All language subtitles for Tarzan-X.1995.Saunk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,290 --> 00:00:28,200 Opensubtitles ® Member S@unkbrother 2 00:01:37,650 --> 00:01:39,840 Jane, akhirnya kau sampai. 3 00:01:42,890 --> 00:01:44,840 George mengkhawatirkanmu. 4 00:01:45,850 --> 00:01:48,570 - Aku senang melihatmu. - Apakah kau senang di sini? 5 00:01:49,210 --> 00:01:50,610 Ayo temui yang lainnya. 6 00:01:55,330 --> 00:01:57,800 - Bukankah dia Profesor Hugh? - Ya. 7 00:02:00,570 --> 00:02:03,640 Susan, dia ini adik iparku, Jane. 8 00:02:04,330 --> 00:02:09,840 Jane akan menyusul nanti. Pertama-tama, kita harus bersantai. 9 00:02:11,050 --> 00:02:15,280 - Mereka telah menempuh jalan yang sulit dan panjang. - Ya. Aku sangat capek dan lelah. 10 00:02:15,530 --> 00:02:17,090 Sampai jumpa nanti. 11 00:02:18,570 --> 00:02:23,520 20 tahun yang lalu, Tuan Arthur Hemmings, dari Inggris... 12 00:02:23,810 --> 00:02:26,240 ...datang untuk mencari Kota yang Hilang. 13 00:02:26,490 --> 00:02:29,880 Dia adalah penjelajah amatir. Bagi orang Afrika, amatir takkan diampuni. 14 00:02:30,810 --> 00:02:35,640 Dia menghilang, bersama istri dan anaknya, John. 15 00:02:36,050 --> 00:02:38,720 Yang kabarnya hilang dan tersesat di hutan... 16 00:02:39,010 --> 00:02:41,080 ...tanpa persiapan matang dan pengalaman yang cukup. 17 00:02:42,850 --> 00:02:43,100 Suara apa itu? 18 00:02:47,890 --> 00:02:50,760 Si Manusia-kera, Tarzan. 19 00:02:51,210 --> 00:02:54,280 Tak ada seseorangpun yang pernah melihatnya. Mereka hanya mendengar raungannya saja. 20 00:02:55,650 --> 00:02:58,480 Orang-orang percaya bahwa itu adalah si Manusia-kera. 21 00:02:58,770 --> 00:03:01,200 Penjaga Kota yang Hilang. 22 00:03:10,370 --> 00:03:12,090 Cepatlah. 23 00:03:13,370 --> 00:03:17,760 Kau ambil ini, dan bawa ini. Jangan biarkan kami menunggu lama. 24 00:03:18,970 --> 00:03:23,480 Maaf, Jane. Kau tak dapat ikut dengan kami. Tinggallah di sini. 25 00:03:24,090 --> 00:03:26,520 Ini adalah daerah yang belum dijelajahi, Ini bisa sangat berbahaya. 26 00:03:26,730 --> 00:03:27,880 Aku mengerti. 27 00:03:28,170 --> 00:03:31,400 Antisipasi untuk seseorang yang tidak tahu bahaya di hutan. 28 00:03:31,610 --> 00:03:34,170 Aku tidak ingin terjadi hal-hal konyol. 29 00:03:34,570 --> 00:03:38,200 Tapi jangan takut. Ini hanya beberapa hari. 30 00:03:38,450 --> 00:03:41,440 Kami akan kembali segera setelah kami menemukan Kota yang Hilang. 31 00:03:41,690 --> 00:03:44,560 Nikmatilah keindahan alam di sekitar perkemahan. 32 00:03:46,450 --> 00:03:48,360 Diana, jaga dia baik-baik. 33 00:03:53,610 --> 00:03:55,360 Lalu, Jane? 34 00:03:57,010 --> 00:03:59,400 - Apa pendapatmu tentang Mike? - Dalam hal apa? 35 00:04:00,530 --> 00:04:03,640 Kau pura-pura saja. Akan kumanfaatkan dia. 36 00:04:03,930 --> 00:04:06,720 Ajak dia? 37 00:04:07,890 --> 00:04:10,080 Sekarang aku yakin, percayalah padaku. 38 00:04:10,330 --> 00:04:13,320 Tidak. Akan kubujuk dia. 39 00:04:14,210 --> 00:04:17,080 Mike, ayo. Aku ingin menunjukkan sesuatu padamu. 40 00:10:28,010 --> 00:10:29,100 Oh, Tuhan! Manusia-kera. 41 00:10:51,010 --> 00:10:52,680 Dada. 42 00:10:52,930 --> 00:10:54,840 Aku punya dan kau punya juga. 43 00:10:56,810 --> 00:10:59,560 Milikku lebih besar, karena aku wanita. 44 00:10:59,770 --> 00:11:05,050 Ini adalah pusar. Kita berdua mempunyainya. 45 00:11:29,370 --> 00:11:30,770 Jane! 46 00:11:32,890 --> 00:11:34,000 Jane! 47 00:11:35,210 --> 00:11:36,960 Dimana dia? 48 00:11:40,810 --> 00:11:44,000 Dia menghilang. Aku tak dapat menemukannya. Siapa yang tahu dimana dia berada? 49 00:11:44,250 --> 00:11:48,160 Oh, tidak. Jane! Dimana kau? 50 00:11:55,210 --> 00:11:58,800 Aku Jane. Kau Tarzan. 51 00:11:59,090 --> 00:12:03,920 - Kau Jane. - Ya, Jane. Kau Tarzan, aku Jane. 52 00:12:25,570 --> 00:12:27,840 Kau ingin membuatkan pakaian untukku? 53 00:12:30,530 --> 00:12:32,800 Tarzan ... Jane. 54 00:12:33,090 --> 00:12:35,080 Terimakasih. Bagus sekali. 55 00:12:35,690 --> 00:12:38,680 Kenapa kau takut? Aku takkan menyakitimu. 56 00:12:39,130 --> 00:12:41,400 Aku hanya ingin menciummu. 57 00:19:23,210 --> 00:19:26,240 - George, akhirnya! - Diana, ada apa? 58 00:19:30,250 --> 00:19:31,960 Jane hilang. 59 00:19:32,250 --> 00:19:34,600 Kami mencarinya kemana-mana tapi tak dapat menemukannya. 60 00:19:35,370 --> 00:19:38,880 Apa yang terjadi padanya? Mustahil dia menghilang begitu saja! 61 00:19:39,370 --> 00:19:42,120 - Bagaimana? - Aku tidak tahu apa yang terjadi. 62 00:19:42,770 --> 00:19:46,560 Profesor, kau dengar Diana barusan? Ayo kita cari Jane. 63 00:19:48,010 --> 00:19:51,560 - Mungkin dia jalan-jalan. - Tidak, dia tidak akan begitu. 64 00:19:55,910 --> 00:19:58,130 Pisang untuk Jane. 65 00:20:04,330 --> 00:20:09,120 Semua ini milik Tarzan dan para monyet. 66 00:20:17,610 --> 00:20:19,200 Makanlah. 67 00:20:21,450 --> 00:20:23,640 Ini dia. Bukankah dia lucu? 68 00:20:28,850 --> 00:20:29,880 Jane! 69 00:20:32,250 --> 00:20:33,400 Jane! 70 00:20:38,330 --> 00:20:40,920 - Jane! - Jane! 71 00:20:43,850 --> 00:20:46,040 Jane! Jane! 72 00:20:46,450 --> 00:20:48,200 Jane! 73 00:20:48,490 --> 00:20:50,600 - Bukankah itu sungai? - Ya. 74 00:20:53,890 --> 00:20:56,080 - Dimana dia? - Oh, Tuhan, Jane! 75 00:20:57,210 --> 00:20:58,640 Jane! 76 00:21:46,810 --> 00:21:48,720 Sialan! Dimanakah dia berada? 77 00:21:51,290 --> 00:21:54,960 Sepertinya dia hilang terbawa angin. Dimanakah dia? 78 00:21:58,210 --> 00:22:00,200 Pasti sesuatu terjadi padanya. 79 00:22:00,410 --> 00:22:01,810 Ayo cepat! 80 00:22:20,810 --> 00:22:22,840 - Jane! - Ya? 81 00:22:28,890 --> 00:22:31,080 Jangan khawatir. Aku tidak berniat untuk pergi. 82 00:22:31,290 --> 00:22:33,320 Jane tinggal dengan Tarzan. 83 00:22:34,250 --> 00:22:35,520 Ya. 84 00:22:37,890 --> 00:22:40,120 Jane tinggal dengan Tarzan. 85 00:23:07,050 --> 00:23:10,120 - Lelah? - Oh, ya. Kelelahan. 86 00:23:10,410 --> 00:23:13,560 Aku tak pernah begitu lelah, menyenangkan sekali. 87 00:23:14,570 --> 00:23:18,360 Dan beruntungnya, aku berhutang padamu, Tarzan. 88 00:23:19,970 --> 00:23:22,200 Sungguh, aku sangat bahagia karenamu. 89 00:23:22,450 --> 00:23:23,560 Ayolah! 90 00:25:45,130 --> 00:25:46,850 - Jane. - Hai. 91 00:25:47,890 --> 00:25:50,400 Tarzan, kau bukan penduduk asli daerah sini. Darimana kau datang? 92 00:25:50,730 --> 00:25:53,370 Tarzan ... panah. Kau lihat? Untuk berburu. 93 00:25:53,690 --> 00:25:56,880 Kumohon, dengarkan aku. Kau tidak dilahirkan di hutan, benar bukan? 94 00:25:57,170 --> 00:25:59,120 Tidak. Terbang ke sini. 95 00:25:59,730 --> 00:26:02,320 - Itu sebabnya Jane datang kemari? - Tidak. 96 00:26:02,530 --> 00:26:06,040 - Lalu mengapa kau bertanya? - Aku cuma ingin bertanya ... 97 00:26:06,250 --> 00:26:07,680 Aku penasaran! 98 00:26:07,970 --> 00:26:11,760 - Tarzan jatuh dari langit. - Kumohon, jangan bercanda. 99 00:26:12,770 --> 00:26:16,960 Tarzan tidak tahu. Hanya tahu panah. 100 00:26:17,770 --> 00:26:20,920 Ini bukan suatu hal yang penting. Yang penting, kita tetap bersama. 101 00:26:21,210 --> 00:26:23,850 Benarkah? Jane marah? 102 00:26:24,770 --> 00:26:28,360 Tidak, kenapa kau berpikir aku ini marah? Dasar bodoh. 103 00:26:38,090 --> 00:26:40,960 Harum, 'kan? Baunya harum. 104 00:32:03,450 --> 00:32:04,600 Chita! 105 00:32:06,730 --> 00:32:08,160 Chita! 106 00:32:08,770 --> 00:32:11,800 Ayo, monyet kecil! 107 00:34:28,510 --> 00:34:32,080 - Dia kabur! - Lari! 108 00:34:57,170 --> 00:34:58,490 Mereka akan membunuh kita. 109 00:36:12,930 --> 00:36:16,040 Sir Arthur Donald Hemmings. 110 00:36:30,330 --> 00:36:32,050 Jane! Ini milikku. 111 00:36:32,410 --> 00:36:34,080 Jadi, kau John. 112 00:36:34,290 --> 00:36:36,930 Putra penjelajah yang menghilang di hutan. 113 00:36:37,130 --> 00:36:39,520 Sir Arthur Donald Hemmings. 114 00:36:39,770 --> 00:36:42,840 Apakah kau tahu apa artinya itu? Kau adalah Putra Bangsawan Inggris. 115 00:36:43,130 --> 00:36:44,880 Kau keturunan Bangsawan. 116 00:36:45,130 --> 00:36:47,200 Ini milikku! Milik Tarzan. 117 00:36:47,970 --> 00:36:50,160 - Ya, milikmu. - Milikku. 118 00:36:51,650 --> 00:36:55,320 Di dalam kotak itu ada dokumen yang membuktikan siapa dirimu sebenarnya. Itu sangat penting. 119 00:36:55,610 --> 00:36:58,880 Milik Tarzan. Tarzan! 120 00:37:12,090 --> 00:37:16,080 Ya, itu kau, Tarzan. Sebenarnya, pantulanmu. 121 00:37:16,410 --> 00:37:18,640 Pantulanmu. 122 00:37:21,530 --> 00:37:24,170 Kau lihat? Ini aku. Ini adalah cermin 123 00:37:24,370 --> 00:37:28,720 - Tarzan? - Ya. Kau hanya dapat melihat hidungmu! 124 00:37:29,090 --> 00:37:31,240 Bukan ... itu dirimu. 125 00:43:28,010 --> 00:43:29,520 Cukur jenggotnya. 126 00:43:30,450 --> 00:43:31,930 Jenggotku? 127 00:43:32,290 --> 00:43:33,930 - Jenggot ini? - Tidak! 128 00:43:34,490 --> 00:43:36,840 Tak ada jenggot. Kulit yang mulus. 129 00:43:40,810 --> 00:43:42,130 Kemajuan. 130 00:43:44,250 --> 00:43:46,040 Tarzan hebat! 131 00:43:48,930 --> 00:43:50,160 - Selesai. - Dagunya bersih. 132 00:43:51,010 --> 00:43:53,120 Bawa kami ke Kota yang Hilang 133 00:43:54,610 --> 00:43:57,200 Ini bayarannya. Bisakah kita pergi? 134 00:45:18,610 --> 00:45:20,680 - Itukah kau, Jane? - Bukan, ini aku. 135 00:45:22,130 --> 00:45:25,480 - Susan. Apa yang kau lakukan disini? - Apakah aku mengganggumu? 136 00:45:25,690 --> 00:45:28,490 - Tidak. Kenapa kau datang? - Kita harus bicara. 137 00:45:28,730 --> 00:45:31,120 - Sulit sekali mencarinya. - Apa yang ingin kau bicarakan? 138 00:45:31,930 --> 00:45:33,960 Aku harus mengakui sesuatu. 139 00:45:34,530 --> 00:45:38,040 - Aku sangat susah berteman dengan perempuan. - Kenapa? 140 00:45:38,250 --> 00:45:41,160 - Kau sangat cantik malam ini. - Terimakasih. 141 00:45:46,010 --> 00:45:48,600 Aku senang kau datang malam ini. 00:45:50,570 --> 00:45:52,000 Begitu juga denganku. 142 00:45:53,100 --> 00:45:59,007 S@unkbrother https://opensubtitles.org/iduser-3980124 143 00:46:20,330 --> 00:46:22,400 Itu enak sekali. 144 00:49:36,010 --> 00:49:38,400 Aku akan bertemu dengannya. 145 00:49:39,090 --> 00:49:41,520 John Hemmings, Manusia-kera yang menyelamatkan hidupku. 146 00:49:41,810 --> 00:49:44,400 Aku sangat berterimakasih padamu. Kau melakukan pekerjaan yang hebat. 147 00:49:44,610 --> 00:49:45,880 Selamat datang. 148 00:49:50,890 --> 00:49:53,120 Sisa hari ini sungguh menyenangkan. 149 00:49:55,010 --> 00:49:56,920 Profesor Hugh, bagaimana kabarmu? 150 00:49:57,210 --> 00:50:00,360 - Jane, senang dapat melihatmu kembali. - Terimakasih. 151 00:50:00,810 --> 00:50:03,530 Senang sekali kau dapat berkumpul kembali bersama kami. 152 00:50:04,330 --> 00:50:07,680 - Ini menakjubkan. - Jane, selamat datang. 153 00:50:08,650 --> 00:50:12,400 - Meggy. - Hai, Jane. 154 00:50:15,230 --> 00:50:19,320 Jadi, apa benar kau adalah putra dari Arthur Hemmings? 155 00:50:21,370 --> 00:50:23,840 Kau harus bersabar pada John. 156 00:50:24,130 --> 00:50:27,800 Dia tinggal 20 tahun di hutan. Jadi dia belum lancar berbicara. 157 00:50:28,010 --> 00:50:30,240 Jadi dia begitu liar, begitu? 158 00:50:30,490 --> 00:50:33,130 Dia tidak liar. Ayahnya adalah Bangsawan. 159 00:50:33,410 --> 00:50:35,560 Kau tidak berhak untuk marah. 160 00:50:35,810 --> 00:50:38,610 Menurutku, Jane jatuh cinta padanya. 161 00:50:38,890 --> 00:50:40,920 Apa mungkin kau sudah bercinta dengannya? 162 00:50:41,130 --> 00:50:43,000 Hentikan, George. Itu tidak lucu. 163 00:50:43,210 --> 00:50:45,360 Ayolah, John. Istrilahatkan dulu dirimu di kamar. 164 00:50:50,570 --> 00:50:53,450 - Dia tampan, bukan begitu? - Tapi dia liar! 165 00:50:53,650 --> 00:50:56,240 - Jadi bagaimana? - Aku adalah wanita primitif. 166 00:50:57,330 --> 00:51:01,060 - Mungkin inilah yang dianjurkan dokter. - Mungkin. 167 00:51:12,770 --> 00:51:15,960 Ini kamarmu, John. Kau suka? 168 00:51:19,850 --> 00:51:23,040 - Dimana kayunya? - Tidak ada kayu di sini. 169 00:51:23,330 --> 00:51:26,000 - Ada perlu lain lagi, Nona Jane? - Tidak, terima kasih, Geraldine. 170 00:51:26,290 --> 00:51:28,440 - Tariklah bel itu jika kau membutuhkanku. - Baik, kau boleh pergi. 171 00:51:30,130 --> 00:51:32,800 Ini ranjangmu. Ayo, cobalah. 172 00:51:33,090 --> 00:51:34,800 Lumayan empuk ... 173 00:51:36,610 --> 00:51:40,600 Jangan, John. Kita tak dapat melakukannya di sini. Ini bukanlah hutan. 174 00:51:44,070 --> 00:51:48,360 Jane tidak menunjukkan cinta dengan Tarzan? 175 00:51:48,810 --> 00:51:52,200 Bukan begitu. Selamat malam. 176 00:52:49,370 --> 00:52:50,480 Jadi? 177 00:52:50,770 --> 00:52:53,100 Maaf, aku membutuhkan dia. 178 00:52:55,530 --> 00:52:57,880 Aku butuh dia untuk bertahan hidup. 179 00:52:59,010 --> 00:53:01,470 - Jane ... - Kumohon, jangan. 180 00:53:03,010 --> 00:53:04,600 Katakan yang sejujurnya. 181 00:53:05,050 --> 00:53:08,400 Kau bersama makhluk liar itu di hutan. 182 00:53:09,530 --> 00:53:12,880 Apa yang terjadi diantara kalian? Sepertinya sudah terlihat jelas. 183 00:53:13,130 --> 00:53:15,200 Kau mencintainya? 184 00:53:22,690 --> 00:53:24,320 Kenapa kau memanggil, tuan? 185 00:53:24,610 --> 00:53:26,560 Ada yang bisa kubantu? 186 00:53:27,730 --> 00:53:31,560 - Aku ingin bermain permainan cinta. - Tentu, Tn. John. 187 00:58:52,010 --> 00:58:57,000 - Siapkan makan malam sekarang? - Ya, ayo. - Baiklah, Tuan. 188 00:59:11,010 --> 00:59:13,200 John, Bergabunglah bersama kami. 189 01:00:06,790 --> 01:00:11,520 - Maaf! - Kalau berjalan pakai mata! - Kumohon, maafkan aku. 190 01:00:11,810 --> 01:00:14,530 - Apa yang kau lakukan? - Aku tidak sengaja. 191 01:00:26,570 --> 01:00:28,320 Aku minta maaf. 192 01:00:35,570 --> 01:00:37,880 Temanmu itu orang jahat. Benar-benar jahat. 193 01:00:38,810 --> 01:00:41,880 Bukan jahat, tetapi cemburu. 194 01:00:42,410 --> 01:00:43,810 Apa itu ''cemburu''? 195 01:00:44,410 --> 01:00:47,130 Dia ingin apa yang dia miliki kembali padanya. 196 01:00:50,450 --> 01:00:52,440 Antar dia. 197 01:01:04,050 --> 01:01:07,440 Jane tidur dengan Tarzan? 198 01:01:39,290 --> 01:01:40,930 Bolehkah aku masuk? 199 01:01:42,050 --> 01:01:49,600 Kukira kau mungkin kesepian. Sedih ketika kau jauh dari tempat tinggal. 200 01:01:50,730 --> 01:01:56,090 Jadi aku datang dengan adikku. 201 01:01:57,770 --> 01:02:00,040 Kuharap kau tidak memiliki pantangan. 202 01:02:01,450 --> 01:02:03,880 Mari, kita bermain. 203 01:02:04,170 --> 01:02:05,520 Bersantailah. 204 01:11:20,010 --> 01:11:21,760 Aku sudah pikirkan matang-matang, Jane. 205 01:11:21,970 --> 01:11:24,530 Lupakanlah apa yang terjadi di hutan. 206 01:11:24,770 --> 01:11:26,680 Aku mencintaimu. Ini penting sekali. 207 01:11:27,370 --> 01:11:28,930 Dengar, George ... 208 01:11:29,890 --> 01:11:32,120 - Aku ingin melamarmu. - Aku tidak bisa. 209 01:11:32,410 --> 01:11:36,080 Kau harus coba menerimanya. Aku akan membahagiakanmu, janji. 210 01:11:36,290 --> 01:11:38,640 Menikahlah denganku, Jane. Menikahlah. 211 01:12:05,690 --> 01:12:08,800 - John, apa yang kau lakukan? - Aku harus pergi. 212 01:12:09,250 --> 01:12:10,810 Kemana? 213 01:12:12,930 --> 01:12:15,240 Apakah kau menikmatinya? 214 01:12:15,970 --> 01:12:19,560 Tidak suka, ya? Mau pergi kemana kau? Tinggallah. 215 01:12:21,290 --> 01:12:22,640 Sayang sekali. 216 01:13:35,890 --> 01:13:37,640 Dia pergi. 217 01:15:17,010 --> 01:15:19,280 Ada yang salah, John? 218 01:15:20,610 --> 01:15:22,640 Memikirkan Jane? 219 01:15:23,410 --> 01:15:25,130 Jane bukan milik Tarzan. 220 01:15:25,330 --> 01:15:28,360 Tarzan bukan milik Jane. Tarzan bebas. 221 01:15:29,250 --> 01:15:32,080 Jika Tarzan bebas, kau bisa dapat apa yang kau inginkan. 222 01:15:32,330 --> 01:15:34,680 Dan aku juga ingin apa yang kubutuhkan. 223 01:22:02,010 --> 01:22:07,240 Semuanya berbeda sejak kita kemari. Tarzan hanya milik Jane. 224 01:22:08,050 --> 01:22:10,520 Jane milik Tarzan ... di hutan. 225 01:22:10,730 --> 01:22:13,290 Disini, kau milik orang lain. 226 01:22:13,970 --> 01:22:16,320 Oh, Tarzan. Semuanya berjalan lebih mudah di hutan. 227 01:22:16,530 --> 01:22:20,160 - Kau tidak tahu sesulit apa posisiku. - Tarzan hanya menginginkan Jane. 228 01:22:20,570 --> 01:22:23,800 Sekarang Jane sudah jadi milik orang lain. 229 01:22:27,330 --> 01:22:28,730 Tarzan ... 230 01:22:29,890 --> 01:22:32,800 Datanglah ke kamarku malam ini. Sampai jumpa. 231 01:22:51,090 --> 01:22:53,080 Tarzan akan pergi besok. 232 01:22:55,530 --> 01:22:59,100 Jika Tarzan pergi, Jane takkan melihat Tarzan lagi. 233 01:23:00,210 --> 01:23:03,600 Kau, Jane, miliknya, bukan milikku. 234 01:23:03,850 --> 01:23:06,240 Ini bukan di hutan, Jane. 235 01:23:06,490 --> 01:23:09,880 Aku tidak bisa tinggal di sini. 236 01:23:10,090 --> 01:23:12,120 - Aku juga akan meninggalkan Jane - Jangan bilang begitu. 237 01:23:12,410 --> 01:23:14,880 Aku takkan melupakanmu. Takkan pernah. Kau akan selalu ada di hatiku. 238 01:31:20,050 --> 01:31:21,370 Terima kasih. 239 01:31:37,010 --> 01:31:39,080 Kembalilah ke hutan, Tarzan. 240 01:31:40,250 --> 01:31:42,600 Walau bagaimanapun, kau tetaplah orang yang aku cintai. 241 01:32:31,000 --> 01:32:40,000 Opensubtitles ® Member S@unkbrother 242 01:34:21,000 --> 03:07:46,000 TAMAT 18230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.