All language subtitles for Pure Genius - 01x03 - You Must Remember This.FLEET.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:03,446 Previously on Pure Genius... BELL: This isBunker Hill Hospital. 2 00:00:03,493 --> 00:00:04,959 Anything that you need to know or the patient 3 00:00:04,961 --> 00:00:07,220 wants to know is available at any time. 4 00:00:07,289 --> 00:00:10,223 CT scans, MRI, all the labs. 5 00:00:10,225 --> 00:00:12,235 I didn't build this hospital to deliver bad news. 6 00:00:12,289 --> 00:00:13,788 I have the same philosophy here 7 00:00:13,790 --> 00:00:15,335 as I did building my company in Silicon Valley. 8 00:00:15,355 --> 00:00:17,855 Best idea wins. We're pairing the most brilliant minds 9 00:00:17,857 --> 00:00:20,187 in medicine with the most brilliant minds in technology. 10 00:00:20,228 --> 00:00:23,940 This is the revolution, Dr. Wallace. 11 00:00:23,983 --> 00:00:25,650 CHENG: Here he comes, man of mystery. 12 00:00:25,698 --> 00:00:27,398 I can't believe he's a priest. He's always so calm 13 00:00:27,400 --> 00:00:30,334 and innocent looking. He is definitely living 14 00:00:30,336 --> 00:00:32,436 - some kind of lie. - Oh, my God, you're obsessed. 15 00:00:32,438 --> 00:00:33,704 Why don't you just ask her out? 16 00:00:33,706 --> 00:00:35,406 - BELL: Who? - WALLACE: Dr. Brockett. 17 00:00:35,408 --> 00:00:36,774 You bought Zoe a park? 18 00:00:36,776 --> 00:00:39,644 Most people just buy flowers. 19 00:00:39,646 --> 00:00:41,345 Thank you. 20 00:00:45,385 --> 00:00:47,585 (elevator bell dings) 21 00:00:54,260 --> 00:00:55,593 Uh, excuse me. 22 00:00:55,595 --> 00:00:56,827 Good morning. 23 00:00:56,829 --> 00:00:58,262 Yes, it is. Hi. 24 00:00:58,264 --> 00:00:59,797 Sorry, I'm so busy today. 25 00:00:59,799 --> 00:01:01,365 So, about last night... 26 00:01:01,367 --> 00:01:04,335 Oh. Yeah, you know, like I said, I'm so busy. 27 00:01:04,337 --> 00:01:05,970 I don't want this to be weird. 28 00:01:05,972 --> 00:01:07,872 Weird? No, it's not weird. But it is, 29 00:01:07,874 --> 00:01:10,107 like you said, a good morning, so... 30 00:01:13,746 --> 00:01:16,414 (exhaling) 31 00:01:16,416 --> 00:01:18,082 AUTOMATED FEMALE VOICE: Third floor. 32 00:01:18,084 --> 00:01:20,284 (elevator bell dings) 33 00:01:21,354 --> 00:01:23,254 - Angie. - Hmm? 34 00:01:23,256 --> 00:01:25,456 Um, can you hack into the hospital's security footage? 35 00:01:25,458 --> 00:01:26,924 Yeah, of course I can. Why? 36 00:01:26,926 --> 00:01:29,860 Something happened last night by the third floor elevators. 37 00:01:29,862 --> 00:01:31,295 You can't tell anyone. 38 00:01:31,297 --> 00:01:33,030 - (scoffs) Who would I tell? - Everyone. 39 00:01:33,032 --> 00:01:34,865 - Look, I would never... - You would and you have. 40 00:01:34,867 --> 00:01:38,169 Okay, look, I promise. Just tell me. 41 00:01:38,171 --> 00:01:39,737 Malik kissed me. 42 00:01:39,739 --> 00:01:42,440 No. I was tired, my guard was down... 43 00:01:42,442 --> 00:01:43,295 Okay, look, you don't have to explain... 44 00:01:43,320 --> 00:01:44,342 I don't date guys at work, 45 00:01:44,344 --> 00:01:45,643 and you know that, so I need you to find that footage 46 00:01:45,645 --> 00:01:47,712 - and I need you to delete it. - Done. 47 00:01:47,714 --> 00:01:49,847 Okay. 48 00:01:49,849 --> 00:01:51,682 I can't believe he's a priest. 49 00:01:51,684 --> 00:01:53,584 Are all priests celibate? 50 00:01:53,586 --> 00:01:56,220 - Thank you. - Uh, yeah, I think so. 51 00:01:56,222 --> 00:01:57,788 We need to find out for certain. 52 00:01:57,790 --> 00:01:58,956 Morning. 53 00:01:58,958 --> 00:02:00,291 Morning. Morning, Father... 54 00:02:00,293 --> 00:02:02,093 Scott. 55 00:02:02,095 --> 00:02:03,761 Oh, here you are. 56 00:02:03,763 --> 00:02:06,197 Wonderful morning for a revolutionary metabolic sensor. 57 00:02:06,199 --> 00:02:07,898 - Ready? - Yes. 58 00:02:07,900 --> 00:02:09,333 Let's do this. 59 00:02:11,137 --> 00:02:13,237 Melissa, you are pre-diabetic, 60 00:02:13,239 --> 00:02:15,606 with high blood pressure, high cholesterol 61 00:02:15,608 --> 00:02:17,174 and cardiac hypertrophy... 62 00:02:17,176 --> 00:02:19,477 a potential indicator of heart failure. 63 00:02:19,479 --> 00:02:21,712 That is the nicest way anyone has ever told me 64 00:02:21,714 --> 00:02:22,780 that I'm super fat. 65 00:02:22,782 --> 00:02:24,115 SUZIE: You know I hate that word, sweetie. 66 00:02:24,117 --> 00:02:27,318 Diets are hard. But this new sensor we've developed 67 00:02:27,320 --> 00:02:29,787 is gonna take all the guesswork out of dieting and exercise. 68 00:02:29,789 --> 00:02:32,156 You are part of a revolutionary study 69 00:02:32,158 --> 00:02:34,692 that's gonna change the way we control our weight. 70 00:02:34,694 --> 00:02:38,229 Melissa, we're gonna help you in ways that nobody ever has. 71 00:02:38,231 --> 00:02:40,498 This sensor is calculating, in real time, 72 00:02:40,500 --> 00:02:43,601 your exact caloric intake and expenditure. 73 00:02:43,603 --> 00:02:45,970 BROCKETT: And this shows your real-time blood glucose, 74 00:02:45,972 --> 00:02:47,304 ketones and triglycerides. 75 00:02:47,306 --> 00:02:50,541 And this right here shows your rate of ingestion 76 00:02:50,543 --> 00:02:51,809 of fats, proteins and carbohydrates. 77 00:02:51,811 --> 00:02:53,344 BELL: And then we feed all this data 78 00:02:53,346 --> 00:02:55,646 into an app on your phone that instantly creates 79 00:02:55,648 --> 00:02:57,715 a personalized plan to lose weight in the smartest 80 00:02:57,717 --> 00:02:59,450 and most efficient way possible. 81 00:02:59,452 --> 00:03:01,085 It's the Fitbit of the future. 82 00:03:01,087 --> 00:03:02,772 - (laughs) - BROCKETT: No more yo-yo dieting, 83 00:03:02,774 --> 00:03:05,523 no more guesswork. If you follow this plan, you will lose weight. 84 00:03:05,525 --> 00:03:06,891 (sighs) 85 00:03:06,893 --> 00:03:09,427 I'm trying to be optimistic. 86 00:03:09,429 --> 00:03:11,729 But nothing's ever worked in the past... 87 00:03:11,731 --> 00:03:13,697 We're gonna do this, sis. We've got this. 88 00:03:13,699 --> 00:03:15,099 I'll call Dave and I'll tell him to make sure 89 00:03:15,101 --> 00:03:16,367 that the kids are fed and clothed 90 00:03:16,369 --> 00:03:18,235 and get dropped off at school so that I can be here 91 00:03:18,237 --> 00:03:20,504 with you as long as you need. 92 00:03:22,408 --> 00:03:24,175 So that's me up there, 93 00:03:24,177 --> 00:03:26,510 all those numbers? 94 00:03:26,512 --> 00:03:28,112 That's you. 95 00:03:29,282 --> 00:03:31,831 Well, come on, numbers, help me out here! 96 00:03:31,833 --> 00:03:33,217 (laughter) 97 00:03:33,219 --> 00:03:35,119 CHANNARAYAPATRA: Ryan Hamilton is an Oakland police officer. 98 00:03:35,121 --> 00:03:38,589 Two months ago, crashed into a parked car while on duty. 99 00:03:38,591 --> 00:03:40,958 Upon cognitive testing, it was found that he not only 100 00:03:40,960 --> 00:03:43,327 had no memory of who he was, but seems to think, 101 00:03:43,329 --> 00:03:45,296 talk and present himself as someone 102 00:03:45,298 --> 00:03:47,198 with the maturity level of a seven-year-old. 103 00:03:47,200 --> 00:03:49,333 Fascinating. I never heard of amnesia 104 00:03:49,335 --> 00:03:51,564 linked with regression. Any theories? 105 00:03:51,566 --> 00:03:53,204 Not yet, but that's why we brought him here. 106 00:03:53,206 --> 00:03:55,005 Could he be faking it? 107 00:03:55,007 --> 00:03:57,007 Police officer driving recklessly on the job, 108 00:03:57,009 --> 00:03:59,410 causing property damage is a good reason to fake amnesia. 109 00:03:59,412 --> 00:04:01,446 - Could just be a good fibber. - I've met him, 110 00:04:01,471 --> 00:04:02,813 and I feel he's very much not a fibber, 111 00:04:02,815 --> 00:04:04,615 but why don't you decide for yourself. 112 00:04:04,617 --> 00:04:06,817 (imitates whooshing) 113 00:04:11,724 --> 00:04:13,524 Officer Hamilton. 114 00:04:13,526 --> 00:04:16,060 He doesn't answer to that anymore, not since the accident. 115 00:04:16,062 --> 00:04:19,006 Ryan, honey? These nice people would like to talk to you. 116 00:04:19,057 --> 00:04:20,486 I'm playing. 117 00:04:20,546 --> 00:04:22,967 Ryan, remember me from before? 118 00:04:22,969 --> 00:04:24,468 I brought two people I want you to meet. 119 00:04:24,470 --> 00:04:26,070 Not now. 120 00:04:26,072 --> 00:04:27,138 So, no memories at all? 121 00:04:27,140 --> 00:04:28,039 No. 122 00:04:28,841 --> 00:04:30,074 Hard to believe. 123 00:04:30,076 --> 00:04:31,976 How are you doing? 124 00:04:31,978 --> 00:04:33,711 I'm so confused. 125 00:04:33,713 --> 00:04:35,112 You know, I-I try to talk to him, 126 00:04:35,114 --> 00:04:36,881 I try to tell him that I am his wife, 127 00:04:36,883 --> 00:04:38,883 but he mostly just wants me to play with him, 128 00:04:38,885 --> 00:04:40,451 like I'm a babysitter. 129 00:04:40,453 --> 00:04:42,253 I've taken him to so many hospitals. 130 00:04:42,255 --> 00:04:44,731 No one can do anything for him. 131 00:04:45,358 --> 00:04:46,599 Please help me. 132 00:04:47,093 --> 00:04:49,994 We were planning on starting a family of our own, and now... 133 00:04:51,497 --> 00:04:52,830 I need my husband back. 134 00:04:52,832 --> 00:04:54,431 RYAN: Kayla, where's my juice box? 135 00:04:54,433 --> 00:04:56,233 It's... it's right here, Ryan. 136 00:04:56,235 --> 00:04:57,735 Oh... 137 00:04:57,737 --> 00:04:59,870 I got that. I got that. Yeah, I got it. 138 00:04:59,872 --> 00:05:01,038 - Sorry. - Yeah. 139 00:05:01,040 --> 00:05:02,755 James, you should let a doctor... 140 00:05:02,757 --> 00:05:04,008 I'm fine. (chuckles) 141 00:05:04,010 --> 00:05:06,944 So, Ryan, tell me, how old are you? 142 00:05:08,814 --> 00:05:09,813 Ryan? 143 00:05:10,293 --> 00:05:11,264 Ryan? 144 00:05:11,266 --> 00:05:13,317 - James. Easy. - Mm. 145 00:05:13,319 --> 00:05:14,603 Mm-hmm. 146 00:05:24,077 --> 00:05:25,829 These are pretty cool, huh? 147 00:05:27,700 --> 00:05:29,180 I guess. 148 00:05:30,169 --> 00:05:31,635 This one's the coolest. 149 00:05:31,637 --> 00:05:32,970 (chuckles softly) 150 00:05:32,972 --> 00:05:34,638 Everyone loves Dr. Wallace. 151 00:05:34,640 --> 00:05:35,973 Yeah. 152 00:05:35,975 --> 00:05:38,542 But what about this guy? 153 00:05:38,544 --> 00:05:40,544 (imitates whooshing) 154 00:05:40,546 --> 00:05:41,845 That's Mr. Evil. 155 00:05:42,679 --> 00:05:44,114 (laughs) 156 00:05:44,116 --> 00:05:45,349 That's funny. 157 00:05:45,351 --> 00:05:46,884 (imitates explosion) 158 00:05:46,886 --> 00:05:48,686 He's gonna kill everyone with green lasers 159 00:05:48,688 --> 00:05:51,141 that shoot out of his eyes and out of his butt. 160 00:05:51,143 --> 00:05:53,724 (imitates explosion) 161 00:05:53,726 --> 00:05:55,025 I don't think he'd do that. 162 00:05:55,027 --> 00:05:57,261 Then I'm gonna chop his head off. 163 00:05:57,263 --> 00:05:59,318 - (imitating explosions) - Yeah, that might be hard to do 164 00:05:59,320 --> 00:06:02,066 since he's composed of reinforced acrylonitrile butadiene styrene. 165 00:06:02,836 --> 00:06:04,078 Then I'm gonna throw him out the window! 166 00:06:04,103 --> 00:06:05,202 Maybe you should give him back to me instead. 167 00:06:05,204 --> 00:06:06,470 - No, he's got to suffer. - Hey, hey. 168 00:06:06,472 --> 00:06:08,772 - Let go. - Let go, Ryan. Please let go. 169 00:06:08,774 --> 00:06:11,008 - Thank you. - Give it back to me. 170 00:06:11,877 --> 00:06:13,177 (gasps): Oh, my... 171 00:06:13,179 --> 00:06:15,946 I am so sorry. James, are you okay? 172 00:06:15,948 --> 00:06:18,716 He hasn't forgotten how to throw a right hook. 173 00:06:18,718 --> 00:06:20,150 - It's okay, Ryan. - BELL: Wow. 174 00:06:20,152 --> 00:06:21,385 WALLACE: I'm a doctor. It's okay. 175 00:06:21,387 --> 00:06:22,786 Yikes. 176 00:06:22,788 --> 00:06:28,694 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 177 00:06:30,857 --> 00:06:32,156 (birds chirping, quiet chatter) 178 00:06:32,158 --> 00:06:33,413 Hey, Scott? 179 00:06:33,893 --> 00:06:35,941 Take a look at this. 180 00:06:40,300 --> 00:06:42,734 The results from Melissa's blood work. 181 00:06:42,736 --> 00:06:44,196 This be a mistake? 182 00:06:45,373 --> 00:06:46,606 Her metabolism's abnormally slow, 183 00:06:46,608 --> 00:06:48,107 even for someone of her weight. 184 00:06:48,109 --> 00:06:50,109 We need a full-body MRI. 185 00:06:50,111 --> 00:06:51,444 Yeah. 186 00:06:51,446 --> 00:06:53,913 - But... - But what? 187 00:06:53,915 --> 00:06:56,049 Do we have her measurements? 188 00:06:56,051 --> 00:06:58,191 You mean her vitals? 189 00:06:58,193 --> 00:07:00,787 No. Her waist size. 190 00:07:02,557 --> 00:07:04,757 If her metabolism is too slow, you can fix it. 191 00:07:04,759 --> 00:07:07,627 So you found the problem. This is good news, right? 192 00:07:07,629 --> 00:07:09,829 Let them talk, Suze. 193 00:07:09,831 --> 00:07:12,198 I am. Go, talk. 194 00:07:12,200 --> 00:07:14,400 Well, the first step is to find out 195 00:07:14,402 --> 00:07:17,070 what's causing the abnormal metabolism. 196 00:07:17,072 --> 00:07:18,371 Well, it's all about yo-yo dieting. 197 00:07:18,373 --> 00:07:20,206 I mean, I ruined my metabolism. 198 00:07:20,208 --> 00:07:22,241 Melissa, at this point, we don't know 199 00:07:22,243 --> 00:07:23,776 what's causing your metabolic issue. 200 00:07:23,778 --> 00:07:26,346 Not without some more detailed blood work and an MRI. 201 00:07:26,348 --> 00:07:28,281 BROCKETT: Unfortunately, um, 202 00:07:28,283 --> 00:07:31,084 our scanner was designed to accommodate 203 00:07:31,086 --> 00:07:33,886 a limited range of body shapes and sizes. 204 00:07:33,888 --> 00:07:37,511 In cases like these, hospitals will sometimes send patients 205 00:07:37,513 --> 00:07:39,417 to an off-site facility. 206 00:07:39,419 --> 00:07:40,893 What facility? 207 00:07:40,895 --> 00:07:42,795 Like a place with humongous MRIs 208 00:07:42,797 --> 00:07:44,530 for hippos like me? 209 00:07:45,451 --> 00:07:46,766 Oh, my God. 210 00:07:48,004 --> 00:07:50,503 The zoo. 211 00:07:51,459 --> 00:07:53,239 Are you sending me to the zoo? 212 00:07:53,241 --> 00:07:55,508 May I speak to you two for a moment outside? 213 00:07:58,947 --> 00:08:01,381 This is Bunker Hill Hospital? This is what James Bell 214 00:08:01,383 --> 00:08:03,905 comes up with... taking my sister to the damn zoo? 215 00:08:03,907 --> 00:08:06,255 We realize this is not in any way ideal. 216 00:08:06,257 --> 00:08:07,286 Not ideal? 217 00:08:07,288 --> 00:08:08,721 Do you get what you're dealing with here? 218 00:08:08,723 --> 00:08:09,922 She's been trying her whole life 219 00:08:09,924 --> 00:08:11,624 to get in control of her weight, and it's been 220 00:08:11,626 --> 00:08:13,693 one humiliating thing after the next. 221 00:08:13,695 --> 00:08:15,836 Surgeries, radical diets. 222 00:08:15,838 --> 00:08:19,198 And you're saying that you want to take her to the zoo 223 00:08:19,200 --> 00:08:22,502 and put her in the same MRI that you use for animals. 224 00:08:22,504 --> 00:08:25,004 No. That is not gonna work. 225 00:08:25,006 --> 00:08:28,341 Suzie, this is the only facility in town 226 00:08:28,343 --> 00:08:29,942 with this specialized piece of equipment. 227 00:08:29,944 --> 00:08:31,543 It's the only one. 228 00:08:32,956 --> 00:08:34,380 Suzie. 229 00:08:37,144 --> 00:08:38,410 We get it. 230 00:08:38,435 --> 00:08:41,097 We do. You are a good sister. 231 00:08:41,122 --> 00:08:43,022 And you have your sister's best interests at heart, 232 00:08:43,024 --> 00:08:44,323 but sometimes, 233 00:08:44,325 --> 00:08:47,427 as hard as it is, love means you need to let go a little. 234 00:08:47,429 --> 00:08:50,363 And I think I can see you doing that for Melissa, 235 00:08:50,365 --> 00:08:54,367 because this is truly what's best for her. 236 00:08:58,686 --> 00:08:59,939 Okay? 237 00:09:02,043 --> 00:09:03,443 One time. 238 00:09:03,844 --> 00:09:05,478 You make sure you get the scans you need, 239 00:09:05,480 --> 00:09:07,680 because my sister will do this one time. 240 00:09:07,682 --> 00:09:08,614 Is that clear? 241 00:09:08,616 --> 00:09:10,183 - As a bell. - Okay. 242 00:09:14,255 --> 00:09:17,824 (quietly): Wow. You really just charmed the pants off her. 243 00:09:17,826 --> 00:09:19,358 Sorry, Father. 244 00:09:21,129 --> 00:09:22,862 WALLACE: Peas? We don't have hyper ice 245 00:09:22,864 --> 00:09:25,231 or a cryotherapy gun? Robot-operated ice pack? 246 00:09:25,233 --> 00:09:26,532 CHANNARAYAPATRA: Everybody here? 247 00:09:26,534 --> 00:09:27,767 Tried them. Peas are better. 248 00:09:27,769 --> 00:09:29,135 Let's start. 249 00:09:29,137 --> 00:09:31,104 I believe Ryan Hamilton suffered a focal injury 250 00:09:31,106 --> 00:09:33,506 to his memory center from his car accident. 251 00:09:34,046 --> 00:09:36,442 His functional MRI shows 252 00:09:36,444 --> 00:09:38,744 decreased activity in his hippocampus... 253 00:09:38,746 --> 00:09:40,346 the part of the brain that seeks out 254 00:09:40,348 --> 00:09:42,306 and retrieves stored memories. 255 00:09:42,331 --> 00:09:44,230 The question is: how do we reactivate 256 00:09:44,232 --> 00:09:46,266 the hippocampal neurons Ryan needs to help him 257 00:09:46,268 --> 00:09:47,734 remember who he is? 258 00:09:47,736 --> 00:09:49,672 And if we bring his memories back, 259 00:09:49,865 --> 00:09:51,404 will that bring his maturity back? 260 00:09:51,406 --> 00:09:53,440 How is amnesia usually treated? 261 00:09:53,442 --> 00:09:55,308 - Typically, it's treated with therapy. - Yes, but progress 262 00:09:55,310 --> 00:09:57,777 is slow and outcomes are unpredictable. 263 00:09:57,779 --> 00:10:00,246 Well, we're Bunker Hill. We can do better. May I? 264 00:10:01,267 --> 00:10:02,882 How about optogenetics? 265 00:10:02,884 --> 00:10:04,517 You mean that thing where they tried using light 266 00:10:04,519 --> 00:10:06,453 to activate neurons in mice brains? 267 00:10:06,455 --> 00:10:07,954 Didn't just try, they succeeded. 268 00:10:09,011 --> 00:10:11,191 - Ooh, cyber mouse. - If we can implant 269 00:10:11,193 --> 00:10:12,592 a network of microscopic lights 270 00:10:12,594 --> 00:10:14,227 over Ryan's brain, I could use a computer 271 00:10:14,229 --> 00:10:17,263 to code that network in order to reprogram his memories. 272 00:10:17,265 --> 00:10:19,766 I've always wanted to reprogram someone's brain. 273 00:10:19,768 --> 00:10:21,401 Yes. But light 274 00:10:21,403 --> 00:10:24,537 is not likely to penetrate a human brain. 275 00:10:24,539 --> 00:10:26,906 The hippocampus is too deep. 276 00:10:26,908 --> 00:10:28,208 I was thinking of something, 277 00:10:28,210 --> 00:10:29,609 - uh, a little less... - Brilliant. 278 00:10:30,576 --> 00:10:32,012 ...insane. 279 00:10:33,982 --> 00:10:37,450 Instead of light, we use electricity. 280 00:10:40,188 --> 00:10:43,723 We use neurostimulation to jump-start his hippocampus. 281 00:10:43,725 --> 00:10:47,360 We send electromagnetic pulses that can penetrate brain tissue. 282 00:10:47,362 --> 00:10:49,429 Even if that works, how do we know for certain 283 00:10:49,431 --> 00:10:51,003 that Ryan's memories are still in there? 284 00:10:51,028 --> 00:10:51,998 We don't. 285 00:10:52,000 --> 00:10:53,533 But we don't know for certain that they aren't. 286 00:10:53,535 --> 00:10:55,502 Exactly. The only way we know for certain 287 00:10:55,504 --> 00:10:57,070 whether his memories are gone 288 00:10:57,072 --> 00:10:59,172 is if we try to go in and get one. 289 00:10:59,912 --> 00:11:01,608 You sound like James. 290 00:11:01,610 --> 00:11:03,610 She sounds like me. 291 00:11:05,869 --> 00:11:07,280 BROCKETT: Okay, Melissa, we'll need you 292 00:11:07,282 --> 00:11:09,115 to lie still during the scan. 293 00:11:09,117 --> 00:11:11,317 There's gonna be a really loud banging noise, 294 00:11:11,319 --> 00:11:14,521 so just, uh, raise your hand if you feel any discomfort. 295 00:11:14,523 --> 00:11:17,057 370 pounds... I don't really know what it's like 296 00:11:17,059 --> 00:11:18,491 not to feel discomfort. 297 00:11:18,493 --> 00:11:20,293 (groans) 298 00:11:20,295 --> 00:11:22,495 Okay. 299 00:11:22,497 --> 00:11:24,330 MAN: Uh, I have 300 00:11:24,332 --> 00:11:25,765 Stefane scheduled for an MRI. 301 00:11:25,767 --> 00:11:27,534 - (zebra whinnies) - SUZIE: Excuse me, we are here. 302 00:11:27,536 --> 00:11:29,669 You and Stefane need to leave now. 303 00:11:29,671 --> 00:11:32,639 MAN: Right. Sorry. Didn't realize it was taken. 304 00:11:32,641 --> 00:11:34,307 (zebra huffs) 305 00:11:37,179 --> 00:11:39,045 That is unacceptable. 306 00:11:39,047 --> 00:11:41,114 MELISSA (quietly): It's okay. 307 00:11:41,116 --> 00:11:42,315 It's okay. 308 00:11:42,317 --> 00:11:43,783 Do you need something? What do you need? 309 00:11:43,785 --> 00:11:45,518 Do I really have to do this? 310 00:11:46,455 --> 00:11:48,288 Melissa, we are in no rush here. 311 00:11:48,290 --> 00:11:50,857 Okay? You take a moment, you take whatever time you need. 312 00:11:50,859 --> 00:11:53,059 (sobs softly) 313 00:11:56,331 --> 00:11:57,897 Sweetie, do you... do you need a snack? 314 00:11:57,899 --> 00:11:59,899 (sniffles) 315 00:12:06,308 --> 00:12:09,033 It's a granola bar; it's healthy. 316 00:12:09,544 --> 00:12:12,712 Is it okay? It's not gonna screw up the scan? 317 00:12:12,714 --> 00:12:14,581 No. It's fine. 318 00:12:17,385 --> 00:12:19,419 Okay. Shh. 319 00:12:19,421 --> 00:12:21,287 Shh, shh, shh, shh, shh. 320 00:12:22,090 --> 00:12:23,256 KAYLA: New blocks. 321 00:12:23,258 --> 00:12:24,424 Thanks, Kayla. 322 00:12:24,426 --> 00:12:26,059 Okay. Now, you can play, 323 00:12:26,061 --> 00:12:27,760 but you have to stay still 324 00:12:27,762 --> 00:12:29,729 and answer the doctor" questions, okay? 325 00:12:29,731 --> 00:12:31,197 Yeah, okay, okay. 326 00:12:31,199 --> 00:12:33,133 If we can get him to recall even one memory, 327 00:12:33,135 --> 00:12:35,101 that's a great sign. 328 00:12:37,172 --> 00:12:38,471 Whoa, what's that? 329 00:12:38,473 --> 00:12:40,073 We're gonna use this to send 330 00:12:40,075 --> 00:12:42,041 focal electromagnetic impulses into your brain 331 00:12:42,043 --> 00:12:44,544 to try and wake up your dormant neurons. 332 00:12:45,547 --> 00:12:47,580 - What? - WALLACE: Ryan, this is 333 00:12:47,582 --> 00:12:48,515 really cool. 334 00:12:48,517 --> 00:12:50,884 You got to see it. It's, um... 335 00:12:50,886 --> 00:12:54,087 well, it's like a ray gun that shoots ray beams into your brain 336 00:12:54,089 --> 00:12:55,221 that'll read your mind. 337 00:12:55,223 --> 00:12:57,223 (whispers): Cool. 338 00:12:57,225 --> 00:12:58,958 (chuckles): Yeah. 339 00:12:58,960 --> 00:13:01,127 Do you want to hold it? 340 00:13:02,697 --> 00:13:04,230 (imitating lightsaber whirring) 341 00:13:04,232 --> 00:13:05,632 Yeah. 342 00:13:05,634 --> 00:13:08,935 So now we just need you to answer our questions 343 00:13:08,937 --> 00:13:10,937 so we can get a good read. 344 00:13:10,939 --> 00:13:12,739 If you do that, 345 00:13:12,741 --> 00:13:15,642 then Kayla has a new box of blocks for you, okay? 346 00:13:15,644 --> 00:13:16,943 Okay. 347 00:13:16,945 --> 00:13:18,077 Thank you. 348 00:13:18,079 --> 00:13:20,446 Ryan, Ryan, stay still, okay? 349 00:13:23,919 --> 00:13:25,518 WALLACE: Okay. 350 00:13:25,520 --> 00:13:28,321 Ryan, do you know where you live? 351 00:13:28,323 --> 00:13:31,424 Um... no. 352 00:13:31,426 --> 00:13:33,493 Can you... ask me something else? 353 00:13:33,495 --> 00:13:34,861 Sure. 354 00:13:35,252 --> 00:13:36,796 Do you remember being a police officer? 355 00:13:36,798 --> 00:13:37,997 RYAN: Um... 356 00:13:37,999 --> 00:13:39,599 I see a flicker. I don't remember. 357 00:13:39,601 --> 00:13:41,267 RYAN: Will I still get new blocks 358 00:13:41,269 --> 00:13:42,735 - if I don't remember? - Of course. 359 00:13:42,737 --> 00:13:43,970 WALLACE: Just need you to try 360 00:13:43,972 --> 00:13:45,338 the best you can. 361 00:13:45,340 --> 00:13:47,240 Ryan, do you remember 362 00:13:47,242 --> 00:13:48,741 your wedding day? 363 00:13:48,743 --> 00:13:50,476 Do you remember getting married to Kayla? 364 00:13:50,478 --> 00:13:51,878 I don't remember. 365 00:13:51,880 --> 00:13:54,447 BELL: No memories yet. Go back to the policing. 366 00:13:54,449 --> 00:13:56,316 I think there was something there. 367 00:13:56,318 --> 00:13:58,218 He loved his time at the academy. 368 00:13:58,220 --> 00:14:00,353 Ryan, do you remember learning to be a policeman? 369 00:14:00,355 --> 00:14:01,921 Going to the academy? 370 00:14:01,923 --> 00:14:05,525 Maybe, uh, how it felt to be there, a smell. 371 00:14:05,527 --> 00:14:09,462 Think back on when you wanted to become a police officer. 372 00:14:11,266 --> 00:14:15,001 I... I... 373 00:14:15,003 --> 00:14:17,036 (softly): Flicker's back. 374 00:14:17,038 --> 00:14:19,138 I'm gonna try increasing magnetic flux density. 375 00:14:19,140 --> 00:14:20,773 - This might be a memory. - CHANNARAYAPATRA: Ryan, 376 00:14:20,775 --> 00:14:22,986 what can you remember about the academy? 377 00:14:22,988 --> 00:14:24,677 (blocks clacking) 378 00:14:34,356 --> 00:14:36,055 Grass. 379 00:14:37,732 --> 00:14:38,903 What, Ryan? 380 00:14:38,905 --> 00:14:40,927 RYAN: I remember the smell of fresh-cut grass. 381 00:14:44,366 --> 00:14:45,826 It's hot. 382 00:14:46,901 --> 00:14:49,235 Sunny. 383 00:14:49,237 --> 00:14:50,903 Forgot my sunglasses. 384 00:14:50,905 --> 00:14:52,586 That's great, Ryan. 385 00:14:54,112 --> 00:14:55,308 Keep going. 386 00:14:55,310 --> 00:14:57,810 Chief... Chief pins a badge on me. 387 00:14:57,812 --> 00:15:00,079 KAYLA (chuckles): Oh, my God. 388 00:15:00,081 --> 00:15:01,881 His graduation day. 389 00:15:03,451 --> 00:15:05,599 "Officer's best weapon 390 00:15:06,054 --> 00:15:09,222 is compassion," he says. 391 00:15:11,059 --> 00:15:12,723 I couldn't help it. 392 00:15:14,195 --> 00:15:16,066 I start to cry. 393 00:15:16,865 --> 00:15:18,531 (Kayla crying) 394 00:15:18,533 --> 00:15:20,466 Oh, my God. 395 00:15:20,468 --> 00:15:22,099 He's still in there. 396 00:15:32,859 --> 00:15:34,785 Hey. If you had a second before we meet, 397 00:15:34,787 --> 00:15:37,028 - I had a quick question. - About? 398 00:15:37,030 --> 00:15:38,763 Go ahead. I'm listening. 399 00:15:38,765 --> 00:15:40,498 About Zoe. 400 00:15:40,500 --> 00:15:41,945 What about Zoe? 401 00:15:41,947 --> 00:15:43,260 She seem off to you lately? 402 00:15:43,301 --> 00:15:44,300 Off? 403 00:15:44,302 --> 00:15:45,768 I was wondering if maybe she had 404 00:15:45,770 --> 00:15:47,536 something stressful going on. Maybe not. 405 00:15:47,538 --> 00:15:48,938 Maybe things are cool. 406 00:15:48,940 --> 00:15:50,372 Interesting. 407 00:15:50,374 --> 00:15:52,942 Can you think of a reason why things would not be cool? 408 00:15:52,944 --> 00:15:55,244 No, not really. That's why I was asking you. 409 00:15:55,246 --> 00:15:56,946 - You guys seem close. - Hmm. 410 00:15:56,948 --> 00:15:58,547 Seems like you're really invested in finding out 411 00:15:58,549 --> 00:16:00,182 how Zoe feels about things. 412 00:16:00,184 --> 00:16:01,617 I wouldn't overstate it. 413 00:16:01,619 --> 00:16:03,652 - Just a little concerned. - It's really sweet. 414 00:16:03,654 --> 00:16:06,755 You know, I think coworkers should be able to feel concern 415 00:16:06,757 --> 00:16:08,390 for each other. 416 00:16:08,392 --> 00:16:10,593 And I also think you should just ask her. 417 00:16:12,797 --> 00:16:14,129 Hey. 418 00:16:14,131 --> 00:16:15,197 Hi. 419 00:16:15,199 --> 00:16:16,932 - How you doing? - Good. 420 00:16:16,934 --> 00:16:19,401 - Listen, I was... - We need to discuss surgery 421 00:16:19,403 --> 00:16:21,270 for the obesity case. Wallace, 422 00:16:21,272 --> 00:16:23,005 - we'd love your input. - Yes, I know. 423 00:16:23,007 --> 00:16:24,440 That's, um, why we're here. 424 00:16:24,442 --> 00:16:25,374 Yes. 425 00:16:26,244 --> 00:16:28,911 So, we found a small, 426 00:16:28,913 --> 00:16:30,613 noncancerous tumor on her adrenal gland. 427 00:16:30,615 --> 00:16:32,881 WALLACE: Normally, we'd do a simple adrenalectomy 428 00:16:32,883 --> 00:16:35,551 to remove Melissa's tumor, but it's simply not safe 429 00:16:35,553 --> 00:16:38,320 for a patient of this size and weight to undergo this surgery. 430 00:16:38,322 --> 00:16:40,222 Melissa's five times more likely 431 00:16:40,224 --> 00:16:43,025 than a non-obese person to get a post-op infection, 432 00:16:43,027 --> 00:16:44,593 a heart attack, peripheral nerve injury, 433 00:16:44,595 --> 00:16:47,162 chronic wound ulcer or even die. 434 00:16:47,164 --> 00:16:48,664 BELL: So, I already ran a multivariable 435 00:16:48,666 --> 00:16:50,099 logistic regression analysis, 436 00:16:50,101 --> 00:16:52,268 and we can go a long way towards closing the gap 437 00:16:52,270 --> 00:16:55,304 on the risk level if Melissa loses 10% to 15% of her weight. 438 00:16:55,306 --> 00:16:56,705 Just 40 or 50 pounds? 439 00:16:56,707 --> 00:16:57,673 "Just"? 440 00:16:57,675 --> 00:16:59,208 How can she possibly lose weight 441 00:16:59,210 --> 00:17:01,277 when the tumor's constantly telling her she's hungry? 442 00:17:01,279 --> 00:17:03,379 WALLACE: She has to lose the weight before we can do the surgery. 443 00:17:03,381 --> 00:17:04,813 It's the only way we can help her. 444 00:17:06,106 --> 00:17:07,483 KAYLA: Now that we got that one memory, 445 00:17:07,485 --> 00:17:09,418 when he wakes up, will there be more? 446 00:17:09,420 --> 00:17:11,020 Will... we get him back? 447 00:17:11,022 --> 00:17:13,055 Well, as we said, there's no way to know. 448 00:17:13,057 --> 00:17:16,298 No, I know. Just... what does your gut say? 449 00:17:17,028 --> 00:17:18,987 I'm not sure. 450 00:17:20,231 --> 00:17:22,731 And what about the whole acting like a child? 451 00:17:22,733 --> 00:17:25,134 Well, we hope as we restore more memories, 452 00:17:25,136 --> 00:17:27,803 his maturity level will return, but again, 453 00:17:27,805 --> 00:17:30,239 we don't know yet; it's still a bit of a mystery. 454 00:17:30,241 --> 00:17:33,242 (Ryan groaning softly) 455 00:17:33,244 --> 00:17:36,211 When I look at him, he looks just like my husband, 456 00:17:36,213 --> 00:17:38,080 and then when he wakes up, 457 00:17:38,082 --> 00:17:39,848 I have to be his mother. 458 00:17:39,850 --> 00:17:43,295 I love him... and I know that he can't help being sick, 459 00:17:43,782 --> 00:17:44,853 and I take my vows 460 00:17:44,855 --> 00:17:47,122 very seriously, but what if I can't 461 00:17:47,124 --> 00:17:49,525 look at him again like he's my husband? 462 00:17:49,527 --> 00:17:51,727 (Ryan groaning softly) 463 00:17:56,861 --> 00:17:58,267 Officer Hamilton. 464 00:17:58,805 --> 00:17:59,601 RYAN: Who... 465 00:17:59,603 --> 00:18:00,969 Who are you? 466 00:18:00,971 --> 00:18:02,738 We're your doctors. 467 00:18:02,740 --> 00:18:04,406 You're in a hospital. 468 00:18:04,408 --> 00:18:06,075 Why? 469 00:18:07,487 --> 00:18:10,479 You did a stim session yesterday 470 00:18:10,481 --> 00:18:12,950 where you talked about your graduation day. 471 00:18:13,317 --> 00:18:15,384 Do you remember the police academy? 472 00:18:15,386 --> 00:18:16,085 No. 473 00:18:16,087 --> 00:18:17,653 Do you know your name? 474 00:18:17,655 --> 00:18:20,456 - Do you know how old you are? - Please... please go away. 475 00:18:20,458 --> 00:18:21,690 - Please go away! - KAYLA: Ryan? Ryan? 476 00:18:21,692 --> 00:18:22,891 - Go away. - Ryan, it's Kayla. 477 00:18:22,893 --> 00:18:25,094 You want this? Want this? 478 00:18:26,597 --> 00:18:28,564 Why did he lose that memory? 479 00:18:32,737 --> 00:18:34,202 40 pounds? 480 00:18:34,905 --> 00:18:36,405 40 pounds? 481 00:18:36,407 --> 00:18:37,940 40 to 50. 482 00:18:37,942 --> 00:18:39,675 STRAUSS: That's how much would make Dr. Wallace 483 00:18:39,677 --> 00:18:41,243 - feel comfortable. - I can't lose 50 pounds. 484 00:18:41,245 --> 00:18:43,412 You yourself just told me I have a tumor 485 00:18:43,414 --> 00:18:44,879 that makes me feel hungry. 486 00:18:45,416 --> 00:18:46,982 I want the surgery. 487 00:18:46,984 --> 00:18:49,585 My whole life, I have thought that this was my fault. 488 00:18:49,587 --> 00:18:52,174 My weight. And now you're telling me 489 00:18:52,199 --> 00:18:55,029 after all this time that it's not me at all, 490 00:18:55,054 --> 00:18:56,058 it's this stupid tumor 491 00:18:56,060 --> 00:18:58,927 that's making me hungry when I'm not even hungry? 492 00:18:58,929 --> 00:19:01,263 It's simple. I want this thing out of me. 493 00:19:01,265 --> 00:19:03,499 And if you can't do it, I will find another hospital 494 00:19:03,501 --> 00:19:04,967 - that will. - Melissa, you are 495 00:19:04,969 --> 00:19:06,502 completely entitled to do that, 496 00:19:06,504 --> 00:19:08,370 but that would be a tremendous risk. 497 00:19:08,372 --> 00:19:10,506 You can find someone else to perform that surgery. 498 00:19:10,508 --> 00:19:12,408 We are telling you if you don't lose the weight first, 499 00:19:12,410 --> 00:19:15,444 you will be putting your life in serious jeopardy. 500 00:19:16,580 --> 00:19:19,281 We want another hospital to do the surgery. 501 00:19:19,283 --> 00:19:20,900 That's what we want. 502 00:19:21,619 --> 00:19:23,035 Right? 503 00:19:24,221 --> 00:19:26,054 Don't worry, honey, we'll... 504 00:19:26,056 --> 00:19:28,323 we'll find another hospital. 505 00:19:31,425 --> 00:19:33,095 WALLACE: I don't understand this. 506 00:19:33,097 --> 00:19:35,330 We were able to get Ryan to retrieve a long-term memory 507 00:19:35,332 --> 00:19:37,399 and bring it into consciousness, so it should have stuck. 508 00:19:37,401 --> 00:19:39,568 Right. I can only guess that there was some kind 509 00:19:39,570 --> 00:19:41,303 of neurological event between the time 510 00:19:41,305 --> 00:19:43,405 we retrieved that memory and now. 511 00:19:43,407 --> 00:19:45,541 Neurological. 512 00:19:45,543 --> 00:19:48,677 It's Ryan... he's in cardiac distress. 513 00:19:48,679 --> 00:19:50,112 (alarm beeping) 514 00:19:50,114 --> 00:19:51,980 What is going on?! Oh, my God! 515 00:19:51,982 --> 00:19:54,098 - What's happening?! - We're gonna help your husband. 516 00:19:54,100 --> 00:19:55,884 Okay, you need to wait outside, please. 517 00:19:55,886 --> 00:19:57,519 - Will you take her? - Come on, Kayla. 518 00:19:57,521 --> 00:19:58,987 He's going into rapid 519 00:19:58,989 --> 00:20:00,322 A-fib at 170. WALLACE: Okay, Ryan. 520 00:20:00,324 --> 00:20:01,957 We need to cardiovert him. 521 00:20:01,959 --> 00:20:03,926 - Get the defibrillator. - Hold on. We can't if he's 522 00:20:03,928 --> 00:20:05,427 already forming a blood clot in his heart. 523 00:20:05,429 --> 00:20:07,463 Converting him back to a regular sinus rhythm 524 00:20:07,465 --> 00:20:08,564 would throw it to his brain. 525 00:20:08,566 --> 00:20:10,165 I know. 526 00:20:10,167 --> 00:20:12,901 Yeah, there it is... clot in his left atrium. 527 00:20:12,903 --> 00:20:14,503 We need to slow his rate with meds. 528 00:20:14,505 --> 00:20:16,004 I'm pushing I.V. diltiazem. 529 00:20:18,242 --> 00:20:19,874 (alarm stops beeping) 530 00:20:19,876 --> 00:20:21,176 I think you got it. 531 00:20:21,178 --> 00:20:22,644 (alarm beeping) 532 00:20:22,646 --> 00:20:24,079 Third-degree heart block. 533 00:20:24,081 --> 00:20:25,914 His A-fib is due to atrioventricular 534 00:20:25,916 --> 00:20:27,649 node dysfunction; the meds will kill him. 535 00:20:27,651 --> 00:20:29,084 Give a dose of calcium and atropine, 536 00:20:29,086 --> 00:20:30,519 and let's start the transcutaneous pacer. 537 00:20:30,521 --> 00:20:32,054 No. We need a permanent fix. 538 00:20:32,056 --> 00:20:34,189 Get me a central line kit and two pacing catheters. 539 00:20:34,191 --> 00:20:35,591 We're putting in a pacemaker. 540 00:20:40,397 --> 00:20:43,632 (urgent chatter) 541 00:20:46,950 --> 00:20:48,437 I'm going to float a lead wire in through 542 00:20:48,439 --> 00:20:50,639 his left subclavian vein. 543 00:20:51,708 --> 00:20:52,840 No spikes. 544 00:20:53,860 --> 00:20:55,911 You're not capturing his heart rhythm. 545 00:20:55,913 --> 00:20:57,813 I'm only in the right atrium. 546 00:20:57,815 --> 00:20:59,948 I'm gonna push through into the ventricle to try and capture. 547 00:20:59,950 --> 00:21:01,383 His heart rate is 30, Doctor. 548 00:21:01,385 --> 00:21:03,085 - I'm almost there. - 20. 549 00:21:03,087 --> 00:21:05,721 CHANNARAYAPATRA: 15. Ten. 15. 550 00:21:05,723 --> 00:21:07,589 I got you. 551 00:21:07,591 --> 00:21:08,457 Yeah. 552 00:21:08,459 --> 00:21:09,291 (monitor beeps) 553 00:21:09,293 --> 00:21:10,392 That's it. 554 00:21:10,394 --> 00:21:13,362 (steady beeping) 555 00:21:13,364 --> 00:21:15,264 Pacemaker's working. 556 00:21:19,870 --> 00:21:22,470 I think I might know how Ryan lost his memory. 557 00:21:24,926 --> 00:21:26,915 Kayla, we always thought the accident 558 00:21:26,940 --> 00:21:28,673 that your husband was in caused his illness, 559 00:21:28,675 --> 00:21:31,486 but it was the other way around. 560 00:21:31,563 --> 00:21:33,396 We were able to pull some security footage 561 00:21:33,398 --> 00:21:36,299 from a bank a block away from the accident. 562 00:21:38,270 --> 00:21:39,474 Uh, yeah, freeze it. 563 00:21:40,272 --> 00:21:42,506 You see, he's clutching his chest. 564 00:21:42,508 --> 00:21:44,308 This is before the accident. 565 00:21:45,978 --> 00:21:47,665 Then he loses consciousness. 566 00:21:47,667 --> 00:21:50,380 This is time-stamped ten seconds before the accident occurred. 567 00:21:50,382 --> 00:21:51,644 So he had a heart attack. 568 00:21:52,131 --> 00:21:54,470 That's what caused the accident. Oh, my God. 569 00:21:54,472 --> 00:21:56,338 Your husband had a series of mini-strokes, 570 00:21:56,405 --> 00:21:58,205 causing ongoing damage to his brain. 571 00:21:58,207 --> 00:22:00,607 And that's what caused the regression and his memory loss. 572 00:22:00,609 --> 00:22:02,209 WALLACE: The pacemaker we put in 573 00:22:02,211 --> 00:22:04,478 should help tremendously to prevent future mini-strokes. 574 00:22:04,480 --> 00:22:06,914 A-And the mini-strokes were what were keeping him 575 00:22:06,916 --> 00:22:08,215 from retaining the memories, right? 576 00:22:08,217 --> 00:22:10,718 Yes. So any memories that come back, 577 00:22:10,720 --> 00:22:12,286 he should be able to retain. 578 00:22:12,288 --> 00:22:14,855 (chuckles): That's amazing. 579 00:22:14,857 --> 00:22:17,624 So how long before he can do more neuro stim sessions? 580 00:22:17,626 --> 00:22:19,560 Um, unfortunately, um, 581 00:22:19,562 --> 00:22:22,596 neurostimulation is no longer a viable option. 582 00:22:22,598 --> 00:22:25,165 CHANNARAYAPATRA: Neurostimulation creates an electromagnetic field 583 00:22:25,167 --> 00:22:27,468 that will interfere with the pacemaker 584 00:22:27,470 --> 00:22:29,303 and cause it to malfunction. 585 00:22:31,107 --> 00:22:33,440 Ryan is still in there, somewhere. 586 00:22:33,442 --> 00:22:35,175 We saw him. 587 00:22:35,177 --> 00:22:36,810 His memories are still there. 588 00:22:37,607 --> 00:22:39,880 But you're saying that you just don't have a way 589 00:22:39,882 --> 00:22:42,416 - to go in there and get them? - WALLACE: We will keep trying 590 00:22:42,418 --> 00:22:44,084 to find a safe way to reach those memories. 591 00:22:44,086 --> 00:22:45,552 We won't try. We will. 592 00:22:46,066 --> 00:22:47,755 Kayla, have you ever heard of optogenetics? 593 00:22:47,757 --> 00:22:49,022 N-No. 594 00:22:50,144 --> 00:22:50,958 We're gonna go in 595 00:22:50,960 --> 00:22:53,127 and reprogram your husband's brain. 596 00:22:57,099 --> 00:22:59,066 With your permission. 597 00:23:01,236 --> 00:23:03,804 - Hey. - Hi. Yeah. Hey. 598 00:23:03,806 --> 00:23:06,106 I was on my way to the garage to meet 599 00:23:06,108 --> 00:23:07,822 - with Scott and Angie. - You okay? 600 00:23:07,824 --> 00:23:11,011 Me? Yeah. I... Why would you say that? 601 00:23:11,013 --> 00:23:13,280 Say what? I didn't actually say anything. 602 00:23:13,282 --> 00:23:16,250 Well, you kind of implied that I'm not okay. But I am. 603 00:23:16,252 --> 00:23:19,119 - I'm totally okay. - Okay. Great. 604 00:23:19,121 --> 00:23:20,921 'Cause for a little while there, I thought maybe 605 00:23:20,923 --> 00:23:23,891 you were feeling weird about the fact that we kissed. 606 00:23:23,893 --> 00:23:25,993 Oh. (sputters) 607 00:23:25,995 --> 00:23:28,762 No. Of course not. No. 608 00:23:28,764 --> 00:23:30,397 Mm-mm. 609 00:23:30,399 --> 00:23:31,865 Okay. 610 00:23:32,701 --> 00:23:34,201 Great. 611 00:23:34,203 --> 00:23:35,669 Great. 612 00:23:38,274 --> 00:23:39,439 Hold on. 613 00:23:42,578 --> 00:23:45,345 We... didn't kiss. 614 00:23:45,347 --> 00:23:46,880 You kissed me. 615 00:23:52,021 --> 00:23:53,654 Really? 616 00:23:53,656 --> 00:23:55,088 Really. 617 00:23:55,090 --> 00:23:58,025 And, by the way, I don't date coworkers. 618 00:23:58,469 --> 00:23:59,526 All right. 619 00:23:59,972 --> 00:24:01,595 Yeah. Suffice it to say, 620 00:24:01,597 --> 00:24:04,531 I tried it once and it did not work out. Anyway, I got to go. 621 00:24:04,533 --> 00:24:06,366 Uh, to the garage, to figure out a way 622 00:24:06,368 --> 00:24:07,634 to help Melissa with Scott and Angie. 623 00:24:07,636 --> 00:24:09,102 - So you said. - I did say that. 624 00:24:09,104 --> 00:24:10,737 So I'm gonna... I'm gonna do that. 625 00:24:10,739 --> 00:24:12,172 That was a good, uh... 626 00:24:12,174 --> 00:24:13,974 Thank you for this. 627 00:24:15,444 --> 00:24:17,107 For this talk. 628 00:24:19,715 --> 00:24:21,648 (door opens) 629 00:24:22,952 --> 00:24:24,384 (door closes) 630 00:24:24,386 --> 00:24:26,086 (chuckles) 631 00:24:26,088 --> 00:24:28,422 BELL: Just checking the fiber array is positioned 632 00:24:28,424 --> 00:24:29,756 over the hippocampus. 633 00:24:29,758 --> 00:24:31,959 Okay, we're live. 634 00:24:31,961 --> 00:24:34,795 Now activate Ryan's neurons in random order; I'm gonna try 635 00:24:34,797 --> 00:24:36,396 and target them with the UV lights. 636 00:24:38,374 --> 00:24:39,132 Ooh, yikes. 637 00:24:39,134 --> 00:24:40,400 I'm gonna need a little help. 638 00:24:40,402 --> 00:24:41,869 - Can I get a kombucha, please? - Sure. 639 00:24:41,871 --> 00:24:43,370 Thanks. 640 00:24:44,132 --> 00:24:45,138 BROCKETT: Hey, Scott. 641 00:24:45,140 --> 00:24:47,407 We're brainstorming appetite suppression techniques. 642 00:24:47,409 --> 00:24:48,876 Too late. 643 00:24:48,878 --> 00:24:50,310 Melissa checked out this morning. 644 00:24:50,312 --> 00:24:51,979 Oakland County just asked for her records. 645 00:24:51,981 --> 00:24:53,447 Damn it. 646 00:24:53,449 --> 00:24:54,882 If only we could've talked to Melissa alone. 647 00:24:54,884 --> 00:24:56,850 No. The sisters are a unit. 648 00:24:56,852 --> 00:24:58,485 - We need Suzie on board, too. - Yeah, well, together 649 00:24:58,487 --> 00:24:59,920 they wound up making a really bad decision. 650 00:24:59,922 --> 00:25:01,855 Codependence. I could write a book. 651 00:25:01,857 --> 00:25:03,323 - Let's bring 'em back. - How? 652 00:25:03,325 --> 00:25:04,958 We bring Suzie in, talk to her first. 653 00:25:04,960 --> 00:25:06,760 Well, we don't even have a good solution to help Melissa 654 00:25:06,762 --> 00:25:07,828 - lose the weight. - BELL: Guys, this negativity's 655 00:25:07,830 --> 00:25:09,029 really breaking my concentration. 656 00:25:09,031 --> 00:25:10,430 Of course we have a solution. 657 00:25:10,432 --> 00:25:12,165 We already have the weight loss sensor. 658 00:25:12,167 --> 00:25:13,800 It tells her when she's had enough calories, right? 659 00:25:13,802 --> 00:25:15,269 So, when that happens... 660 00:25:15,271 --> 00:25:17,504 um, thinking... 661 00:25:17,506 --> 00:25:19,057 can't we just shock her or something? 662 00:25:19,059 --> 00:25:20,641 - James... - What is wrong with you? 663 00:25:20,643 --> 00:25:22,476 - Actually, you could do that. - Okay, you guys 664 00:25:22,478 --> 00:25:24,244 have been spending way too much time at this hospital. 665 00:25:24,246 --> 00:25:26,280 No, seriously, we could implant an inhibitor 666 00:25:26,282 --> 00:25:28,081 onto Melissa's vagus nerve to suppress her hunger. 667 00:25:28,083 --> 00:25:29,917 Exactly! Kombucha next to the keyboard, please. 668 00:25:29,919 --> 00:25:31,385 And then we link the inhibitor with the sensor. 669 00:25:31,387 --> 00:25:34,087 When the sensor registers enough calories... 670 00:25:34,089 --> 00:25:35,455 The inhibitor will kill her hunger. 671 00:25:36,978 --> 00:25:39,038 - That could actually work. - Not could, it will. 672 00:25:39,063 --> 00:25:40,227 Are you guys done now? 673 00:25:40,229 --> 00:25:42,262 I'm trying to reprogram someone's brain over here, okay? 674 00:25:42,264 --> 00:25:45,699 No more talking. Feel like I'm back at Code Jam in college. 675 00:25:45,701 --> 00:25:47,601 STRAUSS: We think that once we implant the inhibitor, 676 00:25:47,603 --> 00:25:49,803 it'll give her a new tool for losing the weight. 677 00:25:49,805 --> 00:25:52,172 We will work with both of you to get there. 678 00:25:52,553 --> 00:25:54,041 And we will do the surgery, 679 00:25:54,043 --> 00:25:55,842 but we're gonna do it when it's safe. 680 00:25:55,844 --> 00:25:57,144 She's already checked out. 681 00:25:57,146 --> 00:25:58,545 We know. 682 00:25:58,547 --> 00:26:00,657 You guys don't give up, do you? 683 00:26:00,659 --> 00:26:01,848 No. 684 00:26:01,850 --> 00:26:03,951 Melissa already has her surgery scheduled at Oakland County. 685 00:26:03,953 --> 00:26:05,385 She's made her decision. 686 00:26:05,387 --> 00:26:07,688 - And you agree with her decision? - I might not agree with it, 687 00:26:07,690 --> 00:26:10,524 - but I can't stop her. - Even to save her life? 688 00:26:20,069 --> 00:26:21,868 My sister 689 00:26:21,870 --> 00:26:25,872 can't walk down the block without agonizing pain. 690 00:26:25,874 --> 00:26:28,175 Without being stared at. 691 00:26:28,177 --> 00:26:31,244 And for no good reason but some stupid genetic lottery 692 00:26:31,246 --> 00:26:33,880 that I won and she lost. 693 00:26:33,882 --> 00:26:35,782 And so, yeah, okay, 694 00:26:35,784 --> 00:26:37,951 this surgery might be a huge mistake, 695 00:26:37,953 --> 00:26:40,220 but I will not be one more voice in the world 696 00:26:40,222 --> 00:26:41,922 standing in judgment of her, 697 00:26:41,924 --> 00:26:44,191 telling her that there's something wrong with her. 698 00:26:44,193 --> 00:26:46,026 And I'm the only person she has. 699 00:26:46,028 --> 00:26:47,394 So she needs to know 700 00:26:47,396 --> 00:26:49,329 - that I'm in her corner. - Yes, 701 00:26:49,331 --> 00:26:51,832 but being honest with her is the best way to be in her corner. 702 00:26:51,834 --> 00:26:53,867 You're strong, Suzie. You can use that strength. 703 00:26:53,869 --> 00:26:55,369 You can help your sister. 704 00:26:55,371 --> 00:26:57,952 If there was ever a time for a tough conversation, 705 00:26:58,075 --> 00:26:59,007 this is it. 706 00:26:59,032 --> 00:27:01,241 BROCKETT: Suzie, 707 00:27:01,243 --> 00:27:04,700 she's making a life-and-death decision right now. 708 00:27:05,542 --> 00:27:08,215 Can you get her to come back? 709 00:27:14,354 --> 00:27:17,989 (monitor beeping steadily) 710 00:27:19,866 --> 00:27:22,407 Kayla, we're implanting a fiber optic array 711 00:27:22,409 --> 00:27:25,610 of microscopic infrared lights over Ryan's hippocampus. 712 00:27:25,612 --> 00:27:28,647 Then we'll ask him questions and analyze the neural activity 713 00:27:28,649 --> 00:27:30,549 to determine which neurons are healthy. 714 00:27:30,551 --> 00:27:32,918 I'll write code to turn on the lights in the correct sequence 715 00:27:32,920 --> 00:27:34,619 in order to activate the healthy neurons 716 00:27:34,621 --> 00:27:37,155 and create new memory retrieval patterns. 717 00:27:37,546 --> 00:27:38,757 Okay, are we ready? 718 00:27:38,759 --> 00:27:39,871 CHANNARAYAPATRA: Yes. 719 00:27:41,281 --> 00:27:44,696 Ryan, do you know the name of the street you grew up on? 720 00:27:46,667 --> 00:27:48,633 RYAN: I... 721 00:27:49,126 --> 00:27:50,392 I don't know. 722 00:27:50,417 --> 00:27:52,270 WALLACE: That's completely fine. 723 00:27:52,272 --> 00:27:54,306 Do you remember your mother's name? 724 00:27:55,289 --> 00:27:57,309 Lee... 725 00:27:57,311 --> 00:27:58,710 Leah... 726 00:27:59,426 --> 00:28:01,279 Lisa? 727 00:28:01,556 --> 00:28:03,215 I don't know. 728 00:28:03,217 --> 00:28:05,550 Kayla, do I have to keep doing this? 729 00:28:05,552 --> 00:28:07,986 Ryan, this is actually very helpful. As you concentrate, 730 00:28:07,988 --> 00:28:09,321 I can see which neurons are working. 731 00:28:09,323 --> 00:28:10,789 I can help you turn them on. 732 00:28:10,791 --> 00:28:12,224 - What? - You're doing great, Ryan. 733 00:28:12,226 --> 00:28:13,358 Don't worry. It's okay. 734 00:28:13,360 --> 00:28:14,392 Let's hear more about Mom. 735 00:28:14,394 --> 00:28:15,694 Okay, Ryan, 736 00:28:15,696 --> 00:28:17,928 what do you remember about your mother? 737 00:28:19,310 --> 00:28:21,018 RYAN: I remember... 738 00:28:22,246 --> 00:28:23,769 when she got sick. 739 00:28:27,841 --> 00:28:29,908 All right, 740 00:28:29,910 --> 00:28:31,710 we're headed into new territory here. 741 00:28:31,712 --> 00:28:33,111 WALLACE: What else do you remember, Ryan? 742 00:28:33,533 --> 00:28:36,681 I remember her trying not to cry. 743 00:28:36,683 --> 00:28:38,750 And I told her, I said, "Don't worry. 744 00:28:38,752 --> 00:28:41,386 I'm gonna take care of you from now on." 745 00:28:43,223 --> 00:28:45,190 I remember, 746 00:28:45,192 --> 00:28:47,924 the last Christmas before she died, 747 00:28:49,096 --> 00:28:52,364 she came with me to a homeless shelter. 748 00:28:52,366 --> 00:28:54,432 Our unit was handing out presents. 749 00:28:54,434 --> 00:28:57,202 And a little boy looked up at me with... 750 00:28:59,039 --> 00:29:00,748 ...big eyes. 751 00:29:02,575 --> 00:29:05,477 "One day, I want to be just like you," he says. 752 00:29:06,132 --> 00:29:07,913 And she says... 753 00:29:10,217 --> 00:29:12,856 "Then your mother will be so proud." 754 00:29:15,556 --> 00:29:17,255 Look at our boy. 755 00:29:17,257 --> 00:29:18,911 He's all grown-up. 756 00:29:20,194 --> 00:29:21,726 WALLACE: James. 757 00:29:21,728 --> 00:29:23,395 You did it. 758 00:29:24,264 --> 00:29:27,899 Ryan, you're coming back. 759 00:29:29,670 --> 00:29:31,980 You're gonna come back to me. 760 00:29:39,048 --> 00:29:41,279 (muffled): Ryan? 761 00:29:41,281 --> 00:29:42,818 Ryan. 762 00:29:44,001 --> 00:29:46,251 Do you know where you are? 763 00:29:50,190 --> 00:29:51,656 Thirsty. 764 00:29:52,936 --> 00:29:55,560 Some water for Officer Hamilton, please. 765 00:29:55,562 --> 00:29:57,080 Sergeant... 766 00:29:57,798 --> 00:29:59,965 I'm sorry, what did you say? 767 00:29:59,967 --> 00:30:01,768 Sergeant. 768 00:30:02,936 --> 00:30:06,538 I'm Sergeant Ryan... Hamilton. 769 00:30:09,197 --> 00:30:11,042 Yes, you are. 770 00:30:13,881 --> 00:30:15,346 You remember me? 771 00:30:17,784 --> 00:30:19,150 Yes. 772 00:30:20,961 --> 00:30:22,394 You're Kayla. 773 00:30:24,091 --> 00:30:25,331 My helper. 774 00:30:26,321 --> 00:30:28,693 No, Ryan, I'm your wife. 775 00:30:31,765 --> 00:30:34,633 - I-I've never been married. - Yes, you are. 776 00:30:34,635 --> 00:30:36,268 Yes, you are. You're married to me. Kayla... 777 00:30:36,270 --> 00:30:38,470 No, I can-can help him remember. 778 00:30:38,472 --> 00:30:41,239 Ryan, it's me. 779 00:30:41,241 --> 00:30:43,675 We're married for nine years. 780 00:30:43,677 --> 00:30:45,443 We live on Rosewood Street, 781 00:30:45,445 --> 00:30:48,680 a little crooked house we keep meaning to renovate. 782 00:30:48,682 --> 00:30:52,484 We have a mutt, Henry, wakes us up every morning. 783 00:31:00,594 --> 00:31:03,851 We had our first date at Mount Tam. 784 00:31:04,567 --> 00:31:06,131 You have to remember our first date. 785 00:31:06,133 --> 00:31:07,947 Please... 786 00:31:09,036 --> 00:31:12,037 I'm sorry, I'd really like to help you. 787 00:31:13,807 --> 00:31:16,374 But I-I don't remember any of that. 788 00:31:30,891 --> 00:31:32,524 I've made my decision. 789 00:31:32,526 --> 00:31:34,359 I have a hospital that's going to do the surgery. 790 00:31:34,361 --> 00:31:36,661 I just want this done. 791 00:31:36,663 --> 00:31:38,363 I'm taking the risk. 792 00:31:38,365 --> 00:31:39,798 I've made peace with that. 793 00:31:52,312 --> 00:31:54,563 Here's stuff about me. 794 00:31:55,582 --> 00:31:57,473 My marriage isn't working. 795 00:31:57,951 --> 00:31:59,617 Hasn't for a long time. 796 00:32:00,163 --> 00:32:02,420 Dave's been... 797 00:32:02,422 --> 00:32:05,590 cheating on me with a 23-year-old bartender. 798 00:32:07,160 --> 00:32:09,921 I've known about it, but I can't confront him. 799 00:32:10,678 --> 00:32:14,299 Also, you're not the only one with body image issues. 800 00:32:14,301 --> 00:32:19,070 I've... basically been starving myself since I was 14. 801 00:32:21,742 --> 00:32:23,341 (sighs softly) 802 00:32:26,380 --> 00:32:29,714 (sighs, sniffles) 803 00:32:29,716 --> 00:32:33,752 So when I do things for you, like give you snacks 804 00:32:33,754 --> 00:32:36,087 and tell you things you want to hear, 805 00:32:36,089 --> 00:32:38,189 it's as much for me as it is for you, 806 00:32:38,191 --> 00:32:41,659 because you're basically the only person in the world 807 00:32:41,661 --> 00:32:44,729 that I truly have, and I just don't want to lose you. 808 00:32:45,870 --> 00:32:49,064 I think that you should cancel the surgery 809 00:32:49,093 --> 00:32:51,036 and come back to Bunker Hill. 810 00:32:51,038 --> 00:32:52,604 And I think 811 00:32:52,606 --> 00:32:54,439 that the best way that I can help you right now 812 00:32:54,441 --> 00:32:55,874 is for me to leave, 813 00:32:56,676 --> 00:32:58,676 because when we're around each other, 814 00:32:58,678 --> 00:33:01,112 you are not the strongest version of yourself, 815 00:33:01,114 --> 00:33:04,015 and I'm not the strongest version of myself. 816 00:33:04,813 --> 00:33:07,452 And right now we really need to be strong. 817 00:33:09,289 --> 00:33:10,889 So... 818 00:33:10,891 --> 00:33:14,159 I am gonna go and I am gonna confront my husband. 819 00:33:14,765 --> 00:33:17,108 I am gonna do the hard thing. 820 00:33:18,596 --> 00:33:21,166 And I really think that we both should. 821 00:33:27,407 --> 00:33:29,574 (sighs) 822 00:33:31,611 --> 00:33:32,811 (chuckles softly) 823 00:33:34,648 --> 00:33:35,613 (sighs) 824 00:33:35,615 --> 00:33:37,015 I love you. (laughs) 825 00:33:37,017 --> 00:33:38,883 (laughs): I love you, too. 826 00:33:45,000 --> 00:33:46,024 RYAN: Thank you so much. 827 00:33:46,026 --> 00:33:48,893 What you've done for me is incredible. 828 00:33:48,895 --> 00:33:50,195 You've given me my life back. 829 00:33:53,867 --> 00:33:56,000 He's gonna be all right. (chuckles) 830 00:33:56,002 --> 00:33:57,702 Thank you so much. 831 00:33:57,704 --> 00:33:59,471 Give it time, Kayla. 832 00:33:59,473 --> 00:34:01,106 His neurons will learn new patterns, 833 00:34:01,108 --> 00:34:03,208 and more memories will come back, okay? 834 00:34:03,210 --> 00:34:05,610 Wh-What if they don't? 835 00:34:05,612 --> 00:34:08,438 What if I'm always a stranger to him? 836 00:34:09,516 --> 00:34:13,051 I'm sorry. That is not your problem. 837 00:34:13,053 --> 00:34:14,786 Good-bye. 838 00:34:14,788 --> 00:34:16,955 - Thank you so much. - Oh. 839 00:34:19,392 --> 00:34:20,592 (sighs) 840 00:34:22,362 --> 00:34:25,029 God, I wish we could do more, somehow. 841 00:34:25,031 --> 00:34:26,731 I have a dumb idea. 842 00:34:28,735 --> 00:34:31,057 I love dumb ideas. 843 00:34:31,705 --> 00:34:34,539 STRAUSS: Can I get the inhibitor, please? 844 00:34:34,541 --> 00:34:36,407 (monitor beeping steadily) 845 00:34:49,189 --> 00:34:50,655 Thank you. 846 00:34:53,093 --> 00:34:55,760 Gangway. Power walking coming through. 847 00:35:00,500 --> 00:35:02,233 Everything all right? 848 00:35:02,235 --> 00:35:03,902 Yeah. 849 00:35:03,904 --> 00:35:05,803 You know, that's the first time in modern history 850 00:35:05,805 --> 00:35:07,539 that I've ever walked past a cookie 851 00:35:07,541 --> 00:35:09,741 without the urge to stop and binge. 852 00:35:09,743 --> 00:35:11,109 Nice. (laughs) 853 00:35:11,111 --> 00:35:13,111 So proud of you, Melissa. 854 00:35:13,113 --> 00:35:14,345 Hey, sis! 855 00:35:14,347 --> 00:35:16,548 - Did you talk to Dave? - Oh, we talked. 856 00:35:16,550 --> 00:35:18,850 He begged for marriage counseling, 857 00:35:18,852 --> 00:35:20,652 and I agreed to give it a shot. 858 00:35:20,654 --> 00:35:22,187 And don't worry; I gave him a good 859 00:35:22,189 --> 00:35:23,388 swift kick in the nuts for you. 860 00:35:23,390 --> 00:35:25,290 Good. (laughs) 861 00:35:25,292 --> 00:35:26,291 (sighs) 862 00:35:26,293 --> 00:35:27,725 Well, I did it. 863 00:35:28,045 --> 00:35:29,794 You're amazing. 864 00:35:30,286 --> 00:35:32,096 Hey, do you want to walk with me? 865 00:35:32,098 --> 00:35:34,432 I need 10,000 steps just to get some celery sticks 866 00:35:34,434 --> 00:35:36,334 and a dab of hummus around this place. 867 00:35:36,336 --> 00:35:37,835 I love celery sticks. 868 00:35:38,505 --> 00:35:40,638 So does he. 869 00:35:41,241 --> 00:35:42,607 (sighs) 870 00:35:45,845 --> 00:35:48,346 Good work, Doctor. 871 00:35:48,348 --> 00:35:50,715 Everyone needs someone. 872 00:35:50,717 --> 00:35:52,083 That's interesting insight, 873 00:35:52,085 --> 00:35:53,618 considering you're celibate and all. 874 00:35:53,620 --> 00:35:56,454 Unless you're not... anymore. 875 00:35:56,456 --> 00:35:59,257 I left my parish to become a doctor, but I'm still a priest. 876 00:35:59,259 --> 00:36:00,725 Hmm. I honor my vows. 877 00:36:00,727 --> 00:36:02,293 That probably makes things easier. 878 00:36:02,295 --> 00:36:04,362 Just in terms of relationships. 879 00:36:04,364 --> 00:36:05,730 It's so complicated. 880 00:36:05,732 --> 00:36:07,332 That's why I don't date guys at work. 881 00:36:07,334 --> 00:36:08,566 Mm. 882 00:36:08,568 --> 00:36:09,767 Hmm. 883 00:36:09,769 --> 00:36:12,070 Not to get too personal, but, uh, 884 00:36:12,072 --> 00:36:14,138 you're here 80 hours a week. 885 00:36:14,140 --> 00:36:16,341 Who else are you gonna date? 886 00:36:33,493 --> 00:36:34,859 James. 887 00:36:34,861 --> 00:36:36,365 Brockett. 888 00:36:36,796 --> 00:36:38,596 I heard about the good news with Melissa. 889 00:36:38,598 --> 00:36:40,565 Excellent work. 890 00:36:40,567 --> 00:36:42,338 - Thank you. - Mm. 891 00:36:43,036 --> 00:36:48,006 And... you actually coded a man's brain, so, 892 00:36:48,008 --> 00:36:50,375 - you know, there's that. - (chuckles) 893 00:36:52,279 --> 00:36:53,781 It's unbelievable. 894 00:36:54,948 --> 00:36:57,148 It's a new frontier. It's never been done before. 895 00:36:57,150 --> 00:36:58,916 Until now. 896 00:37:00,153 --> 00:37:03,187 (chuckles) I feel like one of you. 897 00:37:03,189 --> 00:37:04,922 Like I'm one of the doctors after saving a life. 898 00:37:04,924 --> 00:37:07,525 I'm so high. What do you guys do with all the adrenaline? 899 00:37:07,527 --> 00:37:10,228 Uh, well, usually, we drink. 900 00:37:10,757 --> 00:37:11,863 Ah. 901 00:37:13,199 --> 00:37:14,350 Oh. 902 00:37:14,834 --> 00:37:16,067 Smart. 903 00:37:16,515 --> 00:37:18,202 Do you want to? 904 00:37:19,472 --> 00:37:21,572 Do you want to go out for a drink? 905 00:37:23,376 --> 00:37:24,876 Uh, yeah. 906 00:37:24,878 --> 00:37:26,244 Yeah? 907 00:37:26,246 --> 00:37:27,578 Guess I could try that. 908 00:37:27,580 --> 00:37:28,746 You could try that. 909 00:37:28,748 --> 00:37:30,948 - Absolutely. Uh, okay. - Okay. 910 00:37:30,950 --> 00:37:33,017 - Let me... I'm just gonna get my... - Yeah. Yeah. Okay. 911 00:37:33,019 --> 00:37:34,319 You know, I don't need it, I don't need it. Should we go? 912 00:37:34,321 --> 00:37:35,574 - Yeah, let's just go. You ready? - CHENG: Zoe. 913 00:37:35,576 --> 00:37:36,421 - Yeah. - Great. 914 00:37:36,423 --> 00:37:37,755 BROCKETT: Oh, Ang, hey. 915 00:37:37,757 --> 00:37:39,857 James and I are gonna, 916 00:37:39,859 --> 00:37:41,893 we're gonna go out for a drink. You want to come? 917 00:37:41,895 --> 00:37:43,227 Uh, just the two of you or everyone? 918 00:37:43,229 --> 00:37:44,462 Everyone, right? 919 00:37:44,464 --> 00:37:45,997 Everyone. 920 00:37:45,999 --> 00:37:47,999 The more the merrier, right? 921 00:37:48,001 --> 00:37:49,233 Okay. 922 00:37:49,235 --> 00:37:51,636 Uh, but you need to see something first. 923 00:37:51,638 --> 00:37:52,870 A video. 924 00:37:52,872 --> 00:37:54,405 Oh. Mm-hmm. 925 00:37:54,407 --> 00:37:55,406 I-I'll get... 926 00:37:55,408 --> 00:37:57,208 Y-Yeah. 927 00:37:57,210 --> 00:38:00,244 Um, I got confirmation on the other thing. 928 00:38:00,246 --> 00:38:02,507 Still a priest, still celibate. 929 00:38:03,216 --> 00:38:04,248 Dang. 930 00:38:04,250 --> 00:38:05,683 Everything okay? 931 00:38:05,685 --> 00:38:07,785 Yeah, everything's... everything's great. 932 00:38:07,787 --> 00:38:10,355 I'm gonna... You guys go. I'll meet you there. 933 00:38:15,495 --> 00:38:18,629 Turns out that you're quite the romantic, Dr. Wallace. 934 00:38:18,631 --> 00:38:20,926 Oh, well, let's see if it works. 935 00:38:21,568 --> 00:38:26,437 So, um, does this feel like our other first date? 936 00:38:26,439 --> 00:38:28,740 (chuckles softly) 937 00:38:28,742 --> 00:38:31,287 No. Not at all. 938 00:38:31,711 --> 00:38:33,678 (birds chirping) 939 00:38:33,680 --> 00:38:35,871 So do you remember anything about this? 940 00:38:36,649 --> 00:38:38,085 Us? 941 00:38:40,820 --> 00:38:43,621 No, I'm sorry. I-I don't. 942 00:38:46,059 --> 00:38:48,726 They thought maybe if they brought us out here, 943 00:38:48,728 --> 00:38:50,862 it might spark some memories, but... 944 00:38:56,636 --> 00:38:58,669 We should go. 945 00:39:03,009 --> 00:39:05,176 Did we stay for the sunset? 946 00:39:06,279 --> 00:39:08,513 We stayed beyond the sunset. 947 00:39:10,350 --> 00:39:12,216 We did? 948 00:39:14,587 --> 00:39:15,961 Why? 949 00:39:17,690 --> 00:39:19,390 We couldn't stop talking. 950 00:39:19,392 --> 00:39:21,759 And, well, it got dark. 951 00:39:21,761 --> 00:39:25,096 And, uh, batteries ran out in our flashlight, 952 00:39:25,098 --> 00:39:28,266 so we almost got lost trying to get back. 953 00:39:28,268 --> 00:39:30,034 - And then... - You fell. 954 00:39:32,539 --> 00:39:34,328 You ran ahead of me... 955 00:39:35,809 --> 00:39:37,615 and you went down... 956 00:39:38,244 --> 00:39:42,146 and you scraped your knee really bad. 957 00:39:42,148 --> 00:39:43,544 (softly): Yeah. 958 00:39:44,250 --> 00:39:46,150 But you got up, 959 00:39:46,152 --> 00:39:47,985 and you laughed about it. 960 00:39:48,352 --> 00:39:51,055 And-and I said to myself, I said, "Wow." 961 00:39:51,057 --> 00:39:54,292 I said that that's one really cool girl, 962 00:39:54,294 --> 00:39:56,461 and I... 963 00:39:58,331 --> 00:39:59,664 Do you remember, Ryan? 964 00:39:59,666 --> 00:40:01,032 Do you remember what you did? 965 00:40:01,034 --> 00:40:03,100 I knelt down. 966 00:40:04,270 --> 00:40:06,432 I kissed your knee. 967 00:40:08,107 --> 00:40:10,359 And it tasted like blood... 968 00:40:11,077 --> 00:40:12,276 salt... 969 00:40:12,278 --> 00:40:13,778 (crying softly) 970 00:40:13,780 --> 00:40:15,112 ...and dirt. 971 00:40:15,736 --> 00:40:17,849 Yes, you did. 972 00:40:17,851 --> 00:40:19,383 You did that. 973 00:40:35,835 --> 00:40:38,803 ♪ My ginger voice ♪ 974 00:40:38,805 --> 00:40:40,371 ♪ Was raw with smoke ♪ 975 00:40:40,373 --> 00:40:42,807 ♪ They hid their smiles ♪ 976 00:40:42,809 --> 00:40:45,309 ♪ When I stood and spoke ♪ 977 00:40:45,311 --> 00:40:48,846 ♪ Some sunny lawn, some Saturday ♪ 978 00:40:48,848 --> 00:40:53,918 ♪ A face was flushed when I went to sing ♪ 979 00:40:53,920 --> 00:40:56,420 ♪ Wild Mountain Thyme ♪ 980 00:40:56,422 --> 00:40:58,756 ♪ But I was crying ♪ 981 00:40:58,758 --> 00:41:03,694 ♪ Before the second line ♪ 982 00:41:05,431 --> 00:41:09,066 ♪ The strawberry stripes ♪ 983 00:41:09,068 --> 00:41:12,403 ♪ Across my ruddy cheeks ♪ 984 00:41:12,405 --> 00:41:14,071 ♪ Got 'em giggling ♪ 985 00:41:14,073 --> 00:41:16,941 ♪ My eyes are red ♪ 986 00:41:16,943 --> 00:41:19,477 ♪ And wild and white ♪ 987 00:41:19,479 --> 00:41:24,125 ♪ As I choked up over another line ♪ 988 00:41:24,127 --> 00:41:25,783 ♪ For years and years ♪ 989 00:41:25,785 --> 00:41:28,819 ♪ I disappeared ♪ 990 00:41:28,821 --> 00:41:30,621 ♪ Tonight I'm here ♪ 991 00:41:30,623 --> 00:41:33,448 ♪ And I'm giving my best ♪ 992 00:41:33,473 --> 00:41:35,626 ♪ It's all I have ♪ 993 00:41:35,628 --> 00:41:37,395 ♪ The grandkids laugh ♪ 994 00:41:37,397 --> 00:41:39,196 ♪ My linen vest ♪ 995 00:41:39,198 --> 00:41:42,300 ♪ Is yellow stained ♪ 996 00:41:42,302 --> 00:41:44,335 ♪ And my teeth are chipped ♪ 997 00:41:44,337 --> 00:41:46,370 ♪ And my beard is gray ♪ 998 00:41:46,372 --> 00:41:48,639 ♪ Your mother left ♪ 999 00:41:48,641 --> 00:41:51,108 ♪ She's not impressed ♪ 1000 00:41:51,110 --> 00:41:53,144 ♪ The wedding guests ♪ 1001 00:41:53,146 --> 00:41:55,546 ♪ Are starting to get restless ♪ 1002 00:41:55,548 --> 00:41:59,650 ♪ And I think I've worn out my welcome ♪ 1003 00:42:01,654 --> 00:42:06,724 ♪ But I swear I caught you smile ♪ 1004 00:42:06,726 --> 00:42:11,295 ♪ From the corner of my eye ♪ 1005 00:42:11,297 --> 00:42:16,200 ♪ I swear I saw you smiling ♪ 1006 00:42:16,202 --> 00:42:21,899 ♪ You'll always be my darling. ♪ 71275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.