Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,100 --> 00:00:11,200
Download Only Hindi Audio for Hollywood movies from
http://hindidubaudio.blogspot.com
2
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
3
00:02:28,633 --> 00:02:36,933
Download Only Hindi Audio for Hollywood movies from
http://hindidubaudio.blogspot.com
4
00:02:39,459 --> 00:02:44,204
“You can aspire all you want.“
5
00:02:46,366 --> 00:02:52,078
“You can try all you want.“
6
00:02:53,339 --> 00:02:56,616
“You can aspire all you want.“
7
00:02:57,043 --> 00:03:00,183
“You can try all you want.“
8
00:03:00,246 --> 00:03:05,389
“It won't set us free.“
9
00:03:07,187 --> 00:03:12,068
“It won't set us free.“
10
00:03:14,127 --> 00:03:17,006
“This isn't darkness.“
11
00:03:17,330 --> 00:03:20,402
“This isn't darkness.“
12
00:03:21,000 --> 00:03:27,508
“This isn't darkness.“
13
00:03:27,774 --> 00:03:31,187
“It's shackles.“
14
00:03:31,344 --> 00:03:34,484
“It's shackles.“
15
00:03:34,614 --> 00:03:38,152
“It's shackles.“
16
00:03:38,251 --> 00:03:41,391
“It's shackles.“
17
00:03:41,588 --> 00:03:47,539
“Shackles.“
18
00:03:59,505 --> 00:04:06,184
“The shattered dreams
are pricking in my eye.“
19
00:04:06,379 --> 00:04:13,092
“The moment that has passed
are still smoldering in my breath.;
20
00:04:16,589 --> 00:04:23,370
“Whenever it finds me alone."
21
00:04:23,563 --> 00:04:30,105
“A daunting memory crosses my mind.“
22
00:04:30,270 --> 00:04:33,012
“This isn't darkness.“
23
00:04:33,439 --> 00:04:36,352
“This isn't darkness.“
24
00:04:37,076 --> 00:04:41,081
“This isn't darkness.“
25
00:04:44,050 --> 00:04:47,190
“It's shackles.“
26
00:04:47,387 --> 00:04:50,630
“It's shackles.“
27
00:04:50,757 --> 00:04:56,605
“Shackles.“
28
00:05:58,358 --> 00:05:59,769
CM.. - Down! Down!
29
00:06:00,026 --> 00:06:01,300
CM.. - Down! Down!
30
00:06:01,361 --> 00:06:02,567
CM.. - Down! Down!
31
00:06:02,628 --> 00:06:04,335
CM.. - Down! Down!
32
00:06:04,397 --> 00:06:06,001
CM.. - Down! Down!
33
00:06:06,032 --> 00:06:07,602
CM.. - Down! Down!
34
00:06:07,667 --> 00:06:09,442
CM.. - Down! Down!
35
00:06:09,502 --> 00:06:11,175
CM.. - Down! Down!
36
00:06:11,237 --> 00:06:12,739
CM.. - Down! Down!
37
00:06:13,005 --> 00:06:14,416
CM.. - Down! Down!
38
00:06:14,474 --> 00:06:16,181
CM.. - Down! Down!
39
00:06:23,416 --> 00:06:25,726
Sir, they have blocked
the road since an hour.
40
00:06:25,985 --> 00:06:27,362
They aren't allowing
the ambulance to pass either.
41
00:06:27,720 --> 00:06:28,755
CM.. - Down! Down!
42
00:06:29,021 --> 00:06:30,523
CM.. - Down! Down!
43
00:06:34,127 --> 00:06:35,538
Sir, please. Can you clear the road?
44
00:06:35,728 --> 00:06:37,230
It is causing inconvenience
to the people.
45
00:06:37,296 --> 00:06:38,570
Even the ambulance is stuck.
46
00:06:38,631 --> 00:06:40,770
Hey, should I send you
in the ambulance as well.
47
00:06:41,000 --> 00:06:42,411
Get lost.
48
00:06:42,635 --> 00:06:44,546
Hey! Stop staring rascal.
49
00:06:44,637 --> 00:06:45,707
If you got what it takes,
then take off your glasses"
50
00:06:45,772 --> 00:06:46,580
...and look me in the eye.
51
00:06:46,639 --> 00:06:48,482
Take off your glasses and look at me.
52
00:06:48,741 --> 00:06:50,550
This is a spontaneous rally.
53
00:06:50,643 --> 00:06:51,587
Our right!
54
00:06:52,245 --> 00:06:54,657
Do you know what spontaneous means?
55
00:06:55,114 --> 00:06:56,457
Cop! Ever been to school?
56
00:06:56,516 --> 00:06:58,359
Or did you grease
palms for this uniform?
57
00:07:06,125 --> 00:07:07,468
That's 'spontaneous'.
58
00:07:10,997 --> 00:07:14,604
“Ruler of the Raghu clan, Lord Ram.“
59
00:07:14,667 --> 00:07:18,342
“Sita-Ram, Uplifters of those who have fallen.“
60
00:07:18,538 --> 00:07:22,611
“Ruler of the Raghu clan, Lord Ram.“
61
00:07:22,675 --> 00:07:26,122
“Sita-Ram, Uplifters of those who have fallen.“
62
00:07:26,345 --> 00:07:30,054
“God and Allah are your Names.“
63
00:07:30,316 --> 00:07:33,729
“Bless everyone with true wisdom.“
64
00:07:33,753 --> 00:07:37,667
“God and Allah are your Names.“
65
00:07:37,990 --> 00:07:41,369
“Bless everyone with true wisdom.“
66
00:07:49,368 --> 00:07:53,111
“God and Allah are your Names.“
67
00:07:53,272 --> 00:07:56,776
Clear everyone out. - “Bless everyone with true wisdom.“
68
00:07:58,411 --> 00:07:59,446
Clear the traffic.
69
00:08:08,354 --> 00:08:09,458
This is the road which..
70
00:08:09,522 --> 00:08:12,435
"Inspector Vijay Khanna
turned into a battlefield.
71
00:08:12,492 --> 00:08:14,233
This incident has caused a furore..
72
00:08:14,293 --> 00:08:16,569
"Amongst the people and the assembly.
73
00:08:17,530 --> 00:08:19,168
It's police brutality.
74
00:08:19,298 --> 00:08:21,244
How can the state treat
an honest politician this way?
75
00:08:21,300 --> 00:08:22,711
Politicians deserve
this kind of treatment.
76
00:08:22,969 --> 00:08:23,606
Mr. Tiwari..
77
00:08:23,669 --> 00:08:27,617
Entire transportation came
to a standstill for two hours.
78
00:08:27,673 --> 00:08:30,244
That doesn't mean
people should applaud..
79
00:08:30,309 --> 00:08:32,346
...and encourage such
crazy police officers.
80
00:08:32,411 --> 00:08:34,721
The Law and Order have their place.
81
00:08:36,182 --> 00:08:37,661
ACP Vijay Khanna is transferred"
82
00:08:37,717 --> 00:08:39,424
...for his irresponsible behaviour.
83
00:08:50,029 --> 00:08:52,202
This is ACP Vijay
Khanna's 17th transfer..
84
00:08:52,265 --> 00:08:54,176
...In his 5 years of service.
85
00:08:54,233 --> 00:08:56,611
But this time,
it was no ordinary transfer.
86
00:08:56,769 --> 00:08:58,077
Probably this is the first time"
87
00:08:58,137 --> 00:08:59,639
...in the history of
Police Administration.
88
00:08:59,705 --> 00:09:02,618
...when an officer has been
transferred to a different state.
89
00:09:13,686 --> 00:09:14,221
Is sir in?
90
00:09:19,191 --> 00:09:20,169
Sir! - Ok.
91
00:09:23,529 --> 00:09:25,099
ACP Vij ay Khan na.
92
00:09:25,731 --> 00:09:27,005
At ease.
93
00:09:29,368 --> 00:09:31,109
Students will be questioned
in a geography lectures"
94
00:09:31,137 --> 00:09:33,014
...to point out a place in Andhra map..
95
00:09:33,439 --> 00:09:36,579
...and tell where ACP Vijay
Khanna isn't transferred.
96
00:09:37,209 --> 00:09:38,153
Are you fond of travelling.
97
00:09:38,210 --> 00:09:41,157
...or obsessed with matching
your transfers with your age?
98
00:09:41,213 --> 00:09:44,592
Duty didn't give
me time to introspect.
99
00:09:50,122 --> 00:09:52,568
Some die to come to Mumbai..
100
00:09:53,726 --> 00:09:55,603
...and some die after coming here.
101
00:09:56,329 --> 00:09:58,240
This city is surrounded by the sea.
102
00:09:59,131 --> 00:10:02,112
Its gobbles up anyone mercilessly.
103
00:10:03,069 --> 00:10:08,576
Your temper and behaviour
is not above the department rules.
104
00:10:09,308 --> 00:10:11,254
Am I clear? - Yes, sir.
105
00:10:12,044 --> 00:10:13,114
You may go.
106
00:10:25,758 --> 00:10:27,135
"Hello.. Hello."
107
00:10:27,193 --> 00:10:28,672
"Ladies and Gentlemen.."
108
00:10:28,728 --> 00:10:31,208
"Stop chewing the mike."
109
00:10:31,230 --> 00:10:34,575
"Stop fooling around, Pinky's here."
110
00:10:38,070 --> 00:10:39,811
"Pinky."
111
00:10:47,079 --> 00:10:49,753
"Sweetheart, what do you desire?"
112
00:10:50,049 --> 00:10:52,689
"A palatial house
or an expensive car."
113
00:10:52,752 --> 00:10:55,528
"I want money, I want money."
114
00:10:55,588 --> 00:10:58,364
"I want money, I want money."
115
00:10:58,524 --> 00:11:01,300
"Show me the money and watch the fun."
116
00:11:01,360 --> 00:11:04,534
"Pinky's going to dance in a rage."
117
00:11:09,635 --> 00:11:12,707
"Show me the money,
and watch the fun."
118
00:11:13,039 --> 00:11:15,679
"Pinky's going to dance in a rage."
119
00:11:15,741 --> 00:11:18,779
"She's the answer
to all your questions."
120
00:11:21,614 --> 00:11:24,390
"Neither Mumbaites nor Delhites."
121
00:11:24,450 --> 00:11:27,294
"Pinky's only for
the rich exclusively."
122
00:11:27,353 --> 00:11:30,266
"Neither Mumbaites nor Delhites."
123
00:11:30,322 --> 00:11:33,064
"Pinky's only for
the rich exclusively."
124
00:11:33,125 --> 00:11:36,106
"Neither Mumbaites or Delhites."
125
00:11:36,162 --> 00:11:38,608
"Pinky's only for
the rich exclusively."
126
00:11:38,664 --> 00:11:41,770
"Neither Mumbaites or Delhites."
127
00:11:42,034 --> 00:11:44,640
"Pinky's only for
the rich exclusively."
128
00:11:44,704 --> 00:11:47,446
"P-P! P-P!
P-P! P-P! P-P! -What's that?"
129
00:11:47,506 --> 00:11:50,680
"P for Pinky! P for Paisa (money)!"
130
00:12:10,162 --> 00:12:13,234
"My glamour's world famous."
131
00:12:13,299 --> 00:12:16,212
"It's exciting just like cable
132
00:12:16,268 --> 00:12:19,078
“Yes...she's exciting...“
133
00:12:19,105 --> 00:12:22,018
"My network never fails."
134
00:12:22,041 --> 00:12:25,250
"My towers are in every lane."
135
00:12:27,646 --> 00:12:31,253
"You're an expensive affair."
136
00:12:33,152 --> 00:12:34,062
"sorry?
137
00:12:34,120 --> 00:12:35,224
"No to those who are broke."
138
00:12:35,287 --> 00:12:36,698
B' day cake
139
00:12:36,756 --> 00:12:39,600
"Pinky's going to dance in a rage."
140
00:12:39,692 --> 00:12:42,673
"My posters are on all the walls."
141
00:12:45,498 --> 00:12:48,274
"Neither Mumbaites nor Delhites."
142
00:12:48,467 --> 00:12:50,276
“Jackpot! “
143
00:12:51,370 --> 00:12:54,146
"Neither Mumbaites nor Delhites."
144
00:12:54,240 --> 00:12:57,084
"Pinky's only for
the rich exclusively."
145
00:12:57,143 --> 00:13:00,056
"Neither Mumbaites nor Delhites."
146
00:13:02,982 --> 00:13:05,622
"Neither Mumbaites nor Delhites."
147
00:13:05,684 --> 00:13:08,494
"Pinky's only for
the rich exclusively."
148
00:13:11,557 --> 00:13:13,696
"Listen to me. Stop it now."
149
00:13:14,593 --> 00:13:15,765
“Oh ho.“
150
00:13:17,229 --> 00:13:19,140
“That' s enough.“
151
00:13:20,533 --> 00:13:21,637
"okay, bye."
152
00:13:33,646 --> 00:13:36,354
Wow! That was awesome! - Thank you.
153
00:13:36,415 --> 00:13:38,190
Wow! What a dance! - Thank you.
154
00:13:38,250 --> 00:13:39,490
Congratulations.
- Thank you.
155
00:13:39,585 --> 00:13:40,495
Oh my God! Shots!
156
00:13:40,553 --> 00:13:42,726
Okay. Everybody, shots.
157
00:13:43,022 --> 00:13:44,797
This is for the bride
and the bridegroom.
158
00:13:45,057 --> 00:13:46,195
Happy wedded life to you. - Cheers.
159
00:13:46,258 --> 00:13:49,239
Stop it, Mala.
You've already had a couple of drinks.
160
00:13:50,563 --> 00:13:54,136
My liver's like AK-47, not a revolver.
161
00:13:54,200 --> 00:13:55,338
It can handle a lot.
162
00:13:55,801 --> 00:13:57,610
Were you insecure
introducing us at first?
163
00:13:57,703 --> 00:14:00,047
We've only known each
other for three months.
164
00:14:01,140 --> 00:14:04,121
Like school friends, college friends"
Facebook friends.
165
00:14:04,176 --> 00:14:05,052
What?
166
00:14:05,110 --> 00:14:06,282
Just Facebook friends? - Yes.
167
00:14:06,345 --> 00:14:08,291
And you flew down from
New York to attend this wedding?
168
00:14:08,347 --> 00:14:10,020
What? Are you kidding me?
169
00:14:10,082 --> 00:14:12,494
Bollywood music!
Indian traditional wedding..
170
00:14:12,551 --> 00:14:14,656
...drunk guests, my solo performance.
171
00:14:14,720 --> 00:14:17,633
Which American-born desi
girl would want to miss this?
172
00:14:17,690 --> 00:14:20,000
And anyway I love her.
173
00:14:20,526 --> 00:14:21,504
But, Mala, I am sorry.
174
00:14:21,560 --> 00:14:22,732
We're leaving for our honeymoon..
175
00:14:22,995 --> 00:14:24,099
"Right after the wedding.
176
00:14:24,196 --> 00:14:26,233
I can't give you a tour of India.
- Oh God. Please don't worry.
177
00:14:26,298 --> 00:14:29,211
I've seen so many Indian films"
178
00:14:29,268 --> 00:14:31,248
"that, I can be
a guide of India myself.
179
00:14:31,303 --> 00:14:32,281
So sweet.
180
00:14:32,338 --> 00:14:34,477
Everybody, shots? - Yes, yes.
181
00:14:40,346 --> 00:14:42,326
Please! Please! Please!
182
00:14:49,321 --> 00:14:51,460
My AK-47's about to start firing.
183
00:14:51,523 --> 00:14:52,501
God!
184
00:14:55,027 --> 00:14:57,029
Stop at the petrol pump.
185
00:14:57,263 --> 00:14:58,742
We'll be at the hotel soon.
186
00:14:58,797 --> 00:15:01,107
I said turn the God darn car now!
187
00:15:05,337 --> 00:15:06,372
Yes, right here.
188
00:15:18,083 --> 00:15:19,187
Thank you!
189
00:15:20,419 --> 00:15:21,659
I think you shouldn't go inside.
190
00:15:21,720 --> 00:15:24,428
It's bad. Very bad. - This is worse.
191
00:15:30,996 --> 00:15:32,339
Excuse me.
192
00:15:36,035 --> 00:15:37,036
You dropped this.
193
00:15:37,102 --> 00:15:38,706
My son would've been
furious if I had lost this.
194
00:15:38,771 --> 00:15:40,444
It's okay. Okay, bye. Bye.
- Nice meeting you.
195
00:15:40,506 --> 00:15:41,507
Bye.
196
00:16:06,332 --> 00:16:09,745
Hey! What are you doing?
- Free publicity!
197
00:16:10,002 --> 00:16:12,039
Stop it! - Stop what?
198
00:16:12,104 --> 00:16:13,447
Make the call.
199
00:16:13,739 --> 00:16:17,118
Hello... Boss, someone here's taking a picture of us.
200
00:16:17,743 --> 00:16:19,017
Yes, right boss.
201
00:16:33,225 --> 00:16:35,330
Don't try to scare me, I am not scared of you.
202
00:16:35,394 --> 00:16:37,738
Smanalec, taking our pictures. - - Let me go!
203
00:16:44,136 --> 00:16:45,513
The rascal was recording everything.
204
00:16:46,772 --> 00:16:48,046
Bring the can of petrol.
205
00:16:49,441 --> 00:16:51,045
Let me go!
206
00:16:59,385 --> 00:17:01,228
Let me go!
207
00:17:01,353 --> 00:17:02,991
It was a mistake.
208
00:17:18,437 --> 00:17:19,177
Hello!
209
00:17:19,371 --> 00:17:20,406
Hello! Police.
210
00:17:52,504 --> 00:17:53,278
Hello.
211
00:18:01,513 --> 00:18:03,459
Sir, you will have to answer our questions.
212
00:18:03,515 --> 00:18:05,586
The motive behind the murder is still unknown.
213
00:18:05,651 --> 00:18:09,292
We're sure that the entire incident will be investigated.
214
00:18:11,557 --> 00:18:12,592
What's happening?
215
00:18:12,658 --> 00:18:15,002
Sir, I immediately sent
the body to the hospital.
216
00:18:15,060 --> 00:18:17,563
The doctors say the
body has suffered 80% burns.
217
00:18:17,596 --> 00:18:19,473
He's got faint chances of surviving.
218
00:18:24,303 --> 00:18:26,977
Find out who called Control Room and make a case.
219
00:18:27,005 --> 00:18:30,452
Call every criminal even
chain-Snatchers for interrogation.
220
00:18:32,978 --> 00:18:34,389
Prem. -Yes, sir.
221
00:18:34,546 --> 00:18:36,253
Start the investigation.
222
00:18:59,338 --> 00:19:03,252
'The Oil Mafia makes
billions every year..'
223
00:19:03,308 --> 00:19:05,310
'..by stealing oil.'
224
00:19:05,377 --> 00:19:09,154
'Many recognised people
in the state are aware of this.'
225
00:19:09,348 --> 00:19:13,990
'But only one person
dared to voice against it.'
226
00:19:14,520 --> 00:19:17,626
'District Collector Prakash Sathe.'
227
00:19:18,257 --> 00:19:21,067
'The 1994 IAS Batch Topper.'
228
00:19:21,693 --> 00:19:25,004
'He could've taken his
share and made millions.'
229
00:19:25,330 --> 00:19:27,537
'Instead,
he took the responsibility.'
230
00:19:27,599 --> 00:19:29,169
'..of collecting evidence against.'
231
00:19:29,234 --> 00:19:31,441
'..the biggest nexus in the country.'
232
00:19:31,503 --> 00:19:34,006
'And this honest officer's case..'
233
00:19:34,072 --> 00:19:36,245
'..has been handed to a man..'
234
00:19:36,308 --> 00:19:40,256
'..who never spent more than
a month in a single police station.
235
00:19:40,379 --> 00:19:44,623
'Is it a conspiracy, or the incapability
of the government machinery?'
236
00:19:45,050 --> 00:19:48,520
'Or maybe ACP Vijay Khanna's..'
237
00:19:48,587 --> 00:19:50,430
'..been handed this
case intentionally.'
238
00:19:50,489 --> 00:19:54,062
'..so that, he's transferred
even before its solved..'
239
00:19:54,126 --> 00:19:56,572
'..and it never sees an outcome.'
240
00:20:16,048 --> 00:20:18,619
Sir's lucky. - Why?
241
00:20:18,684 --> 00:20:21,062
He won't have to publish
a photo in the matrimonial column.
242
00:20:21,220 --> 00:20:23,063
How? - See.
243
00:20:23,555 --> 00:20:25,535
This photo will get him
lots of wedding proposals.
244
00:20:25,557 --> 00:20:28,561
No. They won't.
245
00:20:28,727 --> 00:20:30,502
On their wedding night"
246
00:20:30,562 --> 00:20:35,204
...sir will say to his wife,
"Shall I lock you up?"
247
00:20:38,804 --> 00:20:39,578
Sir!
248
00:20:39,638 --> 00:20:42,380
Did you find out
who called control room?
249
00:20:42,441 --> 00:20:43,784
No, sir. Sorry, sir.
250
00:20:45,510 --> 00:20:48,150
If I don't get that
information by three..
251
00:20:48,313 --> 00:20:53,058
...then the next second you
two will be out of this station.
252
00:20:53,819 --> 00:20:55,127
Now move.
253
00:21:01,526 --> 00:21:02,732
Jay Dev.
254
00:21:06,064 --> 00:21:08,670
Yes, even I found them expensive.
Yes really.
255
00:21:09,401 --> 00:21:10,311
Look. These are nice.
256
00:21:10,369 --> 00:21:12,713
If you had Googled
for this article as well..
257
00:21:13,205 --> 00:21:15,549
"Then you wouldn't
be writing this bulls***t.
258
00:21:21,313 --> 00:21:23,554
We print stories.
259
00:21:23,715 --> 00:21:24,785
We don't cook them.
260
00:21:25,651 --> 00:21:28,791
Save that crap for your
newspaper's catch-line.
261
00:21:29,488 --> 00:21:31,126
Let me tell you something.
262
00:21:32,024 --> 00:21:34,800
I've done a lot amidst
my 17 transfers.
263
00:21:35,160 --> 00:21:37,231
But you don't have
the guts to print them.
264
00:21:37,296 --> 00:21:40,607
Because they aren't stories,
they're the truth.
265
00:21:42,067 --> 00:21:45,344
Your eyes are sore and so are mine.
266
00:21:45,804 --> 00:21:47,579
But the difference is..
267
00:21:47,639 --> 00:21:51,678
...I spent the night
scanning police files"
268
00:21:52,110 --> 00:21:56,217
...while you were drinking
free liquor at some Page 3 party.
269
00:21:57,215 --> 00:22:00,128
This is 'Work' and that is 'Hangover'.
270
00:22:04,056 --> 00:22:07,526
In 15 days, you will change
every line of this article.
271
00:22:08,193 --> 00:22:09,501
It's a challenge.
272
00:22:09,995 --> 00:22:11,497
Do you know what 'challenge' means?
273
00:22:11,697 --> 00:22:13,608
Look it up on Google.
274
00:22:17,602 --> 00:22:20,515
JD. You didn't say a word!
275
00:22:22,374 --> 00:22:24,047
He's got substance.
276
00:22:25,210 --> 00:22:28,020
ACP Vij ay Khan na.
277
00:22:29,314 --> 00:22:31,555
I'm going to bet on you.
278
00:22:35,087 --> 00:22:37,397
Prem. -Yes, sir.
279
00:22:38,056 --> 00:22:39,626
Who is Sher Khan?
280
00:22:42,394 --> 00:22:44,271
Just a car dealer, sir.
281
00:22:44,329 --> 00:22:45,637
In detail.
282
00:22:45,697 --> 00:22:48,143
He buys and sells imported cars.
283
00:22:48,200 --> 00:22:49,235
I rn ported buying. .
284
00:22:49,267 --> 00:22:51,713
Then why is there an FIR against him?
285
00:22:52,037 --> 00:22:53,744
Go call him. - Sir.
286
00:22:54,106 --> 00:22:57,383
Sher Khan's got no
connection with this case.
287
00:22:57,442 --> 00:22:58,477
Prem.
288
00:22:58,543 --> 00:22:59,817
Sure?
289
00:23:00,379 --> 00:23:01,449
Okay, sir.
290
00:23:11,423 --> 00:23:13,494
I want to sell it.
How much will I get?
291
00:23:14,359 --> 00:23:15,667
Seven years!
292
00:23:46,691 --> 00:23:49,103
Do you watch Discovery Channel? - Yes.
293
00:23:49,261 --> 00:23:53,607
A guy like me buys a car like this,
that's got blood stains.
294
00:23:53,665 --> 00:23:55,440
And thinks it'll be alright.
295
00:23:55,634 --> 00:23:58,615
He goes home.
Switches on his television.
296
00:23:59,104 --> 00:24:02,085
And watches Discovery.
297
00:24:03,074 --> 00:24:07,545
The police are hysterically
looking for a man.
298
00:24:08,313 --> 00:24:10,315
The door-bell rings
in the television"
299
00:24:10,382 --> 00:24:12,726
...and in that guy's apartment,
simultaneously.
300
00:24:12,984 --> 00:24:16,397
He opens the door and sees the police.
301
00:24:18,256 --> 00:24:20,634
I'm not interested in
being featured on Discovery.
302
00:24:20,692 --> 00:24:22,330
Why are you scared of the police?
303
00:24:22,394 --> 00:24:24,499
You buy and sell jacked cars.
304
00:24:24,563 --> 00:24:30,138
Sher Khan follows a code
in his illegal business as well.
305
00:24:32,237 --> 00:24:37,311
If you don't want (your) blood stains on
the other side of the car, get lost!
306
00:24:58,563 --> 00:25:02,170
Salaam, Mr. Khan. - Prem. How are you?
307
00:25:02,234 --> 00:25:05,215
Just the usual.
308
00:25:06,037 --> 00:25:10,417
The new ACP's here. 80..
309
00:25:11,109 --> 00:25:12,713
Let's go meet him? - Huh?
310
00:25:13,011 --> 00:25:14,649
Yes. Let's go.
311
00:25:40,138 --> 00:25:41,708
Salaam, ACP sir.
312
00:25:46,745 --> 00:25:52,218
You won't sit down
until I tell you too!
313
00:25:52,284 --> 00:25:55,424
This is a police station,
not your home!
314
00:25:55,453 --> 00:25:58,195
It's my decency that
you're still alive.
315
00:25:58,490 --> 00:26:00,492
Otherwise your body would
be lying here. - Just shut up!
316
00:26:00,559 --> 00:26:02,334
Don't scream, AC P.
317
00:26:03,261 --> 00:26:05,241
Otherwise you will get a sore throat.
318
00:26:05,730 --> 00:26:11,112
And sound really weird
while giving orders.
319
00:26:14,306 --> 00:26:17,515
Even a watchman considers himself
a commissioner in his uniform.
320
00:26:18,310 --> 00:26:20,620
You can interrogate me.
321
00:26:21,146 --> 00:26:23,649
Arrest me by all means.
322
00:26:25,717 --> 00:26:27,458
But let go of my collar.
323
00:26:30,255 --> 00:26:31,734
Prem. -Yes, sir.
324
00:26:31,990 --> 00:26:34,266
Show him out. - No need.
325
00:26:35,360 --> 00:26:37,499
ACP sir, you're new here.
326
00:26:38,229 --> 00:26:40,709
But, I am a veteran here.
327
00:26:41,600 --> 00:26:43,011
Good bye!
328
00:26:53,311 --> 00:26:57,225
He needs a cold drink
to cool down, not tea.
329
00:26:57,649 --> 00:26:59,026
Bring him a cold drink.
330
00:27:14,699 --> 00:27:17,077
Sir. Sir. I've got it.
331
00:27:17,135 --> 00:27:18,580
The call girl did it.
332
00:27:19,304 --> 00:27:20,578
Call girl?
333
00:27:20,639 --> 00:27:23,711
I mean a girl called, sir.
334
00:27:23,975 --> 00:27:26,717
Name and address? - That too.
335
00:27:27,078 --> 00:27:28,682
You didn't say that, sir.
336
00:27:30,015 --> 00:27:31,187
Sorry, sir.
337
00:27:37,555 --> 00:27:40,559
He's such a pain in the neck.
- What happened?
338
00:27:41,393 --> 00:27:42,770
I'm going to tell my wife..
339
00:27:43,028 --> 00:27:46,168
...to bake buns on his hot head.
It'll be perfect.
340
00:27:47,599 --> 00:27:49,374
His temper is just effete.
341
00:27:49,634 --> 00:27:52,547
Sher Khan left him speechless.
342
00:28:19,531 --> 00:28:22,603
Nice. But not my size.
343
00:28:23,501 --> 00:28:27,005
Neither this ...nor you.
344
00:28:59,270 --> 00:29:03,047
Khan's busy. Call tomorrow
345
00:31:14,205 --> 00:31:19,211
Sher Khan. I don't shake hands
with criminals. Only handcuff them.
346
00:31:33,491 --> 00:31:36,404
Amar. Did you find out anything?
347
00:31:36,461 --> 00:31:38,407
Sir. The informer's
staying at Park Hotel.
348
00:31:38,463 --> 00:31:41,672
She is an NRI. Must have
called from a local SIM card.
349
00:31:42,734 --> 00:31:43,804
Let's go.
350
00:31:48,406 --> 00:31:50,511
Sir. Room no. 505.
351
00:31:59,183 --> 00:32:01,060
Sub Inspector Prem Patil. - Get out!
352
00:32:01,119 --> 00:32:03,190
I know you're imposters!
- Madam. We're the police.
353
00:32:03,254 --> 00:32:06,565
See, two stars, the cap, belt"
- I said get out!
354
00:32:09,527 --> 00:32:10,437
How dare you?
355
00:32:10,495 --> 00:32:12,634
You don't fool me
with these fake uniforms.
356
00:32:12,697 --> 00:32:14,233
I know. I know everything.
Just get out.
357
00:32:14,299 --> 00:32:15,676
Will you just listen to me?
358
00:32:16,234 --> 00:32:18,305
Who made you the hotel manager?
359
00:32:18,369 --> 00:32:20,315
There's a 'Do Not Disturb'
board on the door, how..
360
00:32:20,371 --> 00:32:21,611
Will you just shut up!
361
00:32:23,107 --> 00:32:24,347
I am ACP Vijay Khanna.
362
00:32:24,409 --> 00:32:27,151
That means Assistant
Commissioner of Police.
363
00:32:27,211 --> 00:32:28,713
He's our senior officer.
364
00:32:29,747 --> 00:32:30,589
Show me your badge.
365
00:32:30,648 --> 00:32:31,524
Show it.
366
00:32:36,554 --> 00:32:37,726
This is not a badge.
367
00:32:37,789 --> 00:32:40,201
Badge! Show me your badge!
368
00:32:40,258 --> 00:32:43,501
Listen to me, miss.
This isn't America.
369
00:32:44,395 --> 00:32:48,275
Will you just put
your knife down? Now!
370
00:32:51,436 --> 00:32:53,040
Show me your ID again.
371
00:33:12,523 --> 00:33:14,764
How many times do you bathe in a day?
372
00:33:17,362 --> 00:33:19,638
Sorry, sir. I thought she's nervous"
373
00:33:21,165 --> 00:33:22,405
Ms. Mala.
374
00:33:22,734 --> 00:33:24,372
What did you see that day?
375
00:33:25,370 --> 00:33:26,610
I saw nothing.
376
00:33:26,671 --> 00:33:29,447
Then why call the police?
- I didn't call the police.
377
00:33:31,242 --> 00:33:32,243
These are your call details.
378
00:33:32,310 --> 00:33:33,653
The Sim-card's
registered in your name.
379
00:33:34,178 --> 00:33:35,657
You think we work in 40's?
380
00:33:36,614 --> 00:33:37,752
Papa had warned me.
381
00:33:38,182 --> 00:33:40,253
He told me don't go to India.
India's a dangerous country.
382
00:33:40,318 --> 00:33:41,626
But no, I was stubborn.
383
00:33:41,719 --> 00:33:42,789
Facebook friend's wedding.
384
00:33:43,054 --> 00:33:45,034
Go on, now are you
having fun at the wedding?
385
00:33:45,356 --> 00:33:46,562
My flight leaves day after tomorrow
386
00:33:46,624 --> 00:33:48,365
If I leave early, papa's worried.
387
00:33:48,393 --> 00:33:49,633
If I don't, then I'm worried.
388
00:33:49,694 --> 00:33:51,640
I haven't stepped out of
this hotel room for two days.
389
00:33:51,696 --> 00:33:53,403
First I couldn't sleep due to jetlag.
390
00:33:53,464 --> 00:33:55,307
Now, I couldn't sleep due to fear.
391
00:33:55,466 --> 00:33:56,467
I'm so scared that I haven't called..
392
00:33:56,534 --> 00:33:58,639
"Housekeeping or room service.
393
00:34:00,038 --> 00:34:01,642
Unnecessarily I called
the cops as well.
394
00:34:01,706 --> 00:34:03,549
And now you've come to harass me.
395
00:34:03,608 --> 00:34:05,986
Since morning eating apples,
I've gone bananas.
396
00:34:06,044 --> 00:34:07,682
Look.. - I don't want to see anything.
397
00:34:07,745 --> 00:34:09,122
I've seen enough.
398
00:34:09,180 --> 00:34:11,160
Watching Hindi Films I
thought India's a lovey-dovey.
399
00:34:11,215 --> 00:34:12,660
"Song and dance country,
which it clearly is not.
400
00:34:12,717 --> 00:34:15,254
Can you identify the killer?
- I cannot identify anyone.
401
00:34:15,319 --> 00:34:16,696
You're a witness.
402
00:34:17,755 --> 00:34:20,292
I am a simple NRI girl.
403
00:34:20,725 --> 00:34:22,727
That came to India
to attend a wedding.
404
00:34:22,994 --> 00:34:24,769
And will return to New
York day after tomorrow
405
00:34:25,096 --> 00:34:26,632
Now please, just leave me alone.
406
00:34:30,635 --> 00:34:31,477
Papa.
407
00:34:32,403 --> 00:34:34,349
Hello. - Excuse me.
408
00:34:35,039 --> 00:34:37,178
Hello, papa. - Listen to me..
409
00:34:37,442 --> 00:34:39,479
How are you- Papa?
410
00:34:46,017 --> 00:34:49,191
Bring her in half an hour?
- Okay, sir.
411
00:35:04,569 --> 00:35:06,446
I told you everything.
412
00:35:06,504 --> 00:35:08,381
But I'm still being
treated like criminals.
413
00:35:08,506 --> 00:35:10,645
Why are you trying
to add to my problems?
414
00:35:16,547 --> 00:35:17,685
What's your problem?
415
00:35:18,082 --> 00:35:20,221
Are your problems
bigger than his wife's?
416
00:35:20,451 --> 00:35:22,453
Are your problems
bigger than his son's?
417
00:35:25,356 --> 00:35:27,495
I thought being a woman
you would have a heart.
418
00:35:29,494 --> 00:35:30,700
You disgust me.
419
00:35:35,366 --> 00:35:37,368
Just get out before I throw you out.
420
00:35:46,110 --> 00:35:47,214
N ow!
421
00:35:58,222 --> 00:35:59,667
Jai Hind, sir!
422
00:36:02,293 --> 00:36:04,102
Salve. - Sir.
423
00:36:04,128 --> 00:36:06,108
Found anything? - I'm looking.
424
00:36:06,164 --> 00:36:07,438
Keep looking.
- I am.
425
00:36:12,637 --> 00:36:13,615
Sir.
426
00:36:20,578 --> 00:36:23,024
My problem is fear.
427
00:36:24,348 --> 00:36:27,352
And maybe I could've lived with it.
428
00:36:27,418 --> 00:36:32,197
But not with guilt.
429
00:36:32,757 --> 00:36:36,330
And thanks for making me realise that.
430
00:36:38,162 --> 00:36:39,505
Do you remember his face?
431
00:36:44,101 --> 00:36:47,139
He has a big scan. - Excuse me.
432
00:36:47,538 --> 00:36:49,074
Call the sketch artist.
433
00:37:48,299 --> 00:37:49,277
Sir.
434
00:37:50,234 --> 00:37:51,042
Did you find anything?
435
00:37:51,102 --> 00:37:53,013
Sir, he's got no identification proof.
436
00:37:53,070 --> 00:37:54,242
How are we going to find him?
437
00:37:56,207 --> 00:37:57,185
Call Sher Khan.
438
00:37:57,241 --> 00:37:58,379
Sir, he's"
439
00:38:12,123 --> 00:38:14,160
Will you kick it from that far?
440
00:38:14,592 --> 00:38:18,062
The law's got long arms, not legs.
441
00:38:24,468 --> 00:38:25,970
He's done for.
442
00:38:29,707 --> 00:38:32,187
Where's the handcuff?
- Where's the criminal?
443
00:38:32,610 --> 00:38:34,385
You closed down your business"
444
00:38:35,046 --> 00:38:36,616
...and so I extended
my hand in friendship.
445
00:38:38,282 --> 00:38:42,128
From today, you will be looking
at a friend, not a criminal.
446
00:38:42,653 --> 00:38:45,634
What do they say about me?
447
00:38:46,023 --> 00:38:49,994
"Sher Khan can give his life,
but never break a promise."
448
00:38:51,629 --> 00:38:54,667
If you wanted to be friends,
you could've invited me over dinner.
449
00:38:54,732 --> 00:38:56,177
Why call me at the station?
450
00:38:56,233 --> 00:38:57,473
Sit.
451
00:38:58,469 --> 00:39:00,415
Prem. -Yes, sir.
452
00:39:01,505 --> 00:39:03,007
Do you recognise him?
453
00:39:05,643 --> 00:39:06,951
Kataria.
454
00:39:07,478 --> 00:39:09,389
Has a thing for bar-girls.
455
00:39:10,114 --> 00:39:12,025
He handles Teja's petrol-pumps.
456
00:39:12,083 --> 00:39:13,494
Where can I find him?
457
00:39:15,586 --> 00:39:16,587
You will find him.
458
00:39:24,495 --> 00:39:27,669
"I opened my heart."
459
00:39:28,632 --> 00:39:31,408
"And let the fragrance
of love aerate."
460
00:39:32,970 --> 00:39:36,179
"Even the moon was dazed."
461
00:39:36,240 --> 00:39:39,687
"When I raised my veil."
462
00:39:40,344 --> 00:39:44,656
"Everyone turned their gaze at me."
463
00:39:44,715 --> 00:39:46,626
“Shaqfla Bane.
464
00:39:47,017 --> 00:39:49,019
“Shaqfla Bane.
465
00:39:49,086 --> 00:39:52,727
“Shaqfla Bane was an instant hit.“
466
00:39:53,224 --> 00:39:57,172
“Shaqfla Bane was an instant hit.“
467
00:39:57,361 --> 00:40:01,241
“Shaqfla Bane was an instant hit.“
468
00:40:01,532 --> 00:40:06,140
“Shaqfla Bane was an instant hit.“
469
00:40:32,430 --> 00:40:35,468
"The fever of love."
470
00:40:35,666 --> 00:40:39,546
"Spares no one, young or old."
471
00:40:40,771 --> 00:40:43,581
"The fever of love."
472
00:40:44,141 --> 00:40:47,486
"Spares no one, young or old."
473
00:40:49,313 --> 00:40:52,317
"Anyone who took a peak at me."
474
00:40:52,416 --> 00:40:56,228
"Tossed his heart around like a coin."
475
00:40:56,620 --> 00:41:00,727
"They all staned fighting for me."
476
00:41:01,158 --> 00:41:05,197
“Shaqfla Bane was an instant hit.“
477
00:41:05,262 --> 00:41:09,142
“Shaqfla Bane was an instant hit.“
478
00:41:09,400 --> 00:41:13,371
“Shaqfla Bane was an instant hit.“
479
00:41:13,571 --> 00:41:17,519
“Shaqfla Bane was an instant hit.“
480
00:42:03,153 --> 00:42:05,292
Chicken and Chicks.
481
00:42:05,456 --> 00:42:07,299
The two 'Meows' of life.
482
00:42:10,394 --> 00:42:13,568
No one can ever decide
what's more satisfying.
483
00:42:14,198 --> 00:42:15,268
Right?
484
00:42:16,367 --> 00:42:21,180
Both the things, no matter
how much you get, seems insufficient..
485
00:42:25,109 --> 00:42:28,522
And when is anything
good insufficient for anyone?
486
00:42:30,214 --> 00:42:31,557
Greed ...Greed
487
00:42:31,615 --> 00:42:33,117
And I am fine with it.
488
00:42:33,384 --> 00:42:36,160
Because my Guru Abdul Rehman said.
489
00:42:36,387 --> 00:42:39,129
Greed over. Progress over.
490
00:42:40,190 --> 00:42:41,635
Do you agree with him Gentlemen?
491
00:42:43,627 --> 00:42:47,131
And he also said that every man..
492
00:42:47,431 --> 00:42:51,311
Especially your men,
have the right to progress.
493
00:42:51,702 --> 00:42:55,514
Just see that his greed
doesn't exceed yours.
494
00:42:55,573 --> 00:42:58,315
Else it doesn't take
time for him to betray you.
495
00:43:01,478 --> 00:43:05,984
If that happens,
then there's just one option.
496
00:43:06,650 --> 00:43:09,062
Man over. Greed over.
497
00:43:11,322 --> 00:43:13,097
Do you agree, Shawn?
498
00:43:13,557 --> 00:43:14,501
Sir..
499
00:43:19,630 --> 00:43:22,611
I think ...his answer was yes?
500
00:43:24,501 --> 00:43:26,105
Rascal.
501
00:43:26,403 --> 00:43:29,213
Why is everyone so quiet?
502
00:43:29,607 --> 00:43:31,780
All of you are respected people.
503
00:43:32,176 --> 00:43:33,314
Have your lunch.
504
00:43:45,122 --> 00:43:48,399
Meow!
505
00:43:49,293 --> 00:43:51,170
Meow!
506
00:43:55,032 --> 00:43:56,705
You will never change.
507
00:43:58,035 --> 00:43:59,241
1 kg lost.
508
00:44:00,638 --> 00:44:03,244
How about I ...climb over
and help you get it back?
509
00:44:03,307 --> 00:44:05,048
I love my bad boy.
510
00:44:05,109 --> 00:44:08,249
What happened to
my good girl's manners?
511
00:44:08,479 --> 00:44:10,459
Who will wish me good afternoon?
512
00:44:10,514 --> 00:44:11,618
Good girl's angry.
513
00:44:12,082 --> 00:44:14,562
Because you don't
have any time for her.
514
00:44:15,352 --> 00:44:18,458
Fine. Let me say sorry.
515
00:44:18,722 --> 00:44:21,703
Sorry! Sorry! Sorry! Sorry!
516
00:44:22,259 --> 00:44:23,363
Sir.
517
00:44:25,195 --> 00:44:27,141
Did you work for
the censor board before?
518
00:44:27,197 --> 00:44:29,199
Sir. A girl has identified Kataria.
519
00:44:29,266 --> 00:44:31,576
Kataria's in ACP Vijay's custody.
520
00:44:32,202 --> 00:44:36,082
Okay. What's for Sunday special?
521
00:44:36,240 --> 00:44:37,719
The dish is made to order.
522
00:44:39,243 --> 00:44:43,385
Fine. I will handle
him and you handle her.
523
00:44:44,048 --> 00:44:45,254
Okay sir.
524
00:44:46,350 --> 00:44:50,765
Sunday Special will be served
after the charity event dinner..
525
00:44:51,088 --> 00:44:52,226
"As a dessert
526
00:44:52,690 --> 00:44:54,670
Before that,
I need to prepare for the event.
527
00:44:56,326 --> 00:45:00,069
I am the one that needs Charity.
Do one thing.
528
00:45:00,130 --> 00:45:04,078
Invite a guest on my
behalf for tonight's event.
529
00:45:09,540 --> 00:45:11,451
The reason I have
a stud farm is that"
530
00:45:11,508 --> 00:45:15,513
...if the petrol prices shoot up by a
rupee or more, I'll travel on a horse.
531
00:45:34,031 --> 00:45:35,476
AC P Vi] 3Y-
532
00:45:36,266 --> 00:45:38,542
My fans call me Mona.
533
00:45:38,702 --> 00:45:40,147
Very good.
534
00:45:40,370 --> 00:45:43,249
All this for ...charity event?
535
00:45:46,143 --> 00:45:47,747
This is charity.
536
00:45:48,078 --> 00:45:49,455
You will get anything you want.
537
00:45:56,153 --> 00:45:58,099
Tej a. AC P Vij ay.
538
00:45:58,689 --> 00:46:01,568
Hello. Rudra Pratap Teja.
539
00:46:01,625 --> 00:46:02,535
Nice meeting you.
540
00:46:02,593 --> 00:46:04,504
I've heard a lot about you.
541
00:46:04,561 --> 00:46:06,131
And you still invited me? - Well.
542
00:46:06,196 --> 00:46:08,176
Everyone invites movie heroes.
543
00:46:08,332 --> 00:46:10,676
But no one cares
about real-life heroes.
544
00:46:11,502 --> 00:46:15,348
Seniors call me for a firing
or criminals call to threaten me.
545
00:46:15,405 --> 00:46:20,115
I am happy ...that I brought
a change in the trend.
546
00:46:20,177 --> 00:46:22,521
How about a drink? - I don't drink.
547
00:46:23,514 --> 00:46:25,221
Then start today.
548
00:46:25,382 --> 00:46:28,329
Because no one's ever
refused me in my party.
549
00:46:28,485 --> 00:46:32,433
I am happy ...that I brought
a change in the trend.
550
00:46:33,624 --> 00:46:35,604
I haven't heard about you much.
551
00:46:36,126 --> 00:46:41,007
Well, the reason is I work discreetly.
552
00:46:41,365 --> 00:46:44,642
Sir. The media's waiting for you.
- Oh yeah!
553
00:46:46,203 --> 00:46:49,047
Mona darling. He's our special guest.
554
00:46:49,173 --> 00:46:50,550
Take special care of him.
555
00:46:56,280 --> 00:46:57,691
This isn't an arrest.
556
00:47:00,117 --> 00:47:02,961
By the way, those who fall for me..
557
00:47:03,020 --> 00:47:04,260
...never look for a way out.
558
00:47:04,321 --> 00:47:06,597
You will be wasting your time.
Goodbye.
559
00:47:07,691 --> 00:47:11,571
If Teja sir's special
guest ...leaves high and dry.
560
00:47:12,162 --> 00:47:14,199
Then he'll be really furious.
561
00:47:14,464 --> 00:47:18,139
It's your job to keep him happy.
Not mine.
562
00:47:18,569 --> 00:47:19,547
Good bye.
563
00:47:48,332 --> 00:47:51,541
"It's a fatal night."
564
00:47:51,602 --> 00:47:54,776
"There's something about tonight."
565
00:47:55,205 --> 00:47:58,049
"My desires are not predictive."
566
00:47:58,108 --> 00:48:01,214
"It's a fatal.."
567
00:48:02,079 --> 00:48:04,992
"Secrets buried in the heart."
568
00:48:05,415 --> 00:48:08,453
"Wishes are soaring high."
569
00:48:08,952 --> 00:48:11,592
"It's a wonderful situation."
570
00:48:11,655 --> 00:48:15,159
"It's a fatal.."
571
00:48:15,959 --> 00:48:17,370
"Come closer."
572
00:48:17,394 --> 00:48:19,340
"Take me in your arms."
573
00:48:19,396 --> 00:48:22,434
"Don't torment yourself."
574
00:48:22,566 --> 00:48:29,415
"Enjoy your life in this lifetime."
575
00:48:29,539 --> 00:48:36,320
"Enjoy your life in this lifetime."
576
00:48:36,446 --> 00:48:38,084
"Come closer."
577
00:48:38,148 --> 00:48:39,991
"Take me in your arms."
578
00:48:40,017 --> 00:48:43,157
"Don't torment yourself."
579
00:48:45,088 --> 00:48:51,562
"Enjoy your life in this lifetime."
580
00:48:51,695 --> 00:48:58,544
"Enjoy your life in this lifetime."
581
00:49:12,149 --> 00:49:18,464
"Don't let this silky night ever end."
582
00:49:19,056 --> 00:49:25,439
"Stay in each other's arms,
don't let this dream shatter."
583
00:49:26,096 --> 00:49:32,012
"Don't let this silky night ever end."
584
00:49:32,436 --> 00:49:39,081
"Stay in each other's arms,
don't let this dream shatter."
585
00:49:39,543 --> 00:49:43,582
"As your breath entwines with mine,
I feel tranquil."
586
00:49:46,483 --> 00:49:51,455
"It'll change your life forever."
587
00:49:53,590 --> 00:50:00,200
"Touch my lips ...don't be stubborn."
588
00:50:02,199 --> 00:50:09,014
"Enjoy your life in this lifetime."
589
00:50:09,172 --> 00:50:15,589
"Enjoy your life in this lifetime."
590
00:51:59,816 --> 00:52:00,692
Are you okay?
591
00:52:00,750 --> 00:52:01,728
Of course I am okay.
592
00:52:01,985 --> 00:52:03,328
This happens with me often.
593
00:52:03,386 --> 00:52:05,423
Where were you going
at this late hour?
594
00:52:05,655 --> 00:52:07,760
To catch my flight. - What?
595
00:52:08,658 --> 00:52:11,036
Without informing anyone?
596
00:52:11,394 --> 00:52:12,202
I did.
597
00:52:12,262 --> 00:52:14,640
I informed papa.
- I meant how can you go..
598
00:52:14,698 --> 00:52:16,405
...without informing the police?
599
00:52:17,267 --> 00:52:19,611
Why? Am I a terrorist?
600
00:52:20,370 --> 00:52:22,577
You wanted me to identify
the murderer and I helped.
601
00:52:22,639 --> 00:52:24,050
Now my job's done.
602
00:52:24,107 --> 00:52:25,450
Your job's done?
603
00:52:25,675 --> 00:52:27,279
You're a witness
not a contract labour.
604
00:52:27,344 --> 00:52:28,414
Shift's over and your job's done.
605
00:52:28,678 --> 00:52:30,282
Who's going to testify in the court?
606
00:52:31,047 --> 00:52:33,254
Why are you yelling at me?
607
00:52:33,550 --> 00:52:36,588
I came to India to attend a wedding,
instead I saw a murder.
608
00:52:36,720 --> 00:52:38,631
As my duty, I informed the cops"
609
00:52:38,688 --> 00:52:40,634
...and now look at the mess I am in.
610
00:52:40,690 --> 00:52:43,432
Because of your stupid
emotional dialogues"
611
00:52:43,493 --> 00:52:45,473
...I've taken such a big risk,
and I almost got killed.
612
00:52:45,529 --> 00:52:47,099
And you're yelling at me.
613
00:52:49,599 --> 00:52:52,079
I am only asking you to cooperate,
that's all.
614
00:52:52,135 --> 00:52:53,773
Did you see the result of cooperation?
615
00:52:54,204 --> 00:52:56,741
Don't worry.
I'll post cops outside your hotel.
616
00:52:57,774 --> 00:52:59,515
You know, I wonder.
617
00:52:59,709 --> 00:53:01,120
Are you really a cop?
618
00:53:01,678 --> 00:53:03,715
Because how is the hotel
going to give me accommodation"
619
00:53:03,980 --> 00:53:06,085
"without a passport and credit card.
620
00:53:08,018 --> 00:53:09,759
Where are you going to stay?
621
00:53:10,387 --> 00:53:12,094
You're actually asking
me that question.
622
00:53:12,222 --> 00:53:14,099
You're asking me that question.
623
00:53:14,491 --> 00:53:16,266
I got in this problem because of you.
624
00:53:16,326 --> 00:53:18,328
I had just one friend and
she's happily on her honey-moon!
625
00:53:18,395 --> 00:53:19,669
And I don't know anyone else.
626
00:53:19,729 --> 00:53:21,470
I got in this problem because of you,
so you're going to solve it.
627
00:53:21,598 --> 00:53:22,372
And if you don't solve this problem..
628
00:53:22,432 --> 00:53:23,570
...I don't know what I am going to do.
629
00:53:23,633 --> 00:53:25,237
I'm just going to sit here..
- Okay, okay, alright"
630
00:53:25,302 --> 00:53:26,303
Okay.
631
00:53:26,703 --> 00:53:29,081
You can stay in my house. Okay, here.
632
00:53:31,241 --> 00:53:32,345
Here?
633
00:53:33,410 --> 00:53:34,320
Excuse me.
634
00:53:34,578 --> 00:53:39,391
No, I mean ...don't you
think this couch's a bit small.
635
00:53:40,217 --> 00:53:42,197
Don't worry I'll sleep here.
636
00:53:42,252 --> 00:53:44,061
No, I was talking about you.
637
00:53:45,088 --> 00:53:46,396
How are you going to fit here?
638
00:53:47,023 --> 00:53:48,024
You'll have a problem..
639
00:53:48,158 --> 00:53:49,796
How are you going to toss around?
640
00:54:41,111 --> 00:54:42,112
Please"
641
00:54:42,245 --> 00:54:44,782
Help me make my passport.
642
00:54:45,282 --> 00:54:47,762
I don't want to be a witness.
I just want to go home.
643
00:54:48,018 --> 00:54:51,090
Try to understand"
- Please, don't even try, okay.
644
00:54:51,154 --> 00:54:54,067
I know that you can't
force any witness.
645
00:54:54,124 --> 00:54:56,104
And I can't put my
life at stake anymore.
646
00:54:56,159 --> 00:54:57,263
Let me go home.
647
00:54:57,327 --> 00:54:58,806
You're in an ACP's home. - So what?
648
00:54:59,062 --> 00:55:00,302
The police could be
working for them as well.
649
00:55:00,363 --> 00:55:01,671
I've seen many films.
650
00:55:01,731 --> 00:55:05,076
I want to go..
- You're not on a vacation.
651
00:55:11,207 --> 00:55:13,585
Mala. Your fear is justified.
652
00:55:14,544 --> 00:55:17,991
All I can say is that I
won't let anything happen to you.
653
00:55:18,581 --> 00:55:20,083
You just have to trust me.
654
00:55:26,189 --> 00:55:27,224
Vijay-
655
00:55:29,192 --> 00:55:30,671
ls the couch comfortable?
656
00:55:36,199 --> 00:55:39,009
I learnt it all from Patil sir.
657
00:55:40,136 --> 00:55:42,707
I owe it all to Patil sir.
658
00:55:43,206 --> 00:55:46,210
I would've certainly
met him if he had been alive.
659
00:55:47,477 --> 00:55:49,252
But how did he die?
660
00:55:50,080 --> 00:55:51,684
I killed him.
661
00:55:54,017 --> 00:55:57,226
Wow. He killed his own boss.
662
00:55:57,487 --> 00:55:59,023
That's so cool.
663
00:55:59,756 --> 00:56:01,633
The dialogue's got you excited.
664
00:56:02,425 --> 00:56:04,063
I wonder what you would have done..
665
00:56:04,361 --> 00:56:07,035
...If you had seen me do
the same thing 20 years ago.
666
00:56:08,298 --> 00:56:11,040
You mean ...you killed Abdul Rehman..
667
00:56:17,073 --> 00:56:19,519
Your personality matches with him.
668
00:56:20,110 --> 00:56:21,418
Same age too.
669
00:56:24,514 --> 00:56:27,358
Oh my baby. Are you angry?
670
00:56:27,517 --> 00:56:30,430
What's age got to do
when my mileage is strong?
671
00:56:31,554 --> 00:56:32,760
Really?
672
00:56:33,022 --> 00:56:34,763
Take me on a long-drive
and then I'll believe you.
673
00:56:35,024 --> 00:56:35,661
Sir.
674
00:56:39,229 --> 00:56:40,435
Here comes the hand-brake.
675
00:56:40,497 --> 00:56:41,703
ACP Vijay's here.
676
00:56:51,474 --> 00:56:53,545
ACP Vijay. Welcome.
677
00:56:54,144 --> 00:56:55,418
Why did you take the trouble?
678
00:56:55,478 --> 00:56:56,582
You could've called me instead.
679
00:56:56,646 --> 00:56:58,489
There's no Alc in my cabin.
680
00:57:00,717 --> 00:57:02,355
So it would've been
difficult to understand"
681
00:57:02,419 --> 00:57:05,423
...whether the heat was
making you sweat or fear!
682
00:57:07,991 --> 00:57:10,267
The main suspect in Sathe murder case.
683
00:57:10,326 --> 00:57:14,468
Runs a petrol-pump,
which coincidentally belongs to you.
684
00:57:16,566 --> 00:57:18,978
There's a shortage
of petrol in the country"
685
00:57:19,536 --> 00:57:22,073
"not the recruiters
at the petrol pump.
686
00:57:22,439 --> 00:57:24,510
250 people work under me.
687
00:57:24,574 --> 00:57:26,645
I can't remember all their faces.
688
00:57:27,343 --> 00:57:29,345
He has no identity proof.
689
00:57:30,013 --> 00:57:31,492
Did you appoint him intentionally.
690
00:57:31,681 --> 00:57:33,490
"So that later he can be forgotten?
691
00:57:33,750 --> 00:57:37,095
Being sceptical is good,
as long as it comes in handy.
692
00:57:37,454 --> 00:57:40,435
But if it turns to sickness,
it can create problems.
693
00:57:42,692 --> 00:57:45,400
Mr. Teja,
being sceptical is not my sickness"
694
00:57:45,462 --> 00:57:48,102
"it's a cure for those who lie.
695
00:57:49,666 --> 00:57:51,475
I don't know who he is.
696
00:57:51,534 --> 00:57:53,411
Don't mind, but I'm really busy.
697
00:57:53,470 --> 00:57:55,347
It's not like I've a government job..
698
00:57:55,472 --> 00:57:57,418
Kataria's in judicial custody.
699
00:57:58,107 --> 00:57:59,677
And he's got nothing else to do.
700
00:58:00,009 --> 00:58:01,317
He'll remember everything.
701
00:58:03,046 --> 00:58:08,519
Working discreetly
has left you speechless.
702
00:58:09,185 --> 00:58:10,493
Good day, Mr. Teja.
703
00:58:53,596 --> 00:58:55,269
Careful.
704
00:59:10,213 --> 00:59:12,159
Are you here to do a business deal?
705
00:59:12,282 --> 00:59:13,226
Sit straight.
706
00:59:13,383 --> 00:59:15,158
It's business after all.
707
00:59:15,251 --> 00:59:17,356
You sell and I'll buy.
708
00:59:17,954 --> 00:59:19,524
Now, tell me your price for this deal.
709
00:59:20,089 --> 00:59:21,659
Single payment.
710
00:59:22,191 --> 00:59:24,000
What are you staring at?
711
00:59:24,127 --> 00:59:25,697
I know your type well.
712
00:59:26,162 --> 00:59:30,008
They all come at my
petrol-pump for free petrol.
713
00:59:30,333 --> 00:59:34,577
And, sir. You arrested
me on one girl's testimony.
714
00:59:35,171 --> 00:59:37,208
If I make a phone call..
715
00:59:46,215 --> 00:59:49,719
Sir! Sir! Sir!!
716
00:59:50,086 --> 00:59:52,692
Rascal. I am not your servant.
717
00:59:52,722 --> 00:59:54,224
ACP Vij ay Khan na.
718
00:59:54,290 --> 00:59:55,428
ACP!
719
00:59:56,659 --> 00:59:57,467
Vijay-
720
00:59:58,728 --> 00:59:59,672
Stop it.
721
01:00:00,063 --> 01:00:02,009
Sir. Sir.
722
01:00:02,231 --> 01:00:05,144
Sir, let him go.
723
01:00:05,301 --> 01:00:06,780
I said stop it.
724
01:00:13,176 --> 01:00:14,314
In my office.
725
01:00:22,552 --> 01:00:23,690
Sir.
726
01:00:24,587 --> 01:00:25,657
If I hadn't stopped you..
727
01:00:25,688 --> 01:00:27,190
"Then you would've been
rotting in jail instead.
728
01:00:27,256 --> 01:00:29,497
Sir.. - No goddarn explanation.
729
01:00:30,126 --> 01:00:31,764
I'm a commissioner, not your teacher"
730
01:00:31,794 --> 01:00:34,331
...to lecture you on
your discipline and limits
731
01:00:35,365 --> 01:00:36,639
If this happens again..
732
01:00:36,699 --> 01:00:39,339
...I'll be the first one
to put you off this case.
733
01:00:39,402 --> 01:00:41,211
Get it! -Yes, sir.
734
01:00:42,105 --> 01:00:43,641
I don't think you do.
735
01:00:44,374 --> 01:00:47,412
This evening you're
posted on 'Immersion' duty.
736
01:00:48,578 --> 01:00:50,251
Leave. - Yes, sir.
737
01:00:57,787 --> 01:00:58,765
Sir.
738
01:00:59,656 --> 01:01:01,135
Sister-i n-law's here.
739
01:01:01,524 --> 01:01:02,559
Come in, sister-in-law.
740
01:01:02,625 --> 01:01:07,040
Prem. One time I wear Indian
and they call me sister-in-law.
741
01:01:09,699 --> 01:01:11,007
What are you doing?
742
01:01:11,601 --> 01:01:13,308
You're a witness and you're
roaming around so carefree.
743
01:01:13,336 --> 01:01:14,508
Excuse me.
744
01:01:14,570 --> 01:01:17,517
I came here to file an
FIR for my missing passport.
745
01:01:17,573 --> 01:01:19,018
You are not helping me.
746
01:01:19,075 --> 01:01:21,112
But I am not selfish like you.
747
01:01:21,177 --> 01:01:22,588
I brought you lunch.
748
01:01:23,613 --> 01:01:25,524
Smells wonderful. What's inside?
749
01:01:25,581 --> 01:01:28,391
I'll take a peak. - Go ahead.
750
01:01:32,388 --> 01:01:35,494
Starter. The main course
must be in the next one, right?
751
01:01:43,366 --> 01:01:45,368
Sir, you don't need to be on a diet.
752
01:01:45,435 --> 01:01:47,346
That's all I found in his home.
753
01:01:47,403 --> 01:01:49,212
Thank God I can cook, otherwise"
754
01:01:49,272 --> 01:01:51,115
...he would've stayed hungry.
755
01:01:51,174 --> 01:01:52,585
Sir, your home..
756
01:01:55,511 --> 01:01:58,185
Mala, I said I will handle
your passport problem.
757
01:01:58,247 --> 01:01:59,351
What are you doing here?
758
01:01:59,449 --> 01:02:03,693
There was no laptop,
DVD player, no cable TV.
759
01:02:03,753 --> 01:02:05,323
So I was bored.
760
01:02:05,388 --> 01:02:06,492
Bored?
761
01:02:06,556 --> 01:02:08,763
This is a police station, not your..
- Mind it!
762
01:02:09,492 --> 01:02:11,494
I mean this isn't a picnic-spot.
763
01:02:13,362 --> 01:02:14,534
Prem. -Yes, sir.
764
01:02:14,597 --> 01:02:17,203
Take her away. - Where to, sir?
765
01:02:17,533 --> 01:02:19,513
Just tell me where,
I'll drop her. - No.
766
01:02:19,535 --> 01:02:22,106
I know. I'll manage myself.
767
01:02:22,505 --> 01:02:24,542
Okay, bye.
Don't forget the lunch-box.
768
01:02:28,411 --> 01:02:30,152
Si r, sister-i n-law's gone.
769
01:02:30,213 --> 01:02:32,284
She's going alone.
Shouldn't I drop her?
770
01:02:32,381 --> 01:02:35,191
I'll go as well.
Just get out from here.
771
01:02:41,557 --> 01:02:42,627
Madam.
772
01:02:43,526 --> 01:02:45,506
Sir has sent the car to drop you home.
773
01:02:45,661 --> 01:02:47,140
Come.
774
01:03:15,591 --> 01:03:16,592
Madh Island.
775
01:03:17,493 --> 01:03:20,565
6 pm. There's going to be a movement!
776
01:03:20,696 --> 01:03:22,198
I am on Immersion duty.
777
01:03:22,365 --> 01:03:24,572
Lord Ganesha's the destroyer of evil.
778
01:03:24,634 --> 01:03:26,580
He doesn't need police protection.
779
01:03:27,770 --> 01:03:31,115
People know that the police
are busy during festivals.
780
01:03:31,140 --> 01:03:32,551
So they plan their
movement on these days.
781
01:03:33,409 --> 01:03:36,219
Madh is not in my jurisdiction.
782
01:03:37,246 --> 01:03:41,160
It maybe a tip for you,
but it's a scoop for me.
783
01:03:41,517 --> 01:03:44,293
After Sathe,
I feel you can be trusted.
784
01:03:44,320 --> 01:03:46,300
So I'm giving you this information.
785
01:03:48,057 --> 01:03:50,162
Take it ...or leave it.
786
01:03:50,426 --> 01:03:53,464
Ganpati Bappa Morya.
787
01:04:40,042 --> 01:04:41,578
Was it my language or my lecture
that you didn't understand yesterday?
788
01:04:41,644 --> 01:04:43,123
Sir, I had information.
789
01:04:43,179 --> 01:04:46,183
Everyjunkie has some information.
790
01:04:46,249 --> 01:04:48,160
Should I assign them on the force?
791
01:04:48,618 --> 01:04:51,656
This system runs on proof,
not information.
792
01:04:51,721 --> 01:04:53,564
This system crawls, doesn't run.
793
01:04:54,156 --> 01:04:56,432
And, I am ready to slog but not crawl.
794
01:04:57,560 --> 01:05:00,040
There's no point in talking to you.
795
01:05:01,297 --> 01:05:02,537
But I think I'm doing it again.
796
01:05:04,233 --> 01:05:07,077
15 years ago, I was just like you.
797
01:05:07,236 --> 01:05:12,083
So, I don't want you
to go through what I did.
798
01:05:12,141 --> 01:05:14,212
Sir, I cannot stop working
getting scared of those petty things.
799
01:05:14,277 --> 01:05:17,588
What good is your bravado
if you won't be in the department?
800
01:05:21,083 --> 01:05:22,994
I've the recommendation authorities"
801
01:05:23,185 --> 01:05:26,394
...for your promotion
and suspension as well.
802
01:05:27,189 --> 01:05:30,727
Don't think that if the
first will make me happy"
803
01:05:31,060 --> 01:05:33,438
...I will hesitate to do the latter.
804
01:05:34,130 --> 01:05:35,609
Got it? - Yes, sir.
805
01:05:46,409 --> 01:05:48,616
Happy Birthday!
806
01:05:52,648 --> 01:05:54,525
Okay!
807
01:05:56,218 --> 01:05:57,492
So, you're upset because
you're wondering..
808
01:05:57,553 --> 01:06:01,091
...how did I find such
a big national secret?
809
01:06:01,157 --> 01:06:04,661
My Amar-Prem were here, Vijay.
810
01:06:06,429 --> 01:06:07,601
Okay, fine.
811
01:06:07,730 --> 01:06:09,607
Where can I take
you for dinner tonight?
812
01:06:09,999 --> 01:06:11,273
Listen, Mam.
813
01:06:11,534 --> 01:06:14,014
It's not only my birthday
today in the whole world.
814
01:06:14,203 --> 01:06:16,012
So please stop acting like my wife.
815
01:06:16,539 --> 01:06:19,281
I gave you a place in my house,
not my life.
816
01:06:19,642 --> 01:06:21,019
Please.
817
01:06:42,999 --> 01:06:44,103
Mala.
818
01:07:06,055 --> 01:07:07,591
What should I celebrate about?
819
01:07:11,627 --> 01:07:14,073
My parents were killed today.
820
01:09:10,412 --> 01:09:14,224
They were killed probably
for 400-500 rupees.
821
01:09:15,484 --> 01:09:19,398
I only had an uncle,
who was a police inspector.
822
01:09:20,990 --> 01:09:22,992
He took me to Hyderabad.
823
01:09:23,993 --> 01:09:26,337
Raised me, sent me to school.
824
01:09:28,130 --> 01:09:32,010
Every child would wait
the entire year for his birthday.
825
01:09:32,701 --> 01:09:36,410
And I would remain
absent on my birthday.
826
01:09:39,742 --> 01:09:43,019
I tried to run from those memories,
827
01:09:44,313 --> 01:09:47,123
but it would always win.
828
01:09:54,557 --> 01:09:56,400
I am so sorry, Vijay.
829
01:09:58,627 --> 01:09:59,765
It's okay.
830
01:10:00,429 --> 01:10:02,067
Maybe not your memories"
831
01:10:03,999 --> 01:10:06,605
"but I may be able
to win over your loneliness.
832
01:10:09,772 --> 01:10:11,251
I promise.
833
01:10:12,308 --> 01:10:16,279
The only memories you will
have now will be good ones.
834
01:10:23,018 --> 01:10:24,053
I am sorry.
835
01:10:28,457 --> 01:10:33,065
"Now that we're together."
836
01:10:33,295 --> 01:10:37,402
'It's a wonderful feeling."
837
01:10:37,466 --> 01:10:46,352
"Why does everything feel so new."
838
01:10:48,110 --> 01:10:52,718
"Now that we're together."
839
01:10:53,182 --> 01:10:57,153
"It feels so different."
840
01:10:57,186 --> 01:11:05,537
"Every moment I think
of you, only you."
841
01:11:06,762 --> 01:11:09,265
"What is this?"
842
01:11:09,298 --> 01:11:11,608
"Is this love."
843
01:11:11,667 --> 01:11:16,548
"It's happened to me for the first time."
844
01:11:16,705 --> 01:11:22,553
"Whatever this is, it's for you."
845
01:11:22,745 --> 01:11:27,023
"This moment between you and me."
846
01:11:39,428 --> 01:11:43,672
"Your face dwells in my eyes now."
847
01:11:44,366 --> 01:11:48,712
"Your fragrance beats in my heart."
848
01:11:54,243 --> 01:11:59,124
"Your face dwells in my eyes now."
849
01:11:59,181 --> 01:12:02,651
"Your fragrance beats in my heart."
850
01:12:02,718 --> 01:12:07,599
"I can hear your footsteps all the time."
851
01:12:07,656 --> 01:12:13,038
"Your love's evident in me."
852
01:12:13,329 --> 01:12:16,708
"That's your influence on me."
853
01:12:16,765 --> 01:12:21,441
"This is love."
854
01:12:21,737 --> 01:12:25,617
"It's happened to me for the first time."
855
01:12:26,675 --> 01:12:32,182
"It's only for you."
856
01:12:32,715 --> 01:12:37,255
"This moment's for you and me."
857
01:12:37,753 --> 01:12:42,725
"This moment's for you
and me filled with our love."
858
01:12:42,791 --> 01:12:47,501
"Every moment, filled with love."
859
01:12:47,563 --> 01:12:51,636
"Every moment."
860
01:13:04,580 --> 01:13:09,325
Amar. Didn't we take
Sadanand by this same route?
861
01:13:09,752 --> 01:13:11,129
That rape case culprit.
862
01:13:11,186 --> 01:13:13,723
The one who wasn't confessing, right?
- Yes, him.
863
01:13:14,289 --> 01:13:15,768
It's the same van.
864
01:13:16,291 --> 01:13:19,238
He was sitting stubbornly.
- Exactly where Kataria's sitting.
865
01:13:19,294 --> 01:13:21,035
Look, he's staring angrily.
866
01:13:21,096 --> 01:13:24,134
No, sir. I'm not.
867
01:13:24,199 --> 01:13:26,008
This is howl look.
868
01:13:26,068 --> 01:13:27,775
That's what Sadanand said as well.
869
01:13:28,036 --> 01:13:29,447
And, sir..
870
01:13:30,272 --> 01:13:32,309
Slapped him just like this.
871
01:13:32,608 --> 01:13:36,181
You assaulted a police
officer and snatched the key.
872
01:13:36,245 --> 01:13:39,226
No! No!
I didn't do anything.
873
01:13:39,281 --> 01:13:40,521
It was him..
874
01:13:40,582 --> 01:13:42,425
That's what Sadanand said as well.
875
01:13:42,518 --> 01:13:45,761
But sir isn't convinced easily. - Yes.
876
01:13:46,021 --> 01:13:47,625
He got furious and..
877
01:13:47,689 --> 01:13:50,067
What happened next, Amar?
878
01:13:50,125 --> 01:13:52,435
Sir. Sadanand's court appearance
is day after tomorrow
879
01:13:52,761 --> 01:13:55,241
What do we say? - What else?
880
01:13:55,297 --> 01:13:57,299
He was trying to flee after
assaulting a police officer.
881
01:13:57,433 --> 01:13:59,310
And sir shot him.
882
01:13:59,368 --> 01:14:00,972
Bang! Bang! Bang!
883
01:14:01,503 --> 01:14:03,483
The vehicle stopped
at the exact same place.
884
01:14:03,539 --> 01:14:05,382
The driver's got fantastic judgment.
885
01:14:11,180 --> 01:14:15,686
Sadanand didn't get
the time to do this.
886
01:14:16,251 --> 01:14:17,559
Constable.
887
01:14:19,254 --> 01:14:20,699
Turn the vehicle around.
888
01:14:22,391 --> 01:14:25,099
The tanker's stolen as
soon as it leaves the depot.
889
01:14:25,761 --> 01:14:27,536
Every day around
200 Hires of petrol.
890
01:14:27,596 --> 01:14:29,667
...Is stolen from every tanker.
891
01:14:30,666 --> 01:14:34,273
We adulterate the petrol
with kerosene and naphtha.
892
01:14:35,737 --> 01:14:37,546
And later we sell
the adulterated petrol"
893
01:14:37,606 --> 01:14:40,086
"at industries and
small petrol pumps.
894
01:14:43,212 --> 01:14:46,557
The Oil Mafia isn't just
restricted to stealing petrol..
895
01:14:46,715 --> 01:14:49,355
...In fact, their business
runs deeper than the ocean.
896
01:14:52,588 --> 01:14:55,626
The Oil Mafia calls it 'Paani Kana'.
897
01:14:56,124 --> 01:14:59,537
Huge ships, transporting
oil from rigs and refineries..
898
01:14:59,595 --> 01:15:01,233
...have to stop at a point.
899
01:15:01,296 --> 01:15:03,207
It's called 'Bravo Anchorage'.
900
01:15:03,365 --> 01:15:05,538
20 miles away from Mumbai harbour.
901
01:15:05,601 --> 01:15:07,547
The waters beyond
that aren't too deep..
902
01:15:07,603 --> 01:15:10,516
...and so,
small transporters carry them ahead.
903
01:15:10,973 --> 01:15:14,386
The Oil Mafia have an
understanding with the captain.
904
01:15:15,143 --> 01:15:17,054
They alert the mafia..
905
01:15:17,112 --> 01:15:18,557
...as soon as the ship
reaches 'Bravo Anchorage'.
906
01:15:18,647 --> 01:15:20,991
If the coastal guards
are on a strict vigilance..
907
01:15:21,049 --> 01:15:24,030
"The small ships are
directed towards Alibaug.
908
01:15:24,386 --> 01:15:26,525
And then they wait.
909
01:15:27,155 --> 01:15:28,600
For the right time.
910
01:15:31,093 --> 01:15:36,304
Trucks already wait at the
tugs that carry this oil anchorage.
911
01:15:36,532 --> 01:15:39,536
Places like Wadala,
Antop Hill and Kurla.
912
01:15:39,601 --> 01:15:43,105
From there it's sent to
Indian Oil Nagar, Taloja, Deonar..
913
01:15:43,171 --> 01:15:46,084
...and even smuggled outside the state.
914
01:15:46,708 --> 01:15:49,211
To escape police check-posts"
915
01:15:49,278 --> 01:15:52,020
"the drivers are handed fake bills.
916
01:15:52,180 --> 01:15:54,524
In most cases,
the police's cut is decided.
917
01:15:54,716 --> 01:15:56,593
According to an underworld source.
918
01:15:56,652 --> 01:15:58,359
Winning a lottery is sheer luck..
919
01:15:58,420 --> 01:16:02,391
"But oil smuggling can
make you a millionaire overnight.
920
01:16:02,991 --> 01:16:04,971
Diesel bought at 12..
921
01:16:04,993 --> 01:16:08,270
...are sold at Rs.
28-30 to petrol pumps.
922
01:16:08,497 --> 01:16:10,636
If you add up all, the entire nexus"
923
01:16:10,699 --> 01:16:13,509
"has a turnover of 10
billion rupees every year.
924
01:17:28,210 --> 01:17:31,316
Sir. Vijay's taking
Kataria to court tomorrow
925
01:17:34,016 --> 01:17:37,088
Just because his
name's Vijay (Victory).
926
01:17:37,152 --> 01:17:39,462
"He's taking his name seriously.
927
01:17:41,156 --> 01:17:42,430
Look.
928
01:17:42,991 --> 01:17:45,164
Tomorrow's Thursday, my lucky day.
929
01:17:46,094 --> 01:17:48,199
If I don't hear good news"
930
01:17:48,697 --> 01:17:51,337
"then your family will get bad news.
931
01:17:51,600 --> 01:17:52,601
Go on.
932
01:17:52,768 --> 01:17:54,372
Good night sir.
933
01:17:57,673 --> 01:17:59,084
Tej a.
934
01:18:00,375 --> 01:18:02,946
Meow!
935
01:18:03,412 --> 01:18:05,414
Meow!
936
01:18:05,681 --> 01:18:08,662
Meow! - Meow!
937
01:18:08,717 --> 01:18:09,991
Meow!
938
01:18:15,657 --> 01:18:16,567
Meow!
939
01:18:24,132 --> 01:18:25,076
Get up!
940
01:18:25,133 --> 01:18:26,703
Enough sleeping, get up!
941
01:18:27,369 --> 01:18:28,677
Hey..
942
01:18:39,247 --> 01:18:41,659
So, your last day in India.
943
01:18:42,617 --> 01:18:45,530
The court appearance
is today and your job is done.
944
01:18:46,555 --> 01:18:48,262
No more of this Vijay troubling you.
945
01:18:54,129 --> 01:18:55,767
Am I a contract labour?
946
01:18:57,199 --> 01:18:58,701
Shift over and I am out.
947
01:19:09,611 --> 01:19:11,181
Just a second.
948
01:19:13,281 --> 01:19:15,056
Yes. - Kataria's dead.
949
01:19:18,353 --> 01:19:20,026
We've just learnt from our sources"
950
01:19:20,088 --> 01:19:23,092
"that the main accused
in Sathe murder case"
951
01:19:23,158 --> 01:19:24,603
...died in police lockup.
952
01:19:25,093 --> 01:19:27,232
It's being assumed
that he died due to..
953
01:19:27,295 --> 01:19:29,741
...being excessively
tortured in police custody.
954
01:19:31,666 --> 01:19:33,168
AcP Vijay, resign!
955
01:19:33,201 --> 01:19:35,181
AcP Vijay, resign!
956
01:19:36,004 --> 01:19:38,177
Such police officers
should be behind bars.
957
01:19:40,275 --> 01:19:42,084
Is this democracy not dictatorship?
958
01:19:42,144 --> 01:19:43,452
ACP Khanna.
959
01:19:43,678 --> 01:19:45,248
To investigate whether Kataria died..
960
01:19:45,313 --> 01:19:48,226
...due to your excessive
third degree or not"
961
01:19:48,550 --> 01:19:50,621
...we'll be forming a commission.
962
01:19:51,353 --> 01:19:53,697
As long as we don't receive
a report from the committee..
963
01:19:54,222 --> 01:19:55,997
...you are suspended.
964
01:19:58,693 --> 01:20:02,664
You're hereby ordered
to surrender your gun. Badge.
965
01:20:03,265 --> 01:20:04,369
And your stars.
966
01:20:19,777 --> 01:20:22,257
No, papa. I can't come.
967
01:20:22,447 --> 01:20:24,393
Yeah, the new passport has arrived.
968
01:20:24,716 --> 01:20:28,425
But, I need the permanent
address change to India.
969
01:20:29,921 --> 01:20:32,299
You will like him once you meet him.
970
01:20:32,624 --> 01:20:34,297
Meet him once.
971
01:20:38,363 --> 01:20:40,400
Papa, I'll.. I'll call you back.
972
01:20:40,465 --> 01:20:42,775
I'll call you back.
973
01:20:43,835 --> 01:20:46,611
My papa's more stubborn than I am,
can you imagine that.
974
01:20:47,238 --> 01:20:50,242
Go back to New York, Mala. - Why?
975
01:20:50,875 --> 01:20:52,877
Have you found a new hot witness?
976
01:20:53,611 --> 01:20:55,249
Get serious, Mam.
977
01:20:55,480 --> 01:20:58,757
My future's uncertain.
- I know what's going to happen.
978
01:20:58,883 --> 01:21:00,521
Everything will be back to normal..
979
01:21:00,585 --> 01:21:01,928
...and we'll celebrate together.
980
01:21:02,187 --> 01:21:03,689
Be practical sometimes.
981
01:21:03,821 --> 01:21:07,359
I'm on the Oil Mafia's hit-list.
982
01:21:08,193 --> 01:21:09,831
I cannot risk your life.
983
01:21:10,428 --> 01:21:12,499
Especially after my suspension.
984
01:21:14,799 --> 01:21:17,370
Would you have left me?
985
01:21:23,374 --> 01:21:26,787
I'll do exactly what your answer is.
986
01:21:31,149 --> 01:21:32,355
You know why?
987
01:21:33,518 --> 01:21:35,259
Because I love Mumbai Police.
988
01:21:37,689 --> 01:21:39,464
We'll be fine.
989
01:21:44,596 --> 01:21:46,439
It'll make you lazier.
990
01:21:46,631 --> 01:21:48,508
It's got so much calories"
991
01:21:48,700 --> 01:21:52,170
"that it won't let
you out of bed for two days.
992
01:21:53,471 --> 01:21:54,575
And it's got so much power..
993
01:21:54,639 --> 01:21:58,212
"That I won't let you
out of bed for two days. - Teja.
994
01:22:13,691 --> 01:22:15,227
Bosco.
995
01:22:22,867 --> 01:22:24,278
Would you like something to eat"
996
01:22:24,435 --> 01:22:25,675
...or my blow has sufficed your hunger.
997
01:22:25,737 --> 01:22:28,650
Actually, I'm here to thank you.
998
01:22:29,274 --> 01:22:30,548
For getting me suspended.
999
01:22:30,608 --> 01:22:33,521
Why? Will you work for me novfl
1000
01:22:35,780 --> 01:22:37,487
Work against you.
1001
01:22:39,250 --> 01:22:41,491
Thank your stars that
I just got you suspended.
1002
01:22:42,253 --> 01:22:44,255
You could have retired from your life.
1003
01:22:45,323 --> 01:22:48,327
You'll curse yourself
for not doing so.
1004
01:22:49,894 --> 01:22:52,636
Now, no uniform or superiors.
1005
01:22:53,298 --> 01:22:55,801
Until yesterday,
I had orders not to touch you.
1006
01:22:56,267 --> 01:22:58,873
Now, I've got ways to sc***w you.
1007
01:22:59,537 --> 01:23:03,679
I see. I will dump
you in such a way that"
1008
01:23:04,776 --> 01:23:07,484
...you will be missing in
police records for two years.
1009
01:23:09,747 --> 01:23:12,387
You've been harbouring
a big misconception, Teja.
1010
01:23:13,418 --> 01:23:17,730
Lasting 10 minutes with
Mona doesn't make you a man.
1011
01:23:19,657 --> 01:23:24,538
Face me for 10 seconds and
we'll see who the real man is.
1012
01:23:31,703 --> 01:23:33,273
Dinner's on me, Teja.
1013
01:23:33,538 --> 01:23:34,539
Eat all you can.
1014
01:23:39,177 --> 01:23:39,917
Mona.
1015
01:23:40,678 --> 01:23:41,884
I guess you don't have a problem.
1016
01:23:42,513 --> 01:23:44,151
I hope you've a backup man ready?
1017
01:23:44,215 --> 01:23:47,162
Because he's reached his expiry date.
1018
01:23:47,685 --> 01:23:49,426
Enjoy your dinner.
1019
01:23:52,423 --> 01:23:53,424
No!
1020
01:24:02,800 --> 01:24:04,177
What are your intentions?
1021
01:24:04,569 --> 01:24:05,639
Tej a.
1022
01:24:07,705 --> 01:24:10,481
You've lost your position
but not your attitude.
1023
01:24:10,775 --> 01:24:12,846
You should be worried about your job.
1024
01:24:13,511 --> 01:24:15,184
I'll get that back soon.
1025
01:24:15,546 --> 01:24:18,288
Right now, I want to expose Teja.
1026
01:24:18,750 --> 01:24:22,163
You're playing with fire.
- Favourite sport.
1027
01:24:25,857 --> 01:24:27,393
Shivaji Nagar.
1028
01:24:32,263 --> 01:24:35,369
Teja's biggest lair
for oil adulteration.
1029
01:24:37,335 --> 01:24:39,713
I've heard that all
his goods come from there.
1030
01:24:42,240 --> 01:24:46,154
If you can destroy
that Teja will be crippled.
1031
01:24:46,644 --> 01:24:48,817
But how will we get
inside Shivaji Nagar?
1032
01:24:49,447 --> 01:24:52,291
We'll need an army as
big as Shivaji's to do so.
1033
01:24:52,517 --> 01:24:54,519
And the security's tight.
1034
01:24:54,685 --> 01:24:57,928
It's more like a fortress.
1035
01:26:26,544 --> 01:26:28,820
Isn't this place on top of a hill?
1036
01:26:30,815 --> 01:26:34,126
Then we just need a car not an army.
1037
01:26:35,786 --> 01:26:36,730
Can I get it?
1038
01:26:37,655 --> 01:26:38,690
Of course.
1039
01:29:19,116 --> 01:29:22,359
It's said that one out-of-control
car caused the entire disaster.
1040
01:29:22,486 --> 01:29:24,659
The car and the driver
are still missing.
1041
01:29:24,722 --> 01:29:27,464
Was this reckless
driving or a conspiracy.
1042
01:29:27,792 --> 01:29:30,136
"The police are trying
their best to find out.
1043
01:29:30,194 --> 01:29:31,400
The occupants are so shocked"
1044
01:29:31,462 --> 01:29:34,204
...that, they couldn't
say a word to the media.
1045
01:29:38,669 --> 01:29:40,148
Did you see this news?
1046
01:29:42,540 --> 01:29:45,111
I think I know who the driver is?
1047
01:29:45,609 --> 01:29:46,883
Am I right?
1048
01:29:50,147 --> 01:29:53,321
Have you thought about
the result of this fearless act?
1049
01:29:53,384 --> 01:29:54,522
Superhit!
1050
01:29:54,685 --> 01:29:56,289
The show's just started.
1051
01:29:56,520 --> 01:29:58,261
I hope you know what
you're doing, Vijay.
1052
01:29:58,889 --> 01:29:59,890
I am really hungry.
1053
01:30:00,157 --> 01:30:01,568
Come on, let's go have dinner.
1054
01:30:02,827 --> 01:30:04,329
Interval, so soon?
1055
01:30:05,262 --> 01:30:06,434
Have oranges.
1056
01:30:47,271 --> 01:30:49,342
Sir. The warehouse in-charge.
1057
01:30:49,640 --> 01:30:51,517
Sorry, sir. It was a mistake.
1058
01:30:51,609 --> 01:30:52,952
It won't happen again, sir.
1059
01:30:53,210 --> 01:30:54,382
Forgive me.
1060
01:30:54,745 --> 01:30:57,817
I'm very poor. I've a wife and kids.
1061
01:30:58,215 --> 01:30:59,888
I'm the only breadwinner.
1062
01:31:00,551 --> 01:31:01,723
Right?
1063
01:31:02,353 --> 01:31:04,299
That worked in 1973.
1064
01:31:04,555 --> 01:31:06,330
2013!
1065
01:31:06,624 --> 01:31:09,730
Dhoom 3! Jism 2! Sunny Leone!
1066
01:31:12,329 --> 01:31:13,364
Sir, please.
1067
01:31:13,430 --> 01:31:14,704
Let him go..
1068
01:31:16,233 --> 01:31:17,610
Thank you, sir.
- From the roof top.
1069
01:31:17,902 --> 01:31:19,711
Sir! Spare me, sir.
1070
01:31:19,770 --> 01:31:21,374
I won't do it again, sir!
1071
01:31:21,806 --> 01:31:23,342
Let me go, sir.
1072
01:31:23,407 --> 01:31:24,750
Let me go, sir.
1073
01:31:41,458 --> 01:31:44,837
Rascals. What do you
think you're throwing down?
1074
01:31:45,763 --> 01:31:47,242
Can't you even throw a man down?
1075
01:31:53,470 --> 01:31:54,448
Tej a!
1076
01:31:54,505 --> 01:31:58,351
Darling. It's just a murder.
1077
01:31:58,909 --> 01:32:00,286
Sir.
1078
01:32:00,578 --> 01:32:02,717
This guy is next from the rooftop.
1079
01:32:02,780 --> 01:32:04,851
What? - We've information
about the car.
1080
01:32:04,915 --> 01:32:06,690
It was a white Maruti Vitara.
1081
01:32:06,750 --> 01:32:10,664
NIH-04-AB-0703. - That's my car.
1082
01:32:12,790 --> 01:32:14,394
It went missing day before yesterday.
1083
01:32:15,826 --> 01:32:17,464
Was that your car or skin?
1084
01:32:17,628 --> 01:32:19,437
Missing?
1085
01:32:19,763 --> 01:32:22,801
Eve Wone' S out to Sty“. me?
1086
01:32:24,869 --> 01:32:27,281
Did you call the journalist?
- Yes, sir.
1087
01:32:39,917 --> 01:32:42,898
Welcome. Welcome, Mr. Jay Dev.
1088
01:32:43,754 --> 01:32:46,166
Come, sit. Take your seat.
1089
01:32:50,160 --> 01:32:53,903
I'm a crime-reporter,
not a film critic.
1090
01:32:55,199 --> 01:32:57,805
Any special reason to call me here?
1091
01:32:57,835 --> 01:32:59,508
Order drink.
1092
01:32:59,670 --> 01:33:00,944
How do you like it?
1093
01:33:01,372 --> 01:33:04,876
Water, soda or.. - Neat!
1094
01:33:06,277 --> 01:33:08,848
You see, I don't like adulteration.
1095
01:33:09,780 --> 01:33:10,724
Excuse me.
1096
01:33:12,883 --> 01:33:13,725
Thank you.
1097
01:33:13,918 --> 01:33:15,192
You write well.
1098
01:33:15,853 --> 01:33:18,800
But you're wasting your
time writing for newspapers.
1099
01:33:20,758 --> 01:33:23,204
A great personality like
you sends me an invite"
1100
01:33:23,527 --> 01:33:26,633
"after reading my article.
1101
01:33:27,531 --> 01:33:29,511
How can you call it a 'waste', sir?
1102
01:33:29,566 --> 01:33:31,807
Good one. Cheers to that.
1103
01:33:34,271 --> 01:33:36,581
Some journalists
become the headlines"
1104
01:33:36,640 --> 01:33:38,347
...in their own newspaper.
1105
01:33:38,776 --> 01:33:41,586
Anyway, how's this?
1106
01:33:41,879 --> 01:33:48,296
"A crime reporter... forsakes journalism
and hits the jackpot overnight."
1107
01:33:51,322 --> 01:33:54,667
It's my job to write headlines, sir.
1108
01:33:56,360 --> 01:33:57,737
I'll write...
1109
01:33:58,362 --> 01:33:59,739
...what is right.
1110
01:34:00,531 --> 01:34:04,479
After my next article,
everyone will know..
1111
01:34:04,702 --> 01:34:06,579
"Who's leaving his profession.
1112
01:34:09,573 --> 01:34:11,484
How about a massage? It's on me.
1113
01:34:12,476 --> 01:34:14,387
She gives the...best happy ending.
1114
01:34:14,812 --> 01:34:18,658
Because after this,
I can only guarantee your end.
1115
01:34:19,283 --> 01:34:20,762
Can't say it'll be happy.
1116
01:34:21,452 --> 01:34:22,556
Try it.
1117
01:34:30,694 --> 01:34:32,367
Guilty conscious.
1118
01:34:32,730 --> 01:34:35,574
You don't spend time with me,
so you're making it up.
1119
01:34:36,567 --> 01:34:37,705
Chair.
1120
01:34:39,570 --> 01:34:40,674
No, no, no.
1121
01:34:43,240 --> 01:34:46,653
I just want to see you happy.
1122
01:34:48,345 --> 01:34:51,224
Either you're sick,
or I didn't get enough sleep.
1123
01:34:52,816 --> 01:34:54,261
Believe me.
1124
01:34:54,585 --> 01:34:58,727
This evening's...only for you.
1125
01:35:00,858 --> 01:35:04,362
I'll have to order something
strong to handle that much romance.
1126
01:35:04,561 --> 01:35:05,767
Sure.
1127
01:35:09,533 --> 01:35:10,477
Please order.
1128
01:35:10,667 --> 01:35:12,203
I'll be right back.
1129
01:37:19,663 --> 01:37:22,166
I think I'll have
something light today"
1130
01:37:23,267 --> 01:37:24,837
Oh my God! What happened to you?
1131
01:37:25,202 --> 01:37:26,510
The tap in the washroom broke.
1132
01:37:26,570 --> 01:37:30,382
But all this?
- You haven't ordered food yet.
1133
01:37:30,641 --> 01:37:32,177
Come on, order.
1134
01:37:32,342 --> 01:37:36,119
Okay. Caesar salad.
1135
01:37:45,122 --> 01:37:49,298
Hello. - Teja.
You really disappointed me this time.
1136
01:37:49,359 --> 01:37:51,862
You sent just two men to kill me.
1137
01:37:52,462 --> 01:37:54,499
250 men worked under you, right?
1138
01:37:55,232 --> 01:37:56,802
You lost two.
1139
01:37:57,167 --> 01:38:01,138
Next time send the rest 248 together.
1140
01:38:02,306 --> 01:38:04,479
They still won't be able to touch me.
1141
01:38:05,642 --> 01:38:08,452
But you won't have regrets
that you didn't try.
1142
01:38:10,180 --> 01:38:13,286
Sweety. Finally this
dress fits me now.
1143
01:38:13,350 --> 01:38:16,126
I think we burned a
lot of calories last week.
1144
01:38:16,186 --> 01:38:17,392
Look.
1145
01:38:18,589 --> 01:38:20,125
Mona darling.
1146
01:38:20,357 --> 01:38:24,396
I'm on fire and you're
worried about burning calories.
1147
01:38:24,528 --> 01:38:26,474
What the"
1148
01:38:28,465 --> 01:38:31,537
Sweaty! Baby!
1149
01:38:50,687 --> 01:38:52,894
Hey, who are you?
1150
01:38:54,658 --> 01:38:56,660
Hey you, what's your name?
1151
01:39:43,173 --> 01:39:43,674
Hello.
1152
01:39:43,740 --> 01:39:45,276
Did you like the fireworks?
1153
01:39:45,876 --> 01:39:48,447
Happy Diwali, Mr. Rudra Pratap Teja.
1154
01:39:48,578 --> 01:39:50,285
I liked your style.
1155
01:39:50,347 --> 01:39:52,156
I liked your style.
1156
01:39:52,249 --> 01:39:53,728
Very different.
1157
01:39:54,384 --> 01:39:59,356
But children often burn themselves
while playing with fire.
1158
01:39:59,489 --> 01:40:02,663
You're floating in an oil pit,
and playing with fire.
1159
01:40:02,793 --> 01:40:04,238
Advise for me?
1160
01:40:04,828 --> 01:40:06,705
Just a minute. Hold on.
1161
01:40:07,130 --> 01:40:09,167
What is it? - Blood pressure.
1162
01:40:12,402 --> 01:40:15,440
You started all this,
but I'll put an end to it.
1163
01:40:15,772 --> 01:40:17,308
That's my promise.
1164
01:40:17,441 --> 01:40:19,512
I've an idea. Repeat this dialogue..
1165
01:40:19,576 --> 01:40:21,249
...while looking in the mirror.
1166
01:40:24,548 --> 01:40:25,390
Looking in the mirror.
1167
01:40:25,415 --> 01:40:26,257
Looking in the mirror.
1168
01:40:26,450 --> 01:40:28,361
Control. Control. Your health.
1169
01:40:28,418 --> 01:40:32,924
Mona darling,
open your mouth for just one thing.
1170
01:40:33,290 --> 01:40:34,564
Please.
1171
01:41:03,553 --> 01:41:05,260
I need it fixed.
1172
01:41:05,722 --> 01:41:08,259
It's an expensive car.
- High maintenance.
1173
01:41:09,226 --> 01:41:10,671
Vij ay Khan na.
1174
01:41:11,728 --> 01:41:15,767
The one closest can easily
reach for the stranglehold.
1175
01:41:17,467 --> 01:41:19,378
You're closest to Vijay.
1176
01:41:20,904 --> 01:41:25,284
5 million, to put your old
days and my business back on track.
1177
01:41:26,710 --> 01:41:28,451
It's not a bad deal.
1178
01:41:29,312 --> 01:41:31,485
Either you're an arrogant
fool or you hate your life..
1179
01:41:31,548 --> 01:41:34,358
...which is why you came here.
1180
01:41:42,893 --> 01:41:46,466
You should know when to
show your loyalty, understand.
1181
01:41:48,932 --> 01:41:51,936
I'm not standing next to Vijay,
but ahead of him.
1182
01:41:52,569 --> 01:41:54,242
If anything happens to him..
1183
01:41:54,704 --> 01:42:01,622
...I'll put a bullet in you, in a place
where you will regret all your life.
1184
01:42:03,313 --> 01:42:04,587
Get lost.
1185
01:42:34,511 --> 01:42:36,491
I need some information.
1186
01:42:37,781 --> 01:42:38,851
Abdul Rehman.
1187
01:42:39,416 --> 01:42:42,556
Abdul Rehman! Where does he live?
1188
01:42:44,254 --> 01:42:45,858
I had called you yesterday.
1189
01:42:57,467 --> 01:42:58,878
Who is the target this time?
1190
01:42:58,935 --> 01:43:00,505
It's an old case.
1191
01:43:01,371 --> 01:43:03,373
Need to dig up some old graves.
1192
01:43:13,383 --> 01:43:16,728
A case against Abdul
Rehman and Rudra Pratap Teja.
1193
01:43:25,695 --> 01:43:27,675
And these two together.
1194
01:43:29,266 --> 01:43:32,304
By the way,
this hotel makes the best shrimps.
1195
01:43:32,502 --> 01:43:33,674
What a surprise?
1196
01:43:34,337 --> 01:43:36,874
A crime-reporter turns food-critique.
1197
01:43:37,307 --> 01:43:38,377
What happened?
1198
01:43:39,209 --> 01:43:40,381
Big article.
1199
01:43:40,644 --> 01:43:42,487
You were supposed to
write a career-changing story.
1200
01:43:42,546 --> 01:43:43,650
So what happened?
1201
01:43:45,549 --> 01:43:48,894
Sir, stories are for small people.
1202
01:43:49,586 --> 01:43:52,760
People like you have a History.
1203
01:43:55,158 --> 01:43:58,696
You're lucky.
You don't know my history.
1204
01:44:00,897 --> 01:44:02,740
What is it I don't know, sir?
1205
01:44:03,767 --> 01:44:04,905
Abdul Rehman?
1206
01:44:07,170 --> 01:44:08,513
Bhola Gas Agency?
1207
01:44:09,306 --> 01:44:10,410
Prashant Khanna?
1208
01:44:10,941 --> 01:44:13,421
Mr. Teja, how's this for the headline?
1209
01:44:14,644 --> 01:44:19,787
"How a Nagpada Shark
became the King of the Ocean."
1210
01:44:25,722 --> 01:44:28,726
Have a happy ending tonight, Mr. Teja.
1211
01:44:28,792 --> 01:44:31,170
Because from tomorrow you're
going to have a sad beginning.
1212
01:44:31,328 --> 01:44:32,568
Goodnight.
1213
01:44:34,230 --> 01:44:35,641
Yes"
1214
01:44:36,166 --> 01:44:40,808
The shrimps served
in this hotel are the best.
1215
01:44:41,371 --> 01:44:43,180
And..
1216
01:44:47,611 --> 01:44:51,320
I started putting on weight,
especially around my waist"
1217
01:44:57,520 --> 01:44:58,430
Hey!
1218
01:44:58,655 --> 01:45:00,601
How do you like my new look?
1219
01:45:02,325 --> 01:45:03,497
I got it stitched for you.
1220
01:45:03,760 --> 01:45:06,468
I think this suit will suit you.
1221
01:45:09,165 --> 01:45:10,803
So nice you look when you smile.
1222
01:45:11,368 --> 01:45:13,780
You know, after the enquiry's result"
1223
01:45:13,837 --> 01:45:15,874
"everything will return to normal.
1224
01:45:16,139 --> 01:45:17,174
I know it.
1225
01:45:18,174 --> 01:45:20,586
Can we get ready for Khan's party now?
1226
01:45:21,211 --> 01:45:23,191
This suit will suit you better.
1227
01:45:23,413 --> 01:45:24,585
Please.
1228
01:45:25,415 --> 01:45:26,723
Please. Come on.
1229
01:45:26,750 --> 01:45:28,821
Come, come, come.
1230
01:45:54,911 --> 01:45:59,826
“The Lord messed
me with everything.“
1231
01:46:01,685 --> 01:46:06,361
"..by giving me you,"
1232
01:46:07,757 --> 01:46:12,331
"Now I no longer raise my hand.."
1233
01:46:13,596 --> 01:46:19,444
"..after this wish was fulfilled."
1234
01:46:19,669 --> 01:46:24,243
"..after this wish was fulfilled."
1235
01:46:30,814 --> 01:46:33,124
"Oh Pathan."
1236
01:46:47,664 --> 01:46:50,167
"Oh Pathan."
1237
01:46:52,869 --> 01:46:56,578
"Oh Lord, bless my friend
with Your grace."
1238
01:46:56,873 --> 01:47:00,411
"I'm your best friend,
with a heart of gold."
1239
01:47:00,810 --> 01:47:04,155
"I can lay my life for my friend,
I swear."
1240
01:47:04,914 --> 01:47:08,225
"I'm your best friend
with a heart of gold."
1241
01:47:08,885 --> 01:47:12,423
"I can lay my life for my friend,
I swear."
1242
01:47:12,522 --> 01:47:15,469
"I can lay down my life.."
1243
01:47:16,459 --> 01:47:20,703
"I can lay down my
life on your gesture."
1244
01:47:20,830 --> 01:47:24,778
"It's the promise of a Pathan."
1245
01:47:24,868 --> 01:47:28,645
"It's the promise of a Pathan."
1246
01:47:28,838 --> 01:47:33,218
"It's the promise of a Pathan."
1247
01:47:33,343 --> 01:47:37,314
"It's the promise of a Pathan."
1248
01:47:51,161 --> 01:47:54,438
"Bless our friendship
with Your grace."
1249
01:47:55,131 --> 01:47:58,305
"You're the ultimate One.
You're everywhere."
1250
01:47:58,334 --> 01:48:02,214
"No one's got the guts
to lay an eye on you."
1251
01:48:02,372 --> 01:48:06,286
"I stand tall before you."
1252
01:48:10,346 --> 01:48:13,884
"No one's got the guts
to lay an eye on you."
1253
01:48:14,350 --> 01:48:18,093
"I stand tall before you."
1254
01:48:18,321 --> 01:48:22,201
"No one has the courage
to lay a finger on you."
1255
01:48:22,258 --> 01:48:26,206
"My sword will behead
him that moment."
1256
01:48:34,838 --> 01:48:39,116
"I'll always protect
the honour of our friendship."
1257
01:48:39,175 --> 01:48:42,384
"I can lay my life for my friend,
I swear."
1258
01:48:42,545 --> 01:48:45,651
"I can lay down my life.."
1259
01:48:46,516 --> 01:48:50,726
"I can lay down my
life on your gesture."
1260
01:48:50,854 --> 01:48:54,700
"It's the promise of a Pathan."
1261
01:48:55,158 --> 01:48:58,662
"It's the promise of a Pathan."
1262
01:48:59,162 --> 01:49:03,133
"It's the promise of a Pathan."
1263
01:49:03,433 --> 01:49:07,142
"It's the promise of a Pathan."
1264
01:49:20,450 --> 01:49:24,193
"You're dearest to me after God."
1265
01:49:24,254 --> 01:49:27,633
"You've bowled me over
by inviting me here."
1266
01:49:27,690 --> 01:49:31,228
"Your friendship is
the answer to my prayers."
1267
01:49:31,294 --> 01:49:34,673
"You're my benefactor in my life."
1268
01:49:34,731 --> 01:49:36,540
"I can lay down my life for you."
1269
01:49:36,599 --> 01:49:38,340
"I can sacrifice everything for you."
1270
01:49:38,401 --> 01:49:41,780
"if our friendship's at stake"
- I'll put everything at stake."
1271
01:49:41,838 --> 01:49:45,376
"I can lay down my life for you."
1272
01:49:45,408 --> 01:49:48,753
"I can sacrifice everything for you."
1273
01:49:54,284 --> 01:49:55,661
"I can lay down my life.."
1274
01:49:55,852 --> 01:49:57,354
"I can lay down my life.."
1275
01:49:57,553 --> 01:50:01,524
"I can lay down my
life on your gesture."
1276
01:50:01,758 --> 01:50:05,433
"It's the promise of a Pathan."
1277
01:50:05,495 --> 01:50:08,874
"It's the promise of a Pathan."
1278
01:50:09,132 --> 01:50:12,272
"It's the promise of a Pathan."
1279
01:50:27,550 --> 01:50:29,496
Where are you going at this late hour?
1280
01:50:33,923 --> 01:50:35,800
To change Vijay's life.
1281
01:51:12,395 --> 01:51:13,601
What's that?
1282
01:53:28,564 --> 01:53:30,475
You two wait here, please.
1283
01:53:32,735 --> 01:53:35,648
Doctor, please"
- Don't worry, I'll try.
1284
01:53:38,441 --> 01:53:40,580
Don't let anything happen to him.
1285
01:53:41,310 --> 01:53:42,653
He's my friend.
1286
01:53:43,412 --> 01:53:47,189
And India's got a dearth
of tigers and friends.
1287
01:53:47,817 --> 01:53:52,197
One less doctor won't
make a difference. Get it?
1288
01:53:52,488 --> 01:53:53,694
Yes, sir.
1289
01:54:04,534 --> 01:54:05,877
Is it paining?
1290
01:54:07,537 --> 01:54:11,417
Well-known reporter Jay
Dev was shot to death last night.
1291
01:54:12,208 --> 01:54:14,188
Look, it's difficult
to say anything now.
1292
01:54:14,443 --> 01:54:16,650
We're carrying out an investigation,
so...please wait.
1293
01:54:16,712 --> 01:54:18,885
Post his murder, not just in Mumbai..
1294
01:54:19,148 --> 01:54:21,287
...but people in Delhi, Kolkata
and other metropolitan cities"
1295
01:54:21,350 --> 01:54:22,886
...came out on the streets.
1296
01:54:25,788 --> 01:54:27,495
Is he the same Jay Dev?
1297
01:54:27,857 --> 01:54:30,531
He paid the price of trusting me.
1298
01:54:40,469 --> 01:54:42,278
Welcome Amar-Prem.
1299
01:54:42,338 --> 01:54:44,375
Salaam, Mr. Khan. - Salaam.
1300
01:54:44,440 --> 01:54:47,444
We've information that
can prove Vijay sir's innocence.
1301
01:54:47,643 --> 01:54:49,418
A night before Kataria's death"
1302
01:54:49,478 --> 01:54:52,425
"Inspector Salve arrested
a man and put him in lockup.
1303
01:54:52,481 --> 01:54:53,721
For rash driving.
1304
01:54:53,783 --> 01:54:55,387
But there's no record
of the complaint.
1305
01:54:55,451 --> 01:54:58,762
We're completely sure
that man murdered Kataria.
1306
01:54:58,921 --> 01:55:00,923
Where's Salve? - Don't know.
1307
01:55:01,190 --> 01:55:02,362
The car's number?
1308
01:55:03,559 --> 01:55:04,867
His description?
1309
01:55:04,927 --> 01:55:06,668
Description? We've his description?
1310
01:55:09,398 --> 01:55:10,399
Wasim.
1311
01:55:13,569 --> 01:55:15,708
Goodbye. - Goodbye.
1312
01:55:56,312 --> 01:55:58,918
Don't take the trouble. I am there.
1313
01:56:00,149 --> 01:56:01,594
To trouble you.
1314
01:56:02,618 --> 01:56:04,393
Relax.
1315
01:56:05,821 --> 01:56:07,391
Congratulations for the promotion.
1316
01:56:08,257 --> 01:56:09,736
You finally have an Alc cabin.
1317
01:56:11,861 --> 01:56:13,738
I'm very disappointed with you.
1318
01:56:14,430 --> 01:56:17,104
You didn't keep your word.
1319
01:56:18,467 --> 01:56:20,606
You were supposed
to face 248 of my men.
1320
01:56:21,304 --> 01:56:23,181
Instead, it took only
five to bring you down.
1321
01:56:23,239 --> 01:56:25,185
You disappointed me.
1322
01:56:26,542 --> 01:56:28,749
I said I will end this story.
1323
01:56:29,845 --> 01:56:33,383
The moral of this story
is...you don't teach the father..
1324
01:56:34,283 --> 01:56:36,126
"The ways to sc***w.
1325
01:56:36,852 --> 01:56:39,298
Once you're discharged,
leave this city.
1326
01:56:39,789 --> 01:56:42,827
Because you won't be destined
to a hospital every time.
1327
01:56:44,727 --> 01:56:46,798
And by the way, your stay was on me.
1328
01:56:49,865 --> 01:56:53,574
Wow. So, it's you.
1329
01:56:55,571 --> 01:56:57,642
I had a big desire to meet you.
1330
01:56:58,374 --> 01:56:59,375
Does she have a backup plan..
1331
01:56:59,442 --> 01:57:00,819
...or should I handle her?
1332
01:57:02,445 --> 01:57:04,322
Your wish has been granted now.
1333
01:57:04,814 --> 01:57:05,849
Now get out!
1334
01:57:07,550 --> 01:57:09,928
She's hot too but only her temper.
1335
01:57:11,454 --> 01:57:12,797
Meow!
1336
01:57:14,223 --> 01:57:15,531
Made for each other!
1337
01:57:28,537 --> 01:57:29,675
Just finish it.
1338
01:57:31,707 --> 01:57:32,708
What?
1339
01:57:35,277 --> 01:57:37,814
He shouldn't have
the last laugh, Vijay.
1340
01:57:39,815 --> 01:57:41,624
Just destroy him.
1341
01:58:03,806 --> 01:58:05,581
Bosco.
1342
01:58:27,863 --> 01:58:29,672
You've two options.
1343
01:58:30,366 --> 01:58:33,677
Either you walk or I
carry you on my shoulders.
1344
01:58:34,703 --> 01:58:36,444
Think before you speak, Khan.
1345
01:58:36,505 --> 01:58:37,677
This is my area.
1346
01:58:37,740 --> 01:58:40,186
I don't have to deal
with the entire area.
1347
01:58:40,743 --> 01:58:45,453
I'll beat-up a few and the
rest will be scared and will flee.
1348
01:58:48,250 --> 01:58:49,854
Option no. 2!
1349
01:58:50,619 --> 01:58:51,791
No problem!
1350
02:00:41,597 --> 02:00:45,340
Mr. Palande, this mock drill
will be your responsibility.
1351
02:00:51,373 --> 02:00:52,681
What is this nonsense?
1352
02:00:54,810 --> 02:00:58,348
Teja's messenger has a
message for you, Commissioner.
1353
02:00:59,815 --> 02:01:03,763
I killed Kataria on Teja's orders.
1354
02:01:04,353 --> 02:01:06,560
One night before
the court appearance"
1355
02:01:10,292 --> 02:01:11,566
'I hope there's no record of me.'
1356
02:01:11,627 --> 02:01:13,300
'I haven't filed an FIR.'
1357
02:01:13,495 --> 02:01:15,236
'Just finish your job and get out.'
1358
02:01:26,308 --> 02:01:27,309
Speak up.
1359
02:01:28,210 --> 02:01:32,659
In the morning, I released
him before Vijay Khanna arrived.
1360
02:01:38,654 --> 02:01:40,156
Where's Teja?
1361
02:01:46,729 --> 02:01:48,868
Come on, come on, come on, come.
1362
02:01:49,365 --> 02:01:50,867
Pack up,
we've to get to CST in one hour.
1363
02:01:50,933 --> 02:01:52,378
What's the matter, Teja?
1364
02:01:52,434 --> 02:01:54,641
Your men brought me here
without telling me anything.
1365
02:01:55,170 --> 02:01:57,673
Why don't you ever watch
the news channels instead of FTV?
1366
02:01:57,873 --> 02:02:00,353
The police and press are after me.
1367
02:03:13,382 --> 02:03:15,259
Where are you going to run, Teja?
1368
02:03:16,385 --> 02:03:18,490
You're too old and
the world's too small.
1369
02:03:19,688 --> 02:03:22,294
At least I still have my life.
1370
02:03:55,591 --> 02:03:57,366
Rudra Pratap Teja.
1371
02:03:57,626 --> 02:04:01,904
I said you'll regret not killing me.
1372
02:04:02,664 --> 02:04:07,841
And you've made this
mistake twice in 24 years.
1373
02:04:08,871 --> 02:04:12,250
That night, if you had
killed three instead of two..
1374
02:04:12,307 --> 02:04:14,378
"Then you might have lived longer.
1375
02:04:14,777 --> 02:04:18,452
You see,
the police like to count bodies.
1376
02:04:19,114 --> 02:04:21,355
'Ab Tak 56, Chappan - 2'!
1377
02:04:21,416 --> 02:04:23,225
I always forget after I kill.
1378
02:04:23,285 --> 02:04:27,461
You're unfortunate that
an eight year old remembered.
1379
02:04:33,328 --> 02:04:37,299
Prashant Khannamwas my dad.
1380
02:04:40,736 --> 02:04:42,181
I see.
1381
02:04:42,805 --> 02:04:44,580
So honesty runs in the family.
1382
02:04:44,640 --> 02:04:45,584
Hereditary.
1383
02:04:45,641 --> 02:04:46,881
Why did you kill him?
1384
02:04:47,142 --> 02:04:50,885
He was on a suicide course himself,
who am I to kill him?
1385
02:04:51,146 --> 02:04:52,716
I tried to explain to him.
1386
02:04:52,781 --> 02:04:57,594
Don't say a word about the
gas cylinder theft to the police.
1387
02:04:58,187 --> 02:05:00,861
We'll make you rich.
1388
02:05:02,524 --> 02:05:05,471
But, how would he get the title of
being your father, if he had agreed?
1389
02:10:15,270 --> 02:10:17,841
Sir. Maia's here.
1390
02:10:18,707 --> 02:10:19,913
Right, Prem.
1391
02:10:20,142 --> 02:10:22,884
Just because I donned a western
outfit, now you call me Mala.
1392
02:10:23,145 --> 02:10:24,852
Sir, it's the repeat telecast
of the same lunch again.
1393
02:10:24,913 --> 02:10:27,393
One egg, two onions.
1394
02:10:27,883 --> 02:10:29,863
Excuse me, this is no repeat telecast.
1395
02:10:29,918 --> 02:10:32,455
It's breaking news.
Open it and take a peak. - Okay.
1396
02:10:35,724 --> 02:10:36,896
Khan.
1397
02:10:37,459 --> 02:10:38,904
Hello, DCP sir.
1398
02:10:39,161 --> 02:10:42,199
I've invited you over for lunch.
1399
02:10:42,731 --> 02:10:43,607
Hello.
1400
02:10:43,665 --> 02:10:45,667
You've wiped out the Oil Mafia.
1401
02:10:45,734 --> 02:10:47,543
Who's next?
1402
02:10:47,602 --> 02:10:49,878
Another student dies
of drug overdose"
1403
02:10:49,938 --> 02:10:51,713
. . outside Dragon heart Club.
1404
02:10:51,873 --> 02:10:53,875
The time has come when the
government should take measures"
1405
02:10:53,909 --> 02:10:56,651
...to clip the wings of
the Drug Mafia in the city.
1406
02:11:01,616 --> 02:11:03,960
Brother Khan, did you get your answer?
1407
02:11:21,469 --> 02:11:23,642
I'm here, Teja.
1408
02:11:24,472 --> 02:11:27,282
I'm here to tell you
that I will finish you.
1409
02:11:31,680 --> 02:11:35,184
And I promise that
I will take you out.
1410
02:11:35,317 --> 02:11:37,695
"Mumbai and me.."
1411
02:11:37,852 --> 02:11:39,627
"Mumbai's my benefactor."
1412
02:11:39,788 --> 02:11:42,826
"The city sleeps when I stay awake."
1413
02:11:44,159 --> 02:11:45,797
"The undaunted uniform that I don."
1414
02:11:45,860 --> 02:11:48,170
"With no fear of death."
1415
02:11:48,263 --> 02:11:51,176
"I always put my life at stake."
1416
02:11:51,733 --> 02:11:56,204
"Call me a crap, if you call me bull."
1417
02:11:56,371 --> 02:11:59,318
"I will kick your b**t."
1418
02:12:00,275 --> 02:12:04,348
"Mumbai salutes me."
1419
02:12:04,546 --> 02:12:08,460
"Everyone's scared of me."
1420
02:12:08,783 --> 02:12:12,356
"The goons seem afraid of me."
1421
02:12:12,420 --> 02:12:15,799
"See, we're Mumbai's hero."
1422
02:12:15,857 --> 02:12:16,835
"Hero."
1423
02:12:16,858 --> 02:12:19,702
This is a police station,
not your home.
1424
02:12:20,862 --> 02:12:25,709
By tomorrow,
you must shut down all your casinos"
1425
02:12:26,368 --> 02:12:29,474
...and illegal business, Sher Khan.
1426
02:12:30,505 --> 02:12:32,280
Only then will I shake hands with you.
1427
02:12:32,674 --> 02:12:36,622
"Everyone's scared whenever I arrive."
1428
02:12:36,711 --> 02:12:40,784
"I bash them up and arrest them."
1429
02:12:44,719 --> 02:12:48,792
"I drag the goons with my long arms."
1430
02:12:48,923 --> 02:12:53,429
"I even make the dead speak up."
1431
02:12:53,728 --> 02:12:57,767
"if you lock horns with me,
I'll hang you upside down."
1432
02:12:57,832 --> 02:13:00,904
"And teach him a lesson."
1433
02:13:01,269 --> 02:13:05,376
"Call me a crap, if you call me bull."
1434
02:13:05,407 --> 02:13:08,786
"I will kick your b**t."
1435
02:13:08,943 --> 02:13:13,449
"Mumbai salutes me."
1436
02:13:13,682 --> 02:13:17,425
"Everyone's scared of me."
1437
02:13:17,619 --> 02:13:21,328
"The goons seem afraid of me."
1438
02:13:21,489 --> 02:13:25,130
"See, we're Mumbai's hero."
1439
02:13:25,193 --> 02:13:26,433
"Hero."
1440
02:13:41,643 --> 02:13:43,645
"You look so sexy officer."
1441
02:13:43,712 --> 02:13:45,623
"When you point that revolver."
1442
02:13:45,680 --> 02:13:47,626
"You stole my peace and slumber."
1443
02:13:47,816 --> 02:13:49,818
"Now register my complaint."
1444
02:13:49,884 --> 02:13:51,830
"Do it...do...do it.."
1445
02:13:52,220 --> 02:13:53,756
"Register my complaint."
1446
02:13:54,155 --> 02:13:55,429
"I'll come.."
1447
02:13:59,894 --> 02:14:01,669
"I'll come...and play."
1448
02:14:02,263 --> 02:14:04,209
"I'll come and play."
1449
02:14:06,334 --> 02:14:07,745
"I'll come.."
1450
02:14:10,405 --> 02:14:13,284
"We're Mumbai's hero."
1451
02:14:14,576 --> 02:14:17,147
"We're Mumbai's hero."
1452
02:14:18,513 --> 02:14:20,652
"lam the police."
1453
02:14:20,715 --> 02:14:22,752
"My job's daring."
1454
02:14:22,817 --> 02:14:25,263
"I take all options."
1455
02:14:26,688 --> 02:14:28,690
"The undaunted uniform that I don."
1456
02:14:28,723 --> 02:14:30,703
"With no fear of death."
1457
02:14:30,759 --> 02:14:33,569
"I always put my life at stake."
1458
02:14:34,596 --> 02:14:38,806
"Call me a crap, if you call me bull."
1459
02:14:38,867 --> 02:14:41,643
"I will kick your b**t."
1460
02:14:42,337 --> 02:14:45,784
Smoking while eating is a bad habit.
1461
02:14:47,242 --> 02:14:51,247
"Mumbai salutes me."
1462
02:14:51,446 --> 02:14:55,417
"Everyone's scared of me."
1463
02:14:55,483 --> 02:14:59,329
"The goons seem afraid of me."
1464
02:14:59,387 --> 02:15:02,561
"See, we're Mumbai's hero."
1465
02:15:02,624 --> 02:15:03,694
"Hero."
1466
02:15:03,758 --> 02:15:07,638
"Mumbai salutes me."
1467
02:15:07,695 --> 02:15:11,666
"Everyone's scared of me."
1468
02:15:11,733 --> 02:15:15,510
"The goons seem afraid of me."
1469
02:15:15,570 --> 02:15:19,541
"See, we're Mumbai's hero."
1470
02:15:19,574 --> 02:15:20,518
"Hero."
1471
02:15:20,875 --> 02:15:22,718
Sher Khan, let's go home.
1472
02:15:22,777 --> 02:15:23,721
Come on.
1473
02:15:23,730 --> 02:15:32,221
Download Only Hindi Audio for Hollywood movies from
http://hindidubaudio.blogspot.com
1473
02:15:33,305 --> 02:15:39,645
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now105768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.