All language subtitles for Seethakaalam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranÃŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,261 --> 00:00:11,261 Bangla Sub by Naim Uddin Nafi. 2 00:00:11,811 --> 00:00:16,001 āĻļā§€āϤ⧇āϰ āϏ⧂āĻ°ā§āϝ⧇āϰ āĻŽāϤ.. āĻāĻ•āϟ⧁ āĻāĻ•āϟ⧁ āĻ•āϰ⧇ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āϤāĻžāĻ•āĻžāĻ“ āϕ⧇āύ?? 3 00:00:16,001 --> 00:00:21,041 āϤ⧁āĻŽāĻŋ āϕ⧇āύ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āϐ āĻĻ⧁āσāϏāĻš āϚāĻžāĻšāύāĻŋāϤ⧇ āφāĻŽāĻžā§Ÿ āϘāĻžā§Ÿā§‡āϞ āĻ•āϰ⧋ āύāĻž? 4 00:00:24,850 --> 00:00:29,061 āĻ—ā§āϰ⧀āĻˇā§āĻŽā§‡āϰ āĻŦāĻžāϤāĻžāϏ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋... āϕ⧇āύ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āφāĻ¸ā§āϤ⧇ āĻĒā§āϰāĻŦāĻžāĻšāĻŋāϤ āĻšāĻ“? 5 00:00:29,061 --> 00:00:33,555 āĻŽā§ŒāϏ⧁āĻŽāĻŋ āĻŦāĻžā§Ÿā§āϰ āĻĻ⧁āĻˇā§āϟ āĻ˜ā§‚āĻ°ā§āĻŖāĻŋāĻā§œ āĻāϰ āĻŽāϤ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āϚāĻžāϰāĻĻāĻŋāϕ⧇ āφāϟāϕ⧇ āϰ⧇āϖ⧇āĻ›āĨ¤ 6 00:00:34,968 --> 00:00:39,988 āĻŦāĻ°ā§āώāĻžāĻ•āĻžāϞ⧇āϰ āĻŽā§‡āϘ āĻāϰ āĻŽāϤ⧋...āϤ⧁āĻŽāĻŋ āϕ⧇āύ āĻ…āĻ˛ā§āĻĒ āĻ…āĻ˛ā§āĻĒ āωāĻ•āĻŋāρ āĻŽāĻžāϰ⧋? 7 00:00:39,989 --> 00:00:43,961 āφāĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻāϏ⧇āĻ› āĻāĻ•āϟāĻž āϏāĻ¨ā§āĻĻ⧁āϰ āφāύāĻ¨ā§āĻĻāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āϏāĻ¨ā§āĻ§ā§āϝāĻžā§Ÿ... 8 00:00:43,961 --> 00:00:47,961 āĻšā§‡ āĻŦāĻžāϞāĻŋāĻ•āĻž... āϏ⧇ āϕ⧇??? āϝāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύ āφāĻŽāĻžāϰ āωāĻĒāϰ āύāĻŋāĻšāĻŋāϤ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻžāϰ āϝ⧌āĻŦāύ⧇ āϧāϰāĻž āĻĻāĻŋāϞ? 9 00:00:47,961 --> 00:00:52,695 āĻļā§€āϤ⧇āϰ āϏ⧂āĻ°ā§āϝ⧇āϰ āĻŽāϤ.. āĻāĻ•āϟ⧁ āĻāĻ•āϟ⧁ āĻ•āϰ⧇ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āϤāĻžāĻ•āĻžāĻ“ āϕ⧇āύ?? 10 00:00:52,695 --> 00:00:57,968 āϤ⧁āĻŽāĻŋ āϕ⧇āύ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āϐ āĻĻ⧁āσāϏāĻš āϚāĻžāĻšāύāĻŋāϤ⧇ āφāĻŽāĻžā§Ÿ āϘāĻžā§Ÿā§‡āϞ āĻ•āϰ⧋ āύāĻž? 11 00:00:57,968 --> 00:01:01,000 āĻ—ā§āϰ⧀āĻˇā§āĻŽā§‡āϰ āĻŦāĻžāϤāĻžāϏ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋... āϕ⧇āύ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āφāĻ¸ā§āϤ⧇ āĻĒā§āϰāĻŦāĻžāĻšāĻŋāϤ āĻšāĻ“? 12 00:01:01,001 --> 00:01:04,041 āĻŽā§ŒāϏ⧁āĻŽāĻŋ āĻŦāĻžā§Ÿā§āϰ āĻĻ⧁āĻˇā§āϟ āĻ˜ā§‚āĻ°ā§āĻŖāĻŋāĻā§œ āĻāϰ āĻŽāϤ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āϚāĻžāϰāĻĻāĻŋāϕ⧇ āφāϟāϕ⧇ āϰ⧇āϖ⧇āĻ›āĨ¤ 13 00:01:04,978 --> 00:01:13,959 It’s love...when you feel hot in the cold It’s love...when you never ever get old It’s love...when you just you and me...Yeah Get closer and hold me 14 00:01:34,853 --> 00:01:39,020 āϤ⧋āĻŽāĻžāϕ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϰ āĻĒāϰ āφāĻŽāĻŋ āĻĻāĻŋāύ āĻāĻŦāĻ‚ āϰāĻžāϤ⧇āϰ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻĨāĻ•ā§āϝ āϭ⧁āϞ⧇ āϗ⧇āĻ›āĻŋ.. 15 00:01:39,020 --> 00:01:44,041 āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻ°ā§āϤāĻŽāĻžāύ⧇ āĻĻāĻŋāύ⧇āĻ“ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύāϤ⧇ āĻŦāĻŋāĻ­ā§‹āϰ... 16 00:01:48,000 --> 00:01:51,841 āφāĻŽāĻžāϰ āĻšā§‹āĻ– āϞāĻžāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻžāϞ⧋ āϰāĻ‚ āĻāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻĨāĻ•ā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āϏāĻŽāĻ°ā§āĻĨ āύ⧟.... 17 00:01:51,861 --> 00:01:56,181 āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ–āύ āĻāĻ•āϟāĻž āĻŦāĻŋāĻļ⧃āĻ™ā§āĻ–āϞāĻžāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ ...āĻ…āύ⧇āĻ•āϟāĻž āϰāĻžāĻŽāϧāύ⧁āϰ āĻ­ā§āϰāĻˇā§āϟ āϰāĻ‚ āĻāϰ āĻŽāϤ⧋... 18 00:02:00,601 --> 00:02:05,000 A - ‘A’ Girl...B - going ‘B’ehind her 19 00:02:05,000 --> 00:02:09,841 C - like a ‘C’inema hero, I am roaming around 20 00:02:09,841 --> 00:02:13,008 D - For my ‘Darling’...E - ‘E’very night 21 00:02:13,008 --> 00:02:16,901 F- I have searched for her...with flood lights on 22 00:02:16,901 --> 00:02:21,961 āĻšā§‡ āĻŦāĻžāϞāĻŋāĻ•āĻž... āϏ⧇ āϕ⧇??? āϝāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύ āφāĻŽāĻžāϰ āωāĻĒāϰ āύāĻŋāĻšāĻŋāϤ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻžāϰ āϝ⧌āĻŦāύ⧇ āϧāϰāĻž āĻĻāĻŋāϞ? 23 00:02:21,961 --> 00:02:26,051 āĻļā§€āϤ⧇āϰ āϏ⧂āĻ°ā§āϝ⧇āϰ āĻŽāϤ.. āĻāĻ•āϟ⧁ āĻāĻ•āϟ⧁ āĻ•āϰ⧇ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āϤāĻžāĻ•āĻžāĻ“ āϕ⧇āύ?? 24 00:02:26,051 --> 00:02:29,051 āϤ⧁āĻŽāĻŋ āϕ⧇āύ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āϐ āĻĻ⧁āσāϏāĻš āϚāĻžāĻšāύāĻŋāϤ⧇ āφāĻŽāĻžā§Ÿ āϘāĻžā§Ÿā§‡āϞ āĻ•āϰ⧋ āύāĻž? 25 00:03:04,000 --> 00:03:12,745 When I see you I start hearing voices Right there in the middle of the silence With the rest of the melody slowly fading in Baby you are my symphony in all sense 26 00:03:12,786 --> 00:03:17,381 āφāĻŽāĻžāϰ āĻŽāύ⧇āϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ... 27 00:03:17,501 --> 00:03:21,041 āĻ…āύ⧇āĻ• āĻ—āĻžāύ āϖ⧁āρāĻœā§‡āĻ›āĻŋ āωāĻ˛ā§āϞ⧇āĻ– āĻāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ 28 00:03:25,000 --> 00:03:29,961 āφāϜ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āφāĻŽāĻŋ āϚāĻ¨ā§āĻĻā§āϰāĻĒā§āϰāĻ­āĻž āĻāϰ āϏ⧌āĻ¨ā§āĻĻāĻ°ā§āϝ āĻŦ⧁āĻāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋāύāĻŋ... 29 00:03:29,961 --> 00:03:33,901 ,āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϏāĻžāĻ•ā§āώāĻžā§Ž āĻāϰ āĻĒāϰ āφāĻŽāĻŋ āϤāĻž āĻŦ⧁āĻāϤ⧇ āĻĒ⧇āϰ⧇āĻ›āĻŋ... 30 00:03:37,911 --> 00:03:42,000 G – Considering you as my ‘G’irl friend...H – ‘Humming’ around you 31 00:03:42,000 --> 00:03:46,011 I – I roamed around saying ‘I Love You’ 32 00:03:46,731 --> 00:03:49,381 J – You are my moon, K- I am your Hug 33 00:03:49,381 --> 00:03:54,261 L – I will be with you for ‘L’ifetime 34 00:04:00,000 --> 00:04:09,761 āĻļā§€āϤ⧇āϰ āϏ⧂āĻ°ā§āϝ⧇āϰ āĻŽāϤ.. āĻāĻ•āϟ⧁ āĻāĻ•āϟ⧁ āĻ•āϰ⧇ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āϤāĻžāĻ•āĻžāĻ“ āϕ⧇āύ?? 35 00:04:09,761 --> 00:04:16,761 āϤ⧁āĻŽāĻŋ āϕ⧇āύ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āϐ āĻĻ⧁āσāϏāĻš āϚāĻžāĻšāύāĻŋāϤ⧇ āφāĻŽāĻžā§Ÿ āϘāĻžā§Ÿā§‡āϞ āĻ•āϰ⧋ āύāĻž? 36 00:04:16,961 --> 00:04:26,241 The sun rises and then it sets But something new happened the day we met They both seem to be happening at the same time I knew I have to make you mine 5519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.