All language subtitles for Play.or.Die.2019.HC.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,698 --> 00:01:38,698 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:48,322 --> 00:01:50,425 Ready? Go. 3 00:02:06,341 --> 00:02:08,878 Hello. 4 00:02:11,680 --> 00:02:14,817 I guess you don't take the card under a tenner, right? 5 00:05:02,750 --> 00:05:04,015 Hi. 6 00:05:04,017 --> 00:05:06,554 What do you want? 7 00:05:08,689 --> 00:05:09,988 Nice to see you too. 8 00:05:09,990 --> 00:05:11,623 I don't know. 9 00:05:11,625 --> 00:05:13,760 To check up on you? 10 00:05:13,762 --> 00:05:15,961 You came here to check up on me? 11 00:05:15,963 --> 00:05:18,533 I'm worried about you. 12 00:05:19,533 --> 00:05:21,868 You look tired. 13 00:05:21,870 --> 00:05:24,404 Stop, Chloe. 14 00:05:24,406 --> 00:05:26,341 What do you really want? 15 00:05:29,444 --> 00:05:32,081 The final part of Paranoia starts today. 16 00:05:33,415 --> 00:05:35,548 - Get out. - I'm serious. 17 00:05:35,550 --> 00:05:37,817 We're only one level short of entering the game. 18 00:05:37,819 --> 00:05:39,485 Only one puzzle left to solve. 19 00:05:39,487 --> 00:05:41,687 - Get out of here. - I'm sure you can solve it. 20 00:05:41,689 --> 00:05:43,688 No one's ever been as far as you in Paranoia. 21 00:05:43,690 --> 00:05:45,658 I don't give a shit. 22 00:05:45,660 --> 00:05:47,125 Do you understand? 23 00:05:47,127 --> 00:05:48,694 It's all over, Chloe. 24 00:05:48,696 --> 00:05:50,096 Are you listening to me? 25 00:05:50,098 --> 00:05:54,433 - It all begins today. - No, you listen to me. 26 00:05:54,435 --> 00:05:56,601 I haven't seen your face in months, 27 00:05:56,603 --> 00:05:58,805 and the first thing you want to do is come in here 28 00:05:58,807 --> 00:06:00,572 and talk to me about this bullshit. 29 00:06:00,574 --> 00:06:03,875 We spent a year 24/7 sitting in front of our computers, 30 00:06:03,877 --> 00:06:08,481 searching for a lead, for nothing. 31 00:06:08,483 --> 00:06:10,615 You're not interested in the million-euro prize? 32 00:06:10,617 --> 00:06:14,086 I don't want to go back to that place. It destroyed us. 33 00:06:14,088 --> 00:06:16,692 You know that's not what destroyed us. 34 00:07:18,819 --> 00:07:22,223 Just think of what the two of us could do with a million euros. 35 00:07:23,824 --> 00:07:25,726 The two of us? 36 00:07:27,262 --> 00:07:30,529 I read an article in the paper about two black swans 37 00:07:30,531 --> 00:07:33,065 that disappeared from the zoo in Manchester. 38 00:07:33,067 --> 00:07:34,666 Two black swans. 39 00:07:34,668 --> 00:07:37,969 That's the emblem of Paranoia. 40 00:07:37,971 --> 00:07:39,971 That's just a coincidence. 41 00:07:39,973 --> 00:07:43,575 Except that the zoo never had any black swans. 42 00:07:43,577 --> 00:07:46,579 I checked it out. 43 00:07:46,581 --> 00:07:49,548 - That is weird. - I wrote to the zoo. 44 00:07:49,550 --> 00:07:51,216 I got a message back: 45 00:07:51,218 --> 00:07:53,219 "24 be careful." 46 00:07:53,221 --> 00:07:55,490 "24 be careful," that must be a code. 47 00:08:02,863 --> 00:08:06,133 Twenty... okay, two numbers, two words. 48 00:08:08,302 --> 00:08:10,702 Could tell you the zip code. 49 00:08:10,704 --> 00:08:13,906 So let's just assume A equals 1, B equals 2, 50 00:08:13,908 --> 00:08:15,740 C equals 3, D equals 4. 51 00:08:15,742 --> 00:08:18,978 You get 24, which equals BD. 52 00:08:18,980 --> 00:08:21,115 What is it, "Be careful"? 53 00:08:24,085 --> 00:08:29,888 First letter of each words are B and C, which is 23. 54 00:08:29,890 --> 00:08:33,528 So you get BD23. 55 00:08:34,962 --> 00:08:37,195 There you go, the home page of Skipton City, 56 00:08:37,197 --> 00:08:39,598 zip code: BD23. 57 00:08:39,600 --> 00:08:42,001 "Preservation of our ecosystem"... 58 00:08:42,003 --> 00:08:43,768 "Protection of the black swan." 59 00:08:43,770 --> 00:08:46,004 This is it. "A year on the road 60 00:08:46,006 --> 00:08:48,674 "brings us back to the same place, as always. 61 00:08:48,676 --> 00:08:51,713 We'll be there tonight until midnight." 62 00:08:52,913 --> 00:08:55,180 What does it mean? 63 00:08:55,182 --> 00:08:57,617 "A year on the road brings us back..." 64 00:08:57,619 --> 00:09:00,889 Type in "01" into the first box. 65 00:09:02,090 --> 00:09:05,192 "Brings us back to the same place... 66 00:09:06,094 --> 00:09:07,996 as always." 67 00:09:09,697 --> 00:09:11,030 Try the infinity symbol. 68 00:09:11,032 --> 00:09:14,336 "We'll be there tonight until midnight." 69 00:09:16,370 --> 00:09:18,874 Type today's date: 0811. 70 00:09:21,942 --> 00:09:23,209 It's not working. 71 00:09:23,211 --> 00:09:25,880 Okay, go back. 72 00:09:26,980 --> 00:09:29,348 "A year on the road..." 73 00:09:29,350 --> 00:09:32,218 01 again. 74 00:09:32,220 --> 00:09:36,821 Let's try 00 instead of the infinity. 75 00:09:36,823 --> 00:09:38,894 08... 76 00:09:40,293 --> 00:09:43,061 You've got it. A rave in Skipton. 77 00:09:43,063 --> 00:09:44,930 You're a genius. 78 00:09:44,932 --> 00:09:46,802 Let's find it. 79 00:09:57,278 --> 00:09:59,114 Mum? 80 00:10:09,423 --> 00:10:12,259 Please, may I ask you something? 81 00:10:19,200 --> 00:10:22,237 You're not going to like what I'm about to tell you. 82 00:10:25,807 --> 00:10:29,742 But I'm going to go for a ride with Chloe tonight, 83 00:10:29,744 --> 00:10:31,413 if that's okay. 84 00:10:33,748 --> 00:10:35,046 I know what you're thinking, 85 00:10:35,048 --> 00:10:39,151 that she's hurt me too much, and. 86 00:10:39,153 --> 00:10:40,486 Please can you just forgive me 87 00:10:40,488 --> 00:10:42,758 for still being in love with her? 88 00:10:51,231 --> 00:10:54,767 Sorry, I'm going to have to clean my car one of these days. 89 00:10:54,769 --> 00:10:56,937 You can put that in the back if you want. 90 00:11:04,879 --> 00:11:07,916 No rave in sight so far. 91 00:11:17,792 --> 00:11:19,824 - There. - Where? 92 00:11:19,826 --> 00:11:21,996 There, over there, I can see it. 93 00:12:08,543 --> 00:12:10,342 I don't get it. 94 00:12:10,344 --> 00:12:12,277 If we're on Paranoia's playground, 95 00:12:12,279 --> 00:12:13,546 who's running the show? 96 00:12:13,548 --> 00:12:16,815 Like, who's paying for all this? 97 00:12:16,817 --> 00:12:18,449 And who are all these people? 98 00:12:18,451 --> 00:12:21,456 Like, are they real partiers or are they part of the game? 99 00:12:38,940 --> 00:12:42,141 Shit. Naomi's here. 100 00:12:42,143 --> 00:12:44,276 I'm guessing she's still in the game then. 101 00:12:44,278 --> 00:12:45,276 More than ever. 102 00:12:45,278 --> 00:12:46,612 But if she's here, 103 00:12:46,614 --> 00:12:48,580 that means we're on the right track. 104 00:12:48,582 --> 00:12:51,252 Come on, let's find Paranoia's entrance before she does. 105 00:12:53,354 --> 00:12:55,253 - Can you hear that? - What? 106 00:12:55,255 --> 00:12:56,988 The music of Swan Lake. 107 00:12:58,192 --> 00:13:00,358 - That's techno. - No, no, no, no. 108 00:13:00,360 --> 00:13:02,493 It's in the distance. It's... 109 00:13:02,495 --> 00:13:04,365 It's further. Come on. 110 00:13:35,263 --> 00:13:37,899 What the hell. 111 00:13:50,110 --> 00:13:52,478 You are late. 112 00:13:52,480 --> 00:13:55,013 There is only one joystick. 113 00:13:55,015 --> 00:13:59,450 - How do we play each other? - We play against the computer. 114 00:13:59,452 --> 00:14:01,622 - Do you want to go first? - No, thanks. 115 00:14:12,166 --> 00:14:14,369 Ah... 116 00:14:17,304 --> 00:14:19,139 Go, go, go, go, go. 117 00:14:20,474 --> 00:14:22,410 Shit. 118 00:14:27,414 --> 00:14:29,049 Your turn. 119 00:14:34,388 --> 00:14:36,655 Round one. 120 00:14:36,657 --> 00:14:38,456 Fight. 121 00:14:49,336 --> 00:14:51,273 Yes! 122 00:14:56,610 --> 00:14:59,645 You should hurry up. You still have a long way to go. 123 00:14:59,647 --> 00:15:02,580 So, where are we going now? 124 00:15:02,582 --> 00:15:04,550 Okay there's the GPS coordinates. 125 00:15:04,552 --> 00:15:06,354 Let me check. 126 00:15:10,758 --> 00:15:12,360 Got it. 127 00:16:09,750 --> 00:16:11,816 There's Paranoia. 128 00:16:11,818 --> 00:16:14,355 Looks like it. 129 00:17:32,566 --> 00:17:34,335 They're waiting for you. 130 00:17:57,825 --> 00:17:59,557 There's cameras everywhere. 131 00:17:59,559 --> 00:18:01,226 It's normal. 132 00:18:01,228 --> 00:18:03,364 They have to monitor the game. 133 00:18:22,883 --> 00:18:25,950 Sorry, guys, we started without you. 134 00:18:25,952 --> 00:18:27,451 Welcome anyway. 135 00:18:27,453 --> 00:18:28,786 I am Ray. 136 00:18:28,788 --> 00:18:31,323 I'm Maxine. 137 00:18:31,325 --> 00:18:32,891 Jablowski. 138 00:18:32,893 --> 00:18:35,193 I'm Chloe. 139 00:18:35,195 --> 00:18:38,796 So you're back in the game? 140 00:18:38,798 --> 00:18:41,836 I haven't seen you online for a while. 141 00:18:46,707 --> 00:18:49,775 Welcome to Paranoia, ladies and gentlemen. 142 00:18:49,777 --> 00:18:52,744 First of all, we wish to congratulate you. 143 00:18:52,746 --> 00:18:54,379 Of the thousands of hopefuls, 144 00:18:54,381 --> 00:18:56,815 only you made it all the way here. 145 00:18:56,817 --> 00:18:59,383 This competition was created for you. 146 00:18:59,385 --> 00:19:02,487 It will push your abilities to the limit. 147 00:19:02,489 --> 00:19:06,592 It will exploit your weaknesses and test you like never before. 148 00:19:06,594 --> 00:19:08,826 This hospital is your playground. 149 00:19:08,828 --> 00:19:10,761 It's furthermost recesses, 150 00:19:10,763 --> 00:19:12,530 it's darkest corners, 151 00:19:12,532 --> 00:19:14,900 are yours for the entire duration of the game. 152 00:19:14,902 --> 00:19:18,536 You're about to play a gigantic escape game. 153 00:19:18,538 --> 00:19:21,305 You'll need to solve puzzles to get out of each room 154 00:19:21,307 --> 00:19:22,641 and move on to the next level. 155 00:19:22,643 --> 00:19:24,910 Every time you exit a room, 156 00:19:24,912 --> 00:19:26,711 you will be given a piece of the puzzle. 157 00:19:26,713 --> 00:19:30,748 You've already found the first piece on the table. 158 00:19:30,750 --> 00:19:33,552 Once complete, the puzzle will reveal the combination 159 00:19:33,554 --> 00:19:35,953 to the exit of the hospital. 160 00:19:35,955 --> 00:19:38,390 You have been divided into teams of two. 161 00:19:38,392 --> 00:19:40,525 The first team to exit the hospital 162 00:19:40,527 --> 00:19:44,395 wins the million-euro prize. 163 00:19:44,397 --> 00:19:46,832 Be aware that you will not be allowed to leave the game 164 00:19:46,834 --> 00:19:48,933 once it has begun. 165 00:19:48,935 --> 00:19:51,836 Finally, does anyone among you want to give up and leave now? 166 00:19:51,838 --> 00:19:54,038 This is your last chance. 167 00:20:43,089 --> 00:20:44,925 Chloe? 168 00:21:00,039 --> 00:21:01,539 As you can see, 169 00:21:01,541 --> 00:21:03,775 you are all isolated to start the game. 170 00:21:03,777 --> 00:21:06,944 Now, you must find your teammate to stay in the game. 171 00:21:06,946 --> 00:21:11,115 Three, two, one. 172 00:21:11,117 --> 00:21:13,387 Go. 173 00:22:46,846 --> 00:22:48,880 Chloe? 174 00:22:48,882 --> 00:22:50,481 Chloe, can you hear me? 175 00:22:50,483 --> 00:22:52,950 Lucas? Lucas, I can hear you. 176 00:22:52,952 --> 00:22:54,952 There's a vent connecting our two rooms. 177 00:22:54,954 --> 00:22:57,488 - Do you see it? - Yeah, I see it. 178 00:22:57,490 --> 00:22:59,658 I found a key, but it doesn't open any locks. 179 00:22:59,660 --> 00:23:01,593 Does it fit the door? 180 00:23:01,595 --> 00:23:03,728 It doesn't have a lock. 181 00:23:03,730 --> 00:23:06,166 Does it have a metal plate on it too? 182 00:23:07,233 --> 00:23:08,999 No, not even. 183 00:23:09,001 --> 00:23:11,806 How am I supposed to open this fucking door? 184 00:23:15,709 --> 00:23:17,741 Okay, right. Chloe, I've got it, okay? 185 00:23:17,743 --> 00:23:20,144 If you can't open it, then it has to be me. 186 00:23:20,146 --> 00:23:23,116 I need you to throw the key down, is that okay? 187 00:23:37,564 --> 00:23:39,130 Done. 188 00:23:44,037 --> 00:23:46,106 No, it's not far enough. 189 00:23:49,643 --> 00:23:52,447 I've got it, I've got it. Okay, wait there, Chloe. 190 00:24:12,566 --> 00:24:14,168 Hey. 191 00:24:20,007 --> 00:24:21,741 Okay, let's go. 192 00:24:25,913 --> 00:24:28,048 Okay, now look for Room 7. 193 00:24:56,742 --> 00:24:58,546 Here. 194 00:25:09,088 --> 00:25:11,590 Okay. 195 00:25:11,592 --> 00:25:14,729 Whoa, what is this place? 196 00:25:19,031 --> 00:25:20,765 Okay, so, I mean, 197 00:25:20,767 --> 00:25:22,933 I'm guessing we have to exit back through this door? 198 00:25:22,935 --> 00:25:24,201 And there's a keypad here, 199 00:25:24,203 --> 00:25:26,203 so we need to find some sort of code. 200 00:25:36,717 --> 00:25:38,717 Do you think we have to put this thing on? 201 00:25:41,922 --> 00:25:43,955 Yes. 202 00:25:43,957 --> 00:25:45,990 Okay, okay, I'll do it. 203 00:25:45,992 --> 00:25:48,325 - Are you sure? - Yeah. 204 00:25:48,327 --> 00:25:51,097 Come on, don't be a pussy. Help me into it. 205 00:26:03,309 --> 00:26:04,945 Okay. 206 00:26:08,382 --> 00:26:10,748 Okay, now look around. 207 00:26:10,750 --> 00:26:13,086 There must be a riddle that we have to solve. 208 00:26:16,823 --> 00:26:18,593 Oh, no. 209 00:26:21,728 --> 00:26:24,632 Okay, no, no, no, no. I don't like this at all, Chloe. 210 00:26:26,266 --> 00:26:28,667 Don't move. 211 00:26:28,669 --> 00:26:30,638 We need to get out of here now. 212 00:26:32,038 --> 00:26:34,205 What do we do if I can't get out in time? 213 00:26:34,207 --> 00:26:36,274 Don't come. 214 00:26:36,276 --> 00:26:38,375 Find the riddle. 215 00:26:38,377 --> 00:26:40,380 Hurry. 216 00:26:44,317 --> 00:26:47,951 Okay, it looks like a puzzle, so I think... 217 00:26:47,953 --> 00:26:49,821 some of the pieces are black on the back, 218 00:26:49,823 --> 00:26:52,793 so I'm going to have to make some sort of pattern here. 219 00:26:59,165 --> 00:27:02,066 Here we go. 220 00:27:02,068 --> 00:27:03,837 Oh, my God. 221 00:27:06,839 --> 00:27:08,742 Okay. 222 00:27:13,779 --> 00:27:15,846 - What are you doing? - Look, it's taking shape. 223 00:27:15,848 --> 00:27:18,415 I don't understand. You can see the swan here, Chloe. 224 00:27:18,417 --> 00:27:22,053 Well, you must be doing something wrong. 225 00:27:22,055 --> 00:27:24,122 I can't, Chloe. I give up. It's too dangerous. 226 00:27:24,124 --> 00:27:26,458 - No, no, no, no, - I'm going to try to untie you. 227 00:27:26,460 --> 00:27:28,959 No! Finish the swan. 228 00:27:28,961 --> 00:27:30,228 Finish the swan. Trust me. 229 00:27:30,230 --> 00:27:32,298 I can see something. 230 00:27:34,867 --> 00:27:36,101 Keep doing it. 231 00:27:36,103 --> 00:27:37,768 Are you out of your fucking mind? 232 00:27:37,770 --> 00:27:41,709 Lucas, one minute left. Make the fucking swan. 233 00:27:44,744 --> 00:27:48,278 I can see numbers. I can see numbers. 234 00:27:48,280 --> 00:27:51,018 I need the blades to come closer to me, to read them. 235 00:27:55,489 --> 00:27:57,287 God. 236 00:27:57,289 --> 00:27:59,026 Oh, God. 237 00:28:04,196 --> 00:28:05,529 Okay, Lucas. 238 00:28:05,531 --> 00:28:07,231 Lucas, I got it. I see it. 239 00:28:07,233 --> 00:28:10,334 First row: 5, 30 and 6. 240 00:28:10,336 --> 00:28:11,902 Second row: 3... 241 00:28:11,904 --> 00:28:14,208 the one in the middle is missing, and then... 242 00:28:15,875 --> 00:28:17,542 number 7. 243 00:28:17,544 --> 00:28:20,144 Okay, so we need to find the missing number. 244 00:28:20,146 --> 00:28:21,845 Lucas, ten seconds left! 245 00:28:21,847 --> 00:28:23,515 Five times six is 30. Okay, I've got it. 246 00:28:23,517 --> 00:28:24,915 So 5x6 is 30, 247 00:28:24,917 --> 00:28:26,417 3x7 is 21. 248 00:28:26,419 --> 00:28:28,052 So we got here, we got... 249 00:28:28,054 --> 00:28:31,189 5, 30, 6, 3, 21, 7. 250 00:28:31,191 --> 00:28:32,992 Okay, got it. 251 00:28:41,167 --> 00:28:44,804 Chloe, what the fuck are we doing here? 252 00:28:47,406 --> 00:28:50,243 Fucking psychos. 253 00:28:52,278 --> 00:28:54,245 Now look for Room 11. Let's go. 254 00:28:54,247 --> 00:28:56,381 - Chloe... - Come on! 255 00:28:56,383 --> 00:28:59,383 Chloe, can't you see there's something wrong with this place? 256 00:28:59,385 --> 00:29:01,018 Chloe! 257 00:29:01,020 --> 00:29:02,990 Are you listening to me? 258 00:29:20,173 --> 00:29:21,942 Help! 259 00:29:23,076 --> 00:29:24,778 Help! 260 00:29:27,446 --> 00:29:29,549 Is anyone out there? 261 00:29:34,186 --> 00:29:35,923 Shit. 262 00:29:53,440 --> 00:29:55,373 What's the number of the room again? 263 00:29:55,375 --> 00:29:57,044 Eleven. 264 00:29:57,978 --> 00:29:59,410 Ah! Damn it! 265 00:29:59,412 --> 00:30:01,880 Damn it. 266 00:30:01,882 --> 00:30:04,449 They're ahead of us now. 267 00:30:04,451 --> 00:30:06,284 Well... 268 00:30:06,286 --> 00:30:07,584 okay, well, let's look. 269 00:30:07,586 --> 00:30:09,187 Let's try another room. 270 00:30:09,189 --> 00:30:11,421 Maybe we can get into the game again from there? 271 00:30:14,894 --> 00:30:16,329 Can you hear that? 272 00:30:21,233 --> 00:30:23,236 No, wait, it's coming from this way. 273 00:30:35,615 --> 00:30:38,152 Shit, shit! 274 00:30:58,203 --> 00:30:59,703 Do you think the game continues here? 275 00:30:59,705 --> 00:31:02,507 I don't know. Let's look for clues. 276 00:31:02,509 --> 00:31:04,107 And let's not waste any time. 277 00:31:04,109 --> 00:31:06,544 I don't want the others to destroy us. 278 00:31:06,546 --> 00:31:09,950 Okay, let's take a look at the bookshelf over there. 279 00:31:18,657 --> 00:31:20,991 Do you know your classical music? 280 00:31:20,993 --> 00:31:22,427 A little bit. You? 281 00:31:22,429 --> 00:31:24,098 No. 282 00:31:25,731 --> 00:31:27,600 There's a padlock here. 283 00:31:30,336 --> 00:31:33,371 There's a Swan Lake score on every shelf. 284 00:31:33,373 --> 00:31:35,038 So there's three shelves. 285 00:31:35,040 --> 00:31:37,475 And that bottom lock's three digits, right? 286 00:31:37,477 --> 00:31:39,309 - Yeah. - Okay so the first shelf 287 00:31:39,311 --> 00:31:41,245 is fourth position. 288 00:31:41,247 --> 00:31:43,514 - Four... - The second shelf is seventh position, 289 00:31:43,516 --> 00:31:45,682 - Seven... - And the third shelf 290 00:31:45,684 --> 00:31:49,988 is ninth position. 291 00:31:49,990 --> 00:31:51,389 It's not working. 292 00:31:51,391 --> 00:31:53,190 Oh, God. 293 00:31:56,695 --> 00:32:00,067 Wait, wait, wait, wait. There is a score marked "479." 294 00:32:01,300 --> 00:32:03,503 Chopin's Ballad in G minor. 295 00:32:05,672 --> 00:32:07,705 Are they trying to kill us here or what? 296 00:32:07,707 --> 00:32:10,475 - Hurry. - Look for an Irish composer. 297 00:32:10,477 --> 00:32:13,010 - Why Irish? - Ireland's missing on that map. 298 00:32:13,012 --> 00:32:15,446 Okay. Albert Ketelbey? 299 00:32:15,448 --> 00:32:16,646 English. 300 00:32:16,648 --> 00:32:20,151 - Learmont Drysdale? - Scottish. 301 00:32:20,153 --> 00:32:22,386 Oh, my God. Oh, there is a book here. 302 00:32:22,388 --> 00:32:24,154 The Purloined Letter. 303 00:32:24,156 --> 00:32:25,523 Edgar Allan Poe. 304 00:32:25,525 --> 00:32:26,724 He's Irish, right? 305 00:32:26,726 --> 00:32:29,363 No, he's American. 306 00:32:31,431 --> 00:32:33,663 We need to find an exit now. We need to go. 307 00:32:33,665 --> 00:32:35,767 Okay, this one, this one. Breve Deliran? 308 00:32:35,769 --> 00:32:37,401 You know this composer? 309 00:32:37,403 --> 00:32:38,603 No. 310 00:32:38,605 --> 00:32:39,804 On, wait, Deliran. 311 00:32:39,806 --> 00:32:42,273 Deliran is an anagram for Ireland. 312 00:32:42,275 --> 00:32:44,107 And Breve? What is Breve? 313 00:32:44,109 --> 00:32:45,742 Double whole note. 314 00:32:45,744 --> 00:32:49,313 - So it's in the score? - Okay, let me check the pages. 315 00:32:49,315 --> 00:32:52,482 Okay, page four is six breves. 316 00:32:52,484 --> 00:32:56,054 - Six... - Page seven is three breves. 317 00:32:56,056 --> 00:32:57,388 Three. 318 00:32:57,390 --> 00:32:59,123 And page nine is eight breves. 319 00:32:59,125 --> 00:33:01,561 Six-three-eight. It's working, it's working. 320 00:33:05,330 --> 00:33:07,297 It's gonna take us ages to go through all this. 321 00:33:07,299 --> 00:33:08,665 - Calm down. - The room's on fire. 322 00:33:08,667 --> 00:33:10,700 - Then solve the riddle. - What riddle, Chloe? 323 00:33:10,702 --> 00:33:12,603 I don't even know if this is part of it. 324 00:33:12,605 --> 00:33:15,139 - Maybe we're stuck in here. - I got it, I got it. 325 00:33:18,077 --> 00:33:20,611 - How is your Spanish? - The pianist, where did he go? 326 00:33:20,613 --> 00:33:22,279 Lucas! 327 00:33:22,281 --> 00:33:25,248 - My Spanish is terrible. Yours? - Same. 328 00:33:25,250 --> 00:33:26,517 So, what do we do then? 329 00:33:26,519 --> 00:33:28,521 I don't know. 330 00:33:31,223 --> 00:33:34,293 You're the fucking whiz kid. You find it, get us out of here. 331 00:33:35,795 --> 00:33:37,594 The Purloined Letter. 332 00:33:37,596 --> 00:33:40,267 - What? - The Purloined Letter. 333 00:33:44,871 --> 00:33:46,607 Oh... 334 00:33:48,407 --> 00:33:50,043 Uh... 335 00:34:05,657 --> 00:34:07,326 Look. 336 00:34:23,342 --> 00:34:26,646 How did you find out we had to finish the piano piece? 337 00:34:28,148 --> 00:34:30,815 Well, as Poe said in The Purloined Letter, 338 00:34:30,817 --> 00:34:32,816 you know, the best place to hide a treasure 339 00:34:32,818 --> 00:34:34,418 is the most conspicuous place, 340 00:34:34,420 --> 00:34:36,387 because people won't think to search there. 341 00:34:36,389 --> 00:34:38,155 It's too obvious, you know? 342 00:34:38,157 --> 00:34:40,157 So they're looking for more intricate leads. 343 00:34:40,159 --> 00:34:43,427 So Ireland and all the other places are just false leads. 344 00:34:43,429 --> 00:34:45,429 And the most conspicuous thing was the piano. 345 00:34:45,431 --> 00:34:47,231 Of course. 346 00:34:47,233 --> 00:34:49,169 What do the papers say? 347 00:34:50,637 --> 00:34:53,606 "We are equal in the face of it." 348 00:34:55,275 --> 00:34:56,844 The law? 349 00:35:09,489 --> 00:35:11,125 Death? 350 00:35:29,375 --> 00:35:32,846 Don't tell me this is what I think it is. 351 00:35:53,266 --> 00:35:54,465 What the fuck? 352 00:36:03,909 --> 00:36:06,677 The keypad. 353 00:36:06,679 --> 00:36:09,380 The keypad is more complicated this time. 354 00:36:09,382 --> 00:36:13,887 Digits from 0 to 9 and letters from A to F. 355 00:36:39,311 --> 00:36:42,380 Seems like a normal deck. I think all the cards are here. 356 00:36:42,382 --> 00:36:44,650 That's one, two, three... 357 00:36:50,356 --> 00:36:51,655 What, what? 358 00:36:51,657 --> 00:36:53,758 - Oh, my God. - Chloe, what? 359 00:36:53,760 --> 00:36:55,462 What? 360 00:37:01,768 --> 00:37:04,601 Calm down, okay? Calm down, it's okay. 361 00:37:04,603 --> 00:37:06,339 Could just be a false alarm. 362 00:37:08,907 --> 00:37:10,543 It's okay. 363 00:37:18,550 --> 00:37:20,517 Is that part of the game? 364 00:37:21,887 --> 00:37:24,023 It's okay. It's okay, calm down. 365 00:37:25,525 --> 00:37:27,090 What is this fucking place? 366 00:37:33,565 --> 00:37:36,369 - Okay, go and get the tables. - Okay, okay, okay. 367 00:37:44,744 --> 00:37:46,446 Okay, hold the door, Chloe. 368 00:37:54,086 --> 00:37:55,722 Hurry, Lucas! 369 00:38:05,998 --> 00:38:07,934 Hurry! 370 00:38:18,577 --> 00:38:20,543 I'm coming, okay. Turn this to the side 371 00:38:20,545 --> 00:38:21,947 and put it by the door. 372 00:38:24,684 --> 00:38:27,150 No! Fuck! Do you remember the code? 373 00:38:27,152 --> 00:38:31,988 Try C... C-A-2-1-9-9. 374 00:38:31,990 --> 00:38:34,691 Okay, hurry up, Chloe. 375 00:38:34,693 --> 00:38:38,764 - That's not working. - C-A-2-1-0-7. 376 00:38:40,500 --> 00:38:43,036 That's it! Come on! 377 00:38:45,737 --> 00:38:48,938 I managed to grab the puzzle piece but not the paper. 378 00:38:48,940 --> 00:38:51,474 Shit, where do we go now? 379 00:38:52,911 --> 00:38:54,778 He's still after us, this fucking freak. 380 00:38:54,780 --> 00:38:56,847 Okay, go, go, go, go. 381 00:38:58,951 --> 00:39:01,755 - How do we get out? - This way, this way, this way. 382 00:39:14,434 --> 00:39:16,066 This place is a labyrinth. 383 00:39:16,068 --> 00:39:17,804 The door. 384 00:39:19,438 --> 00:39:21,539 Lucas? Lucas! 385 00:39:21,541 --> 00:39:22,740 Lucas! 386 00:39:22,742 --> 00:39:24,041 Chloe? 387 00:39:24,043 --> 00:39:25,809 Don't leave me here! 388 00:39:25,811 --> 00:39:27,211 I can't get the door open! 389 00:39:29,114 --> 00:39:31,650 Chloe! Chloe! 390 00:39:34,186 --> 00:39:35,955 Chloe! 391 00:40:26,972 --> 00:40:28,608 Help, help. 392 00:40:29,541 --> 00:40:32,041 Help! Somebody come. 393 00:40:32,043 --> 00:40:35,581 No, no, no, no, no, no. 394 00:40:39,018 --> 00:40:41,251 Did you know that our memory skills improve 395 00:40:41,253 --> 00:40:43,554 when we understand that every mistake we make 396 00:40:43,556 --> 00:40:45,054 results in punishment? 397 00:40:45,056 --> 00:40:47,691 Like when your parents spanked you when you were wrong? 398 00:40:47,693 --> 00:40:49,526 You're about to experience it. 399 00:40:49,528 --> 00:40:50,760 Please just leave me alone. 400 00:40:50,762 --> 00:40:53,030 Please, leave me alone, you psychos. 401 00:40:53,032 --> 00:40:54,632 We will measure the extent 402 00:40:54,634 --> 00:40:56,867 to which punishment can affect memory. 403 00:40:56,869 --> 00:40:59,670 I will give you a series of 11 word pairs. 404 00:40:59,672 --> 00:41:02,171 A noun, followed by an adjective. 405 00:41:02,173 --> 00:41:04,008 Then I will give you the adjective, 406 00:41:04,010 --> 00:41:06,610 and you will tell me the noun it refers to. 407 00:41:06,612 --> 00:41:09,646 We will repeat the process ten times in total. 408 00:41:09,648 --> 00:41:12,115 Every mistake will be punished. 409 00:41:12,117 --> 00:41:15,818 A minimum of five correct answers will set you free. 410 00:41:15,820 --> 00:41:18,625 What if I don't get five correct answers? 411 00:41:19,559 --> 00:41:21,691 Mind, sick. 412 00:41:21,693 --> 00:41:24,862 Corpse, cold. 413 00:41:24,864 --> 00:41:26,764 Cross, black. 414 00:41:26,766 --> 00:41:29,166 Dungeon, dark. 415 00:41:29,168 --> 00:41:31,702 Mother, mystery. 416 00:41:31,704 --> 00:41:33,871 Circle, colored. 417 00:41:33,873 --> 00:41:36,807 Treasure, buried. 418 00:41:36,809 --> 00:41:39,309 Soul, flying. 419 00:41:39,311 --> 00:41:41,878 Presence, absent. 420 00:41:41,880 --> 00:41:44,347 Wind, violent. 421 00:41:44,349 --> 00:41:47,653 Murderer, innocent. 422 00:41:53,025 --> 00:41:54,793 Dark. 423 00:41:55,994 --> 00:41:58,295 Dungeon. 424 00:41:58,297 --> 00:41:59,662 Correct. 425 00:41:59,664 --> 00:42:01,902 Next word: flying. 426 00:42:03,668 --> 00:42:05,001 Sky. 427 00:42:05,003 --> 00:42:06,903 Wrong. 428 00:42:17,349 --> 00:42:18,951 Mystery. 429 00:42:20,885 --> 00:42:23,653 I repeat. Mystery. 430 00:42:26,791 --> 00:42:28,825 - Chloe... - Wrong. 431 00:42:35,201 --> 00:42:38,304 Next word: colored. 432 00:42:42,742 --> 00:42:44,907 Circle. 433 00:42:44,909 --> 00:42:46,677 Correct. 434 00:42:46,679 --> 00:42:49,182 Next word: violent. 435 00:42:52,684 --> 00:42:53,950 - I don't know. - Wrong. 436 00:43:02,228 --> 00:43:06,063 It seems like you have a masochistic streak. 437 00:43:06,065 --> 00:43:07,764 Well, I have some good news: 438 00:43:07,766 --> 00:43:10,333 the shocks will keep getting stronger. 439 00:43:10,335 --> 00:43:12,735 Next word: cold. 440 00:43:12,737 --> 00:43:14,170 I don't know. 441 00:43:14,172 --> 00:43:15,673 Wrong. 442 00:43:33,025 --> 00:43:35,358 Next word: sick. 443 00:43:35,360 --> 00:43:39,262 Take your time to make sure you give me the correct answer. 444 00:43:39,264 --> 00:43:40,863 Concentrate. 445 00:43:40,865 --> 00:43:42,800 - Your voice sounds familiar. - Wrong. 446 00:43:52,077 --> 00:43:54,344 You only have three questions left. 447 00:43:54,346 --> 00:43:56,213 This is your last chance. 448 00:43:56,215 --> 00:43:58,481 As you've now already given five incorrect answers, 449 00:43:58,483 --> 00:44:00,983 you have no room for error now. 450 00:44:03,355 --> 00:44:06,356 Next word: murderer. 451 00:44:06,358 --> 00:44:08,825 Guilty. 452 00:44:08,827 --> 00:44:10,961 Finish him off. 453 00:44:10,963 --> 00:44:12,666 No, no, no... 454 00:44:25,811 --> 00:44:28,014 [electricity crackles 455 00:48:07,532 --> 00:48:09,235 Chloe, it's me. 456 00:48:15,606 --> 00:48:18,043 You should never have said yes this morning. 457 00:48:19,378 --> 00:48:22,512 We wouldn't have found the rave. 458 00:48:22,514 --> 00:48:26,251 We wouldn't be locked up in a fucking nuthouse. 459 00:48:27,753 --> 00:48:29,186 Chloe? 460 00:48:31,289 --> 00:48:34,960 Why didn't you tell me you spent time in a psychiatric hospital? 461 00:48:39,597 --> 00:48:43,166 I didn't want you to think I was crazy. 462 00:48:43,168 --> 00:48:47,737 Someone would hang crosses on my door. 463 00:48:47,739 --> 00:48:50,007 Every day, for months. 464 00:48:50,009 --> 00:48:51,675 Every single day. 465 00:48:51,677 --> 00:48:53,642 I never found out who it was. 466 00:48:53,644 --> 00:48:56,983 And then it got to me. 467 00:48:59,617 --> 00:49:02,087 And I fell into a depression, and... 468 00:49:04,023 --> 00:49:07,059 ended up in a mental hospital. 469 00:49:08,027 --> 00:49:10,793 When I came out, 470 00:49:10,795 --> 00:49:12,731 the crosses reappeared. 471 00:49:14,666 --> 00:49:16,501 So I moved out. 472 00:49:19,204 --> 00:49:21,804 Things have been pretty hectic for me 473 00:49:21,806 --> 00:49:23,572 since we broke up, you know. 474 00:49:23,574 --> 00:49:25,208 Since broke up, you mean. 475 00:49:25,210 --> 00:49:27,347 You forced me to break up. 476 00:49:32,818 --> 00:49:36,322 How come you never told me about how your mother died? 477 00:49:46,197 --> 00:49:48,367 I was 16, and... 478 00:49:52,204 --> 00:49:53,737 she was killed by burglars. 479 00:49:55,574 --> 00:49:57,240 I was at a party, 480 00:49:57,242 --> 00:50:01,077 and I got so drunk that I came home 481 00:50:01,079 --> 00:50:03,213 and I passed out, and I didn't hear anything. 482 00:50:03,215 --> 00:50:06,483 I didn't hear them coming in. 483 00:50:06,485 --> 00:50:08,784 I didn't hear them killing my mother. 484 00:50:08,786 --> 00:50:10,422 Nothing. 485 00:50:12,190 --> 00:50:14,157 She must have cried for help, you know? 486 00:50:14,159 --> 00:50:16,659 She must have thought I was going to come around the corner 487 00:50:16,661 --> 00:50:18,697 and I was going to save her. 488 00:50:23,101 --> 00:50:24,670 I just feel so guilty. 489 00:50:26,605 --> 00:50:29,171 And they were searching for something in the basement. 490 00:50:29,173 --> 00:50:30,773 I don't... 491 00:50:30,775 --> 00:50:32,608 I don't know what it was, 492 00:50:32,610 --> 00:50:35,580 but it must have been something important, you know, to her. 493 00:50:37,548 --> 00:50:40,450 But they never went to the basement. 494 00:50:40,452 --> 00:50:43,322 I always wanted to go down into the basement, you know? 495 00:50:44,590 --> 00:50:46,826 But I never did, because I just... 496 00:50:48,594 --> 00:50:50,226 I felt like I was betraying her. 497 00:50:50,228 --> 00:50:52,431 Lucas. 498 00:50:57,235 --> 00:50:59,336 Lucas. 499 00:50:59,338 --> 00:51:01,606 I'm sorry. 500 00:51:19,423 --> 00:51:20,860 Ow. 501 00:51:25,297 --> 00:51:26,865 Check this out. 502 00:51:28,367 --> 00:51:30,603 Looks like Naomi. 503 00:51:31,869 --> 00:51:33,806 Wait, was she a patient here? 504 00:51:35,907 --> 00:51:38,175 It's written on her file. 505 00:51:38,177 --> 00:51:39,809 "Dangerous patient." 506 00:51:39,811 --> 00:51:43,850 She looks like 16 or 17 there. It must have been ages ago. 507 00:51:50,856 --> 00:51:52,521 Look what's written. 508 00:51:52,523 --> 00:51:54,925 "Keep away from sharp objects, 509 00:51:54,927 --> 00:51:57,860 pens, keys, screwdriver." 510 00:51:57,862 --> 00:52:00,597 Maxine had a screwdriver stuck in her throat, remember? 511 00:52:00,599 --> 00:52:02,499 She was probably committed here 512 00:52:02,501 --> 00:52:04,534 when she was a teenager for other issues, 513 00:52:04,536 --> 00:52:07,704 but now she wants revenge from all the years she was locked up. 514 00:52:07,706 --> 00:52:10,639 And she wants to take it out on innocent gamers? 515 00:52:10,641 --> 00:52:11,974 No, I don't believe that. 516 00:52:11,976 --> 00:52:13,610 I'm serious, Lucas. 517 00:52:13,612 --> 00:52:17,447 I'm sure it's her. 518 00:52:17,449 --> 00:52:21,517 We need to get one more piece, then we've completed the puzzle. 519 00:52:21,519 --> 00:52:23,456 Come on, let's take this. Let's go. 520 00:53:16,474 --> 00:53:19,277 "You will now ascend into heaven." 521 00:53:20,579 --> 00:53:23,548 "You will now ascend into heaven." 522 00:53:29,353 --> 00:53:31,556 "You will now ascend into heaven." 523 00:53:44,835 --> 00:53:47,436 "You will now ascend into heaven." 524 00:53:55,681 --> 00:53:57,347 I can't believe it. 525 00:53:57,349 --> 00:54:00,419 He was right there in front of us the whole time. 526 00:54:03,088 --> 00:54:05,889 Wait, wait, wait. I don't think that's coming towards us. 527 00:54:05,891 --> 00:54:07,824 I think that's going away. 528 00:54:07,826 --> 00:54:09,528 Jablowski. 529 00:54:13,597 --> 00:54:15,034 Is Naomi not with you? 530 00:54:16,668 --> 00:54:18,668 No, she disappeared a while ago. 531 00:54:18,670 --> 00:54:20,570 Did you guys see what happened to Maxine? 532 00:54:20,572 --> 00:54:22,671 Yeah. 533 00:54:22,673 --> 00:54:24,773 And Ray got killed too. 534 00:54:24,775 --> 00:54:26,041 What? 535 00:54:26,043 --> 00:54:29,545 When was the last time you saw Naomi? 536 00:54:29,547 --> 00:54:32,014 She opened the door after we solved a riddle and walked out. 537 00:54:32,016 --> 00:54:33,916 When I went out after her, she was gone. 538 00:54:33,918 --> 00:54:36,485 Was that before or after what happened to Maxine? 539 00:54:36,487 --> 00:54:38,621 Before. I wasn't with her anymore 540 00:54:38,623 --> 00:54:40,757 when I found Maxine's body. 541 00:54:40,759 --> 00:54:43,827 - Did you know Naomi before you came here? - Why all these questions? 542 00:54:43,829 --> 00:54:45,929 Because she was a patient here ten years ago. 543 00:54:45,931 --> 00:54:48,130 You kidding me? 544 00:54:48,132 --> 00:54:49,865 What's that all about? 545 00:54:49,867 --> 00:54:51,735 It's about a psycho killing escape gamers 546 00:54:51,737 --> 00:54:53,970 - with a screwdriver. - Hang on, maybe she's dead too. 547 00:54:53,972 --> 00:54:55,871 You know, that's just how the game goes. 548 00:54:55,873 --> 00:54:57,673 The game? 549 00:54:57,675 --> 00:54:59,943 This isn't about a game anymore, do you not understand? 550 00:54:59,945 --> 00:55:02,845 This is about a fucking killer chasing us down hallways. 551 00:55:02,847 --> 00:55:06,583 The game is still on, and we are opponents. 552 00:55:06,585 --> 00:55:07,851 What? 553 00:55:07,853 --> 00:55:09,452 That doesn't make sense, Jablowski. 554 00:55:09,454 --> 00:55:10,854 We're stronger as a team, surely. 555 00:55:10,856 --> 00:55:12,755 Yeah, good luck! 556 00:55:23,168 --> 00:55:24,900 "You will now ascend into heaven." 557 00:55:24,902 --> 00:55:26,668 What could that mean? 558 00:55:26,670 --> 00:55:28,505 I don't know. 559 00:55:28,507 --> 00:55:31,708 Maybe the next level is taking us outside in the daylight. 560 00:55:31,710 --> 00:55:34,443 Yeah, it's clever, but it's just... 561 00:55:34,445 --> 00:55:35,878 It's too religious. 562 00:55:35,880 --> 00:55:37,746 Religious. 563 00:55:37,748 --> 00:55:39,615 A chapel? 564 00:55:39,617 --> 00:55:42,851 Maybe there is a chapel in the hospital? 565 00:55:42,853 --> 00:55:45,655 Yeah, I... I still don't understand 566 00:55:45,657 --> 00:55:48,157 why that door opened earlier, after I electrocuted the nurse. 567 00:55:48,159 --> 00:55:51,193 Because if they're not testing my intelligence, then I... 568 00:55:51,195 --> 00:55:53,061 What are they testing? 569 00:55:53,063 --> 00:55:55,567 Your ability to kill. 570 00:55:56,867 --> 00:55:58,867 Look at that painting. 571 00:55:58,869 --> 00:56:01,670 It looks like the one in your living room. 572 00:56:01,672 --> 00:56:03,639 Yeah. Yeah, it does. 573 00:56:03,641 --> 00:56:05,441 It looks like my mother's favorite... 574 00:56:05,443 --> 00:56:07,012 That's weird. 575 00:56:09,114 --> 00:56:10,979 How come a painting painted by a patient 576 00:56:10,981 --> 00:56:13,682 in a mental hospital ended up in your house? 577 00:56:13,684 --> 00:56:15,788 I have no idea. 578 00:56:37,675 --> 00:56:42,211 There is no way out. 579 00:56:42,213 --> 00:56:43,847 What are we doing now? 580 00:56:43,849 --> 00:56:46,249 Okay, well, we're not going to turn back now. 581 00:56:46,251 --> 00:56:47,950 Let's just go quietly, okay? 582 00:56:47,952 --> 00:56:49,619 Just go through there. 583 00:56:49,621 --> 00:56:52,255 You are screwed... 584 00:56:52,257 --> 00:56:54,092 Lucas... 585 00:56:55,659 --> 00:57:00,063 There's no way... 586 00:57:00,065 --> 00:57:01,731 out. 587 00:57:01,733 --> 00:57:03,800 Just hold this down, okay? 588 00:57:03,802 --> 00:57:06,536 We... 589 00:57:06,538 --> 00:57:08,537 are screwed. 590 00:57:08,539 --> 00:57:11,541 Naomi? 591 00:57:11,543 --> 00:57:13,876 We just want to keep going through, okay? 592 00:57:13,878 --> 00:57:15,244 That's all. 593 00:57:15,246 --> 00:57:17,179 We not going to make any sudden movements. 594 00:57:17,181 --> 00:57:19,581 We just want to keep going. 595 00:57:19,583 --> 00:57:21,686 That's it. 596 00:57:24,054 --> 00:57:25,588 Why the bars? 597 00:57:25,590 --> 00:57:27,789 We not going to hurt you, I promise. 598 00:57:27,791 --> 00:57:30,293 Why are you carrying bars then? 599 00:57:30,295 --> 00:57:33,963 Because we need to know that you don't want to hurt us either. 600 00:57:33,965 --> 00:57:35,798 Okay? 601 00:57:35,800 --> 00:57:38,267 Why is everyone scared of me? 602 00:57:38,269 --> 00:57:40,670 It's always been like that, since I was little. 603 00:57:40,672 --> 00:57:42,539 Naomi... 604 00:57:42,541 --> 00:57:46,010 you know that somebody's been killed in the game, right? 605 00:57:47,244 --> 00:57:48,811 I know. 606 00:57:48,813 --> 00:57:51,280 I saw the bodies too. 607 00:57:51,282 --> 00:57:53,652 Where were you when the murders happened? 608 00:57:55,286 --> 00:57:57,522 I don't know. 609 00:58:00,724 --> 00:58:02,724 Okay, Naomi, 610 00:58:02,726 --> 00:58:04,827 I need you to take that out of your pocket now. 611 00:58:04,829 --> 00:58:06,599 Okay? 612 00:58:13,170 --> 00:58:14,903 Slowly, slowly, slowly, 613 00:58:14,905 --> 00:58:17,807 and just put it on the floor very slowly. 614 00:58:17,809 --> 00:58:20,012 Very slowly. 615 00:58:21,980 --> 00:58:25,748 Someone put it in my pocket. 616 00:58:25,750 --> 00:58:27,349 Why would you do that, Naomi? 617 00:58:27,351 --> 00:58:28,985 Chloe, don't. 618 00:58:28,987 --> 00:58:31,720 I always knew you were a weirdo, but that? 619 00:58:31,722 --> 00:58:33,722 - Don't, Chloe. - You've been playing Paranoia 620 00:58:33,724 --> 00:58:35,624 from your hospital room all this time? 621 00:58:35,626 --> 00:58:37,025 - Naomi, Naomi. - Stay away from me! 622 00:58:37,027 --> 00:58:38,327 - You too. - Calm down. 623 00:58:38,329 --> 00:58:39,896 You fucking back off! 624 00:58:39,898 --> 00:58:41,898 You're trying to make me think 625 00:58:41,900 --> 00:58:43,700 I'm fucking crazy. 626 00:58:43,702 --> 00:58:44,900 I'm not. 627 00:58:44,902 --> 00:58:47,036 You're trying to use my frailty 628 00:58:47,038 --> 00:58:50,840 to make me believe I did it without even being aware of it. 629 00:58:50,842 --> 00:58:52,775 Calm down. 630 00:58:52,777 --> 00:58:55,744 But it won't work. I know what I did and didn't do. 631 00:58:55,746 --> 00:58:58,216 - Okay. - So how did I kill them? 632 00:58:59,617 --> 00:59:01,083 Their sleep? 633 00:59:03,021 --> 00:59:05,088 You motherfuckers. 634 00:59:05,090 --> 00:59:08,257 You use the word "crazy" but you don't have a clue what it means. 635 00:59:08,259 --> 00:59:15,164 They've been messing with my head since I was a teenager. 636 00:59:15,166 --> 00:59:19,702 They want me to think I'm fucking crazy. 637 00:59:19,704 --> 00:59:22,871 But I'm so tired of all this shit. 638 00:59:22,873 --> 00:59:25,208 - Calm down. - I'm so tired of you 639 00:59:25,210 --> 00:59:27,242 trying to force your vision of reality on me. 640 00:59:27,244 --> 00:59:30,979 Just... just leave me alone, okay? 641 00:59:30,981 --> 00:59:32,749 Just... just leave me alone. 642 00:59:32,751 --> 00:59:34,684 I'm not like all of them, okay? 643 00:59:34,686 --> 00:59:36,251 I'm not like all of them, I promise. 644 00:59:36,253 --> 00:59:39,054 Now put it down, okay? 645 00:59:39,056 --> 00:59:41,190 You can trust me, okay? 646 00:59:41,192 --> 00:59:42,425 Chloe, drop the bar. 647 00:59:42,427 --> 00:59:44,159 Okay? You can trust me. 648 00:59:44,161 --> 00:59:46,429 Chloe, put the bar down. 649 00:59:46,431 --> 00:59:48,166 Chloe, drop it, okay? 650 00:59:51,036 --> 00:59:52,834 What's the point of living 651 00:59:52,836 --> 00:59:55,204 if you can't trust what you see? 652 01:00:30,942 --> 01:00:33,876 - Why did you do that? - Why I did I do what? 653 01:00:33,878 --> 01:00:35,711 Well, I had the situation under control, 654 01:00:35,713 --> 01:00:37,012 but you made her panic. 655 01:00:37,014 --> 01:00:38,847 Are you serious? She was a psychopath. 656 01:00:38,849 --> 01:00:40,883 You thought she would put the screwdriver down 657 01:00:40,885 --> 01:00:42,418 just because you asked her to? 658 01:00:42,420 --> 01:00:45,657 - She was going to put it down. - You're so naive. 659 01:00:51,362 --> 01:00:53,398 Goddamn you. 660 01:01:07,311 --> 01:01:09,047 Chloe? 661 01:01:10,981 --> 01:01:12,418 Chloe? 662 01:01:20,023 --> 01:01:22,126 Chloe? 663 01:01:36,440 --> 01:01:40,309 "You will now ascend into heaven." 664 01:01:40,311 --> 01:01:43,048 "You will now ascend into heaven." 665 01:01:45,884 --> 01:01:48,416 There. 666 01:01:48,418 --> 01:01:51,086 Three piles of dust right there. 667 01:01:51,088 --> 01:01:54,992 You smart-asses. It's a triangle It's the trinity. 668 01:02:19,250 --> 01:02:21,219 Three different drills. 669 01:02:22,186 --> 01:02:24,455 Three extraction forceps. 670 01:02:25,556 --> 01:02:27,925 Three bottles. 671 01:02:30,061 --> 01:02:31,896 Three implants here. 672 01:02:42,039 --> 01:02:45,043 Pages 3 and 33 are dog-eared. 673 01:02:46,277 --> 01:02:48,112 Always the number 3. 674 01:02:49,313 --> 01:02:51,112 The sacrifice of one's own... 675 01:03:57,681 --> 01:04:01,316 Let me go, you fucking assholes! 676 01:04:30,114 --> 01:04:32,451 What are you going to do to me? 677 01:04:35,286 --> 01:04:37,521 Okay, okay. 678 01:04:43,327 --> 01:04:44,994 Please... 679 01:05:01,211 --> 01:05:02,648 No. 680 01:05:03,547 --> 01:05:05,283 No. 681 01:05:09,721 --> 01:05:11,322 Okay... 682 01:05:18,228 --> 01:05:19,697 Fuck. 683 01:06:03,807 --> 01:06:06,545 Please, no! 684 01:06:45,650 --> 01:06:47,251 Please. 685 01:07:17,815 --> 01:07:21,150 No! No! 686 01:08:22,846 --> 01:08:24,715 Chloe? 687 01:08:27,685 --> 01:08:30,422 Chloe, are you okay? 688 01:08:31,689 --> 01:08:33,656 Chloe, why are you covered in blood? 689 01:08:33,658 --> 01:08:35,924 - Chloe? - I tried to save him. 690 01:08:35,926 --> 01:08:38,563 He was still breathing when I got here. 691 01:08:59,750 --> 01:09:01,418 Jablowski? 692 01:09:02,819 --> 01:09:04,786 Holy shit! 693 01:09:12,529 --> 01:09:14,295 But I couldn't do anything. 694 01:09:14,297 --> 01:09:16,233 Chloe, what's happened? 695 01:09:18,435 --> 01:09:20,436 - The killer... - Chloe? 696 01:09:20,438 --> 01:09:22,705 ...he grabbed me before I could call you for help. 697 01:09:22,707 --> 01:09:24,809 Why did you disappear, Chloe? 698 01:09:25,909 --> 01:09:27,912 But I managed to escape. 699 01:09:38,521 --> 01:09:40,022 Okay, come on. 700 01:09:40,024 --> 01:09:42,627 Let's go, okay? Let's get out of here. 701 01:09:44,895 --> 01:09:47,299 It's just the two of us now. 702 01:09:57,440 --> 01:09:59,407 Find a way out of here, Chloe. Help me. 703 01:09:59,409 --> 01:10:02,346 Because there's still a killer on the loose, isn't there? 704 01:10:03,447 --> 01:10:05,848 The prize will be ours. 705 01:10:05,850 --> 01:10:08,651 Chloe, isn't there? 706 01:10:08,653 --> 01:10:10,288 Chloe? 707 01:10:12,289 --> 01:10:15,292 Tarot cards often hide biblical symbols. 708 01:10:19,930 --> 01:10:22,563 Well, this one's kind of biblical. 709 01:10:22,565 --> 01:10:24,666 Now this one has a bit of a biblical references. 710 01:10:24,668 --> 01:10:29,470 There's seven branches here, evenly spaced. 711 01:10:29,472 --> 01:10:31,674 You know, like the seven rungs of Jacob's Ladder? 712 01:10:31,676 --> 01:10:33,311 Chloe? 713 01:10:35,445 --> 01:10:38,613 Like the... 714 01:10:38,615 --> 01:10:40,752 seven degrees of initiation, you know? 715 01:10:42,520 --> 01:10:46,391 You know, what connected man from Earth to heaven... 716 01:10:47,591 --> 01:10:48,994 or hell? 717 01:10:52,697 --> 01:10:54,632 Do you see Jacob anywhere? 718 01:10:59,703 --> 01:11:01,505 That's Jacob. 719 01:11:41,578 --> 01:11:44,948 Come on, time to see what's waiting for us at the top. 720 01:11:46,550 --> 01:11:47,985 Okay. 721 01:12:03,000 --> 01:12:05,800 Why have you stopped, Chloe? 722 01:12:05,802 --> 01:12:07,669 - Sorry. - What...? 723 01:12:11,041 --> 01:12:13,578 You fucking cunt! 724 01:12:23,119 --> 01:12:25,657 Fucking cunt! 725 01:12:55,985 --> 01:12:57,785 You fucking... 726 01:12:57,787 --> 01:12:59,723 fucking bitch! 727 01:13:15,506 --> 01:13:17,442 Chloe! 728 01:13:27,518 --> 01:13:29,587 Chloe! 729 01:13:44,134 --> 01:13:46,171 No, no, no, no, no, no. 730 01:13:47,904 --> 01:13:49,541 Ah. 731 01:13:51,207 --> 01:13:53,174 Lucas, I'm cold. 732 01:13:53,176 --> 01:13:55,179 For Christ sake, what...? 733 01:13:56,779 --> 01:13:58,550 Okay. 734 01:14:00,083 --> 01:14:02,554 Ah... what happened? 735 01:14:04,822 --> 01:14:06,224 Lucas... 736 01:14:08,192 --> 01:14:10,791 Lucas. Lucas. 737 01:14:10,793 --> 01:14:12,628 Please forgive me. 738 01:14:16,900 --> 01:14:18,232 No, no, stay with me. 739 01:14:18,234 --> 01:14:21,505 This place, it made me lose my mind. 740 01:14:25,242 --> 01:14:27,308 Chloe, Chloe, Chloe, stay... stay with me. 741 01:14:27,310 --> 01:14:29,945 No, you go. 742 01:14:29,947 --> 01:14:33,518 Now, you're ready to face life. 743 01:14:35,920 --> 01:14:38,222 I love you, sweetheart. 744 01:14:41,992 --> 01:14:43,558 No, no, no, no, no. 745 01:14:43,560 --> 01:14:45,960 Chloe? Chloe? 746 01:14:45,962 --> 01:14:47,329 Chloe? 747 01:15:19,162 --> 01:15:22,030 Come on, you fucking coward! 748 01:15:22,032 --> 01:15:23,768 Where are you? 749 01:15:32,609 --> 01:15:34,311 Come on! 750 01:15:38,649 --> 01:15:40,014 Come on! 751 01:15:40,016 --> 01:15:41,920 Come and face me. 752 01:16:09,046 --> 01:16:12,680 Come on, come and face me, you fucking coward. 753 01:16:12,682 --> 01:16:15,987 Come on, what are you waiting for? 754 01:17:03,033 --> 01:17:04,965 Go ahead. Take it off. 755 01:17:04,967 --> 01:17:08,773 See how much of a monster you really are. 756 01:17:12,208 --> 01:17:14,112 Look at what you're capable of. 757 01:17:18,916 --> 01:17:21,249 I've been hiding the truth from you for years now. 758 01:17:21,251 --> 01:17:25,023 It's time for you to take responsibility for your actions. 759 01:17:25,988 --> 01:17:27,856 You created Paranoia 760 01:17:27,858 --> 01:17:30,258 to lure Chloe into your trap. 761 01:17:30,260 --> 01:17:32,093 She'd been avoiding you for years now. 762 01:17:32,095 --> 01:17:35,365 Since she dumped you, actually. 763 01:17:36,867 --> 01:17:38,436 Shut up! 764 01:17:39,770 --> 01:17:42,006 You harassed her so much... 765 01:17:43,506 --> 01:17:48,009 she left you because you were so paranoid and violent. 766 01:17:48,011 --> 01:17:49,244 Chloe! 767 01:17:49,246 --> 01:17:51,278 Chloe! 768 01:17:51,280 --> 01:17:52,981 Shut up! 769 01:17:52,983 --> 01:17:54,281 Shut up. 770 01:17:54,283 --> 01:17:55,884 It's what you really want, is it? 771 01:17:55,886 --> 01:17:57,352 It is what you really want? 772 01:17:57,354 --> 01:18:00,121 To forget about the monster and go on as before? 773 01:18:00,123 --> 01:18:02,426 To forget your conscience... 774 01:18:10,367 --> 01:18:12,003 Lucas? 775 01:18:16,439 --> 01:18:19,040 Back off. 776 01:18:19,042 --> 01:18:20,208 Lucas... 777 01:18:20,210 --> 01:18:23,879 I said back off. Huh? 778 01:18:23,881 --> 01:18:26,147 Because you're trying to drive me crazy, aren't you? 779 01:18:26,149 --> 01:18:27,848 That's what you're doing. 780 01:18:27,850 --> 01:18:30,085 Or at least trying to make me think I'm crazy. 781 01:18:30,087 --> 01:18:32,387 You're trying to make me use my frailty 782 01:18:32,389 --> 01:18:34,555 to believe I did something I wasn't even aware of. 783 01:18:34,557 --> 01:18:36,927 I know what I did and didn't do. 784 01:18:38,060 --> 01:18:39,730 Shut up! 785 01:19:14,430 --> 01:19:17,065 Mom, I can't do it. 786 01:19:17,067 --> 01:19:19,099 Keep trying, sweetheart. Don't give up. 787 01:19:19,101 --> 01:19:22,003 It's too difficult. 788 01:19:22,005 --> 01:19:24,371 You will make it. You're the best. 789 01:19:24,373 --> 01:19:26,210 You'll always be the best. 790 01:19:27,578 --> 01:19:29,914 Now, concentrate. 791 01:19:33,951 --> 01:19:37,285 I love you, Mom. 792 01:19:37,287 --> 01:19:40,191 I love you too, but you'll have to do much better. 793 01:19:43,226 --> 01:19:45,293 Mom? 794 01:19:45,295 --> 01:19:46,928 Come back! 795 01:21:05,509 --> 01:21:07,411 Help! 796 01:21:08,545 --> 01:21:10,711 Please, help! 797 01:21:10,713 --> 01:21:12,917 Help! 798 01:21:13,582 --> 01:21:15,219 Please. 799 01:21:17,587 --> 01:21:19,523 Help! 800 01:21:23,560 --> 01:21:25,192 Help! 801 01:21:29,432 --> 01:21:34,001 Over here! Over here! 802 01:21:34,003 --> 01:21:37,341 You said you've seen a man with an orange uniform? 803 01:21:39,242 --> 01:21:41,212 What happened to your hand? 804 01:21:45,582 --> 01:21:49,250 It's an injury from when I was a child. 805 01:21:49,252 --> 01:21:50,751 Right, just wait a minute. 806 01:22:09,573 --> 01:22:12,507 All right all right, calm down. 807 01:22:12,509 --> 01:22:16,613 You need to get some rest, okay? We're going to take you home. 808 01:22:18,148 --> 01:22:19,647 But don't leave town. 809 01:22:19,649 --> 01:22:22,019 I still have got some questions for you. 810 01:22:22,786 --> 01:22:24,352 Okay. 811 01:24:18,868 --> 01:24:21,602 I know what I did and didn't do. 812 01:24:21,604 --> 01:24:25,607 So, uh, how did I kill my mother? 813 01:24:25,609 --> 01:24:26,907 Asleep? 814 01:24:26,909 --> 01:24:28,711 Back off! 815 01:25:25,268 --> 01:25:26,968 I've been waiting for this moment to come. 816 01:25:26,970 --> 01:25:29,740 Now you're ready to face life. 817 01:26:41,713 --> 01:26:46,713 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 55392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.