Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,546 --> 00:00:28,411
Morning.
2
00:00:28,413 --> 00:00:30,369
Good morning, Officer Winks.
3
00:00:31,149 --> 00:00:32,782
Punctual as ever, Officer Rose.
4
00:00:32,810 --> 00:00:35,811
Oh-ho. Look at that... new smart watch.
5
00:00:35,813 --> 00:00:37,079
Looking good.
6
00:00:37,081 --> 00:00:38,134
Thank you.
7
00:00:38,649 --> 00:00:40,449
Hi.
8
00:00:50,828 --> 00:00:53,629
Hey. So, Deb get you that watch?
9
00:00:55,699 --> 00:00:56,863
It was my idea, actually.
10
00:00:56,888 --> 00:00:57,666
Oh, yeah?
11
00:00:57,668 --> 00:00:59,468
What's it do,
time contractions or something?
12
00:00:59,470 --> 00:01:01,837
Got the baby bag packed and ready to go.
13
00:01:01,839 --> 00:01:04,139
How many times you driven
the route to the hospital?
14
00:01:04,141 --> 00:01:05,474
Like 10.
15
00:01:08,445 --> 00:01:11,246
Nothing good ever comes in life
unless you work at it, Ange.
16
00:01:11,248 --> 00:01:12,981
You're gonna be the best dad.
17
00:01:16,587 --> 00:01:18,520
Hey, who are those guys
with Mr. Winston?
18
00:01:20,190 --> 00:01:22,936
Oh, the I.T. servers
went down last night.
19
00:01:24,628 --> 00:01:26,695
No, I.T. guys aren't due until 3:00.
20
00:01:26,720 --> 00:01:28,630
- So they're early.
- No, Bill, they're never early.
21
00:01:28,632 --> 00:01:30,554
And I haven't seen those guys before.
22
00:01:32,209 --> 00:01:33,754
All right, I'll check it out.
23
00:01:48,940 --> 00:01:50,552
Good morning, gentlemen.
24
00:01:51,989 --> 00:01:53,855
May I see your identification, please?
25
00:01:53,857 --> 00:01:57,125
Is there a problem... officer?
26
00:01:58,373 --> 00:02:00,996
I'm sorry. We left them in the van.
27
00:02:02,299 --> 00:02:04,800
You mind if I take a quick look
in your bag?
28
00:02:08,038 --> 00:02:10,172
I don't think so.
29
00:02:18,515 --> 00:02:20,048
Oh, no.
30
00:02:32,663 --> 00:02:33,862
Emergency response.
31
00:02:33,887 --> 00:02:35,931
This is Officer Angela Rose,
32
00:02:35,933 --> 00:02:39,334
Bailey Merchants Bank, 831647th Street.
33
00:02:41,138 --> 00:02:43,639
Everybody out of your offices now!
34
00:02:43,641 --> 00:02:44,766
Let's go!
35
00:02:45,175 --> 00:02:46,642
- On the floor.
- Ohh!
36
00:02:46,644 --> 00:02:48,210
I have two armed men.
37
00:02:48,212 --> 00:02:50,045
- Go! Go! Go! Go!
- Okay! Come on!
38
00:02:50,047 --> 00:02:51,780
- Drop that phone now!
- Let's go. Come on!
39
00:02:51,782 --> 00:02:52,881
12 hostages.
40
00:02:52,883 --> 00:02:54,483
Police units are on their way.
41
00:02:54,485 --> 00:02:56,518
- Cellphones.
- Cellphones!
42
00:02:56,520 --> 00:02:57,853
- Cellphones.
- All of them.
43
00:02:57,855 --> 00:02:59,579
Don't leave any behind.
44
00:02:59,923 --> 00:03:02,157
- Hurry. Go, go, go, go.
- All of them.
45
00:03:02,159 --> 00:03:04,760
- Let's go.
- Here! Here!
46
00:03:14,304 --> 00:03:15,704
We're gonna do...
47
00:03:15,706 --> 00:03:18,073
Back. Back. Back!
48
00:03:18,075 --> 00:03:19,107
Okay, okay, okay! Shut your mouth.
49
00:03:19,109 --> 00:03:20,275
- Okay, okay.
- Shut your mouth.
50
00:03:20,277 --> 00:03:22,344
Drop your weapon!
51
00:03:29,553 --> 00:03:30,986
The police are on their way,
52
00:03:31,246 --> 00:03:35,490
so leave now before...
while you still have the chance!
53
00:03:39,697 --> 00:03:41,063
Aah!
54
00:03:41,065 --> 00:03:43,031
Ow!
55
00:03:50,107 --> 00:03:52,841
You drop your weapon now, rent-a-cop,
56
00:03:52,843 --> 00:03:54,776
or the next one's in his head.
57
00:04:15,330 --> 00:04:23,580
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
58
00:04:54,953 --> 00:04:56,052
Let them through. Let them through here.
59
00:04:56,054 --> 00:04:56,886
Sit rep.
60
00:04:56,888 --> 00:04:58,388
Building's been evacuated.
61
00:04:58,390 --> 00:05:00,556
We're looking at two hostage takers,
62
00:05:00,558 --> 00:05:01,924
14 hostages,
63
00:05:01,926 --> 00:05:04,594
including two security guards,
one gravely injured.
64
00:05:05,446 --> 00:05:07,330
- I'll grab the equipment.
- Okay.
65
00:05:10,135 --> 00:05:12,969
You're back. Yay.
66
00:05:13,969 --> 00:05:15,838
So happy.
67
00:05:16,416 --> 00:05:18,141
Eric knew who my mother was.
68
00:05:19,046 --> 00:05:20,934
He knew all along.
69
00:05:20,936 --> 00:05:23,112
If he's okay with me being here,
then you should be, too.
70
00:05:23,114 --> 00:05:24,847
Not that simple, Ms. Carlson.
71
00:05:25,651 --> 00:05:27,283
Have at it.
72
00:05:31,222 --> 00:05:33,823
The bank made an urgent call
for I.T. last night
73
00:05:33,825 --> 00:05:35,158
due to a loss of service.
74
00:05:35,160 --> 00:05:37,593
Disrupt service overnight
so they can gain entry
75
00:05:37,595 --> 00:05:39,262
as I.T. engineers in the morning...
76
00:05:39,264 --> 00:05:40,530
they're professionals.
77
00:05:40,532 --> 00:05:42,999
Professionals don't want to be
surrounded by the police.
78
00:05:43,001 --> 00:05:44,200
They should have anticipated
79
00:05:44,202 --> 00:05:46,035
someone would have activated the alarm.
80
00:05:46,037 --> 00:05:47,403
Well, maybe they did.
81
00:05:51,378 --> 00:05:52,675
Who triggered the alarm?
82
00:05:52,677 --> 00:05:56,101
Angela Rose, one of the private
security guards.
83
00:05:56,800 --> 00:05:58,867
What are the hostage takers asking for?
84
00:05:58,869 --> 00:05:59,816
Nothing so far.
85
00:05:59,818 --> 00:06:03,619
Hostage takers with no
demands... that's different.
86
00:06:04,254 --> 00:06:05,688
Not so different.
87
00:06:06,386 --> 00:06:08,291
San Francisco, January 2005,
88
00:06:08,293 --> 00:06:10,593
we had a similar situation.
And Rome, November 2011.
89
00:06:11,999 --> 00:06:13,629
Sharp, little memory
you got there, Ms. Denard.
90
00:06:13,631 --> 00:06:15,231
Ah, the better to keep you
91
00:06:15,233 --> 00:06:17,919
from pulling the wool
over my eyes, Mr. Beaumont.
92
00:06:19,465 --> 00:06:21,938
Hi. I'm Maxine Carlson.
93
00:06:21,940 --> 00:06:23,306
Nathalie Denard.
94
00:06:23,308 --> 00:06:25,541
- Ah. Your company insures the bank.
- That's right.
95
00:06:25,543 --> 00:06:27,243
We resolve kidnap and hostage situations
96
00:06:27,245 --> 00:06:29,078
for Ms. Denard's clients
all over the world.
97
00:06:29,080 --> 00:06:31,080
Which means we see a lot of each other.
98
00:06:31,082 --> 00:06:32,915
Mm, too much, actually.
99
00:06:35,059 --> 00:06:37,019
Is someone from the bank here?
100
00:06:37,021 --> 00:06:39,255
Elizabeth Bloom,
chief of the board of directors.
101
00:06:39,257 --> 00:06:40,423
Would you like to meet her?
102
00:06:40,425 --> 00:06:42,158
Oh, I'd be delighted, yeah.
103
00:06:42,160 --> 00:06:43,426
Follow me.
104
00:06:47,365 --> 00:06:48,598
You're allowed to come.
105
00:06:51,466 --> 00:06:52,378
Is this her?
106
00:06:52,380 --> 00:06:53,884
Move that appointment
to later this afternoon.
107
00:06:53,886 --> 00:06:56,114
Ms. Bloom, this is Eric Beaumont.
108
00:06:56,116 --> 00:06:57,540
- Beaumont.
- Hey.
109
00:06:57,542 --> 00:06:59,041
- Your reputation precedes you.
- Thank you.
110
00:06:59,043 --> 00:07:00,076
This is Zara Hallam,
111
00:07:00,078 --> 00:07:01,944
formerly NYPD
and our chief investigator.
112
00:07:01,946 --> 00:07:02,879
Investigator?
113
00:07:02,881 --> 00:07:05,181
I thought you were negotiators.
114
00:07:05,183 --> 00:07:07,483
Information's vital to a negotiation.
115
00:07:07,485 --> 00:07:09,452
Zara makes sure we have
a full command of the facts.
116
00:07:09,454 --> 00:07:11,420
I'm Oliver Yates, a psychologist.
117
00:07:11,422 --> 00:07:13,222
I profile the hostage takers.
118
00:07:13,224 --> 00:07:15,158
And I'm Maxine Carlson, the bugger.
119
00:07:16,043 --> 00:07:16,792
Bugger?
120
00:07:16,794 --> 00:07:17,894
Maxine's in training.
121
00:07:17,896 --> 00:07:20,096
I ask her to second-guess
all my decisions
122
00:07:20,098 --> 00:07:21,764
so she can learn to bug me.
123
00:07:21,766 --> 00:07:22,965
She's a natural.
124
00:07:22,967 --> 00:07:24,700
Mr. Beaumont, we have to resolve this
125
00:07:24,702 --> 00:07:25,868
as quickly as possible.
126
00:07:26,337 --> 00:07:28,671
Our policy provides
for a $10 million payout.
127
00:07:28,673 --> 00:07:30,907
I don't expect we'll pay
that much, Ms. Bloom.
128
00:07:30,909 --> 00:07:33,476
Avoiding violence is our
top priority, Ms. Bloom.
129
00:07:33,478 --> 00:07:36,078
And saving her company money.
130
00:07:36,080 --> 00:07:38,080
Well, at the moment,
the hostage takers haven't asked
131
00:07:38,082 --> 00:07:39,175
for anything at all.
132
00:07:39,177 --> 00:07:40,550
So, what do they want?
133
00:07:40,552 --> 00:07:42,084
That's what we need to find out.
134
00:07:42,086 --> 00:07:42,952
Will you excuse us?
135
00:07:46,741 --> 00:07:48,424
Don't worry. He knows what he's doing.
136
00:07:49,029 --> 00:07:50,893
He better.
137
00:07:59,604 --> 00:08:00,803
That bad, huh?
138
00:08:03,182 --> 00:08:04,455
Angie.
139
00:08:05,109 --> 00:08:06,409
Don't.
140
00:08:12,799 --> 00:08:14,607
You cut the camera feed?
141
00:08:15,119 --> 00:08:16,986
Yeah, I did.
142
00:08:17,956 --> 00:08:20,486
I thought I said, ?Don't shoot anyone?"
143
00:08:25,296 --> 00:08:27,296
- I know what I'm doing.
- Ah.
144
00:08:27,298 --> 00:08:29,477
I was just making sure
nobody tries nothing.
145
00:08:30,910 --> 00:08:33,836
These hostages were to make sure
the cops don't come in.
146
00:08:34,381 --> 00:08:35,905
Now you've pretty well guaranteed
147
00:08:35,907 --> 00:08:37,039
a SWAT team on our backs.
148
00:08:37,041 --> 00:08:38,808
You just set up the insurance.
149
00:09:02,800 --> 00:09:04,600
SWAT looks a little lively for my taste.
150
00:09:04,602 --> 00:09:06,669
- Yeah, we'll find out about that.
- Don't worry.
151
00:09:06,671 --> 00:09:07,803
You ask.
152
00:09:08,806 --> 00:09:09,839
Sellars!
153
00:09:10,775 --> 00:09:12,975
Zara Hallam.
154
00:09:12,977 --> 00:09:14,110
How are Mike and the kids?
155
00:09:14,112 --> 00:09:15,911
Oh, good! Or so I'm told.
156
00:09:15,913 --> 00:09:18,147
Oh, I hear that.
157
00:09:18,149 --> 00:09:20,549
Eric Beaumont, Commander Nina Sellars,
158
00:09:20,551 --> 00:09:21,851
an old friend of mine.
159
00:09:21,853 --> 00:09:22,718
Pleasure.
160
00:09:22,720 --> 00:09:23,674
It's an honor, Mr. Beaumont,
161
00:09:23,676 --> 00:09:25,655
but I'm afraid there isn't much
for you to do here.
162
00:09:25,657 --> 00:09:27,757
You still haven't made contact
with the hostage takers.
163
00:09:27,759 --> 00:09:28,557
Zip.
164
00:09:28,559 --> 00:09:29,625
And I've got every news crew
165
00:09:29,627 --> 00:09:31,093
on the Eastern seaboard parked outside,
166
00:09:31,095 --> 00:09:33,729
plus the Mayor's demanding
updates every 15 minutes, so...
167
00:09:33,731 --> 00:09:35,164
Have you identified them?
168
00:09:36,457 --> 00:09:37,281
This is your show, Commander.
169
00:09:37,283 --> 00:09:38,968
I'm just here to help in any way I can.
170
00:09:40,244 --> 00:09:41,370
Sure.
171
00:09:44,108 --> 00:09:46,142
Zachary Smith, 32,
172
00:09:46,144 --> 00:09:48,944
served six years
for the Brooklyn West heist.
173
00:09:48,946 --> 00:09:50,613
Six years.
174
00:09:50,615 --> 00:09:52,982
Four bank tellers
were executed in cold blood.
175
00:09:52,984 --> 00:09:54,216
Yeah, his accomplice took the fall,
176
00:09:54,218 --> 00:09:55,484
but we think he was just
following Smith's orders...
177
00:09:55,486 --> 00:09:56,984
a nasty piece of work.
178
00:09:56,986 --> 00:09:58,287
And what about the second man?
179
00:09:58,289 --> 00:09:59,355
Theodore Grimes...
180
00:10:00,011 --> 00:10:01,490
formerly one of New York's finest.
181
00:10:02,133 --> 00:10:03,959
He served four years for taking bribes
182
00:10:03,961 --> 00:10:05,594
from a meth dealer in Castle Hill.
183
00:10:05,596 --> 00:10:07,547
Okay, so robbing banks
during business hours
184
00:10:07,549 --> 00:10:08,864
isn't exactly Grimes' M.O.
185
00:10:08,866 --> 00:10:09,832
No, but it is Smith's,
186
00:10:09,834 --> 00:10:11,334
and they spent 18 months together
187
00:10:11,336 --> 00:10:12,835
in the same cell block in Attica.
188
00:10:12,837 --> 00:10:14,937
We saw SWAT outside.
189
00:10:14,939 --> 00:10:17,340
We can't bypass the alarms
on the windows and doors,
190
00:10:17,342 --> 00:10:20,042
but they found access
through a vent in the basement.
191
00:10:20,044 --> 00:10:21,210
Take it from me...
192
00:10:21,212 --> 00:10:23,579
you got a homicidal ex-con
in there, detective.
193
00:10:23,581 --> 00:10:25,247
SWAT charges in, someone's bound to die.
194
00:10:25,249 --> 00:10:27,149
Someone's bound to die if they don't.
195
00:10:27,151 --> 00:10:28,244
Bob?
196
00:10:28,786 --> 00:10:29,885
This was three hours ago,
197
00:10:29,887 --> 00:10:31,687
right before they cut the CCTV feeds.
198
00:10:32,914 --> 00:10:35,725
Aah!
199
00:10:35,727 --> 00:10:36,926
Victim's Bill Winks.
200
00:10:37,254 --> 00:10:38,997
His wife's eight months pregnant.
201
00:10:39,731 --> 00:10:42,064
Mr. Beaumont, I would be happy
to let you negotiate,
202
00:10:42,066 --> 00:10:44,367
but these guys don't even want to talk,
203
00:10:44,369 --> 00:10:45,935
and this man can't afford to wait.
204
00:10:47,004 --> 00:10:49,338
It's the Mayor again. Excuse me.
205
00:10:49,340 --> 00:10:51,140
You mind sharing
this footage with my team?
206
00:10:51,142 --> 00:10:52,508
Knock yourself out.
207
00:10:56,040 --> 00:10:58,180
Whoa, whoa, whoa. Sit down!
208
00:10:58,182 --> 00:10:59,281
- Sit down!
- Sorry, sorry.
209
00:10:59,283 --> 00:11:00,516
Just... Just... Please, just...
210
00:11:00,518 --> 00:11:03,319
Just... He's real bad.
211
00:11:04,003 --> 00:11:05,154
So he dies.
212
00:11:06,557 --> 00:11:09,558
There's a... There's a medi-kit
in that desk right there.
213
00:11:09,560 --> 00:11:13,529
If I could just bandage him up,
I could stop the bleeding.
214
00:11:14,766 --> 00:11:16,198
Let her help him.
215
00:11:36,209 --> 00:11:37,887
Don't do nothing stupid.
216
00:11:40,525 --> 00:11:44,260
A convicted murderer
and a disgraced ex-cop...
217
00:11:44,285 --> 00:11:45,995
talk about an odd couple.
218
00:11:45,997 --> 00:11:46,896
Profiles?
219
00:11:46,898 --> 00:11:48,898
Smith is your textbook sociopath,
220
00:11:48,900 --> 00:11:51,233
which suggests that our ex-cop Grimes
221
00:11:51,235 --> 00:11:52,568
is the decision-maker.
222
00:11:52,570 --> 00:11:53,636
I think you were right.
223
00:11:53,638 --> 00:11:55,371
This must have been his plan all along.
224
00:11:55,373 --> 00:11:57,373
Locking himself in the bank
with the whole world watching
225
00:11:57,375 --> 00:11:58,908
doesn't sound like much of a plan.
226
00:11:58,910 --> 00:12:00,509
Well, if you're not willing
to negotiate,
227
00:12:00,511 --> 00:12:02,111
he must feel
he's in a position of power.
228
00:12:02,113 --> 00:12:04,480
But why take the hostages
if he didn't want something?
229
00:12:04,482 --> 00:12:06,015
The question is what.
230
00:12:06,863 --> 00:12:09,251
They're in a bank.
The answer is obvious, isn't it?
231
00:12:09,253 --> 00:12:11,620
Money's not much good
if they can't get it out.
232
00:12:12,016 --> 00:12:13,422
Hostages buy them time.
233
00:12:13,924 --> 00:12:15,424
Shooting one doesn't.
234
00:12:15,426 --> 00:12:17,092
Yeah, I don't think
that was part of the plan.
235
00:12:17,094 --> 00:12:19,295
Erratic behavior does befit a sociopath.
236
00:12:19,297 --> 00:12:20,796
We need to establish contact.
237
00:12:20,798 --> 00:12:22,731
- How?
- They won't answer the phone,
238
00:12:22,733 --> 00:12:25,234
and they'll have confiscated
the hostages' cellphones.
239
00:12:25,236 --> 00:12:26,535
Well, I suggest we hurry,
240
00:12:26,537 --> 00:12:27,903
because one of these guys
241
00:12:27,905 --> 00:12:30,172
has a long history of violent behavior.
242
00:12:30,174 --> 00:12:32,107
But not their smart watches.
243
00:12:32,691 --> 00:12:34,176
I noticed in the video...
244
00:12:34,178 --> 00:12:35,911
that security guard who was shot,
245
00:12:35,913 --> 00:12:37,279
he's wearing a smart watch.
246
00:12:42,153 --> 00:12:44,753
But Nina would have put
a cellphone jammer in place.
247
00:12:44,755 --> 00:12:47,356
That's what stops hostage takers
from making outside calls.
248
00:12:47,358 --> 00:12:48,491
I know what a jammer is.
249
00:12:48,493 --> 00:12:50,292
A smart watch would be tethered
to a cellphone,
250
00:12:50,294 --> 00:12:51,694
so its signal would be blocked, too.
251
00:12:51,696 --> 00:12:52,862
Not necessarily.
252
00:12:53,224 --> 00:12:55,214
They operate on different frequencies.
253
00:12:58,402 --> 00:12:59,969
I'm sorry. Sorry, sorry, sorry, sorry.
254
00:13:04,609 --> 00:13:07,843
It's awful tight.
255
00:13:07,845 --> 00:13:10,212
Yeah, that's the idea.
256
00:13:11,474 --> 00:13:12,481
Hands.
257
00:13:12,483 --> 00:13:13,749
I've got to do this.
258
00:13:13,751 --> 00:13:15,684
Now. Come on. Come on.
259
00:13:18,923 --> 00:13:21,824
On the ground. Get on the ground.
260
00:13:39,149 --> 00:13:40,682
What are they doing in there?
261
00:13:43,014 --> 00:13:45,247
Drilling.
262
00:13:45,249 --> 00:13:47,516
Commander.
263
00:13:47,518 --> 00:13:48,651
I think we can establish contact
264
00:13:48,653 --> 00:13:49,985
with the wounded guard's smart watch.
265
00:13:49,987 --> 00:13:51,253
I'm sorry Mr. Beaumont.
266
00:13:51,255 --> 00:13:52,555
It's too late. SWAT's in position.
267
00:13:52,557 --> 00:13:55,257
They're going in through
that vent in the basement now.
268
00:13:57,130 --> 00:13:59,328
Stay back, please. Thank you.
269
00:14:24,112 --> 00:14:25,421
Hey.
270
00:14:26,749 --> 00:14:29,158
I'm getting a pairing request
on my watch.
271
00:14:32,463 --> 00:14:33,988
Let me see that.
272
00:14:50,114 --> 00:14:52,414
_
273
00:14:53,890 --> 00:14:56,354
_
274
00:14:56,384 --> 00:14:57,486
What's it say?
275
00:14:57,488 --> 00:14:59,722
His name's Eric.
276
00:14:59,724 --> 00:15:01,690
He's a negotiator.
277
00:15:10,434 --> 00:15:12,334
Does this thing have voice recognition?
278
00:15:12,336 --> 00:15:13,435
Yeah, sure.
279
00:15:13,437 --> 00:15:16,095
Just tap the microphone button.
280
00:15:17,408 --> 00:15:19,642
They're drilling in the vault.
281
00:15:22,007 --> 00:15:24,013
But one of them
was in the basement before.
282
00:15:27,095 --> 00:15:29,095
_
283
00:15:31,960 --> 00:15:35,758
I don't know, but he had
a bag and some wire.
284
00:16:16,033 --> 00:16:17,866
Monkey never learns.
285
00:16:22,890 --> 00:16:24,724
I need people in here
as fast as you can. Let's go!
286
00:16:24,726 --> 00:16:25,725
Move it!
287
00:16:27,195 --> 00:16:28,228
Eric!
288
00:16:30,232 --> 00:16:31,731
How you feeling?
289
00:16:31,733 --> 00:16:33,433
Like I was at an AC/DC concert.
290
00:16:33,435 --> 00:16:35,735
I don't understand how you knew
that that was rigged.
291
00:16:35,737 --> 00:16:39,306
Personal area networks operate
at 2.4 to 2.485 gigahertz,
292
00:16:39,308 --> 00:16:41,608
well above the cellphone
frequency you were jamming.
293
00:16:41,610 --> 00:16:43,292
I was able to pair my phone
294
00:16:43,294 --> 00:16:44,711
with the injured guard's smart watch,
295
00:16:44,713 --> 00:16:47,247
and I found out they set
some wire in the basement.
296
00:16:47,249 --> 00:16:48,481
Thank God for that.
297
00:16:48,483 --> 00:16:50,083
Those men would be dead if you hadn't.
298
00:16:50,085 --> 00:16:51,284
Well, they're not, Commander,
299
00:16:51,286 --> 00:16:52,953
and now we may be able
to save the other lives.
300
00:16:52,955 --> 00:16:54,621
But Smith and Grimes
have made it pretty clear
301
00:16:54,623 --> 00:16:55,755
they don't want to talk to us.
302
00:16:55,757 --> 00:16:57,123
Well, we don't need to talk to them.
303
00:16:57,125 --> 00:16:59,025
Angela Rose,
that security guard... she can.
304
00:16:59,027 --> 00:17:00,160
She's hardly a negotiator.
305
00:17:00,162 --> 00:17:01,761
Eric can coach her on what to say, Nina.
306
00:17:01,763 --> 00:17:03,096
Right, but I need to talk to her.
307
00:17:03,098 --> 00:17:05,231
I need you to lift that jammer
just long enough
308
00:17:05,233 --> 00:17:06,800
to establish a dedicated signal.
309
00:17:06,802 --> 00:17:09,269
I do that, and all the hostage's
cellphones start jangling
310
00:17:09,271 --> 00:17:10,904
with messages from worried loved ones.
311
00:17:10,906 --> 00:17:12,237
They'll know we're up to something.
312
00:17:12,239 --> 00:17:14,374
Angela said
they're drilling in the vault.
313
00:17:14,376 --> 00:17:16,462
They might not hear the ringing
if we do it quickly enough.
314
00:17:16,464 --> 00:17:17,396
Drilling for what?
315
00:17:17,398 --> 00:17:18,889
That I don't know.
316
00:17:18,891 --> 00:17:20,884
It's the Mayor again.
317
00:17:20,886 --> 00:17:22,215
Excuse me.
318
00:17:22,777 --> 00:17:24,636
- Get her to lift that jammer.
- Yeah.
319
00:17:24,638 --> 00:17:25,552
We need that dedicated signal.
320
00:17:27,984 --> 00:17:31,091
Okay, what do we know about
the security guard, Angela Rose?
321
00:17:32,210 --> 00:17:35,569
Well, at 8 years old,
she lost her mother to cancer.
322
00:17:35,796 --> 00:17:38,197
Father was a cop, died last year.
323
00:17:38,199 --> 00:17:41,133
Graduated from City College
with a B.A. in English.
324
00:17:41,135 --> 00:17:42,434
Unmarried, two dogs.
325
00:17:42,436 --> 00:17:44,002
How long has she been a security guard?
326
00:17:44,004 --> 00:17:45,048
Three years.
327
00:17:45,050 --> 00:17:46,155
She trained to be a cop,
328
00:17:46,157 --> 00:17:48,394
but dropped out of the police
academy after six months.
329
00:17:48,396 --> 00:17:49,475
Because?
330
00:17:49,477 --> 00:17:51,731
It doesn't say, but for three years,
331
00:17:51,733 --> 00:17:53,946
this woman has been locked
in a dark room
332
00:17:53,948 --> 00:17:55,681
staring at TV monitors.
333
00:17:55,683 --> 00:17:57,651
My guess... not a people person.
334
00:17:57,925 --> 00:18:00,025
Why the sudden interest in Ms. Rose?
335
00:18:00,027 --> 00:18:02,194
Well, we can't talk
to the hostage takers,
336
00:18:02,196 --> 00:18:03,228
but she can.
337
00:18:03,230 --> 00:18:06,532
I see. And you're happy with this plan?
338
00:18:06,534 --> 00:18:09,168
Well, Bill Winks has a matter of
hours until he bleeds to death,
339
00:18:09,170 --> 00:18:11,203
and there's a bunch
of innocent people locked inside
340
00:18:11,205 --> 00:18:12,972
with a known hostage-executing
psychopath.
341
00:18:12,974 --> 00:18:16,041
I mean, given that it's a plan
that we have right now,
342
00:18:16,043 --> 00:18:18,277
I'd say, yeah, I'm pretty happy with it.
343
00:18:18,858 --> 00:18:20,279
Just checking.
344
00:18:20,281 --> 00:18:21,113
Okay.
345
00:18:23,713 --> 00:18:25,085
Jammer's coming down.
346
00:18:25,705 --> 00:18:27,863
All right, let's get ready
to make the connection.
347
00:18:27,865 --> 00:18:30,022
She said we're only gonna have
about 20 seconds
348
00:18:30,024 --> 00:18:31,842
before the jammer's back up.
349
00:18:39,500 --> 00:18:40,691
Hey.
350
00:18:41,702 --> 00:18:43,235
Stop! Stop!
351
00:18:51,718 --> 00:18:53,218
Did I hear something?
352
00:18:56,177 --> 00:18:57,549
Did I hear something?!
353
00:18:59,279 --> 00:19:00,812
Nothing at all.
354
00:19:07,528 --> 00:19:08,594
Nothing at all.
355
00:19:09,523 --> 00:19:10,747
No.
356
00:19:14,001 --> 00:19:15,734
Good.
357
00:19:19,243 --> 00:19:21,407
Okay, jammer's back up,
358
00:19:21,409 --> 00:19:25,544
and dedicated signal... established.
359
00:19:28,978 --> 00:19:31,316
Okay.
360
00:19:33,421 --> 00:19:35,521
?Congratulations, Angela.
361
00:19:35,523 --> 00:19:37,656
No one got hurt thanks to you.?
362
00:19:44,665 --> 00:19:46,098
Call me Angie.
363
00:19:52,333 --> 00:19:54,006
The vault where they're
drilling, what's in there?
364
00:19:54,008 --> 00:19:55,574
Safety deposit boxes.
365
00:19:55,576 --> 00:19:57,309
This bank caters to high-end clients,
366
00:19:57,311 --> 00:20:00,399
so we're looking at jewels,
stock certificates, bonds.
367
00:20:02,583 --> 00:20:04,616
Can I talk to you for a second?
368
00:20:05,719 --> 00:20:07,753
Can you ask Ms. Bloom
for a list of all the people
369
00:20:07,755 --> 00:20:09,421
those safety deposit boxes
are rented to?
370
00:20:09,423 --> 00:20:11,623
That's confidential information.
371
00:20:11,625 --> 00:20:14,426
Hey, do you think
there's something going on
372
00:20:14,428 --> 00:20:16,662
between Eric and the insurance lady?
373
00:20:17,765 --> 00:20:20,365
Nathalie and Eric? Nah.
374
00:20:20,861 --> 00:20:22,645
I'll give it a shot.
375
00:20:25,339 --> 00:20:27,172
Maxine, can you go
with Nathalie, please?
376
00:20:27,174 --> 00:20:28,383
Sure.
377
00:20:31,212 --> 00:20:32,511
You're incorrigible.
378
00:20:37,651 --> 00:20:39,040
Still nothing?
379
00:20:39,386 --> 00:20:40,752
You shouldn't be in here.
380
00:20:41,008 --> 00:20:43,222
I say we contact the outside.
381
00:20:43,224 --> 00:20:45,657
Tell them to give us the names
of who own these boxes,
382
00:20:45,659 --> 00:20:46,992
or we shoot a hostage.
383
00:20:46,994 --> 00:20:48,160
No.
384
00:20:48,162 --> 00:20:50,636
Then we'll kill one every hour
till we find it.
385
00:20:55,062 --> 00:20:56,881
We're not here to kill anyone.
386
00:20:58,072 --> 00:20:59,905
Understand?
387
00:21:02,009 --> 00:21:03,717
This better work.
388
00:21:12,319 --> 00:21:14,620
How did you come to work
for Mr. Beaumont?
389
00:21:14,622 --> 00:21:16,722
It's what I've always dreamed of doing.
390
00:21:16,724 --> 00:21:17,789
Being a negotiator?
391
00:21:18,152 --> 00:21:19,558
Saving people.
392
00:21:19,560 --> 00:21:21,693
Although right now,
I'm just trying to keep up.
393
00:21:21,695 --> 00:21:24,429
Eric is every bit
as brilliant as they say.
394
00:21:24,431 --> 00:21:25,864
He has his moments.
395
00:21:25,866 --> 00:21:27,266
Where are you from?
396
00:21:27,268 --> 00:21:28,433
Smalltownsville.
397
00:21:28,435 --> 00:21:30,681
A place called Shiloh
just outside St. Louis.
398
00:21:31,172 --> 00:21:33,932
How long have you been using
Eric as a negotiator?
399
00:21:34,475 --> 00:21:36,341
Oh gosh, it was, um,
400
00:21:36,343 --> 00:21:38,210
two years before our daughter was born,
401
00:21:38,235 --> 00:21:40,812
so... 16 years?
402
00:21:41,849 --> 00:21:42,915
Ms. Bloom!
403
00:21:43,447 --> 00:21:44,950
There you are.
404
00:21:44,952 --> 00:21:46,685
Your assistant said we'd find you here.
405
00:21:46,687 --> 00:21:48,120
What is going on down there?
406
00:21:48,122 --> 00:21:49,288
Eric's established contact
407
00:21:49,290 --> 00:21:51,390
with one of the hostages
inside the bank.
408
00:21:51,392 --> 00:21:53,292
One of the hostages?
409
00:21:53,294 --> 00:21:54,426
A security guard.
410
00:21:54,428 --> 00:21:56,428
He intends to use her
as a proxy negotiator.
411
00:21:57,498 --> 00:21:59,364
That strategy sounds high-risk.
412
00:21:59,366 --> 00:22:01,097
It's the only one available to us.
413
00:22:02,002 --> 00:22:03,268
Taxi!
414
00:22:03,270 --> 00:22:04,703
What can I do to help?
415
00:22:04,705 --> 00:22:06,572
They've determined
the robbers are drilling
416
00:22:06,574 --> 00:22:09,141
the safe-deposit boxes
looking for something.
417
00:22:09,143 --> 00:22:10,342
Oh?
418
00:22:10,344 --> 00:22:13,128
He needs to know who rents those boxes.
419
00:22:16,250 --> 00:22:18,717
Confidentiality and... and discretion
420
00:22:18,719 --> 00:22:20,185
are vital to our clients.
421
00:22:21,236 --> 00:22:23,561
More vital than saving lives?
422
00:22:28,162 --> 00:22:30,153
Let me see what I can do.
423
00:22:37,705 --> 00:22:38,854
What?
424
00:22:40,140 --> 00:22:42,341
She hesitated before she responded.
425
00:22:42,343 --> 00:22:43,375
Yeah.
426
00:22:43,377 --> 00:22:44,910
Her voice broke, right?
427
00:22:44,912 --> 00:22:47,102
I heard it too, but what does it mean?
428
00:23:01,079 --> 00:23:02,170
Hey.
429
00:23:02,172 --> 00:23:03,238
You ever hear the one
430
00:23:03,240 --> 00:23:05,138
about the two guys who stole a calendar?
431
00:23:06,143 --> 00:23:07,742
They each got six months.
432
00:23:11,023 --> 00:23:12,410
Ange?
433
00:23:13,499 --> 00:23:17,519
Thanks, but no more
being the hero, okay?
434
00:23:20,091 --> 00:23:21,523
You gotta get out of here.
435
00:23:22,963 --> 00:23:25,293
Bill, we're both
gonna make it out of here.
436
00:23:32,874 --> 00:23:33,925
Yeah?
437
00:23:33,927 --> 00:23:36,027
Hey, Angie. It's Eric.
438
00:23:36,029 --> 00:23:37,061
Hi, yeah.
439
00:23:37,063 --> 00:23:39,173
I'm gonna need some more of your help.
440
00:23:39,934 --> 00:23:41,032
You think you're up to that?
441
00:23:41,034 --> 00:23:42,433
What kind of help?
442
00:23:42,435 --> 00:23:46,437
I need you to get
one of those men to talk to me.
443
00:23:46,439 --> 00:23:47,939
How am I gonna do that?
444
00:23:47,941 --> 00:23:49,473
Hey, hey.
445
00:24:00,019 --> 00:24:01,018
Okay, hi.
446
00:24:01,020 --> 00:24:02,407
Take a breath.
447
00:24:03,389 --> 00:24:04,989
Look him in the eye.
448
00:24:04,991 --> 00:24:07,158
Make him feel like you're on his side.
449
00:24:07,160 --> 00:24:08,759
But I'm not on their side.
450
00:24:09,696 --> 00:24:11,095
I don't think she's cut out for this.
451
00:24:12,287 --> 00:24:13,527
Okay.
452
00:24:14,400 --> 00:24:17,501
You and me...
we're gonna do this together.
453
00:24:17,503 --> 00:24:18,369
Okay, Angie?
454
00:24:19,146 --> 00:24:20,371
You just need to remember
455
00:24:20,373 --> 00:24:23,507
they wanna get out of there
just like you do.
456
00:24:23,509 --> 00:24:24,475
What?
457
00:24:24,477 --> 00:24:25,943
SWAT found another way into the bank.
458
00:24:25,945 --> 00:24:27,378
Nina's sending them in.
459
00:24:27,765 --> 00:24:31,148
Okay Angie, I'm gonna ask you
to hold on, all right?
460
00:24:31,150 --> 00:24:32,550
I'll be back in a few.
461
00:24:33,813 --> 00:24:35,353
Okay.
462
00:24:36,556 --> 00:24:37,754
I got it.
463
00:24:39,687 --> 00:24:41,826
And they think
collateral damage will be, uh...
464
00:24:41,828 --> 00:24:43,027
I understand you're going in.
465
00:24:43,029 --> 00:24:43,961
Via the subway.
466
00:24:43,963 --> 00:24:45,296
We think we can break through
467
00:24:45,298 --> 00:24:46,564
an old service entrance in the subfloor.
468
00:24:46,566 --> 00:24:47,598
Commander.
469
00:24:47,600 --> 00:24:48,866
I really appreciate your help earlier,
470
00:24:48,868 --> 00:24:50,077
but we got it from here.
471
00:24:50,592 --> 00:24:52,036
You Beaumont?
472
00:24:52,338 --> 00:24:53,170
Yeah.
473
00:24:53,172 --> 00:24:54,472
Hi. Deputy Commissioner Fletcher.
474
00:24:54,474 --> 00:24:57,187
Nice meeting you.
So, what's the problem?
475
00:24:58,281 --> 00:24:59,844
Deputy Commissioner,
we'd like the chance
476
00:24:59,846 --> 00:25:01,545
to at least attempt a negotiation.
477
00:25:01,547 --> 00:25:03,047
I know. Commander Sellars told me.
478
00:25:03,049 --> 00:25:04,281
But you intend to use
479
00:25:04,283 --> 00:25:05,750
a non-trained security guard
to negotiate for you.
480
00:25:05,752 --> 00:25:07,018
I mean, what?
481
00:25:07,020 --> 00:25:08,619
She's already saved the lives
of a number of your men.
482
00:25:08,621 --> 00:25:10,688
If we help her,
I think she can save a lot more,
483
00:25:10,690 --> 00:25:13,281
but not if your men go in guns blazing.
484
00:25:20,428 --> 00:25:22,500
Okay, Beaumont.
Let's see what you can do.
485
00:25:22,997 --> 00:25:24,702
Commissioner, SWAT is standing by,
486
00:25:24,704 --> 00:25:25,770
and we have a wounded man
who needs medical treatment
487
00:25:25,772 --> 00:25:27,238
or he's gonna die.
488
00:25:27,240 --> 00:25:29,707
I'm more than aware of the time
pressure, Commander, thank you.
489
00:25:29,709 --> 00:25:31,809
We'll give Mr. Beaumont one hour.
490
00:25:31,811 --> 00:25:33,677
You tell SWAT to hold their positions.
491
00:25:33,679 --> 00:25:34,845
Go ahead.
492
00:25:35,177 --> 00:25:37,348
- Thank you... both of you.
- You're welcome.
493
00:25:45,792 --> 00:25:47,324
There's your list.
494
00:25:47,777 --> 00:25:48,959
That was fast.
495
00:25:48,961 --> 00:25:50,961
Doesn't say what's in those
safe deposit boxes...
496
00:25:50,963 --> 00:25:52,963
just the names
of everyone who's rented one.
497
00:25:52,965 --> 00:25:54,598
Gracias.
498
00:25:56,369 --> 00:25:57,668
And ha ha, by the way.
499
00:25:57,670 --> 00:25:58,803
Ha ha what?
500
00:25:58,805 --> 00:26:00,504
Not telling me Eric
and Nathalie are a couple.
501
00:26:00,506 --> 00:26:02,173
Were a couple.
502
00:26:02,516 --> 00:26:04,275
They split over a year ago.
503
00:26:04,277 --> 00:26:05,209
Oh, how come?
504
00:26:05,211 --> 00:26:06,944
Why don't you ask him yourself?
505
00:26:10,883 --> 00:26:14,118
Mr. Beaumont, I have a question.
506
00:26:17,790 --> 00:26:20,658
A shift in latency,
rise in the pitch of a voice...
507
00:26:20,660 --> 00:26:23,527
those are signs of discomfort
with the situation, aren't they?
508
00:26:23,841 --> 00:26:25,196
Why do you ask, Ms. Carlson?
509
00:26:25,198 --> 00:26:28,732
Because Ms. Bloom's voice
did both those things
510
00:26:28,734 --> 00:26:30,334
when Ms. Denard asked her
for the list of names.
511
00:26:30,336 --> 00:26:33,737
I noticed it too, but that's not
surprising, is it?
512
00:26:33,739 --> 00:26:35,673
She's under a lot of pressure.
513
00:26:36,309 --> 00:26:38,114
Our ex-cop, Grimes...
514
00:26:38,411 --> 00:26:41,045
he went to prison for taking
bribes from a meth dealer.
515
00:26:41,047 --> 00:26:42,079
That's right.
516
00:26:42,081 --> 00:26:43,814
Is there anything else on his rap sheet?
517
00:26:43,816 --> 00:26:47,485
Uh, got commendations
in '06 and '07, and...
518
00:26:47,487 --> 00:26:48,886
What?
519
00:26:48,888 --> 00:26:50,588
...May 2008,
520
00:26:50,590 --> 00:26:53,057
he shot a 17-year-old kid in the Bronx.
521
00:26:53,349 --> 00:26:54,725
Grimes claimed he was armed,
522
00:26:54,727 --> 00:26:57,128
but the kid's family said
he never even touched a gun.
523
00:26:57,130 --> 00:26:58,696
- Were charges filed?
- No.
524
00:26:58,698 --> 00:27:01,932
The whole case was dismissed
after an internal investigation,
525
00:27:01,934 --> 00:27:04,079
but the stink from it ruined his career.
526
00:27:08,226 --> 00:27:09,373
On it.
527
00:27:09,613 --> 00:27:11,575
- What's the connection?
- Well, maybe nothing.
528
00:27:11,577 --> 00:27:12,643
But if Officer Grimes
529
00:27:12,645 --> 00:27:14,812
is looking for something
more than money,
530
00:27:14,814 --> 00:27:16,080
maybe this is it.
531
00:27:16,478 --> 00:27:17,581
What?
532
00:27:19,085 --> 00:27:20,279
Redemption.
533
00:27:21,220 --> 00:27:22,419
Nina.
534
00:27:22,421 --> 00:27:23,487
Not in the mood, Zara.
535
00:27:23,489 --> 00:27:25,523
Eric is not trying to undercut you.
536
00:27:25,525 --> 00:27:27,124
There's a dying man in there,
and we're waiting for what?
537
00:27:27,126 --> 00:27:28,826
This is me, remember?
538
00:27:30,029 --> 00:27:32,530
We really need your help. Please.
539
00:27:32,532 --> 00:27:35,666
Keep 'em back. Keep 'em back!
540
00:27:35,668 --> 00:27:38,653
We just need the report from
the night Grimes was arrested.
541
00:27:39,238 --> 00:27:40,566
Okay.
542
00:27:43,843 --> 00:27:45,743
You wanted to speak with me.
543
00:27:45,745 --> 00:27:47,178
Different last name,
544
00:27:47,180 --> 00:27:49,580
but Maxine Carlson
is Jessica Ford's daughter.
545
00:27:49,582 --> 00:27:50,881
You do realize that.
546
00:27:50,883 --> 00:27:51,782
She told you.
547
00:27:51,784 --> 00:27:53,083
It wasn't hard to figure out.
548
00:27:53,085 --> 00:27:55,252
She's the right age,
and she said she's from Shiloh.
549
00:27:55,254 --> 00:27:57,154
I advised him not to hire her.
550
00:27:57,156 --> 00:27:58,189
He did it anyway.
551
00:27:58,191 --> 00:28:01,058
- Why?
- Hey, you're asking the wrong man.
552
00:28:01,060 --> 00:28:02,993
But I expect guilt had
something to do with it.
553
00:28:02,995 --> 00:28:04,929
You think Eric can cope with it?
554
00:28:06,299 --> 00:28:07,898
That's what I thought.
555
00:28:07,900 --> 00:28:09,860
He better pray Damien Delaine
doesn't find out.
556
00:28:09,862 --> 00:28:10,701
Why?
557
00:28:10,703 --> 00:28:12,836
Delaine would do anything
to destroy Eric,
558
00:28:12,838 --> 00:28:14,905
and with Jessica Ford's
daughter on the team...
559
00:28:14,907 --> 00:28:16,140
He killed 22 people at Shiloh.
560
00:28:16,142 --> 00:28:17,374
He's never getting out of prison.
561
00:28:17,376 --> 00:28:18,842
He's up for parole next month.
562
00:28:20,786 --> 00:28:22,213
You didn't know that.
563
00:28:39,040 --> 00:28:39,763
Hi.
564
00:28:39,765 --> 00:28:41,265
- Hey, Angie.
- Yeah.
565
00:28:41,961 --> 00:28:43,267
Ready to do this?
566
00:28:44,473 --> 00:28:45,569
If I go talk to them,
567
00:28:45,571 --> 00:28:47,338
they're gonna know
I've been talking to you.
568
00:28:47,340 --> 00:28:50,341
I'm sure your dad told you
that honesty is the best policy.
569
00:28:50,343 --> 00:28:52,276
Not if it gets you killed.
570
00:28:52,278 --> 00:28:54,111
You'll only talk to the older man.
571
00:28:54,113 --> 00:28:55,212
His name is Teddy,
572
00:28:55,214 --> 00:28:56,747
and I don't think he wants
to do any harm.
573
00:28:56,749 --> 00:28:58,448
All they want is to retrieve something
574
00:28:58,450 --> 00:29:00,892
from one of those safety deposit
boxes in the vault.
575
00:29:05,293 --> 00:29:07,024
You know I'm not a real cop, right?
576
00:29:07,026 --> 00:29:09,126
I don't know.
You seem pretty real to me.
577
00:29:09,128 --> 00:29:11,428
I dropped out of the academy
because I get panic attacks.
578
00:29:11,430 --> 00:29:14,798
There's nothing wrong
with being afraid, Angie.
579
00:29:14,800 --> 00:29:17,308
It's what you do
with your fear that matters.
580
00:29:19,123 --> 00:29:20,871
You're a professional negotiator?
581
00:29:20,873 --> 00:29:22,259
I am.
582
00:29:23,060 --> 00:29:24,875
How many cases you negotiated?
583
00:29:25,324 --> 00:29:26,210
Thousands.
584
00:29:27,017 --> 00:29:27,845
You lose any?
585
00:29:28,780 --> 00:29:30,004
One.
586
00:29:32,952 --> 00:29:34,318
That's a pretty good track record.
587
00:29:35,500 --> 00:29:36,720
How do you do it?
588
00:29:36,722 --> 00:29:40,763
I make the right decisions,
like believing in you.
589
00:29:44,697 --> 00:29:47,064
Come on. Come on!
590
00:29:47,066 --> 00:29:49,199
Stay cool!
591
00:29:49,201 --> 00:29:50,901
Go back and guard the hostages.
592
00:29:50,903 --> 00:29:51,802
We will find it.
593
00:29:51,804 --> 00:29:53,003
When?!
594
00:29:53,005 --> 00:29:54,915
You see how many boxes are in here?
595
00:29:57,738 --> 00:29:59,209
Excu... Excuse me.
596
00:29:59,211 --> 00:30:00,277
What the hell are you doing?
597
00:30:00,279 --> 00:30:01,412
I'm just... I want to help you.
598
00:30:01,414 --> 00:30:03,080
And how are you gonna help us, bitch?
599
00:30:03,082 --> 00:30:04,553
Huh? Huh?
600
00:30:06,660 --> 00:30:07,651
Come on, Angie.
601
00:30:08,529 --> 00:30:10,587
I can help you find
what you're looking for.
602
00:30:11,241 --> 00:30:12,489
How?
603
00:30:18,369 --> 00:30:19,330
Pick it up.
604
00:30:19,332 --> 00:30:20,998
Just pick it up.
605
00:30:21,000 --> 00:30:22,666
He'll tell you where to find it.
606
00:30:22,668 --> 00:30:23,767
How do you know that, huh?
607
00:30:23,769 --> 00:30:25,336
Unless you've been talking
to the cops, huh?
608
00:30:25,338 --> 00:30:26,537
- You been talking to...
- Hey!
609
00:30:27,068 --> 00:30:28,005
You're scaring her.
610
00:30:28,007 --> 00:30:29,973
You're damn right
I'm scaring her, all right?
611
00:30:29,975 --> 00:30:32,776
They're laughing at us outside.
We need to strike back.
612
00:30:32,778 --> 00:30:34,712
No! No, he's not a cop.
613
00:30:34,714 --> 00:30:35,913
He's a negotiator,
614
00:30:35,915 --> 00:30:37,681
and he wants the same thing you want...
615
00:30:37,683 --> 00:30:39,883
for everybody to go home alive.
616
00:30:39,885 --> 00:30:41,018
Now, Angie.
617
00:30:53,466 --> 00:30:54,631
This is Eric.
618
00:30:54,633 --> 00:30:55,866
Am I speaking with Teddy?
619
00:30:55,868 --> 00:30:57,735
Do you mind if I call you Teddy?
620
00:30:58,984 --> 00:31:01,338
You can call me what you want.
621
00:31:01,340 --> 00:31:02,740
She said you want to help us.
622
00:31:03,661 --> 00:31:04,975
I can get you a list of all the clients
623
00:31:04,977 --> 00:31:07,378
who rent those safety deposit boxes.
624
00:31:08,128 --> 00:31:09,729
Would that be helpful?
625
00:31:11,116 --> 00:31:12,416
Why do you want to help us?
626
00:31:12,418 --> 00:31:14,718
The man your friend shot,
he needs medical attention.
627
00:31:14,720 --> 00:31:16,388
You know it, I know it.
628
00:31:17,525 --> 00:31:19,456
The sooner you get what you want,
629
00:31:19,458 --> 00:31:21,525
the sooner we all go home.
630
00:31:24,063 --> 00:31:25,429
Send the list.
631
00:31:27,374 --> 00:31:29,500
Get back out there.
632
00:31:43,783 --> 00:31:45,783
_
633
00:31:52,491 --> 00:31:55,659
Let them through. Let them through here.
634
00:31:56,976 --> 00:31:59,997
Oliver's confirmed
the list has been received.
635
00:31:59,999 --> 00:32:01,665
I don't expect Ms. Bloom's clients
636
00:32:01,667 --> 00:32:04,268
will be very happy you shared
their list with the robbers.
637
00:32:04,270 --> 00:32:06,670
I don't expect her clients will care.
638
00:32:07,191 --> 00:32:08,490
Why not?
639
00:32:10,618 --> 00:32:12,042
Because the box they're looking for
640
00:32:12,044 --> 00:32:13,143
doesn't belong to them.
641
00:32:13,145 --> 00:32:15,012
It belongs to your client...
642
00:32:15,014 --> 00:32:16,945
Elizabeth Bloom.
643
00:32:24,692 --> 00:32:26,036
Come on!
644
00:32:36,704 --> 00:32:38,170
Is that it?
645
00:32:39,740 --> 00:32:41,834
That's it.
646
00:32:42,476 --> 00:32:44,895
Yes.
647
00:32:47,081 --> 00:32:48,680
That... that's worth like what,
648
00:32:48,682 --> 00:32:50,415
$10... $10, $20 million bucks, right?
649
00:32:50,417 --> 00:32:52,718
More. A whole lot more.
650
00:32:54,888 --> 00:32:56,320
And we can just walk out of here.
651
00:32:56,322 --> 00:32:57,956
Loud and proud.
652
00:32:59,219 --> 00:33:01,586
Get that negotiator back on the phone.
653
00:33:15,743 --> 00:33:19,945
Fletcher, I never should have
given them the list of names.
654
00:33:19,947 --> 00:33:21,908
We need him to find that tape.
655
00:33:21,910 --> 00:33:23,281
And once he's got it,
656
00:33:23,283 --> 00:33:25,450
he's gonna upload it and have us both.
657
00:33:25,452 --> 00:33:27,519
No. I can take care of that.
658
00:33:27,521 --> 00:33:29,554
Let's just hope the negotiator
does what he's supposed to do.
659
00:33:30,401 --> 00:33:33,089
If not, I'll do what I have to do, okay?
660
00:33:33,091 --> 00:33:34,593
Don't worry.
661
00:33:47,800 --> 00:33:48,993
You got something.
662
00:33:49,469 --> 00:33:52,003
I had to unseal records
from the internal investigation.
663
00:33:52,005 --> 00:33:53,804
How did you know
that there was a connection
664
00:33:53,806 --> 00:33:55,740
between Teddy Grimes
and Elizabeth Bloom?
665
00:33:55,742 --> 00:33:58,009
I knew it the moment I saw
her name on that list.
666
00:33:58,011 --> 00:34:00,178
Ms. Bloom is a real estate developer,
667
00:34:00,180 --> 00:34:01,379
whose many projects include
668
00:34:01,381 --> 00:34:03,681
the tenement where that teenager
was shot in 2008.
669
00:34:04,178 --> 00:34:06,584
It seems the security camera
was operating that night,
670
00:34:06,586 --> 00:34:08,486
but the tape went missing.
671
00:34:08,488 --> 00:34:11,055
I'm guessing Ms. Bloom
isn't the only name to come up
672
00:34:11,057 --> 00:34:12,490
in that internal investigation.
673
00:34:12,492 --> 00:34:13,891
In his testimony,
674
00:34:13,893 --> 00:34:16,327
Grimes claimed that he was
alone in the squad car.
675
00:34:16,865 --> 00:34:17,995
But Commissioner Fletcher
676
00:34:17,997 --> 00:34:19,597
was his superior officer at the time
677
00:34:19,930 --> 00:34:21,265
and on duty that night.
678
00:34:21,267 --> 00:34:24,202
We think Fletcher shot that kid
and made Grimes take the fall.
679
00:34:24,204 --> 00:34:26,377
The missing tape would prove it.
680
00:34:27,874 --> 00:34:29,707
That's quite a valuable tape.
681
00:34:29,709 --> 00:34:31,576
Ms. Bloom may have been
using it all these years
682
00:34:31,578 --> 00:34:35,046
to blackmail Commissioner
Fletcher... special treatment.
683
00:34:35,048 --> 00:34:36,781
And now that Grimes is out of prison,
684
00:34:36,783 --> 00:34:38,749
he figures he can blackmail
both of them.
685
00:34:38,751 --> 00:34:41,118
No surprise Grimes thought
he could take all these hostages
686
00:34:41,120 --> 00:34:41,953
and still walk away.
687
00:34:41,955 --> 00:34:43,721
With that tape,
688
00:34:43,723 --> 00:34:45,756
he's got Fletcher in his back pocket.
689
00:34:48,261 --> 00:34:49,794
Grimes is calling back.
690
00:34:50,930 --> 00:34:52,663
Show time.
691
00:34:53,940 --> 00:34:56,000
All right, here's the deal.
692
00:34:56,002 --> 00:34:58,002
We need safe passage to Teterboro
693
00:34:58,004 --> 00:34:59,170
with a plane waiting.
694
00:35:02,375 --> 00:35:03,341
Okay.
695
00:35:04,065 --> 00:35:05,243
I need you to guarantee
696
00:35:05,245 --> 00:35:06,510
the safety of those hostages, Teddy.
697
00:35:06,512 --> 00:35:07,878
One more condition...
698
00:35:08,555 --> 00:35:11,582
I need a secure Internet
connection, and I need it now.
699
00:35:11,584 --> 00:35:12,850
And that's non-negotiable,
700
00:35:12,852 --> 00:35:14,885
or so help me God, we'll start
putting bullets in heads.
701
00:35:14,887 --> 00:35:18,256
What the hell does he need
an Internet connection for?
702
00:35:18,258 --> 00:35:19,590
Whatever he's found in that vault,
703
00:35:19,592 --> 00:35:20,791
I think he means to upload it
704
00:35:20,793 --> 00:35:22,360
as some kind of insurance policy.
705
00:35:27,411 --> 00:35:29,539
Okay, then. Let's get this over with.
706
00:35:34,278 --> 00:35:35,766
You got it, Teddy.
707
00:35:40,647 --> 00:35:42,580
They're doing it.
708
00:35:42,582 --> 00:35:44,448
All right, I'll take care
of the Internet connection.
709
00:35:44,450 --> 00:35:45,571
You get him the plane.
710
00:35:45,573 --> 00:35:47,351
So we're just letting them go?
711
00:35:47,837 --> 00:35:50,221
Commander, did you not just hear me?
712
00:35:52,765 --> 00:35:56,227
Why let them upload the tape
if it proves his guilt?
713
00:35:58,097 --> 00:35:59,563
Maybe we're wrong.
714
00:35:59,565 --> 00:36:00,531
No.
715
00:36:00,973 --> 00:36:02,633
This is what he wants to happen.
716
00:36:04,037 --> 00:36:05,670
You're a cop. You never make a deal.
717
00:36:05,672 --> 00:36:07,301
He knew I would.
718
00:36:08,274 --> 00:36:09,840
Maxine, come with me, please.
719
00:36:09,842 --> 00:36:11,942
I want you to see this.
720
00:36:15,615 --> 00:36:16,848
It's done.
721
00:36:18,885 --> 00:36:20,418
Here. Take this.
722
00:36:25,858 --> 00:36:29,667
Okay. Uh-huh.
723
00:36:30,396 --> 00:36:32,897
Which one of you wants to go for a ride?
724
00:36:32,899 --> 00:36:34,565
You. Come on.
725
00:36:34,567 --> 00:36:35,733
No.
726
00:36:35,735 --> 00:36:37,668
Get up! Get the... Get up!
727
00:36:37,670 --> 00:36:41,004
Wait! Take me instead.
728
00:36:45,044 --> 00:36:46,410
Down.
729
00:36:49,449 --> 00:36:52,216
Okay, officer. Let's go.
730
00:36:52,218 --> 00:36:53,250
Go.
731
00:36:53,252 --> 00:36:54,759
Go.
732
00:36:55,621 --> 00:36:57,278
Angie!
733
00:36:59,092 --> 00:37:01,459
Suspects are in the vehicle.
734
00:37:01,461 --> 00:37:03,627
Hostages being released.
735
00:37:13,673 --> 00:37:14,839
What are we doing?
736
00:37:14,841 --> 00:37:15,639
Wait there.
737
00:37:19,178 --> 00:37:20,277
What the hell's he doing?
738
00:37:20,279 --> 00:37:21,312
Take him out!
739
00:37:21,314 --> 00:37:22,313
Eric, I...
740
00:37:22,315 --> 00:37:23,447
I said wait there.
741
00:37:23,449 --> 00:37:24,750
Eric, stop!
742
00:37:26,586 --> 00:37:28,486
Run him down, and we're out of here!
743
00:37:29,622 --> 00:37:30,654
Stop!
744
00:37:31,991 --> 00:37:33,424
Aah!
745
00:37:40,466 --> 00:37:43,100
I know you didn't shoot
that unarmed kid, Teddy.
746
00:37:45,037 --> 00:37:47,571
You took the fall for Fletcher,
and that tape proves it.
747
00:37:47,573 --> 00:37:49,173
You're damn straight it does!
748
00:37:51,043 --> 00:37:52,119
If you drive out of here with it,
749
00:37:52,144 --> 00:37:53,143
Fletcher's gonna kill you.
750
00:37:53,829 --> 00:37:54,879
He's lying.
751
00:37:55,346 --> 00:37:57,344
You know this man.
752
00:37:59,385 --> 00:38:00,751
You helped him cover up his murder,
753
00:38:00,753 --> 00:38:02,953
and you when you wanted
to come clean, he framed you.
754
00:38:06,559 --> 00:38:08,359
There's snipers on the rooftops, Teddy.
755
00:38:08,361 --> 00:38:10,378
You're sitting ducks.
756
00:38:12,799 --> 00:38:14,265
He can't do that.
757
00:38:14,267 --> 00:38:16,234
We got an insurance policy.
758
00:38:16,702 --> 00:38:19,236
You don't think he'd really
let up upload that, do you?
759
00:38:19,705 --> 00:38:21,272
The only real proof is that tape.
760
00:38:21,274 --> 00:38:22,506
Now, you give it to me,
and I will make sure
761
00:38:22,508 --> 00:38:25,176
that Bloom and Fletcher face justice.
762
00:38:25,881 --> 00:38:27,178
Teddy?
763
00:38:28,514 --> 00:38:30,114
Teddy, come on.
764
00:38:30,983 --> 00:38:33,217
Teddy, you said they'd pay us millions.
765
00:38:33,219 --> 00:38:34,985
$10 million, you said! You said that!
766
00:38:34,987 --> 00:38:36,586
That's not gonna happen, pal.
767
00:38:37,123 --> 00:38:38,507
It's over.
768
00:38:39,058 --> 00:38:40,524
Put your gun down.
769
00:38:46,299 --> 00:38:47,531
I'm not going back to prison.
770
00:38:47,533 --> 00:38:50,568
I'm not going back to prison!
771
00:38:58,845 --> 00:39:00,511
You're under arrest!
772
00:39:04,884 --> 00:39:06,584
I've been waiting
my whole life to say that.
773
00:39:17,172 --> 00:39:18,896
Oh, good. Here comes the calvary.
774
00:39:24,871 --> 00:39:26,904
All yours, fellas.
775
00:39:50,196 --> 00:39:51,395
At this point,
776
00:39:51,397 --> 00:39:53,330
we know that two suspects
have been apprehended
777
00:39:53,332 --> 00:39:54,732
by the police.
778
00:39:54,734 --> 00:39:56,257
I love you.
779
00:39:57,981 --> 00:40:02,239
Officer Rose, this is
my associate, Maxine Carlson.
780
00:40:02,241 --> 00:40:04,275
You were amazing back there.
781
00:40:04,277 --> 00:40:05,818
No, I...
782
00:40:07,280 --> 00:40:09,313
It was you that gave me
the courage to do it.
783
00:40:14,447 --> 00:40:15,979
Okay.
784
00:40:20,726 --> 00:40:23,027
I guess Bill was right when he said
785
00:40:23,029 --> 00:40:25,329
nothing good ever comes in life
unless you work at it.
786
00:40:27,033 --> 00:40:28,287
Thank you.
787
00:40:32,204 --> 00:40:34,138
That was Zara.
788
00:40:34,140 --> 00:40:36,373
Fletcher and Bloom are on the run.
789
00:40:36,375 --> 00:40:37,474
Well, they won't get far
790
00:40:37,476 --> 00:40:39,410
now that the authorities have that tape.
791
00:40:39,412 --> 00:40:41,078
I don't get it.
792
00:40:41,080 --> 00:40:44,481
Bloom gave us the list of boxes
with her own name on it,
793
00:40:44,483 --> 00:40:46,525
knowing they'd find that tape.
794
00:40:47,253 --> 00:40:49,954
What choice did she have
under the circumstances?
795
00:40:49,956 --> 00:40:51,703
The clever part
was getting Grimes to think
796
00:40:51,705 --> 00:40:53,157
that he had uploaded it.
797
00:40:54,594 --> 00:40:55,693
How do you do it?
798
00:40:55,918 --> 00:40:57,194
Do what?
799
00:40:57,646 --> 00:40:59,678
Anticipate everything.
800
00:41:02,238 --> 00:41:03,434
I have to go.
801
00:41:04,399 --> 00:41:06,170
Not everything, Ms. Carlson.
802
00:41:06,172 --> 00:41:07,542
Excuse me.
803
00:41:10,209 --> 00:41:11,408
Ms. Bloom was right.
804
00:41:11,410 --> 00:41:13,811
Your insurance company ended up
not paying a dime.
805
00:41:13,813 --> 00:41:14,778
And I'm very grateful.
806
00:41:14,780 --> 00:41:15,746
Well in that case,
807
00:41:15,748 --> 00:41:17,247
how about some dinner to celebrate?
808
00:41:17,249 --> 00:41:19,516
Huh. You don't really expect me
to say yes, do you?
809
00:41:19,518 --> 00:41:20,884
You know, we could
pick up Evie together,
810
00:41:20,886 --> 00:41:23,350
open a bottle of wine
at Carlo's just like old times.
811
00:41:23,756 --> 00:41:26,561
You're really good
at what you do, Mr. Beaumont.
812
00:41:26,563 --> 00:41:28,527
Why, thank you, Mrs. Beaumont.
813
00:41:29,228 --> 00:41:31,629
Maxine hero-worships you, of course.
814
00:41:31,631 --> 00:41:32,696
Well, the young lady wants to learn.
815
00:41:32,698 --> 00:41:33,731
I'm happy to teach her.
816
00:41:34,159 --> 00:41:36,266
I know who her mother is,
817
00:41:36,268 --> 00:41:38,702
and she may not
be as stable as you think
818
00:41:38,704 --> 00:41:40,070
given her family history.
819
00:41:40,072 --> 00:41:41,138
Are you questioning me?
820
00:41:41,140 --> 00:41:42,887
I thought I was the best at what I did.
821
00:41:44,610 --> 00:41:46,443
Be careful, Eric.
822
00:41:46,445 --> 00:41:48,278
Is that love and affection that I hear?
823
00:41:48,639 --> 00:41:49,813
Of course it is.
824
00:41:51,117 --> 00:41:52,650
You're impossible to be married to,
825
00:41:52,652 --> 00:41:55,552
but you're still
the father of our daughter
826
00:41:55,554 --> 00:41:58,999
and the best man I've ever known.
827
00:42:09,235 --> 00:42:11,869
_
828
00:42:18,265 --> 00:42:20,851
_
829
00:42:35,983 --> 00:42:44,479
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
57719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.