All language subtitles for Strong.Poison.Ep.01.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,137 --> 00:01:13,139 Woburn Square, cabbie, 2 00:01:13,139 --> 00:01:15,141 quick as you can! 3 00:01:36,663 --> 00:01:38,164 Paper! Paper! 4 00:01:38,164 --> 00:01:41,667 Miss Harriet Vane charged with murder! 5 00:01:41,668 --> 00:01:45,171 Star, Standard, and News. Cheltenham races. 6 00:01:45,171 --> 00:01:46,172 Paper! Paper! 7 00:02:14,701 --> 00:02:16,703 A striking face. 8 00:02:17,704 --> 00:02:19,706 Not just conventionally pretty. 9 00:02:19,706 --> 00:02:21,708 Much more than that. 10 00:02:21,708 --> 00:02:23,209 Damned attractive. 11 00:02:24,210 --> 00:02:25,711 More coffee, milord? 12 00:02:26,713 --> 00:02:28,214 Milord? 13 00:02:28,214 --> 00:02:30,716 Can that really be the face of a poisoner? 14 00:02:30,717 --> 00:02:32,719 Well, milord, I... 15 00:02:32,719 --> 00:02:34,721 Bunter, launch the Lagonda. 16 00:02:51,237 --> 00:02:53,739 Can't wait, Bunter. I'll get a cab back. 17 00:02:53,740 --> 00:02:55,241 Very good, milord. 18 00:03:05,251 --> 00:03:06,752 Very sorry. 19 00:03:08,254 --> 00:03:10,256 Sorry, sir. public gallery's full. 20 00:03:10,256 --> 00:03:12,258 I'm looking for Chief Inspector Parker. 21 00:03:12,258 --> 00:03:14,260 Is he expecting you? 22 00:03:14,260 --> 00:03:15,761 I believe so. 23 00:03:15,762 --> 00:03:18,264 Right you are, sir. Court Number One. 24 00:03:18,264 --> 00:03:19,265 I'm obliged. 25 00:03:19,265 --> 00:03:20,266 Come along! Please! 26 00:03:20,266 --> 00:03:21,767 There's no more room inside. 27 00:03:21,768 --> 00:03:23,269 You're obstructing the entrance. 28 00:03:23,269 --> 00:03:26,772 The case for the Crown is that Harriet Vane 29 00:03:26,773 --> 00:03:30,777 murdered Philip Boyes with arsenic. 30 00:03:30,777 --> 00:03:32,779 The defense do not dispute 31 00:03:32,779 --> 00:03:35,281 that death was due to arsenical poisoning, 32 00:03:35,281 --> 00:03:37,283 and that you must accept. 33 00:03:37,283 --> 00:03:39,285 The only question that remains for you 34 00:03:39,285 --> 00:03:42,288 is whether in fact that arsenic 35 00:03:42,288 --> 00:03:44,790 was deliberately administered by the prisoner 36 00:03:44,791 --> 00:03:46,793 with intent to murder. 37 00:03:48,294 --> 00:03:51,297 The deceased, Philip Boyes, was, as you've heard, 38 00:03:51,297 --> 00:03:52,798 a writer. 39 00:03:52,799 --> 00:03:56,302 He was 36 years old, and had published five novels 40 00:03:56,302 --> 00:03:58,804 and other literary works, 41 00:03:58,805 --> 00:04:03,810 works sometimes described as of an advanced type. 42 00:04:03,810 --> 00:04:05,812 They preached doctrines 43 00:04:05,812 --> 00:04:08,815 which may seem to some of us immoral 44 00:04:08,815 --> 00:04:09,816 or seditious, 45 00:04:09,816 --> 00:04:13,319 such as atheism and anarchy 46 00:04:13,319 --> 00:04:16,822 and... ahem... what is known as free love. 47 00:04:22,328 --> 00:04:24,330 There's Chief Inspector Parker, sir. 48 00:04:24,330 --> 00:04:26,332 What are you doing here, Peter? 49 00:04:26,332 --> 00:04:28,834 I've been following the case in the newspapers. 50 00:04:28,835 --> 00:04:30,837 And now you've come for the kill. 51 00:04:30,837 --> 00:04:34,841 Charles, I think you've made a mistake. 52 00:04:34,841 --> 00:04:36,843 I'm sure I've made many. 53 00:04:36,843 --> 00:04:38,344 I'll catch up with you. 54 00:04:38,344 --> 00:04:40,346 Shall I leave the gentleman with you? 55 00:04:40,346 --> 00:04:42,348 Yes. I'll look after him. 56 00:04:42,348 --> 00:04:44,350 This young woman, Harriet Vane... 57 00:04:44,350 --> 00:04:45,851 she didn't do it. 58 00:04:45,852 --> 00:04:47,353 Will you tell me why? 59 00:04:47,353 --> 00:04:49,355 It's a hunch, as yet. 60 00:04:49,355 --> 00:04:50,856 Ah. A hunch. 61 00:04:50,857 --> 00:04:52,859 Could you squeeze me in? 62 00:04:52,859 --> 00:04:55,361 Yes, come with me. I'll get you in the back way. 63 00:04:55,361 --> 00:04:58,364 Your mother's here, and your friend Mr. Arbuthnot. 64 00:04:58,364 --> 00:05:00,866 Mama and Freddy? Heavens! what are they doing here? 65 00:05:00,867 --> 00:05:02,869 I think all of London's here. 66 00:05:02,869 --> 00:05:06,372 The prisoner is also a novelist by profession, 67 00:05:06,372 --> 00:05:08,874 and it is very important to remember 68 00:05:08,875 --> 00:05:10,376 that she is a writer 69 00:05:10,376 --> 00:05:14,380 of so-called mystery or detective stories, 70 00:05:14,881 --> 00:05:17,884 stories that deal with various ingenious methods 71 00:05:17,884 --> 00:05:21,387 of committing murder and other crimes. 72 00:05:21,387 --> 00:05:24,390 His honor has just started his summing up, so... 73 00:05:24,390 --> 00:05:26,892 Understood. I'll creep in like a mouse. 74 00:05:28,895 --> 00:05:32,398 I don't give much for her chances. 75 00:05:32,398 --> 00:05:33,899 While there's life, there's hope. 76 00:05:33,900 --> 00:05:35,902 If not very much time. 77 00:05:42,408 --> 00:05:45,411 The prisoner herself... 78 00:05:55,421 --> 00:05:58,924 The prisoner herself has told us with great candor 79 00:05:58,925 --> 00:06:01,427 how she became attached to Philip Boyes, 80 00:06:01,427 --> 00:06:03,429 how for a considerable time 81 00:06:03,429 --> 00:06:05,431 she held out against his persuasions 82 00:06:05,431 --> 00:06:08,934 to live with him in an irregular manner. 83 00:06:08,935 --> 00:06:10,937 There was, in fact, no reason at all 84 00:06:10,937 --> 00:06:13,439 why he should not have married her honorably, 85 00:06:13,439 --> 00:06:15,441 but apparently he'd represented himself 86 00:06:15,441 --> 00:06:19,945 as being conscientiously opposed to any formal marriage. 87 00:06:19,946 --> 00:06:22,949 You have the evidence of Sylvia Marriott 88 00:06:22,949 --> 00:06:24,951 and Eiluned Price 89 00:06:24,951 --> 00:06:26,953 that the prisoner was made very unhappy 90 00:06:26,953 --> 00:06:31,457 by the attitude which he chose to take up. 91 00:06:31,457 --> 00:06:34,460 At any rate, in November of 1927, 92 00:06:34,460 --> 00:06:36,462 the prisoner, 93 00:06:36,462 --> 00:06:38,464 worn out, as she tells us, 94 00:06:38,464 --> 00:06:40,966 by his unceasing importunities... 95 00:06:40,967 --> 00:06:43,469 Mesmerized, old bean. 96 00:06:44,971 --> 00:06:47,473 She's got you completely mesmerized. 97 00:06:47,473 --> 00:06:50,476 Now, you may feel, and quite properly, 98 00:06:50,476 --> 00:06:53,979 that this was a very wrong thing to do. 99 00:06:53,980 --> 00:06:58,484 However, various friends have testified 100 00:06:58,484 --> 00:07:00,986 that they apparently continued to live 101 00:07:00,987 --> 00:07:03,990 on terms of the greatest mutual affection 102 00:07:03,990 --> 00:07:05,491 for nearly a year, 103 00:07:05,491 --> 00:07:08,994 until, in October of 1928, 104 00:07:08,995 --> 00:07:12,999 Boyes finally offered her a legal marriage. 105 00:07:12,999 --> 00:07:16,502 Now, you may find this surprising, 106 00:07:16,502 --> 00:07:20,005 but this offer caused the prisoner 107 00:07:20,006 --> 00:07:21,507 to become angry with Boyes, 108 00:07:21,507 --> 00:07:23,509 angry with him because, 109 00:07:23,509 --> 00:07:26,011 after persuading her against her will 110 00:07:26,012 --> 00:07:28,514 to adopt his principles of conduct, 111 00:07:28,514 --> 00:07:31,016 he had then renounced these principles 112 00:07:31,017 --> 00:07:34,520 and, as she says, made a fool of her. 113 00:07:34,520 --> 00:07:36,021 And as a result, there was a quarrel, 114 00:07:36,522 --> 00:07:38,524 and the couple separated, 115 00:07:38,524 --> 00:07:42,027 Miss Vane seeking temporary refuge 116 00:07:42,028 --> 00:07:44,030 with her friend Sylvia Marriott. 117 00:07:44,030 --> 00:07:46,032 After a short while, 118 00:07:46,032 --> 00:07:48,534 Harriet Vane leaves 119 00:07:48,534 --> 00:07:51,036 the sanctuary of Miss Marriott's establishment 120 00:07:51,037 --> 00:07:54,040 and takes a small flat in Doughty Street, 121 00:07:54,040 --> 00:07:57,043 while Philip Boyes accepts the invitation 122 00:07:57,043 --> 00:07:59,545 of his cousin, Mr. Norman Urquhart, 123 00:07:59,545 --> 00:08:02,047 to stay at his house in Woburn Square. 124 00:08:02,048 --> 00:08:05,051 Although living in the same quarter of London, 125 00:08:05,051 --> 00:08:06,552 Boyes and the accused 126 00:08:06,552 --> 00:08:09,054 do not seem to have met very often after the separation, 127 00:08:09,055 --> 00:08:11,557 but there's some evidence of a meeting 128 00:08:11,557 --> 00:08:13,559 towards the end of November, 129 00:08:13,559 --> 00:08:16,562 and another in the second week of December, 130 00:08:16,562 --> 00:08:19,064 and a third in January of this year. 131 00:08:20,066 --> 00:08:22,068 These times are worth noting. 132 00:08:25,571 --> 00:08:28,073 We now come to a date 133 00:08:28,074 --> 00:08:31,577 of the very greatest importance. 134 00:08:31,577 --> 00:08:36,081 On Monday, December the 10th, 1928, 135 00:08:36,082 --> 00:08:40,586 a young woman who has been identified as Harriet Vane 136 00:08:40,586 --> 00:08:42,588 entered a chemist's shop 137 00:08:42,588 --> 00:08:45,090 kept by Mr. Brown in Southampton Row 138 00:08:45,091 --> 00:08:49,595 and purchased two ounces of commercial arsenic... 139 00:08:50,596 --> 00:08:53,599 saying she needed it to destroy rats. 140 00:08:53,599 --> 00:08:59,605 She signed the poison book in the name of Mary Slater. 141 00:08:59,605 --> 00:09:02,107 And on Saturday, January the 5th, 142 00:09:02,108 --> 00:09:04,610 we have another purchase of arsenic. 143 00:09:04,610 --> 00:09:09,615 This time she gave the name of Edith Waters. 144 00:09:11,117 --> 00:09:12,618 The prisoner has given 145 00:09:13,119 --> 00:09:15,621 an explanation of these purchases 146 00:09:15,621 --> 00:09:17,623 which you might consider, for what it's worth. 147 00:09:17,623 --> 00:09:20,125 She says that she was engaged at that time 148 00:09:20,126 --> 00:09:22,628 in writing a novel about poisoning, 149 00:09:22,628 --> 00:09:25,130 and that she bought the drugs in order to prove by experiment 150 00:09:25,131 --> 00:09:28,134 how easy it was for an ordinary person 151 00:09:28,134 --> 00:09:30,136 to get hold of deadly poisons. 152 00:09:32,138 --> 00:09:34,140 Now, these dates... 153 00:09:34,140 --> 00:09:37,643 the 10th of December last, and the 5th of January... 154 00:09:37,643 --> 00:09:41,146 there is a coincidence here which may be of significance, 155 00:09:41,147 --> 00:09:43,649 three sets of coincidences. 156 00:09:43,649 --> 00:09:47,653 Harriet Vane and Philip Boyes met towards the end of November, 157 00:09:47,653 --> 00:09:51,657 and he has an attack of gastritis 158 00:09:51,657 --> 00:09:53,659 on November the 30th. 159 00:09:53,659 --> 00:09:55,661 On December the 10th, 160 00:09:55,661 --> 00:09:58,163 Harriet Vane purchases two ounces of arsenic. 161 00:09:58,164 --> 00:10:02,168 They meet again in the second week of December, 162 00:10:02,168 --> 00:10:03,669 and on December the 15th, 163 00:10:03,669 --> 00:10:05,671 he has another attack. 164 00:10:06,672 --> 00:10:08,674 On January the 5th, 165 00:10:08,674 --> 00:10:11,176 there is the purchase of weed killer. 166 00:10:11,177 --> 00:10:14,180 they meet again soon after that, 167 00:10:14,180 --> 00:10:16,182 and on January the 12th, 168 00:10:16,182 --> 00:10:20,686 he is taken ill for the third time. 169 00:10:23,689 --> 00:10:27,192 On his doctor's advice, he goes to visit his friend 170 00:10:27,193 --> 00:10:29,195 Mr. Ryland Vaughn 171 00:10:29,195 --> 00:10:32,198 and stays with him for a while in Wales. 172 00:10:45,211 --> 00:10:47,213 This ought to blow the cobwebs away. 173 00:10:47,213 --> 00:10:49,215 Yes. 174 00:10:50,716 --> 00:10:53,719 I say, are you all right? 175 00:10:53,719 --> 00:10:55,721 It's just a twinge. 176 00:10:56,722 --> 00:10:57,723 Oh, dash it. 177 00:10:57,723 --> 00:10:59,725 I should never have brought you up here. 178 00:10:59,725 --> 00:11:02,227 No. No, tummy's all right. 179 00:11:03,729 --> 00:11:06,231 More the heart. 180 00:11:06,732 --> 00:11:09,234 You have heard Mr. Vaughn testify 181 00:11:09,235 --> 00:11:11,737 that Philip Boyes was not happy. 182 00:11:11,737 --> 00:11:13,739 In fact, Mr. Vaughn formed the opinion 183 00:11:13,739 --> 00:11:16,241 he was fretting after Harriet Vane, 184 00:11:16,242 --> 00:11:18,244 and on February the 16th, 185 00:11:18,244 --> 00:11:20,746 we find him writing a letter to Miss Vane, 186 00:11:20,746 --> 00:11:21,747 an important letter. 187 00:11:21,747 --> 00:11:23,749 I will refresh your memory. 188 00:11:26,752 --> 00:11:28,754 No, no, no, no. not this one. 189 00:11:35,761 --> 00:11:37,262 "Dear Harriet, 190 00:11:37,263 --> 00:11:39,765 "Life is an utter mess-up. 191 00:11:39,765 --> 00:11:41,767 "I can't stick it out here any longer. 192 00:11:41,767 --> 00:11:44,770 "I've decided to cut adrift and take a trip out west, 193 00:11:44,770 --> 00:11:48,273 "but before I go, I want to see you once again 194 00:11:48,274 --> 00:11:50,776 "and find out if it isn't possible 195 00:11:50,776 --> 00:11:52,778 "to put things straight between us. 196 00:11:52,778 --> 00:11:54,780 "You must do as you like, of course, 197 00:11:54,780 --> 00:11:58,283 "but I still cannot understand the attitude you take up. 198 00:11:58,284 --> 00:12:00,286 "If I can't make you see the thing 199 00:12:00,286 --> 00:12:02,788 "in the right perspective this time, 200 00:12:02,788 --> 00:12:04,289 I'll shut it in for good." 201 00:12:04,790 --> 00:12:07,292 Now, that is a most ambiguous letter. 202 00:12:08,794 --> 00:12:10,796 You've heard learned counsel for the defense 203 00:12:10,796 --> 00:12:12,798 suggest that certain phrases 204 00:12:12,798 --> 00:12:15,801 indicate an intention by the deceased 205 00:12:15,801 --> 00:12:17,803 to do away with himself 206 00:12:17,803 --> 00:12:19,805 if he could not effect a reconciliation 207 00:12:19,805 --> 00:12:21,807 with the accused. 208 00:12:21,807 --> 00:12:23,809 Be that as it may, 209 00:12:23,809 --> 00:12:27,813 we now come to the accused's letter in reply. 210 00:12:27,813 --> 00:12:29,815 (Inaudible whispering) 211 00:12:29,815 --> 00:12:30,816 Thank you. 212 00:12:30,816 --> 00:12:32,818 "Dear Phil, 213 00:12:32,818 --> 00:12:35,821 "You can come round at 9:30 on the 20th if you like, 214 00:12:35,821 --> 00:12:38,824 but you certainly will not make me change my mind." 215 00:12:38,824 --> 00:12:41,326 and it is simply signed "H." 216 00:12:41,327 --> 00:12:43,329 We now come to that day, 217 00:12:43,329 --> 00:12:46,332 February the 20th. 218 00:12:46,332 --> 00:12:49,335 The deceased had dinner with his cousin, 219 00:12:49,335 --> 00:12:50,336 Mr. Norman Urquhart. 220 00:12:50,836 --> 00:12:52,337 Nothing at all unusual 221 00:12:52,338 --> 00:12:54,840 in his manner or appearance was noticed, 222 00:12:54,840 --> 00:12:56,341 either by Mr. Urquhart 223 00:12:56,342 --> 00:12:59,345 or by the maid who waited at table. 224 00:12:59,345 --> 00:13:01,347 Dinner was served at 8:00 exactly, 225 00:13:01,847 --> 00:13:05,350 and it would be a good thing if you would note that time, 226 00:13:05,351 --> 00:13:08,854 and also the list of things eaten and drunk. 227 00:13:08,854 --> 00:13:11,857 The two cousins dined alone together, 228 00:13:11,857 --> 00:13:14,860 and first, by way of cocktails, 229 00:13:14,860 --> 00:13:16,361 each had a glass of sherry. 230 00:13:16,362 --> 00:13:21,367 The wine was a fine Oloroso, 1847, 231 00:13:21,367 --> 00:13:24,370 and the maid decanted it from a fresh bottle. 232 00:13:25,871 --> 00:13:27,873 We have here two witnesses. 233 00:13:27,873 --> 00:13:29,374 The maid, Hannah Westlock, 234 00:13:29,375 --> 00:13:31,877 and of course the cook, Mrs. Pettican, 235 00:13:31,877 --> 00:13:34,379 both of whom have given the impression 236 00:13:34,380 --> 00:13:36,882 of being sensible and observant witnesses. 237 00:13:36,882 --> 00:13:39,384 Well, there was the sherry. 238 00:13:39,385 --> 00:13:41,887 then came a cup of cold bouillon, 239 00:13:41,887 --> 00:13:43,388 served by Hannah Westlock 240 00:13:43,389 --> 00:13:45,391 from the tureen on the sideboard. 241 00:13:46,392 --> 00:13:48,394 Both men had some, 242 00:13:48,394 --> 00:13:50,396 and after dinner 243 00:13:50,396 --> 00:13:52,398 the bullion was finished by Miss Westlock 244 00:13:52,398 --> 00:13:55,401 and the cook in the kitchen. 245 00:13:55,401 --> 00:13:56,902 After the soup 246 00:13:56,902 --> 00:13:59,404 came a piece of turbot with sauce. 247 00:13:59,405 --> 00:14:03,409 The portions were again served from the sideboard 248 00:14:03,409 --> 00:14:06,412 and the dish then sent to be finished in the kitchen. 249 00:14:09,415 --> 00:14:11,917 Then came a poulet en casserole... 250 00:14:11,917 --> 00:14:13,919 that is, chicken cut up 251 00:14:13,919 --> 00:14:16,421 and stewed slowly with vegetables 252 00:14:16,422 --> 00:14:18,424 in a fireproof cooking utensil. 253 00:14:18,424 --> 00:14:20,926 Both men had some of this, 254 00:14:20,926 --> 00:14:24,930 and the maids finished the dish later. 255 00:14:24,930 --> 00:14:27,933 The final course was a sweet omelette, 256 00:14:27,933 --> 00:14:29,434 made at the table. 257 00:14:29,435 --> 00:14:31,437 The four eggs that were brought to the table 258 00:14:31,437 --> 00:14:32,938 in their shells 259 00:14:32,938 --> 00:14:35,440 were broken one by one into a bowl. 260 00:14:35,441 --> 00:14:37,443 Sugar was added from a sifter. 261 00:14:38,944 --> 00:14:42,447 Then Mr. Urquhart handed the bowl to Mr. Boyes, 262 00:14:42,448 --> 00:14:44,450 observing that he, Mr. Boyes, 263 00:14:44,450 --> 00:14:46,952 was the real dab hand at omelettes. 264 00:14:46,952 --> 00:14:49,454 Philip Boyes then beat the eggs and sugar together, 265 00:14:49,455 --> 00:14:51,457 cooked the omelette, 266 00:14:51,457 --> 00:14:53,459 and filled it with hot jam, 267 00:14:53,459 --> 00:14:55,961 which was brought in by Hannah Westlock. 268 00:14:55,961 --> 00:14:58,463 He then divided it into two portions, 269 00:14:58,464 --> 00:14:59,965 giving one to Mr. Urquhart 270 00:14:59,965 --> 00:15:03,468 and taking the remainder for himself. 271 00:15:03,469 --> 00:15:05,471 I have been a little careful 272 00:15:05,471 --> 00:15:07,473 to remind you of all these things 273 00:15:07,473 --> 00:15:08,974 to show that we have good proof 274 00:15:08,974 --> 00:15:10,976 that every dish served at dinner 275 00:15:10,976 --> 00:15:13,478 was partaken of by two people at least, 276 00:15:13,479 --> 00:15:15,481 and in most cases four. 277 00:15:15,481 --> 00:15:16,982 That omelette... 278 00:15:16,982 --> 00:15:19,985 the only dish that did not go out to the kitchen... 279 00:15:19,985 --> 00:15:22,487 was prepared by Philip Boyes himself 280 00:15:22,488 --> 00:15:24,490 and shared by his cousin. 281 00:15:24,490 --> 00:15:26,992 Neither Mr. Urquhart, 282 00:15:26,992 --> 00:15:28,994 Miss Westlock, 283 00:15:28,994 --> 00:15:30,996 nor the cook, Mrs. Pettican, 284 00:15:30,996 --> 00:15:33,999 felt any ill effects from this meal. 285 00:15:35,000 --> 00:15:37,002 This brings us to 9:00. 286 00:15:37,002 --> 00:15:40,005 After dinner, coffee is ordered, 287 00:15:40,005 --> 00:15:42,507 but Boyes excuses himself, 288 00:15:42,508 --> 00:15:44,510 saying he's calling upon Miss Vane, 289 00:15:44,510 --> 00:15:46,512 who will probably give him coffee. 290 00:15:46,512 --> 00:15:49,515 And here indeed, according to the accused, 291 00:15:49,515 --> 00:15:54,019 Boyes did take coffee, without milk or sugar. 292 00:15:55,020 --> 00:15:56,521 Was poison placed 293 00:15:56,522 --> 00:15:59,024 into one of the cups beforehand? 294 00:15:59,024 --> 00:16:01,526 or introduced, perhaps, 295 00:16:01,527 --> 00:16:05,531 when the deceased's attention was momentarily distracted? 296 00:16:05,531 --> 00:16:09,535 The question, of course, is pure conjecture, 297 00:16:09,535 --> 00:16:12,538 but it has to be asked and considered a possibility. 298 00:16:12,538 --> 00:16:16,041 According to the prisoner's evidence, 299 00:16:16,041 --> 00:16:19,044 the interview was not a satisfactory one. 300 00:16:20,045 --> 00:16:22,547 Reproaches were uttered on both sides, 301 00:16:22,548 --> 00:16:24,550 and at 10:00 or thereabouts, 302 00:16:24,550 --> 00:16:27,052 the deceased expressed his intention of leaving her. 303 00:16:27,052 --> 00:16:30,555 She says that he appeared uneasy 304 00:16:30,556 --> 00:16:32,558 and remarked that he was feeling unwell, 305 00:16:32,558 --> 00:16:35,561 adding that her behavior had greatly upset him. 306 00:16:35,561 --> 00:16:38,063 At ten past 10:00... 307 00:16:38,063 --> 00:16:41,066 and I want you to note these times very carefully... 308 00:16:41,066 --> 00:16:42,567 the taxi driver, Burke, 309 00:16:42,568 --> 00:16:45,571 who was standing at the rank in Guilford Street, 310 00:16:45,571 --> 00:16:48,073 was approached by Boyes, 311 00:16:48,073 --> 00:16:51,076 who told him to take him to Woburn Square. 312 00:16:51,076 --> 00:16:53,078 Woburn Square, cabbie, 313 00:16:53,078 --> 00:16:55,080 quick as you can! 314 00:16:55,080 --> 00:16:56,581 When the taxi stopped 315 00:16:56,582 --> 00:16:59,084 before Mr. Urquhart's residence, 316 00:16:59,084 --> 00:17:01,086 Boyes required the assistance 317 00:17:01,086 --> 00:17:03,088 of the cabbie and Hannah Westlock 318 00:17:03,088 --> 00:17:04,589 to get him into the house, 319 00:17:05,090 --> 00:17:08,093 where he became increasingly ill. 320 00:17:08,093 --> 00:17:10,095 He was taken upstairs to bed, 321 00:17:10,095 --> 00:17:13,598 and Mr. Urquhart summoned Dr. Grainger by phone. 322 00:17:13,599 --> 00:17:17,102 The patient was vomiting persistently, 323 00:17:17,102 --> 00:17:19,604 and Dr. Grainger diagnosed the trouble 324 00:17:19,605 --> 00:17:21,607 as acute gastritis. 325 00:17:23,609 --> 00:17:25,611 Time is getting on, 326 00:17:25,611 --> 00:17:27,613 and, as the medical evidence 327 00:17:27,613 --> 00:17:30,616 has still to be passed in review, 328 00:17:30,616 --> 00:17:32,618 I shall adjourn the court for lunch. 329 00:17:32,618 --> 00:17:34,119 Man: Be upstanding. 330 00:17:41,627 --> 00:17:44,129 He would just at the beastliest moment, 331 00:17:44,129 --> 00:17:46,631 when everybody's appetite is thoroughly taken away. 332 00:17:50,636 --> 00:17:51,637 Come, Wimsey. 333 00:17:51,637 --> 00:17:54,139 Time for a spot of refreshment. 334 00:17:56,642 --> 00:17:58,644 Must go and see Impey Biggs, 335 00:17:58,644 --> 00:18:01,146 but set one up next door for me. 336 00:18:01,146 --> 00:18:03,148 There's a good fellow. 337 00:18:07,152 --> 00:18:09,154 What do you make of it, Duchess? 338 00:18:09,154 --> 00:18:10,655 Most interesting. 339 00:18:10,656 --> 00:18:13,659 Isn't that Peter's Miss Climpson on the jury? 340 00:18:14,159 --> 00:18:16,161 How did she get there, I wonder? 341 00:18:16,161 --> 00:18:19,164 Best not to inquire, I imagine. 342 00:18:19,164 --> 00:18:21,166 Peter says she's wonderfully good 343 00:18:21,166 --> 00:18:23,168 at running his typing bureau 344 00:18:23,168 --> 00:18:25,170 and charity affairs and things. 345 00:18:25,170 --> 00:18:27,172 Popping next door with old Wimsey. 346 00:18:27,172 --> 00:18:30,175 Would you find a G&T timely, old Duchess? 347 00:18:30,175 --> 00:18:32,177 Most timely, Freddy. 348 00:18:32,177 --> 00:18:34,679 What an ingenious boy you are. 349 00:18:34,680 --> 00:18:35,681 Cheers. 350 00:18:35,681 --> 00:18:36,682 Cheers. 351 00:18:40,185 --> 00:18:42,187 I say! I needed that. 352 00:18:42,187 --> 00:18:45,190 Yes. A crime reporter's lot is not a happy one. 353 00:18:45,190 --> 00:18:47,192 Not until the lunch adjournment, anyway. 354 00:18:47,192 --> 00:18:49,694 Thirsty work. attractive little thing. 355 00:18:49,695 --> 00:18:50,696 Think she did it? 356 00:18:50,696 --> 00:18:52,197 Judge evidently does. 357 00:18:52,197 --> 00:18:53,698 Yes. He's hostile. 358 00:18:53,699 --> 00:18:55,701 It's a bit rum, her living with Boyes 359 00:18:55,701 --> 00:18:57,202 and then chucking him over 360 00:18:57,202 --> 00:18:59,204 when he tries to do the decent thing. 361 00:18:59,204 --> 00:19:00,705 Ah! It's the ladies. 362 00:19:00,706 --> 00:19:03,709 No accounting for the ladies. 363 00:19:03,709 --> 00:19:04,710 No, by jove. 364 00:19:04,710 --> 00:19:06,211 Hello! Eh? 365 00:19:06,211 --> 00:19:08,213 See what's just come in? 366 00:19:08,213 --> 00:19:09,714 The Dowager Duchess of Denver. 367 00:19:09,715 --> 00:19:11,717 Isn't she the mother of... 368 00:19:11,717 --> 00:19:13,719 Wimsey, the noble criminologist. 369 00:19:13,719 --> 00:19:15,220 Of course. 370 00:19:15,220 --> 00:19:17,222 That's not him with her, though. 371 00:19:17,222 --> 00:19:18,723 No, that's the Honorable Freddy, 372 00:19:18,724 --> 00:19:21,226 Freddy Arbuthnot... a "City gent." 373 00:19:21,226 --> 00:19:23,228 Two G&Ts and a B&S, please. 374 00:19:23,228 --> 00:19:24,729 Large ones. 375 00:19:24,730 --> 00:19:28,233 Well, Duchess, guilty or not guilty? 376 00:19:29,234 --> 00:19:31,236 I honestly don't know. 377 00:19:31,236 --> 00:19:33,238 What's old Wimsey's interest? 378 00:19:33,238 --> 00:19:36,741 It's one of Chief Inspector Parker's cases, 379 00:19:36,742 --> 00:19:39,244 so naturally he's interested. 380 00:19:39,244 --> 00:19:41,746 He's that, all right. 381 00:19:41,747 --> 00:19:43,248 Oh. Thank you. 382 00:19:43,248 --> 00:19:45,750 Um... keep the change. 383 00:19:45,751 --> 00:19:48,253 An hour at the most, I'd say. 384 00:19:48,253 --> 00:19:49,754 And the verdict? 385 00:19:49,755 --> 00:19:51,256 This judge's summing-up? 386 00:19:51,256 --> 00:19:52,757 Oh, guilty. 387 00:19:53,759 --> 00:19:55,260 Time for another? 388 00:19:56,762 --> 00:19:58,263 Two more gin and tonics, please. 389 00:19:59,765 --> 00:20:00,766 After you. 390 00:20:04,269 --> 00:20:06,271 Well, bung ho, Duchess. 391 00:20:06,271 --> 00:20:07,772 Oh. Cheers. 392 00:20:13,779 --> 00:20:15,280 Freddy, 393 00:20:15,280 --> 00:20:17,782 what did you mean when you said you thought... 394 00:20:17,783 --> 00:20:18,784 Peter! 395 00:20:18,784 --> 00:20:19,785 Sorry, mama. 396 00:20:19,785 --> 00:20:21,787 Here you are, old bean. 397 00:20:21,787 --> 00:20:23,288 Thanks, Freddy. 398 00:20:23,288 --> 00:20:25,790 Brandy and soda. just the thing. 399 00:20:27,292 --> 00:20:29,794 Had to have a word with the defense. 400 00:20:29,795 --> 00:20:31,797 Poor Biggs 401 00:20:31,797 --> 00:20:34,299 is quite rattled by that old Judge Jeffreys, 402 00:20:34,299 --> 00:20:36,301 who is even now rehearsing 403 00:20:36,301 --> 00:20:38,803 to pronounce the death sentence. 404 00:20:38,804 --> 00:20:39,805 That bad? 405 00:20:39,805 --> 00:20:41,807 And it mustn't happen. 406 00:20:41,807 --> 00:20:44,309 Absolutely not. 407 00:20:49,314 --> 00:20:51,316 Now, it is suggested 408 00:20:51,316 --> 00:20:54,319 that Philip Boyes may have taken arsenic himself 409 00:20:54,319 --> 00:20:57,822 sometime between leaving Harriet Vane's flat 410 00:20:57,823 --> 00:21:01,827 and hailing the taxi in Guilford Street. 411 00:21:01,827 --> 00:21:03,829 Now, the prisoner's statement 412 00:21:03,829 --> 00:21:07,833 is that Philip Boyes left her at 10:00, 413 00:21:07,833 --> 00:21:11,336 and we know that at ten past he was in Guilford Street. 414 00:21:11,336 --> 00:21:12,837 But Guilford Street 415 00:21:12,838 --> 00:21:14,840 is only a short way from Doughty Street, 416 00:21:14,840 --> 00:21:16,842 perhaps three minutes' walk, 417 00:21:16,842 --> 00:21:18,844 and you may ask yourselves, 418 00:21:18,844 --> 00:21:22,347 what was Boyes doing in the intervening ten minutes? 419 00:21:22,347 --> 00:21:25,350 A beast, but a just beast. 420 00:21:25,350 --> 00:21:27,352 Bad, you know. 421 00:21:27,352 --> 00:21:29,354 Definitely bad for our lady. 422 00:21:29,354 --> 00:21:30,855 Oh, shut up, Freddy. 423 00:21:30,856 --> 00:21:33,358 ... an unfavourable interview with the prisoner, 424 00:21:33,358 --> 00:21:36,361 or, as is also possible, 425 00:21:36,361 --> 00:21:37,862 did he feel unwell 426 00:21:37,863 --> 00:21:40,866 and sit down somewhere to recover himself 427 00:21:40,866 --> 00:21:43,368 in those missing ten minutes? 428 00:21:43,869 --> 00:21:45,871 Those missing ten minutes must be the key. 429 00:21:45,871 --> 00:21:48,874 Must find out where he went. 430 00:21:48,874 --> 00:21:50,375 ... purchases of arsenic 431 00:21:50,375 --> 00:21:53,378 in December of last year 432 00:21:53,378 --> 00:21:55,880 and January of this year, 433 00:21:55,881 --> 00:21:58,383 and of the deceased's attacks of sickness 434 00:21:58,383 --> 00:22:01,386 in November, December, and January. 435 00:22:02,888 --> 00:22:05,390 The quarrel with the prisoner took place 436 00:22:05,390 --> 00:22:08,393 in October of 1928. 437 00:22:08,894 --> 00:22:11,396 Boyes was finally taken ill 438 00:22:11,396 --> 00:22:13,398 on the evening of February the 20th, 439 00:22:13,398 --> 00:22:15,400 dying three days later. 440 00:22:15,400 --> 00:22:16,901 There are four months 441 00:22:16,902 --> 00:22:18,904 between the quarrel and the death, 442 00:22:18,904 --> 00:22:20,405 and three months 443 00:22:20,405 --> 00:22:23,408 between the first illness and the death. 444 00:22:23,408 --> 00:22:27,412 You may find some significance 445 00:22:27,412 --> 00:22:28,913 in those dates. 446 00:22:28,914 --> 00:22:30,916 Veritable vulture! 447 00:22:32,417 --> 00:22:34,919 She's innocent, my pessimistic chum, 448 00:22:34,920 --> 00:22:37,422 and I'm going to prove it. 449 00:22:37,422 --> 00:22:39,924 I wish you luck, old chap. 450 00:22:41,426 --> 00:22:42,427 Well... 451 00:22:43,929 --> 00:22:48,433 I think that is the case as presented to you. 452 00:22:48,433 --> 00:22:51,936 The case for the Crown, members of the jury, 453 00:22:51,937 --> 00:22:53,939 is that the prisoner, Harriet Vane, 454 00:22:53,939 --> 00:22:56,441 murdered her former lover, Philip Boyes, 455 00:22:56,441 --> 00:22:57,942 with arsenic. 456 00:22:57,943 --> 00:23:00,445 He undoubtedly did take arsenic, 457 00:23:00,445 --> 00:23:03,448 and if you are satisfied that he died of it 458 00:23:03,448 --> 00:23:06,451 and she administered it with that intent, 459 00:23:06,451 --> 00:23:08,953 then it is your duty 460 00:23:08,954 --> 00:23:11,957 to find her guilty of murder. 461 00:23:26,972 --> 00:23:28,974 They won't be long, shouldn't think. 462 00:23:28,974 --> 00:23:30,475 Pretty damned obvious. 463 00:23:30,475 --> 00:23:31,476 Yes. 464 00:23:31,476 --> 00:23:33,478 We'll miss the 6:30 edition 465 00:23:33,478 --> 00:23:35,480 unless the jury gets a move on. 466 00:23:35,480 --> 00:23:38,483 The old man's careful, but he's very slow. 467 00:23:38,483 --> 00:23:41,986 They've got to make some show of considering their verdict. 468 00:23:41,987 --> 00:23:43,989 Give 'em 20 minutes. they'll want to smoke. 469 00:23:43,989 --> 00:23:45,490 So do I. 470 00:23:45,490 --> 00:23:46,491 Fancy one? 471 00:23:46,491 --> 00:23:48,993 Let's go. Excuse me, love. 472 00:23:51,997 --> 00:23:55,000 It's as open and shut as can be. 473 00:23:55,000 --> 00:23:57,502 It's all perfectly convincing and watertight, 474 00:23:57,502 --> 00:23:59,003 but it's all wrong. 475 00:23:59,004 --> 00:24:01,006 You can't really believe that. 476 00:24:01,006 --> 00:24:02,507 But I do. 477 00:24:02,507 --> 00:24:04,509 Where's the flaw in it? 478 00:24:04,509 --> 00:24:05,510 There isn't one. 479 00:24:05,510 --> 00:24:07,512 There's nothing wrong with it at all, 480 00:24:07,512 --> 00:24:10,014 except that the girl is innocent. 481 00:24:10,015 --> 00:24:13,018 Oh, yes, of course. your hunch. 482 00:24:14,519 --> 00:24:16,521 What do you say, Duchess? 483 00:24:16,521 --> 00:24:18,022 I wish I had known the girl. 484 00:24:18,523 --> 00:24:20,024 An interesting face. 485 00:24:20,525 --> 00:24:23,027 I've been reading one of her books... 486 00:24:23,028 --> 00:24:24,529 well-written, 487 00:24:24,529 --> 00:24:27,031 and I didn't guess who did it till the end. 488 00:24:27,032 --> 00:24:29,034 Curious to write about murder 489 00:24:29,034 --> 00:24:31,036 and be accused of murder oneself. 490 00:24:31,036 --> 00:24:32,537 We'll soon know 491 00:24:32,537 --> 00:24:34,539 what the jolly jury's made of it. 492 00:24:34,539 --> 00:24:37,542 I expect Miss Climpson's telling 'em all about it. 493 00:24:38,543 --> 00:24:40,545 Might take some while. 494 00:24:41,546 --> 00:24:44,048 They must have gone to sleep. 495 00:24:44,049 --> 00:24:46,051 There'll have to be a special edition. 496 00:24:46,051 --> 00:24:48,053 What happens if they take all night? 497 00:24:48,053 --> 00:24:51,056 Then we sit here all night. 498 00:24:51,056 --> 00:24:54,059 Well, the pubs are open. I'm going for a quick one. 499 00:24:55,060 --> 00:24:57,562 Give us a shout if anything happens. 500 00:24:57,562 --> 00:24:59,063 Right. 501 00:25:09,574 --> 00:25:12,577 What can they be up to? 502 00:25:12,577 --> 00:25:15,079 Perhaps they don't think she did it after all. 503 00:25:15,080 --> 00:25:17,582 Nonsense. Of course she did. 504 00:25:17,582 --> 00:25:19,584 You could tell by her face... 505 00:25:19,584 --> 00:25:21,085 Hard, 506 00:25:21,086 --> 00:25:24,089 and she never cried or anything. 507 00:25:39,104 --> 00:25:41,606 I say! A fair old crowd collected. 508 00:25:41,606 --> 00:25:43,107 Are they pro or con? 509 00:25:43,108 --> 00:25:46,111 The girl? Mixed, I'd say. 510 00:25:46,111 --> 00:25:49,114 Men pro, women con. 511 00:25:49,114 --> 00:25:51,116 I'm amazed it's taking so long. 512 00:25:51,116 --> 00:25:53,618 Ah! Looks as if they're ready. 513 00:26:11,636 --> 00:26:13,137 (Knock on door) 514 00:26:13,138 --> 00:26:15,640 We have a verdict, m'lud. 515 00:26:15,640 --> 00:26:16,641 Oh. 516 00:26:52,177 --> 00:26:54,179 Man: Be upstanding. 517 00:27:18,703 --> 00:27:20,204 Look at their faces. 518 00:27:20,205 --> 00:27:22,707 They say if it's going to be guilty, 519 00:27:23,208 --> 00:27:25,210 they never look at the prisoner. 520 00:27:32,217 --> 00:27:34,219 Let the defendant be upstanding. 521 00:27:39,224 --> 00:27:40,725 Members of the jury, 522 00:27:40,725 --> 00:27:42,727 who shall speak as your foreman? 523 00:27:42,727 --> 00:27:44,228 I shall. 524 00:27:44,229 --> 00:27:46,731 Are you all agreed upon a verdict? 525 00:27:46,731 --> 00:27:49,233 I'm sorry to say that we find it impossible 526 00:27:49,234 --> 00:27:50,735 to come to an agreement. 527 00:27:51,236 --> 00:27:53,238 (Crowd murmurs) 528 00:27:57,742 --> 00:28:00,244 Do you think with a little more time 529 00:28:00,245 --> 00:28:02,247 you may be able to reach an agreement? 530 00:28:02,747 --> 00:28:04,749 I'm afraid not, milord. 531 00:28:04,749 --> 00:28:07,752 Well, this is very unfortunate. 532 00:28:12,757 --> 00:28:14,759 In that case, there's nothing for it 533 00:28:15,260 --> 00:28:17,762 but to thank the jury for their services, 534 00:28:17,762 --> 00:28:20,264 and to discharge you, 535 00:28:20,265 --> 00:28:22,267 and to order a fresh trial. 536 00:28:22,267 --> 00:28:24,269 Be upstanding. 537 00:28:28,773 --> 00:28:30,775 Oh ho ho! 538 00:28:30,775 --> 00:28:32,777 Ha ha ha! 539 00:28:32,777 --> 00:28:35,279 Good shot, Wimsey! good shot! 540 00:28:35,280 --> 00:28:36,281 Thank you. 541 00:28:36,281 --> 00:28:38,783 Not bad. Not bad. 542 00:28:40,785 --> 00:28:43,287 I must say your Miss Climpson 543 00:28:43,288 --> 00:28:45,290 definitely saved the day. 544 00:28:45,290 --> 00:28:47,292 A lady of strong convictions. 545 00:28:47,292 --> 00:28:49,294 Certainly given us another chance. 546 00:28:49,294 --> 00:28:51,296 What's the form about that, by the way? 547 00:28:51,296 --> 00:28:53,298 Pretty soon, I'd say. wouldn't you, Crofts? 548 00:28:53,298 --> 00:28:55,300 They won't want to keep the girl in custody 549 00:28:55,300 --> 00:28:56,801 longer than necessary. 550 00:28:56,801 --> 00:28:58,803 I spoke to the Listing Officer. 551 00:28:58,803 --> 00:29:01,806 He's putting the retrial in for the 17th of July. 552 00:29:01,806 --> 00:29:05,309 God! That's only 30 days! 553 00:29:05,310 --> 00:29:06,811 Thing is, 554 00:29:06,811 --> 00:29:09,814 can we do anything to improve our case? 555 00:29:09,814 --> 00:29:11,816 There must be some evidence somewhere, 556 00:29:11,816 --> 00:29:13,818 and I do believe in the girl's innocence. 557 00:29:13,818 --> 00:29:15,820 Damn it, Wimsey, so do I. 558 00:29:15,820 --> 00:29:18,823 Well, now, let's see what we can do with that. 559 00:29:19,824 --> 00:29:21,325 Crofts, 560 00:29:21,326 --> 00:29:23,328 you must do something for me. 561 00:29:23,328 --> 00:29:25,330 I must see Miss Vane. 562 00:29:25,330 --> 00:29:27,332 Can you get me in as part of your outfit? 563 00:29:27,332 --> 00:29:29,334 I'd like to hear her version of the story. 564 00:29:29,334 --> 00:29:31,336 I think it can be arranged. 565 00:29:32,837 --> 00:29:34,338 This way, please. 566 00:29:36,341 --> 00:29:39,344 You know the regulations, sir, I'm sure. 567 00:29:39,344 --> 00:29:41,346 You sits at one end and the prisoner at the other, 568 00:29:41,346 --> 00:29:43,348 and you must not move from your seat, 569 00:29:43,348 --> 00:29:45,350 nor pass any object over the table. 570 00:29:45,350 --> 00:29:46,851 Here we are, sir. 571 00:29:51,356 --> 00:29:54,359 I'll be there to see you through the glass. 572 00:29:54,359 --> 00:29:56,361 Rules, milord. 573 00:29:56,361 --> 00:29:58,363 But I shan't be able to overhear nothing. 574 00:29:58,363 --> 00:30:01,366 If you don't mind, I shall have to take these. 575 00:30:01,366 --> 00:30:03,868 Thank you, sir. 576 00:30:03,868 --> 00:30:05,369 She won't be a tick. 577 00:30:16,381 --> 00:30:18,883 (Footsteps approach) 578 00:30:19,884 --> 00:30:21,886 (Door opens) 579 00:30:34,399 --> 00:30:36,401 We're supposed to stay seated, 580 00:30:36,401 --> 00:30:37,902 you know. 581 00:30:41,906 --> 00:30:43,908 Lord Peter Wimsey... 582 00:30:43,908 --> 00:30:46,410 come from Mr. Crofts? 583 00:30:46,411 --> 00:30:47,912 Yes. 584 00:30:47,912 --> 00:30:49,914 I heard the case and all that, 585 00:30:49,914 --> 00:30:52,416 and I thought there might be something I could do to help. 586 00:30:52,417 --> 00:30:53,918 That's very good of you. 587 00:30:53,918 --> 00:30:55,920 Not at all. 588 00:30:55,920 --> 00:30:58,422 I rather enjoy investigating things, 589 00:30:58,423 --> 00:31:00,425 if you see what I mean. 590 00:31:00,425 --> 00:31:02,927 I know. Being a writer of detective stories, 591 00:31:02,927 --> 00:31:05,429 I've naturally followed your career with interest. 592 00:31:05,430 --> 00:31:07,932 That's good, because you'll understand 593 00:31:07,932 --> 00:31:10,434 I'm not such an ass as I'm appearing at present. 594 00:31:10,435 --> 00:31:11,936 You don't appear an ass, 595 00:31:11,936 --> 00:31:13,938 though this background 596 00:31:13,938 --> 00:31:15,940 doesn't altogether suit your style. 597 00:31:15,940 --> 00:31:17,441 Nor yours. 598 00:31:17,442 --> 00:31:18,943 Maybe. 599 00:31:21,946 --> 00:31:24,949 I'm afraid I'm rather a hopeless case. 600 00:31:24,949 --> 00:31:26,450 Oh, don't say that. 601 00:31:26,451 --> 00:31:28,953 It can't be hopeless unless you actually did it, 602 00:31:28,953 --> 00:31:30,955 and I know you didn't. 603 00:31:30,955 --> 00:31:33,457 Well, I didn't, as a matter of fact. 604 00:31:33,458 --> 00:31:36,461 You don't happen to know who did, I suppose? 605 00:31:37,462 --> 00:31:38,963 I really believe 606 00:31:38,963 --> 00:31:40,464 Philip took the stuff himself. 607 00:31:40,465 --> 00:31:43,968 He was finally a defeatist sort of person. 608 00:31:45,970 --> 00:31:49,473 I suppose he took your departure rather hard. 609 00:31:49,474 --> 00:31:50,975 I think it was rather 610 00:31:50,975 --> 00:31:53,477 he didn't feel sufficiently appreciated. 611 00:31:53,978 --> 00:31:56,480 He was apt to think people were in league 612 00:31:56,481 --> 00:31:58,483 to spoil his chances. 613 00:31:58,483 --> 00:31:59,984 And, uh, were they? 614 00:31:59,984 --> 00:32:01,485 I don't think so, 615 00:32:01,486 --> 00:32:03,988 but I do think he offended people. 616 00:32:03,988 --> 00:32:05,489 He'd demand things as a right, 617 00:32:05,490 --> 00:32:07,992 and that annoys people, you know. 618 00:32:07,992 --> 00:32:10,494 Did he get on with his cousin? 619 00:32:10,495 --> 00:32:11,496 Oh, yes, 620 00:32:11,496 --> 00:32:13,498 though of course Philip said 621 00:32:13,498 --> 00:32:15,500 it was no more than Mr. Urquhart's duty 622 00:32:15,500 --> 00:32:16,501 to look after him. 623 00:32:16,501 --> 00:32:18,503 His idea was that great artists 624 00:32:18,503 --> 00:32:22,006 deserve to be taken care of by the ordinary man. 625 00:32:22,006 --> 00:32:23,507 "Great artists"? 626 00:32:25,009 --> 00:32:27,511 Forgive me, but, um... 627 00:32:28,513 --> 00:32:30,014 Forgive you what? 628 00:32:31,015 --> 00:32:33,517 You were very fond of Philip Boyes. 629 00:32:33,518 --> 00:32:36,521 I must have been, mustn't I? 630 00:32:36,521 --> 00:32:38,523 Not necessarily. You might have been sorry for him, 631 00:32:38,523 --> 00:32:42,026 or bewitched by him, or badgered to death by him. 632 00:32:42,026 --> 00:32:43,527 All those things. 633 00:32:44,529 --> 00:32:46,030 Were you friends? 634 00:32:46,531 --> 00:32:48,533 No. Philip wasn't the sort of man 635 00:32:48,533 --> 00:32:50,535 to make a friend of a woman. 636 00:32:50,535 --> 00:32:52,537 He wanted devotion. 637 00:32:52,537 --> 00:32:54,539 I certainly gave him that. 638 00:32:54,539 --> 00:32:56,541 I couldn't stand being put on probation 639 00:32:56,541 --> 00:32:58,543 like some office boy, 640 00:32:58,543 --> 00:33:01,045 to see if I was good enough to be condescended to. 641 00:33:01,045 --> 00:33:02,546 I thought he was honest 642 00:33:02,547 --> 00:33:04,549 when he said he didn't believe in marriage, 643 00:33:04,549 --> 00:33:07,051 and it turned out to be some sort of test 644 00:33:07,051 --> 00:33:09,553 to see whether my devotion was abject enough. 645 00:33:11,055 --> 00:33:13,057 Well, there you have it. 646 00:33:13,057 --> 00:33:15,059 I thought Philip had made 647 00:33:15,059 --> 00:33:17,561 both himself and me ridiculous, 648 00:33:17,562 --> 00:33:20,064 and the moment I saw that, that was it, the end. 649 00:33:20,565 --> 00:33:22,066 I quite see that. 650 00:33:22,066 --> 00:33:24,568 Such a Victorian attitude 651 00:33:25,069 --> 00:33:27,571 for a man with advanced ideas. 652 00:33:27,572 --> 00:33:32,076 But, um, you're not opposed to matrimony on principle? 653 00:33:32,076 --> 00:33:34,578 I mean, if offered on terms 654 00:33:34,579 --> 00:33:37,081 not already compromised, and by the right person. 655 00:33:37,081 --> 00:33:39,083 Oh, no. 656 00:33:39,083 --> 00:33:40,584 Oh, that's good. 657 00:33:41,586 --> 00:33:43,087 Might I ask why? 658 00:33:43,588 --> 00:33:46,090 Makes it easier for me, you see. 659 00:33:50,094 --> 00:33:52,096 Have I got this right? 660 00:33:53,598 --> 00:33:56,100 You are proposing marriage to me? 661 00:33:56,100 --> 00:33:58,102 Absolutely right. 662 00:33:58,102 --> 00:34:00,604 Do you do this all the time, Lord Peter? 663 00:34:01,105 --> 00:34:03,107 Only when I'm serious. 664 00:34:03,107 --> 00:34:05,109 And you're serious now? 665 00:34:06,110 --> 00:34:07,111 Oh, 666 00:34:07,111 --> 00:34:09,613 I know I've got a silly face, 667 00:34:09,614 --> 00:34:11,616 but I can't help that. 668 00:34:11,616 --> 00:34:15,119 And I am... serious, I mean. 669 00:34:17,622 --> 00:34:19,624 I don't positively repel you 670 00:34:19,624 --> 00:34:21,626 or anything like that, I suppose? 671 00:34:21,626 --> 00:34:23,628 No, you don't positively repel me. 672 00:34:23,628 --> 00:34:26,130 Oh. That's good. 673 00:34:28,132 --> 00:34:32,136 Any... any, uh, minor alterations? 674 00:34:32,136 --> 00:34:34,638 I mean, changing my tailor... 675 00:34:34,639 --> 00:34:37,141 no, I couldn't in all conscience offer that. 676 00:34:37,141 --> 00:34:39,643 But parting the mane on the other side, 677 00:34:39,644 --> 00:34:42,647 growing a toothbrush, or cashiering the eyeglass? 678 00:34:42,647 --> 00:34:43,648 Don't, please. 679 00:34:43,648 --> 00:34:45,650 Don't alter yourself in any particular. 680 00:34:45,650 --> 00:34:47,151 Do you really mean that? 681 00:34:47,151 --> 00:34:49,153 I-I'm not trying 682 00:34:49,153 --> 00:34:51,155 to blackmail you into matrimony. 683 00:34:51,155 --> 00:34:53,657 I would investigate this case for the fun of the thing. 684 00:34:53,658 --> 00:34:55,660 That's very good of you. 685 00:34:55,660 --> 00:34:57,662 Not at all. It's my hobby... 686 00:34:57,662 --> 00:35:01,165 I mean investigating things, not proposing to people. 687 00:35:01,165 --> 00:35:02,666 (Chuckles) 688 00:35:03,668 --> 00:35:05,670 Well, 689 00:35:05,670 --> 00:35:08,172 cheeri-frightfully-ho, 690 00:35:08,172 --> 00:35:09,673 and, um, 691 00:35:09,674 --> 00:35:14,178 I'll, uh, I'll call again if I may. 692 00:35:14,178 --> 00:35:16,680 I'll give the footman orders to admit you. 693 00:35:16,681 --> 00:35:20,184 You will always find me at home. 694 00:35:22,186 --> 00:35:26,690 Wimsey: Has a sense of humor, and brains. 695 00:35:26,691 --> 00:35:28,192 Life wouldn't be dull. 696 00:35:28,192 --> 00:35:30,194 One would wake up, 697 00:35:30,194 --> 00:35:32,696 and there would be a whole day of jolly things to do, 698 00:35:32,697 --> 00:35:35,199 and then one would come home and go to bed. 699 00:35:35,199 --> 00:35:38,202 And that would be jolly, too! 700 00:35:39,704 --> 00:35:41,205 Good afternoon. 701 00:35:45,209 --> 00:35:46,710 Oh, God. 702 00:35:46,711 --> 00:35:48,713 July the 17th. 703 00:35:48,713 --> 00:35:49,714 One month. Four weeks. 704 00:35:49,714 --> 00:35:51,716 28 days. 705 00:35:53,217 --> 00:35:55,219 And I don't know where to begin. 706 00:36:24,749 --> 00:36:27,251 Ladies! Good afternoon! 707 00:36:27,251 --> 00:36:29,753 Good afternoon, Lord Peter, sir. 708 00:36:29,754 --> 00:36:33,257 A force for good at 60 words a minute. 709 00:36:37,762 --> 00:36:40,264 My dear Lord Peter! 710 00:36:40,264 --> 00:36:42,766 Miss Climpson, admirable Miss Climpson, 711 00:36:42,767 --> 00:36:44,769 I haven't had an opportunity 712 00:36:44,769 --> 00:36:46,771 of thanking you for your sterling performance 713 00:36:46,771 --> 00:36:47,772 at the trial. 714 00:36:47,772 --> 00:36:49,774 I simply couldn't, in all conscience, 715 00:36:49,774 --> 00:36:51,776 have done other than I did. 716 00:36:51,776 --> 00:36:53,277 Miss Climpson, 717 00:36:53,277 --> 00:36:55,279 why do people kill people? 718 00:36:55,279 --> 00:36:56,780 I really don't know. 719 00:36:56,781 --> 00:36:59,283 It's so dangerous, as well as wicked. 720 00:36:59,283 --> 00:37:01,285 One wonders how anybody 721 00:37:01,285 --> 00:37:03,787 has the effrontery to undertake it, 722 00:37:03,788 --> 00:37:06,290 and very often they gain so little by it. 723 00:37:06,290 --> 00:37:07,791 Miss Vane is innocent. 724 00:37:07,792 --> 00:37:09,794 I firmly believe so. 725 00:37:09,794 --> 00:37:11,295 The key must be, 726 00:37:11,295 --> 00:37:13,797 what did Boyes do after he left Miss Vane? 727 00:37:13,798 --> 00:37:16,300 There were ten minutes unaccounted for. 728 00:37:16,300 --> 00:37:18,802 Might he not have entered some public house 729 00:37:18,803 --> 00:37:20,805 for refreshment, and there met an enemy? 730 00:37:20,805 --> 00:37:23,808 By jove, that's an idea worth looking into. 731 00:37:23,808 --> 00:37:26,811 Place, public house. next, motive. 732 00:37:26,811 --> 00:37:28,813 Do have a buttered tea-cake. 733 00:37:28,813 --> 00:37:30,815 Thank you. Insurance... was Boyes insured? 734 00:37:30,815 --> 00:37:32,316 It doesn't seem 735 00:37:32,316 --> 00:37:34,318 to have occurred to anyone to find out. 736 00:37:34,318 --> 00:37:37,321 If so, who would have an insurable interest? 737 00:37:37,321 --> 00:37:41,325 His father, cousin, and I suppose Miss Vane, 738 00:37:41,325 --> 00:37:43,327 if the policy was taken out 739 00:37:43,327 --> 00:37:45,829 whilst they were living together. 740 00:37:45,830 --> 00:37:47,832 Hmm. 741 00:37:47,832 --> 00:37:49,834 Some possibilities, there. 742 00:37:49,834 --> 00:37:52,837 Inheritance? 743 00:37:52,837 --> 00:37:54,338 Did Boyes have anything to leave? 744 00:37:54,338 --> 00:37:56,340 His father's a parson, 745 00:37:56,340 --> 00:37:58,842 so that has a threadbare look, 746 00:37:58,843 --> 00:38:00,845 but I'd better go and see him and his publisher. 747 00:38:00,845 --> 00:38:02,847 Oh! Thank you very much. 748 00:38:02,847 --> 00:38:05,349 Who was this fellow Boyes, anyway? 749 00:38:05,349 --> 00:38:07,351 I don't know a thing about him. 750 00:38:07,351 --> 00:38:09,353 He might have been a blackguard... 751 00:38:09,353 --> 00:38:12,356 knew unmentionable things about his friends... 752 00:38:12,356 --> 00:38:15,359 probably writing a book to show somebody up, 753 00:38:15,359 --> 00:38:17,861 has to be suppressed at all costs. 754 00:38:17,862 --> 00:38:20,364 Dash it, his cousin's a Solicitor. 755 00:38:20,364 --> 00:38:23,867 Perhaps he's been embezzling trust deeds or something, 756 00:38:23,868 --> 00:38:26,370 and Boyes was going to split on him. 757 00:38:26,370 --> 00:38:28,872 Urquhart puts some arsenic in his soup. 758 00:38:28,873 --> 00:38:31,375 Ah! Then he drinks it himself. 759 00:38:31,375 --> 00:38:33,377 No, I'm afraid Hannah Westlock's evidence 760 00:38:33,377 --> 00:38:35,379 rather knocks that on the head. 761 00:38:35,379 --> 00:38:38,882 We shall have to fall back on the stranger at the pub. 762 00:38:38,883 --> 00:38:40,885 Yes. The missing ten minutes. 763 00:38:40,885 --> 00:38:42,887 Or suicide, 764 00:38:42,887 --> 00:38:44,889 which I am rather inclined to believe in, 765 00:38:44,889 --> 00:38:47,391 only what happened to the empty bottle? 766 00:38:47,391 --> 00:38:49,893 Or paper, if he took it in powdered form. 767 00:38:49,894 --> 00:38:51,395 Where would they look for it? 768 00:38:51,896 --> 00:38:53,898 Yes. If it wasn't on him, it could be anywhere. 769 00:38:53,898 --> 00:38:55,900 It's going to be difficult 770 00:38:55,900 --> 00:38:57,902 trying to find a bottle or a piece of paper 771 00:38:57,902 --> 00:39:00,404 that was chucked away six months ago. 772 00:39:01,906 --> 00:39:04,408 Did you say something about buttered tea-cakes? 773 00:39:08,412 --> 00:39:13,417 All right. Boyes... query... arsenic. 774 00:39:13,417 --> 00:39:14,918 Anything else? 775 00:39:14,919 --> 00:39:17,421 Yes. Find out if Boyes visited any pub 776 00:39:17,421 --> 00:39:19,423 in the neighbourhood of Doughty Street 777 00:39:19,423 --> 00:39:22,926 between, say, 9:50 and ten past 10:00 778 00:39:22,927 --> 00:39:24,929 on the evening of February the 20th, 779 00:39:24,929 --> 00:39:27,932 whether he met anyone, and what he took to drink. 780 00:39:27,932 --> 00:39:30,935 Query... pub. 781 00:39:30,935 --> 00:39:31,936 Yes? 782 00:39:31,936 --> 00:39:34,438 Thirdly, whether any paper or bottle 783 00:39:34,438 --> 00:39:36,440 that might have contained arsenic 784 00:39:36,440 --> 00:39:38,442 was picked up in the district. 785 00:39:39,443 --> 00:39:40,944 Oh, is that all? 786 00:39:40,945 --> 00:39:42,947 Perhaps you'd like me to trace the bus ticket 787 00:39:42,947 --> 00:39:44,949 dropped by Miss Brown outside Selfridges 788 00:39:44,949 --> 00:39:47,451 during the last Christmas rush. 789 00:39:47,451 --> 00:39:49,453 I would not dream of patronizing 790 00:39:49,453 --> 00:39:51,455 an officer of your caliber 791 00:39:51,455 --> 00:39:53,457 by setting him such a simple problem. 792 00:39:53,457 --> 00:39:55,459 And now, you must excuse me. 793 00:39:55,459 --> 00:39:57,961 I have to go and see a man about a dog, 794 00:39:57,962 --> 00:40:00,965 or rather a clergyman about his son. 795 00:40:03,968 --> 00:40:05,970 You don't know of anybody 796 00:40:05,970 --> 00:40:07,972 who might have had an interest in his death? 797 00:40:07,972 --> 00:40:08,973 Did he make a will? 798 00:40:09,473 --> 00:40:10,974 Yes, he did. 799 00:40:10,975 --> 00:40:13,477 Not that he had much to leave, poor boy. 800 00:40:13,477 --> 00:40:16,980 His books were very cleverly written... 801 00:40:16,981 --> 00:40:18,983 he had a fine intellect... 802 00:40:18,983 --> 00:40:21,485 but that did not bring any good sums of money. 803 00:40:21,485 --> 00:40:24,488 He left his copyrights to someone, I suppose. 804 00:40:24,488 --> 00:40:26,990 Yes. Oh... Uh... 805 00:40:26,991 --> 00:40:29,994 Yes. He wished to leave them to me. 806 00:40:31,996 --> 00:40:33,998 But his opinions, you see... 807 00:40:33,998 --> 00:40:36,500 Not compatible. 808 00:40:36,500 --> 00:40:38,502 No, he left it to his good friend 809 00:40:38,502 --> 00:40:40,504 Mr. Vaughn. 810 00:40:40,504 --> 00:40:44,007 Might I ask when this will was made? 811 00:40:44,008 --> 00:40:47,011 Dated at the time of his visit to Wales. 812 00:40:47,011 --> 00:40:49,513 Before that, I believe he made one 813 00:40:50,014 --> 00:40:52,016 leaving everything to Miss Vane. 814 00:40:52,016 --> 00:40:53,017 To Miss Vane? 815 00:40:53,017 --> 00:40:55,019 I suppose she'd know about that. 816 00:40:55,019 --> 00:40:57,521 Not, in any case, an important sum. 817 00:40:57,521 --> 00:40:58,522 Oh, no, no. 818 00:40:58,522 --> 00:41:00,524 If my son made 50 pounds a year 819 00:41:00,524 --> 00:41:03,527 from his books, that would be the utmost. 820 00:41:03,527 --> 00:41:06,029 But they tell me that, after this, 821 00:41:06,030 --> 00:41:09,033 his new book will do better. 822 00:41:09,033 --> 00:41:11,035 Yes. The public will always respond 823 00:41:11,035 --> 00:41:13,037 to sensation, I'm afraid. 824 00:41:13,037 --> 00:41:15,039 Would you care... 825 00:41:15,039 --> 00:41:17,041 Oh. 826 00:41:17,041 --> 00:41:18,542 Oh, uh... 827 00:41:18,542 --> 00:41:20,544 Perhaps you'd care to risk one of these. 828 00:41:20,544 --> 00:41:23,046 Oh, how very kind. Thank you. 829 00:41:23,047 --> 00:41:24,548 I say. 830 00:41:24,548 --> 00:41:29,052 He had no private money to leave, I don't suppose? 831 00:41:29,053 --> 00:41:30,554 Oh, no. 832 00:41:32,056 --> 00:41:33,557 Nothing whatever. 833 00:41:33,557 --> 00:41:36,059 There was never any money in our family... 834 00:41:36,060 --> 00:41:37,561 Proverbial church mice, 835 00:41:37,561 --> 00:41:40,564 except, that is, for Cremorna Garden. 836 00:41:40,564 --> 00:41:43,066 For...I beg your pardon? 837 00:41:43,067 --> 00:41:44,568 My wife's aunt, 838 00:41:44,568 --> 00:41:46,570 the notorious Cremorna Garden of the '60s. 839 00:41:46,570 --> 00:41:49,573 Oh, good lord! Yes, the actress! 840 00:41:49,573 --> 00:41:52,576 Yes. She was never mentioned, of course. 841 00:41:52,576 --> 00:41:54,578 One did not inquire 842 00:41:54,578 --> 00:41:57,080 into the way she got her money. 843 00:41:57,081 --> 00:41:59,583 No different to anybody else, I expect, 844 00:41:59,583 --> 00:42:02,586 but in those days one was easily shocked. 845 00:42:02,586 --> 00:42:06,089 We hadn't seen her for over 50 years. 846 00:42:06,090 --> 00:42:09,093 I believe she's getting very childlike now. 847 00:42:09,093 --> 00:42:11,095 I had no idea she was still alive. 848 00:42:11,095 --> 00:42:13,097 Oh, she must be over 90. 849 00:42:13,097 --> 00:42:16,100 Certainly Philip never had any money from her. 850 00:42:16,100 --> 00:42:18,602 Oh, my dear chap, 851 00:42:18,602 --> 00:42:21,104 a glass of Madeira? 852 00:42:21,105 --> 00:42:23,607 What must you think of me? 853 00:42:23,607 --> 00:42:25,108 Been buzzing like a bee. 854 00:42:25,109 --> 00:42:27,111 I've seen the Reverend Boyes, 855 00:42:27,111 --> 00:42:29,613 your publisher, Boyes' publisher, 856 00:42:29,613 --> 00:42:33,116 and I've come up with a plot for a detective story. 857 00:42:33,117 --> 00:42:35,119 A good plot? 858 00:42:35,119 --> 00:42:36,620 A very good plot. 859 00:42:36,620 --> 00:42:37,621 Do tell. 860 00:42:37,621 --> 00:42:40,123 Well, you see, it's about this girl... 861 00:42:40,124 --> 00:42:42,626 (Thumping on glass) 862 00:42:42,626 --> 00:42:44,127 Oh. 863 00:42:48,132 --> 00:42:50,634 Who writes books... 864 00:42:50,634 --> 00:42:53,136 detective stories, actually... 865 00:42:53,137 --> 00:42:58,142 and she has a friend who also writes books. 866 00:42:59,143 --> 00:43:01,145 I'll bet she's a sweetie at home. 867 00:43:01,145 --> 00:43:02,146 Mnh-mnh. 868 00:43:02,146 --> 00:43:04,648 Neither of them are best-sellers, you see, 869 00:43:04,648 --> 00:43:05,649 just novelists. 870 00:43:05,649 --> 00:43:08,151 That's the kind of thing that might happen. 871 00:43:09,653 --> 00:43:12,155 And, um, the friend makes a will, 872 00:43:12,156 --> 00:43:14,158 leaving all his money... 873 00:43:14,158 --> 00:43:16,160 receipts from his books and so forth... 874 00:43:16,160 --> 00:43:17,661 to the girl. 875 00:43:18,162 --> 00:43:20,164 Now, the girl, who has got rather fed up with him, 876 00:43:20,164 --> 00:43:22,166 comes up with a grand scoop 877 00:43:22,166 --> 00:43:24,668 to turn them both into best-sellers. 878 00:43:24,668 --> 00:43:26,670 She polishes him off 879 00:43:26,670 --> 00:43:29,172 by the very method used in her latest thriller. 880 00:43:29,173 --> 00:43:30,674 A daring stroke! 881 00:43:30,674 --> 00:43:32,175 And, of course, 882 00:43:32,176 --> 00:43:34,178 his books immediately become best-sellers, 883 00:43:34,178 --> 00:43:35,679 and she grabs the pool. 884 00:43:35,679 --> 00:43:37,180 Most ingenious. 885 00:43:37,181 --> 00:43:39,683 It's an entirely new motive for murder. 886 00:43:39,683 --> 00:43:42,686 Don't you think it would be a little dangerous? 887 00:43:42,686 --> 00:43:45,188 She might be accused of the murder. 888 00:43:45,189 --> 00:43:47,691 Well, then her books would become best-sellers, too. 889 00:43:47,691 --> 00:43:49,693 True, but possibly she wouldn't live 890 00:43:49,693 --> 00:43:51,695 to enjoy the profits because, 891 00:43:51,695 --> 00:43:54,698 unless she were suspected, arrested, and tried, 892 00:43:54,698 --> 00:43:56,700 the scoop would only half come off. 893 00:43:56,700 --> 00:43:58,702 Yes, but then you, 894 00:43:58,702 --> 00:44:01,204 as an experienced mystery-monger, 895 00:44:01,205 --> 00:44:03,707 could come up with something to get round that. 896 00:44:03,707 --> 00:44:05,709 If she were very wicked, 897 00:44:05,709 --> 00:44:08,211 she could push the blame onto someone else, 898 00:44:08,212 --> 00:44:09,713 or lead people to suppose 899 00:44:09,713 --> 00:44:11,715 that her friend had done away with himself. 900 00:44:11,715 --> 00:44:14,718 Too vague, I think. how would she do that? 901 00:44:14,718 --> 00:44:16,219 I can't say. 902 00:44:16,220 --> 00:44:19,223 I'll give it careful thought and let you know. 903 00:44:20,724 --> 00:44:22,726 Here's an idea... 904 00:44:24,228 --> 00:44:26,230 she's a person with monomania. 905 00:44:26,230 --> 00:44:28,232 There's somebody she wishes to benefit 906 00:44:28,232 --> 00:44:30,234 who's badly in need of money... 907 00:44:30,234 --> 00:44:32,736 father, mother, sister, lover. 908 00:44:32,736 --> 00:44:35,238 She makes out a will in his or her favour, 909 00:44:35,239 --> 00:44:37,741 allows herself to be condemned for the crime, 910 00:44:37,741 --> 00:44:39,743 knowing that the beloved object 911 00:44:39,743 --> 00:44:41,745 will then inherit. how's that? 912 00:44:41,745 --> 00:44:44,247 Very, very good, but there's a snag. 913 00:44:44,248 --> 00:44:46,250 They wouldn't give her the friend's money, 914 00:44:46,250 --> 00:44:47,251 would they? 915 00:44:47,251 --> 00:44:49,753 You're not allowed to profit by crime. 916 00:44:49,753 --> 00:44:51,254 Oh, hang! 917 00:44:51,255 --> 00:44:53,257 (Mirthless chuckle) 918 00:44:55,259 --> 00:44:56,760 I know! 919 00:44:56,760 --> 00:44:58,762 She could make over a deed of gift. 920 00:44:58,762 --> 00:45:00,263 Yes. Look. 921 00:45:00,264 --> 00:45:02,766 If she did that immediately after the murder, 922 00:45:02,766 --> 00:45:04,768 a deed of gift of everything she possessed, 923 00:45:04,768 --> 00:45:07,270 that would include everything under the friend's will. 924 00:45:07,271 --> 00:45:09,273 It would then all go to the beloved object, 925 00:45:09,273 --> 00:45:11,775 and I don't believe the law could stop it. 926 00:45:11,775 --> 00:45:13,777 You're too clever by half. 927 00:45:13,777 --> 00:45:15,278 Shall we write it? 928 00:45:15,279 --> 00:45:16,780 Let's. 929 00:45:16,780 --> 00:45:18,281 Only, you know, 930 00:45:18,282 --> 00:45:19,783 I'm sure we won't get the chance. 931 00:45:19,783 --> 00:45:21,785 You're not to say that. 932 00:45:21,785 --> 00:45:23,787 You are to keep smiling. 933 00:45:23,787 --> 00:45:25,789 It suits you. 934 00:45:27,791 --> 00:45:30,293 She's as innocent as the day is long. 935 00:45:30,294 --> 00:45:32,796 She'd never have come up with such a motive 936 00:45:32,796 --> 00:45:34,798 if she'd really done it. 937 00:45:34,798 --> 00:45:37,300 It'd be putting a noose round her own neck. 938 00:45:41,305 --> 00:45:43,307 I think it's high time 939 00:45:43,307 --> 00:45:45,809 I paid a visit on his cousin, Urquhart. 940 00:45:47,311 --> 00:45:49,813 This is Mr. Urquhart's temporary address, milord, 941 00:45:49,813 --> 00:45:51,314 Care of Mrs. Wrayburn, Appleford, 942 00:45:51,315 --> 00:45:53,317 Windale, Westmoreland. 943 00:45:53,317 --> 00:45:56,320 Windale, Westmoreland. has a pretty ring to it. 944 00:45:56,320 --> 00:45:59,323 I do not think Mr. Urquhart will be away for very long. 945 00:45:59,323 --> 00:46:02,326 Is there anything that we can do to help? 946 00:46:02,326 --> 00:46:03,827 No thanks. 947 00:46:03,827 --> 00:46:05,829 I wanted to see him myself, personally. 948 00:46:05,829 --> 00:46:08,331 It concerns the very sad death of his cousin. 949 00:46:08,332 --> 00:46:10,334 Shocking business, that, yes. 950 00:46:10,334 --> 00:46:12,336 A fine young man, Mr. Boyes. 951 00:46:12,336 --> 00:46:14,338 He and Mr. Urquhart were great friends, 952 00:46:14,338 --> 00:46:16,340 and Mr. Urquhart took it very much to heart. 953 00:46:16,340 --> 00:46:18,842 Were you present at the trial, milord? 954 00:46:18,842 --> 00:46:20,343 Yes. What did you think of the verdict? 955 00:46:20,344 --> 00:46:22,846 Very surprised... surprised indeed. 956 00:46:22,846 --> 00:46:25,849 Seemed a clear enough case, but juries are unreliable, 957 00:46:25,849 --> 00:46:28,351 especially nowadays, with women on them. 958 00:46:28,352 --> 00:46:30,854 We see a good deal of the fair sex, 959 00:46:30,854 --> 00:46:32,856 and very few of them are remarkable 960 00:46:32,856 --> 00:46:35,859 for possessing the legal mind. 961 00:46:35,859 --> 00:46:38,361 Still, without them there'd be less litigation, 962 00:46:38,362 --> 00:46:40,364 so it's all good for business. 963 00:46:40,364 --> 00:46:43,367 Yes. Very good, milord. Very good. 964 00:46:43,367 --> 00:46:44,868 I am an old-fashioned man. 965 00:46:44,868 --> 00:46:47,370 The ladies, while they adorned and inspired, 966 00:46:47,371 --> 00:46:49,873 did not take any active part in affairs. 967 00:46:49,873 --> 00:46:51,875 Take our young lady clerk. 968 00:46:51,875 --> 00:46:53,877 I do not say she was not a good worker, 969 00:46:53,877 --> 00:46:56,880 but all of a sudden a wind comes upon her 970 00:46:56,880 --> 00:46:58,882 and away she goes to get married, 971 00:46:58,882 --> 00:47:00,884 leaving us in the lurch 972 00:47:00,884 --> 00:47:03,386 just when Mr. Urquhart is away. 973 00:47:03,887 --> 00:47:06,389 Yes, Lord Peter, everything is bright and beautiful. 974 00:47:06,390 --> 00:47:07,891 What can we do for you? 975 00:47:07,891 --> 00:47:10,894 There's a vacancy for a Confidential Clerk 976 00:47:10,894 --> 00:47:12,395 at Mr. Norman Urquhart's. 977 00:47:12,396 --> 00:47:14,398 You'll remember him from the trial... 978 00:47:14,398 --> 00:47:16,900 The Solicitor, Bedford Row. Have you got anyone? 979 00:47:16,900 --> 00:47:18,902 Just one moment, Lord Peter. 980 00:47:35,419 --> 00:47:38,422 Yes, I think Miss Murchison's becoming available. 981 00:47:38,422 --> 00:47:39,923 Shall we send her along? 982 00:47:40,424 --> 00:47:42,426 Right away, and see that her skirt's 983 00:47:42,426 --> 00:47:44,428 the regulation four inches below the knee. 984 00:47:44,428 --> 00:47:45,929 The Head Clerk's in charge, 985 00:47:45,929 --> 00:47:47,931 and the last girl left to get married, 986 00:47:47,931 --> 00:47:49,933 so he's feeling anti-sex appeal. 987 00:47:49,933 --> 00:47:52,435 Get her in, and I'll give her instructions. 988 00:47:52,436 --> 00:47:53,937 Bless you, 989 00:47:53,937 --> 00:47:56,439 and may your shadow never grow bulkier. 990 00:47:57,941 --> 00:47:59,943 You're to go to the Solicitors Urquharts 991 00:47:59,943 --> 00:48:01,945 in Bedford Row and see the Head Clerk, 992 00:48:01,945 --> 00:48:03,446 Mr. Pond. 993 00:48:03,447 --> 00:48:05,949 There's a vacancy for a Confidential Clerk. 994 00:48:05,949 --> 00:48:08,952 Is this a job for Lord Peter? 995 00:48:11,455 --> 00:48:14,458 Miss Phelps? I have Lord Peter for you. 996 00:48:20,964 --> 00:48:22,465 Marjory? 997 00:48:22,466 --> 00:48:23,467 Dear Marjory, 998 00:48:23,467 --> 00:48:25,469 I trust I do not interrupt 999 00:48:25,469 --> 00:48:27,471 some inspired work of sculpture. 1000 00:48:28,472 --> 00:48:31,975 No, dear me, the muses are so fickle. 1001 00:48:31,975 --> 00:48:35,478 Look here, I need an entree into Bohemia. 1002 00:48:35,479 --> 00:48:37,981 The Misses Marriot and Price. 1003 00:48:37,981 --> 00:48:39,983 I believe you know them. 1004 00:48:39,983 --> 00:48:42,986 This evening? That would be most convenient. 1005 00:48:49,493 --> 00:48:50,994 Oh, Peter, 1006 00:48:51,495 --> 00:48:52,996 are you onto that? How gorgeous! 1007 00:48:52,996 --> 00:48:55,498 Which side are you taking? 1008 00:48:55,499 --> 00:48:56,500 Defense. 1009 00:48:56,500 --> 00:48:58,001 Oh, hurray. Why hurray? 1010 00:48:58,001 --> 00:49:01,004 It's much more exciting, and difficult, isn't it? 1011 00:49:01,004 --> 00:49:02,505 I'm afraid so. 1012 00:49:02,506 --> 00:49:04,508 We're about there. 1013 00:49:19,523 --> 00:49:20,524 Thank you. 1014 00:49:21,525 --> 00:49:23,527 So this is Bohemia? 1015 00:49:23,527 --> 00:49:25,529 Or Chelsea SW3. 1016 00:49:25,529 --> 00:49:27,531 It's two and a half. 1017 00:49:28,031 --> 00:49:29,532 Yes, thank you. 1018 00:49:29,533 --> 00:49:32,035 I hope this isn't exploiting our acquaintance. 1019 00:49:32,035 --> 00:49:33,536 I did ask you 1020 00:49:33,537 --> 00:49:35,539 not to go away forever, didn't I? 1021 00:49:35,539 --> 00:49:37,541 Yes, you did, bless you. 1022 00:49:37,541 --> 00:49:40,544 Do you know Harriet Vane, by the way? 1023 00:49:40,544 --> 00:49:42,045 Yes and no. 1024 00:49:42,045 --> 00:49:45,048 I've seen her with the Boyes/Vaughn crowd. 1025 00:49:45,048 --> 00:49:46,549 Mm-hmm. Do you like her? 1026 00:49:46,550 --> 00:49:48,051 So-so. 1027 00:49:48,051 --> 00:49:50,053 And, um, Philip Boyes? 1028 00:49:50,053 --> 00:49:52,055 Oh, never stirred a heartbeat. 1029 00:49:52,055 --> 00:49:53,556 But did you like him? 1030 00:49:53,557 --> 00:49:55,559 Well, one didn't "like," exactly. 1031 00:49:55,559 --> 00:49:57,561 One either fell for him or not, as the case might be. 1032 00:49:57,561 --> 00:49:59,062 And, um, 1033 00:49:59,062 --> 00:50:01,064 and the friend, Vaughn? 1034 00:50:01,064 --> 00:50:02,565 He was just a hanger-on. 1035 00:50:02,566 --> 00:50:04,067 Uh, let's see... 1036 00:50:08,572 --> 00:50:10,574 Hope these dear ladies won't mind the intrusion. 1037 00:50:10,574 --> 00:50:12,576 Oh, no. Good heavens, no. 1038 00:50:12,576 --> 00:50:14,578 They're Harriet's friends. 1039 00:50:14,578 --> 00:50:17,080 It was they who took her in after the bust-up with Boyes. 1040 00:50:17,080 --> 00:50:18,581 Sylvia's a dear. 1041 00:50:18,582 --> 00:50:21,585 Eluined is rather anti-man, but she's a good sort. 1042 00:50:21,585 --> 00:50:23,587 Just in time for coffee. 1043 00:50:23,587 --> 00:50:25,589 Sorry, Eluined, about the short notice. 1044 00:50:25,589 --> 00:50:27,090 Nonsense. Come in. 1045 00:50:27,090 --> 00:50:29,592 This is Lord Peter Wimsey. 1046 00:50:29,593 --> 00:50:31,094 Hello. (Coughing) 1047 00:50:31,094 --> 00:50:33,096 I'm a friend of Harriet Vane's. 1048 00:50:33,096 --> 00:50:35,098 I'm so sorry. Why be sorry? 1049 00:50:35,098 --> 00:50:37,100 She needs friends. 70768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.