All language subtitles for Ruth.the.Musical.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,598 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:02,600 --> 00:00:05,300 (RUSTLING WINDS) 3 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 (SOMBER BEAT MUSIC) 4 00:00:48,900 --> 00:00:51,367 (WIND HOWLING) 5 00:01:05,433 --> 00:01:08,133 (BIRDS CHIRPING) 6 00:01:20,767 --> 00:01:23,567 (UPLIFTING MUSIC) 7 00:01:33,700 --> 00:01:36,400 (SHEEP BLEATING) 8 00:01:39,933 --> 00:01:42,933 (SOMBER BEAT MUSIC) 9 00:01:50,400 --> 00:01:51,133 Hey! 10 00:02:03,133 --> 00:02:05,933 (WATER TRICKLING) 11 00:02:25,100 --> 00:02:27,967 (MUFFLED SPEAKING) 12 00:02:40,033 --> 00:02:42,733 (WATER BUBBLING) 13 00:02:52,367 --> 00:02:55,133 (WATER SPLASHING) 14 00:02:57,067 --> 00:03:00,067 (HEARTBEAT THUMPING) 15 00:03:03,467 --> 00:03:06,167 (WIND HOWLING) 16 00:04:03,700 --> 00:04:07,231 I must speak to Naomi, wife of Elimelek. 17 00:04:07,233 --> 00:04:08,798 That's my mother-in-law. 18 00:04:08,800 --> 00:04:09,600 She's coming. 19 00:04:11,033 --> 00:04:11,965 Naomi. 20 00:04:11,967 --> 00:04:12,765 What? 21 00:04:12,767 --> 00:04:14,065 What has happened? 22 00:04:14,067 --> 00:04:15,231 I'm sorry. 23 00:04:15,233 --> 00:04:16,265 NAOMI: What? 24 00:04:16,267 --> 00:04:17,067 Ruth, is it Mahlon? 25 00:04:18,267 --> 00:04:21,265 I'm sorry, your son's been killed in battle. 26 00:04:21,267 --> 00:04:22,231 No. 27 00:04:22,233 --> 00:04:23,098 No, there's some mistake. 28 00:04:23,100 --> 00:04:25,665 Ruth, it's okay, it's all right. 29 00:04:25,667 --> 00:04:26,798 Who are you? 30 00:04:26,800 --> 00:04:28,133 I don't even know who you are. 31 00:04:29,967 --> 00:04:32,798 (SOLEMN MUSIC) 32 00:04:32,800 --> 00:04:34,131 No. 33 00:04:34,133 --> 00:04:35,598 No. 34 00:04:35,600 --> 00:04:36,798 No. 35 00:04:36,800 --> 00:04:37,600 No. 36 00:04:38,933 --> 00:04:40,265 No. 37 00:04:40,267 --> 00:04:42,833 (NAOMI SOBBING) 38 00:04:44,267 --> 00:04:47,467 Why have you taken everything from me! 39 00:05:05,133 --> 00:05:06,165 No I can't. 40 00:05:06,167 --> 00:05:06,965 I can't breathe. 41 00:05:06,967 --> 00:05:09,631 (HEAVY BREATHING) 42 00:05:09,633 --> 00:05:11,765 I can't bear it! 43 00:05:11,767 --> 00:05:16,767 Oh, it's all right. (GIRL SOBBING) 44 00:05:33,033 --> 00:05:35,633 (HOWLING WINDS) 45 00:05:48,567 --> 00:05:51,500 (SLOW PACED MUSIC) 46 00:06:27,600 --> 00:06:28,731 NAOMI: Everything, we're trying everything. 47 00:06:28,733 --> 00:06:31,500 My daughter-in-law, is really, 48 00:06:32,500 --> 00:06:33,900 she's gonna get some work. 49 00:06:35,400 --> 00:06:37,198 And I'm gonna go into the village to get some... 50 00:06:37,200 --> 00:06:38,798 Look... 51 00:06:38,800 --> 00:06:40,700 Look, if you could just give us a little more time. 52 00:06:43,067 --> 00:06:45,400 One week, and then the rents due. 53 00:06:46,733 --> 00:06:48,431 Thank you. 54 00:06:48,433 --> 00:06:49,200 Thank you. 55 00:07:07,433 --> 00:07:09,498 We're running out of food. 56 00:07:09,500 --> 00:07:11,233 We'll have to sell some things. 57 00:07:13,433 --> 00:07:15,265 Have you decided what to do? 58 00:07:15,267 --> 00:07:16,300 Whether to go back home. 59 00:07:18,633 --> 00:07:19,433 Home. 60 00:07:21,333 --> 00:07:23,333 I don't even know what I'd be going back to. 61 00:07:24,800 --> 00:07:27,267 A widow, no sons, no grandsons. 62 00:07:28,767 --> 00:07:29,967 No name to carry on. 63 00:07:32,333 --> 00:07:33,333 God has left me nothing. 64 00:07:34,833 --> 00:07:36,133 There I'd be nothing. 65 00:07:39,433 --> 00:07:40,998 Even the land my husband and I left there 66 00:07:41,000 --> 00:07:43,298 doesn't belong to me without a man to own it. 67 00:07:43,300 --> 00:07:45,798 There must be some way. 68 00:07:45,800 --> 00:07:48,065 Only if some relative redeems the name 69 00:07:48,067 --> 00:07:50,300 and the land by marrying one of the family. 70 00:07:51,667 --> 00:07:53,667 And I don't see how that could ever happen. 71 00:07:54,667 --> 00:07:56,267 I'm far too old to marry again. 72 00:07:57,300 --> 00:07:58,367 And you're too foreign. 73 00:08:07,200 --> 00:08:09,031 I can't believe you want me to sell his things! 74 00:08:09,033 --> 00:08:11,298 I didn't say that, I just asked if you had anything... 75 00:08:11,300 --> 00:08:14,900 You might be a cold-hearted witch, but I'm not! 76 00:08:16,700 --> 00:08:18,533 Orpah, we're going to starve. 77 00:08:19,600 --> 00:08:20,567 I don't care! 78 00:08:26,333 --> 00:08:27,100 Okay. 79 00:08:28,200 --> 00:08:29,331 We should have enough for now. 80 00:08:29,333 --> 00:08:32,033 (SOLEMN MUSIC) 81 00:08:51,033 --> 00:08:52,000 How much for these? 82 00:08:53,067 --> 00:08:58,067 Let me look. 83 00:09:09,100 --> 00:09:10,533 I'll give you 10 for the sword, 84 00:09:11,400 --> 00:09:13,567 and one for the clothes. 85 00:09:14,900 --> 00:09:18,565 Is that all? 86 00:09:18,567 --> 00:09:20,531 MALE: That'll fetch you more. 87 00:09:20,533 --> 00:09:21,898 No. 88 00:09:21,900 --> 00:09:24,131 No, just the sword and shoes. 89 00:09:24,133 --> 00:09:24,933 As you wish. 90 00:09:26,267 --> 00:09:28,933 (COINS CLANKING) 91 00:09:31,900 --> 00:09:34,400 (MALE HUMMING) 92 00:09:47,600 --> 00:09:48,498 Thank you. 93 00:09:48,500 --> 00:09:49,831 Pleasure doing business. 94 00:09:49,833 --> 00:09:50,633 Good day. 95 00:10:25,033 --> 00:10:26,533 It's not as much as I'd hoped. 96 00:10:30,433 --> 00:10:32,100 Did you really sell his sword? 97 00:10:36,500 --> 00:10:37,500 What are you doing? 98 00:10:40,433 --> 00:10:41,531 What's going on? 99 00:10:41,533 --> 00:10:42,633 Why are you packing? 100 00:10:43,433 --> 00:10:44,600 I'm going home. 101 00:10:46,300 --> 00:10:47,998 Back to Bethlehem. 102 00:10:48,000 --> 00:10:51,498 I've heard it's a rich thriving country these days. 103 00:10:51,500 --> 00:10:52,865 I'm sure someone will take pity 104 00:10:52,867 --> 00:10:55,198 on a poor old widow like me. 105 00:10:55,200 --> 00:10:56,733 But, what about us? 106 00:10:57,967 --> 00:11:00,133 You have your own families to go back to. 107 00:11:01,267 --> 00:11:04,167 (SLOW PACED MUSIC) 108 00:11:32,067 --> 00:11:33,533 I miss him Ruth. 109 00:11:35,667 --> 00:11:36,800 I want him back. 110 00:11:40,033 --> 00:11:40,800 I know. 111 00:11:43,267 --> 00:11:45,798 My father's already sent word saying 112 00:11:45,800 --> 00:11:49,698 if I go home they have a suitor for me. 113 00:11:49,700 --> 00:11:50,400 Marry again? 114 00:11:51,267 --> 00:11:52,698 So soon? 115 00:11:52,700 --> 00:11:55,533 They don't want me to be a poor widow with nothing Ruth. 116 00:11:56,567 --> 00:11:58,565 And we can't work like men 117 00:11:58,567 --> 00:12:02,431 and an unmarried woman is a weakness. 118 00:12:02,433 --> 00:12:03,267 A target. 119 00:12:06,100 --> 00:12:08,300 I've told my father I'm going with you. 120 00:12:09,700 --> 00:12:11,633 I'll be there to help you with Naomi. 121 00:12:13,233 --> 00:12:14,600 We'll be strong together. 122 00:12:18,200 --> 00:12:20,967 (WATER SPLASHING) 123 00:12:22,600 --> 00:12:25,200 (WINDS HOWLING) 124 00:12:37,133 --> 00:12:38,967 I can't do this anymore! 125 00:12:41,567 --> 00:12:42,931 Orpah, let me help you. 126 00:12:42,933 --> 00:12:44,067 ORPAH: I can't go... 127 00:12:44,867 --> 00:12:45,798 A carrot for you. 128 00:12:45,800 --> 00:12:46,600 Naomi. 129 00:12:48,433 --> 00:12:49,665 Orpah honey. 130 00:12:49,667 --> 00:12:51,765 Orpah, it's all right, it's all right. 131 00:12:51,767 --> 00:12:52,565 Don't cry. 132 00:12:52,567 --> 00:12:53,331 I'm scared. 133 00:12:53,333 --> 00:12:54,598 I know. 134 00:12:54,600 --> 00:12:55,600 It's all right Orpah, it's all right. 135 00:12:56,867 --> 00:12:59,333 Ruth, take her home. 136 00:13:00,633 --> 00:13:01,665 What? 137 00:13:01,667 --> 00:13:02,998 We're not that far. 138 00:13:03,000 --> 00:13:04,365 If we turn around now we'll be home before dark. 139 00:13:04,367 --> 00:13:06,065 But. 140 00:13:06,067 --> 00:13:08,698 What about you, what if someone attacks you? 141 00:13:08,700 --> 00:13:09,798 Oh I'll be all right. 142 00:13:09,800 --> 00:13:11,967 No one's gonna bother an old woman like me. 143 00:13:14,533 --> 00:13:16,398 I cannot give you any security. 144 00:13:16,400 --> 00:13:18,531 I can't protect you, you'll, 145 00:13:18,533 --> 00:13:20,331 you'll have no future here 146 00:13:20,333 --> 00:13:23,100 and they will not marry women from Moab. 147 00:13:25,400 --> 00:13:27,831 RUTH: Naomi, we're coming with you. 148 00:13:27,833 --> 00:13:28,633 No Ruth. 149 00:13:30,767 --> 00:13:31,533 You are not. 150 00:13:54,833 --> 00:13:57,667 (LIGHT SLOW MUSIC) 151 00:14:03,833 --> 00:14:05,498 ORPAH: Ruth? 152 00:14:05,500 --> 00:14:06,865 Are you coming? 153 00:14:06,867 --> 00:14:07,667 Ruth! 154 00:14:09,667 --> 00:14:11,631 I won't go. 155 00:14:11,633 --> 00:14:12,731 I won't leave you. 156 00:14:12,733 --> 00:14:14,765 God has deserted me. 157 00:14:14,767 --> 00:14:16,067 Why should you stay? 158 00:14:25,100 --> 00:14:27,965 ♪ Don't ask me ♪ 159 00:14:27,967 --> 00:14:32,165 ♪ To leave you now ♪ 160 00:14:32,167 --> 00:14:35,831 ♪ I won't go ♪ 161 00:14:35,833 --> 00:14:40,833 ♪ I just won't go ♪ 162 00:14:41,367 --> 00:14:44,065 ♪ If you beg ♪ 163 00:14:44,067 --> 00:14:47,898 ♪ Or if you plead ♪ 164 00:14:47,900 --> 00:14:51,598 ♪ I won't leave ♪ 165 00:14:51,600 --> 00:14:56,265 ♪ I just won't leave ♪ 166 00:14:56,267 --> 00:14:58,798 ♪ Because your God ♪ 167 00:14:58,800 --> 00:15:01,365 ♪ Is my God ♪ 168 00:15:01,367 --> 00:15:03,998 ♪ I will never leave ♪ 169 00:15:04,000 --> 00:15:07,098 ♪ The love I see in you ♪ 170 00:15:07,100 --> 00:15:12,100 ♪ I've tasted in my heart ♪ 171 00:15:13,067 --> 00:15:15,065 ♪ And your people ♪ 172 00:15:15,067 --> 00:15:16,998 ♪ Are my people ♪ 173 00:15:17,000 --> 00:15:19,898 ♪ I will never leave ♪ 174 00:15:19,900 --> 00:15:22,731 ♪ The love I've see in you ♪ 175 00:15:22,733 --> 00:15:27,733 ♪ I finally understand ♪ 176 00:15:28,833 --> 00:15:31,731 ♪ Don't ask me ♪ 177 00:15:31,733 --> 00:15:35,831 ♪ To leave you now ♪ 178 00:15:35,833 --> 00:15:38,831 ♪ I won't go ♪ 179 00:15:38,833 --> 00:15:43,833 ♪ I just won't go ♪ 180 00:15:44,800 --> 00:15:47,965 ♪ There is no one ♪ 181 00:15:47,967 --> 00:15:51,131 ♪ Who loves me like you do ♪ 182 00:15:51,133 --> 00:15:54,931 ♪ You're family ♪ 183 00:15:54,933 --> 00:15:59,498 ♪ My family ♪ 184 00:15:59,500 --> 00:16:02,131 ♪ Because your God ♪ 185 00:16:02,133 --> 00:16:04,498 ♪ Is my God ♪ 186 00:16:04,500 --> 00:16:06,965 ♪ I will never leave ♪ 187 00:16:06,967 --> 00:16:09,831 ♪ The love I've seen in you ♪ 188 00:16:09,833 --> 00:16:13,133 ♪ I tasted in my heart ♪ 189 00:16:15,667 --> 00:16:17,831 ♪ And your people ♪ (HOWLING WINDS) 190 00:16:17,833 --> 00:16:19,698 ♪ Are my people ♪ 191 00:16:19,700 --> 00:16:22,998 ♪ I will never ♪ 192 00:16:23,000 --> 00:16:26,500 (LIGHT SLOW PACED MUSIC) 193 00:17:33,900 --> 00:17:36,833 (BIRDS CHIRPING) 194 00:18:05,467 --> 00:18:06,731 I been to inspect a field. 195 00:18:06,733 --> 00:18:08,300 Looks to be a good one this year. 196 00:18:09,767 --> 00:18:10,567 Hello. 197 00:18:11,767 --> 00:18:13,631 Felt the need for a companion then Caleb? 198 00:18:13,633 --> 00:18:16,100 Couldn't find a wife, so you got a dog. 199 00:18:16,933 --> 00:18:18,598 She's for the harvest. 200 00:18:18,600 --> 00:18:19,833 Keep the riff-raff away. 201 00:18:23,133 --> 00:18:25,165 The poor come to these fields Caleb, 202 00:18:25,167 --> 00:18:27,998 to pick up everything that's left behind. 203 00:18:28,000 --> 00:18:29,931 It's their only way of surviving. 204 00:18:29,933 --> 00:18:31,667 The laws welcome them in our fields. 205 00:18:33,633 --> 00:18:34,433 Not a dog. 206 00:18:47,867 --> 00:18:50,733 (SLOW PACED MUSIC) 207 00:19:14,233 --> 00:19:16,867 (PERKY MUSIC) 208 00:19:30,533 --> 00:19:33,167 (LIGHT MUSIC) 209 00:19:48,100 --> 00:19:48,900 Hey! 210 00:19:51,700 --> 00:19:53,865 A Moabite with morals. 211 00:19:53,867 --> 00:19:55,100 I've never seen that before. 212 00:19:56,233 --> 00:19:57,431 Dirty scum. 213 00:19:57,433 --> 00:19:58,365 This is what I was afraid of. 214 00:19:58,367 --> 00:19:59,598 What did you do? 215 00:19:59,600 --> 00:20:00,731 Did you smile at him, encourage him? 216 00:20:00,733 --> 00:20:01,665 I didn't do anything. 217 00:20:01,667 --> 00:20:03,031 Didn't you see what he did? 218 00:20:03,033 --> 00:20:05,898 They think Moabite women are there for the take Ruth. 219 00:20:05,900 --> 00:20:07,067 They think you're easy. 220 00:20:08,000 --> 00:20:09,798 I should never have let you come. 221 00:20:09,800 --> 00:20:10,600 Naomi. 222 00:20:13,733 --> 00:20:14,533 Eunice. 223 00:20:16,300 --> 00:20:17,500 What happened to you? 224 00:20:18,667 --> 00:20:19,667 Where's Elimelek? 225 00:20:21,267 --> 00:20:22,600 Where are your sons? 226 00:20:24,333 --> 00:20:25,131 Naomi... 227 00:20:25,133 --> 00:20:27,231 Don't call me Naomi. 228 00:20:27,233 --> 00:20:29,198 Naomi means joy. 229 00:20:29,200 --> 00:20:30,900 Call me Mara, bitterness. 230 00:20:31,767 --> 00:20:33,298 For my life is nothing. 231 00:20:33,300 --> 00:20:34,133 Naomi, Naomi. 232 00:20:36,100 --> 00:20:37,267 Oh, it's okay. 233 00:20:38,633 --> 00:20:40,231 It's all right, you're fine. 234 00:20:40,233 --> 00:20:43,033 Would you get some water please? 235 00:21:17,100 --> 00:21:18,733 It's still here. 236 00:21:19,633 --> 00:21:23,067 (LIGHT UPLIFTING MUSIC) 237 00:21:31,000 --> 00:21:32,031 Elimelek. 238 00:21:32,033 --> 00:21:33,498 Huh? What? 239 00:21:33,500 --> 00:21:35,698 NAOMI: Mahlon, go inside. 240 00:21:35,700 --> 00:21:36,498 Why? 241 00:21:36,500 --> 00:21:37,300 NAOMI: Just go. 242 00:21:40,667 --> 00:21:43,100 Are you sure we're doing the right thing? 243 00:21:45,367 --> 00:21:46,765 Now? 244 00:21:46,767 --> 00:21:47,898 We're doing this now? 245 00:21:47,900 --> 00:21:49,265 NAOMI: What if it's wrong? 246 00:21:49,267 --> 00:21:51,100 What's wrong about not wanting to starve? 247 00:21:52,100 --> 00:21:54,800 Naomi, we've discussed this. 248 00:21:56,967 --> 00:21:57,767 People are dying 249 00:21:59,200 --> 00:22:00,267 and there's no food here. 250 00:22:01,333 --> 00:22:03,231 All that's left to survive. 251 00:22:03,233 --> 00:22:05,565 Do you wanna stay just to die? 252 00:22:05,567 --> 00:22:06,998 NAOMI: It feels, it feels like we're 253 00:22:07,000 --> 00:22:08,798 abandoning our friends. 254 00:22:08,800 --> 00:22:10,731 It feels like we're giving up on God. 255 00:22:10,733 --> 00:22:13,000 The God who has always protected our people. 256 00:22:14,867 --> 00:22:16,231 Yeah, really? 257 00:22:16,233 --> 00:22:17,998 Well I'd like to see where he is right now. 258 00:22:18,000 --> 00:22:19,298 NAOMI: Elimelek... 259 00:22:19,300 --> 00:22:21,631 I will not stay and watch my son starve 260 00:22:21,633 --> 00:22:24,298 just to prove to you my trust in God. 261 00:22:24,300 --> 00:22:25,800 Get the children, we're leaving. 262 00:22:42,233 --> 00:22:44,333 So this was your house? 263 00:22:45,333 --> 00:22:46,367 Yes. 264 00:22:48,367 --> 00:22:50,267 Kilion and Mahlon were both born here. 265 00:22:53,267 --> 00:22:54,267 Well Ruth, 266 00:22:56,767 --> 00:22:59,198 would you like to live here? (FAST PACED MUSIC) 267 00:22:59,200 --> 00:23:00,267 Yes. 268 00:23:14,233 --> 00:23:17,367 So Mahlon, this was your beginning. 269 00:23:20,800 --> 00:23:22,000 Now it's mine. 270 00:23:28,367 --> 00:23:30,733 (PERKY MUSIC) 271 00:23:38,233 --> 00:23:40,500 Your father built this land from the ground up. 272 00:23:41,967 --> 00:23:43,000 It's yours now. 273 00:23:43,967 --> 00:23:46,300 My beautiful, handsome boy. 274 00:23:47,667 --> 00:23:49,798 What are those people doing there? 275 00:23:49,800 --> 00:23:50,965 It's the poor ma'am. 276 00:23:50,967 --> 00:23:52,298 And the foreigners. 277 00:23:52,300 --> 00:23:53,398 The last season we left the corner... 278 00:23:53,400 --> 00:23:54,231 Godless creatures. 279 00:23:54,233 --> 00:23:55,233 Get rid of them. 280 00:23:57,167 --> 00:23:58,731 Oh my boy, 281 00:23:58,733 --> 00:24:00,300 you're all grown up. 282 00:24:08,933 --> 00:24:11,598 If only your father were here. 283 00:24:11,600 --> 00:24:12,400 If only. 284 00:24:22,300 --> 00:24:25,133 Mothers love, nothing like it. 285 00:24:32,000 --> 00:24:33,265 Oh, who's she? 286 00:24:33,267 --> 00:24:34,333 She's a bit of all right. 287 00:24:35,967 --> 00:24:37,498 She's no one. 288 00:24:37,500 --> 00:24:38,867 Just a poor begger. 289 00:24:39,700 --> 00:24:41,033 It's all right. 290 00:24:41,867 --> 00:24:43,167 I understand. 291 00:24:44,067 --> 00:24:45,431 I know what it's like to have all 292 00:24:45,433 --> 00:24:47,333 the girls fawning all over you. 293 00:24:48,300 --> 00:24:51,333 Wanting you, desiring you. 294 00:24:52,500 --> 00:24:53,867 We're the same you and me. 295 00:24:54,733 --> 00:24:57,198 (BEE BUZZING) 296 00:24:57,200 --> 00:24:59,500 There's something on you. 297 00:25:05,400 --> 00:25:07,367 BOY: Come on here. 298 00:25:34,367 --> 00:25:36,531 This is ridiculous. 299 00:25:36,533 --> 00:25:37,898 It's all very well planting your own food 300 00:25:37,900 --> 00:25:40,233 but it's never gonna grow in time to feed us. 301 00:25:41,567 --> 00:25:42,931 Let me go and work in the fields. 302 00:25:42,933 --> 00:25:44,231 No! 303 00:25:44,233 --> 00:25:45,498 We can sell what I clean for profit. 304 00:25:45,500 --> 00:25:47,498 Do you know what sort of people, 305 00:25:47,500 --> 00:25:48,431 men work out there. 306 00:25:48,433 --> 00:25:50,498 It's too dangerous. 307 00:25:50,500 --> 00:25:52,898 Anyway, you'd be hard pressed to find somewhere 308 00:25:52,900 --> 00:25:53,898 that will let you in. 309 00:25:53,900 --> 00:25:55,331 Well let me try. 310 00:25:55,333 --> 00:25:58,398 Let me see if there's a field that will take me. 311 00:25:58,400 --> 00:25:59,533 NAOMI: You're impossible. 312 00:26:24,300 --> 00:26:26,265 Hi, I'm Sheyla. 313 00:26:26,267 --> 00:26:27,067 Ruth. 314 00:26:31,400 --> 00:26:33,500 Don't worry, they pretty much ignore me too. 315 00:26:35,700 --> 00:26:38,298 Listen, about the other day, 316 00:26:38,300 --> 00:26:39,931 it wasn't how it looked. 317 00:26:39,933 --> 00:26:41,598 RUTH: Wasn't it? 318 00:26:41,600 --> 00:26:42,967 MALE: All work! 319 00:26:46,167 --> 00:26:48,265 Have you done this kind of work before? 320 00:26:48,267 --> 00:26:49,067 Never. 321 00:26:50,633 --> 00:26:51,765 The harvesters leave the corners 322 00:26:51,767 --> 00:26:53,631 of the field for us. 323 00:26:53,633 --> 00:26:55,433 Work quickly and stay with me. 324 00:26:57,767 --> 00:26:59,065 Don't go near them, 325 00:26:59,067 --> 00:27:00,698 and for heavens sake, don't smile at them. 326 00:27:00,700 --> 00:27:02,433 They'll think it's an invitation. 327 00:27:05,300 --> 00:27:06,231 Their law says they have to leave 328 00:27:06,233 --> 00:27:08,465 the edges of the field for us. 329 00:27:08,467 --> 00:27:10,498 That doesn't mean they think anything of us. 330 00:27:10,500 --> 00:27:12,798 Scum, that's what we are. 331 00:27:12,800 --> 00:27:16,600 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 332 00:27:45,400 --> 00:27:47,631 Don't worry, tomorrow your bum will hurt so much 333 00:27:47,633 --> 00:27:49,133 you'll forget about your back. 334 00:28:11,100 --> 00:28:12,931 ♪ Praise the Lord ♪ 335 00:28:12,933 --> 00:28:16,898 ♪ Once again, He has provided ♪ 336 00:28:16,900 --> 00:28:21,900 ♪ Give thanks to the Lord ♪ 337 00:28:22,733 --> 00:28:24,698 ♪ Praise the Lord ♪ 338 00:28:24,700 --> 00:28:28,731 ♪ Once again, He has provided ♪ 339 00:28:28,733 --> 00:28:33,733 ♪ Give thanks to the Lord ♪ 340 00:28:34,933 --> 00:28:36,665 ♪ Praise the Lord ♪ 341 00:28:36,667 --> 00:28:40,698 ♪ Once again, He has provided ♪ 342 00:28:40,700 --> 00:28:44,300 ♪ Give thanks to the Lord ♪ 343 00:28:47,567 --> 00:28:50,333 (WORKERS HUMMING) 344 00:28:59,700 --> 00:29:01,531 Who's that? 345 00:29:01,533 --> 00:29:05,465 ♪ The girl who came with Naomi ♪ 346 00:29:05,467 --> 00:29:06,565 ♪ That's her ♪ 347 00:29:06,567 --> 00:29:08,798 ♪ Over there ♪ 348 00:29:08,800 --> 00:29:12,565 ♪ She's been working in the fields ♪ 349 00:29:12,567 --> 00:29:17,298 ♪ From morning til now ♪ 350 00:29:17,300 --> 00:29:21,265 ♪ Her husband is dead ♪ 351 00:29:21,267 --> 00:29:24,931 ♪ She's left her home behind ♪ 352 00:29:24,933 --> 00:29:28,865 ♪ All for a mother-in-law ♪ 353 00:29:28,867 --> 00:29:33,131 ♪ Who would do such a thing ♪ 354 00:29:33,133 --> 00:29:36,598 ♪ May God repay you ♪ 355 00:29:36,600 --> 00:29:40,631 ♪ For what you have done ♪ 356 00:29:40,633 --> 00:29:42,598 ♪ May they who obey ♪ 357 00:29:42,600 --> 00:29:47,600 ♪ The Lord be rewarded ♪ 358 00:29:48,667 --> 00:29:52,598 ♪ And may God repay you ♪ 359 00:29:52,600 --> 00:29:56,665 ♪ For what you have done ♪ 360 00:29:56,667 --> 00:29:59,765 ♪ May they who trust in the Lord ♪ 361 00:29:59,767 --> 00:30:04,767 ♪ Be rewarded ♪ 362 00:30:05,467 --> 00:30:06,765 ♪ Praise the Lord ♪ 363 00:30:06,767 --> 00:30:10,898 ♪ Once again, He has provided ♪ 364 00:30:10,900 --> 00:30:15,900 ♪ Give thanks to the Lord ♪ 365 00:30:16,800 --> 00:30:18,698 ♪ Praise the Lord ♪ 366 00:30:18,700 --> 00:30:22,731 ♪ Once again, He has provided ♪ 367 00:30:22,733 --> 00:30:27,733 ♪ Give thanks to the Lord ♪ 368 00:30:28,800 --> 00:30:30,867 ♪ The Lord ♪ 369 00:30:43,800 --> 00:30:46,233 (SOMBER MUSIC) 370 00:30:54,233 --> 00:30:56,831 Oh no, no, no, no, sit please, please. 371 00:30:56,833 --> 00:30:58,898 You've been working hard all day. 372 00:30:58,900 --> 00:30:59,667 Just rest now. 373 00:31:01,667 --> 00:31:02,700 Listen, 374 00:31:03,700 --> 00:31:05,833 I don't want you to go into the fields okay? 375 00:31:06,933 --> 00:31:08,733 Just stay with my servants. 376 00:31:09,700 --> 00:31:11,700 I've warned my men not to go near you. 377 00:31:17,733 --> 00:31:19,165 And whenever you're thirsty, 378 00:31:19,167 --> 00:31:21,200 just help yourself to the water over there. 379 00:31:24,733 --> 00:31:27,433 I should be carrying that water, not drinking it. 380 00:31:28,600 --> 00:31:30,367 I'm a foreigner, just like they are. 381 00:31:32,700 --> 00:31:33,900 Come and eat with us. 382 00:31:34,867 --> 00:31:37,631 But I'm not supposed to mix with the workers. 383 00:31:37,633 --> 00:31:39,265 It's my field isn't it? 384 00:31:39,267 --> 00:31:40,498 I do what I like. 385 00:31:40,500 --> 00:31:41,731 ♪ Others will rise ♪ 386 00:31:41,733 --> 00:31:45,298 ♪ Do what is right anyway ♪ 387 00:31:45,300 --> 00:31:50,267 ♪ Who knows ♪ 388 00:31:51,000 --> 00:31:54,931 ♪ You came to be ♪ 389 00:31:54,933 --> 00:31:58,798 ♪ For such a time as this ♪ 390 00:31:58,800 --> 00:32:03,700 ♪ You come to the royal throne ♪ 391 00:32:04,433 --> 00:32:07,765 ♪ Such a time as this ♪ 392 00:32:07,767 --> 00:32:11,965 ♪ You will be used to lay them low ♪ 393 00:32:11,967 --> 00:32:14,931 ♪ Who knows ♪ 394 00:32:14,933 --> 00:32:17,731 ♪ Maybe ♪ 395 00:32:17,733 --> 00:32:20,800 ♪ He will deliver me ♪ 396 00:32:31,300 --> 00:32:33,498 ♪ Gather them all ♪ 397 00:32:33,500 --> 00:32:36,198 ♪ All ye can find ♪ 398 00:32:36,200 --> 00:32:37,631 (NAOMI GASPS) 399 00:32:37,633 --> 00:32:38,998 Ruth! 400 00:32:39,000 --> 00:32:40,465 Whose field were you in? 401 00:32:40,467 --> 00:32:41,798 A man called Boaz. 402 00:32:41,800 --> 00:32:43,798 He was so kind, he let me sit with his workers... 403 00:32:43,800 --> 00:32:44,698 Boaz? 404 00:32:44,700 --> 00:32:46,531 RUTH: Yes, do you know him? 405 00:32:46,533 --> 00:32:48,998 Promise me you will stay in his field 406 00:32:49,000 --> 00:32:50,631 where it is safe. 407 00:32:50,633 --> 00:32:52,765 That's exactly what he said. 408 00:32:52,767 --> 00:32:53,765 Promise me. 409 00:32:53,767 --> 00:32:57,965 ♪ He will deliver me ♪ 410 00:32:57,967 --> 00:33:01,698 ♪ For such a time as this ♪ 411 00:33:01,700 --> 00:33:06,633 ♪ I have come to the royal throne ♪ 412 00:33:07,500 --> 00:33:10,398 ♪ For such a time as this ♪ 413 00:33:10,400 --> 00:33:14,998 ♪ Thresholds of darkness will be laid low ♪ 414 00:33:15,000 --> 00:33:17,465 ♪ Who knows ♪ 415 00:33:17,467 --> 00:33:20,898 ♪ Maybe ♪ 416 00:33:20,900 --> 00:33:24,231 ♪ He will set us free ♪ 417 00:33:24,233 --> 00:33:26,598 ♪ No, I know ♪ 418 00:33:26,600 --> 00:33:29,731 ♪ That He ♪ 419 00:33:29,733 --> 00:33:33,898 ♪ Will deliver those who see ♪ 420 00:33:33,900 --> 00:33:38,900 ♪ For such a time as this ♪ 421 00:33:43,000 --> 00:33:48,000 ♪ For such a time as this ♪ 422 00:33:51,933 --> 00:33:55,567 ♪ For such a time as this ♪ 423 00:34:13,500 --> 00:34:14,865 ♪ There I go ♪ 424 00:34:14,867 --> 00:34:19,065 ♪ Getting it wrong again ♪ 425 00:34:19,067 --> 00:34:20,665 ♪ Trusting him ♪ 426 00:34:20,667 --> 00:34:24,298 ♪ Believing a lie again ♪ 427 00:34:24,300 --> 00:34:26,965 ♪ Why did I fall so hard ♪ 428 00:34:26,967 --> 00:34:29,731 ♪ This time ♪ 429 00:34:29,733 --> 00:34:32,531 ♪ A prisoner of my own ♪ 430 00:34:32,533 --> 00:34:34,731 ♪ Heart and mind ♪ 431 00:34:34,733 --> 00:34:37,898 ♪ Can I start again ♪ 432 00:34:37,900 --> 00:34:41,898 ♪ Over again ♪ 433 00:34:41,900 --> 00:34:46,065 ♪ Who can save me from this life ♪ 434 00:34:46,067 --> 00:34:49,165 ♪ Can I start again ♪ 435 00:34:49,167 --> 00:34:52,965 ♪ Begin again ♪ 436 00:34:52,967 --> 00:34:57,965 ♪ Who can save me from this life ♪ 437 00:34:57,967 --> 00:35:00,231 ♪ I bet he told you ♪ 438 00:35:00,233 --> 00:35:02,665 ♪ That he'd give you a world of fairy tales ♪ 439 00:35:02,667 --> 00:35:03,931 ♪ That he'd build you a home ♪ 440 00:35:03,933 --> 00:35:08,933 ♪ And he would live and die for you ♪ 441 00:35:09,900 --> 00:35:11,265 ♪ I bet he told you ♪ 442 00:35:11,267 --> 00:35:13,898 ♪ That he'd give you a world of fairy tales ♪ 443 00:35:13,900 --> 00:35:15,198 ♪ That he'd build you a home ♪ 444 00:35:15,200 --> 00:35:19,633 ♪ And he would live and die for you ♪ 445 00:35:31,133 --> 00:35:32,465 Cover me with your garment, 446 00:35:32,467 --> 00:35:35,033 for you are the guardian redeemer of our family. 447 00:35:42,833 --> 00:35:46,131 ♪ Can I start again ♪ 448 00:35:46,133 --> 00:35:50,131 ♪ Over again ♪ 449 00:35:50,133 --> 00:35:54,233 ♪ Who can save me from this life ♪ 450 00:36:26,367 --> 00:36:29,233 (SLOW PACED MUSIC) 451 00:36:58,100 --> 00:37:00,498 MALE: Did you hear what she did for a living 452 00:37:00,500 --> 00:37:01,865 before she came here? 453 00:37:01,867 --> 00:37:03,098 WOMAN: Makes you wonder what those 454 00:37:03,100 --> 00:37:04,631 spies were actually doing in a house. 455 00:37:04,633 --> 00:37:06,065 MALE: I don't care what she did 456 00:37:06,067 --> 00:37:09,233 or who she married, she'll always be a common whore. 457 00:37:11,067 --> 00:37:13,565 WOMAN: Never you mind them boys. 458 00:37:13,567 --> 00:37:15,200 By faith I was spared 459 00:37:16,067 --> 00:37:18,333 and by faith we shall live. 460 00:37:56,067 --> 00:37:57,733 Ami, listen, 461 00:37:59,767 --> 00:38:00,731 what are you doing here? 462 00:38:00,733 --> 00:38:02,631 I've just been in our field. 463 00:38:02,633 --> 00:38:03,565 Oh okay. 464 00:38:03,567 --> 00:38:05,131 You running it now are ya? 465 00:38:05,133 --> 00:38:06,800 Yeah, well with dad being dead and everything. 466 00:38:08,667 --> 00:38:10,965 (SLOW PACED MUSIC) 467 00:38:10,967 --> 00:38:12,000 Catch you later then. 468 00:38:13,100 --> 00:38:15,531 That's a lot of barley. 469 00:38:15,533 --> 00:38:16,531 RUTH: Oh, you don't have to do that. 470 00:38:16,533 --> 00:38:18,631 No, no please. 471 00:38:18,633 --> 00:38:19,400 I'm strong. 472 00:38:21,867 --> 00:38:24,165 So I don't think I've seen you around before. 473 00:38:24,167 --> 00:38:26,498 I just moved here with my mother-in-law. 474 00:38:26,500 --> 00:38:28,098 Oh. 475 00:38:28,100 --> 00:38:30,298 Is your husband from here? 476 00:38:30,300 --> 00:38:31,600 He passed away. 477 00:38:33,000 --> 00:38:34,033 Guess not then. 478 00:38:36,167 --> 00:38:37,365 Sorry. 479 00:38:37,367 --> 00:38:39,133 My father died a few months ago. 480 00:38:40,167 --> 00:38:41,898 Oh I'm so sorry. 481 00:38:41,900 --> 00:38:42,831 You must miss him. 482 00:38:42,833 --> 00:38:43,998 I do. 483 00:38:44,000 --> 00:38:45,231 He was the last thing standing 484 00:38:45,233 --> 00:38:47,231 between me and my mother. 485 00:38:47,233 --> 00:38:48,998 When he lay there in his final moments, 486 00:38:49,000 --> 00:38:50,365 he called my mother in and said, 487 00:38:50,367 --> 00:38:53,298 "Woman, go and get dressed in your finest clothes. 488 00:38:53,300 --> 00:38:56,198 "Make yourself beautiful, do your hair." 489 00:38:56,200 --> 00:38:58,298 She did dutifully of course. 490 00:38:58,300 --> 00:39:01,365 And when she returned, she was a vision. 491 00:39:01,367 --> 00:39:02,133 Beautiful. 492 00:39:03,367 --> 00:39:06,165 And she said, "Husband, I have done as you asked. 493 00:39:06,167 --> 00:39:08,231 "Now tell me why? 494 00:39:08,233 --> 00:39:10,198 "Did you want to remember me in your final moments 495 00:39:10,200 --> 00:39:11,567 "as I once was?" 496 00:39:12,833 --> 00:39:16,231 And he said, "No, I was just hoping when 497 00:39:16,233 --> 00:39:17,865 "Abraham came to take me he might 498 00:39:17,867 --> 00:39:20,200 "like the look of you and take you instead." 499 00:39:22,167 --> 00:39:25,431 I think we should stop talking about death, don't you? 500 00:39:25,433 --> 00:39:27,333 Thank you, I'll take it from here. 501 00:39:36,700 --> 00:39:39,965 ♪ Is this love ♪ 502 00:39:39,967 --> 00:39:43,598 ♪ Am I in love ♪ 503 00:39:43,600 --> 00:39:46,231 ♪ I'm feeling a bit wobbly ♪ 504 00:39:46,233 --> 00:39:51,265 ♪ What's come over me ♪ 505 00:39:51,267 --> 00:39:54,998 ♪ And is this love ♪ 506 00:39:55,000 --> 00:39:59,198 ♪ Am I love struck ♪ 507 00:39:59,200 --> 00:40:01,565 ♪ It hasn't happened before ♪ 508 00:40:01,567 --> 00:40:06,567 ♪ So I wouldn't know ♪ 509 00:40:07,367 --> 00:40:08,598 ♪ Am I in love ♪ 510 00:40:08,600 --> 00:40:12,465 ♪ Finally, have I been love struck ♪ 511 00:40:12,467 --> 00:40:15,767 ♪ Tell me is this love ♪ 512 00:40:18,600 --> 00:40:22,131 ♪ Could this be love ♪ ♪ Am I in love ♪ 513 00:40:22,133 --> 00:40:26,031 ♪ Finally have I been love struck ♪ 514 00:40:26,033 --> 00:40:31,033 ♪ Tell me is this love ♪ 515 00:40:32,033 --> 00:40:35,331 ♪ That sweet smile ♪ 516 00:40:35,333 --> 00:40:39,331 ♪ And those kind eyes ♪ 517 00:40:39,333 --> 00:40:42,398 ♪ Wouldn't she be lovely ♪ 518 00:40:42,400 --> 00:40:47,098 ♪ By my side ♪ 519 00:40:47,100 --> 00:40:50,665 ♪ A friend to my soul ♪ 520 00:40:50,667 --> 00:40:54,965 ♪ The strength on my road ♪ 521 00:40:54,967 --> 00:40:57,465 ♪ Beauty and desire ♪ 522 00:40:57,467 --> 00:41:02,333 ♪ To fight off the cold ♪ 523 00:41:02,867 --> 00:41:04,465 ♪ Am I in love ♪ 524 00:41:04,467 --> 00:41:06,298 ♪ Finally have I ♪ 525 00:41:06,300 --> 00:41:08,265 ♪ Been love struck ♪ 526 00:41:08,267 --> 00:41:13,267 ♪ Tell me is this love ♪ 527 00:41:14,467 --> 00:41:15,665 ♪ Could this be... ♪ 528 00:41:15,667 --> 00:41:16,831 (BODY THUDDING) 529 00:41:16,833 --> 00:41:18,831 ♪ I could be a man ♪ 530 00:41:18,833 --> 00:41:20,498 ♪ I could be a hero ♪ 531 00:41:20,500 --> 00:41:23,331 ♪ Through this land ♪ 532 00:41:23,333 --> 00:41:27,298 ♪ If all I have is her beside me ♪ 533 00:41:27,300 --> 00:41:31,398 ♪ Telling me who I am ♪ 534 00:41:31,400 --> 00:41:34,165 ♪ And darling don't you see ♪ 535 00:41:34,167 --> 00:41:38,798 ♪ Maybe me is all she needs ♪ 536 00:41:38,800 --> 00:41:41,665 ♪ And maybe she's the one ♪ 537 00:41:41,667 --> 00:41:46,667 ♪ Who can set this captive free ♪ 538 00:41:48,500 --> 00:41:50,365 ♪ Am I in love ♪ 539 00:41:50,367 --> 00:41:54,498 ♪ Finally, have I been love struck ♪ 540 00:41:54,500 --> 00:41:59,467 ♪ Tell me am I ♪ 541 00:42:01,433 --> 00:42:03,567 ♪ In love ♪ 542 00:42:17,600 --> 00:42:18,631 Meet you at home. 543 00:42:18,633 --> 00:42:20,000 NAOMI: Okay. 544 00:42:21,500 --> 00:42:22,265 EUNICE: Naomi. 545 00:42:22,267 --> 00:42:23,398 Oh no. 546 00:42:23,400 --> 00:42:24,331 EUNICE: How are you? 547 00:42:24,333 --> 00:42:25,831 Oh, very well, thank you. 548 00:42:25,833 --> 00:42:27,365 You're alone. 549 00:42:27,367 --> 00:42:30,198 Oh, Ruth is somewhere selling some of her gleanings. 550 00:42:30,200 --> 00:42:32,265 Oh Naomi, I'm so sorry. 551 00:42:32,267 --> 00:42:33,331 You must've been distraught 552 00:42:33,333 --> 00:42:36,331 when Mahlon decided to marry one of them. 553 00:42:36,333 --> 00:42:37,398 Now look at you. 554 00:42:37,400 --> 00:42:39,798 Left with nothing but a daughter-in-law. 555 00:42:39,800 --> 00:42:42,565 I heard about your husband Eunice. 556 00:42:42,567 --> 00:42:44,131 I'm so sorry. 557 00:42:44,133 --> 00:42:46,765 I'm so thankful I have my son Ami. 558 00:42:46,767 --> 00:42:48,900 His father's name will not be lost. 559 00:42:51,133 --> 00:42:53,565 It's bad enough that you've been left with no sons, 560 00:42:53,567 --> 00:42:55,531 but did you have to bring her back here? 561 00:42:55,533 --> 00:42:57,865 An enemy, into our homes. 562 00:42:57,867 --> 00:42:59,267 What good is she to you? 563 00:43:01,800 --> 00:43:05,431 ♪ Seven sons could not have meant ♪ 564 00:43:05,433 --> 00:43:09,298 ♪ More to me ♪ 565 00:43:09,300 --> 00:43:11,165 ♪ For this girl ♪ 566 00:43:11,167 --> 00:43:12,965 ♪ Has shown her love ♪ 567 00:43:12,967 --> 00:43:17,631 ♪ To the Lord almighty ♪ 568 00:43:17,633 --> 00:43:19,331 ♪ Two women ♪ 569 00:43:19,333 --> 00:43:21,198 ♪ Poor and lonely ♪ 570 00:43:21,200 --> 00:43:25,631 ♪ God might choose to use ♪ 571 00:43:25,633 --> 00:43:27,298 ♪ Two women ♪ 572 00:43:27,300 --> 00:43:29,298 ♪ Lost and lonely ♪ 573 00:43:29,300 --> 00:43:34,165 ♪ God should choose to use ♪ 574 00:43:34,167 --> 00:43:36,765 ♪ And who would have known ♪ 575 00:43:36,767 --> 00:43:38,798 ♪ That He takes the weak ♪ 576 00:43:38,800 --> 00:43:42,598 ♪ To shame the strong ♪ 577 00:43:42,600 --> 00:43:46,431 ♪ That He chose the powerless ♪ 578 00:43:46,433 --> 00:43:50,098 ♪ To shame the powerful ♪ 579 00:43:50,100 --> 00:43:52,231 ♪ And who'd of known ♪ 580 00:43:52,233 --> 00:43:54,365 ♪ The foolish things ♪ 581 00:43:54,367 --> 00:43:58,431 ♪ Of the world would shame the wise ♪ 582 00:43:58,433 --> 00:44:02,298 ♪ That God takes the destitute ♪ 583 00:44:02,300 --> 00:44:06,431 ♪ And He hands them His love ♪ 584 00:44:06,433 --> 00:44:08,798 ♪ And who would have known ♪ 585 00:44:08,800 --> 00:44:10,965 ♪ That He takes the weak ♪ 586 00:44:10,967 --> 00:44:14,665 ♪ To shame the strong ♪ 587 00:44:14,667 --> 00:44:18,498 ♪ That He chose the powerless ♪ 588 00:44:18,500 --> 00:44:22,198 ♪ To shame the powerful ♪ 589 00:44:22,200 --> 00:44:24,198 ♪ And who would've known ♪ 590 00:44:24,200 --> 00:44:26,198 ♪ The foolish things ♪ 591 00:44:26,200 --> 00:44:28,198 ♪ Of this world ♪ 592 00:44:28,200 --> 00:44:30,665 ♪ Would shame the wise ♪ 593 00:44:30,667 --> 00:44:34,465 ♪ That He takes the destitute ♪ 594 00:44:34,467 --> 00:44:38,167 ♪ And he hands them His love ♪ 595 00:44:50,333 --> 00:44:51,665 RUTH: What are they doing? 596 00:44:51,667 --> 00:44:52,531 He's buying his land. 597 00:44:52,533 --> 00:44:55,500 It's ancient tradition around here. 598 00:44:57,700 --> 00:45:00,500 (PEOPLE CLAPPING) 599 00:45:09,900 --> 00:45:10,700 Hey. 600 00:45:12,300 --> 00:45:13,100 Hey you. 601 00:45:14,533 --> 00:45:16,665 Did you have a good harvest today? 602 00:45:16,667 --> 00:45:18,531 (OMINOUS MUSIC) 603 00:45:18,533 --> 00:45:19,598 I'm speaking to you! 604 00:45:19,600 --> 00:45:21,298 No! 605 00:45:21,300 --> 00:45:22,098 Hey! 606 00:45:22,100 --> 00:45:23,098 Hey! 607 00:45:23,100 --> 00:45:23,898 Get off her! 608 00:45:23,900 --> 00:45:25,231 Get off her! 609 00:45:25,233 --> 00:45:27,565 Get off my field and don't ever come back! 610 00:45:27,567 --> 00:45:28,565 You! 611 00:45:28,567 --> 00:45:31,031 You and that old woman better watch out! 612 00:45:31,033 --> 00:45:32,965 I mean, it would be a shame if one 613 00:45:32,967 --> 00:45:35,598 of you would have an accident up there 614 00:45:35,600 --> 00:45:38,731 in that remote house in the middle of nowhere. 615 00:45:38,733 --> 00:45:39,633 Get out of here. 616 00:45:42,933 --> 00:45:44,198 Ruth, you okay? 617 00:45:44,200 --> 00:45:44,965 You all right? 618 00:45:44,967 --> 00:45:46,031 What have you done? 619 00:45:46,033 --> 00:45:46,798 What? 620 00:45:46,800 --> 00:45:47,731 You heard him. 621 00:45:47,733 --> 00:45:48,731 He said he'd come after us. 622 00:45:48,733 --> 00:45:49,631 He said he'd hurt Naomi. 623 00:45:49,633 --> 00:45:50,631 He's never coming back, okay. 624 00:45:50,633 --> 00:45:51,565 He's not gonna hurt you or Naomi. 625 00:45:51,567 --> 00:45:52,698 Why did you do it? 626 00:45:52,700 --> 00:45:54,198 Why did you have to fire him? 627 00:45:54,200 --> 00:45:56,198 Why'd you have to do everything by the book? 628 00:45:56,200 --> 00:45:57,065 Ruth... 629 00:45:57,067 --> 00:45:58,765 I hate it here! 630 00:45:58,767 --> 00:46:00,931 I hate this place with its narrow-minded people 631 00:46:00,933 --> 00:46:02,665 and the way everyone looks down on anyone 632 00:46:02,667 --> 00:46:03,967 and anything who's different! 633 00:46:06,300 --> 00:46:08,067 I wish I'd never come here! 634 00:46:08,967 --> 00:46:11,667 (SOLEMN MUSIC) 635 00:46:27,667 --> 00:46:29,300 Did you really shout at him? 636 00:46:30,467 --> 00:46:31,800 I'm not worried about that. 637 00:46:33,367 --> 00:46:34,700 What if those men come here? 638 00:46:36,700 --> 00:46:38,367 It was an empty threat Ruth. 639 00:46:45,333 --> 00:46:47,700 (LIGHT MUSIC) 640 00:47:32,800 --> 00:47:35,031 ♪ The words that go out ♪ 641 00:47:35,033 --> 00:47:37,698 ♪ From your mouth ♪ 642 00:47:37,700 --> 00:47:41,398 ♪ Will not return ♪ 643 00:47:41,400 --> 00:47:44,698 ♪ Empty ♪ 644 00:47:44,700 --> 00:47:46,831 ♪ The words that go out ♪ 645 00:47:46,833 --> 00:47:49,898 ♪ From your mouth ♪ 646 00:47:49,900 --> 00:47:53,098 ♪ Will not return ♪ 647 00:47:53,100 --> 00:47:57,031 ♪ Empty ♪ 648 00:47:57,033 --> 00:48:01,831 ♪ Your will shall be done ♪ 649 00:48:01,833 --> 00:48:05,031 ♪ You shall accomplish ♪ 650 00:48:05,033 --> 00:48:08,831 ♪ Your desires ♪ 651 00:48:08,833 --> 00:48:11,998 ♪ Your ways are not like ♪ 652 00:48:12,000 --> 00:48:14,298 ♪ My ways ♪ 653 00:48:14,300 --> 00:48:17,698 ♪ Your ways are higher ♪ 654 00:48:17,700 --> 00:48:19,098 ♪ Your thoughts are far ♪ 655 00:48:19,100 --> 00:48:20,865 ♪ Above the heavens ♪ 656 00:48:20,867 --> 00:48:23,765 ♪ Your ways are not like ♪ 657 00:48:23,767 --> 00:48:25,898 ♪ My ways ♪ 658 00:48:25,900 --> 00:48:29,731 ♪ Still I will follow You ♪ 659 00:48:29,733 --> 00:48:33,798 ♪ Because Your ways are not my ways ♪ 660 00:48:33,800 --> 00:48:37,965 ♪ The words that go out from Your mouth ♪ 661 00:48:37,967 --> 00:48:41,298 ♪ Will not return ♪ 662 00:48:41,300 --> 00:48:44,831 ♪ Empty ♪ 663 00:48:44,833 --> 00:48:47,598 ♪ Your will shall ♪ 664 00:48:47,600 --> 00:48:49,931 ♪ Be done ♪ 665 00:48:49,933 --> 00:48:53,298 ♪ You shall accomplish ♪ 666 00:48:53,300 --> 00:48:56,765 ♪ Your desires ♪ 667 00:48:56,767 --> 00:48:59,898 ♪ Your ways are not like ♪ 668 00:48:59,900 --> 00:49:02,098 ♪ My ways ♪ 669 00:49:02,100 --> 00:49:05,665 ♪ Your ways are higher ♪ 670 00:49:05,667 --> 00:49:06,998 ♪ Your thoughts are far ♪ 671 00:49:07,000 --> 00:49:08,765 ♪ Above the heavens ♪ 672 00:49:08,767 --> 00:49:11,931 ♪ Your ways are not like ♪ 673 00:49:11,933 --> 00:49:13,931 ♪ My ways ♪ 674 00:49:13,933 --> 00:49:17,631 ♪ Still I will follow You ♪ 675 00:49:17,633 --> 00:49:21,365 ♪ Because Your ways are not mine ♪ 676 00:49:21,367 --> 00:49:23,700 Ruth, what are you doing? 677 00:49:24,567 --> 00:49:25,467 Impossible. 678 00:49:26,333 --> 00:49:29,765 ♪ Still I will follow You ♪ 679 00:49:29,767 --> 00:49:31,131 ♪ Because Your ways ♪ 680 00:49:31,133 --> 00:49:33,933 ♪ Are not my ways ♪ 681 00:49:53,600 --> 00:49:56,533 (SLOW PACED MUSIC) 682 00:50:29,933 --> 00:50:33,765 ♪ Who is this tender man ♪ 683 00:50:33,767 --> 00:50:36,265 ♪ Who's so good to me ♪ 684 00:50:36,267 --> 00:50:40,865 ♪ Who won't leave my mind ♪ 685 00:50:40,867 --> 00:50:43,598 ♪ His eyes are light ♪ 686 00:50:43,600 --> 00:50:45,065 ♪ With a life ♪ 687 00:50:45,067 --> 00:50:47,565 ♪ A deep tenderness ♪ 688 00:50:47,567 --> 00:50:51,531 ♪ Who knows my God ♪ 689 00:50:51,533 --> 00:50:53,831 ♪ Don't I have anything ♪ 690 00:50:53,833 --> 00:50:57,398 ♪ Better to do ♪ 691 00:50:57,400 --> 00:51:02,333 ♪ I will only end up hurting too ♪ 692 00:51:03,167 --> 00:51:06,131 ♪ Though I know for sure ♪ 693 00:51:06,133 --> 00:51:08,798 ♪ I obey my heart ♪ 694 00:51:08,800 --> 00:51:10,231 ♪ But in him ♪ 695 00:51:10,233 --> 00:51:14,731 ♪ I have seen the Lord ♪ 696 00:51:14,733 --> 00:51:17,265 ♪ His quiet strength ♪ 697 00:51:17,267 --> 00:51:20,031 ♪ Is new to me ♪ 698 00:51:20,033 --> 00:51:25,033 ♪ Well in him I have seen the Lord ♪ 699 00:51:26,233 --> 00:51:30,967 ♪ And He will know my heart is to pain ♪ 700 00:51:31,900 --> 00:51:36,667 ♪ Still I will lean on my God ♪ 701 00:51:37,800 --> 00:51:39,931 ♪ Even though ♪ 702 00:51:39,933 --> 00:51:43,065 ♪ The hurt still remains ♪ 703 00:51:43,067 --> 00:51:48,067 ♪ Still I believe in my God ♪ 704 00:51:48,967 --> 00:51:49,998 ♪ Because if there's nobody ♪ 705 00:51:50,000 --> 00:51:53,765 ♪ Better than me ♪ 706 00:51:53,767 --> 00:51:55,598 ♪ Because if there's nobody ♪ 707 00:51:55,600 --> 00:51:59,331 ♪ Better than me ♪ 708 00:51:59,333 --> 00:52:02,398 ♪ Oh I know how for sure ♪ 709 00:52:02,400 --> 00:52:07,131 ♪ I will break my heart ♪ 710 00:52:07,133 --> 00:52:09,531 ♪ But in him ♪ 711 00:52:09,533 --> 00:52:12,131 ♪ I have seen ♪ 712 00:52:12,133 --> 00:52:14,467 ♪ The Lord ♪ 713 00:52:41,000 --> 00:52:43,867 (SLOW PACED MUSIC) 714 00:52:54,833 --> 00:52:55,700 Oh hello. 715 00:52:56,567 --> 00:52:58,365 I haven't seen you for a while. 716 00:52:58,367 --> 00:52:59,931 There's a reason for that pig. 717 00:52:59,933 --> 00:53:02,400 (MALE GRUNTING) 718 00:53:22,667 --> 00:53:25,067 Have you guys seen Sheyla? 719 00:53:33,433 --> 00:53:34,233 Sheyla. 720 00:53:36,167 --> 00:53:37,298 Are you okay? 721 00:53:37,300 --> 00:53:39,033 What happened to you? 722 00:53:50,133 --> 00:53:50,933 Come on. 723 00:53:52,200 --> 00:53:53,933 I'll take you home. 724 00:54:11,800 --> 00:54:12,633 Poor girl. 725 00:54:13,600 --> 00:54:15,798 I wish I'd found her sooner. 726 00:54:15,800 --> 00:54:18,065 You shouldn't of found her at all. 727 00:54:18,067 --> 00:54:19,265 What if that man hadn't left? 728 00:54:19,267 --> 00:54:20,800 What if he'd come after you? 729 00:54:21,767 --> 00:54:23,667 I just want you to be safe Ruth. 730 00:54:25,467 --> 00:54:27,965 Wouldn't you like some kind of security? 731 00:54:27,967 --> 00:54:28,798 RUTH: Security? 732 00:54:28,800 --> 00:54:29,598 A husband. 733 00:54:29,600 --> 00:54:30,467 A husband? 734 00:54:31,667 --> 00:54:33,631 Stop repeating everything I say. 735 00:54:33,633 --> 00:54:34,433 Sorry. 736 00:54:36,233 --> 00:54:38,100 Am I too much of a burden for you? 737 00:54:39,000 --> 00:54:40,065 Do you wish I hadn't come? 738 00:54:40,067 --> 00:54:41,865 No, no Ruth. 739 00:54:41,867 --> 00:54:44,733 My life would be so much poorer without you in it. 740 00:54:45,767 --> 00:54:47,833 I just want you to be safe. 741 00:54:49,067 --> 00:54:51,065 Well, no man here would ever marry 742 00:54:51,067 --> 00:54:53,331 a poor widow from Moab. 743 00:54:53,333 --> 00:54:54,265 No man would... 744 00:54:54,267 --> 00:54:55,798 NAOMI: Boaz. 745 00:54:55,800 --> 00:54:56,598 What? 746 00:54:56,600 --> 00:54:57,365 He's a good man Ruth. 747 00:54:57,367 --> 00:54:58,633 And he cares for you. 748 00:54:59,900 --> 00:55:01,965 But it's obvious you like him too. 749 00:55:01,967 --> 00:55:02,898 RUTH: Naomi... 750 00:55:02,900 --> 00:55:04,898 Oh, Mahlon's gone Ruth. 751 00:55:04,900 --> 00:55:06,267 I want you to be happy. 752 00:55:07,800 --> 00:55:09,531 RUTH: Why would he want to marry me? 753 00:55:09,533 --> 00:55:11,665 Well, he's a relative. 754 00:55:11,667 --> 00:55:13,865 But he would never presume or press you, 755 00:55:13,867 --> 00:55:15,167 you must go to him. 756 00:55:17,133 --> 00:55:19,131 RUTH: What would he think of me asking such a thing? 757 00:55:19,133 --> 00:55:20,531 He would be at the threshing floor tonight. 758 00:55:20,533 --> 00:55:21,798 You could go and speak with him. 759 00:55:21,800 --> 00:55:23,598 RUTH: I can't do that. 760 00:55:23,600 --> 00:55:24,665 Is he so bad? 761 00:55:24,667 --> 00:55:27,267 No, he's so good. 762 00:55:28,133 --> 00:55:31,167 He's, he's perfect. 763 00:55:32,933 --> 00:55:33,733 Trust me, 764 00:55:34,667 --> 00:55:36,498 no man is perfect. 765 00:55:36,500 --> 00:55:38,331 What if I go down there 766 00:55:38,333 --> 00:55:39,531 and he laughs at me 767 00:55:39,533 --> 00:55:41,065 or he throws me out? 768 00:55:41,067 --> 00:55:42,000 I'll be humiliated. 769 00:55:44,333 --> 00:55:47,300 Oh Ruth, I would never force you. 770 00:55:49,733 --> 00:55:52,500 But something in my spirit says that this is right. 771 00:55:58,700 --> 00:55:59,567 You know, 772 00:56:01,433 --> 00:56:03,733 something in mine says it too. 773 00:56:06,767 --> 00:56:07,698 Go down there tonight, 774 00:56:07,700 --> 00:56:08,965 but don't let him see you 775 00:56:08,967 --> 00:56:11,400 until he has finished eating and drinking. 776 00:56:12,767 --> 00:56:15,167 (TENSE MUSIC) 777 00:56:55,967 --> 00:56:58,633 (MEN CHATTERING) 778 00:57:06,167 --> 00:57:07,898 Well then, I don't know about you 779 00:57:07,900 --> 00:57:10,300 but I'm not getting younger. 780 00:57:11,400 --> 00:57:13,900 I need my sleep, so, goodnight. 781 00:58:21,800 --> 00:58:24,700 (SLOW PACED MUSIC) 782 00:58:25,567 --> 00:58:26,567 Who's there? 783 00:58:28,200 --> 00:58:29,200 A servant. 784 00:58:32,867 --> 00:58:33,667 Ruth? 785 00:58:35,800 --> 00:58:37,033 What are you doing here? 786 00:58:40,000 --> 00:58:41,865 I'm sorry, I shouldn't have come. 787 00:58:41,867 --> 00:58:43,665 No please. 788 00:58:43,667 --> 00:58:44,667 Please stay. 789 00:58:53,367 --> 00:58:54,933 Are you still angry with me 790 00:58:56,367 --> 00:58:57,398 about the night before? 791 00:58:57,400 --> 00:58:58,998 I'm sorry, I didn't mean to hurt you any. 792 00:58:59,000 --> 00:59:00,467 I was frightened. 793 00:59:01,967 --> 00:59:03,531 I didn't mean what I said. 794 00:59:03,533 --> 00:59:04,865 Well, 795 00:59:04,867 --> 00:59:08,433 I did, but those words weren't meant for you. 796 00:59:18,500 --> 00:59:21,465 I don't think I could bear it 797 00:59:21,467 --> 00:59:22,600 if you left. 798 00:59:25,067 --> 00:59:26,400 You couldn't? 799 00:59:28,167 --> 00:59:29,167 BOAZ: No. 800 00:59:48,567 --> 00:59:52,365 Would you spread the corner of your garment over me, 801 00:59:52,367 --> 00:59:56,367 for you are the guardian redeemer of our family. 802 01:00:14,833 --> 01:00:15,967 BOAZ: Yes. 803 01:00:37,967 --> 01:00:41,298 ♪ From the very first moment I saw you ♪ 804 01:00:41,300 --> 01:00:45,231 ♪ There was an awakening in my heart ♪ 805 01:00:45,233 --> 01:00:46,998 ♪ It's as though someone is ♪ 806 01:00:47,000 --> 01:00:49,165 ♪ Whispering to me ♪ 807 01:00:49,167 --> 01:00:52,665 ♪ There is a hope coming to the earth ♪ 808 01:00:52,667 --> 01:00:56,665 ♪ What did I do ♪ 809 01:00:56,667 --> 01:01:00,631 ♪ To deserve a treasure like you ♪ 810 01:01:00,633 --> 01:01:04,565 ♪ While I was lost and lonely ♪ 811 01:01:04,567 --> 01:01:08,231 ♪ You saw me and you carried me too ♪ 812 01:01:08,233 --> 01:01:12,398 ♪ What did I do ♪ 813 01:01:12,400 --> 01:01:16,665 ♪ To deserve a treasure like you ♪ 814 01:01:16,667 --> 01:01:20,265 ♪ My shield, my protector ♪ 815 01:01:20,267 --> 01:01:24,665 ♪ Take this heart and take me too ♪ 816 01:01:24,667 --> 01:01:27,898 ♪ From the very first moment I saw you ♪ 817 01:01:27,900 --> 01:01:31,965 ♪ There was an awakening in my heart ♪ 818 01:01:31,967 --> 01:01:33,798 ♪ It's as though someone is ♪ 819 01:01:33,800 --> 01:01:35,565 ♪ Whispering to me ♪ 820 01:01:35,567 --> 01:01:39,731 ♪ There is a hope coming to the earth ♪ 821 01:01:39,733 --> 01:01:43,665 ♪ What did I do ♪ 822 01:01:43,667 --> 01:01:47,431 ♪ To deserve a treasure like you ♪ 823 01:01:47,433 --> 01:01:51,265 ♪ While I was lost and lonely ♪ 824 01:01:51,267 --> 01:01:55,398 ♪ You saw me and you carried me too ♪ 825 01:01:55,400 --> 01:01:59,098 ♪ What did I do ♪ 826 01:01:59,100 --> 01:02:03,331 ♪ To deserve a beauty like you ♪ 827 01:02:03,333 --> 01:02:07,131 ♪ My shield, my protector ♪ 828 01:02:07,133 --> 01:02:11,065 ♪ Take this heart and take me too ♪ 829 01:02:11,067 --> 01:02:16,067 ♪ Don't ask me to leave you now ♪ 830 01:02:17,100 --> 01:02:20,265 ♪ I won't go ♪ 831 01:02:20,267 --> 01:02:24,731 ♪ I just won't go ♪ 832 01:02:24,733 --> 01:02:29,733 ♪ There is no one who loves me like you do ♪ 833 01:02:30,900 --> 01:02:34,265 ♪ We're family ♪ 834 01:02:34,267 --> 01:02:38,398 ♪ My family ♪ 835 01:02:38,400 --> 01:02:42,298 ♪ Because your God is my God ♪ 836 01:02:42,300 --> 01:02:45,498 ♪ I will never leave ♪ 837 01:02:45,500 --> 01:02:48,165 ♪ The love I've seen in you ♪ 838 01:02:48,167 --> 01:02:53,167 ♪ I taste it in my heart ♪ 839 01:02:54,433 --> 01:02:58,631 ♪ And your people are my people ♪ 840 01:02:58,633 --> 01:03:03,567 ♪ I will never leave the love I've seen you ♪ 841 01:03:04,233 --> 01:03:08,933 ♪ I finally understand ♪ 842 01:03:10,100 --> 01:03:14,131 ♪ What did I do ♪ 843 01:03:14,133 --> 01:03:17,998 ♪ To deserve a treasure like you ♪ 844 01:03:18,000 --> 01:03:21,765 ♪ While I was lost and lonely ♪ 845 01:03:21,767 --> 01:03:25,631 ♪ You saw me and you carried me too ♪ 846 01:03:25,633 --> 01:03:29,765 ♪ What did I do ♪ 847 01:03:29,767 --> 01:03:33,631 ♪ To deserve a treasure like you ♪ 848 01:03:33,633 --> 01:03:37,598 ♪ My shield, my protector ♪ 849 01:03:37,600 --> 01:03:41,800 ♪ Take this heart and take me too ♪ 850 01:03:54,633 --> 01:03:55,400 Ruth. 851 01:03:59,633 --> 01:04:02,465 I am a distant cousin of Elimelek, 852 01:04:02,467 --> 01:04:04,067 but there is someone closer than I. 853 01:04:05,700 --> 01:04:08,198 I must offer him his right to redeem you. 854 01:04:08,200 --> 01:04:09,167 What do you mean? 855 01:04:10,800 --> 01:04:12,698 If he will not then I will. 856 01:04:12,700 --> 01:04:14,531 I'll leave first thing, 857 01:04:14,533 --> 01:04:15,631 when you've gone for home. 858 01:04:15,633 --> 01:04:18,367 But, what if this other man says yes? 859 01:04:26,767 --> 01:04:29,731 If he will not, then I will. 860 01:04:29,733 --> 01:04:31,833 As long as the Lord lives Ruth, I will. 861 01:04:33,667 --> 01:04:34,767 I will redeem you. 862 01:04:36,700 --> 01:04:41,700 I will. 863 01:04:55,133 --> 01:04:55,933 Okay. 864 01:05:00,700 --> 01:05:02,565 Wait for me at Naomi's. 865 01:05:02,567 --> 01:05:03,900 I'll come for you. 866 01:05:19,467 --> 01:05:20,798 Ruth, what happened? 867 01:05:20,800 --> 01:05:21,798 Tell me. 868 01:05:21,800 --> 01:05:22,765 He said yes. 869 01:05:22,767 --> 01:05:24,365 Oh Ruth! 870 01:05:24,367 --> 01:05:28,165 But, he said yes but he said there's a closer relative 871 01:05:28,167 --> 01:05:29,798 and he has to offer him the right first 872 01:05:29,800 --> 01:05:31,098 and he said don't go back to your 873 01:05:31,100 --> 01:05:32,533 mother-in-law empty-handed. 874 01:05:34,333 --> 01:05:37,500 I know he's obeying the law, I know that. 875 01:05:38,733 --> 01:05:41,533 But what if this other man says yes 876 01:05:42,400 --> 01:05:44,165 and I lose a good man? 877 01:05:44,167 --> 01:05:45,131 No. 878 01:05:45,133 --> 01:05:46,531 Again. 879 01:05:46,533 --> 01:05:49,165 We must be patient and wait. (SLOW PACED MUSIC) 880 01:05:49,167 --> 01:05:52,600 The man won't rest until he has settled things this day. 881 01:05:59,000 --> 01:06:03,933 ♪ Wait for him ♪ 882 01:06:04,933 --> 01:06:06,365 ♪ Though you cannot ♪ 883 01:06:06,367 --> 01:06:10,931 ♪ See again ♪ 884 01:06:10,933 --> 01:06:15,933 ♪ Wait for him ♪ 885 01:06:16,700 --> 01:06:17,831 ♪ For today ♪ 886 01:06:17,833 --> 01:06:20,767 ♪ You will not rest ♪ 887 01:06:22,833 --> 01:06:27,965 ♪ Wait for him ♪ ♪ I'm not as strong ♪ 888 01:06:27,967 --> 01:06:30,298 ♪ Your heart ♪ ♪ As I thought ♪ 889 01:06:30,300 --> 01:06:31,698 ♪ Is torn ♪ ♪ I'm at the end ♪ 890 01:06:31,700 --> 01:06:34,831 ♪ In two ♪ ♪ Of my turn ♪ 891 01:06:34,833 --> 01:06:37,298 ♪ I am ♪ ♪ I don't know if I ♪ 892 01:06:37,300 --> 01:06:40,398 ♪ Old now ♪ ♪ Can go on ♪ 893 01:06:40,400 --> 01:06:42,031 ♪ I have seen what ♪ ♪ This is hard ♪ 894 01:06:42,033 --> 01:06:46,865 ♪ Your mind can do ♪ ♪ That I've ever known ♪ 895 01:06:46,867 --> 01:06:51,867 ♪ Wait for him ♪ 896 01:06:52,833 --> 01:06:54,465 ♪ Though you cannot ♪ 897 01:06:54,467 --> 01:06:56,967 ♪ See his face ♪ 898 01:06:58,967 --> 01:07:01,765 ♪ Wars rage ♪ ♪ What if ♪ 899 01:07:01,767 --> 01:07:04,498 ♪ Lives change ♪ ♪ He changes his mind ♪ 900 01:07:04,500 --> 01:07:08,067 ♪ His love never grows cold ♪ 901 01:07:26,067 --> 01:07:28,831 (TRICKLING WATER) 902 01:07:28,833 --> 01:07:30,933 Well, now what? 903 01:07:33,500 --> 01:07:35,633 I stop looking for love and You give me it? 904 01:07:37,567 --> 01:07:38,933 Now You're gonna take it away? 905 01:07:45,033 --> 01:07:47,731 ♪ Oh I know for sure ♪ 906 01:07:47,733 --> 01:07:50,465 ♪ I will break my heart ♪ 907 01:07:50,467 --> 01:07:52,065 ♪ But in her ♪ 908 01:07:52,067 --> 01:07:56,231 ♪ I see the Lord ♪ 909 01:07:56,233 --> 01:07:58,865 ♪ Slave to the law ♪ 910 01:07:58,867 --> 01:08:01,798 ♪ Bound by love ♪ 911 01:08:01,800 --> 01:08:02,965 ♪ But in her ♪ 912 01:08:02,967 --> 01:08:07,165 ♪ I see the Lord ♪ 913 01:08:07,167 --> 01:08:08,898 ♪ I could say nothing ♪ 914 01:08:08,900 --> 01:08:12,731 ♪ And make her mine ♪ 915 01:08:12,733 --> 01:08:14,598 ♪ I could say nothing ♪ 916 01:08:14,600 --> 01:08:18,898 ♪ And make her mine ♪ 917 01:08:18,900 --> 01:08:21,265 ♪ Oh I know for sure ♪ 918 01:08:21,267 --> 01:08:26,267 ♪ It will break my heart ♪ 919 01:08:27,067 --> 01:08:28,631 ♪ But my heart ♪ 920 01:08:28,633 --> 01:08:31,933 ♪ Must choose the Lord ♪ 921 01:09:06,033 --> 01:09:07,667 I can't do this. 922 01:09:11,633 --> 01:09:12,998 BOAZ: Wait for me at Naomi's. 923 01:09:13,000 --> 01:09:15,098 I'll come for you. 924 01:09:15,100 --> 01:09:17,967 (SLOW PACED MUSIC) 925 01:09:35,167 --> 01:09:35,998 AMI: Boaz, morning. 926 01:09:36,000 --> 01:09:36,967 Morning Ami. 927 01:09:40,033 --> 01:09:45,033 Oh Ami, come sit here. 928 01:10:12,100 --> 01:10:13,567 Wait here a minute. 929 01:10:24,167 --> 01:10:27,067 (SLOW PACED MUSIC) 930 01:10:46,300 --> 01:10:49,067 (WATER SPLASHING) 931 01:11:09,000 --> 01:11:11,367 (BEE BUZZING) 932 01:11:23,367 --> 01:11:26,067 (MARCHING MUSIC) 933 01:11:54,100 --> 01:11:57,398 Naomi, who's recently returned from Moab 934 01:11:57,400 --> 01:11:58,798 is selling the piece of land 935 01:11:58,800 --> 01:12:01,231 that once belonged to her relative Elimelek. 936 01:12:01,233 --> 01:12:03,765 Now I thought I'd bring the matter to you here today 937 01:12:03,767 --> 01:12:05,400 and suggest that you buy it. 938 01:12:07,167 --> 01:12:08,665 In front of all these seated here, 939 01:12:08,667 --> 01:12:10,067 the elders of my people. 940 01:12:11,367 --> 01:12:13,531 If you'll redeem it, then do so. 941 01:12:13,533 --> 01:12:15,167 But if you won't, tell me now. 942 01:12:16,633 --> 01:12:19,198 For no one else has the right to do so apart from you. 943 01:12:19,200 --> 01:12:20,333 I am but next in line. 944 01:12:26,833 --> 01:12:30,531 Well, I suppose we own so much land already, 945 01:12:30,533 --> 01:12:32,531 a little more wouldn't hurt. 946 01:12:32,533 --> 01:12:34,398 I will redeem it! 947 01:12:34,400 --> 01:12:35,298 (MEN APPLAUDING) 948 01:12:35,300 --> 01:12:36,565 On the day, 949 01:12:36,567 --> 01:12:38,831 on the day you require the land from Naomi, 950 01:12:38,833 --> 01:12:41,667 Elimelek's widow, you also require Ruth. 951 01:12:42,533 --> 01:12:43,533 The Moabite. 952 01:12:47,367 --> 01:12:48,598 Ruth? 953 01:12:48,600 --> 01:12:50,198 I would marry Ruth? 954 01:12:50,200 --> 01:12:53,565 Ami, are you exchanging land with my son Boaz? 955 01:12:53,567 --> 01:12:55,400 Mother, this is men's business. 956 01:12:56,467 --> 01:12:58,565 Naomi was selling her land. 957 01:12:58,567 --> 01:13:01,131 Ami here is the first in line to acquire it. 958 01:13:01,133 --> 01:13:02,431 He was just also deciding whether 959 01:13:02,433 --> 01:13:03,831 he'd like to acquire Ruth, the Moabite. 960 01:13:03,833 --> 01:13:06,231 Where the deed of the land is a requirement of the law. 961 01:13:06,233 --> 01:13:07,031 What! 962 01:13:07,033 --> 01:13:07,831 Excuse us! 963 01:13:07,833 --> 01:13:09,098 AMI: Mother! 964 01:13:09,100 --> 01:13:10,265 If you do this, you will be forever the man 965 01:13:10,267 --> 01:13:11,831 that married that woman! 966 01:13:11,833 --> 01:13:12,731 A Moabite! 967 01:13:12,733 --> 01:13:14,398 Everyone will look down on you! 968 01:13:14,400 --> 01:13:15,598 Your whole family! 969 01:13:15,600 --> 01:13:16,898 But mother, I... 970 01:13:16,900 --> 01:13:18,098 Not only that, you'll be putting the future 971 01:13:18,100 --> 01:13:19,265 of your nieces and nephews 972 01:13:19,267 --> 01:13:21,398 and brothers and sisters in grave danger! 973 01:13:21,400 --> 01:13:22,631 And me! 974 01:13:22,633 --> 01:13:24,298 While everything we've worked so hard for 975 01:13:24,300 --> 01:13:26,398 will be left to whatever little mutts 976 01:13:26,400 --> 01:13:28,131 you and that halfy produce! 977 01:13:28,133 --> 01:13:28,931 But I really... 978 01:13:28,933 --> 01:13:30,467 Ami, if you do this, 979 01:13:31,433 --> 01:13:32,900 I will not see you again. 980 01:13:44,700 --> 01:13:46,200 So if I want the land, 981 01:13:47,300 --> 01:13:48,900 I must marry Ruth too? 982 01:13:51,233 --> 01:13:52,267 Yes. 983 01:14:20,100 --> 01:14:23,000 (SLOW PACED MUSIC) 984 01:14:39,300 --> 01:14:41,933 (LIGHT MUSIC) 985 01:14:51,333 --> 01:14:52,531 Who was it? 986 01:14:52,533 --> 01:14:53,333 Ami. 987 01:15:17,667 --> 01:15:18,965 Anything else? 988 01:15:18,967 --> 01:15:22,065 RUTH: No, I think that's everything. 989 01:15:22,067 --> 01:15:22,865 BOAZ: Oh, careful with that. 990 01:15:22,867 --> 01:15:24,298 It's heavy. 991 01:15:24,300 --> 01:15:26,498 Tell me about the time you faced a wolf in the forest. 992 01:15:26,500 --> 01:15:27,300 Okay. 993 01:15:28,900 --> 01:15:29,867 Oh hey. 994 01:15:31,367 --> 01:15:33,367 I'll get that, you rest. 995 01:15:44,100 --> 01:15:45,998 You don't have to leave it you know. 996 01:15:46,000 --> 01:15:48,531 Oh, I see, trying to get rid of me already are you? 997 01:15:48,533 --> 01:15:49,333 No, no. 998 01:15:50,933 --> 01:15:51,933 Your home's with us. 999 01:15:52,767 --> 01:15:55,400 (LIGHT MUSIC) 1000 01:15:56,333 --> 01:15:57,100 I just meant 1001 01:16:00,333 --> 01:16:02,500 leaving all those memories behind, 1002 01:16:04,300 --> 01:16:04,967 it must hurt. 1003 01:16:09,400 --> 01:16:10,800 I'll tell you what hurts. 1004 01:16:12,400 --> 01:16:13,467 Being angry with God. 1005 01:16:15,533 --> 01:16:17,400 Nothing hurts more than that. 1006 01:16:19,367 --> 01:16:20,933 It's just a house. 1007 01:16:22,300 --> 01:16:23,100 Yeah. 1008 01:16:24,400 --> 01:16:25,798 Come. 1009 01:16:25,800 --> 01:16:28,667 (SLOW PACED MUSIC) 1010 01:17:07,300 --> 01:17:08,631 (BABY COOING) 1011 01:17:08,633 --> 01:17:10,600 And what will be the name of this child? 1012 01:17:13,600 --> 01:17:14,965 EVERYONE: Obed. 1013 01:17:14,967 --> 01:17:16,365 Obed. 1014 01:17:16,367 --> 01:17:17,698 That's a good name. 1015 01:17:17,700 --> 01:17:19,700 Servant and worshiper. 1016 01:18:12,769 --> 01:18:17,769 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1017 01:18:51,533 --> 01:18:53,065 ♪ From the very first ♪ 1018 01:18:53,067 --> 01:18:54,965 ♪ Moment I saw you ♪ 1019 01:18:54,967 --> 01:18:58,831 ♪ There was an awakening in my heart ♪ 1020 01:18:58,833 --> 01:19:02,665 ♪ It's as though someone is whispering to me ♪ 1021 01:19:02,667 --> 01:19:06,431 ♪ There is a hope coming to the earth ♪ 1022 01:19:06,433 --> 01:19:10,398 ♪ What did I do ♪ 1023 01:19:10,400 --> 01:19:14,398 ♪ To deserve a treasure like you ♪ 1024 01:19:14,400 --> 01:19:18,265 ♪ While I was lost and lonely ♪ 1025 01:19:18,267 --> 01:19:21,865 ♪ You saw me and you carried me too ♪ 1026 01:19:21,867 --> 01:19:25,931 ♪ What did I do ♪ 1027 01:19:25,933 --> 01:19:29,731 ♪ To deserve a treasure like you ♪ 1028 01:19:29,733 --> 01:19:33,831 ♪ My shield, my protector ♪ 1029 01:19:33,833 --> 01:19:38,231 ♪ Take this heart and take me too ♪ 1030 01:19:38,233 --> 01:19:41,598 ♪ From the very first moment I saw you ♪ 1031 01:19:41,600 --> 01:19:45,731 ♪ There was an awakening in my heart ♪ 1032 01:19:45,733 --> 01:19:47,298 ♪ It's as though someone is ♪ 1033 01:19:47,300 --> 01:19:49,731 ♪ Whispering to me ♪ 1034 01:19:49,733 --> 01:19:53,631 ♪ There is a hope coming to the earth ♪ 1035 01:19:53,633 --> 01:19:57,265 ♪ What did I do ♪ 1036 01:19:57,267 --> 01:20:01,031 ♪ To deserve a treasure like you ♪ 1037 01:20:01,033 --> 01:20:05,331 ♪ While I was lost and lonely ♪ 1038 01:20:05,333 --> 01:20:09,131 ♪ You saw me and you carried me too ♪ 1039 01:20:09,133 --> 01:20:12,798 ♪ What did I do ♪ 1040 01:20:12,800 --> 01:20:16,798 ♪ To deserve a beauty like you ♪ 1041 01:20:16,800 --> 01:20:20,865 ♪ My shield, my protector ♪ 1042 01:20:20,867 --> 01:20:24,865 ♪ Take this heart and take me too ♪ 1043 01:20:24,867 --> 01:20:29,867 ♪ Don't ask me to leave you now ♪ 1044 01:20:30,867 --> 01:20:33,898 ♪ I won't go ♪ 1045 01:20:33,900 --> 01:20:38,798 ♪ I just won't go ♪ 1046 01:20:38,800 --> 01:20:42,898 ♪ There is no one who loves me ♪ 1047 01:20:42,900 --> 01:20:44,631 ♪ Like you do ♪ 1048 01:20:44,633 --> 01:20:47,998 ♪ We're family ♪ 1049 01:20:48,000 --> 01:20:51,865 ♪ My family ♪ 1050 01:20:51,867 --> 01:20:56,065 ♪ Because your God is my God ♪ 1051 01:20:56,067 --> 01:20:59,165 ♪ I will never leave ♪ 1052 01:20:59,167 --> 01:21:02,131 ♪ The love I've seen in you ♪ 1053 01:21:02,133 --> 01:21:07,067 ♪ I've tasted it in my heart ♪ 1054 01:21:08,267 --> 01:21:12,098 ♪ And your people are my people ♪ 1055 01:21:12,100 --> 01:21:14,765 ♪ I will never leave ♪ 1056 01:21:14,767 --> 01:21:17,865 ♪ The love I've seen in you ♪ 1057 01:21:17,867 --> 01:21:22,867 ♪ I finally understand ♪ 1058 01:21:23,767 --> 01:21:27,831 ♪ What did I do ♪ 1059 01:21:27,833 --> 01:21:31,665 ♪ To deserve a treasure like you ♪ 1060 01:21:31,667 --> 01:21:35,865 ♪ While I was lost and lonely ♪ 1061 01:21:35,867 --> 01:21:39,431 ♪ You saw me and you carried me too ♪ 1062 01:21:39,433 --> 01:21:43,365 ♪ What did I do ♪ 1063 01:21:43,367 --> 01:21:47,865 ♪ To deserve a treasure like you ♪ 1064 01:21:47,867 --> 01:21:51,365 ♪ My shield, my protector ♪ 1065 01:21:51,367 --> 01:21:55,500 ♪ Take this heart and take me too ♪ 70192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.