All language subtitles for Queen Sugar s04e01 Pleasure Is Black.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:03,568 [narrator] Last season onQueen Sugar... 2 00:00:03,612 --> 00:00:06,789 I choose love. I choose you. 3 00:00:06,832 --> 00:00:09,661 [Nova] Everyone'’s telling me, write your own story, 4 00:00:09,705 --> 00:00:11,141 speak your truth. 5 00:00:11,185 --> 00:00:13,187 -Does your family know? -[Nova] No. 6 00:00:13,230 --> 00:00:15,189 I thought you said you had a gift for me. 7 00:00:15,232 --> 00:00:17,408 The only name on the deed to this building is yours. 8 00:00:17,452 --> 00:00:19,889 -You know what prison is? -It'’s where bad people go. 9 00:00:19,932 --> 00:00:21,978 I regret the things I done. 10 00:00:22,022 --> 00:00:23,414 I ain'’t ever going to do them again. 11 00:00:23,458 --> 00:00:25,808 You made a deal with a woman who would stab her 12 00:00:25,851 --> 00:00:27,288 own brother in his back... 13 00:00:27,331 --> 00:00:29,812 The devil I know, the devil I don'’t. 14 00:00:29,855 --> 00:00:31,640 I'’ll conquer them all. 15 00:00:31,683 --> 00:00:34,295 I'’m an American. 16 00:00:34,338 --> 00:00:36,906 And my family is an American family. 17 00:00:36,949 --> 00:00:39,648 And like all American families, 18 00:00:39,691 --> 00:00:40,866 we want the dream. 19 00:00:40,910 --> 00:00:42,433 Homes. 20 00:00:42,477 --> 00:00:43,782 Land. 21 00:00:43,826 --> 00:00:45,088 Space. 22 00:00:45,132 --> 00:00:47,134 Love. 23 00:00:47,177 --> 00:00:51,094 Being an American means we are beautiful. 24 00:00:51,138 --> 00:00:56,186 But it also means we have a secret: 25 00:00:56,230 --> 00:01:00,538 that ugliness is also within us. 26 00:01:03,411 --> 00:01:07,110 I believe it is our secrets that are killing us. 27 00:01:07,154 --> 00:01:10,287 So in my book, Blessing and Blood, 28 00:01:10,331 --> 00:01:12,637 I am offering my truth as a sacrifice, 29 00:01:12,681 --> 00:01:17,294 an example of how we can all be free. 30 00:01:17,338 --> 00:01:19,209 And I hope that all who believe 31 00:01:19,253 --> 00:01:23,170 our lives depend on being better truth tellers 32 00:01:23,213 --> 00:01:26,303 will go on this journey with me. 33 00:01:29,263 --> 00:01:30,481 [clears throat] 34 00:01:30,525 --> 00:01:32,048 [sighs] 35 00:01:36,008 --> 00:01:38,794 Excellent. How did that feel? 36 00:01:38,837 --> 00:01:41,318 Uh, fine, I guess. 37 00:01:42,189 --> 00:01:43,320 Did I do okay? 38 00:01:43,364 --> 00:01:45,148 I could see your nerves a little. 39 00:01:45,192 --> 00:01:48,108 But that'’s why we do this. 40 00:01:49,457 --> 00:01:52,764 Maybe we should grab lunch, talk over a few things? 41 00:01:52,808 --> 00:01:54,766 -Mm-hmm. -Okay. 42 00:01:54,810 --> 00:01:56,464 [sighs] 43 00:01:56,507 --> 00:01:59,075 [theme music playing] 44 00:01:59,119 --> 00:02:00,511 ♪ Dreams never die 45 00:02:00,555 --> 00:02:03,166 ♪ Take flight as the world turns ♪ 46 00:02:03,210 --> 00:02:04,559 ♪ Dreams never die 47 00:02:04,602 --> 00:02:06,387 ♪ Take flight As the world turns ♪ 48 00:02:06,430 --> 00:02:08,650 ♪ Keep the colors In the lines ♪ 49 00:02:08,693 --> 00:02:11,087 ♪ Take flight 50 00:02:11,131 --> 00:02:12,523 ♪ Dreams never die 51 00:02:18,355 --> 00:02:22,794 ♪ Keep the colors in the lines ♪ 52 00:02:22,838 --> 00:02:26,320 ♪ Keep the colors in the lines, take flight ♪ 53 00:02:26,363 --> 00:02:28,235 [Deborah, on phone] This will push your book over the top. 54 00:02:28,278 --> 00:02:30,193 -That'’s amazing, Deborah. -Are you excited? 55 00:02:30,237 --> 00:02:32,848 No! No, no, no, I'’m very excited. 56 00:02:32,891 --> 00:02:34,197 TV, it'’s just... 57 00:02:34,241 --> 00:02:36,199 I'’m just... thankful. 58 00:02:36,243 --> 00:02:38,462 As are we. Congratulations. 59 00:02:38,506 --> 00:02:39,768 We'’ll talk soon. 60 00:02:39,811 --> 00:02:41,726 -And I'’ll keep you posted. -Okay. 61 00:02:41,770 --> 00:02:43,641 -Stay tuned. -Bye. 62 00:02:45,165 --> 00:02:46,514 Huh! 63 00:02:55,436 --> 00:02:57,307 Another good-news phone call? 64 00:02:57,351 --> 00:02:59,048 My editor just told me that I'’m getting 65 00:02:59,091 --> 00:03:01,006 a New York Times book review. 66 00:03:01,050 --> 00:03:03,357 Comes out in a few days. 67 00:03:03,400 --> 00:03:04,706 That is not surprising at all. 68 00:03:04,749 --> 00:03:07,230 Nova, I truly believe you'’ve written 69 00:03:07,274 --> 00:03:08,927 the next great American novel. 70 00:03:08,971 --> 00:03:10,668 Except it'’s a memoir. 71 00:03:10,712 --> 00:03:14,324 Didn'’t stop Dave Eggers from becoming a superstar. 72 00:03:14,368 --> 00:03:16,152 That'’s what we want, right? 73 00:03:16,196 --> 00:03:17,588 Yes. 74 00:03:17,632 --> 00:03:19,460 It'’s important folk know that I didn'’t write this 75 00:03:19,503 --> 00:03:21,070 to gossip rag my famous sister, 76 00:03:21,113 --> 00:03:24,856 or kick my brother when he'’s just getting on his feet. 77 00:03:24,900 --> 00:03:26,815 So let'’s address the elephant in the room. 78 00:03:26,858 --> 00:03:29,339 You'’ll need to be prepared for those who will say 79 00:03:29,383 --> 00:03:31,646 that kicking your family is what you'’re doing. 80 00:03:31,689 --> 00:03:33,169 Yes. 81 00:03:33,213 --> 00:03:35,258 Including maybe my own family. 82 00:03:35,302 --> 00:03:36,564 Wait. 83 00:03:36,607 --> 00:03:39,523 They know about your book, don'’t they? 84 00:03:40,916 --> 00:03:43,310 They know it'’s coming. 85 00:03:43,353 --> 00:03:45,573 But they don'’t know what'’s in it... 86 00:03:46,791 --> 00:03:48,489 exactly. 87 00:03:55,365 --> 00:03:56,845 It'’s official. 88 00:03:58,325 --> 00:04:00,152 You'’re spoiling me. 89 00:04:00,196 --> 00:04:01,371 Good. 90 00:04:01,415 --> 00:04:03,895 That means my plan is working. 91 00:04:03,939 --> 00:04:05,897 Well... 92 00:04:05,941 --> 00:04:07,769 your plans feel heavenly. 93 00:04:09,858 --> 00:04:13,688 But I'’m warning you, I could get used to this. 94 00:04:15,951 --> 00:04:20,216 I can'’t believe I let you whisk me away like this. 95 00:04:21,435 --> 00:04:23,785 The real world awaits. 96 00:04:23,828 --> 00:04:25,743 The real world. 97 00:04:25,787 --> 00:04:27,354 Mm. 98 00:04:27,397 --> 00:04:30,444 Harvest waits for no one. 99 00:04:31,271 --> 00:04:32,446 Not even me. 100 00:04:32,489 --> 00:04:35,275 And Micah'’s coming home soon. 101 00:04:35,971 --> 00:04:37,364 So... 102 00:04:37,407 --> 00:04:39,844 Yeah, the real world does await. 103 00:04:41,933 --> 00:04:43,326 But not yet. 104 00:04:43,370 --> 00:04:44,501 [woman] I'’m done, sir. 105 00:04:45,328 --> 00:04:47,330 Thanks. 106 00:04:47,374 --> 00:04:48,723 [woman] Enjoy your day. 107 00:04:50,986 --> 00:04:52,683 [sighs] 108 00:05:08,656 --> 00:05:11,223 [speaking Spanish] 109 00:05:20,189 --> 00:05:21,538 [sighs] 110 00:05:23,148 --> 00:05:25,368 [speaking Spanish] 111 00:05:32,854 --> 00:05:34,595 Mi amor. 112 00:05:34,638 --> 00:05:36,379 I wait for you, 113 00:05:36,423 --> 00:05:37,728 for us... 114 00:05:39,295 --> 00:05:41,253 for however long it takes. 115 00:05:42,690 --> 00:05:44,387 Gracias. 116 00:05:45,345 --> 00:05:46,911 Your Spanish is good. 117 00:05:46,955 --> 00:05:48,522 Yeah. 118 00:05:53,527 --> 00:05:56,268 A lot of things are getting good. 119 00:05:57,313 --> 00:06:00,925 Oh, those look good! 120 00:06:00,969 --> 00:06:03,580 Oh, I'’m going to get me a mess of these militrons. 121 00:06:03,624 --> 00:06:06,453 What you going to do with them ugly things? 122 00:06:06,496 --> 00:06:08,455 They look like a pear that couldn'’t make up its mind. 123 00:06:08,498 --> 00:06:10,282 [Violet] Don'’t judge a book by its cover. 124 00:06:10,326 --> 00:06:11,675 They'’re going to be delicious. 125 00:06:11,719 --> 00:06:14,548 I'’m going to stuff them with shrimp, and bake them, 126 00:06:14,591 --> 00:06:17,377 and serve them as a special menu item in my diner. 127 00:06:17,420 --> 00:06:20,031 Oh, your diner? I love the sound of that. 128 00:06:20,075 --> 00:06:23,252 Now you know I'’m all for you experimenting, 129 00:06:23,295 --> 00:06:24,427 but these folks don'’t want nothing 130 00:06:24,471 --> 00:06:26,211 but some delicious pie and a burger. 131 00:06:26,255 --> 00:06:28,213 Yeah, well, they'’re getting more than that. 132 00:06:28,257 --> 00:06:29,476 They'’re coming to Vi's, 133 00:06:29,519 --> 00:06:30,955 they'’re going to have to keep up with me, 134 00:06:30,999 --> 00:06:33,567 as I am a world traveler with fancy tastes now. 135 00:06:33,610 --> 00:06:35,264 -Yes, you are. -Mm-hmm. 136 00:06:35,307 --> 00:06:37,788 And an ever-expanding palate. 137 00:06:37,832 --> 00:06:39,442 [chuckles] 138 00:06:39,486 --> 00:06:42,445 And the next trip... Australia. 139 00:06:43,403 --> 00:06:44,578 I don'’t know about all that. 140 00:06:44,621 --> 00:06:45,666 No, man. 141 00:06:45,709 --> 00:06:47,581 You know how long that damn flight is? 142 00:06:47,624 --> 00:06:48,799 We'’re better just going to the moon. 143 00:06:48,843 --> 00:06:50,540 No, Thailand was good enough for me. 144 00:06:50,584 --> 00:06:52,977 Well, that food was on point, that'’s for sure. 145 00:06:53,021 --> 00:06:55,676 Mm-hmm. 146 00:06:55,719 --> 00:06:57,547 Maybe I should do a Thai night. 147 00:06:57,591 --> 00:07:00,028 Maybe we can do a thigh night? 148 00:07:00,071 --> 00:07:02,422 [both laugh] 149 00:07:03,335 --> 00:07:04,946 All right. 150 00:07:06,426 --> 00:07:09,341 Thank you for a dream honeymoon, baby. 151 00:07:09,385 --> 00:07:10,778 No, thank you. 152 00:07:10,821 --> 00:07:13,520 But you know your dream is just now started, right? 153 00:07:13,563 --> 00:07:15,435 Goodbye, High Yellow. 154 00:07:15,478 --> 00:07:18,263 Hello, Vi'’s Prized Pies... 155 00:07:18,307 --> 00:07:19,526 -And Diner. -...and Diner. 156 00:07:19,569 --> 00:07:20,570 -Yeah. -[laughs] 157 00:07:20,614 --> 00:07:22,137 Oh, it'’s going to be good too. 158 00:07:22,180 --> 00:07:23,573 Everybody coming. Cardale, Prosper. 159 00:07:23,617 --> 00:07:24,922 Remy going to make it back in time? 160 00:07:24,966 --> 00:07:27,229 No, Remy still moving his folks down to Houston. 161 00:07:27,272 --> 00:07:29,623 -Mm. -But you know who is coming? 162 00:07:29,666 --> 00:07:32,147 Boogie'’s cousin Junior. And he'’s going to sing. 163 00:07:32,190 --> 00:07:33,801 [laughs] 164 00:07:33,844 --> 00:07:36,586 I ain'’t never met nobody called Cousin Junior that could sing. 165 00:07:36,630 --> 00:07:38,588 No, I didn'’t say, "Sing." I said, "Sang." 166 00:07:38,632 --> 00:07:41,591 You'’re going to see. I don'’t do nothing bootleg. 167 00:07:43,201 --> 00:07:45,639 You know what the best part of all this is? 168 00:07:46,727 --> 00:07:48,206 That I get to do my dream at home. 169 00:07:48,250 --> 00:07:49,556 [merchant] That'’ll be $20. 170 00:07:49,599 --> 00:07:52,036 Yeah, it'’s going to be a good day, brother. 171 00:07:52,080 --> 00:07:53,603 [both laugh] 172 00:07:55,213 --> 00:07:56,780 [sighs] 173 00:07:58,652 --> 00:08:02,656 [Ralph Angel] Queen Sugar holding that afternoon grind spot for us. 174 00:08:02,699 --> 00:08:04,658 You good, Benny? Know what we doing? 175 00:08:04,701 --> 00:08:07,356 Yeah. I'’m watching Mr. Ignacio here. 176 00:08:07,399 --> 00:08:09,053 Learning and taking notes. 177 00:08:09,097 --> 00:08:10,794 That part. Roll out, fellas. 178 00:08:14,058 --> 00:08:16,887 Postman dropped this off while I was by the house. 179 00:08:16,931 --> 00:08:18,541 It looked important. 180 00:08:19,803 --> 00:08:22,632 Thank you for your time and everything, Mr. Prosper. 181 00:08:24,721 --> 00:08:26,636 You don'’t need me looking over you. 182 00:08:26,680 --> 00:08:29,639 You harvest 800 acres, you'’re doing just fine. 183 00:08:33,208 --> 00:08:35,732 Everything okay? 184 00:08:35,776 --> 00:08:38,735 State'’s been backed up a few months. 185 00:08:40,041 --> 00:08:41,695 I think this might be it. 186 00:08:44,306 --> 00:08:46,482 "To Ralph Angel Bordelon... 187 00:08:49,877 --> 00:08:51,792 on behalf of the state of Louisiana 188 00:08:51,835 --> 00:08:53,881 and the Board of Probation and Parole... 189 00:08:55,273 --> 00:08:57,624 this letter serves you 190 00:08:57,667 --> 00:08:59,495 as your official notice. 191 00:08:59,539 --> 00:09:04,456 The parole period for Ralph Angel Bordelon concluded... 192 00:09:06,458 --> 00:09:09,810 on May 13th of this year. 193 00:09:09,853 --> 00:09:10,985 No further obligations in connection 194 00:09:11,028 --> 00:09:12,595 with the below listed conviction 195 00:09:12,639 --> 00:09:16,556 are due to the state of Louisiana." 196 00:09:18,514 --> 00:09:19,907 -[sighs] -Look at that. 197 00:09:19,950 --> 00:09:22,866 If the sun ain'’t shining on you today. 198 00:09:24,172 --> 00:09:25,608 That'’s your daddy. 199 00:09:27,741 --> 00:09:31,745 Yeah, looking at you, pleased and proud. 200 00:09:34,878 --> 00:09:36,619 [laughs] 201 00:09:38,534 --> 00:09:39,622 [truck door slams] 202 00:09:39,666 --> 00:09:42,756 [hip-hop music playing] 203 00:09:52,809 --> 00:09:54,942 ♪ I said, baby, I'’m okay ♪ 204 00:09:54,985 --> 00:09:59,294 ♪ Why you gotta act so strange? ♪ 205 00:09:59,337 --> 00:10:00,904 ♪ I said, baby, I'’m okay ♪ 206 00:10:00,948 --> 00:10:03,603 ♪ Why you gotta act so strange? ♪ 207 00:10:05,082 --> 00:10:07,345 ♪ No matter how far the hood seems ♪ 208 00:10:07,389 --> 00:10:10,740 ♪ I always wanted to get picked on the cool team ♪ 209 00:10:10,784 --> 00:10:13,395 ♪ But alone is exactly how I should be ♪ 210 00:10:13,438 --> 00:10:16,267 ♪ I wanna do right 211 00:10:16,311 --> 00:10:18,443 ♪ And it doesn'’t matter ♪ 212 00:10:18,487 --> 00:10:21,664 ♪ We got all the shine 213 00:10:21,708 --> 00:10:24,101 ♪ We need to find 214 00:10:24,145 --> 00:10:26,669 [yells] 215 00:10:27,931 --> 00:10:29,890 [panting] 216 00:10:29,933 --> 00:10:32,849 ♪ Oh-oh need to find ♪ 217 00:10:40,030 --> 00:10:41,728 [yells] 218 00:10:42,511 --> 00:10:43,773 Yeah! 219 00:10:46,907 --> 00:10:48,169 Band leader. 220 00:10:48,212 --> 00:10:49,823 - Take these. - Oh. 221 00:10:50,911 --> 00:10:52,564 Violet Bordelon, 222 00:10:52,608 --> 00:10:54,044 could you please come take your place? 223 00:10:54,088 --> 00:10:55,698 -[laughs] -Come on, now. 224 00:10:56,830 --> 00:10:58,135 Okay. 225 00:10:58,179 --> 00:11:00,398 Thank you, baby. 226 00:11:01,225 --> 00:11:03,880 Band leader! Let'’s go! 227 00:11:03,924 --> 00:11:05,447 One, two, 228 00:11:05,490 --> 00:11:08,276 one, two, three, four. 229 00:11:08,319 --> 00:11:10,887 [band playing upbeat Dixieland music] 230 00:11:19,983 --> 00:11:21,158 [laughs] 231 00:11:25,467 --> 00:11:26,947 Vi'’s Pies. Hey! 232 00:11:26,990 --> 00:11:29,253 -What you say? -Vi'’s Pies. Vi's Pies. 233 00:11:29,297 --> 00:11:30,820 All right, now. 234 00:11:30,864 --> 00:11:32,256 [indistinct chatter] 235 00:11:32,300 --> 00:11:34,737 [man whooping] 236 00:11:37,348 --> 00:11:38,959 I see you, Aunt Vi. 237 00:11:39,002 --> 00:11:40,961 [band playing continuous] 238 00:11:41,004 --> 00:11:42,397 [indistinct chattering] 239 00:11:42,440 --> 00:11:44,181 [women laugh] 240 00:11:45,922 --> 00:11:47,445 [Violet] How quickly the story changes. 241 00:11:47,489 --> 00:11:49,186 [Nova] Absolutely. 242 00:11:50,884 --> 00:11:52,320 Yeah. 243 00:11:53,277 --> 00:11:55,192 [Nova] All right, Aunt Vi. 244 00:11:55,236 --> 00:11:56,977 Don'’t hurt nobody. 245 00:11:57,020 --> 00:11:59,501 [Violet laughing] 246 00:11:59,544 --> 00:12:01,111 [Violet] Oh, you all, 247 00:12:01,155 --> 00:12:03,157 that was so much fun! 248 00:12:03,200 --> 00:12:04,593 Yes! 249 00:12:04,636 --> 00:12:06,551 Oh, wait, wait, wait, wait. 250 00:12:06,595 --> 00:12:08,336 I'’m forgetting something. 251 00:12:09,554 --> 00:12:11,295 [clears throat] 252 00:12:12,906 --> 00:12:14,821 A crown... 253 00:12:14,864 --> 00:12:16,474 for a queen. 254 00:12:16,518 --> 00:12:18,781 [Ralph Angel] Yeah! 255 00:12:18,825 --> 00:12:20,304 -My lady. -[applause] 256 00:12:20,348 --> 00:12:21,828 [all laugh] 257 00:12:21,871 --> 00:12:23,917 Thank you, baby. 258 00:12:24,918 --> 00:12:26,267 [all] Speech! 259 00:12:26,310 --> 00:12:27,964 Speech! 260 00:12:28,008 --> 00:12:30,793 All right, at the insistence of my husband, 261 00:12:30,837 --> 00:12:33,448 I am going to say just a few words. 262 00:12:33,491 --> 00:12:36,886 But words don'’t capture this moment for me. 263 00:12:36,930 --> 00:12:40,847 And I just want to say thank y'’all for being here. 264 00:12:40,890 --> 00:12:43,240 And I want to say thank you to my ancestors 265 00:12:43,284 --> 00:12:44,764 for being everywhere. 266 00:12:44,807 --> 00:12:46,330 And... 267 00:12:47,854 --> 00:12:49,029 I got you. 268 00:12:49,072 --> 00:12:49,943 [kisses] 269 00:12:49,986 --> 00:12:51,335 -[laughs] -Congratulations. 270 00:12:51,379 --> 00:12:52,684 Thank you, baby. 271 00:12:52,728 --> 00:12:53,990 And I just want to say, 272 00:12:54,034 --> 00:12:58,908 welcome to Vi'’s Prized Pies and Diner! 273 00:12:58,952 --> 00:13:01,781 -[all cheer and whoop] -Whoa! 274 00:13:01,824 --> 00:13:03,304 [laughs] 275 00:13:03,347 --> 00:13:05,610 [upbeat dance music playing] 276 00:13:10,311 --> 00:13:11,834 [Charley] You ready for round two? 277 00:13:11,878 --> 00:13:13,183 Yeah. 278 00:13:13,227 --> 00:13:14,837 And... go. 279 00:13:14,881 --> 00:13:15,882 [laughs] 280 00:13:15,925 --> 00:13:17,579 [Blue] I got chocolate bars with nuts. 281 00:13:17,622 --> 00:13:18,928 I'’ve got chocolate bars without nuts. 282 00:13:18,972 --> 00:13:21,931 I got pies with gluten, pies without gluten. 283 00:13:21,975 --> 00:13:23,498 You want it, I got it. 284 00:13:23,541 --> 00:13:25,500 Hey, baby, let'’s get them 285 00:13:25,543 --> 00:13:28,416 some of our specially made mini pies. 286 00:13:28,459 --> 00:13:30,418 Let y'’all in. 287 00:13:30,461 --> 00:13:32,812 I got a sweet cream pecan peach pie. 288 00:13:33,987 --> 00:13:35,249 [laughter] 289 00:13:35,292 --> 00:13:36,728 [Charley] Really, gentlemen? 290 00:13:36,772 --> 00:13:38,034 The only prize we have is more pie. 291 00:13:38,078 --> 00:13:39,862 -[all laugh] -Really? 292 00:13:39,906 --> 00:13:43,474 [Charley] It'’s Vi's Prized Pies and Diner. 293 00:13:43,518 --> 00:13:45,868 [indistinct chatter] 294 00:13:45,912 --> 00:13:49,002 I got one banana cream deluxe 295 00:13:49,045 --> 00:13:51,134 and three fresh lemon strawberries right here. 296 00:13:51,178 --> 00:13:53,963 Good to see you, Councilwoman Barrera. 297 00:13:54,007 --> 00:13:55,922 -Thanks for coming. -Please. Just "Isabel." 298 00:13:55,965 --> 00:13:58,185 No re-election campaigning today. 299 00:13:58,228 --> 00:14:00,796 I just came by to celebrate Vi. 300 00:14:00,840 --> 00:14:03,973 Violet looks amazing, and so happy. 301 00:14:04,017 --> 00:14:06,106 [Ralph Angel] All the pies. All of Vi'’s Pies. 302 00:14:06,149 --> 00:14:07,542 [clears throat] 303 00:14:07,585 --> 00:14:09,805 Ah, what you say, Kev? 304 00:14:09,849 --> 00:14:11,459 Ah! 305 00:14:11,502 --> 00:14:12,982 -What you say? -What'’s going on, boy? 306 00:14:13,026 --> 00:14:14,636 Good to see you too, man. 307 00:14:14,679 --> 00:14:16,116 -Thanks for coming by. -Yeah, man. Of course. 308 00:14:16,159 --> 00:14:18,074 -Man. -Give me some. 309 00:14:18,118 --> 00:14:19,293 Come on, man. 310 00:14:19,336 --> 00:14:20,860 -All right. -How you been? 311 00:14:20,903 --> 00:14:22,383 I'’m good, man. I'’m good. 312 00:14:22,426 --> 00:14:24,602 -Thank you for coming. -Yeah, nice... 313 00:14:24,646 --> 00:14:26,213 nice turnout, man. 314 00:14:26,256 --> 00:14:28,911 Two presents for Violet. Generous. 315 00:14:28,955 --> 00:14:32,915 One'’s from me, and the other is from Frances Boudreaux. 316 00:14:32,959 --> 00:14:34,961 She sends Violet her best. 317 00:14:35,962 --> 00:14:38,965 You and Frances are friends? 318 00:14:39,008 --> 00:14:42,098 Landry Enterprises made a sizable donation 319 00:14:42,142 --> 00:14:43,099 to my re-election. 320 00:14:43,143 --> 00:14:45,058 I thought you knew about that. 321 00:14:45,101 --> 00:14:48,148 You are still a partner? 322 00:14:48,191 --> 00:14:50,802 I don'’t own enough shares to attend board meetings. 323 00:14:50,846 --> 00:14:53,980 I get the minutes and an occasional check. 324 00:14:54,023 --> 00:14:54,981 That'’s it. 325 00:14:55,024 --> 00:14:56,417 Kevin asked me to talk to you 326 00:14:56,460 --> 00:14:58,158 about setting up a re-entry program. 327 00:14:58,201 --> 00:15:00,073 I already got a worker. 328 00:15:00,116 --> 00:15:02,031 Benny. 329 00:15:02,075 --> 00:15:04,207 I don'’t see how I could need much more help. 330 00:15:04,251 --> 00:15:07,515 Now, look, you got a farm and it'’s harvest time. 331 00:15:07,558 --> 00:15:08,995 It needs working. 332 00:15:09,038 --> 00:15:11,345 It may as well be someone you know 333 00:15:11,388 --> 00:15:13,477 needs a second chance. 334 00:15:16,132 --> 00:15:19,440 Frances has certainly been very generous as of late. 335 00:15:19,483 --> 00:15:21,137 Hmm. 336 00:15:21,181 --> 00:15:23,052 She even paid for my new consultant. 337 00:15:23,096 --> 00:15:25,011 Really? 338 00:15:25,054 --> 00:15:27,100 Well, you know, we do what we need to do 339 00:15:27,143 --> 00:15:28,536 in order to get the job done. 340 00:15:28,579 --> 00:15:30,233 In the end, 341 00:15:30,277 --> 00:15:34,890 as long as it benefits St. Jo'’s, that'’s all I care about. 342 00:15:36,761 --> 00:15:38,198 Now if you'’ll excuse me, 343 00:15:38,241 --> 00:15:39,851 I'’m going to go give Violet my love. 344 00:15:39,895 --> 00:15:41,114 Yeah. 345 00:15:45,683 --> 00:15:48,121 Hey, maybe this is a way 346 00:15:48,164 --> 00:15:51,907 you pay your pops back for not giving up on you. 347 00:15:54,083 --> 00:15:55,171 I'’m telling you, 348 00:15:55,215 --> 00:15:57,957 it'’ll make you feel right inside. 349 00:16:10,578 --> 00:16:11,883 Mom! 350 00:16:11,927 --> 00:16:12,884 Hey! 351 00:16:12,928 --> 00:16:14,625 How'’s Blue's Corner going? 352 00:16:14,669 --> 00:16:16,018 Done. Sold out like... 353 00:16:16,062 --> 00:16:17,802 -[snaps fingers] -...that. 354 00:16:17,846 --> 00:16:20,109 It'’s always nice when things work out like that. 355 00:16:20,153 --> 00:16:22,111 -You have your overnight bag? -In Aunt Vi'’s office. 356 00:16:22,155 --> 00:16:23,765 I'’ll be right back. 357 00:16:25,071 --> 00:16:28,030 Hey, don'’t run, Blue. Slow down. 358 00:16:28,074 --> 00:16:31,077 So when'’s this cousin Junior gonna be here? 359 00:16:31,120 --> 00:16:32,339 [man] Soon. 360 00:16:32,382 --> 00:16:34,080 Oh, here comes Darla. 361 00:16:34,994 --> 00:16:36,952 Congratulations, Miss Violet. 362 00:16:38,127 --> 00:16:39,999 Oh. Thank you. 363 00:16:41,609 --> 00:16:43,263 Well, there'’s plenty of food 364 00:16:43,306 --> 00:16:45,656 if you want to make yourself a plate before you go. 365 00:16:46,701 --> 00:16:48,181 I would like that. Thank you. 366 00:16:59,279 --> 00:17:01,063 [Violet] Hey, baby. 367 00:17:01,107 --> 00:17:02,673 Come on, Aunt Vi. 368 00:17:02,717 --> 00:17:04,458 You ain'’t have to do her like that. 369 00:17:04,501 --> 00:17:06,895 What? I didn'’t do nothing to that child. 370 00:17:06,938 --> 00:17:09,680 I said hi, took her gift, and offered her a plate. 371 00:17:09,724 --> 00:17:10,681 What else you want? 372 00:17:10,725 --> 00:17:12,248 She'’s trying. 373 00:17:12,292 --> 00:17:15,251 And we doing all right trying to raise Blue together. 374 00:17:15,295 --> 00:17:16,644 Good, even. 375 00:17:16,687 --> 00:17:18,428 Well, y'’all need to raise your standards, 376 00:17:18,472 --> 00:17:20,082 because passing Blue between you 377 00:17:20,126 --> 00:17:22,171 like a plate of day-old bread every weekend 378 00:17:22,215 --> 00:17:24,434 ain'’t going to win you no parenting awards. 379 00:17:24,478 --> 00:17:26,088 Day-old bread? 380 00:17:26,132 --> 00:17:27,568 Love you, though. 381 00:17:28,699 --> 00:17:30,266 Come with me, baby. 382 00:17:30,310 --> 00:17:32,225 [sighs] 383 00:17:32,921 --> 00:17:34,140 [clears throat] 384 00:17:35,967 --> 00:17:37,926 I, um... 385 00:17:39,754 --> 00:17:41,234 I need a little favor. 386 00:17:41,277 --> 00:17:43,540 [both laugh] 387 00:17:44,628 --> 00:17:46,369 Do you, uh... 388 00:17:46,413 --> 00:17:47,762 do you think that you could take Blue 389 00:17:47,805 --> 00:17:49,242 on one of my days next week? 390 00:17:49,285 --> 00:17:51,766 -Everything all right? -Oh, yeah. 391 00:17:51,809 --> 00:17:53,333 It'’s just, um... 392 00:17:53,376 --> 00:17:54,943 just something I need to do. 393 00:17:54,986 --> 00:17:57,598 Why you being all vague, Darla? 394 00:17:57,641 --> 00:17:59,600 [sighs] 395 00:17:59,643 --> 00:18:01,602 It'’s personal. 396 00:18:01,645 --> 00:18:03,343 Personal? 397 00:18:03,386 --> 00:18:06,085 What kind of personal something going to keep you from Blue? 398 00:18:07,608 --> 00:18:10,306 I have a date, Ralph Angel. 399 00:18:13,004 --> 00:18:14,571 [scoffs] 400 00:18:14,615 --> 00:18:16,269 A date? 401 00:18:17,966 --> 00:18:20,708 I mean, you got a right and all. 402 00:18:22,318 --> 00:18:24,233 Just ain'’t know it was happening like that, but... 403 00:18:24,277 --> 00:18:25,495 [laughs] 404 00:18:25,539 --> 00:18:28,150 ...I could, uh... 405 00:18:28,194 --> 00:18:30,196 I could get him in the morning. 406 00:18:33,373 --> 00:18:34,635 I'’m ready, Mom. 407 00:18:34,678 --> 00:18:36,593 Hey. Give your dad a hug. 408 00:18:36,637 --> 00:18:37,986 Bye. 409 00:18:38,029 --> 00:18:39,335 I'’m going to see you, boy. 410 00:18:39,379 --> 00:18:41,163 -[Blue'’s voice muffled] -Be good. 411 00:18:41,207 --> 00:18:43,296 -[Blue] I will. -Love you too. 412 00:18:43,339 --> 00:18:45,036 Bye. 413 00:18:48,997 --> 00:18:50,259 [Hollywood] Vi! Vi! 414 00:18:50,303 --> 00:18:52,174 What? Who'’s here? 415 00:18:52,218 --> 00:18:54,220 Boogie'’s cousin, Junior. 416 00:18:54,263 --> 00:18:56,178 Really? Now? What'’s he going to sing? 417 00:18:56,222 --> 00:18:58,746 I just told him to go for it. Improvise. Come on. 418 00:19:01,096 --> 00:19:04,143 I'’d like to dedicate this to Violet Bordelon. 419 00:19:04,186 --> 00:19:05,405 [giggles] 420 00:19:05,448 --> 00:19:07,972 I heard this is one of your favorite songs. 421 00:19:11,715 --> 00:19:15,806 ♪ Amazing grace 422 00:19:15,850 --> 00:19:20,376 ♪ How sweet the sound 423 00:19:21,377 --> 00:19:25,207 ♪ That saved a wretch 424 00:19:25,251 --> 00:19:28,341 ♪ Like me 425 00:19:28,384 --> 00:19:33,824 ♪ I once was lost 426 00:19:33,868 --> 00:19:38,394 ♪ But now I found 427 00:19:38,438 --> 00:19:39,787 ♪ Was blind 428 00:19:39,830 --> 00:19:43,269 ♪ But now 429 00:19:43,312 --> 00:19:45,575 ♪ I see 430 00:19:45,619 --> 00:19:47,447 [applause] 431 00:19:47,490 --> 00:19:49,449 Wow, I guess he really can sing. 432 00:19:49,492 --> 00:19:52,191 [both laugh] 433 00:19:53,496 --> 00:19:55,150 Whoo! 434 00:19:55,846 --> 00:19:57,196 Congratulations, baby. 435 00:19:58,284 --> 00:20:00,024 [dance music resumes] 436 00:20:00,068 --> 00:20:02,984 Go, Junior! Go, Junior! Go, Junior! 437 00:20:03,027 --> 00:20:04,594 -[laughs] -Hey! Hey! Hey! 438 00:20:04,638 --> 00:20:07,293 Come on, pretty boy. Come on, pretty boy. 439 00:20:08,076 --> 00:20:09,991 Yeah, come on now. 440 00:20:10,034 --> 00:20:11,601 Okay, we'’re going to take it-- 441 00:20:11,645 --> 00:20:13,690 [laughs] 442 00:20:15,344 --> 00:20:18,042 God bless you, Nova. 443 00:20:18,086 --> 00:20:19,609 My sister lives in New York. 444 00:20:19,653 --> 00:20:21,481 Says she saw a big sign 445 00:20:21,524 --> 00:20:23,918 about Nova'’s book coming out in about two weeks. 446 00:20:23,961 --> 00:20:25,659 How come you ain'’t tell nobody? 447 00:20:25,702 --> 00:20:29,445 [Parthena] Walking around here serving pies like you need a job. 448 00:20:29,489 --> 00:20:32,492 This the last time we'’ll see her serving anybody. 449 00:20:32,535 --> 00:20:35,582 Now St. Jo'’s my home. Always will be. Y'’all know that. 450 00:20:35,625 --> 00:20:38,802 Yeah, but it'’s exciting having all this happening for you. 451 00:20:38,846 --> 00:20:40,413 I'’m excited about my book tour. 452 00:20:40,456 --> 00:20:42,893 It'’s small. Just a few cities in the south. 453 00:20:42,937 --> 00:20:44,286 -But-- -No, no. No buts. 454 00:20:44,330 --> 00:20:46,245 Don'’t apologize for success. 455 00:20:46,288 --> 00:20:49,422 Life is short, enjoy all of it. 456 00:20:49,465 --> 00:20:50,727 You hear me? 457 00:20:50,771 --> 00:20:52,468 Yes, sir. 458 00:20:53,382 --> 00:20:55,166 So, what'’s the book about? 459 00:20:55,210 --> 00:20:58,082 Can we get a little preview? Maybe a little taste? 460 00:20:58,126 --> 00:21:00,650 You'’ll just have to buy yourself a copy. 461 00:21:00,694 --> 00:21:02,304 [laughs nervously] 462 00:21:02,348 --> 00:21:04,175 Mm-hmm. 463 00:21:07,962 --> 00:21:09,964 [dance music playing] 464 00:21:16,013 --> 00:21:18,015 [laughing] 465 00:21:23,891 --> 00:21:26,415 [blues music playing] 466 00:21:28,461 --> 00:21:31,028 Hey, '’Wood, Vi wants some more Dutch apples. 467 00:21:31,072 --> 00:21:32,334 You know where I can find them? 468 00:21:32,378 --> 00:21:35,511 So when do we get to read your book? 469 00:21:37,731 --> 00:21:40,908 Now Nova, you ain'’t never been shy about anything you ever did. 470 00:21:40,951 --> 00:21:45,347 But you ain'’t even going to tell me and Vi the book coming out? 471 00:21:45,391 --> 00:21:47,349 I got to hear it from other folks? 472 00:21:47,393 --> 00:21:49,308 Something ain'’t right about that book. 473 00:21:49,351 --> 00:21:51,875 -Hollywood-- -What you put in the book? 474 00:21:54,443 --> 00:21:55,618 How you think it'’s going to make your auntie feel 475 00:21:55,662 --> 00:21:56,837 when she find out? 476 00:21:56,880 --> 00:21:58,273 It'’s been harder to talk about 477 00:21:58,317 --> 00:22:00,406 than I thought it would, but I will. 478 00:22:01,929 --> 00:22:04,192 Thank you, guys. Thank you so much. 479 00:22:04,235 --> 00:22:06,412 Nova, I took a vow. 480 00:22:06,455 --> 00:22:10,111 And what I meant is more important than what I said. 481 00:22:10,154 --> 00:22:12,418 And what I mean is to make that woman 482 00:22:12,461 --> 00:22:13,941 as happy as I possibly can, 483 00:22:13,984 --> 00:22:15,508 come hell or high water. 484 00:22:17,074 --> 00:22:18,467 I respect that. 485 00:22:18,511 --> 00:22:20,034 Yeah? 486 00:22:20,077 --> 00:22:22,471 Because if you even writing about 25% 487 00:22:22,515 --> 00:22:24,212 of the family secrets that I know, 488 00:22:24,255 --> 00:22:26,910 then we need to be prepared. 489 00:22:28,129 --> 00:22:29,478 You owe us that, at least. 490 00:22:31,654 --> 00:22:33,917 In the pot right here. 491 00:22:45,364 --> 00:22:47,496 -[birds tweeting] -[wind growling] 492 00:22:54,634 --> 00:22:56,940 [wind roaring] 493 00:23:03,860 --> 00:23:06,297 [chain creaking] 494 00:23:06,341 --> 00:23:08,387 [children laughing] 495 00:23:11,520 --> 00:23:13,130 [Young Nova] You ain'’t gonna tag me, Charley. 496 00:23:13,174 --> 00:23:14,610 Better get after little Ralph Angel. 497 00:23:14,654 --> 00:23:17,396 Nova, be for real. He'’s too easy to catch. 498 00:23:18,832 --> 00:23:22,531 Am not. I can tag y'’all too. Just play fair. 499 00:23:23,663 --> 00:23:25,491 I always play fair. 500 00:23:25,534 --> 00:23:27,318 -Really, Nova? -[Trudy] Nova! 501 00:23:27,362 --> 00:23:29,973 Charley! Ralph Angel! Dinners ready! 502 00:23:30,017 --> 00:23:31,540 Yes, Mama. Coming. 503 00:23:31,584 --> 00:23:32,715 Playtime'’s over. 504 00:23:32,759 --> 00:23:35,109 Come on, race you to the front porch. 505 00:23:35,936 --> 00:23:38,591 [all laughing] 506 00:23:46,686 --> 00:23:48,949 [wind gusting] 507 00:23:48,992 --> 00:23:51,038 [ominous music playing] 508 00:24:10,710 --> 00:24:13,103 [cell phone alarm chiming] 509 00:24:18,544 --> 00:24:20,459 [gasps] 510 00:24:24,767 --> 00:24:26,029 [turns phone alarm off] 511 00:24:28,554 --> 00:24:30,556 [groans] 512 00:24:41,567 --> 00:24:43,046 [sighs] 513 00:24:46,615 --> 00:24:48,269 Did you like it? 514 00:24:50,358 --> 00:24:52,665 Stop fishing for compliments. 515 00:24:52,708 --> 00:24:54,623 You know I did. 516 00:24:54,667 --> 00:24:57,887 I'’m not. I'm just saying I could use less pimento next time. 517 00:24:57,931 --> 00:24:59,410 -Wow, less pimento. -Yeah. 518 00:24:59,454 --> 00:25:01,412 Makes all the difference. 519 00:25:03,458 --> 00:25:06,679 Look, I don'’t want to assume anything. 520 00:25:07,593 --> 00:25:10,683 We had a great time over the summer. 521 00:25:10,726 --> 00:25:14,469 But Micah'’s coming home tomorrow, and-- 522 00:25:14,513 --> 00:25:15,644 And what? 523 00:25:17,167 --> 00:25:19,300 Our summer romance is over? 524 00:25:20,475 --> 00:25:21,781 Stop. 525 00:25:21,824 --> 00:25:24,087 It'’s... 526 00:25:24,131 --> 00:25:26,612 I just know it'’s a... 527 00:25:26,655 --> 00:25:29,310 a big deal to introduce me to him, is all. 528 00:25:30,616 --> 00:25:33,227 See, that'’s what I love about you. 529 00:25:34,141 --> 00:25:35,272 Love? 530 00:25:35,316 --> 00:25:38,580 What I appreciate about you 531 00:25:38,624 --> 00:25:41,627 is how thoughtful you are. 532 00:25:43,498 --> 00:25:46,283 But, honestly, I'’m not even thinking about next steps. 533 00:25:46,327 --> 00:25:48,721 I'’m just... 534 00:25:50,679 --> 00:25:52,812 living for the moment. 535 00:25:52,855 --> 00:25:54,378 Is this new for you? 536 00:25:58,644 --> 00:26:01,211 But that doesn'’t mean I want it to stop. 537 00:26:01,908 --> 00:26:03,779 This. 538 00:26:03,823 --> 00:26:05,389 Us. 539 00:26:09,829 --> 00:26:11,352 Neither do I. 540 00:26:13,833 --> 00:26:15,356 I have harvest. 541 00:26:15,399 --> 00:26:17,793 And then the dinner event. 542 00:26:17,837 --> 00:26:19,012 Mm-hmm. 543 00:26:19,055 --> 00:26:20,753 What is it called again? 544 00:26:22,015 --> 00:26:24,191 The Boss Women of NOLA. 545 00:26:27,847 --> 00:26:29,413 What? 546 00:26:30,458 --> 00:26:31,981 I think it sounds kind of hot. 547 00:26:32,025 --> 00:26:33,635 Women in charge? 548 00:26:33,679 --> 00:26:34,897 Yeah. 549 00:26:34,941 --> 00:26:36,725 Well, get to work. 550 00:26:36,769 --> 00:26:38,771 [laughs] 551 00:26:42,688 --> 00:26:45,342 [Ralph Angel] Come on, come on. 552 00:26:45,386 --> 00:26:48,519 Ah, I like that little flair. 553 00:26:48,563 --> 00:26:50,130 A bit up like that. You got to catch that thing. 554 00:26:50,173 --> 00:26:52,306 -I can catch it on the run. -I know you can catch it. 555 00:26:52,349 --> 00:26:53,829 All right, you a big boy now? 556 00:26:53,873 --> 00:26:56,092 -Yeah. -All right, go far. 557 00:26:56,136 --> 00:26:58,747 Go long now. Come on, Blue. Go far. 558 00:26:58,791 --> 00:27:00,227 That'’s a perfect throw. 559 00:27:00,270 --> 00:27:01,750 I got it! 560 00:27:01,794 --> 00:27:03,883 -Oh! -That was for me to catch. 561 00:27:03,926 --> 00:27:06,015 You weren'’t going to get it, butterfingers. 562 00:27:06,059 --> 00:27:07,495 So, finders keepers. 563 00:27:07,538 --> 00:27:09,149 You better give me back my ball. 564 00:27:09,192 --> 00:27:10,585 Take it. 565 00:27:10,629 --> 00:27:12,674 Joie, give that nice boy back his ball. 566 00:27:12,718 --> 00:27:14,720 -It'’s all good. -[Joie] Want to play "fight"? 567 00:27:14,763 --> 00:27:19,594 Or how about we just go use the bouncy house instead? 568 00:27:19,638 --> 00:27:20,682 Okay. 569 00:27:22,597 --> 00:27:23,685 Hey, be good, Blue. 570 00:27:23,729 --> 00:27:25,121 And be nice. 571 00:27:25,165 --> 00:27:27,080 I mean it. 572 00:27:27,123 --> 00:27:28,690 Joie can... 573 00:27:28,734 --> 00:27:31,693 be without boundaries sometimes. 574 00:27:31,737 --> 00:27:33,477 That'’s cool, honestly. 575 00:27:33,521 --> 00:27:35,088 Blue'’s kind of easy. 576 00:27:35,131 --> 00:27:36,916 Blue? 577 00:27:36,959 --> 00:27:38,221 Yeah. Blue. 578 00:27:38,265 --> 00:27:39,658 That'’s a wonderful name. 579 00:27:39,701 --> 00:27:42,835 It'’s strong. Creative. 580 00:27:42,878 --> 00:27:44,097 Full of feeling. 581 00:27:44,140 --> 00:27:46,360 I like it. 582 00:27:46,403 --> 00:27:48,884 It'’s kind of beautiful, huh? 583 00:27:48,928 --> 00:27:50,538 Just like him. 584 00:27:51,670 --> 00:27:55,412 Of course, half the girls Joie plays with 585 00:27:55,456 --> 00:27:56,936 think she'’s too tough. 586 00:27:56,979 --> 00:27:59,939 She'’s a one-play-date-and-out kind of girl. 587 00:27:59,982 --> 00:28:02,245 Yeah, well, my boy plays with dolls, so... 588 00:28:02,289 --> 00:28:03,769 I get it. 589 00:28:03,812 --> 00:28:05,988 It'’s cool you're good with that. 590 00:28:06,032 --> 00:28:07,729 It'’s a toy. 591 00:28:07,773 --> 00:28:10,384 Kids play with toys. 592 00:28:10,427 --> 00:28:12,865 I'’m Deesha. Brown-Sonnier. 593 00:28:12,908 --> 00:28:15,041 Grew up not too far from here. 594 00:28:15,084 --> 00:28:16,477 St. Thomas. 595 00:28:16,520 --> 00:28:19,045 -St. Thomas? All right. -Mm-hmm. 596 00:28:19,088 --> 00:28:21,395 I'’m Ralph Angel. 597 00:28:21,438 --> 00:28:23,527 Bordelon. 598 00:28:23,571 --> 00:28:25,878 The Johnsons are three hours late for their mill time? 599 00:28:25,921 --> 00:28:28,924 No, no, get them on the phone. They can'’t back us up like that. 600 00:28:28,968 --> 00:28:30,012 Yes, ma'’am. 601 00:28:30,056 --> 00:28:32,362 Nova? Everything okay? 602 00:28:32,406 --> 00:28:33,886 Yes. I know you'’re busy with Harvest. 603 00:28:33,929 --> 00:28:35,801 I thought maybe we could grab a bite together? 604 00:28:35,844 --> 00:28:37,628 Oh, uh, well, I would love to, 605 00:28:37,672 --> 00:28:39,935 but I'’m going to a Women in Business panel 606 00:28:39,979 --> 00:28:41,894 -tonight in NOLA. -Well, I could go with you. 607 00:28:41,937 --> 00:28:43,634 No, it'’s not that big of a deal. 608 00:28:43,678 --> 00:28:45,549 I'’m barely going to get there myself. 609 00:28:45,593 --> 00:28:46,812 What'’s going on? 610 00:28:46,855 --> 00:28:49,249 Well, my book will be out soon. 611 00:28:49,292 --> 00:28:52,469 Oh! Why didn'’t you say anything? 612 00:28:52,513 --> 00:28:54,733 I thought it was coming out in a few months. 613 00:28:54,776 --> 00:28:57,126 -Congratulations. -[laughs nervously] 614 00:28:57,170 --> 00:28:58,824 Oh... 615 00:28:58,867 --> 00:29:00,303 They moved the publication date up. 616 00:29:00,347 --> 00:29:02,088 I'’ll be going on a small tour soon. 617 00:29:02,131 --> 00:29:03,350 Maybe you could-- 618 00:29:03,393 --> 00:29:04,873 Yes, yes. Soon as harvest is over, 619 00:29:04,917 --> 00:29:07,571 I will help you with whatever you need. 620 00:29:07,615 --> 00:29:08,964 Okay, great. Thank you. 621 00:29:09,008 --> 00:29:11,445 But before you come over, 622 00:29:11,488 --> 00:29:13,752 I wanted you to have this, please. 623 00:29:13,795 --> 00:29:15,275 Read it. 624 00:29:15,318 --> 00:29:17,799 Yeah, of course. Can'’t wait. 625 00:29:17,843 --> 00:29:20,541 I'’m just nervous about the book coming out and doing well, 626 00:29:20,584 --> 00:29:22,412 and being received well. 627 00:29:22,456 --> 00:29:23,936 [clears throat] 628 00:29:23,979 --> 00:29:25,851 [man] Miss Charley, I have the Johnsons on the phone. 629 00:29:25,894 --> 00:29:27,809 I got to take this. We'’ll talk soon? 630 00:29:27,853 --> 00:29:29,855 Yes. Absolutely. We'’ll catch up. 631 00:29:29,898 --> 00:29:31,247 [Charley] Yeah. 632 00:29:31,291 --> 00:29:32,988 Hi, Mr. Johnson. 633 00:29:45,000 --> 00:29:46,872 [sighs] 634 00:30:01,190 --> 00:30:03,366 [inaudible] 635 00:30:37,009 --> 00:30:37,966 [laughs] 636 00:30:38,010 --> 00:30:39,838 You want to paint 637 00:30:39,881 --> 00:30:41,970 and don'’t think you're going to get no paint on you? 638 00:30:47,671 --> 00:30:49,412 -[car door slams] -Auntie Nova! 639 00:30:49,456 --> 00:30:51,153 -[Nova] Hey! -[Ralph Angel] Hey, big sis. 640 00:30:51,197 --> 00:30:52,894 [Nova laughs] 641 00:30:56,289 --> 00:30:59,118 Hey. That paint'’s going to be nice. 642 00:30:59,161 --> 00:31:00,989 I got your message. 643 00:31:01,033 --> 00:31:02,904 But you didn'’t say why you was coming. 644 00:31:02,948 --> 00:31:05,646 I can'’t just come see my favorite baby brother? 645 00:31:05,689 --> 00:31:07,648 Your only baby brother, actually. 646 00:31:09,128 --> 00:31:11,565 -So, what brings you by? -[Nova] Well, nothing much. 647 00:31:11,608 --> 00:31:15,743 Just dropping this off for you, for later. 648 00:31:15,786 --> 00:31:18,050 No rush. It'’s my book. 649 00:31:18,093 --> 00:31:20,487 Hey, now, you got it done. 650 00:31:20,530 --> 00:31:22,924 It comes out soon, and I wanted you to have it. 651 00:31:22,968 --> 00:31:25,318 But I could just leave it on your desk for later. 652 00:31:25,361 --> 00:31:26,928 That'’s cool. 653 00:31:26,972 --> 00:31:28,974 That'’s a big deal, Nova. 654 00:31:30,018 --> 00:31:31,933 Congrats. 655 00:31:31,977 --> 00:31:33,065 Thank you. 656 00:32:16,586 --> 00:32:18,980 [Blue] Close your eyes! 657 00:32:20,416 --> 00:32:21,809 Close your eyes. 658 00:32:21,852 --> 00:32:23,202 [Ralph Angel] All right. 659 00:32:27,032 --> 00:32:28,250 Okay, you can open them. 660 00:32:30,992 --> 00:32:32,124 Do you like it? 661 00:32:32,167 --> 00:32:34,082 No. 662 00:32:35,040 --> 00:32:36,650 I love it. 663 00:32:36,693 --> 00:32:38,391 It'’s one of Aunts Vi's pies. 664 00:32:38,434 --> 00:32:40,045 I'’m proud of it. 665 00:32:41,220 --> 00:32:43,570 You should be proud of it. 666 00:32:44,919 --> 00:32:46,529 -You know what? -What? 667 00:32:46,573 --> 00:32:48,923 I want to show you something I'’m proud of too. 668 00:32:48,967 --> 00:32:51,578 Came in the mail for me the other day. 669 00:32:53,058 --> 00:32:55,103 It'’s a letter from the government 670 00:32:55,147 --> 00:32:57,062 saying your daddy ain'’t on parole no more. 671 00:32:57,105 --> 00:32:58,324 What'’s "parole" mean? 672 00:32:58,367 --> 00:33:00,021 It'’s another one of them "P" words 673 00:33:00,065 --> 00:33:01,936 we be talking about. 674 00:33:01,980 --> 00:33:04,243 Penal system. Parole. 675 00:33:04,286 --> 00:33:06,245 Prison. Police. 676 00:33:06,288 --> 00:33:09,030 When you had your big "time-out"? 677 00:33:09,074 --> 00:33:11,554 Because of some things I did a long time ago. 678 00:33:11,598 --> 00:33:13,513 Yeah. 679 00:33:15,254 --> 00:33:17,343 You know how Mr. Jarvis be checking on me sometimes? 680 00:33:17,386 --> 00:33:18,997 -Yeah? -See if I'’m doing good? 681 00:33:19,040 --> 00:33:20,694 -Yeah? -That'’s parole. 682 00:33:20,737 --> 00:33:24,132 Out of prison, but you could go back real quick. 683 00:33:26,221 --> 00:33:28,093 [sighs] 684 00:33:28,136 --> 00:33:30,486 This letter says I'’m done with all that. 685 00:33:31,574 --> 00:33:33,011 You passed the test? 686 00:33:34,316 --> 00:33:36,101 That'’s right. I did good. 687 00:33:36,840 --> 00:33:38,277 Good job, Pop. 688 00:33:39,408 --> 00:33:41,106 Thanks, buddy. 689 00:33:44,718 --> 00:33:46,981 [woman] As the first black woman 690 00:33:47,025 --> 00:33:49,897 to own a sugar mill in Louisiana, 691 00:33:49,940 --> 00:33:53,379 she has had to blaze her own path. 692 00:33:53,422 --> 00:33:57,383 It gives me great pleasure to present Miss Charley Bordelon 693 00:33:57,426 --> 00:34:01,561 with our 2019 Groundbreaker of the Year Award. 694 00:34:01,604 --> 00:34:05,913 Please, everyone, give a big NOLA congratulations 695 00:34:05,956 --> 00:34:07,654 to Charley Bordelon. 696 00:34:07,697 --> 00:34:09,134 [applause] 697 00:34:16,706 --> 00:34:18,839 Thank you. Wow. 698 00:34:18,882 --> 00:34:20,319 [laughs] 699 00:34:20,362 --> 00:34:22,060 Thank you. 700 00:34:24,932 --> 00:34:27,021 Thank you for this honor. 701 00:34:28,327 --> 00:34:29,937 To begin with, 702 00:34:29,980 --> 00:34:33,984 I would say we as women, we have to stick together. 703 00:34:34,028 --> 00:34:35,769 No matter what. 704 00:34:35,812 --> 00:34:38,119 [applause] 705 00:34:40,774 --> 00:34:42,254 Even when it'’s not easy, 706 00:34:42,297 --> 00:34:44,343 we have to show each other grace 707 00:34:44,386 --> 00:34:46,127 -and push-- -Excuse me? 708 00:34:46,171 --> 00:34:48,129 Excuse me. Miss Bordelon-West? 709 00:34:49,348 --> 00:34:51,959 Yes. And it'’s simply Bordelon now. 710 00:34:52,002 --> 00:34:54,875 Apologies. I'’m a reporter with the New Orleans Daily News, 711 00:34:54,918 --> 00:34:57,486 -and I have some questions-- -Well perhaps we can do this at another time. 712 00:34:57,530 --> 00:35:00,054 Would you say you'’re generally supportive of all women? 713 00:35:00,098 --> 00:35:01,708 Excuse me? 714 00:35:03,666 --> 00:35:05,407 Of course I am. 715 00:35:05,451 --> 00:35:08,410 I'’ve read an advanced copy of your sister'’s memoir, 716 00:35:08,454 --> 00:35:10,325 Blessing and Blood, by Nova Bordelon. 717 00:35:10,369 --> 00:35:12,371 And in it, she reveals some disturbing truths 718 00:35:12,414 --> 00:35:14,503 about your role during and especially after 719 00:35:14,547 --> 00:35:17,202 your ex-husband Davis West'’s sex scandal. 720 00:35:17,245 --> 00:35:18,638 [audible gasps] 721 00:35:22,337 --> 00:35:24,165 [camera shutters click] 722 00:35:25,384 --> 00:35:26,950 I don'’t know what you'’re talking about. 723 00:35:26,994 --> 00:35:28,561 Okay, I'’ll be more specific. 724 00:35:28,604 --> 00:35:31,216 The book details the threatening actions you took 725 00:35:31,259 --> 00:35:32,913 towards Melina Galoudian, 726 00:35:32,956 --> 00:35:35,307 the woman who accused Davis of orchestrating her assault 727 00:35:35,350 --> 00:35:38,005 by several members of the L.A. Gladiators. 728 00:35:38,048 --> 00:35:40,225 The book alleges you made a payment 729 00:35:40,268 --> 00:35:42,488 of several million dollars to keep her quiet. 730 00:35:44,403 --> 00:35:46,535 Anyone can allege anything. 731 00:35:46,579 --> 00:35:49,669 So now your only sister is just "anyone"? 732 00:35:51,323 --> 00:35:54,239 Nova Bordelon calls you-- And I quote-- 733 00:35:54,282 --> 00:35:56,980 "A tragic example of the American woman'’s 734 00:35:57,024 --> 00:35:58,808 unwitting but still complicit role 735 00:35:58,852 --> 00:36:03,204 in perpetuating gender inequality and rape culture 736 00:36:03,248 --> 00:36:04,727 as the price of full participation 737 00:36:04,771 --> 00:36:06,468 in patriarchal capitalism." 738 00:36:06,512 --> 00:36:09,819 Oh, my God. 739 00:36:09,863 --> 00:36:12,126 I have no comment about that. Now, as I was saying-- 740 00:36:12,170 --> 00:36:15,477 Do you feel you mishandled the Melina Galoudian incident? 741 00:36:29,883 --> 00:36:31,406 [cork pops] 742 00:37:01,523 --> 00:37:03,438 [cell phone ringing] 743 00:37:09,792 --> 00:37:11,011 [sighs] 744 00:37:19,062 --> 00:37:20,020 Charley? 745 00:37:20,063 --> 00:37:22,457 Rah. 746 00:37:22,501 --> 00:37:23,806 We need to talk. 747 00:37:25,460 --> 00:37:27,201 You all right? 748 00:37:28,289 --> 00:37:29,377 It'’s early. 749 00:37:29,421 --> 00:37:33,163 Yeah, yeah. I'’ve been up all night. 750 00:37:33,207 --> 00:37:35,862 Did Nova give you her manuscript yet? 751 00:37:36,602 --> 00:37:38,386 Yeah, I got it. 752 00:37:38,430 --> 00:37:40,432 Why? 753 00:37:40,475 --> 00:37:42,390 Do not read it. 754 00:37:42,434 --> 00:37:44,479 Not yet. 755 00:37:44,523 --> 00:37:47,439 Let me talk to you about it before you do. 756 00:37:47,482 --> 00:37:48,614 Okay? 757 00:37:48,657 --> 00:37:51,312 Promise me, Rah. 758 00:37:51,356 --> 00:37:53,271 Charley, I don'’t know. 759 00:37:53,314 --> 00:37:55,142 Promise me, Ralph Angel. 760 00:37:57,231 --> 00:37:59,189 All right, I'’m going to wait for you. 761 00:37:59,233 --> 00:38:01,279 I'’m on my way. 762 00:38:01,322 --> 00:38:03,237 I'’ll be there soon. 763 00:38:06,371 --> 00:38:08,329 [answer machine] Please leave a message after the tone. 764 00:38:08,373 --> 00:38:09,635 [beep] 765 00:38:09,678 --> 00:38:11,506 Hi, Olivia. It'’s Charley. 766 00:38:11,550 --> 00:38:13,334 Call me back as soon as possible. 767 00:38:13,378 --> 00:38:14,814 It'’s urgent. 768 00:38:14,857 --> 00:38:16,555 I need you to draw up some papers 769 00:38:16,598 --> 00:38:18,557 regarding my sister'’s memoir. 770 00:38:18,600 --> 00:38:21,081 An immediate cease and desist. 771 00:38:22,343 --> 00:38:24,084 Just call me back, please. 772 00:38:24,127 --> 00:38:25,477 [phone beeps off] 773 00:38:25,520 --> 00:38:27,392 [sighs] 774 00:38:38,664 --> 00:38:42,494 ♪ Well, now from moaning And groaning ♪ 775 00:38:42,537 --> 00:38:46,367 ♪ Can I continue this fight 776 00:38:46,411 --> 00:38:48,717 ♪ But where can I go? 777 00:38:48,761 --> 00:38:50,197 ♪ But how would I know? 778 00:38:50,240 --> 00:38:53,287 ♪ There'’s no relief in sight ♪ 779 00:38:54,984 --> 00:38:57,117 [Nova] America'’s curse is its thin sense of freedom 780 00:38:57,160 --> 00:38:59,685 that demands we all pretend to be free. 781 00:38:59,728 --> 00:39:02,383 We lie. This is what we do. 782 00:39:02,427 --> 00:39:03,776 InBlessing and Blood, 783 00:39:03,819 --> 00:39:06,300 the lies I have lived are laid bare. 784 00:39:06,344 --> 00:39:09,172 The lies and shame that have shackled my family 785 00:39:09,216 --> 00:39:10,957 are dragged into the light of truth, 786 00:39:11,000 --> 00:39:13,438 because what is real can heal. 787 00:39:13,481 --> 00:39:16,484 We see this clearly in the life of my Aunt Violet, 788 00:39:16,528 --> 00:39:19,400 a strong black woman who lived much of her life 789 00:39:19,444 --> 00:39:21,750 as anything but that. 790 00:39:40,465 --> 00:39:42,945 Blessing and Blood is a declaration of independence 791 00:39:42,989 --> 00:39:47,689 from the shame that binds us, cripples us, suffocates us. 792 00:39:47,733 --> 00:39:50,039 I break my family'’s inbred silence 793 00:39:50,083 --> 00:39:52,302 around our country'’s naughty questions of ownership 794 00:39:52,346 --> 00:39:55,175 by asking the questions we dare not speak. 795 00:39:55,218 --> 00:39:57,090 Does the existence of my sister'’s bribes 796 00:39:57,133 --> 00:40:00,093 endorse traditional notions of women as property? 797 00:40:00,136 --> 00:40:03,618 Does the circumstance of my nephew'’s conception and birth 798 00:40:03,662 --> 00:40:06,491 make my brother Ralph Angel less of a father? 799 00:40:06,534 --> 00:40:08,797 Less of a man? 800 00:40:08,841 --> 00:40:10,669 Does America'’s sense of virility 801 00:40:10,712 --> 00:40:12,714 really know more than that of my brothers? 802 00:40:12,758 --> 00:40:14,629 A 20-something ego so fragile 803 00:40:14,673 --> 00:40:17,240 that we as a family have, until now, 804 00:40:17,284 --> 00:40:19,678 maintained the lie that his beloved child 805 00:40:19,721 --> 00:40:21,244 came from his loins? 806 00:40:46,661 --> 00:40:49,403 Daddy... 807 00:40:49,447 --> 00:40:54,452 I know you'’re having a great, unending day up there. 808 00:40:55,888 --> 00:40:59,631 I pray it'’s full of sunshine, 809 00:40:59,674 --> 00:41:03,417 peace and joy beyond all understanding. 810 00:41:05,724 --> 00:41:08,466 I'’m afraid, Daddy. 811 00:41:10,163 --> 00:41:13,645 Everyone is not going to understand what I'’m doing. 812 00:41:15,995 --> 00:41:17,997 But I'’m offering up my work, 813 00:41:18,040 --> 00:41:20,956 hoping it will help us to... 814 00:41:21,827 --> 00:41:23,872 see better. 815 00:41:26,745 --> 00:41:29,443 To be better. 816 00:41:32,794 --> 00:41:35,580 Because I grew up with too many secrets. 817 00:41:36,624 --> 00:41:37,756 [sniffles] 818 00:41:37,799 --> 00:41:39,105 You did too. 819 00:41:41,107 --> 00:41:44,371 And it'’s time we were all set as free 820 00:41:44,414 --> 00:41:47,505 as you wanted to be. 821 00:41:49,855 --> 00:41:51,770 So, please... 822 00:41:53,467 --> 00:41:54,729 give me the strength 823 00:41:54,773 --> 00:41:56,557 to see this through. 824 00:41:59,734 --> 00:42:02,128 [sobbing softly] 825 00:42:02,178 --> 00:42:06,728 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.