 615 00:52:54,204 --> 00:52:56,741 Don't worry. I'll post cops outside your hotel. 616 00:52:57,774 --> 00:52:59,515 You know, I wonder. 617 00:52:59,709 --> 00:53:01,120 Are you really a cop? 618 00:53:01,678 --> 00:53:03,715 Because how is the hotel going to give me accommodation" 619 00:53:03,980 --> 00:53:06,085 "without a passport and credit card. 620 00:53:08,018 --> 00:53:09,759 Where are you going to stay? 621 00:53:10,387 --> 00:53:12,094 You're actually asking me that question. 622 00:53:12,222 --> 00:53:14,099 You're asking me that question. 623 00:53:14,491 --> 00:53:16,266 I got in this problem because of you. 624 00:53:16,326 --> 00:53:18,328 I had just one friend and she's happily on her honey-moon! 625 00:53:18,395 --> 00:53:19,669 And I don't know anyone else. 626 00:53:19,729 --> 00:53:21,470 I got in this problem because of you, so you're going to solve it. 627 00:53:21,598 --> 00:53:22,372 And if you don't solve this problem.. 628 00:53:22,432 --> 00:53:23,570 ...I don't know what I am going to do. 629 00:53:23,633 --> 00:53:25,237 I'm just going to sit here.. - Okay, okay, alright" 630 00:53:25,302 --> 00:53:26,303 Okay. 631 00:53:26,703 --> 00:53:29,081 You can stay in my house. Okay, here. 632 00:53:31,241 --> 00:53:32,345 Here? 633 00:53:33,410 --> 00:53:34,320 Excuse me. 634 00:53:34,578 --> 00:53:39,391 No, I mean ...don't you think this couch's a bit small. 635 00:53:40,217 --> 00:53:42,197 Don't worry I'll sleep here. 636 00:53:42,252 --> 00:53:44,061 No, I was talking about you. 637 00:53:45,088 --> 00:53:46,396 How are you going to fit here? 638 00:53:47,023 --> 00:53:48,024 You'll have a problem.. 639 00:53:48,158 --> 00:53:49,796 How are you going to toss around? 640 00:54:41,111 --> 00:54:42,112 Please" 641 00:54:42,245 --> 00:54:44,782 Help me make my passport. 642 00:54:45,282 --> 00:54:47,762 I don't want to be a witness. I just want to go home. 643 00:54:48,018 --> 00:54:51,090 Try to understand" - Please, don't even try, okay. 644 00:54:51,154 --> 00:54:54,067 I know that you can't force any witness. 645 00:54:54,124 --> 00:54:56,104 And I can't put my life at stake anymore. 646 00:54:56,159 --> 00:54:57,263 Let me go home. 647 00:54:57,327 --> 00:54:58,806 You're in an ACP's home. - So what? 648 00:54:59,062 --> 00:55:00,302 The police could be working for them as well. 649 00:55:00,363 --> 00:55:01,671 I've seen many films. 650 00:55:01,731 --> 00:55:05,076 I want to go.. - You're not on a vacation. 651 00:55:11,207 --> 00:55:13,585 Mala. Your fear is justified. 652 00:55:14,544 --> 00:55:17,991 All I can say is that I won't let anything happen to you. 653 00:55:18,581 --> 00:55:20,083 You just have to trust me. 654 00:55:26,189 --> 00:55:27,224 Vijay- 655 00:55:29,192 --> 00:55:30,671 ls the couch comfortable? 656 00:55:36,199 --> 00:55:39,009 I learnt it all from Patil sir. 657 00:55:40,136 --> 00:55:42,707 I owe it all to Patil sir. 658 00:55:43,206 --> 00:55:46,210 I would've certainly met him if he had been alive. 659 00:55:47,477 --> 00:55:49,252 But how did he die? 660 00:55:50,080 --> 00:55:51,684 I killed him. 661 00:55:54,017 --> 00:55:57,226 Wow. He killed his own boss. 662 00:55:57,487 --> 00:55:59,023 That's so cool. 663 00:55:59,756 --> 00:56:01,633 The dialogue's got you excited. 664 00:56:02,425 --> 00:56:04,063 I wonder what you would have done.. 665 00:56:04,361 --> 00:56:07,035 ...If you had seen me do the same thing 20 years ago. 666 00:56:08,298 --> 00:56:11,040 You mean ...you killed Abdul Rehman.. 667 00:56:17,073 --> 00:56:19,519 Your personality matches with him. 668 00:56:20,110 --> 00:56:21,418 Same age too. 669 00:56:24,514 --> 00:56:27,358 Oh my baby. Are you angry? 670 00:56:27,517 --> 00:56:30,430 What's age got to do when my mileage is strong? 671 00:56:31,554 --> 00:56:32,760 Really? 672 00:56:33,022 --> 00:56:34,763 Take me on a long-drive and then I'll believe you. 673 00:56:35,024 --> 00:56:35,661 Sir. 674 00:56:39,229 --> 00:56:40,435 Here comes the hand-brake. 675 00:56:40,497 --> 00:56:41,703 ACP Vijay's here. 676 00:56:51,474 --> 00:56:53,545 ACP Vijay. Welcome. 677 00:56:54,144 --> 00:56:55,418 Why did you take the trouble? 678 00:56:55,478 --> 00:56:56,582 You could've called me instead. 679 00:56:56,646 --> 00:56:58,489 There's no Alc in my cabin. 680 00:57:00,717 --> 00:57:02,355 So it would've been difficult to understand" 681 00:57:02,419 --> 00:57:05,423 ...whether the heat was making you sweat or fear! 682 00:57:07,991 --> 00:57:10,267 The main suspect in Sathe murder case. 683 00:57:10,326 --> 00:57:14,468 Runs a petrol-pump, which coincidentally belongs to you. 684 00:57:16,566 --> 00:57:18,978 There's a shortage of petrol in the country" 685 00:57:19,536 --> 00:57:22,073 "not the recruiters at the petrol pump. 686 00:57:22,439 --> 00:57:24,510 250 people work under me. 687 00:57:24,574 --> 00:57:26,645 I can't remember all their faces. 688 00:57:27,343 --> 00:57:29,345 He has no identity proof. 689 00:57:30,013 --> 00:57:31,492 Did you appoint him intentionally. 690 00:57:31,681 --> 00:57:33,490 "So that later he can be forgotten? 691 00:57:33,750 --> 00:57:37,095 Being sceptical is good, as long as it comes in handy. 692 00:57:37,454 --> 00:57:40,435 But if it turns to sickness, it can create problems. 693 00:57:42,692 --> 00:57:45,400 Mr. Teja, being sceptical is not my sickness" 694 00:57:45,462 --> 00:57:48,102 "it's a cure for those who lie. 695 00:57:49,666 --> 00:57:51,475 I don't know who he is. 696 00:57:51,534 --> 00:57:53,411 Don't mind, but I'm really busy. 697 00:57:53,470 --> 00:57:55,347 It's not like I've a government job.. 698 00:57:55,472 --> 00:57:57,418 Kataria's in judicial custody. 699 00:57:58,107 --> 00:57:59,677 And he's got nothing else to do. 700 00:58:00,009 --> 00:58:01,317 He'll remember everything. 701 00:58:03,046 --> 00:58:08,519 Working discreetly has left you speechless. 702 00:58:09,185 --> 00:58:10,493 Good day, Mr. Teja. 703 00:58:53,596 --> 00:58:55,269 Careful. 704 00:59:10,213 --> 00:59:12,159 Are you here to do a business deal? 705 00:59:12,282 --> 00:59:13,226 Sit straight. 706 00:59:13,383 --> 00:59:15,158 It's business after all. 707 00:59:15,251 --> 00:59:17,356 You sell and I'll buy. 708 00:59:17,954 --> 00:59:19,524 Now, tell me your price for this deal. 709 00:59:20,089 --> 00:59:21,659 Single payment. 710 00:59:22,191 --> 00:59:24,000 What are you staring at? 711 00:59:24,127 --> 00:59:25,697 I know your type well. 712 00:59:26,162 --> 00:59:30,008 They all come at my petrol-pump for free petrol. 713 00:59:30,333 --> 00:59:34,577 And, sir. You arrested me on one girl's testimony. 714 00:59:35,171 --> 00:59:37,208 If I make a phone call.. 715 00:59:46,215 --> 00:59:49,719 Sir! Sir! Sir!! 716 00:59:50,086 --> 00:59:52,692 Rascal. I am not your servant. 717 00:59:52,722 --> 00:59:54,224 ACP Vij ay Khan na. 718 00:59:54,290 --> 00:59:55,428 ACP! 719 00:59:56,659 --> 00:59:57,467 Vijay- 720 00:59:58,728 --> 00:59:59,672 Stop it. 721 01:00:00,063 --> 01:00:02,009 Sir. Sir. 722 01:00:02,231 --> 01:00:05,144 Sir, let him go. 723 01:00:05,301 --> 01:00:06,780 I said stop it. 724 01:00:13,176 --> 01:00:14,314 In my office. 725 01:00:22,552 --> 01:00:23,690 Sir. 726 01:00:24,587 --> 01:00:25,657 If I hadn't stopped you.. 727 01:00:25,688 --> 01:00:27,190 "Then you would've been rotting in jail instead. 728 01:00:27,256 --> 01:00:29,497 Sir.. - No goddarn explanation. 729 01:00:30,126 --> 01:00:31,764 I'm a commissioner, not your teacher" 730 01:00:31,794 --> 01:00:34,331 ...to lecture you on your discipline and limits 731 01:00:35,365 --> 01:00:36,639 If this happens again.. 732 01:00:36,699 --> 01:00:39,339 ...I'll be the first one to put you off this case. 733 01:00:39,402 --> 01:00:41,211 Get it! -Yes, sir. 734 01:00:42,105 --> 01:00:43,641 I don't think you do. 735 01:00:44,374 --> 01:00:47,412 This evening you're posted on 'Immersion' duty. 736 01:00:48,578 --> 01:00:50,251 Leave. - Yes, sir. 737 01:00:57,787 --> 01:00:58,765 Sir. 738 01:00:59,656 --> 01:01:01,135 Sister-i n-law's here. 739 01:01:01,524 --> 01:01:02,559 Come in, sister-in-law. 740 01:01:02,625 --> 01:01:07,040 Prem. One time I wear Indian and they call me sister-in-law. 741 01:01:09,699 --> 01:01:11,007 What are you doing? 742 01:01:11,601 --> 01:01:13,308 You're a witness and you're roaming around so carefree. 743 01:01:13,336 --> 01:01:14,508 Excuse me. 744 01:01:14,570 --> 01:01:17,517 I came here to file an FIR for my missing passport. 745 01:01:17,573 --> 01:01:19,018 You are not helping me. 746 01:01:19,075 --> 01:01:21,112 But I am not selfish like you. 747 01:01:21,177 --> 01:01:22,588 I brought you lunch. 748 01:01:23,613 --> 01:01:25,524 Smells wonderful. What's inside? 749 01:01:25,581 --> 01:01:28,391 I'll take a peak. - Go ahead. 750 01:01:32,388 --> 01:01:35,494 Starter. The main course must be in the next one, right? 751 01:01:43,366 --> 01:01:45,368 Sir, you don't need to be on a diet. 752 01:01:45,435 --> 01:01:47,346 That's all I found in his home. 753 01:01:47,403 --> 01:01:49,212 Thank God I can cook, otherwise" 754 01:01:49,272 --> 01:01:51,115 ...he would've stayed hungry. 755 01:01:51,174 --> 01:01:52,585 Sir, your home.. 756 01:01:55,511 --> 01:01:58,185 Mala, I said I will handle your passport problem. 757 01:01:58,247 --> 01:01:59,351 What are you doing here? 758 01:01:59,449 --> 01:02:03,693 There was no laptop, DVD player, no cable TV. 759 01:02:03,753 --> 01:02:05,323 So I was bored. 760 01:02:05,388 --> 01:02:06,492 Bored? 761 01:02:06,556 --> 01:02:08,763 This is a police station, not your.. - Mind it! 762 01:02:09,492 --> 01:02:11,494 I mean this isn't a picnic-spot. 763 01:02:13,362 --> 01:02:14,534 Prem. -Yes, sir. 764 01:02:14,597 --> 01:02:17,203 Take her away. - Where to, sir? 765 01:02:17,533 --> 01:02:19,513 Just tell me where, I'll drop her. - No. 766 01:02:19,535 --> 01:02:22,106 I know. I'll manage myself. 767 01:02:22,505 --> 01:02:24,542 Okay, bye. Don't forget the lunch-box. 768 01:02:28,411 --> 01:02:30,152 Si r, sister-i n-law's gone. 769 01:02:30,213 --> 01:02:32,284 She's going alone. Shouldn't I drop her? 770 01:02:32,381 --> 01:02:35,191 I'll go as well. Just get out from here. 771 01:02:41,557 --> 01:02:42,627 Madam. 772 01:02:43,526 --> 01:02:45,506 Sir has sent the car to drop you home. 773 01:02:45,661 --> 01:02:47,140 Come. 774 01:03:15,591 --> 01:03:16,592 Madh Island. 775 01:03:17,493 --> 01:03:20,565 6 pm. There's going to be a movement! 776 01:03:20,696 --> 01:03:22,198 I am on Immersion duty. 777 01:03:22,365 --> 01:03:24,572 Lord Ganesha's the destroyer of evil. 778 01:03:24,634 --> 01:03:26,580 He doesn't need police protection. 779 01:03:27,770 --> 01:03:31,115 People know that the police are busy during festivals. 780 01:03:31,140 --> 01:03:32,551 So they plan their movement on these days. 781 01:03:33,409 --> 01:03:36,219 Madh is not in my jurisdiction. 782 01:03:37,246 --> 01:03:41,160 It maybe a tip for you, but it's a scoop for me. 783 01:03:41,517 --> 01:03:44,293 After Sathe, I feel you can be trusted. 784 01:03:44,320 --> 01:03:46,300 So I'm giving you this information. 785 01:03:48,057 --> 01:03:50,162 Take it ...or leave it. 786 01:03:50,426 --> 01:03:53,464 Ganpati Bappa Morya. 787 01:04:40,042 --> 01:04:41,578 Was it my language or my lecture that you didn't understand yesterday? 788 01:04:41,644 --> 01:04:43,123 Sir, I had information. 789 01:04:43,179 --> 01:04:46,183 Everyjunkie has some information. 790 01:04:46,249 --> 01:04:48,160 Should I assign them on the force? 791 01:04:48,618 --> 01:04:51,656 This system runs on proof, not information. 792 01:04:51,721 --> 01:04:53,564 This system crawls, doesn't run. 793 01:04:54,156 --> 01:04:56,432 And, I am ready to slog but not crawl. 794 01:04:57,560 --> 01:05:00,040 There's no point in talking to you. 795 01:05:01,297 --> 01:05:02,537 But I think I'm doing it again. 796 01:05:04,233 --> 01:05:07,077 15 years ago, I was just like you. 797 01:05:07,236 --> 01:05:12,083 So, I don't want you to go through what I did. 798 01:05:12,141 --> 01:05:14,212 Sir, I cannot stop working getting scared of those petty things. 799 01:05:14,277 --> 01:05:17,588 What good is your bravado if you won't be in the department? 800 01:05:21,083 --> 01:05:22,994 I've the recommendation authorities" 801 01:05:23,185 --> 01:05:26,394 ...for your promotion and suspension as well. 802 01:05:27,189 --> 01:05:30,727 Don't think that if the first will make me happy" 803 01:05:31,060 --> 01:05:33,438 ...I will hesitate to do the latter. 804 01:05:34,130 --> 01:05:35,609 Got it? - Yes, sir. 805 01:05:46,409 --> 01:05:48,616 Happy Birthday! 806 01:05:52,648 --> 01:05:54,525 Okay! 807 01:05:56,218 --> 01:05:57,492 So, you're upset because you're wondering.. 808 01:05:57,553 --> 01:06:01,091 ...how did I find such a big national secret? 809 01:06:01,157 --> 01:06:04,661 My Amar-Prem were here, Vijay. 810 01:06:06,429 --> 01:06:07,601 Okay, fine. 811 01:06:07,730 --> 01:06:09,607 Where can I take you for dinner tonight? 812 01:06:09,999 --> 01:06:11,273 Listen, Mam. 813 01:06:11,534 --> 01:06:14,014 It's not only my birthday today in the whole world. 814 01:06:14,203 --> 01:06:16,012 So please stop acting like my wife. 815 01:06:16,539 --> 01:06:19,281 I gave you a place in my house, not my life. 816 01:06:19,642 --> 01:06:21,019 Please. 817 01:06:42,999 --> 01:06:44,103 Mala. 818 01:07:06,055 --> 01:07:07,591 What should I celebrate about? 819 01:07:11,627 --> 01:07:14,073 My parents were killed today. 820 01:09:10,412 --> 01:09:14,224 They were killed probably for 400-500 rupees. 821 01:09:15,484 --> 01:09:19,398 I only had an uncle, who was a police inspector. 822 01:09:20,990 --> 01:09:22,992 He took me to Hyderabad. 823 01:09:23,993 --> 01:09:26,337 Raised me, sent me to school. 824 01:09:28,130 --> 01:09:32,010 Every child would wait the entire year for his birthday. 825 01:09:32,701 --> 01:09:36,410 And I would remain absent on my birthday. 826 01:09:39,742 --> 01:09:43,019 I tried to run from those memories, 827 01:09:44,313 --> 01:09:47,123 but it would always win. 828 01:09:54,557 --> 01:09:56,400 I am so sorry, Vijay. 829 01:09:58,627 --> 01:09:59,765 It's okay. 830 01:10:00,429 --> 01:10:02,067 Maybe not your memories" 831 01:10:03,999 --> 01:10:06,605 "but I may be able to win over your loneliness. 832 01:10:09,772 --> 01:10:11,251 I promise. 833 01:10:12,308 --> 01:10:16,279 The only memories you will have now will be good ones. 834 01:10:23,018 --> 01:10:24,053 I am sorry. 835 01:10:28,457 --> 01:10:33,065 "Now that we're together." 836 01:10:33,295 --> 01:10:37,402 'It's a wonderful feeling." 837 01:10:37,466 --> 01:10:46,352 "Why does everything feel so new." 838 01:10:48,110 --> 01:10:52,718 "Now that we're together." 839 01:10:53,182 --> 01:10:57,153 "It feels so different." 840 01:10:57,186 --> 01:11:05,537 "Every moment I think of you, only you." 841 01:11:06,762 --> 01:11:09,265 "What is this?" 842 01:11:09,298 --> 01:11:11,608 "Is this love." 843 01:11:11,667 --> 01:11:16,548 "It's happened to me for the first time." 844 01:11:16,705 --> 01:11:22,553 "Whatever this is, it's for you." 845 01:11:22,745 --> 01:11:27,023 "This moment between you and me." 846 01:11:39,428 --> 01:11:43,672 "Your face dwells in my eyes now." 847 01:11:44,366 --> 01:11:48,712 "Your fragrance beats in my heart." 848 01:11:54,243 --> 01:11:59,124 "Your face dwells in my eyes now." 849 01:11:59,181 --> 01:12:02,651 "Your fragrance beats in my heart." 850 01:12:02,718 --> 01:12:07,599 "I can hear your footsteps all the time." 851 01:12:07,656 --> 01:12:13,038 "Your love's evident in me." 852 01:12:13,329 --> 01:12:16,708 "That's your influence on me." 853 01:12:16,765 --> 01:12:21,441 "This is love." 854 01:12:21,737 --> 01:12:25,617 "It's happened to me for the first time." 855 01:12:26,675 --> 01:12:32,182 "It's only for you." 856 01:12:32,715 --> 01:12:37,255 "This moment's for you and me." 857 01:12:37,753 --> 01:12:42,725 "This moment's for you and me filled with our love." 858 01:12:42,791 --> 01:12:47,501 "Every moment, filled with love." 859 01:12:47,563 --> 01:12:51,636 "Every moment." 860 01:13:04,580 --> 01:13:09,325 Amar. Didn't we take Sadanand by this same route? 861 01:13:09,752 --> 01:13:11,129 That rape case culprit. 862 01:13:11,186 --> 01:13:13,723 The one who wasn't confessing, right? - Yes, him. 863 01:13:14,289 --> 01:13:15,768 It's the same van. 864 01:13:16,291 --> 01:13:19,238 He was sitting stubbornly. - Exactly where Kataria's sitting. 865 01:13:19,294 --> 01:13:21,035 Look, he's staring angrily. 866 01:13:21,096 --> 01:13:24,134 No, sir. I'm not. 867 01:13:24,199 --> 01:13:26,008 This is howl look. 868 01:13:26,068 --> 01:13:27,775 That's what Sadanand said as well. 869 01:13:28,036 --> 01:13:29,447 And, sir.. 870 01:13:30,272 --> 01:13:32,309 Slapped him just like this. 871 01:13:32,608 --> 01:13:36,181 You assaulted a police officer and snatched the key. 872 01:13:36,245 --> 01:13:39,226 No! No! I didn't do anything. 873 01:13:39,281 --> 01:13:40,521 It was him.. 874 01:13:40,582 --> 01:13:42,425 That's what Sadanand said as well. 875 01:13:42,518 --> 01:13:45,761 But sir isn't convinced easily. - Yes. 876 01:13:46,021 --> 01:13:47,625 He got furious and.. 877 01:13:47,689 --> 01:13:50,067 What happened next, Amar? 878 01:13:50,125 --> 01:13:52,435 Sir. Sadanand's court appearance is day after tomorrow 879 01:13:52,761 --> 01:13:55,241 What do we say? - What else? 880 01:13:55,297 --> 01:13:57,299 He was trying to flee after assaulting a police officer. 881 01:13:57,433 --> 01:13:59,310 And sir shot him. 882 01:13:59,368 --> 01:14:00,972 Bang! Bang! Bang! 883 01:14:01,503 --> 01:14:03,483 The vehicle stopped at the exact same place. 884 01:14:03,539 --> 01:14:05,382 The driver's got fantastic judgment. 885 01:14:11,180 --> 01:14:15,686 Sadanand didn't get the time to do this. 886 01:14:16,251 --> 01:14:17,559 Constable. 887 01:14:19,254 --> 01:14:20,699 Turn the vehicle around. 888 01:14:22,391 --> 01:14:25,099 The tanker's stolen as soon as it leaves the depot. 889 01:14:25,761 --> 01:14:27,536 Every day around 200 Hires of petrol. 890 01:14:27,596 --> 01:14:29,667 ...Is stolen from every tanker. 891 01:14:30,666 --> 01:14:34,273 We adulterate the petrol with kerosene and naphtha. 892 01:14:35,737 --> 01:14:37,546 And later we sell the adulterated petrol" 893 01:14:37,606 --> 01:14:40,086 "at industries and small petrol pumps. 894 01:14:43,212 --> 01:14:46,557 The Oil Mafia isn't just restricted to stealing petrol.. 895 01:14:46,715 --> 01:14:49,355 ...In fact, their business runs deeper than the ocean. 896 01:14:52,588 --> 01:14:55,626 The Oil Mafia calls it 'Paani Kana'. 897 01:14:56,124 --> 01:14:59,537 Huge ships, transporting oil from rigs and refineries.. 898 01:14:59,595 --> 01:15:01,233 ...have to stop at a point. 899 01:15:01,296 --> 01:15:03,207 It's called 'Bravo Anchorage'. 900 01:15:03,365 --> 01:15:05,538 20 miles away from Mumbai harbour. 901 01:15:05,601 --> 01:15:07,547 The waters beyond that aren't too deep.. 902 01:15:07,603 --> 01:15:10,516 ...and so, small transporters carry them ahead. 903 01:15:10,973 --> 01:15:14,386 The Oil Mafia have an understanding with the captain. 904 01:15:15,143 --> 01:15:17,054 They alert the mafia.. 905 01:15:17,112 --> 01:15:18,557 ...as soon as the ship reaches 'Bravo Anchorage'. 906 01:15:18,647 --> 01:15:20,991 If the coastal guards are on a strict vigilance.. 907 01:15:21,049 --> 01:15:24,030 "The small ships are directed towards Alibaug. 908 01:15:24,386 --> 01:15:26,525 And then they wait. 909 01:15:27,155 --> 01:15:28,600 For the right time. 910 01:15:31,093 --> 01:15:36,304 Trucks already wait at the tugs that carry this oil anchorage. 911 01:15:36,532 --> 01:15:39,536 Places like Wadala, Antop Hill and Kurla. 912 01:15:39,601 --> 01:15:43,105 From there it's sent to Indian Oil Nagar, Taloja, Deonar.. 913 01:15:43,171 --> 01:15:46,084 ...and even smuggled outside the state. 914 01:15:46,708 --> 01:15:49,211 To escape police check-posts" 915 01:15:49,278 --> 01:15:52,020 "the drivers are handed fake bills. 916 01:15:52,180 --> 01:15:54,524 In most cases, the police's cut is decided. 917 01:15:54,716 --> 01:15:56,593 According to an underworld source. 918 01:15:56,652 --> 01:15:58,359 Winning a lottery is sheer luck.. 919 01:15:58,420 --> 01:16:02,391 "But oil smuggling can make you a millionaire overnight. 920 01:16:02,991 --> 01:16:04,971 Diesel bought at 12.. 921 01:16:04,993 --> 01:16:08,270 ...are sold at Rs. 28-30 to petrol pumps. 922 01:16:08,497 --> 01:16:10,636 If you add up all, the entire nexus" 923 01:16:10,699 --> 01:16:13,509 "has a turnover of 10 billion rupees every year. 924 01:17:28,210 --> 01:17:31,316 Sir. Vijay's taking Kataria to court tomorrow 925 01:17:34,016 --> 01:17:37,088 Just because his name's Vijay (Victory). 926 01:17:37,152 --> 01:17:39,462 "He's taking his name seriously. 927 01:17:41,156 --> 01:17:42,430 Look. 928 01:17:42,991 --> 01:17:45,164 Tomorrow's Thursday, my lucky day. 929 01:17:46,094 --> 01:17:48,199 If I don't hear good news" 930 01:17:48,697 --> 01:17:51,337 "then your family will get bad news. 931 01:17:51,600 --> 01:17:52,601 Go on. 932 01:17:52,768 --> 01:17:54,372 Good night sir. 933 01:17:57,673 --> 01:17:59,084 Tej a. 934 01:18:00,375 --> 01:18:02,946 Meow! 935 01:18:03,412 --> 01:18:05,414 Meow! 936 01:18:05,681 --> 01:18:08,662 Meow! - Meow! 937 01:18:08,717 --> 01:18:09,991 Meow! 938 01:18:15,657 --> 01:18:16,567 Meow! 939 01:18:24,132 --> 01:18:25,076 Get up! 940 01:18:25,133 --> 01:18:26,703 Enough sleeping, get up! 941 01:18:27,369 --> 01:18:28,677 Hey.. 942 01:18:39,247 --> 01:18:41,659 So, your last day in India. 943 01:18:42,617 --> 01:18:45,530 The court appearance is today and your job is done. 944 01:18:46,555 --> 01:18:48,262 No more of this Vijay troubling you. 945 01:18:54,129 --> 01:18:55,767 Am I a contract labour? 946 01:18:57,199 --> 01:18:58,701 Shift over and I am out. 947 01:19:09,611 --> 01:19:11,181 Just a second. 948 01:19:13,281 --> 01:19:15,056 Yes. - Kataria's dead. 949 01:19:18,353 --> 01:19:20,026 We've just learnt from our sources" 950 01:19:20,088 --> 01:19:23,092 "that the main accused in Sathe murder case" 951 01:19:23,158 --> 01:19:24,603 ...died in police lockup. 952 01:19:25,093 --> 01:19:27,232 It's being assumed that he died due to.. 953 01:19:27,295 --> 01:19:29,741 ...being excessively tortured in police custody. 954 01:19:31,666 --> 01:19:33,168 AcP Vijay, resign! 955 01:19:33,201 --> 01:19:35,181 AcP Vijay, resign! 956 01:19:36,004 --> 01:19:38,177 Such police officers should be behind bars. 957 01:19:40,275 --> 01:19:42,084 Is this democracy not dictatorship? 958 01:19:42,144 --> 01:19:43,452 ACP Khanna. 959 01:19:43,678 --> 01:19:45,248 To investigate whether Kataria died.. 960 01:19:45,313 --> 01:19:48,226 ...due to your excessive third degree or not" 961 01:19:48,550 --> 01:19:50,621 ...we'll be forming a commission. 962 01:19:51,353 --> 01:19:53,697 As long as we don't receive a report from the committee.. 963 01:19:54,222 --> 01:19:55,997 ...you are suspended. 964 01:19:58,693 --> 01:20:02,664 You're hereby ordered to surrender your gun. Badge. 965 01:20:03,265 --> 01:20:04,369 And your stars. 966 01:20:19,777 --> 01:20:22,257 No, papa. I can't come. 967 01:20:22,447 --> 01:20:24,393 Yeah, the new passport has arrived. 968 01:20:24,716 --> 01:20:28,425 But, I need the permanent address change to India. 969 01:20:29,921 --> 01:20:32,299 You will like him once you meet him. 970 01:20:32,624 --> 01:20:34,297 Meet him once. 971 01:20:38,363 --> 01:20:40,400 Papa, I'll.. I'll call you back. 972 01:20:40,465 --> 01:20:42,775 I'll call you back. 973 01:20:43,835 --> 01:20:46,611 My papa's more stubborn than I am, can you imagine that. 974 01:20:47,238 --> 01:20:50,242 Go back to New York, Mala. - Why? 975 01:20:50,875 --> 01:20:52,877 Have you found a new hot witness? 976 01:20:53,611 --> 01:20:55,249 Get serious, Mam. 977 01:20:55,480 --> 01:20:58,757 My future's uncertain. - I know what's going to happen. 978 01:20:58,883 --> 01:21:00,521 Everything will be back to normal.. 979 01:21:00,585 --> 01:21:01,928 ...and we'll celebrate together. 980 01:21:02,187 --> 01:21:03,689 Be practical sometimes. 981 01:21:03,821 --> 01:21:07,359 I'm on the Oil Mafia's hit-list. 982 01:21:08,193 --> 01:21:09,831 I cannot risk your life. 983 01:21:10,428 --> 01:21:12,499 Especially after my suspension. 984 01:21:14,799 --> 01:21:17,370 Would you have left me? 985 01:21:23,374 --> 01:21:26,787 I'll do exactly what your answer is. 986 01:21:31,149 --> 01:21:32,355 You know why? 987 01:21:33,518 --> 01:21:35,259 Because I love Mumbai Police. 988 01:21:37,689 --> 01:21:39,464 We'll be fine. 989 01:21:44,596 --> 01:21:46,439 It'll make you lazier. 990 01:21:46,631 --> 01:21:48,508 It's got so much calories" 991 01:21:48,700 --> 01:21:52,170 "that it won't let you out of bed for two days. 992 01:21:53,471 --> 01:21:54,575 And it's got so much power.. 993 01:21:54,639 --> 01:21:58,212 "That I won't let you out of bed for two days. - Teja. 994 01:22:13,691 --> 01:22:15,227 Bosco. 995 01:22:22,867 --> 01:22:24,278 Would you like something to eat" 996 01:22:24,435 --> 01:22:25,675 ...or my blow has sufficed your hunger. 997 01:22:25,737 --> 01:22:28,650 Actually, I'm here to thank you. 998 01:22:29,274 --> 01:22:30,548 For getting me suspended. 999 01:22:30,608 --> 01:22:33,521 Why? Will you work for me novfl 1000 01:22:35,780 --> 01:22:37,487 Work against you. 1001 01:22:39,250 --> 01:22:41,491 Thank your stars that I just got you suspended. 1002 01:22:42,253 --> 01:22:44,255 You could have retired from your life. 1003 01:22:45,323 --> 01:22:48,327 You'll curse yourself for not doing so. 1004 01:22:49,894 --> 01:22:52,636 Now, no uniform or superiors. 1005 01:22:53,298 --> 01:22:55,801 Until yesterday, I had orders not to touch you. 1006 01:22:56,267 --> 01:22:58,873 Now, I've got ways to sc***w you. 1007 01:22:59,537 --> 01:23:03,679 I see. I will dump you in such a way that" 1008 01:23:04,776 --> 01:23:07,484 ...you will be missing in police records for two years. 1009 01:23:09,747 --> 01:23:12,387 You've been harbouring a big misconception, Teja. 1010 01:23:13,418 --> 01:23:17,730 Lasting 10 minutes with Mona doesn't make you a man. 1011 01:23:19,657 --> 01:23:24,538 Face me for 10 seconds and we'll see who the real man is. 1012 01:23:31,703 --> 01:23:33,273 Dinner's on me, Teja. 1013 01:23:33,538 --> 01:23:34,539 Eat all you can. 1014 01:23:39,177 --> 01:23:39,917 Mona. 1015 01:23:40,678 --> 01:23:41,884 I guess you don't have a problem. 1016 01:23:42,513 --> 01:23:44,151 I hope you've a backup man ready? 1017 01:23:44,215 --> 01:23:47,162 Because he's reached his expiry date. 1018 01:23:47,685 --> 01:23:49,426 Enjoy your dinner. 1019 01:23:52,423 --> 01:23:53,424 No! 1020 01:24:02,800 --> 01:24:04,177 What are your intentions? 1021 01:24:04,569 --> 01:24:05,639 Tej a. 1022 01:24:07,705 --> 01:24:10,481 You've lost your position but not your attitude. 1023 01:24:10,775 --> 01:24:12,846 You should be worried about your job. 1024 01:24:13,511 --> 01:24:15,184 I'll get that back soon. 1025 01:24:15,546 --> 01:24:18,288 Right now, I want to expose Teja. 1026 01:24:18,750 --> 01:24:22,163 You're playing with fire. - Favourite sport. 1027 01:24:25,857 --> 01:24:27,393 Shivaji Nagar. 1028 01:24:32,263 --> 01:24:35,369 Teja's biggest lair for oil adulteration. 1029 01:24:37,335 --> 01:24:39,713 I've heard that all his goods come from there. 1030 01:24:42,240 --> 01:24:46,154 If you can destroy that Teja will be crippled. 1031 01:24:46,644 --> 01:24:48,817 But how will we get inside Shivaji Nagar? 1032 01:24:49,447 --> 01:24:52,291 We'll need an army as big as Shivaji's to do so. 1033 01:24:52,517 --> 01:24:54,519 And the security's tight. 1034 01:24:54,685 --> 01:24:57,928 It's more like a fortress. 1035 01:26:26,544 --> 01:26:28,820 Isn't this place on top of a hill? 1036 01:26:30,815 --> 01:26:34,126 Then we just need a car not an army. 1037 01:26:35,786 --> 01:26:36,730 Can I get it? 1038 01:26:37,655 --> 01:26:38,690 Of course. 1039 01:29:19,116 --> 01:29:22,359 It's said that one out-of-control car caused the entire disaster. 1040 01:29:22,486 --> 01:29:24,659 The car and the driver are still missing. 1041 01:29:24,722 --> 01:29:27,464 Was this reckless driving or a conspiracy. 1042 01:29:27,792 --> 01:29:30,136 "The police are trying their best to find out. 1043 01:29:30,194 --> 01:29:31,400 The occupants are so shocked" 1044 01:29:31,462 --> 01:29:34,204 ...that, they couldn't say a word to the media. 1045 01:29:38,669 --> 01:29:40,148 Did you see this news? 1046 01:29:42,540 --> 01:29:45,111 I think I know who the driver is? 1047 01:29:45,609 --> 01:29:46,883 Am I right? 1048 01:29:50,147 --> 01:29:53,321 Have you thought about the result of this fearless act? 1049 01:29:53,384 --> 01:29:54,522 Superhit! 1050 01:29:54,685 --> 01:29:56,289 The show's just started. 1051 01:29:56,520 --> 01:29:58,261 I hope you know what you're doing, Vijay. 1052 01:29:58,889 --> 01:29:59,890 I am really hungry. 1053 01:30:00,157 --> 01:30:01,568 Come on, let's go have dinner. 1054 01:30:02,827 --> 01:30:04,329 Interval, so soon? 1055 01:30:05,262 --> 01:30:06,434 Have oranges. 1056 01:30:47,271 --> 01:30:49,342 Sir. The warehouse in-charge. 1057 01:30:49,640 --> 01:30:51,517 Sorry, sir. It was a mistake. 1058 01:30:51,609 --> 01:30:52,952 It won't happen again, sir. 1059 01:30:53,210 --> 01:30:54,382 Forgive me. 1060 01:30:54,745 --> 01:30:57,817 I'm very poor. I've a wife and kids. 1061 01:30:58,215 --> 01:30:59,888 I'm the only breadwinner. 1062 01:31:00,551 --> 01:31:01,723 Right? 1063 01:31:02,353 --> 01:31:04,299 That worked in 1973. 1064 01:31:04,555 --> 01:31:06,330 2013! 1065 01:31:06,624 --> 01:31:09,730 Dhoom 3! Jism 2! Sunny Leone! 1066 01:31:12,329 --> 01:31:13,364 Sir, please. 1067 01:31:13,430 --> 01:31:14,704 Let him go.. 1068 01:31:16,233 --> 01:31:17,610 Thank you, sir. - From the roof top. 1069 01:31:17,902 --> 01:31:19,711 Sir! Spare me, sir. 1070 01:31:19,770 --> 01:31:21,374 I won't do it again, sir! 1071 01:31:21,806 --> 01:31:23,342 Let me go, sir. 1072 01:31:23,407 --> 01:31:24,750 Let me go, sir. 1073 01:31:41,458 --> 01:31:44,837 Rascals. What do you think you're throwing down? 1074 01:31:45,763 --> 01:31:47,242 Can't you even throw a man down? 1075 01:31:53,470 --> 01:31:54,448 Tej a! 1076 01:31:54,505 --> 01:31:58,351 Darling. It's just a murder. 1077 01:31:58,909 --> 01:32:00,286 Sir. 1078 01:32:00,578 --> 01:32:02,717 This guy is next from the rooftop. 1079 01:32:02,780 --> 01:32:04,851 What? - We've information about the car. 1080 01:32:04,915 --> 01:32:06,690 It was a white Maruti Vitara. 1081 01:32:06,750 --> 01:32:10,664 NIH-04-AB-0703. - That's my car. 1082 01:32:12,790 --> 01:32:14,394 It went missing day before yesterday. 1083 01:32:15,826 --> 01:32:17,464 Was that your car or skin? 1084 01:32:17,628 --> 01:32:19,437 Missing? 1085 01:32:19,763 --> 01:32:22,801 Eve Wone' S out to Sty“. me? 1086 01:32:24,869 --> 01:32:27,281 Did you call the journalist? - Yes, sir. 1087 01:32:39,917 --> 01:32:42,898 Welcome. Welcome, Mr. Jay Dev. 1088 01:32:43,754 --> 01:32:46,166 Come, sit. Take your seat. 1089 01:32:50,160 --> 01:32:53,903 I'm a crime-reporter, not a film critic. 1090 01:32:55,199 --> 01:32:57,805 Any special reason to call me here? 1091 01:32:57,835 --> 01:32:59,508 Order drink. 1092 01:32:59,670 --> 01:33:00,944 How do you like it? 1093 01:33:01,372 --> 01:33:04,876 Water, soda or.. - Neat! 1094 01:33:06,277 --> 01:33:08,848 You see, I don't like adulteration. 1095 01:33:09,780 --> 01:33:10,724 Excuse me. 1096 01:33:12,883 --> 01:33:13,725 Thank you. 1097 01:33:13,918 --> 01:33:15,192 You write well. 1098 01:33:15,853 --> 01:33:18,800 But you're wasting your time writing for newspapers. 1099 01:33:20,758 --> 01:33:23,204 A great personality like you sends me an invite" 1100 01:33:23,527 --> 01:33:26,633 "after reading my article. 1101 01:33:27,531 --> 01:33:29,511 How can you call it a 'waste', sir? 1102 01:33:29,566 --> 01:33:31,807 Good one. Cheers to that. 1103 01:33:34,271 --> 01:33:36,581 Some journalists become the headlines" 1104 01:33:36,640 --> 01:33:38,347 ...in their own newspaper. 1105 01:33:38,776 --> 01:33:41,586 Anyway, how's this? 1106 01:33:41,879 --> 01:33:48,296 "A crime reporter... forsakes journalism and hits the jackpot overnight." 1107 01:33:51,322 --> 01:33:54,667 It's my job to write headlines, sir. 1108 01:33:56,360 --> 01:33:57,737 I'll write... 1109 01:33:58,362 --> 01:33:59,739 ...what is right. 1110 01:34:00,531 --> 01:34:04,479 After my next article, everyone will know.. 1111 01:34:04,702 --> 01:34:06,579 "Who's leaving his profession. 1112 01:34:09,573 --> 01:34:11,484 How about a massage? It's on me. 1113 01:34:12,476 --> 01:34:14,387 She gives the...best happy ending. 1114 01:34:14,812 --> 01:34:18,658 Because after this, I can only guarantee your end. 1115 01:34:19,283 --> 01:34:20,762 Can't say it'll be happy. 1116 01:34:21,452 --> 01:34:22,556 Try it. 1117 01:34:30,694 --> 01:34:32,367 Guilty conscious. 1118 01:34:32,730 --> 01:34:35,574 You don't spend time with me, so you're making it up. 1119 01:34:36,567 --> 01:34:37,705 Chair. 1120 01:34:39,570 --> 01:34:40,674 No, no, no. 1121 01:34:43,240 --> 01:34:46,653 I just want to see you happy. 1122 01:34:48,345 --> 01:34:51,224 Either you're sick, or I didn't get enough sleep. 1123 01:34:52,816 --> 01:34:54,261 Believe me. 1124 01:34:54,585 --> 01:34:58,727 This evening's...only for you. 1125 01:35:00,858 --> 01:35:04,362 I'll have to order something strong to handle that much romance. 1126 01:35:04,561 --> 01:35:05,767 Sure. 1127 01:35:09,533 --> 01:35:10,477 Please order. 1128 01:35:10,667 --> 01:35:12,203 I'll be right back. 1129 01:37:19,663 --> 01:37:22,166 I think I'll have something light today" 1130 01:37:23,267 --> 01:37:24,837 Oh my God! What happened to you? 1131 01:37:25,202 --> 01:37:26,510 The tap in the washroom broke. 1132 01:37:26,570 --> 01:37:30,382 But all this? - You haven't ordered food yet. 1133 01:37:30,641 --> 01:37:32,177 Come on, order. 1134 01:37:32,342 --> 01:37:36,119 Okay. Caesar salad. 1135 01:37:45,122 --> 01:37:49,298 Hello. - Teja. You really disappointed me this time. 1136 01:37:49,359 --> 01:37:51,862 You sent just two men to kill me. 1137 01:37:52,462 --> 01:37:54,499 250 men worked under you, right? 1138 01:37:55,232 --> 01:37:56,802 You lost two. 1139 01:37:57,167 --> 01:38:01,138 Next time send the rest 248 together. 1140 01:38:02,306 --> 01:38:04,479 They still won't be able to touch me. 1141 01:38:05,642 --> 01:38:08,452 But you won't have regrets that you didn't try. 1142 01:38:10,180 --> 01:38:13,286 Sweety. Finally this dress fits me now. 1143 01:38:13,350 --> 01:38:16,126 I think we burned a lot of calories last week. 1144 01:38:16,186 --> 01:38:17,392 Look. 1145 01:38:18,589 --> 01:38:20,125 Mona darling. 1146 01:38:20,357 --> 01:38:24,396 I'm on fire and you're worried about burning calories. 1147 01:38:24,528 --> 01:38:26,474 What the" 1148 01:38:28,465 --> 01:38:31,537 Sweaty! Baby! 1149 01:38:50,687 --> 01:38:52,894 Hey, who are you? 1150 01:38:54,658 --> 01:38:56,660 Hey you, what's your name? 1151 01:39:43,173 --> 01:39:43,674 Hello. 1152 01:39:43,740 --> 01:39:45,276 Did you like the fireworks? 1153 01:39:45,876 --> 01:39:48,447 Happy Diwali, Mr. Rudra Pratap Teja. 1154 01:39:48,578 --> 01:39:50,285 I liked your style. 1155 01:39:50,347 --> 01:39:52,156 I liked your style. 1156 01:39:52,249 --> 01:39:53,728 Very different. 1157 01:39:54,384 --> 01:39:59,356 But children often burn themselves while playing with fire. 1158 01:39:59,489 --> 01:40:02,663 You're floating in an oil pit, and playing with fire. 1159 01:40:02,793 --> 01:40:04,238 Advise for me? 1160 01:40:04,828 --> 01:40:06,705 Just a minute. Hold on. 1161 01:40:07,130 --> 01:40:09,167 What is it? - Blood pressure. 1162 01:40:12,402 --> 01:40:15,440 You started all this, but I'll put an end to it. 1163 01:40:15,772 --> 01:40:17,308 That's my promise. 1164 01:40:17,441 --> 01:40:19,512 I've an idea. Repeat this dialogue.. 1165 01:40:19,576 --> 01:40:21,249 ...while looking in the mirror. 1166 01:40:24,548 --> 01:40:25,390 Looking in the mirror. 1167 01:40:25,415 --> 01:40:26,257 Looking in the mirror. 1168 01:40:26,450 --> 01:40:28,361 Control. Control. Your health. 1169 01:40:28,418 --> 01:40:32,924 Mona darling, open your mouth for just one thing. 1170 01:40:33,290 --> 01:40:34,564 Please. 1171 01:41:03,553 --> 01:41:05,260 I need it fixed. 1172 01:41:05,722 --> 01:41:08,259 It's an expensive car. - High maintenance. 1173 01:41:09,226 --> 01:41:10,671 Vij ay Khan na. 1174 01:41:11,728 --> 01:41:15,767 The one closest can easily reach for the stranglehold. 1175 01:41:17,467 --> 01:41:19,378 You're closest to Vijay. 1176 01:41:20,904 --> 01:41:25,284 5 million, to put your old days and my business back on track. 1177 01:41:26,710 --> 01:41:28,451 It's not a bad deal. 1178 01:41:29,312 --> 01:41:31,485 Either you're an arrogant fool or you hate your life.. 1179 01:41:31,548 --> 01:41:34,358 ...which is why you came here. 1180 01:41:42,893 --> 01:41:46,466 You should know when to show your loyalty, understand. 1181 01:41:48,932 --> 01:41:51,936 I'm not standing next to Vijay, but ahead of him. 1182 01:41:52,569 --> 01:41:54,242 If anything happens to him.. 1183 01:41:54,704 --> 01:42:01,622 ...I'll put a bullet in you, in a place where you will regret all your life. 1184 01:42:03,313 --> 01:42:04,587 Get lost. 1185 01:42:34,511 --> 01:42:36,491 I need some information. 1186 01:42:37,781 --> 01:42:38,851 Abdul Rehman. 1187 01:42:39,416 --> 01:42:42,556 Abdul Rehman! Where does he live? 1188 01:42:44,254 --> 01:42:45,858 I had called you yesterday. 1189 01:42:57,467 --> 01:42:58,878 Who is the target this time? 1190 01:42:58,935 --> 01:43:00,505 It's an old case. 1191 01:43:01,371 --> 01:43:03,373 Need to dig up some old graves. 1192 01:43:13,383 --> 01:43:16,728 A case against Abdul Rehman and Rudra Pratap Teja. 1193 01:43:25,695 --> 01:43:27,675 And these two together. 1194 01:43:29,266 --> 01:43:32,304 By the way, this hotel makes the best shrimps. 1195 01:43:32,502 --> 01:43:33,674 What a surprise? 1196 01:43:34,337 --> 01:43:36,874 A crime-reporter turns food-critique. 1197 01:43:37,307 --> 01:43:38,377 What happened? 1198 01:43:39,209 --> 01:43:40,381 Big article. 1199 01:43:40,644 --> 01:43:42,487 You were supposed to write a career-changing story. 1200 01:43:42,546 --> 01:43:43,650 So what happened? 1201 01:43:45,549 --> 01:43:48,894 Sir, stories are for small people. 1202 01:43:49,586 --> 01:43:52,760 People like you have a History. 1203 01:43:55,158 --> 01:43:58,696 You're lucky. You don't know my history. 1204 01:44:00,897 --> 01:44:02,740 What is it I don't know, sir? 1205 01:44:03,767 --> 01:44:04,905 Abdul Rehman? 1206 01:44:07,170 --> 01:44:08,513 Bhola Gas Agency? 1207 01:44:09,306 --> 01:44:10,410 Prashant Khanna? 1208 01:44:10,941 --> 01:44:13,421 Mr. Teja, how's this for the headline? 1209 01:44:14,644 --> 01:44:19,787 "How a Nagpada Shark became the King of the Ocean." 1210 01:44:25,722 --> 01:44:28,726 Have a happy ending tonight, Mr. Teja. 1211 01:44:28,792 --> 01:44:31,170 Because from tomorrow you're going to have a sad beginning. 1212 01:44:31,328 --> 01:44:32,568 Goodnight. 1213 01:44:34,230 --> 01:44:35,641 Yes" 1214 01:44:36,166 --> 01:44:40,808 The shrimps served in this hotel are the best. 1215 01:44:41,371 --> 01:44:43,180 And.. 1216 01:44:47,611 --> 01:44:51,320 I started putting on weight, especially around my waist" 1217 01:44:57,520 --> 01:44:58,430 Hey! 1218 01:44:58,655 --> 01:45:00,601 How do you like my new look? 1219 01:45:02,325 --> 01:45:03,497 I got it stitched for you. 1220 01:45:03,760 --> 01:45:06,468 I think this suit will suit you. 1221 01:45:09,165 --> 01:45:10,803 So nice you look when you smile. 1222 01:45:11,368 --> 01:45:13,780 You know, after the enquiry's result" 1223 01:45:13,837 --> 01:45:15,874 "everything will return to normal. 1224 01:45:16,139 --> 01:45:17,174 I know it. 1225 01:45:18,174 --> 01:45:20,586 Can we get ready for Khan's party now? 1226 01:45:21,211 --> 01:45:23,191 This suit will suit you better. 1227 01:45:23,413 --> 01:45:24,585 Please. 1228 01:45:25,415 --> 01:45:26,723 Please. Come on. 1229 01:45:26,750 --> 01:45:28,821 Come, come, come. 1230 01:45:54,911 --> 01:45:59,826 “The Lord messed me with everything.“ 1231 01:46:01,685 --> 01:46:06,361 "..by giving me you," 1232 01:46:07,757 --> 01:46:12,331 "Now I no longer raise my hand.." 1233 01:46:13,596 --> 01:46:19,444 "..after this wish was fulfilled." 1234 01:46:19,669 --> 01:46:24,243 "..after this wish was fulfilled." 1235 01:46:30,814 --> 01:46:33,124 "Oh Pathan." 1236 01:46:47,664 --> 01:46:50,167 "Oh Pathan." 1237 01:46:52,869 --> 01:46:56,578 "Oh Lord, bless my friend with Your grace." 1238 01:46:56,873 --> 01:47:00,411 "I'm your best friend, with a heart of gold." 1239 01:47:00,810 --> 01:47:04,155 "I can lay my life for my friend, I swear." 1240 01:47:04,914 --> 01:47:08,225 "I'm your best friend with a heart of gold." 1241 01:47:08,885 --> 01:47:12,423 "I can lay my life for my friend, I swear." 1242 01:47:12,522 --> 01:47:15,469 "I can lay down my life.." 1243 01:47:16,459 --> 01:47:20,703 "I can lay down my life on your gesture." 1244 01:47:20,830 --> 01:47:24,778 "It's the promise of a Pathan." 1245 01:47:24,868 --> 01:47:28,645 "It's the promise of a Pathan." 1246 01:47:28,838 --> 01:47:33,218 "It's the promise of a Pathan." 1247 01:47:33,343 --> 01:47:37,314 "It's the promise of a Pathan." 1248 01:47:51,161 --> 01:47:54,438 "Bless our friendship with Your grace." 1249 01:47:55,131 --> 01:47:58,305 "You're the ultimate One. You're everywhere." 1250 01:47:58,334 --> 01:48:02,214 "No one's got the guts to lay an eye on you." 1251 01:48:02,372 --> 01:48:06,286 "I stand tall before you." 1252 01:48:10,346 --> 01:48:13,884 "No one's got the guts to lay an eye on you." 1253 01:48:14,350 --> 01:48:18,093 "I stand tall before you." 1254 01:48:18,321 --> 01:48:22,201 "No one has the courage to lay a finger on you." 1255 01:48:22,258 --> 01:48:26,206 "My sword will behead him that moment." 1256 01:48:34,838 --> 01:48:39,116 "I'll always protect the honour of our friendship." 1257 01:48:39,175 --> 01:48:42,384 "I can lay my life for my friend, I swear." 1258 01:48:42,545 --> 01:48:45,651 "I can lay down my life.." 1259 01:48:46,516 --> 01:48:50,726 "I can lay down my life on your gesture." 1260 01:48:50,854 --> 01:48:54,700 "It's the promise of a Pathan." 1261 01:48:55,158 --> 01:48:58,662 "It's the promise of a Pathan." 1262 01:48:59,162 --> 01:49:03,133 "It's the promise of a Pathan." 1263 01:49:03,433 --> 01:49:07,142 "It's the promise of a Pathan." 1264 01:49:20,450 --> 01:49:24,193 "You're dearest to me after God." 1265 01:49:24,254 --> 01:49:27,633 "You've bowled me over by inviting me here." 1266 01:49:27,690 --> 01:49:31,228 "Your friendship is the answer to my prayers." 1267 01:49:31,294 --> 01:49:34,673 "You're my benefactor in my life." 1268 01:49:34,731 --> 01:49:36,540 "I can lay down my life for you." 1269 01:49:36,599 --> 01:49:38,340 "I can sacrifice everything for you." 1270 01:49:38,401 --> 01:49:41,780 "if our friendship's at stake" - I'll put everything at stake." 1271 01:49:41,838 --> 01:49:45,376 "I can lay down my life for you." 1272 01:49:45,408 --> 01:49:48,753 "I can sacrifice everything for you." 1273 01:49:54,284 --> 01:49:55,661 "I can lay down my life.." 1274 01:49:55,852 --> 01:49:57,354 "I can lay down my life.." 1275 01:49:57,553 --> 01:50:01,524 "I can lay down my life on your gesture." 1276 01:50:01,758 --> 01:50:05,433 "It's the promise of a Pathan." 1277 01:50:05,495 --> 01:50:08,874 "It's the promise of a Pathan." 1278 01:50:09,132 --> 01:50:12,272 "It's the promise of a Pathan." 1279 01:50:27,550 --> 01:50:29,496 Where are you going at this late hour? 1280 01:50:33,923 --> 01:50:35,800 To change Vijay's life. 1281 01:51:12,395 --> 01:51:13,601 What's that? 1282 01:53:28,564 --> 01:53:30,475 You two wait here, please. 1283 01:53:32,735 --> 01:53:35,648 Doctor, please" - Don't worry, I'll try. 1284 01:53:38,441 --> 01:53:40,580 Don't let anything happen to him. 1285 01:53:41,310 --> 01:53:42,653 He's my friend. 1286 01:53:43,412 --> 01:53:47,189 And India's got a dearth of tigers and friends. 1287 01:53:47,817 --> 01:53:52,197 One less doctor won't make a difference. Get it? 1288 01:53:52,488 --> 01:53:53,694 Yes, sir. 1289 01:54:04,534 --> 01:54:05,877 Is it paining? 1290 01:54:07,537 --> 01:54:11,417 Well-known reporter Jay Dev was shot to death last night. 1291 01:54:12,208 --> 01:54:14,188 Look, it's difficult to say anything now. 1292 01:54:14,443 --> 01:54:16,650 We're carrying out an investigation, so...please wait. 1293 01:54:16,712 --> 01:54:18,885 Post his murder, not just in Mumbai.. 1294 01:54:19,148 --> 01:54:21,287 ...but people in Delhi, Kolkata and other metropolitan cities" 1295 01:54:21,350 --> 01:54:22,886 ...came out on the streets. 1296 01:54:25,788 --> 01:54:27,495 Is he the same Jay Dev? 1297 01:54:27,857 --> 01:54:30,531 He paid the price of trusting me. 1298 01:54:40,469 --> 01:54:42,278 Welcome Amar-Prem. 1299 01:54:42,338 --> 01:54:44,375 Salaam, Mr. Khan. - Salaam. 1300 01:54:44,440 --> 01:54:47,444 We've information that can prove Vijay sir's innocence. 1301 01:54:47,643 --> 01:54:49,418 A night before Kataria's death" 1302 01:54:49,478 --> 01:54:52,425 "Inspector Salve arrested a man and put him in lockup. 1303 01:54:52,481 --> 01:54:53,721 For rash driving. 1304 01:54:53,783 --> 01:54:55,387 But there's no record of the complaint. 1305 01:54:55,451 --> 01:54:58,762 We're completely sure that man murdered Kataria. 1306 01:54:58,921 --> 01:55:00,923 Where's Salve? - Don't know. 1307 01:55:01,190 --> 01:55:02,362 The car's number? 1308 01:55:03,559 --> 01:55:04,867 His description? 1309 01:55:04,927 --> 01:55:06,668 Description? We've his description? 1310 01:55:09,398 --> 01:55:10,399 Wasim. 1311 01:55:13,569 --> 01:55:15,708 Goodbye. - Goodbye. 1312 01:55:56,312 --> 01:55:58,918 Don't take the trouble. I am there. 1313 01:56:00,149 --> 01:56:01,594 To trouble you. 1314 01:56:02,618 --> 01:56:04,393 Relax. 1315 01:56:05,821 --> 01:56:07,391 Congratulations for the promotion. 1316 01:56:08,257 --> 01:56:09,736 You finally have an Alc cabin. 1317 01:56:11,861 --> 01:56:13,738 I'm very disappointed with you. 1318 01:56:14,430 --> 01:56:17,104 You didn't keep your word. 1319 01:56:18,467 --> 01:56:20,606 You were supposed to face 248 of my men. 1320 01:56:21,304 --> 01:56:23,181 Instead, it took only five to bring you down. 1321 01:56:23,239 --> 01:56:25,185 You disappointed me. 1322 01:56:26,542 --> 01:56:28,749 I said I will end this story. 1323 01:56:29,845 --> 01:56:33,383 The moral of this story is...you don't teach the father.. 1324 01:56:34,283 --> 01:56:36,126 "The ways to sc***w. 1325 01:56:36,852 --> 01:56:39,298 Once you're discharged, leave this city. 1326 01:56:39,789 --> 01:56:42,827 Because you won't be destined to a hospital every time. 1327 01:56:44,727 --> 01:56:46,798 And by the way, your stay was on me. 1328 01:56:49,865 --> 01:56:53,574 Wow. So, it's you. 1329 01:56:55,571 --> 01:56:57,642 I had a big desire to meet you. 1330 01:56:58,374 --> 01:56:59,375 Does she have a backup plan.. 1331 01:56:59,442 --> 01:57:00,819 ...or should I handle her? 1332 01:57:02,445 --> 01:57:04,322 Your wish has been granted now. 1333 01:57:04,814 --> 01:57:05,849 Now get out! 1334 01:57:07,550 --> 01:57:09,928 She's hot too but only her temper. 1335 01:57:11,454 --> 01:57:12,797 Meow! 1336 01:57:14,223 --> 01:57:15,531 Made for each other! 1337 01:57:28,537 --> 01:57:29,675 Just finish it. 1338 01:57:31,707 --> 01:57:32,708 What? 1339 01:57:35,277 --> 01:57:37,814 He shouldn't have the last laugh, Vijay. 1340 01:57:39,815 --> 01:57:41,624 Just destroy him. 1341 01:58:03,806 --> 01:58:05,581 Bosco. 1342 01:58:27,863 --> 01:58:29,672 You've two options. 1343 01:58:30,366 --> 01:58:33,677 Either you walk or I carry you on my shoulders. 1344 01:58:34,703 --> 01:58:36,444 Think before you speak, Khan. 1345 01:58:36,505 --> 01:58:37,677 This is my area. 1346 01:58:37,740 --> 01:58:40,186 I don't have to deal with the entire area. 1347 01:58:40,743 --> 01:58:45,453 I'll beat-up a few and the rest will be scared and will flee. 1348 01:58:48,250 --> 01:58:49,854 Option no. 2! 1349 01:58:50,619 --> 01:58:51,791 No problem! 1350 02:00:41,597 --> 02:00:45,340 Mr. Palande, this mock drill will be your responsibility. 1351 02:00:51,373 --> 02:00:52,681 What is this nonsense? 1352 02:00:54,810 --> 02:00:58,348 Teja's messenger has a message for you, Commissioner. 1353 02:00:59,815 --> 02:01:03,763 I killed Kataria on Teja's orders. 1354 02:01:04,353 --> 02:01:06,560 One night before the court appearance" 1355 02:01:10,292 --> 02:01:11,566 'I hope there's no record of me.' 1356 02:01:11,627 --> 02:01:13,300 'I haven't filed an FIR.' 1357 02:01:13,495 --> 02:01:15,236 'Just finish your job and get out.' 1358 02:01:26,308 --> 02:01:27,309 Speak up. 1359 02:01:28,210 --> 02:01:32,659 In the morning, I released him before Vijay Khanna arrived. 1360 02:01:38,654 --> 02:01:40,156 Where's Teja? 1361 02:01:46,729 --> 02:01:48,868 Come on, come on, come on, come. 1362 02:01:49,365 --> 02:01:50,867 Pack up, we've to get to CST in one hour. 1363 02:01:50,933 --> 02:01:52,378 What's the matter, Teja? 1364 02:01:52,434 --> 02:01:54,641 Your men brought me here without telling me anything. 1365 02:01:55,170 --> 02:01:57,673 Why don't you ever watch the news channels instead of FTV? 1366 02:01:57,873 --> 02:02:00,353 The police and press are after me. 1367 02:03:13,382 --> 02:03:15,259 Where are you going to run, Teja? 1368 02:03:16,385 --> 02:03:18,490 You're too old and the world's too small. 1369 02:03:19,688 --> 02:03:22,294 At least I still have my life. 1370 02:03:55,591 --> 02:03:57,366 Rudra Pratap Teja. 1371 02:03:57,626 --> 02:04:01,904 I said you'll regret not killing me. 1372 02:04:02,664 --> 02:04:07,841 And you've made this mistake twice in 24 years. 1373 02:04:08,871 --> 02:04:12,250 That night, if you had killed three instead of two.. 1374 02:04:12,307 --> 02:04:14,378 "Then you might have lived longer. 1375 02:04:14,777 --> 02:04:18,452 You see, the police like to count bodies. 1376 02:04:19,114 --> 02:04:21,355 'Ab Tak 56, Chappan - 2'! 1377 02:04:21,416 --> 02:04:23,225 I always forget after I kill. 1378 02:04:23,285 --> 02:04:27,461 You're unfortunate that an eight year old remembered. 1379 02:04:33,328 --> 02:04:37,299 Prashant Khannamwas my dad. 1380 02:04:40,736 --> 02:04:42,181 I see. 1381 02:04:42,805 --> 02:04:44,580 So honesty runs in the family. 1382 02:04:44,640 --> 02:04:45,584 Hereditary. 1383 02:04:45,641 --> 02:04:46,881 Why did you kill him? 1384 02:04:47,142 --> 02:04:50,885 He was on a suicide course himself, who am I to kill him? 1385 02:04:51,146 --> 02:04:52,716 I tried to explain to him. 1386 02:04:52,781 --> 02:04:57,594 Don't say a word about the gas cylinder theft to the police. 1387 02:04:58,187 --> 02:05:00,861 We'll make you rich. 1388 02:05:02,524 --> 02:05:05,471 But, how would he get the title of being your father, if he had agreed? 1389 02:10:15,270 --> 02:10:17,841 Sir. Maia's here. 1390 02:10:18,707 --> 02:10:19,913 Right, Prem. 1391 02:10:20,142 --> 02:10:22,884 Just because I donned a western outfit, now you call me Mala. 1392 02:10:23,145 --> 02:10:24,852 Sir, it's the repeat telecast of the same lunch again. 1393 02:10:24,913 --> 02:10:27,393 One egg, two onions. 1394 02:10:27,883 --> 02:10:29,863 Excuse me, this is no repeat telecast. 1395 02:10:29,918 --> 02:10:32,455 It's breaking news. Open it and take a peak. - Okay. 1396 02:10:35,724 --> 02:10:36,896 Khan. 1397 02:10:37,459 --> 02:10:38,904 Hello, DCP sir. 1398 02:10:39,161 --> 02:10:42,199 I've invited you over for lunch. 1399 02:10:42,731 --> 02:10:43,607 Hello. 1400 02:10:43,665 --> 02:10:45,667 You've wiped out the Oil Mafia. 1401 02:10:45,734 --> 02:10:47,543 Who's next? 1402 02:10:47,602 --> 02:10:49,878 Another student dies of drug overdose" 1403 02:10:49,938 --> 02:10:51,713 . . outside Dragon heart Club. 1404 02:10:51,873 --> 02:10:53,875 The time has come when the government should take measures" 1405 02:10:53,909 --> 02:10:56,651 ...to clip the wings of the Drug Mafia in the city. 1406 02:11:01,616 --> 02:11:03,960 Brother Khan, did you get your answer? 1407 02:11:21,469 --> 02:11:23,642 I'm here, Teja. 1408 02:11:24,472 --> 02:11:27,282 I'm here to tell you that I will finish you. 1409 02:11:31,680 --> 02:11:35,184 And I promise that I will take you out. 1410 02:11:35,317 --> 02:11:37,695 "Mumbai and me.." 1411 02:11:37,852 --> 02:11:39,627 "Mumbai's my benefactor." 1412 02:11:39,788 --> 02:11:42,826 "The city sleeps when I stay awake." 1413 02:11:44,159 --> 02:11:45,797 "The undaunted uniform that I don." 1414 02:11:45,860 --> 02:11:48,170 "With no fear of death." 1415 02:11:48,263 --> 02:11:51,176 "I always put my life at stake." 1416 02:11:51,733 --> 02:11:56,204 "Call me a crap, if you call me bull." 1417 02:11:56,371 --> 02:11:59,318 "I will kick your b**t." 1418 02:12:00,275 --> 02:12:04,348 "Mumbai salutes me." 1419 02:12:04,546 --> 02:12:08,460 "Everyone's scared of me." 1420 02:12:08,783 --> 02:12:12,356 "The goons seem afraid of me." 1421 02:12:12,420 --> 02:12:15,799 "See, we're Mumbai's hero." 1422 02:12:15,857 --> 02:12:16,835 "Hero." 1423 02:12:16,858 --> 02:12:19,702 This is a police station, not your home. 1424 02:12:20,862 --> 02:12:25,709 By tomorrow, you must shut down all your casinos" 1425 02:12:26,368 --> 02:12:29,474 ...and illegal business, Sher Khan. 1426 02:12:30,505 --> 02:12:32,280 Only then will I shake hands with you. 1427 02:12:32,674 --> 02:12:36,622 "Everyone's scared whenever I arrive." 1428 02:12:36,711 --> 02:12:40,784 "I bash them up and arrest them." 1429 02:12:44,719 --> 02:12:48,792 "I drag the goons with my long arms." 1430 02:12:48,923 --> 02:12:53,429 "I even make the dead speak up." 1431 02:12:53,728 --> 02:12:57,767 "if you lock horns with me, I'll hang you upside down." 1432 02:12:57,832 --> 02:13:00,904 "And teach him a lesson." 1433 02:13:01,269 --> 02:13:05,376 "Call me a crap, if you call me bull." 1434 02:13:05,407 --> 02:13:08,786 "I will kick your b**t." 1435 02:13:08,943 --> 02:13:13,449 "Mumbai salutes me." 1436 02:13:13,682 --> 02:13:17,425 "Everyone's scared of me." 1437 02:13:17,619 --> 02:13:21,328 "The goons seem afraid of me." 1438 02:13:21,489 --> 02:13:25,130 "See, we're Mumbai's hero." 1439 02:13:25,193 --> 02:13:26,433 "Hero." 1440 02:13:41,643 --> 02:13:43,645 "You look so sexy officer." 1441 02:13:43,712 --> 02:13:45,623 "When you point that revolver." 1442 02:13:45,680 --> 02:13:47,626 "You stole my peace and slumber." 1443 02:13:47,816 --> 02:13:49,818 "Now register my complaint." 1444 02:13:49,884 --> 02:13:51,830 "Do it...do...do it.." 1445 02:13:52,220 --> 02:13:53,756 "Register my complaint." 1446 02:13:54,155 --> 02:13:55,429 "I'll come.." 1447 02:13:59,894 --> 02:14:01,669 "I'll come...and play." 1448 02:14:02,263 --> 02:14:04,209 "I'll come and play." 1449 02:14:06,334 --> 02:14:07,745 "I'll come.." 1450 02:14:10,405 --> 02:14:13,284 "We're Mumbai's hero." 1451 02:14:14,576 --> 02:14:17,147 "We're Mumbai's hero." 1452 02:14:18,513 --> 02:14:20,652 "lam the police." 1453 02:14:20,715 --> 02:14:22,752 "My job's daring." 1454 02:14:22,817 --> 02:14:25,263 "I take all options." 1455 02:14:26,688 --> 02:14:28,690 "The undaunted uniform that I don." 1456 02:14:28,723 --> 02:14:30,703 "With no fear of death." 1457 02:14:30,759 --> 02:14:33,569 "I always put my life at stake." 1458 02:14:34,596 --> 02:14:38,806 "Call me a crap, if you call me bull." 1459 02:14:38,867 --> 02:14:41,643 "I will kick your b**t." 1460 02:14:42,337 --> 02:14:45,784 Smoking while eating is a bad habit. 1461 02:14:47,242 --> 02:14:51,247 "Mumbai salutes me." 1462 02:14:51,446 --> 02:14:55,417 "Everyone's scared of me." 1463 02:14:55,483 --> 02:14:59,329 "The goons seem afraid of me." 1464 02:14:59,387 --> 02:15:02,561 "See, we're Mumbai's hero." 1465 02:15:02,624 --> 02:15:03,694 "Hero." 1466 02:15:03,758 --> 02:15:07,638 "Mumbai salutes me." 1467 02:15:07,695 --> 02:15:11,666 "Everyone's scared of me." 1468 02:15:11,733 --> 02:15:15,510 "The goons seem afraid of me." 1469 02:15:15,570 --> 02:15:19,541 "See, we're Mumbai's hero." 1470 02:15:19,574 --> 02:15:20,518 "Hero." 1471 02:15:20,875 --> 02:15:22,718 Sher Khan, let's go home. 1472 02:15:22,777 --> 02:15:23,721 Come on. 1473 02:15:23,730 --> 02:15:32,221 Download Only Hindi Audio for Hollywood movies from http://hindidubaudio.blogspot.com 1473 02:15:33,305 --> 02:15:39,645 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now105768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.