Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,004 --> 00:00:40,539
-When I was a kid,
2
00:00:40,541 --> 00:00:42,975
- Whenever I'd feel small
or lonely,
3
00:00:42,977 --> 00:00:46,378
-I'd look up at the stars.
4
00:00:46,380 --> 00:00:49,815
Wondered if there was life
up there.
5
00:00:49,817 --> 00:00:52,217
Turns out I was looking
in the wrong direction.
6
00:00:53,421 --> 00:00:55,254
When alien life
entered our world
7
00:00:55,256 --> 00:00:58,090
It was from deep beneath
the pacific ocean.
8
00:00:58,092 --> 00:01:01,927
A fissure between
two tectonic plates.
9
00:01:01,929 --> 00:01:05,931
A portal between dimensions.
10
00:01:05,933 --> 00:01:08,567
The breach.
11
00:01:08,569 --> 00:01:10,769
I was fifteen
when the first Kaiju
12
00:01:10,771 --> 00:01:12,938
Made land in san Francisco.
13
00:01:39,200 --> 00:01:42,601
By the time tanks, jets
and missiles took it down
14
00:01:42,603 --> 00:01:48,607
Six days and 35 miles later,
three cities were destroyed.
15
00:01:48,609 --> 00:01:51,944
Tens of thousands
of lives were lost.
16
00:01:56,382 --> 00:02:00,219
We mourned our dead,
memorialized the attack,
17
00:02:00,221 --> 00:02:01,587
And moved on.
18
00:02:06,827 --> 00:02:09,561
And then, only six months later,
19
00:02:09,563 --> 00:02:12,965
The second attack hit manila.
20
00:02:12,967 --> 00:02:14,933
The acid
factor of the Kaiju blood
21
00:02:14,935 --> 00:02:17,336
Creates a toxic phenomenon
named Kaiju blue.
22
00:02:17,338 --> 00:02:19,671
And then the third one hit Cabo.
23
00:02:19,673 --> 00:02:22,241
And then the fourth.
24
00:02:22,243 --> 00:02:25,777
And then we learned
this was not gonna stop.
25
00:02:25,779 --> 00:02:27,946
This was just the beginning.
26
00:02:29,283 --> 00:02:31,183
We needed a new weapon.
27
00:02:31,185 --> 00:02:34,419
The world came together,
pooling its resources
28
00:02:34,421 --> 00:02:36,822
And throwing aside old rivalries
29
00:02:36,824 --> 00:02:39,825
For the sake
of the greater good.
30
00:02:39,827 --> 00:02:44,830
To fight monsters,
we created monsters of our own.
31
00:02:44,832 --> 00:02:49,168
The Jaeger program was born.
32
00:02:49,170 --> 00:02:51,603
There were setbacks at first.
33
00:02:51,605 --> 00:02:53,639
The neural load to interface
with a Jaeger
34
00:02:53,641 --> 00:02:57,543
Proved too much
for a single pilot.
35
00:02:57,545 --> 00:02:59,778
A twoPilot system
was implemented.
36
00:02:59,780 --> 00:03:03,849
LeftHemisphere,
rightHemisphere pilot control.
37
00:03:03,851 --> 00:03:05,684
We started winning.
38
00:03:05,686 --> 00:03:09,021
Jaegers stopping Kaijus
everywhere.
39
00:03:09,023 --> 00:03:12,457
But the jaegers were only
as good as their pilots.
40
00:03:12,459 --> 00:03:15,994
So Jaeger pilots
turned into rock stars.
41
00:03:15,996 --> 00:03:19,464
Danger turned into propaganda.
42
00:03:19,466 --> 00:03:21,233
Kaijus into toys.
43
00:03:23,169 --> 00:03:26,371
We got really good at it.
44
00:03:26,373 --> 00:03:27,673
Winning.
45
00:03:32,011 --> 00:03:33,679
Then..
46
00:03:33,681 --> 00:03:36,014
Then it all changed.
47
00:03:38,085 --> 00:03:40,919
Gipsy danger,
report to bay 08, level a42.
48
00:03:40,921 --> 00:03:44,923
Kaiju. Code name: Knifehead.
Category 3.
49
00:03:44,925 --> 00:03:47,192
Yo, Yancy, wake up!
Movement in the breach.
50
00:03:47,194 --> 00:03:50,395
Hey, come on!
We're being deployed.
51
00:03:50,397 --> 00:03:53,232
Great. Good morning.
52
00:03:53,234 --> 00:03:54,666
Mornin'.
53
00:03:54,668 --> 00:03:58,270
Kaiju's a category 3..
Biggest one yet.
54
00:03:58,272 --> 00:04:00,505
Code name: Knifehead.
55
00:04:00,507 --> 00:04:01,907
What time is it?
56
00:04:01,909 --> 00:04:03,542
2:00. Man: Go, go, go!
Move it!
57
00:04:03,544 --> 00:04:06,945
A.M.?
Yep.
58
00:04:06,947 --> 00:04:08,380
What do you say?
59
00:04:08,382 --> 00:04:09,748
Fifth notch on the belt?
60
00:04:11,752 --> 00:04:15,053
Come on, beckets.
Time for the drop.
61
00:04:15,055 --> 00:04:17,723
Hey, kid.
Yeah?
62
00:04:17,725 --> 00:04:20,726
Don't get cocky.
63
00:04:20,728 --> 00:04:22,628
Years before,
64
00:04:22,630 --> 00:04:26,365
You wouldn't have picked my
brother Yancy and I for heroes.
65
00:04:26,367 --> 00:04:27,399
No chance.
66
00:04:27,401 --> 00:04:28,767
Good morning, sir.
67
00:04:28,769 --> 00:04:30,969
All right, let's suit up
and kick some ass!
68
00:04:30,971 --> 00:04:34,106
We were never star athletes.
69
00:04:34,108 --> 00:04:36,541
Never at the head of the class.
70
00:04:36,543 --> 00:04:39,645
But we could hold our own
in a fight.
71
00:04:39,647 --> 00:04:42,481
And it turned out
we had a unique skill:
72
00:04:42,483 --> 00:04:44,316
We were drift compatible.
73
00:04:56,929 --> 00:04:59,898
All right.
74
00:04:59,900 --> 00:05:03,302
Data on helmet.
75
00:05:03,304 --> 00:05:07,873
Data relay gel dispersing
in circuitry suit.
76
00:05:35,168 --> 00:05:36,601
Good morning, Becket boys!
77
00:05:36,603 --> 00:05:39,004
Tendo, what's happening,
my man?
78
00:05:39,006 --> 00:05:41,640
How'd that date with Alison
go last night, Mr. Choi?
79
00:05:41,642 --> 00:05:43,875
Oh, she loved me.
Her boyfriend? Not so much.
80
00:05:43,877 --> 00:05:45,977
You're gonna get
your ass kicked.
81
00:05:45,979 --> 00:05:48,613
A man's gotta do
what a man's gotta do, brother.
82
00:05:48,615 --> 00:05:49,981
Engage drop, Mr. Choi.
83
00:05:49,983 --> 00:05:51,783
Engaging drop, sir.
84
00:05:51,785 --> 00:05:55,153
Marshal Pentecost on deck.
85
00:05:55,155 --> 00:05:58,490
Securing the Conn pod.
Gettin' ready to drop.
86
00:06:00,861 --> 00:06:02,794
Conn pod door lock secure.
87
00:06:05,231 --> 00:06:06,898
Release for drop.
88
00:06:06,900 --> 00:06:10,035
Gipsy danger ready
for the big drop.
89
00:06:10,037 --> 00:06:12,037
Here we go.
Yeah!
90
00:06:12,039 --> 00:06:14,639
Here we go!
91
00:06:23,316 --> 00:06:24,549
Coupling confirmed, sir.
92
00:06:24,551 --> 00:06:27,185
Engage pilotToPilot protocol.
93
00:06:27,187 --> 00:06:29,187
Engaging now.
94
00:06:29,189 --> 00:06:31,589
PilotToPilot
connection protocol sequence.
95
00:06:48,708 --> 00:06:53,111
Gipsy launch, bay 6.
96
00:07:07,427 --> 00:07:09,761
Gipsy danger ready
and aligned, sir.
97
00:07:09,763 --> 00:07:11,196
Rangers, this is
marshal stacker Pentecost.
98
00:07:11,198 --> 00:07:12,531
Prepare for neural handshake.
99
00:07:12,533 --> 00:07:13,965
Starting in 15 seconds.
100
00:07:13,967 --> 00:07:14,511
14..13..
101
00:07:18,372 --> 00:07:20,205
12, 11, 10..
102
00:07:20,207 --> 00:07:22,941
Ready to step
into my head, kid?
103
00:07:22,943 --> 00:07:26,378
..9, 8, 7, 6.. please, after you.
Age before beauty, old man.
104
00:07:26,380 --> 00:07:28,780
PilotToPilot connection
protocol sequence..5, 4, 3..
105
00:07:28,782 --> 00:07:32,751
Neural handshake initiated.
..2, 1.
106
00:07:32,753 --> 00:07:36,388
The drift.
Jaeger tech.
107
00:07:36,390 --> 00:07:40,592
Based on Darpa jet fighter
neural systems.
108
00:07:40,594 --> 00:07:43,428
Two pilots,
mindMelding through memories
109
00:07:43,430 --> 00:07:45,730
With the body
of a giant machine.
110
00:07:45,732 --> 00:07:48,133
The deeper the bond..
111
00:07:48,135 --> 00:07:50,669
The better you fight.
112
00:07:50,671 --> 00:07:55,106
Neural handshake
strong and holding.
113
00:07:55,108 --> 00:07:58,610
Right hemisphere
is calibrating.
114
00:07:58,612 --> 00:08:00,979
Left hemisphere calibrating.
115
00:08:03,282 --> 00:08:06,551
Proofed and transmitting.
116
00:08:14,126 --> 00:08:16,695
Gentlemen, your orders are
117
00:08:16,697 --> 00:08:18,129
To hold the miracle mile
off anchorage. Copy?
118
00:08:18,131 --> 00:08:19,698
Copy that, sir.
119
00:08:19,700 --> 00:08:22,634
Sir, there's still a civilian
vessel in the gulf..
120
00:08:22,636 --> 00:08:24,669
Gentlemen, you're protecting
a city of 2 million people.
121
00:08:24,671 --> 00:08:26,705
You will not risk those lives
for a boat that holds 10.
122
00:08:26,707 --> 00:08:27,873
Am I clear?
123
00:08:27,875 --> 00:08:30,275
Yes, sir.
Man, that's cold.
124
00:08:30,277 --> 00:08:33,879
You know what I'm thinking.
125
00:08:33,881 --> 00:08:35,347
I'm in your brain.
126
00:08:35,349 --> 00:08:36,982
I know.
Then let's go fishing.
127
00:08:36,984 --> 00:08:38,617
Here we go!
128
00:08:38,619 --> 00:08:41,286
Come on, bro!
Put some muscle to it!
129
00:08:41,288 --> 00:08:44,356
Worry about yourself, kiddo!
130
00:08:54,000 --> 00:08:57,402
There are things
you can't fight, acts of god.
131
00:08:57,404 --> 00:09:00,839
You see a hurricane coming,
you have to get out of the way.
132
00:09:00,841 --> 00:09:03,041
But when you're in a Jaeger,
133
00:09:03,043 --> 00:09:06,244
Suddenly, you can fight
the hurricane.
134
00:09:06,246 --> 00:09:07,913
You can win.
135
00:09:12,519 --> 00:09:15,520
Get 'em tied down
and go down below!
136
00:09:15,522 --> 00:09:16,988
Now!
137
00:09:18,891 --> 00:09:21,326
How far to the mainland?
138
00:09:21,328 --> 00:09:23,161
7 miles off anchorage, sir.
139
00:09:23,163 --> 00:09:25,163
But we won't even make it past
the shallows!
140
00:09:25,165 --> 00:09:26,565
No, we won't!
141
00:09:26,567 --> 00:09:28,199
What about that island
3 miles east?
142
00:09:29,403 --> 00:09:31,603
No! No!
It's 2 miles, sir.
143
00:09:31,605 --> 00:09:33,872
OOne mile, sir!
144
00:09:33,874 --> 00:09:35,507
It's getting closer.
145
00:09:35,509 --> 00:09:38,910
How the hell
can it be getting closer?
146
00:09:43,183 --> 00:09:46,151
Kaiju.
147
00:09:53,092 --> 00:09:54,225
Harder starboard!
148
00:09:54,227 --> 00:09:55,961
I'm doing it as fast as I can!
149
00:09:55,963 --> 00:09:58,530
Now!
150
00:10:17,883 --> 00:10:19,084
Oh, god!
151
00:10:19,086 --> 00:10:20,485
What the hell?
152
00:10:37,803 --> 00:10:40,572
Hang on!
153
00:10:40,574 --> 00:10:41,973
Ship secure.
154
00:10:41,975 --> 00:10:43,908
Adjust the torque!
I'm on it.
155
00:10:44,910 --> 00:10:47,212
Torque locked.
156
00:11:26,352 --> 00:11:27,786
Get him. Come on.
Shoot him.
157
00:11:27,788 --> 00:11:29,521
I'm on it!
I'm on it!
158
00:11:39,732 --> 00:11:41,166
Discharge reading, sir.
159
00:11:41,168 --> 00:11:42,367
Plasma cannon
in the shallow shelves
160
00:11:42,369 --> 00:11:44,002
7 miles off the coastal line.
161
00:11:44,004 --> 00:11:45,236
Gipsy,
what the hell is going on?
162
00:11:45,238 --> 00:11:47,539
Job's done, sir.
Lit it up twice.
163
00:11:47,541 --> 00:11:49,040
Bagged our fifth kill.
164
00:11:49,042 --> 00:11:52,177
You disobeyed a direct order!
165
00:11:52,179 --> 00:11:54,179
Respectfully, sir,
166
00:11:54,181 --> 00:11:55,413
We intercepted a Kaiju and
saved everyone on that boat.
167
00:11:55,415 --> 00:11:57,315
Get back to your post, now!
168
00:11:58,584 --> 00:12:00,719
Yes, sir.
169
00:12:00,721 --> 00:12:03,722
Kaiju signature rising!
170
00:12:03,724 --> 00:12:05,156
Sensor checks.
171
00:12:05,158 --> 00:12:08,159
That thing's still alive, sir.
Gipsy!
172
00:12:08,161 --> 00:12:10,495
We're still getting
a signature!
173
00:12:10,497 --> 00:12:13,364
That Kaiju is still alive!
174
00:12:13,366 --> 00:12:16,067
Grab the boat
and get out of there.
175
00:12:16,069 --> 00:12:17,669
You copy?
176
00:12:17,671 --> 00:12:21,072
Grab the boat
and get out of there now!
177
00:12:29,448 --> 00:12:31,916
Take it, Raleigh!
I got this!
178
00:12:40,861 --> 00:12:42,260
Loccent, we're hit!
179
00:12:46,098 --> 00:12:49,100
Left arm's gone cold, sir.
180
00:13:05,818 --> 00:13:09,621
The hull!
It went through the hull!
181
00:13:09,623 --> 00:13:12,390
Raleigh, listen to me!
You need..
182
00:13:15,661 --> 00:13:18,496
No! No!
183
00:13:51,431 --> 00:13:53,531
Loading.
184
00:14:08,948 --> 00:14:13,151
Second discharge fried
all the comms, sir.
185
00:14:13,153 --> 00:14:14,285
I'm not getting any signals.
186
00:14:14,287 --> 00:14:16,688
Pressure dropping!
187
00:14:16,690 --> 00:14:18,690
No pressure!
No pressure!
188
00:14:18,692 --> 00:14:20,592
No signatures, sir.
189
00:14:22,394 --> 00:14:25,096
What do we do now, sir?
190
00:14:28,067 --> 00:14:31,903
Now, I want you to keep
your eye on that gauge there.
191
00:14:31,905 --> 00:14:34,739
Now, you know
what I'd like to find?
192
00:14:34,741 --> 00:14:36,174
I'd like to find a whole ship.
193
00:14:36,176 --> 00:14:37,809
That's what I'd like to find.
194
00:14:37,811 --> 00:14:39,210
Wait, wait!
195
00:14:39,212 --> 00:14:40,645
Wait, wait, wait, wait, wait!
196
00:14:40,647 --> 00:14:42,046
Wait!
Right there, right there!
197
00:14:42,048 --> 00:14:43,248
Dig!
198
00:14:43,250 --> 00:14:46,251
Hey, what is it?
199
00:14:46,253 --> 00:14:49,087
It's just an old toy.
200
00:14:49,089 --> 00:14:52,757
We never find anything good.
201
00:14:52,759 --> 00:14:55,760
Listen.
202
00:14:57,197 --> 00:14:58,830
Jeez!
203
00:15:02,836 --> 00:15:05,770
Oh, my god.
204
00:15:27,693 --> 00:15:30,161
Stay here!
205
00:15:50,950 --> 00:15:53,017
Mister?
206
00:15:54,820 --> 00:15:57,322
Can I help?
207
00:16:04,463 --> 00:16:04,963
Yancy.
208
00:16:13,005 --> 00:16:17,442
Run!
Get help, fast!
209
00:16:17,444 --> 00:16:19,911
It's gonna be all right.
210
00:17:04,857 --> 00:17:08,059
The Kaiju are learning
our defenses.
211
00:17:08,061 --> 00:17:11,295
They're adapting.
Evolving.
212
00:17:11,297 --> 00:17:14,198
And we're losing jaegers faster
than we can build them.
213
00:17:14,200 --> 00:17:16,234
Lima.
214
00:17:16,236 --> 00:17:18,169
Seattle.
215
00:17:18,171 --> 00:17:20,571
Vladivostok.
216
00:17:20,573 --> 00:17:23,808
Category 4 Kaijus are now
coming through the breach.
217
00:17:23,810 --> 00:17:25,810
I think even you can see,
marshal,
218
00:17:25,812 --> 00:17:28,212
This is no longer
a sound strategy.
219
00:17:28,214 --> 00:17:30,515
The frequency of the attacks
has increased.
220
00:17:30,517 --> 00:17:32,750
The jaegers are not
the most viable
221
00:17:32,752 --> 00:17:34,218
Line of defense anymore.
222
00:17:34,220 --> 00:17:36,054
I am aware.
223
00:17:36,056 --> 00:17:40,491
Those are my rangers that die
every time a Jaeger falls,
224
00:17:40,493 --> 00:17:42,260
Which is why I'm asking you
for one last chance..
225
00:17:42,262 --> 00:17:44,262
Excuse me, marshal.
Excuse me!
226
00:17:44,264 --> 00:17:47,231
..one final assault with
everything we've got. Listen to me.
227
00:17:47,233 --> 00:17:49,233
The Jaeger program
is dead, marshal.
228
00:17:49,235 --> 00:17:51,235
On the other hand,
229
00:17:51,237 --> 00:17:53,237
The coastal wall program
is a promising option.
230
00:17:53,239 --> 00:17:54,739
The world appreciates
231
00:17:54,741 --> 00:17:56,541
All that you and your men
have done,
232
00:17:56,543 --> 00:17:58,709
But it's over.
We will authorize you
233
00:17:58,711 --> 00:18:00,344
To take all remaining jaegers
234
00:18:00,346 --> 00:18:02,613
Hong Kong.
235
00:18:02,615 --> 00:18:06,417
We're prepared to fund you
for the next eight months
236
00:18:06,419 --> 00:18:08,186
While the coastal wall
is completed.
237
00:18:08,188 --> 00:18:10,388
After that, you will receive
no further support.
238
00:18:10,390 --> 00:18:13,724
You have your answer, marshal.
239
00:18:13,726 --> 00:18:16,594
So that's it?
240
00:18:16,596 --> 00:18:20,298
It's over?
241
00:18:20,300 --> 00:18:23,367
Suits and ties, flashy smiles.
242
00:18:23,369 --> 00:18:24,702
That's all they are, stacker.
243
00:18:28,707 --> 00:18:31,175
We don't need 'em.
244
00:18:52,765 --> 00:18:54,165
Ration cards, guys!
245
00:18:54,167 --> 00:18:55,900
Come on, come on!
246
00:18:55,902 --> 00:18:57,902
Let's go!
247
00:18:57,904 --> 00:19:01,105
Now, I got good news
and I got bad news, fellas.
248
00:19:01,107 --> 00:19:02,940
Which one you wanna hear first?
249
00:19:02,942 --> 00:19:04,142
Bad news!
250
00:19:06,346 --> 00:19:09,247
Three guys died yesterday
working the top of the wall.
251
00:19:10,450 --> 00:19:13,151
What's the good news?
252
00:19:13,153 --> 00:19:16,187
The good news is,
I got three new job openings.
253
00:19:16,189 --> 00:19:18,489
Top of the wall.
254
00:19:18,491 --> 00:19:21,159
Okay, who wants to work?
Who wants to eat?
255
00:19:21,161 --> 00:19:23,661
Come on!
256
00:20:03,669 --> 00:20:07,071
I am here in Sydney,
where earlier today,
257
00:20:07,073 --> 00:20:09,974
Yet another Kaiju attack
took place.
258
00:20:09,976 --> 00:20:12,743
The Kaiju,
an enormous category 4,
259
00:20:12,745 --> 00:20:16,747
Broke through the coastal wall
in less than an hour.
260
00:20:19,586 --> 00:20:21,219
The wall of life
had been deemed unbreachable
261
00:20:21,221 --> 00:20:22,853
By its builders.
262
00:20:22,855 --> 00:20:25,056
Why the hell are we even
buildin' this thing?
263
00:20:25,058 --> 00:20:26,724
The creature entered the city
through Sydney cove.
264
00:20:26,726 --> 00:20:28,726
That.. That thing
265
00:20:28,728 --> 00:20:30,928
Went through the wall like it was nothing.
Ironically, it was
266
00:20:30,930 --> 00:20:33,364
The recently decommissioned
Jaeger, striker eureka,
267
00:20:33,366 --> 00:20:34,865
Piloted by Herc
and chuck Hansen,
268
00:20:34,867 --> 00:20:38,135
That finally took
the beast down.
269
00:21:00,760 --> 00:21:02,460
Look, they decommissioned
270
00:21:02,462 --> 00:21:04,395
The Jaeger program
because of mediocre pilots.
271
00:21:04,397 --> 00:21:06,530
It's that simple.
272
00:21:06,532 --> 00:21:08,599
That's striker eureka's
tenth kill to date.
273
00:21:08,601 --> 00:21:10,034
It's a new record.
274
00:21:10,036 --> 00:21:12,069
And you're still
going to Hong Kong,
275
00:21:12,071 --> 00:21:13,938
Even at a time like this?
276
00:21:13,940 --> 00:21:16,240
Well, orders are orders.
What else am I supposed to do?
277
00:21:16,242 --> 00:21:18,142
Come on, mate.
278
00:21:21,446 --> 00:21:24,982
Chuck Hansen, one of
the pilots of striker eureka,
279
00:21:24,984 --> 00:21:28,052
The Jaeger that took down
the Kaiju.
280
00:21:35,460 --> 00:21:37,295
Mr. Becket.
281
00:21:37,297 --> 00:21:40,131
Marshal.
Looking sharp.
282
00:21:40,133 --> 00:21:42,133
Long time.
283
00:21:42,135 --> 00:21:44,302
Five years, four months.
284
00:21:44,304 --> 00:21:46,671
Can I have a word?
285
00:21:46,673 --> 00:21:49,273
Attention,
all zone three welders.
286
00:21:49,275 --> 00:21:51,909
Step into my office, marshal.
287
00:21:51,911 --> 00:21:54,111
Took me a while to find you.
288
00:21:54,113 --> 00:21:56,113
Anchorage, Sheldon point,
Nome..
289
00:21:56,115 --> 00:21:58,516
Yeah, a man in my position
travels with the wall,
290
00:21:58,518 --> 00:22:00,751
Chasing shifts
to make a livin'.
291
00:22:00,753 --> 00:22:03,120
What do you want?
292
00:22:03,122 --> 00:22:06,123
I've spent the last six months
293
00:22:06,125 --> 00:22:09,527
Activating everything
I can get my hands on.
294
00:22:09,529 --> 00:22:12,997
There's an old Jaeger,
a mark 3.
295
00:22:12,999 --> 00:22:15,433
You may know it.
It needs a pilot.
296
00:22:15,435 --> 00:22:17,535
I'm guessing I wasn't
your first choice.
297
00:22:17,537 --> 00:22:20,171
You a my first choice.
298
00:22:20,173 --> 00:22:23,674
All the other mark 3 pilots
are dead.
299
00:22:28,314 --> 00:22:31,949
Look..
300
00:22:31,951 --> 00:22:35,152
I can't have anyone else
in my head again.
301
00:22:35,154 --> 00:22:38,389
I'm done.
302
00:22:38,391 --> 00:22:41,392
I was still connected
to my brother when he died.
303
00:22:41,394 --> 00:22:45,029
I can't go through that again,
man, I'm sorry.
304
00:22:45,031 --> 00:22:47,298
Haven't you heard,
Mr. Becket?
305
00:22:49,000 --> 00:22:51,635
The world is coming to an end.
306
00:22:51,637 --> 00:22:55,039
So where would you rather die?!
307
00:22:55,041 --> 00:22:58,242
Here, or in a Jaeger?!
308
00:24:05,944 --> 00:24:09,780
Mr. Becket,
this is Mako Mori.
309
00:24:09,782 --> 00:24:11,382
One of our brightest.
310
00:24:11,384 --> 00:24:14,952
Also in charge of the mark 3
restoration program.
311
00:24:14,954 --> 00:24:18,589
She personally handpicked
your copilot candidates.
312
00:24:22,261 --> 00:24:24,128
Hey.
313
00:24:37,409 --> 00:24:40,144
At ease.
314
00:24:40,146 --> 00:24:42,079
We will tour the facility first
315
00:24:42,081 --> 00:24:45,616
And then miss Mori will show you
to your Jaeger, Mr. Becket.
316
00:24:45,618 --> 00:24:47,318
Wait for us, please!
Hold the door, please!
317
00:24:47,320 --> 00:24:49,186
Thank you. Thank you.
Thank you.
318
00:24:52,324 --> 00:24:54,191
Stay back! Kaiju specimens
are extremely rare,
319
00:24:54,193 --> 00:24:55,659
So look
but don't touch, please.
320
00:24:55,661 --> 00:24:58,195
Mr. Becket,
this is our research team.
321
00:24:58,197 --> 00:25:00,464
Dr. Gottlieb
and dr. Geiszler.
322
00:25:00,466 --> 00:25:01,866
Oh, no, call me newt.
323
00:25:01,868 --> 00:25:04,768
Only my mother calls me doctor.
324
00:25:04,770 --> 00:25:07,037
Hermann, these are human beings.
Why don't you say hello?
325
00:25:07,039 --> 00:25:08,639
I have asked you not to refer to
me by my first name around others.
326
00:25:08,641 --> 00:25:10,508
I am a doctor with over 10 years
decorated experience..
327
00:25:10,510 --> 00:25:11,876
Oh, no, yes.
I have ten.. 10 years of experience, man.
328
00:25:11,878 --> 00:25:13,711
I'm very sorry.
329
00:25:13,713 --> 00:25:17,281
Oh, please.
Who is that, Yamarashi?
330
00:25:17,283 --> 00:25:20,184
Oh, this little Kaiju?
Yeah, you got a good eye.
331
00:25:20,186 --> 00:25:23,354
My brother and I
took him down in 2017.
332
00:25:23,356 --> 00:25:26,223
You know he was one of
the biggest category 3s ever?
333
00:25:26,225 --> 00:25:28,092
He was 2,500 tons of awesome.
334
00:25:32,063 --> 00:25:34,465
Or awful. You know,
whatever you wanna call it.
335
00:25:34,467 --> 00:25:35,733
Yes, please excuse him.
336
00:25:35,735 --> 00:25:37,468
He's a Kaiju groupie.
He loves..
337
00:25:37,470 --> 00:25:39,069
Shut up, Hermann,
I don't love them, okay?
338
00:25:39,071 --> 00:25:40,538
I study them.
339
00:25:40,540 --> 00:25:42,306
And unlike most people,
340
00:25:42,308 --> 00:25:45,509
I wanna see one alive
and up close one day.
341
00:25:45,511 --> 00:25:47,878
Trust me, you don't want to.
342
00:25:50,682 --> 00:25:52,883
So that's your
research division?
343
00:25:52,885 --> 00:25:54,852
Things have changed.
344
00:25:56,989 --> 00:26:00,658
We're not an army anymore,
Mr. Becket.
345
00:26:00,660 --> 00:26:02,693
We're the resistance.
346
00:26:02,695 --> 00:26:05,296
Welcome to the shatterdome.
347
00:26:24,449 --> 00:26:25,883
War clock.
348
00:26:25,885 --> 00:26:28,085
We reset it
after every Kaiju attack.
349
00:26:28,087 --> 00:26:29,420
Keeps everyone focused.
350
00:26:29,422 --> 00:26:31,789
The frequency of attacks
is accelerating.
351
00:26:31,791 --> 00:26:33,624
How long till the next reset?
352
00:26:33,626 --> 00:26:36,026
A week, if we're lucky.
353
00:26:36,028 --> 00:26:38,128
My experts believe there'll be
a Kaiju attack
354
00:26:38,130 --> 00:26:41,065
Even before that.
355
00:26:41,067 --> 00:26:43,400
This complex used to
lodge 30 jaegers
356
00:26:43,402 --> 00:26:45,469
In five bays
just like this one.
357
00:26:45,471 --> 00:26:49,239
Now we only have
four jaegers left.
358
00:26:49,241 --> 00:26:51,208
I didn't know it was this bad.
359
00:26:51,210 --> 00:26:52,543
It is that bad.
360
00:26:52,545 --> 00:26:54,445
Crimson typhoon, china.
361
00:26:54,447 --> 00:26:55,813
One of the greatest.
362
00:26:55,815 --> 00:26:57,414
Assembled in Changzhou.
363
00:26:57,416 --> 00:26:59,583
Full titanium core, no alloys.
364
00:26:59,585 --> 00:27:02,953
Fifty diesel engines
per muscle strand.
365
00:27:02,955 --> 00:27:04,488
Deadly, precise fighter.
366
00:27:04,490 --> 00:27:06,056
She's piloted
by the wei tang brothers.
367
00:27:06,058 --> 00:27:07,925
Triplets.
368
00:27:07,927 --> 00:27:09,627
Local lads.
369
00:27:09,629 --> 00:27:12,730
They've successfully defended
Hong Kong port seven times.
370
00:27:12,732 --> 00:27:14,932
They use
the thundercloud formation.
371
00:27:14,934 --> 00:27:16,900
Oh, yeah.
TripleArm technique.
372
00:27:16,902 --> 00:27:18,035
Very effective.
373
00:27:23,074 --> 00:27:24,908
That tank, last of the t90s.
374
00:27:24,910 --> 00:27:27,144
Cherno alpha.
First generation mark 1.
375
00:27:27,146 --> 00:27:29,780
The heaviest and oldest Jaeger
in the service.
376
00:27:29,782 --> 00:27:33,017
But make no mistake, Mr. Becket,
it's a brutal war machine.
377
00:27:33,019 --> 00:27:34,518
And those two,
378
00:27:34,520 --> 00:27:36,487
Sasha and Alexis Kaidanovksy.
379
00:27:36,489 --> 00:27:37,921
Yeah, I've heard of 'em.
380
00:27:37,923 --> 00:27:39,957
Perimeter patrol,
Siberian wall.
381
00:27:39,959 --> 00:27:42,693
On thei watch it stayed
unbreached for six years.
382
00:27:42,695 --> 00:27:45,763
Six years.
383
00:27:58,110 --> 00:28:01,779
Herc! Chuck!
384
00:28:01,781 --> 00:28:04,715
Gentlemen,
welcome to Hong Kong!
385
00:28:04,717 --> 00:28:06,984
Wait here.
386
00:28:06,986 --> 00:28:09,019
Max!
Come here!
387
00:28:09,021 --> 00:28:11,188
Remember me?
388
00:28:11,190 --> 00:28:13,390
Don't drool all over miss Mori.
Hi.
389
00:28:13,392 --> 00:28:15,159
Sees a pretty girl
and he gets all wound up.
390
00:28:15,161 --> 00:28:16,894
Raleigh,
this is Hercules Hansen,
391
00:28:16,896 --> 00:28:18,562
An old friend
from the mark 1 glory days.
392
00:28:18,564 --> 00:28:20,297
I know you, mate.
We rode together before.
393
00:28:20,299 --> 00:28:22,666
We did, sir. Six years ago.
My brother and I.
394
00:28:22,668 --> 00:28:24,868
It was a three Jaeger team drop.
That's right. Manila.
395
00:28:24,870 --> 00:28:26,203
Sorry about your brother.
396
00:28:26,205 --> 00:28:27,871
Thank you, sir.
397
00:28:27,873 --> 00:28:31,208
Herc and his son chuck'll
be runnin' point
398
00:28:31,210 --> 00:28:32,543
Usin' striker eureka.
399
00:28:32,545 --> 00:28:34,078
Fastest Jaeger in the world.
400
00:28:34,080 --> 00:28:35,746
First and last of the mark 5s.
401
00:28:35,748 --> 00:28:38,582
Australia decommissioned it
a day before the Sydney attack.
402
00:28:38,584 --> 00:28:40,984
Yeah, it was lucky we were still around.
Yep.
403
00:28:40,986 --> 00:28:42,186
Now it's runnin' point for us.
404
00:28:42,188 --> 00:28:43,587
Wait, running point on what?
405
00:28:43,589 --> 00:28:46,356
You haven't told me
what I'm doing here yet.
406
00:28:46,358 --> 00:28:48,826
We're going for the breach,
Mr. Becket.
407
00:28:48,828 --> 00:28:50,861
We're gonna strap a 2,400 pound
408
00:28:50,863 --> 00:28:53,931
Thermonuclear warhead
to striker's back.
409
00:28:53,933 --> 00:28:57,067
Detonate an equivalent of
1.2 million tons of TNT,
410
00:28:57,069 --> 00:28:59,837
And you and two other Jaegers'll
be runnin' defense for them.
411
00:28:59,839 --> 00:29:01,405
Thought we were the resistance.
412
00:29:01,407 --> 00:29:03,340
Where'd you get something
that big?
413
00:29:03,342 --> 00:29:05,509
See the Russians back there?
414
00:29:05,511 --> 00:29:07,244
They can get us anything.
415
00:29:07,246 --> 00:29:08,245
Herc, shall we?
416
00:29:08,247 --> 00:29:09,613
Good to have you back.
417
00:29:09,615 --> 00:29:10,848
Thank you, sir.
418
00:29:10,850 --> 00:29:12,783
I'll show you
to your Jaeger now.
419
00:29:12,785 --> 00:29:15,419
Miss Mori,
will you give me a minute?
420
00:29:15,421 --> 00:29:17,955
Marshal!
421
00:29:17,957 --> 00:29:20,257
Sir, we've hit
the breach before.
422
00:29:20,259 --> 00:29:22,626
It doesn't work.
Nothing goes through.
423
00:29:22,628 --> 00:29:23,927
What's changed?
424
00:29:23,929 --> 00:29:26,530
I've got a plan.
I need you ready.
425
00:29:26,532 --> 00:29:27,865
That's all.
426
00:29:27,867 --> 00:29:29,900
Let's go, Herc!
427
00:29:29,902 --> 00:29:31,869
Max, come here!
428
00:29:31,871 --> 00:29:36,874
Crew 17, please report
to the fifth floor.
429
00:29:38,309 --> 00:29:39,977
Zero minus two.
430
00:29:39,979 --> 00:29:41,912
Xy minus two.
431
00:29:41,914 --> 00:29:43,280
REQ.
432
00:29:43,282 --> 00:29:44,581
In the beginning,
433
00:29:44,583 --> 00:29:46,150
The Kaiju attacks
were spaced by 24 weeks.
434
00:29:46,152 --> 00:29:49,153
Then twelve, then six,
then every two weeks.
435
00:29:49,155 --> 00:29:52,422
The last one in Sydney
was a week.
436
00:29:52,424 --> 00:29:55,959
In four days, we could be seeing
a Kaiju every eight hours
437
00:29:55,961 --> 00:29:58,629
Until they are coming
every four minutes.
438
00:29:58,631 --> 00:30:01,265
Marshal, we should witness
a double event
439
00:30:01,267 --> 00:30:02,666
Within seven days.
440
00:30:02,668 --> 00:30:04,134
Mr. Gottlieb,
441
00:30:04,136 --> 00:30:06,236
I'm to drop a 2,400 pound
thermonuclear bomb.
442
00:30:06,238 --> 00:30:08,138
I need more than a prediction.
443
00:30:08,140 --> 00:30:09,807
Well, uh,
that's a problem, then
444
00:30:09,809 --> 00:30:11,508
Because see, he actually
445
00:30:11,510 --> 00:30:13,677
Can't give you anything more
than a prediction.
446
00:30:13,679 --> 00:30:15,813
No Kaiju entrails over my side
of the room.
447
00:30:15,815 --> 00:30:17,114
You know the rules.
448
00:30:17,116 --> 00:30:19,316
Every bloody day.
It's incessant.
449
00:30:19,318 --> 00:30:21,151
Gents! On point.
450
00:30:21,153 --> 00:30:22,619
Numbers do not lie.
451
00:30:22,621 --> 00:30:25,422
Politics and poetry,
promises, these are lies.
452
00:30:25,424 --> 00:30:28,992
Numbers are as close as we get
to the handwriting of god.
453
00:30:28,994 --> 00:30:30,327
What?
454
00:30:30,329 --> 00:30:32,029
Would you give me a moment?
455
00:30:32,031 --> 00:30:33,630
There will be a double event
456
00:30:33,632 --> 00:30:35,632
And then,
shortly thereafter, three.
457
00:30:35,634 --> 00:30:36,867
And then four.
458
00:30:36,869 --> 00:30:38,502
And then we're dead.
459
00:30:38,504 --> 00:30:40,304
I get it.
Alas.
460
00:30:40,306 --> 00:30:43,507
This is where
the good news comes.
461
00:30:43,509 --> 00:30:48,111
Here is our universe,
462
00:30:48,113 --> 00:30:50,981
And here is theirs.
463
00:30:50,983 --> 00:30:53,050
And this is what we call
"the throat,"
464
00:30:53,052 --> 00:30:55,152
The passage between
the breach and us.
465
00:30:55,154 --> 00:30:57,054
We know that it's atomic
in nature.
466
00:30:57,056 --> 00:30:59,056
I predict that
the increased traffic
467
00:30:59,058 --> 00:31:01,558
Will force the breach
to stabilize
468
00:31:01,560 --> 00:31:03,393
And remain open long enough
469
00:31:03,395 --> 00:31:06,630
To get the device through..
470
00:31:06,632 --> 00:31:08,966
And collapse its structure.
471
00:31:08,968 --> 00:31:11,034
Yeah, and that's where
I gotta chime in
472
00:31:11,036 --> 00:31:13,403
Because, really,
I wouldn't wanna go in there
473
00:31:13,405 --> 00:31:15,539
With that limited amount
of information.
474
00:31:15,541 --> 00:31:17,674
Newton,
don't embarrass yourself.
475
00:31:17,676 --> 00:31:18,976
That's what I was tryin' to say.
Just hear me out for a second.
476
00:31:18,978 --> 00:31:20,544
Give me a second, please.
477
00:31:20,546 --> 00:31:22,387
Why do we judge the Kaiju
on a category system?
478
00:31:24,183 --> 00:31:26,483
It's because each one is completely
different from the next, right?
479
00:31:26,485 --> 00:31:28,385
You see what I'm saying? One looks like
a shark and one looks like a fish..
480
00:31:28,387 --> 00:31:30,554
Dr. Geiszler.
Just get to the point.
481
00:31:30,556 --> 00:31:32,489
Yes.
The point is I don't think
482
00:31:32,491 --> 00:31:34,024
They're all completely different
after all.
483
00:31:34,026 --> 00:31:35,893
These are some samples
I collected, all right?
484
00:31:35,895 --> 00:31:39,096
Now, this one here
was harvested in Sydney.
485
00:31:39,098 --> 00:31:41,698
And this was harvested
in manila.
486
00:31:41,700 --> 00:31:42,933
6 years ago.
487
00:31:42,935 --> 00:31:46,770
They have the same exact DNA.
488
00:31:46,772 --> 00:31:50,007
They're clones.
489
00:31:50,009 --> 00:31:54,011
And this is the point where
he goes completely crazy.
490
00:31:54,013 --> 00:31:57,214
There's so much more to
the Kaiju than we understand.
491
00:31:57,216 --> 00:31:59,950
And we've really only
scratched the surface.
492
00:31:59,952 --> 00:32:02,252
This is a piece
of a Kaiju's brain.
493
00:32:02,254 --> 00:32:04,421
Now, unfortunately,
it's damaged.
494
00:32:04,423 --> 00:32:07,224
It's a little bit weak.
But it's still alive.
495
00:32:07,226 --> 00:32:08,792
Now, I think I can tap into it
496
00:32:08,794 --> 00:32:10,427
Using the same technology
497
00:32:10,429 --> 00:32:12,729
That allows the two Jaeger
pilots to share a neural bridge.
498
00:32:12,731 --> 00:32:14,464
Now, think about that.
499
00:32:14,466 --> 00:32:16,600
I could tell you exactly
500
00:32:16,602 --> 00:32:18,368
How to get through
the breach yourselves.
501
00:32:18,370 --> 00:32:20,971
You're suggesting that we
initiate a drift with a Kaiju?
502
00:32:20,973 --> 00:32:23,140
No, no. No, no. Not like
a whole Kaiju, you know,
503
00:32:23,142 --> 00:32:24,908
Just a tiny piece of its brain.
504
00:32:24,910 --> 00:32:27,077
The neural surge would be
too much for the human brain.
505
00:32:27,079 --> 00:32:29,546
I agree.
I don't agree.
506
00:32:29,548 --> 00:32:32,549
Gottlieb, I'd like your data
on my desk asap.
507
00:32:32,551 --> 00:32:34,084
Sir.
508
00:32:34,086 --> 00:32:36,486
No, but his is so..
Thank you, newt.
509
00:32:36,488 --> 00:32:38,789
Guys, now, this is
the most amazing thing..
510
00:32:38,791 --> 00:32:41,258
Newton, I know that you're
desperate to be right
511
00:32:41,260 --> 00:32:43,961
So you've not wasted your life
being a Kaiju groupie,
512
00:32:43,963 --> 00:32:45,562
But it's not going to work.
513
00:32:45,564 --> 00:32:47,097
It is going to work, Hermann.
514
00:32:47,099 --> 00:32:48,799
And I'll tell you
something else.
515
00:32:48,801 --> 00:32:49,900
Fortune favors the brave, dude.
516
00:32:49,902 --> 00:32:51,101
You heard them.
517
00:32:51,103 --> 00:32:52,836
They won't give you
the equipment
518
00:32:52,838 --> 00:32:55,005
And even if they did,
you'd kill yourself.
519
00:32:55,007 --> 00:32:59,176
Well, I'd be a rock star.
520
00:33:01,245 --> 00:33:03,747
There she is.
521
00:33:07,486 --> 00:33:09,319
Oh, my god.
522
00:33:10,589 --> 00:33:12,255
Look at her.
523
00:33:12,257 --> 00:33:17,327
Gipsy danger.
524
00:33:17,329 --> 00:33:19,429
God, it's so beautiful.
525
00:33:19,431 --> 00:33:20,864
She looks like new.
526
00:33:20,866 --> 00:33:22,532
Better than new.
527
00:33:22,534 --> 00:33:25,168
She has a doubleCore
nuclear reactor.
528
00:33:25,170 --> 00:33:28,472
She's one of a kind now.
529
00:33:28,474 --> 00:33:30,874
She always was.
530
00:33:30,876 --> 00:33:33,543
How do you like
your ride, Becket boy?
531
00:33:33,545 --> 00:33:35,178
Solid iron hull, no alloys.
532
00:33:35,180 --> 00:33:37,381
Forty engine blocks
per muscle strands.
533
00:33:37,383 --> 00:33:39,316
HyperTorque driver
for every limb
534
00:33:39,318 --> 00:33:41,151
And a new fluid synapse system.
535
00:33:41,153 --> 00:33:43,487
Come here.
536
00:33:43,489 --> 00:33:44,688
Tendo.
537
00:33:44,690 --> 00:33:46,690
It's good to see you, buddy.
538
00:33:46,692 --> 00:33:48,859
It's good
to see you too, brother.
539
00:33:48,861 --> 00:33:50,394
It's just like old times.
540
00:33:52,831 --> 00:33:54,364
So what's your story?
541
00:33:54,366 --> 00:33:55,899
Restoring old jaegers,
542
00:33:55,901 --> 00:33:58,335
Showing hasBeens
like me around.
543
00:33:58,337 --> 00:34:00,070
That can't be it.
544
00:34:00,072 --> 00:34:02,039
You a pilot?
545
00:34:02,041 --> 00:34:04,074
No. No yet.
546
00:34:04,076 --> 00:34:07,144
But I wanna be one,
more than anything.
547
00:34:07,146 --> 00:34:09,679
What's your simulator score?
548
00:34:09,681 --> 00:34:12,983
51 drops, 51 kills.
549
00:34:12,985 --> 00:34:14,351
Wow, that's amazing.
550
00:34:14,353 --> 00:34:16,820
But you're not one of
the candidates tomorrow?
551
00:34:16,822 --> 00:34:18,588
I am not.
552
00:34:18,590 --> 00:34:21,191
The marshal has his reasons.
553
00:34:21,193 --> 00:34:23,326
Yeah, he always does,
doesn't he?
554
00:34:23,328 --> 00:34:26,496
But with 51 kills, I can't
imagine what they could be.
555
00:34:26,498 --> 00:34:29,599
I hope you approve
of my choices.
556
00:34:29,601 --> 00:34:34,104
I've studied your fighting
techniques and strategy.
557
00:34:34,106 --> 00:34:36,506
Even.. Alaska.
558
00:34:36,508 --> 00:34:39,576
And what do you think?
559
00:34:39,578 --> 00:34:44,247
I think you're unpredictable.
560
00:34:44,249 --> 00:34:46,349
You have a habit of deviating
561
00:34:46,351 --> 00:34:48,552
From standard
combat techniques.
562
00:34:48,554 --> 00:34:51,855
You take risks and injure
yourself and your crew.
563
00:34:51,857 --> 00:34:55,325
I don't think you're the right
man for this mission.
564
00:34:57,728 --> 00:34:59,963
Wow.
565
00:34:59,965 --> 00:35:02,365
Thank you for your honesty.
566
00:35:02,367 --> 00:35:03,934
You might be right.
567
00:35:03,936 --> 00:35:06,103
But one day,
when you're a pilot,
568
00:35:06,105 --> 00:35:11,341
You're gonna see that in combat
you make decisions.
569
00:35:13,311 --> 00:35:16,680
And you have to live
with the consequences.
570
00:35:18,082 --> 00:35:20,517
That's what I'm trying to do.
571
00:35:53,151 --> 00:35:54,618
The candidates are ready.
572
00:35:54,620 --> 00:35:56,987
We will commence the trials
immediately, sir.
573
00:35:56,989 --> 00:35:58,755
Good.
But there is one thing.
574
00:35:58,757 --> 00:36:01,024
We.. Mako,
we have talked about this.
575
00:36:01,026 --> 00:36:03,627
We will not be talking
about it again.
576
00:36:03,629 --> 00:36:05,095
Hm?
577
00:36:05,097 --> 00:36:06,930
You promised me.
578
00:36:09,300 --> 00:36:12,035
Mako.
579
00:36:14,005 --> 00:36:16,473
Vengeance is like
an open wound.
580
00:36:16,475 --> 00:36:20,143
You cannot take that level
of emotion into the drift.
581
00:36:20,145 --> 00:36:23,113
For my family, I need..
582
00:36:34,392 --> 00:36:36,560
Raleigh.
583
00:36:36,562 --> 00:36:37,894
Come sit with us.
584
00:36:37,896 --> 00:36:39,663
Oh, I'm okay, thank you.
585
00:36:39,665 --> 00:36:43,166
Ah, come on, there's plenty
of room at our table.
586
00:36:43,168 --> 00:36:44,834
I haven't seen bread in awhile.
587
00:36:44,836 --> 00:36:46,703
Hong Kong.
588
00:36:46,705 --> 00:36:48,838
Beauty of an open port,
no rationing.
589
00:36:48,840 --> 00:36:53,076
We've got potatoes, peas,
sweet beans, decent meat loaf.
590
00:36:53,078 --> 00:36:54,744
Pass the potatoes.
591
00:36:54,746 --> 00:36:58,415
Raleigh, this is my son, chuck.
He's my copilot now.
592
00:36:58,417 --> 00:37:00,984
He's more my copilot,
right, dad?
593
00:37:00,986 --> 00:37:03,420
So you're the guy, eh?
594
00:37:03,422 --> 00:37:05,255
You're the guy who's gonna run
defense for me
595
00:37:05,257 --> 00:37:06,856
In that old rust bucket
of yours?
596
00:37:06,858 --> 00:37:09,326
That's the plan.
Good.
597
00:37:09,328 --> 00:37:11,761
So when was the last time
you jockeyed, ray?
598
00:37:11,763 --> 00:37:15,165
About five years ago.
599
00:37:15,167 --> 00:37:17,000
What have you been doin'
for five years?
600
00:37:17,002 --> 00:37:18,735
Something pretty important,
I reckon.
601
00:37:18,737 --> 00:37:21,071
I was in construction.
602
00:37:21,073 --> 00:37:23,373
Oh, wow, that's great.
603
00:37:23,375 --> 00:37:24,674
I mean, that's really useful.
604
00:37:24,676 --> 00:37:26,109
Uh, you know,
we get into a fight,
605
00:37:26,111 --> 00:37:27,844
You can build our way
out of it, eh, ray?
606
00:37:27,846 --> 00:37:30,947
It's Raleigh.
607
00:37:30,949 --> 00:37:32,616
Whatever.
608
00:37:32,618 --> 00:37:35,585
Look, you're Pentecost's
bright idea.
609
00:37:35,587 --> 00:37:37,687
My old man,
he seems to like you,
610
00:37:37,689 --> 00:37:41,091
But it's guys like you who
brought down the Jaeger program.
611
00:37:41,093 --> 00:37:43,560
To me, you're dead weight.
You slow me down,
612
00:37:43,562 --> 00:37:45,795
I'm gonna drop you
like a sack of Kaiju shit.
613
00:37:47,599 --> 00:37:50,100
I'll see you around, Raleigh.
614
00:37:50,102 --> 00:37:51,368
Come, max.
615
00:37:52,738 --> 00:37:54,404
You can blame me for that one.
616
00:37:54,406 --> 00:37:55,905
I've raised him on my own.
617
00:37:55,907 --> 00:37:57,741
He's a smart kid,
but I never knew
618
00:37:57,743 --> 00:38:01,478
Whether to give him a hug
or a kick in the ass.
619
00:38:01,480 --> 00:38:03,913
With respect, sir..
620
00:38:03,915 --> 00:38:07,851
I'm pretty sure
which one he needs.
621
00:38:14,826 --> 00:38:16,893
4 points to zero.
622
00:38:26,604 --> 00:38:29,139
4 points to 1.
623
00:38:44,355 --> 00:38:46,323
4 points to 2.
624
00:38:46,325 --> 00:38:48,191
Okay, what?
625
00:38:48,193 --> 00:38:49,959
You don't like 'em?
626
00:38:49,961 --> 00:38:52,195
I thought you selected
them personally.
627
00:38:52,197 --> 00:38:53,296
Excuse me?
628
00:38:53,298 --> 00:38:54,764
Every time a match ends
629
00:38:54,766 --> 00:38:56,700
You make this little gesture,
630
00:38:56,702 --> 00:38:59,369
Like you're critical
of their performance.
631
00:38:59,371 --> 00:39:02,372
It's not their performance,
it's yours.
632
00:39:02,374 --> 00:39:04,174
Your gambit.
633
00:39:04,176 --> 00:39:05,642
You could have taken all of them
two moves earlier.
634
00:39:05,644 --> 00:39:07,944
You think so?
635
00:39:07,946 --> 00:39:09,045
I know so.
636
00:39:09,047 --> 00:39:10,980
Can we change this up?
637
00:39:10,982 --> 00:39:13,683
How 'bout we give her a shot?
638
00:39:13,685 --> 00:39:15,051
Yeah!
639
00:39:15,053 --> 00:39:16,519
No.
640
00:39:16,521 --> 00:39:18,788
We stick to the cadet list
we have, ranger.
641
00:39:18,790 --> 00:39:20,957
Only candidates
with drift compatibility..
642
00:39:20,959 --> 00:39:22,525
Which I have, marshal.
643
00:39:22,527 --> 00:39:24,194
Mako, this is not only about
a neural connection.
644
00:39:24,196 --> 00:39:26,830
It's also about
a physical compatibility.
645
00:39:26,832 --> 00:39:28,531
What's the matter, marshal?
646
00:39:28,533 --> 00:39:30,814
Don't think your brightest can
cut it in the ring with me?
647
00:39:33,738 --> 00:39:35,105
Go.
648
00:39:41,011 --> 00:39:42,645
Four strikes marks a win.
649
00:39:47,918 --> 00:39:50,987
Remember,
it's about compatibility.
650
00:39:50,989 --> 00:39:52,756
It's a dialogue, not a fight.
651
00:39:52,758 --> 00:39:54,891
But I'm not gonna dial down
my moves.
652
00:39:54,893 --> 00:39:56,526
Okay.
653
00:39:56,528 --> 00:39:59,429
Then neither will I.
654
00:40:16,514 --> 00:40:17,714
10.
655
00:40:19,751 --> 00:40:21,618
11.
656
00:40:25,222 --> 00:40:27,257
21.
Concentrate.
657
00:40:35,599 --> 00:40:36,733
22.
658
00:40:36,735 --> 00:40:37,967
Better watch it.
659
00:40:49,448 --> 00:40:51,815
32.
660
00:40:51,817 --> 00:40:53,116
MoriSan.
661
00:41:16,640 --> 00:41:18,675
Enough.
662
00:41:18,677 --> 00:41:22,078
I've seen what I need to see.
663
00:41:22,080 --> 00:41:23,413
Me too.
664
00:41:23,415 --> 00:41:24,981
She's my copilot.
665
00:41:24,983 --> 00:41:27,484
That's not going to work.
666
00:41:27,486 --> 00:41:28,918
Why not?
667
00:41:28,920 --> 00:41:30,753
Because I said so,
Mr. Becket.
668
00:41:30,755 --> 00:41:32,622
I made my decision.
669
00:41:32,624 --> 00:41:34,257
Report to the shatterdome
in two hours
670
00:41:34,259 --> 00:41:35,925
And find out
who your copilot will be.
671
00:41:50,774 --> 00:41:53,343
Mako.
672
00:41:53,345 --> 00:41:55,478
What was all that about?
673
00:41:55,480 --> 00:41:59,282
I mean, I'm not crazy.
You felt it, right?
674
00:41:59,284 --> 00:42:00,617
We are drift compatible.
675
00:42:00,619 --> 00:42:02,519
Thank you for standing up
for me.
676
00:42:02,521 --> 00:42:06,222
But there is nothing
to talk about.
677
00:42:10,361 --> 00:42:12,595
That's my room.
678
00:42:14,565 --> 00:42:16,499
Excuse me.
679
00:42:16,501 --> 00:42:18,635
I mean, come on. I thought
you wanted to be a pilot.
680
00:42:20,005 --> 00:42:24,007
Mako,
this is worth fighting for.
681
00:42:24,009 --> 00:42:26,543
We don't have to just obey him.
682
00:42:26,545 --> 00:42:32,015
It's not obedience,
Mr. Becket.
683
00:42:32,017 --> 00:42:35,418
It's respect.
684
00:42:35,420 --> 00:42:38,721
Would you at least tell me
what his problem is?
685
00:42:59,443 --> 00:43:02,178
In the wake
of the Sydney incident,
686
00:43:02,180 --> 00:43:04,681
Which showed
the ineffective nature
687
00:43:04,683 --> 00:43:06,282
Of the wall of life program,
688
00:43:06,284 --> 00:43:09,218
Many are questioning
the government's motives
689
00:43:09,220 --> 00:43:12,855
And wondering why the Jaeger
program has been discontinued.
690
00:43:12,857 --> 00:43:15,091
Riots have erupted
along the coastlines
691
00:43:15,093 --> 00:43:18,861
Of several pan pacific cities.
692
00:43:18,863 --> 00:43:22,398
We have now relocated
millions of civilians
693
00:43:22,400 --> 00:43:25,969
And supplies 300 miles inland
to the safe zones.
694
00:43:25,971 --> 00:43:27,937
Safe zones?
For the rich and powerful?
695
00:43:27,939 --> 00:43:29,205
What about the rest of us?
696
00:43:29,207 --> 00:43:30,440
Yeah, answer the question.
697
00:43:30,442 --> 00:43:32,208
I believe the wall of life
698
00:43:32,210 --> 00:43:34,877
Is still our best option
at this time.
699
00:43:34,879 --> 00:43:36,713
And that's all I'm gonna say
on the matter.
700
00:43:36,715 --> 00:43:38,314
Than.. Thank you.
701
00:43:41,752 --> 00:43:45,288
Kaiju/human drift experiment,
take one.
702
00:43:45,290 --> 00:43:49,659
The, uh.. The brain segment
is the frontal lobe.
703
00:43:49,661 --> 00:43:53,162
Um, chances are..
704
00:43:53,164 --> 00:43:55,732
The segment's far too damaged
to drift with.
705
00:43:57,102 --> 00:43:59,769
Hermann, if you're
listening to this,
706
00:43:59,771 --> 00:44:01,304
Well, I'm either alive
707
00:44:01,306 --> 00:44:04,340
And I've proven
what I've just done works..
708
00:44:04,342 --> 00:44:06,643
In which case, ha, I won.
709
00:44:06,645 --> 00:44:09,445
Or I'm dead and I'd like you to
know that it's all your fault.
710
00:44:09,447 --> 00:44:11,114
It really is, you know.
711
00:44:11,116 --> 00:44:14,584
You drove me to this.
In which case, ha, I also won.
712
00:44:14,586 --> 00:44:17,120
Sort of.
713
00:44:17,122 --> 00:44:19,288
I'm going in in three..
714
00:44:19,290 --> 00:44:21,591
Two..
715
00:44:21,593 --> 00:44:23,192
One.
716
00:44:23,927 --> 00:44:25,762
Hah!
717
00:44:47,184 --> 00:44:49,552
Newton.
Newton!
718
00:44:49,554 --> 00:44:52,088
What have you done?
719
00:44:58,529 --> 00:45:02,732
Gipsy danger neural test
720
00:45:02,734 --> 00:45:06,069
Commencing in 20 minutes.
721
00:45:06,071 --> 00:45:14,071
Gipsy danger neural test commencing
in 20 minutes.
722
00:45:23,220 --> 00:45:26,756
Mm.
May I come in, Mako?
723
00:45:29,526 --> 00:45:32,762
All pilots report to mess hall.
724
00:45:32,764 --> 00:45:36,299
A long time ago,
I made you a promise.
725
00:45:46,110 --> 00:45:47,677
These transmitters
are nonOperative.
726
00:45:47,679 --> 00:45:49,679
I need them replaced.
727
00:45:55,452 --> 00:45:57,687
Setting harness for test mode.
728
00:45:57,689 --> 00:45:59,288
Waiting for second pilot.
729
00:46:07,965 --> 00:46:09,732
Two pilots on board.
730
00:46:09,734 --> 00:46:12,635
I'm gonna take this side
if you don't mind.
731
00:46:12,637 --> 00:46:14,370
My left arm's kinda shot.
732
00:46:14,372 --> 00:46:15,638
Sure.
733
00:46:18,275 --> 00:46:20,309
Are you gonna say anything?
734
00:46:20,311 --> 00:46:21,711
No point.
735
00:46:21,713 --> 00:46:25,548
In five minutes you're
gonna be inside my head.
736
00:46:25,550 --> 00:46:27,316
You look good.
737
00:46:30,454 --> 00:46:33,256
Pilots on board
and ready to connect.
738
00:46:33,258 --> 00:46:34,991
Prepare for neural handshake.
739
00:46:34,993 --> 00:46:37,527
Initiating neural handshake.
740
00:46:44,735 --> 00:46:47,570
We're not in
the simulator now, Mako.
741
00:46:47,572 --> 00:46:50,173
Remember,
don't chase the rabbit.
742
00:46:50,175 --> 00:46:51,641
Random access
brain impulse triggers.
743
00:46:51,643 --> 00:46:53,075
Memories.
744
00:46:53,077 --> 00:46:54,343
Just let 'em flow,
don't latch on.
745
00:46:54,345 --> 00:46:56,312
Tune 'em out.
Stay in the drift.
746
00:46:56,314 --> 00:46:57,747
The drift is silence.
747
00:46:57,749 --> 00:47:02,018
Neural interface drift
initiated.
748
00:47:11,829 --> 00:47:13,529
Look, Raleigh!
Over there!
749
00:47:13,531 --> 00:47:15,298
Mama!
750
00:47:15,300 --> 00:47:18,668
Raleigh, listen to me!
Raleigh, listen to me!
751
00:47:23,208 --> 00:47:26,442
Right hemisphere calibrated.
752
00:47:26,444 --> 00:47:28,845
Left hemisphere calibrated.
753
00:47:30,614 --> 00:47:33,916
Ready to activate the Jaeger.
754
00:47:35,619 --> 00:47:38,654
Okay, gipsy.
Lining up nicely.
755
00:47:38,656 --> 00:47:40,323
Better get ready.
756
00:47:40,325 --> 00:47:42,725
Pilot to Jaeger connection
complete.
757
00:47:42,727 --> 00:47:44,961
Marshal!
Marshal!
758
00:47:44,963 --> 00:47:46,195
I need to talk to you.
759
00:47:46,197 --> 00:47:47,663
Not now, Mr. Gottlieb.
760
00:47:47,665 --> 00:47:48,998
I'm sure you can appreciate
761
00:47:49,000 --> 00:47:50,399
How important
this moment is to me.
762
00:47:50,401 --> 00:47:52,368
Newton created a neural bridge
763
00:47:52,370 --> 00:47:54,770
From garbage
and drifted with a Kaiju.
764
00:47:56,840 --> 00:48:02,078
I found him prone,
and he's sort of dazed.
765
00:48:02,080 --> 00:48:04,780
I don't exactly know
what to do.
766
00:48:08,051 --> 00:48:10,019
I told you it would work.
767
00:48:10,021 --> 00:48:12,855
Yes, you did.
Well, what'd you see?
768
00:48:12,857 --> 00:48:15,157
You know, it was only
a fragment of a brain,
769
00:48:15,159 --> 00:48:17,727
So really all I was able to get
was, like, a series
770
00:48:17,729 --> 00:48:20,096
Of, uh, images or..
Or impressions. You know?
771
00:48:20,098 --> 00:48:22,231
Like when you blink your eyes
over and over and over again
772
00:48:22,233 --> 00:48:23,699
All you really see
are, like, frames.
773
00:48:23,701 --> 00:48:24,901
Um, it was emotional in the..
774
00:48:24,903 --> 00:48:26,435
Newton, Newton.
Okay, Newton.
775
00:48:26,437 --> 00:48:29,672
It was so..
Newton, look at me.
776
00:48:29,674 --> 00:48:34,677
Now I want you to take your time
and be very specific.
777
00:48:34,679 --> 00:48:37,747
Okay.
778
00:48:37,749 --> 00:48:39,248
Well, I don't feel like
779
00:48:39,250 --> 00:48:41,017
They're just following some sort
of animalistic urge,
780
00:48:41,019 --> 00:48:42,451
You know, just hunting
and gathering.
781
00:48:42,453 --> 00:48:44,754
And I think they're attacking us
under orders.
782
00:48:44,756 --> 00:48:46,122
That's impossible.
783
00:48:46,124 --> 00:48:48,024
Is that impossible?
It's impossible.
784
00:48:48,026 --> 00:48:49,725
Because.. You know what?
Why don't you drift with a Kaiju?!
785
00:48:49,727 --> 00:48:51,427
You! Shut up!
786
00:48:51,429 --> 00:48:52,795
Yes, sir.
787
00:48:52,797 --> 00:48:55,464
You, keep talking.
788
00:48:57,568 --> 00:49:02,071
These beings, these masters,
they're colonists.
789
00:49:02,073 --> 00:49:03,639
They overtake worlds.
They just..
790
00:49:03,641 --> 00:49:05,308
They just consume them
and then..
791
00:49:05,310 --> 00:49:06,809
Then, they move on to the next.
792
00:49:06,811 --> 00:49:09,712
And they've been here before
in sort of a trial run.
793
00:49:09,714 --> 00:49:11,080
It was the dinosaurs.
794
00:49:11,082 --> 00:49:13,382
But the atmosphere
wasn't conducive, right?
795
00:49:13,384 --> 00:49:15,952
So they waited it out.
And they waited it out.
796
00:49:15,954 --> 00:49:17,887
And now, you know,
with ozone depletion,
797
00:49:17,889 --> 00:49:19,789
And carbon monoxide,
polluted waters..
798
00:49:19,791 --> 00:49:21,991
Well, we've practically
terraformed it for them.
799
00:49:21,993 --> 00:49:24,293
'Cause now they're coming back,
and it's perfect.
800
00:49:24,295 --> 00:49:26,295
See, the first wave,
that was just the hounds.
801
00:49:26,297 --> 00:49:28,064
Categories 1 through 4,
it was nothing.
802
00:49:28,066 --> 00:49:29,899
Their sole purpose was to aim
for the populated areas
803
00:49:29,901 --> 00:49:31,267
And take out
the vermin.. Us!
804
00:49:31,269 --> 00:49:34,070
The second wave,
that is the exterminators.
805
00:49:34,072 --> 00:49:36,005
And they will finish the job.
806
00:49:36,007 --> 00:49:40,443
And then, the new tenants
will take possession.
807
00:49:40,445 --> 00:49:42,845
See, the reason that I found
the identical DNA
808
00:49:42,847 --> 00:49:45,815
In the two separate Kaiju organs
is because they are grown!
809
00:49:45,817 --> 00:49:47,416
Newton,
I need you to do it again.
810
00:49:47,418 --> 00:49:49,118
I need more information.
811
00:49:49,120 --> 00:49:52,321
Wh..? I can't..
I can't do it again.
812
00:49:52,323 --> 00:49:54,957
II mean, not unless you have
813
00:49:54,959 --> 00:49:57,593
A fresh Kaiju brain
lying around.
814
00:49:57,595 --> 00:50:00,429
Do you?
815
00:50:05,502 --> 00:50:08,804
Pretty impressive.
816
00:50:08,806 --> 00:50:11,040
Yeah, he remembers
how to turn it on.
817
00:50:11,042 --> 00:50:12,441
Oi, show some respect.
818
00:50:12,443 --> 00:50:13,943
When his brother died,
819
00:50:13,945 --> 00:50:16,479
He got the Jaeger back to shore
on his own.
820
00:50:16,481 --> 00:50:19,482
I've known one other pilot's
been able to do that.
821
00:50:19,484 --> 00:50:21,217
Now, there are
certain individuals
822
00:50:21,219 --> 00:50:23,019
Whose business
is the preservation
823
00:50:23,021 --> 00:50:24,787
And exploitation
of Kaiju remains.
824
00:50:24,789 --> 00:50:26,822
Yeah, right, black market
dealers, right?
825
00:50:26,824 --> 00:50:28,958
Yep. They're in and out
in a matter of hours.
826
00:50:28,960 --> 00:50:31,660
They neutralize the acidic
factor of the blood,
827
00:50:31,662 --> 00:50:33,662
And they harvest
what they need.
828
00:50:33,664 --> 00:50:35,898
Now, this guy,
this is Hannibal Chau.
829
00:50:35,900 --> 00:50:37,833
He runs the Kaiju black market
here in Asia.
830
00:50:37,835 --> 00:50:39,535
When our funding ran out,
831
00:50:39,537 --> 00:50:41,203
We turned to him for help,
and in return,
832
00:50:41,205 --> 00:50:42,405
I gave him exclusive rights
833
00:50:42,407 --> 00:50:43,739
To all Kaiju remains
in the region.
834
00:50:43,741 --> 00:50:44,974
You did that?
835
00:50:44,976 --> 00:50:46,842
Last days of war, gentlemen.
836
00:50:46,844 --> 00:50:49,045
Go to the corner of fong
and tull.
837
00:50:49,047 --> 00:50:51,647
Show them that card.
Look for that symbol.
838
00:50:51,649 --> 00:50:54,417
And a word to the wise,
do not trust him.
839
00:50:58,889 --> 00:51:02,358
Calibration complete.
840
00:51:02,360 --> 00:51:04,560
The hull!
It went through the hull!
841
00:51:04,562 --> 00:51:06,362
Raleigh, listen to me!
You need..
842
00:51:08,766 --> 00:51:10,766
Pilot out of alignment.
843
00:51:10,768 --> 00:51:12,201
Both out of alignment.
844
00:51:12,203 --> 00:51:13,569
Both of them?
845
00:51:13,571 --> 00:51:16,038
Both of them.
Gipsy, gipsy!
846
00:51:16,040 --> 00:51:17,540
You're out of alignment!
847
00:51:17,542 --> 00:51:18,742
You are both out of alignment.
848
00:51:18,743 --> 00:51:20,242
I'm okay.
Just let me control it.
849
00:51:20,244 --> 00:51:22,078
Pilot two, out of alignment.
850
00:51:22,080 --> 00:51:23,746
You're stabilizing.
But Mako is way out.
851
00:51:23,748 --> 00:51:25,514
Mako.
She's starting to chase the rabbit!
852
00:51:25,516 --> 00:51:27,883
Mako, don't get stuck
in a memory.
853
00:51:27,885 --> 00:51:30,719
Stay with me.
Stay in the now.
854
00:51:30,721 --> 00:51:32,388
Don't engage in a memory.
855
00:51:32,390 --> 00:51:34,090
Mako.
856
00:51:34,092 --> 00:51:35,424
Mako!
857
00:51:35,426 --> 00:51:37,026
Listen to me.
858
00:51:37,028 --> 00:51:38,994
Mako?
859
00:51:58,615 --> 00:51:59,115
Mama!
860
00:52:57,975 --> 00:52:59,942
Mako.
861
00:52:59,944 --> 00:53:03,345
This is just a memory.
862
00:53:03,347 --> 00:53:05,214
None of this is real.
863
00:53:28,572 --> 00:53:31,407
Weapons system engaged.
864
00:53:31,409 --> 00:53:34,210
Plasma cannon powering up.
865
00:53:34,212 --> 00:53:36,712
Oh, no.
866
00:53:48,725 --> 00:53:50,993
Weapon system engaged!
Go to failSafe!
867
00:53:50,995 --> 00:53:52,361
FailSafe not responding.
868
00:53:52,363 --> 00:53:54,163
There's a problem
with the neural blocker!
869
00:53:54,165 --> 00:53:56,865
Her connection's
way too strong!
870
00:53:56,867 --> 00:53:58,234
Fully charged.
Mako!
871
00:53:58,236 --> 00:54:00,169
Mako, listen to me.
872
00:54:00,171 --> 00:54:04,306
This is just a memory.
None of it is real.
873
00:54:20,924 --> 00:54:23,792
The power line!
The power line!
874
00:54:23,794 --> 00:54:26,362
Get the main power line!
875
00:54:45,582 --> 00:54:48,317
Take them offline!
Take them offline!
876
00:54:48,319 --> 00:54:52,054
I just did.
877
00:54:59,629 --> 00:55:02,398
Weapon system disengaged.
878
00:55:04,501 --> 00:55:06,001
Mako!
879
00:55:10,240 --> 00:55:13,942
Neural bridge exercise invalid.
880
00:55:16,347 --> 00:55:19,315
It's okay.
It's okay.
881
00:55:19,317 --> 00:55:22,518
Drift sequence terminated.
882
00:55:22,520 --> 00:55:26,689
Would you like to try again?
883
00:55:56,186 --> 00:55:58,921
Hello.
884
00:56:14,805 --> 00:56:17,072
PssPsst.
885
00:56:17,074 --> 00:56:20,809
You looking for
some Kaiju bone powder?
886
00:56:20,811 --> 00:56:22,311
SSome bone..?
887
00:56:22,313 --> 00:56:24,713
Some bone powder?
888
00:56:24,715 --> 00:56:26,815
Uh, no, why would I want that?
889
00:56:26,817 --> 00:56:30,719
Male potency.
I take it myself.
890
00:56:30,721 --> 00:56:33,722
I see.
Uh, no, thank you.
891
00:56:33,724 --> 00:56:36,225
I'm looking for Hannibal Chau.
892
00:56:38,662 --> 00:56:39,962
Come.
893
00:56:42,232 --> 00:56:44,767
Hannibal Chau, huh?
894
00:56:44,769 --> 00:56:46,635
Good luck.
895
00:56:54,411 --> 00:56:56,378
Oh, my god!
896
00:56:56,380 --> 00:56:58,447
Oh, my god,
this place is heaven!
897
00:56:58,449 --> 00:57:01,717
That's a lymph gland
from a category 2!
898
00:57:01,719 --> 00:57:03,085
And what are you
working on here?
899
00:57:03,087 --> 00:57:05,754
Is this a cuticle?
In mint condition?
900
00:57:05,756 --> 00:57:08,357
Is that a Kaiju skin parasite?
901
00:57:08,359 --> 00:57:10,392
I've never seen them
alive before!
902
00:57:10,394 --> 00:57:13,028
TheyThey usually die
as soon as the Kaiju falls!
903
00:57:13,030 --> 00:57:14,596
I thought you couldn't
keep them alive!
904
00:57:14,598 --> 00:57:17,132
You can if you soak
'em in ammonia.
905
00:57:21,237 --> 00:57:22,938
What do you want?
906
00:57:22,940 --> 00:57:24,807
I'm looking for Hannibal Chau.
907
00:57:24,809 --> 00:57:26,208
I was told he was here.
908
00:57:28,579 --> 00:57:30,045
Who wants to know?
909
00:57:30,047 --> 00:57:33,148
I really can't say.
910
00:57:36,252 --> 00:57:37,986
Aah! Aah!
911
00:57:37,988 --> 00:57:39,488
Stacker Pentecost sent me!
912
00:57:39,490 --> 00:57:42,424
Aah! Aah!
913
00:57:42,426 --> 00:57:44,827
Oh, that's great.
That's real great.
914
00:57:44,829 --> 00:57:47,496
So I take it
you're Hannibal Chau, right?
915
00:57:47,498 --> 00:57:48,764
You like the name?
916
00:57:48,766 --> 00:57:50,132
I took it from, uh..
917
00:57:50,134 --> 00:57:51,900
My favorite
historical character
918
00:57:51,902 --> 00:57:54,236
And my secondFavorite Szechuan
restaurant in Brooklyn.
919
00:57:54,238 --> 00:57:56,104
Now tell me what you want,
920
00:57:56,106 --> 00:58:00,075
Before I gut you like a pig
and feed you to the skin louse.
921
00:58:00,077 --> 00:58:01,910
She can't control her drift,
922
00:58:01,912 --> 00:58:03,512
And he went out of phase first!
923
00:58:03,514 --> 00:58:05,447
We all know what happened.
924
00:58:05,449 --> 00:58:07,850
We can't afford mistakes,
the Kaiju keep evolving,
925
00:58:07,852 --> 00:58:09,418
They keep kicking our asses!
926
00:58:09,420 --> 00:58:11,119
He's a hasBeen, she's a rookie.
927
00:58:11,121 --> 00:58:13,422
I don't want them protecting
my bomb run, sir.
928
00:58:14,758 --> 00:58:18,327
You need to watch your tone,
Mr. Hansen.
929
00:58:18,329 --> 00:58:20,863
Hey, stay there.
930
00:58:20,865 --> 00:58:23,599
Give me a moment.
931
00:58:26,203 --> 00:58:28,670
You two are a goddamn disgrace.
932
00:58:28,672 --> 00:58:31,106
You're gonna get us all killed,
933
00:58:33,544 --> 00:58:35,777
I want to come back
from this mission
934
00:58:35,779 --> 00:58:38,647
'Cause I quite like my life.
935
00:58:38,649 --> 00:58:41,650
So why don't you just do us all
a favor and disappear?
936
00:58:41,652 --> 00:58:43,051
It's the only thing
you're good at.
937
00:58:43,053 --> 00:58:44,953
Stop! Now!
938
00:58:44,955 --> 00:58:46,822
Yeah, that's right.
939
00:58:46,824 --> 00:58:48,657
You just hold back
your little girlfriend.
940
00:58:48,659 --> 00:58:52,027
One of you bitches
needs a leash.
941
00:58:58,035 --> 00:59:01,203
Apologize to her.
Screw you.
942
00:59:08,244 --> 00:59:11,880
Aah!
943
00:59:13,684 --> 00:59:15,150
Aah!
944
00:59:18,221 --> 00:59:21,456
I said apologize to her.
945
00:59:27,864 --> 00:59:30,065
Hey!
Hey! Enough!
946
00:59:30,067 --> 00:59:31,567
What's going on?
947
00:59:31,569 --> 00:59:33,635
On your feet, both of you!
948
00:59:37,707 --> 00:59:41,510
Becket, Mori,
into my office, now.
949
00:59:41,512 --> 00:59:42,911
No, we aren't finished!
Hey! Hey! This is over!
950
00:59:42,913 --> 00:59:45,414
You're a ranger, for Chrissake.
951
00:59:45,416 --> 00:59:46,848
Why don't you start
acting like one?
952
00:59:51,287 --> 00:59:54,623
I went out of phase first.
It was my mistake.
953
00:59:54,625 --> 00:59:56,758
No.
954
00:59:56,760 --> 00:59:59,294
It was my mistake.
955
01:00:01,564 --> 01:00:03,565
I should have never let you two
in the same machine.
956
01:00:03,567 --> 01:00:05,067
So, what?
957
01:00:05,069 --> 01:00:06,468
You're grounding us?
958
01:00:06,470 --> 01:00:07,803
Not you.
959
01:00:14,777 --> 01:00:19,314
Permission
to be dismissed, sir.
960
01:00:22,118 --> 01:00:24,953
Permission granted, miss Mori.
961
01:00:28,825 --> 01:00:30,659
Mako.
962
01:00:33,262 --> 01:00:35,731
Sir, what are you doing?
963
01:00:35,733 --> 01:00:39,668
She is the strongest
candidate by far.
964
01:00:39,670 --> 01:00:41,470
What other options do we have?
965
01:00:41,472 --> 01:00:43,005
Huh? Tell me!
966
01:00:43,007 --> 01:00:47,309
Do not let my calm demeanor
fool you, ranger!
967
01:00:47,311 --> 01:00:51,913
Now is not a good moment
for your insubordination!
968
01:00:51,915 --> 01:00:53,749
Mako is too inexperienced
969
01:00:53,751 --> 01:00:56,585
To rein in her memories
during combat.
970
01:00:56,587 --> 01:01:02,257
That's not why
you grounded her.
971
01:01:02,259 --> 01:01:05,927
I was in her memories.
I saw everything.
972
01:01:05,929 --> 01:01:08,263
I don't care
what you think you saw.
973
01:03:00,877 --> 01:03:03,044
I know what she means to you.
974
01:03:03,046 --> 01:03:04,646
I saw it! I..
975
01:03:04,648 --> 01:03:06,214
Hey! Hey!
976
01:03:06,216 --> 01:03:08,150
This conversation is over.
977
01:03:08,152 --> 01:03:09,718
Marshal.
978
01:03:09,720 --> 01:03:12,821
Marshal, can we just talk
about this for one second?!
979
01:03:17,093 --> 01:03:19,127
You rescued her.
980
01:03:19,129 --> 01:03:20,796
You raised her.
981
01:03:20,798 --> 01:03:24,065
You're not protecting her now.
982
01:03:24,067 --> 01:03:25,901
You are holding her back.
983
01:03:25,903 --> 01:03:33,308
Don't you ever touch me again.
984
01:03:35,244 --> 01:03:37,846
Now, you have no idea
who the hell I am
985
01:03:37,848 --> 01:03:39,481
Or where I've come from,
986
01:03:39,483 --> 01:03:42,651
And I'm not about to tell you
my whole life story.
987
01:03:42,653 --> 01:03:45,587
All I need to be to you
and everybody in this dome
988
01:03:45,589 --> 01:03:47,589
Is a fixed point.
989
01:03:47,591 --> 01:03:50,091
The last man standing.
990
01:03:50,093 --> 01:03:53,695
I do not need your sympathy
or your admiration.
991
01:03:53,697 --> 01:03:57,966
All I need is your compliance
and your fighting skills.
992
01:03:57,968 --> 01:04:00,368
And if I can't get that,
993
01:04:00,370 --> 01:04:02,437
Then you can go back
to the wall
994
01:04:02,439 --> 01:04:04,306
That I found you crawling on.
995
01:04:04,308 --> 01:04:07,175
Do I make myself clear?
996
01:04:11,281 --> 01:04:14,516
Yes, sir.
997
01:04:16,485 --> 01:04:18,453
Good.
998
01:04:46,148 --> 01:04:48,149
I'm sorry.
999
01:04:48,151 --> 01:04:51,353
I should've warned you.
1000
01:04:51,355 --> 01:04:52,888
First drifts are rough.
1001
01:04:52,890 --> 01:04:55,891
But you weren't just tapping
into my memories.
1002
01:04:55,893 --> 01:04:58,593
You were tapping
into my brother's too.
1003
01:05:00,062 --> 01:05:05,333
When Yancy was taken,
we were still connected.
1004
01:05:05,335 --> 01:05:07,836
I felt his fear, his pain,
1005
01:05:07,838 --> 01:05:10,939
His helplessness, and then..
1006
01:05:10,941 --> 01:05:13,008
He was gone.
1007
01:05:13,010 --> 01:05:15,944
I felt it.
I know.
1008
01:05:18,447 --> 01:05:21,449
You know, you live in someone
else's head for so long
1009
01:05:21,451 --> 01:05:24,085
The hardest part to deal with
is the silence.
1010
01:05:24,087 --> 01:05:27,856
To let someone else in,
to really connect,
1011
01:05:27,858 --> 01:05:30,859
You have to trust them.
1012
01:05:30,861 --> 01:05:35,597
And today the drift was strong.
1013
01:05:41,738 --> 01:05:43,471
Her heart.
1014
01:05:43,473 --> 01:05:46,975
When's the last time
you saw it?
1015
01:05:46,977 --> 01:05:49,844
Not in a long time.
1016
01:05:54,116 --> 01:05:56,718
Movement in the breach.
1017
01:05:56,720 --> 01:05:58,320
Double event.
1018
01:06:01,390 --> 01:06:02,891
Two signatures.
1019
01:06:02,893 --> 01:06:07,629
Dilation indicator, category 4.
1020
01:06:17,139 --> 01:06:18,940
Excuse me.
1021
01:06:18,942 --> 01:06:21,242
The breach
was exposed at 2300 hours.
1022
01:06:21,244 --> 01:06:23,244
We have two signatures,
both category 4s.
1023
01:06:23,246 --> 01:06:24,980
Otachi and leatherback.
1024
01:06:24,982 --> 01:06:26,581
They'll reach Hong Kong
within the hour.
1025
01:06:26,583 --> 01:06:28,850
Evacuate the city.
Shut down the bridges.
1026
01:06:28,852 --> 01:06:31,619
I want every single civilian
in a refuge right now.
1027
01:06:31,621 --> 01:06:33,688
Crimson typhoon, cherno alpha,
1028
01:06:33,690 --> 01:06:35,490
I want you to frontline
the harbor.
1029
01:06:35,492 --> 01:06:36,992
Stay on the miracle mile.
1030
01:06:36,994 --> 01:06:38,994
Striker,
I want you to stay back,
1031
01:06:38,996 --> 01:06:40,428
Look after the coastline.
1032
01:06:40,430 --> 01:06:42,030
We cannot afford to lose you,
1033
01:06:42,032 --> 01:06:44,032
So only engage
as a final option.
1034
01:06:44,034 --> 01:06:45,166
Yes, sir!
1035
01:06:45,168 --> 01:06:46,167
You two.
1036
01:06:46,169 --> 01:06:49,037
You stay put.
1037
01:06:49,039 --> 01:06:50,338
Let's go!
1038
01:07:05,321 --> 01:07:10,058
Loccent, striker's got the ball
and we're on the roll.
1039
01:07:10,060 --> 01:07:15,797
Loccent.. near positions
and awaiting your orders.
1040
01:07:15,799 --> 01:07:19,200
Remain in the miracle mile.
Engage at your discretion.
1041
01:07:19,202 --> 01:07:21,002
Guys, keep your eyes open.
1042
01:07:21,004 --> 01:07:23,171
These category 4s are
the biggest we've ever seen,
1043
01:07:23,173 --> 01:07:24,539
Both in size and weight.
1044
01:07:26,642 --> 01:07:28,376
Cherno alpha
reaching target zone.
1045
01:07:28,378 --> 01:07:30,111
Disengaging transport.
1046
01:07:49,398 --> 01:07:52,667
Cherno alpha in position.
Miracle mile.
1047
01:07:52,669 --> 01:07:55,904
Cherno alpha
holding the coastline.
1048
01:07:55,906 --> 01:07:57,238
Beacon is on.
1049
01:08:04,714 --> 01:08:07,582
Look at 'em.
1050
01:08:07,584 --> 01:08:10,018
They believe the Kaiju
are sent from heaven.
1051
01:08:10,020 --> 01:08:12,120
That the gods are expressing
their displeasure
1052
01:08:12,122 --> 01:08:13,421
With our behavior.
1053
01:08:13,423 --> 01:08:14,722
The silly bastards.
1054
01:08:14,724 --> 01:08:16,391
And what do you believe?
1055
01:08:16,393 --> 01:08:18,026
Well..
1056
01:08:18,028 --> 01:08:21,696
I believe that Kaiju bone powder
is 500 bucks a pound.
1057
01:08:21,698 --> 01:08:22,964
What do you want?
1058
01:08:22,966 --> 01:08:25,366
I need to access a Kaiju brain.
1059
01:08:25,368 --> 01:08:26,734
Completely intact.
1060
01:08:26,736 --> 01:08:27,735
No, no, no.
1061
01:08:27,737 --> 01:08:28,970
The skull plate is so dense
1062
01:08:28,972 --> 01:08:30,105
That by the time
you drill into it..
1063
01:08:30,107 --> 01:08:31,406
The brain's rotted away.
1064
01:08:31,408 --> 01:08:33,374
But I'm talking about
the secondary brain.
1065
01:08:33,376 --> 01:08:35,376
Now we both know
that the Kaiju are so large
1066
01:08:35,378 --> 01:08:37,745
They need two brains to move
around, like a dinosaur.
1067
01:08:37,747 --> 01:08:39,280
I want to get my hands on that.
1068
01:08:39,282 --> 01:08:41,049
Mm.
1069
01:08:41,051 --> 01:08:44,452
What the hell do you want
a secondary brain for, anyway?
1070
01:08:44,454 --> 01:08:46,988
I mean, every part
of the Kaiju sells.
1071
01:08:46,990 --> 01:08:48,423
Cartilage, spleen, liver.
1072
01:08:48,425 --> 01:08:49,657
Even the crap!
1073
01:08:49,659 --> 01:08:51,259
One cubic meter of crap
1074
01:08:51,261 --> 01:08:54,229
Has enough phosphorous in it
to fertilize a whole field!
1075
01:08:54,231 --> 01:08:56,131
But the brain..
1076
01:08:56,133 --> 01:08:57,932
Too much ammonia.
1077
01:08:57,934 --> 01:09:00,301
So what's the deal,
little fella?
1078
01:09:00,303 --> 01:09:01,736
Well, that's classified.
1079
01:09:01,738 --> 01:09:04,305
So I couldn't tell you.
Even if I wanted to.
1080
01:09:04,307 --> 01:09:06,107
Mm.
1081
01:09:06,109 --> 01:09:08,009
But it is pretty cool.
1082
01:09:08,011 --> 01:09:09,844
So I might tell you.
1083
01:09:09,846 --> 01:09:11,613
I'm gonna tell you.
1084
01:09:11,615 --> 01:09:15,183
I figured out how to drift
with a Kaiju.
1085
01:09:15,185 --> 01:09:17,652
Are you funnin' me, son?
1086
01:09:17,654 --> 01:09:20,188
It's fascinating
how their minds work.
1087
01:09:20,190 --> 01:09:22,924
Every single Kaiju,
his mind's connected.
1088
01:09:22,926 --> 01:09:25,693
The species has like a..
Like a hive mind.
1089
01:09:27,831 --> 01:09:30,498
Holy Jesus.
1090
01:09:30,500 --> 01:09:32,700
You've gone and done it,
haven't you?
1091
01:09:32,702 --> 01:09:35,403
I did it a little bit, yeah.
1092
01:09:37,940 --> 01:09:40,742
You goddamn moron.
1093
01:11:14,903 --> 01:11:17,538
Loccent! Typhoon and alpha
are in trouble.
1094
01:11:17,540 --> 01:11:18,973
We're movin' in!
1095
01:11:18,975 --> 01:11:20,942
You are to hold your ground.
Do not engage.
1096
01:11:20,944 --> 01:11:22,610
We need you to carry that bomb.
1097
01:11:22,612 --> 01:11:23,845
Do you copy?
1098
01:11:33,789 --> 01:11:36,824
Jesus, we can't just sit here
and watch 'em die. Come on!
1099
01:11:36,826 --> 01:11:40,328
Ah, screw this.
Loccent, we're movin' in now!
1100
01:12:11,160 --> 01:12:14,262
Cherno alpha,
we've been hit with some type of acid!
1101
01:12:14,264 --> 01:12:16,331
Come on!
1102
01:12:16,333 --> 01:12:18,299
Hull has been compromised.
We need backup immediately!
1103
01:12:18,301 --> 01:12:22,170
Just hold on, cherno!
We're on our way!
1104
01:12:54,403 --> 01:12:56,270
Our power move!
Yeah!
1105
01:13:20,829 --> 01:13:24,399
We just lost cherno, sir.
1106
01:13:47,890 --> 01:13:49,857
Engaging air missiles!
1107
01:14:16,786 --> 01:14:18,820
What's going on?
What happened?
1108
01:14:18,822 --> 01:14:21,389
The blast. It jumbled all the
jaegers' electrical circuits.
1109
01:14:21,391 --> 01:14:23,057
What the hell was that?
1110
01:14:23,059 --> 01:14:24,325
Loccent!
I've never seen that before.
1111
01:14:24,327 --> 01:14:26,394
Loccent!
They're adapting.
1112
01:14:26,396 --> 01:14:28,129
This isn't a defense mechanism,
it's a weapon!
1113
01:14:28,131 --> 01:14:29,630
Get me striker!
1114
01:14:29,632 --> 01:14:31,165
Nothing, sir.
The mark 5's digital's fried.
1115
01:14:31,167 --> 01:14:33,601
It'll take me two hours
to reroute the auxiliary.
1116
01:14:33,603 --> 01:14:35,336
All the jaegers,
they're digital!
1117
01:14:35,338 --> 01:14:36,604
Not all of them, marshal.
1118
01:14:36,606 --> 01:14:39,340
Gipsy's analog.
Nuclear.
1119
01:14:53,856 --> 01:14:55,923
We got two Kaijus.
We gotta get out.
1120
01:14:55,925 --> 01:14:58,793
Hang on a second. Excuse me.
WhWhat's going on?
1121
01:14:58,795 --> 01:15:00,127
There are two goddamn Kaiju
1122
01:15:00,129 --> 01:15:01,996
Headed straight
for Hong Kong city.
1123
01:15:01,998 --> 01:15:03,931
No, no, no. That's not possible.
There's never been two before.
1124
01:15:03,933 --> 01:15:05,466
Well, maybe that's 'cause
1125
01:15:05,468 --> 01:15:08,469
Nobody ever drifted with one
before, eh, genius?!
1126
01:15:08,471 --> 01:15:10,938
When Jaeger pilots drift,
it's a twoWay street.
1127
01:15:10,940 --> 01:15:12,707
A bridge, right?
Of course. Yes!
1128
01:15:12,709 --> 01:15:13,975
It sets up a connection.
1129
01:15:13,977 --> 01:15:15,610
Both ways!
1130
01:15:15,612 --> 01:15:18,546
"A hive mentality," you said!
1131
01:15:18,548 --> 01:15:21,182
Maybe those Kaiju
are tryin' to find you.
1132
01:15:21,184 --> 01:15:23,050
What.. What're
we gonna do?
1133
01:15:23,052 --> 01:15:24,519
I'm gonna wait out
this shitstorm
1134
01:15:24,521 --> 01:15:26,020
In my own private Kaiju bunker.
1135
01:15:26,022 --> 01:15:28,489
But you are going
to a public refuge.
1136
01:15:28,491 --> 01:15:32,827
I tried it once.
Once.
1137
01:15:32,829 --> 01:15:34,228
Now get the hell outta here.
1138
01:16:09,766 --> 01:16:12,400
Excuse me!
1139
01:16:12,402 --> 01:16:12,902
Aah!
1140
01:16:26,448 --> 01:16:29,517
Move! Move!
I'm a doctor! I'm a doctor!
1141
01:16:31,086 --> 01:16:34,388
Okay, hold on.
Let me in.
1142
01:16:34,390 --> 01:16:36,524
Okay, I'm a doctor.
Okay, let me in, I'm a doctor.
1143
01:16:36,526 --> 01:16:43,264
Please proceed immediately
to your antiKaiju refuge.
1144
01:17:01,050 --> 01:17:02,717
There's no emergency power.
1145
01:17:02,719 --> 01:17:05,152
We gotta bail.
I'm gonna try somethin' else.
1146
01:17:05,154 --> 01:17:06,587
No!
Don't disengage!
1147
01:17:06,589 --> 01:17:09,890
Aah! My arm!
1148
01:17:09,892 --> 01:17:12,460
Hey! Come on!
Get on your feet, old man!
1149
01:17:12,462 --> 01:17:15,496
Don't call me that!
1150
01:17:20,836 --> 01:17:23,604
He's right outside.
We gotta get outta here now!
1151
01:17:23,606 --> 01:17:25,072
We're not goin' anywhere!
1152
01:17:25,074 --> 01:17:26,507
Now you and I
are the only thing
1153
01:17:26,509 --> 01:17:28,009
Standin' between
that ugly bastard
1154
01:17:28,011 --> 01:17:29,577
And a city of 2 million people.
1155
01:17:29,579 --> 01:17:30,778
Now we have a choice here.
1156
01:17:30,780 --> 01:17:31,812
We either sit and wait
1157
01:17:31,814 --> 01:17:34,148
Or we take these flare guns
1158
01:17:34,150 --> 01:17:37,184
And do something really stupid.
1159
01:17:49,532 --> 01:17:51,465
How's your arm?
Ah, just give me the gun.
1160
01:17:51,467 --> 01:17:53,868
Hey, you!
1161
01:18:04,681 --> 01:18:06,280
I think we just pissed it off!
1162
01:18:30,405 --> 01:18:33,541
All right, Mako.
Get ready, this is for real!
1163
01:18:44,686 --> 01:18:46,754
Yeah!
1164
01:18:46,756 --> 01:18:48,789
Come on, gipsy!
Kick his ass!
1165
01:19:36,272 --> 01:19:40,708
Come on! Let's do this!
Together!
1166
01:19:58,994 --> 01:20:02,396
Elbow rocket!
1167
01:20:02,398 --> 01:20:03,631
Now!
1168
01:20:18,313 --> 01:20:20,981
Aah!
1169
01:20:44,639 --> 01:20:46,774
Hang on, Mako!
1170
01:21:04,726 --> 01:21:06,327
Plasma cannon, now!
1171
01:21:06,329 --> 01:21:08,796
Plasma cannon engaged.
1172
01:21:13,568 --> 01:21:17,538
Empty the clip!
1173
01:21:50,839 --> 01:21:52,573
Wait.
1174
01:21:54,776 --> 01:21:56,176
I think this guy's dead.
1175
01:21:56,178 --> 01:21:57,845
But let's check for a pulse.
1176
01:21:57,847 --> 01:21:59,280
Okay.
1177
01:22:08,390 --> 01:22:10,658
No pulse.
1178
01:22:39,588 --> 01:22:41,889
He stopped right above us.
1179
01:22:41,891 --> 01:22:43,657
Oh, my god.
Oh, my god.
1180
01:22:43,659 --> 01:22:47,261
This isn't a refuge. This is..
This is a buffet line!
1181
01:22:49,332 --> 01:22:53,233
He knows I'm here.
1182
01:22:53,235 --> 01:22:54,835
He knows I'm here!
1183
01:22:54,837 --> 01:22:56,337
He knows we're all here!
1184
01:22:56,339 --> 01:22:58,238
No, you don't understand,
he's trying to get me!
1185
01:22:58,240 --> 01:23:00,307
He knows I'm here
and he's trying to get me!
1186
01:23:00,309 --> 01:23:02,009
What was that?
What did you say?!
1187
01:23:02,011 --> 01:23:03,744
What was she saying?!
1188
01:23:03,746 --> 01:23:05,245
I gotta get out of here!
Let me out of here!
1189
01:23:05,247 --> 01:23:08,182
I got..
Ah, come on!
1190
01:23:08,184 --> 01:23:11,185
Those were expensive glasses.
1191
01:23:11,187 --> 01:23:12,786
This is the worst.
1192
01:24:25,327 --> 01:24:28,595
Torque engaged.
1193
01:25:21,583 --> 01:25:23,784
I can't pinpoint it.
It's movin' quick.
1194
01:25:23,786 --> 01:25:26,286
Keep your eyes open.
1195
01:25:27,889 --> 01:25:31,058
Choppers,
do you have a visual? Over.
1196
01:26:14,035 --> 01:26:15,435
Come on!
1197
01:26:38,793 --> 01:26:40,194
I'll hold it!
1198
01:26:40,196 --> 01:26:41,728
Vent the coolant
on the left flank!
1199
01:26:41,730 --> 01:26:43,130
Coolant venting.
1200
01:26:43,132 --> 01:26:45,032
Co2 purge.
Venting coolant.
1201
01:27:48,363 --> 01:27:50,764
Atmosphere loss in progress.
1202
01:27:50,766 --> 01:27:53,300
Temperature's droppin'!
We're losing oxygen!
1203
01:27:53,302 --> 01:27:54,768
Both plasma cannons are shot.
1204
01:27:54,770 --> 01:27:56,203
We're out of options, Mako.
1205
01:28:00,375 --> 01:28:02,709
Sword deployment.
1206
01:28:23,331 --> 01:28:26,566
Altitude actuation offBalance.
1207
01:28:26,568 --> 01:28:30,804
50,000 feet to ground contact.
1208
01:28:32,307 --> 01:28:35,342
Look, there!
1209
01:28:35,344 --> 01:28:38,478
Altitude loss critical.
1210
01:28:39,848 --> 01:28:41,214
40,000 feet.
1211
01:28:44,185 --> 01:28:45,585
Gipsy, listen to me!
1212
01:28:45,587 --> 01:28:47,321
Loosen all the shock absorbers,
1213
01:28:47,323 --> 01:28:49,589
Use your gyroscope as balance
and ball up!
1214
01:28:49,591 --> 01:28:51,491
It's your only chance!
1215
01:28:51,493 --> 01:28:54,928
20,000 feet.
1216
01:28:54,930 --> 01:28:56,697
Fuel purge!
1217
01:28:56,699 --> 01:28:58,398
Now!
1218
01:29:00,034 --> 01:29:02,336
Impact alert.
1219
01:29:02,338 --> 01:29:04,104
We're comin' in too fast.
1220
01:29:04,106 --> 01:29:07,407
We're comin' in too fast.
Brace for impact, ma..
1221
01:29:35,303 --> 01:29:37,904
Mako, talk to me.
1222
01:29:39,874 --> 01:29:42,175
Mako, you okay?
1223
01:29:42,177 --> 01:29:45,078
Yeah.
1224
01:29:45,080 --> 01:29:46,346
You?
1225
01:30:00,595 --> 01:30:03,363
Go to dr. Geiszler now!
Yes, sir!
1226
01:30:03,365 --> 01:30:06,366
I want the two remaining jaegers
back to 100% functionality.
1227
01:30:06,368 --> 01:30:07,701
Yes, sir!
1228
01:30:07,703 --> 01:30:10,404
We're gonna harvest
1229
01:30:10,406 --> 01:30:12,672
The skin,
the talons and the wing.
1230
01:30:12,674 --> 01:30:14,908
Germans are gonna go nuts
for that stuff.
1231
01:30:14,910 --> 01:30:17,110
Let me see that map.
1232
01:30:18,713 --> 01:30:20,414
Here is where the Kaiju fell,
1233
01:30:20,416 --> 01:30:22,849
Here's where we concentrate
our efforts.
1234
01:30:22,851 --> 01:30:24,584
We'll get it, boss.
Right.
1235
01:30:24,586 --> 01:30:25,986
Hey!
1236
01:30:28,389 --> 01:30:31,291
Okay, guess who's back,
you oneEyed bitch?
1237
01:30:31,293 --> 01:30:34,094
And you owe me a Kaiju brain.
1238
01:30:45,273 --> 01:30:47,674
Raleigh!
1239
01:30:53,748 --> 01:30:56,116
My kid'd never admit it..
1240
01:30:56,118 --> 01:30:58,251
But he's grateful.
1241
01:30:58,253 --> 01:30:59,519
We both are.
1242
01:31:03,724 --> 01:31:06,426
Mr. Becket!
1243
01:31:06,428 --> 01:31:09,996
Miss Mori!
1244
01:31:09,998 --> 01:31:12,165
In all of my years fighting..
1245
01:31:12,167 --> 01:31:19,005
I've never seen anything
like that.
1246
01:31:19,007 --> 01:31:21,241
Well done.
1247
01:31:21,243 --> 01:31:23,310
Proud of you.
1248
01:31:23,312 --> 01:31:26,746
Proud of us all.
1249
01:31:26,748 --> 01:31:28,615
But..
1250
01:31:28,617 --> 01:31:35,021
As harsh as it sounds,
there is no time to celebrate.
1251
01:31:37,258 --> 01:31:40,293
We lost two crews.
1252
01:31:40,295 --> 01:31:43,597
No time to grieve.
1253
01:31:46,434 --> 01:31:48,602
Reset that clock.
1254
01:32:01,215 --> 01:32:02,916
Reset the clock.
1255
01:32:34,849 --> 01:32:36,917
I still can't believe
what you did to me.
1256
01:32:36,919 --> 01:32:38,485
I mean, I coulda been eaten.
1257
01:32:38,487 --> 01:32:40,320
Well, that was definitely
the plan.
1258
01:32:40,322 --> 01:32:42,722
Lucky for you, that didn't
become necessary, huh?
1259
01:32:42,724 --> 01:32:44,491
Okay. Thank you so much.
You're so kind.
1260
01:32:44,493 --> 01:32:46,159
I really appreciate
all of this.
1261
01:32:46,161 --> 01:32:48,395
But now do you mind tellin' me
exactly what is taking so long
1262
01:32:48,397 --> 01:32:49,930
For your workers
to get that brain?
1263
01:32:49,932 --> 01:32:52,032
Well, they pump the cavity
full of co2,
1264
01:32:52,034 --> 01:32:54,367
Just like in any other
laparoscopic surgery.
1265
01:32:54,369 --> 01:32:55,936
Okay, yes, obviously,
1266
01:32:55,938 --> 01:32:58,605
The co2's gonna delay
the acidic reaction, yes.
1267
01:32:58,607 --> 01:33:00,373
And it allows us to harvest.
1268
01:33:00,375 --> 01:33:03,176
But our boys need oxygen pumped
into their suits.
1269
01:33:03,178 --> 01:33:04,411
They move slow.
1270
01:33:04,413 --> 01:33:06,212
What's goin' on in there, boys?
1271
01:33:06,214 --> 01:33:08,281
We've reached..
1272
01:33:08,283 --> 01:33:09,916
The upper pelvic area.
1273
01:33:09,918 --> 01:33:13,119
Moving to the 25th vertebra.
1274
01:33:13,121 --> 01:33:14,788
Shit.
1275
01:33:14,790 --> 01:33:16,923
Even through the suit, boss,
1276
01:33:16,925 --> 01:33:20,160
It smells like dead catfish
in here.
1277
01:33:22,296 --> 01:33:25,231
Boss.
1278
01:33:25,233 --> 01:33:28,268
The secondary brain..
1279
01:33:28,270 --> 01:33:29,402
Is damage.
Oh.
1280
01:33:29,404 --> 01:33:30,737
It's ruin. Destroy.
1281
01:33:30,739 --> 01:33:32,372
Bitch!
How could they screw that up?!
1282
01:33:32,374 --> 01:33:33,607
Wait. Wait.
1283
01:33:33,609 --> 01:33:35,041
What was that?
1284
01:33:35,043 --> 01:33:36,710
Did he say "wait"?
Why wait?
1285
01:33:39,246 --> 01:33:40,714
Do you hear that?
1286
01:33:40,716 --> 01:33:42,916
It's like a heartbeat.
1287
01:33:42,918 --> 01:33:45,218
Oh, my god.
1288
01:33:45,220 --> 01:33:47,420
Oh, my god, this can't be.
Hold on a second.
1289
01:33:47,422 --> 01:33:49,222
Hey!
Let me have that!
1290
01:33:49,224 --> 01:33:51,124
Shh, shh!
Listen, listen!
1291
01:33:51,126 --> 01:33:53,026
Listen to this.
1292
01:34:01,002 --> 01:34:03,503
It's pregnant.
1293
01:34:59,160 --> 01:35:01,695
No, no!
1294
01:35:01,697 --> 01:35:03,363
Please.
1295
01:35:03,365 --> 01:35:06,499
No! No.
1296
01:35:20,549 --> 01:35:22,348
I knew it.
1297
01:35:22,350 --> 01:35:23,883
Aah!
1298
01:35:23,885 --> 01:35:25,351
Gone.
1299
01:35:25,353 --> 01:35:28,354
His lungs weren't fully formed.
1300
01:35:28,356 --> 01:35:31,758
Umbilical cord
tied around his neck.
1301
01:35:31,760 --> 01:35:35,095
No way he could survive
outside the womb
1302
01:35:35,097 --> 01:35:37,030
For more than a minute.
1303
01:35:37,032 --> 01:35:39,065
One look, that's all I needed.
1304
01:35:39,067 --> 01:35:40,934
I knew he wouldn't make it.
1305
01:35:50,545 --> 01:35:51,678
Ugly little bastard.
1306
01:35:51,680 --> 01:35:53,646
Anyway, I woulda..
1307
01:36:11,800 --> 01:36:14,768
Ah! Ah! Ah! Ah!
1308
01:36:27,982 --> 01:36:29,716
Huh.
1309
01:36:39,261 --> 01:36:41,928
How sick are you?
1310
01:36:41,930 --> 01:36:44,063
And why didn't you tell me?
1311
01:36:44,065 --> 01:36:46,900
Ah.
1312
01:36:46,902 --> 01:36:51,004
What's to tell?
1313
01:36:51,006 --> 01:36:53,406
You know, them mark 1s,
1314
01:36:53,408 --> 01:36:58,978
We scraped them bad boys
together in 14 months.
1315
01:36:58,980 --> 01:37:03,850
Last thing we were thinking
about was radiation shielding.
1316
01:37:03,852 --> 01:37:08,354
I ran nearly a dozen missions.
1317
01:37:08,356 --> 01:37:11,291
I stayed under
the medical radar for awhile
1318
01:37:11,293 --> 01:37:14,661
But the last time I jockeyed
was Tokyo.
1319
01:37:14,663 --> 01:37:18,164
I finished the fight solo,
but for three hours..
1320
01:37:18,166 --> 01:37:20,200
I burned.
1321
01:37:20,202 --> 01:37:23,136
They warned me if I ever stepped
foot into a Jaeger again,
1322
01:37:23,138 --> 01:37:24,571
The toll would be too much.
1323
01:37:27,174 --> 01:37:30,343
You and I are the only two
that ever ran solo combat.
1324
01:37:30,345 --> 01:37:33,046
That's why I brought you here.
1325
01:37:42,356 --> 01:37:44,457
What is it?
Sir, it's happening.
1326
01:37:44,459 --> 01:37:45,959
I just got two signatures
1327
01:37:45,961 --> 01:37:48,628
With unprecedented dilation,
40Meter spikes.
1328
01:37:48,630 --> 01:37:49,996
What category?
1329
01:37:49,998 --> 01:37:51,664
Checking the ratios,
category four.
1330
01:37:51,666 --> 01:37:53,333
Where're they headed?
1331
01:37:53,335 --> 01:37:55,201
That's the thing,
they're not headin' anywhere.
1332
01:37:55,203 --> 01:37:57,303
They're hovering
just above the breach.
1333
01:37:57,305 --> 01:37:59,372
It's.. It's like they're
protecting it or something.
1334
01:37:59,374 --> 01:38:01,841
All right, gipsy, striker,
on deck.
1335
01:38:01,843 --> 01:38:04,244
Sir, Herc cannot ride.
His arm..
1336
01:38:04,246 --> 01:38:06,045
You heard me.
1337
01:38:06,047 --> 01:38:08,348
Two signatures.
1338
01:38:08,350 --> 01:38:11,317
Two?! There are..
1339
01:38:11,319 --> 01:38:13,586
There are two Kaiju signatures
in the breach,
1340
01:38:13,588 --> 01:38:15,321
Not three like I predicted?!
1341
01:38:15,323 --> 01:38:17,824
Hermann! I haven't exactly had
a very good day, okay?!
1342
01:38:17,826 --> 01:38:19,592
I got about 5 minutes..
1343
01:38:19,594 --> 01:38:20,860
Should be three Kaijus.
1344
01:38:20,862 --> 01:38:22,562
..before brain death
occurs here!
1345
01:38:22,564 --> 01:38:25,064
I don't wanna spend it talking
about your theories!
1346
01:38:25,066 --> 01:38:26,666
This is all wrong!
1347
01:38:26,668 --> 01:38:29,002
There should be three Kaijus
coming through, not two!
1348
01:38:29,004 --> 01:38:30,503
There should be three
and there's two?
1349
01:38:30,505 --> 01:38:32,672
I'm sorry, it hurts to be wrong,
doesn't it, Hermann?
1350
01:38:32,674 --> 01:38:34,240
I am not wrong, but there is something
here that we don't understand.
1351
01:38:34,242 --> 01:38:36,042
Okay. Hermann, hopefully
we can argue about any mistakes
1352
01:38:36,044 --> 01:38:37,844
You made in your predictive
model in the future!
1353
01:38:37,846 --> 01:38:39,112
But in the meantime,
1354
01:38:39,114 --> 01:38:40,380
The neural interface
is way off the charts!
1355
01:38:40,382 --> 01:38:41,681
If you want to help,
help with that!
1356
01:38:41,683 --> 01:38:43,683
Newton, I am not wrong.
1357
01:38:43,685 --> 01:38:45,551
There is only one way
to make sure..
1358
01:38:45,553 --> 01:38:48,288
And that is to do this..
1359
01:38:48,290 --> 01:38:49,889
Together.
1360
01:38:49,891 --> 01:38:52,425
I'll go with you.
1361
01:38:52,427 --> 01:38:55,361
That's what
the Jaeger pilots do,
1362
01:38:55,363 --> 01:38:57,230
Share the neural load.
1363
01:38:57,232 --> 01:39:01,034
You're serious?
You.. You would do that for me?
1364
01:39:01,036 --> 01:39:03,636
Or you would do that with me?
1365
01:39:03,638 --> 01:39:07,307
Well, with worldwide destruction
a certain alternative..
1366
01:39:07,309 --> 01:39:09,042
Do I really have a choice?
1367
01:39:09,044 --> 01:39:12,145
"We're gonna own this bad boy!"
1368
01:39:12,147 --> 01:39:16,783
By Jove, we are going to own
this thing for sure!
1369
01:39:22,222 --> 01:39:25,625
Oi, Tendo.
Tendo!
1370
01:39:25,627 --> 01:39:26,960
You're not suited up.
1371
01:39:26,962 --> 01:39:28,728
Yeah, I'm aware of that, Elvis.
1372
01:39:28,730 --> 01:39:30,463
I need to know what's going on.
1373
01:39:30,465 --> 01:39:32,098
He said suit up, so suit up.
1374
01:39:32,100 --> 01:39:35,068
Tendo, I can't pilot striker
on my own, now, can I?!
1375
01:39:35,070 --> 01:39:37,503
Dad's hurt, so who's gonna
be my copilot?
1376
01:39:59,326 --> 01:40:03,162
I don't remember it
being so tight.
1377
01:40:05,599 --> 01:40:09,802
Getting back into that Jaeger
will kill you.
1378
01:40:09,804 --> 01:40:13,172
Not gettin' into one
would kill us all.
1379
01:40:13,174 --> 01:40:18,011
Listen, you are a brave girl.
1380
01:40:18,013 --> 01:40:22,115
I'm so lucky
to have seen you grow.
1381
01:40:22,117 --> 01:40:25,785
But if I'm going to do this..
1382
01:40:25,787 --> 01:40:30,223
I need you to protect me.
1383
01:40:33,060 --> 01:40:35,762
Can you do that?
1384
01:40:39,666 --> 01:40:41,300
Hey.
1385
01:40:44,138 --> 01:40:48,207
Everyone, listen up!
1386
01:40:54,715 --> 01:40:57,083
Today..
1387
01:40:57,085 --> 01:41:00,053
Today..
1388
01:41:00,055 --> 01:41:02,722
At the edge of our hope..
1389
01:41:04,925 --> 01:41:09,362
At the end of our time..
1390
01:41:09,364 --> 01:41:14,333
We have chosen not only
to believe in ourselves,
1391
01:41:14,335 --> 01:41:16,502
But in each other.
1392
01:41:16,504 --> 01:41:19,272
Today there's not a man
nor woman in here
1393
01:41:19,274 --> 01:41:20,873
That shall stand alone.
1394
01:41:20,875 --> 01:41:23,709
Not today.
1395
01:41:23,711 --> 01:41:27,947
Today we face the monsters
that are at our door
1396
01:41:27,949 --> 01:41:30,550
And bring the fight to them!
1397
01:41:30,552 --> 01:41:34,921
Today we are canceling
the apocalypse!
1398
01:41:49,904 --> 01:41:52,672
Go to the safety zone
right now.
1399
01:41:54,408 --> 01:41:55,908
Hey, marshal!
1400
01:41:55,910 --> 01:41:58,478
You know,
that was a great speech,
1401
01:41:58,480 --> 01:42:00,746
But how exactly are you and I
1402
01:42:00,748 --> 01:42:03,282
Supposed to match up in there?
1403
01:42:03,284 --> 01:42:05,952
I carry nothing into the drift.
1404
01:42:05,954 --> 01:42:08,488
No memories, no fear.
No rank.
1405
01:42:08,490 --> 01:42:09,789
And as for you..
1406
01:42:09,791 --> 01:42:12,058
Well, you're easy.
1407
01:42:12,060 --> 01:42:14,760
You're an egotistical jerk
with daddy issues.
1408
01:42:14,762 --> 01:42:16,996
A simple puzzle I solved
on day one.
1409
01:42:19,000 --> 01:42:21,767
But you are your father's son..
1410
01:42:21,769 --> 01:42:23,803
So we'll drift just fine.
1411
01:42:23,805 --> 01:42:27,240
Works for me.
1412
01:42:41,622 --> 01:42:43,356
Hey, now.
1413
01:42:47,661 --> 01:42:52,165
When you drift with someone,
1414
01:42:52,167 --> 01:42:55,368
You feel like there's nothing
to talk about.
1415
01:42:55,370 --> 01:42:59,205
I just don't want to regret
1416
01:42:59,207 --> 01:43:01,541
All the things
that I never said out loud.
1417
01:43:01,543 --> 01:43:03,342
Don't.
1418
01:43:04,946 --> 01:43:07,280
You don't need to.
1419
01:43:10,384 --> 01:43:13,452
I know them all.
1420
01:43:13,454 --> 01:43:15,621
I always have.
1421
01:43:17,158 --> 01:43:19,492
Hey.
Hey, handsome.
1422
01:43:22,463 --> 01:43:25,131
Oh, I'm gonna miss you.
1423
01:43:31,205 --> 01:43:34,974
You look after him for me.
1424
01:43:34,976 --> 01:43:36,542
Stacker.
1425
01:43:38,712 --> 01:43:41,314
That's my son you got there.
1426
01:43:43,317 --> 01:43:45,818
My son.
1427
01:43:50,257 --> 01:43:54,994
You know, Mako, all those years
I spent livin' in the past,
1428
01:43:54,996 --> 01:43:58,564
I never really thought
about the future.
1429
01:43:58,566 --> 01:44:01,367
Until now.
1430
01:44:03,271 --> 01:44:07,306
I never did have
very good timing.
1431
01:44:25,092 --> 01:44:26,425
You ready for this?
1432
01:44:26,427 --> 01:44:27,793
Oh, yes, yes.
1433
01:44:27,795 --> 01:44:31,030
Initiating neural
handshake in 5..
1434
01:44:31,032 --> 01:44:35,434
4, 3, 2, 1.
1435
01:44:58,293 --> 01:45:00,393
Are you okay?
1436
01:45:00,395 --> 01:45:02,395
Yes, of course.
1437
01:45:02,397 --> 01:45:05,064
I'm completely fine.
1438
01:45:12,639 --> 01:45:14,473
The drift.
You saw it?
1439
01:45:14,475 --> 01:45:15,741
Yeah.
Did you?
1440
01:45:15,743 --> 01:45:17,510
Listen, we have to warn them.
1441
01:45:17,512 --> 01:45:20,813
The jaegers..
The breach.. The plan..
1442
01:45:20,815 --> 01:45:23,349
It's not going to work.
1443
01:45:23,351 --> 01:45:27,320
Disengaging transport.
1444
01:45:36,496 --> 01:45:38,497
Loccent, all ports sealed.
1445
01:45:38,499 --> 01:45:40,166
Ready to submerge.
1446
01:45:40,168 --> 01:45:41,928
All ports sealed.
Ready to submerge.
1447
01:45:48,775 --> 01:45:51,844
Both neural handshakes at 100%.
1448
01:45:51,846 --> 01:45:54,513
Neural handshake
confirmed, sir.
1449
01:45:54,515 --> 01:45:57,383
Two actives still in circle
formation in the Guam quadrant.
1450
01:45:57,385 --> 01:45:59,952
Scunner, Raiju.
1451
01:45:59,954 --> 01:46:02,188
Both category 4.
Roger that.
1452
01:46:02,190 --> 01:46:05,858
Half a mile to
the ocean cliff, we jump!
1453
01:46:05,860 --> 01:46:08,127
It's 3,000 meters
to the breach.
1454
01:46:08,129 --> 01:46:10,663
Half a mile?! I can't even see
a damn inch ahead!
1455
01:46:10,665 --> 01:46:13,566
How are we supposed
to deliver the bomb?
1456
01:46:15,535 --> 01:46:17,069
Visibility's zero.
1457
01:46:17,071 --> 01:46:18,571
Switching to instruments now.
1458
01:46:27,882 --> 01:46:29,715
Sir!
1459
01:46:29,717 --> 01:46:32,084
Gipsy, you have movement
on your right. Three o'clock!
1460
01:46:32,086 --> 01:46:33,419
Three o'clock!
1461
01:46:33,421 --> 01:46:35,221
100 feet radius, clear.
1462
01:46:35,223 --> 01:46:37,223
Right flank's clear.
I got nothing.
1463
01:46:37,225 --> 01:46:38,691
Left now!
And movin' fast!
1464
01:46:38,693 --> 01:46:40,159
Fastest Kaiju on record!
1465
01:46:44,030 --> 01:46:46,699
I don't see anything.
It's movin' too fast!
1466
01:46:46,701 --> 01:46:50,836
Eyes on the prize, gipsy.
600 meters from the drop.
1467
01:47:15,262 --> 01:47:18,664
400 meters and closing.
1468
01:47:22,569 --> 01:47:25,738
Bogeys are stopping.
1469
01:47:25,740 --> 01:47:27,907
Striker!
Bogeys are stopping.
1470
01:47:27,909 --> 01:47:30,142
One o'clock.
1471
01:47:30,144 --> 01:47:31,210
Marshal, what are you doing?!
1472
01:47:31,212 --> 01:47:32,378
They're stopping.
1473
01:47:32,380 --> 01:47:34,146
Why the hell
are they stopping?!
1474
01:47:34,148 --> 01:47:36,282
I don't give a damn, sir!
We're 300 meters from the jump!
1475
01:47:36,284 --> 01:47:38,150
Something's not right!
Striker, the bogeys aren't following.
1476
01:47:38,152 --> 01:47:39,985
Take the leap now!
1477
01:47:39,987 --> 01:47:42,588
Don't do it! Don't do it,
it's not gonna work!
1478
01:47:42,590 --> 01:47:44,223
Move, you fascist!
1479
01:47:44,225 --> 01:47:45,891
Blowing up the breach,
it's not gonna work!
1480
01:47:45,893 --> 01:47:47,226
What do you mean?
What's not gonna work?
1481
01:47:47,228 --> 01:47:48,994
Sir, just because
the breach is open
1482
01:47:48,996 --> 01:47:50,763
Does not mean you're gonna be
able to get a bomb through.
1483
01:47:50,765 --> 01:47:52,731
The breach
genetically reads the Kaiju
1484
01:47:52,733 --> 01:47:54,233
Like a barcode at the supermarket
and then lets them pass.
1485
01:47:54,235 --> 01:47:55,668
Okay, so you're gonna have
to fool the breach
1486
01:47:55,670 --> 01:47:56,936
Into thinking that you have
the same code!
1487
01:47:56,938 --> 01:47:59,572
And how are we supposed
to do that?
1488
01:47:59,574 --> 01:48:01,140
By making it think
you are a Kaiju.
1489
01:48:01,142 --> 01:48:02,608
You have to lock onto the Kaiju,
ride it into the breach.
1490
01:48:02,610 --> 01:48:03,976
The throat will then read
1491
01:48:03,978 --> 01:48:05,911
The Kaiju's genetic code
and let you pass.
1492
01:48:05,913 --> 01:48:08,414
If you don't do it, the bomb
will deflect off the breach
1493
01:48:08,416 --> 01:48:10,516
Like it always has
and the mission will fail.
1494
01:48:10,518 --> 01:48:12,751
All right, now that
you've heard all that,
1495
01:48:12,753 --> 01:48:14,420
Striker, take the leap!
1496
01:48:14,422 --> 01:48:16,789
Sir! I have a third signature
emerging from the breach!
1497
01:48:16,791 --> 01:48:18,624
Third signature
emerging from the breach.
1498
01:48:18,626 --> 01:48:20,092
It's a triple event.
1499
01:48:20,094 --> 01:48:21,427
Oh, god, I was right.
1500
01:48:21,429 --> 01:48:24,964
How big is it?
What category?
1501
01:48:24,966 --> 01:48:26,198
Category 5.
1502
01:48:26,200 --> 01:48:28,367
Striker,
1503
01:48:28,369 --> 01:48:30,202
It's a category 5.
1504
01:48:30,204 --> 01:48:32,204
The first ever.
1505
01:48:56,029 --> 01:48:57,696
Striker, we see him.
1506
01:48:57,698 --> 01:48:59,899
We're right behind you,
about 100 meters.
1507
01:48:59,901 --> 01:49:02,201
We're gonna come around
your three o'clock,
1508
01:49:02,203 --> 01:49:03,536
Try to flank him.
1509
01:49:03,538 --> 01:49:04,970
Standard twoTeam formation.
1510
01:49:04,972 --> 01:49:06,805
Just keep him busy
for a few mi..
1511
01:49:19,185 --> 01:49:21,153
Brace for impact!
1512
01:49:27,661 --> 01:49:29,295
Chain sword deployed.
1513
01:49:53,520 --> 01:49:57,523
Let's get this son of a bitch!
1514
01:50:17,310 --> 01:50:19,812
Gipsy, comin' up
on your 12 o'clock!
1515
01:50:19,814 --> 01:50:21,647
Full speed!
1516
01:50:21,649 --> 01:50:23,716
Get out of the way!
1517
01:50:43,069 --> 01:50:44,336
The release is jammed!
1518
01:50:44,338 --> 01:50:46,939
We can't deliver
the payload, sir!
1519
01:50:46,941 --> 01:50:49,274
We're still armed.
1520
01:50:49,276 --> 01:50:51,243
But the hull is compromised!
1521
01:50:51,245 --> 01:50:52,778
Half our systems
are offline, sir.
1522
01:50:52,780 --> 01:50:54,179
We need to override the..
1523
01:50:58,585 --> 01:50:59,818
Aah!
1524
01:51:41,628 --> 01:51:44,530
Both Kaijus converging
on striker fast!
1525
01:51:46,701 --> 01:51:51,136
Hang on, striker!
We're comin' to ya!
1526
01:51:51,138 --> 01:51:53,706
No! Gipsy!
Do not come to our aid!
1527
01:51:53,708 --> 01:51:55,174
Do you copy?
Hang on!
1528
01:51:55,176 --> 01:51:56,575
Stay as far back as you can!
1529
01:51:56,577 --> 01:51:58,977
We can still reach you.
We're comin' for you.
1530
01:51:58,979 --> 01:52:01,380
No, Raleigh, listen to me.
1531
01:52:01,382 --> 01:52:03,382
You know exactly
what you have to do!
1532
01:52:03,384 --> 01:52:04,750
Gipsy is nuclear!
1533
01:52:04,752 --> 01:52:06,585
Take her to the breach!
1534
01:52:06,587 --> 01:52:08,053
I hear you, sir.
1535
01:52:08,055 --> 01:52:09,722
Headin' for the breach.
1536
01:52:09,724 --> 01:52:12,157
Structural damage, 80%.
Now..
1537
01:52:12,159 --> 01:52:15,894
Mako. Listen.
1538
01:52:15,896 --> 01:52:19,765
You can finish this.
1539
01:52:19,767 --> 01:52:22,601
I'll always be here for you.
1540
01:52:22,603 --> 01:52:26,004
You can always find me
in the drift.
1541
01:52:32,613 --> 01:52:34,279
We're a walking
nuclear reactor.
1542
01:52:34,281 --> 01:52:36,415
We can destroy the breach.
1543
01:52:49,063 --> 01:52:51,897
What can we do, sir?
1544
01:52:51,899 --> 01:52:54,032
We can clear a path!
1545
01:52:54,034 --> 01:52:56,635
For the lady!
1546
01:52:56,637 --> 01:52:58,737
They're gonna detonate
the payload.
1547
01:53:01,542 --> 01:53:04,476
He said if you have the shot,
you take it!
1548
01:53:04,478 --> 01:53:07,880
So let's do this!
1549
01:53:07,882 --> 01:53:10,949
It was a pleasure, sir.
1550
01:53:36,576 --> 01:53:37,576
Sensei.
1551
01:53:37,578 --> 01:53:39,278
Aishitemasu.
1552
01:54:08,942 --> 01:54:10,709
All systems critical.
1553
01:54:10,711 --> 01:54:12,544
Fluid loss.
1554
01:54:12,546 --> 01:54:14,713
Systems are critical!
1555
01:54:14,715 --> 01:54:16,615
Fuel is leaking!
1556
01:54:16,617 --> 01:54:17,683
Our right leg's crippled!
1557
01:54:17,685 --> 01:54:19,151
Code red.
1558
01:54:19,153 --> 01:54:21,486
Let's finish this.
All systems critical.
1559
01:54:21,488 --> 01:54:23,622
What are they doing?
1560
01:54:23,624 --> 01:54:25,357
Finishing the mission.
1561
01:54:25,359 --> 01:54:27,659
Loccent.
We have the Kaiju carcass.
1562
01:54:27,661 --> 01:54:29,728
We're heading for the breach.
1563
01:54:32,532 --> 01:54:34,666
You guys better be right.
1564
01:54:34,668 --> 01:54:39,404
'Cause one way or another,
we're gettin' this thing done.
1565
01:54:50,683 --> 01:54:53,418
On my count, rear jets!
1566
01:54:53,420 --> 01:54:57,556
Three, two, one.
1567
01:54:57,558 --> 01:54:58,724
Now!
1568
01:55:07,333 --> 01:55:09,101
Hold on.
1569
01:55:21,514 --> 01:55:24,516
Mako's oxygen is down.
Half capacity!
1570
01:55:24,518 --> 01:55:25,550
Can you reroute it?
1571
01:55:25,552 --> 01:55:27,185
I'm tryin', sir.
1572
01:55:27,187 --> 01:55:28,954
Hold on, Mako.
Heat shaft purge.
1573
01:55:28,956 --> 01:55:32,791
I'm gonna burn
this son of a bitch.
1574
01:55:50,043 --> 01:55:51,209
They're in.
1575
01:55:51,211 --> 01:55:53,312
They're in!
It worked.
1576
01:56:06,726 --> 01:56:11,496
Oxygen main, left hemisphere,
critical levels.
1577
01:56:11,498 --> 01:56:17,102
Operating at 15% capacity.
1578
01:56:17,104 --> 01:56:19,237
10% capacity.
1579
01:56:19,239 --> 01:56:20,906
5% capacity.
1580
01:56:20,908 --> 01:56:24,309
He's givin' her his oxygen.
1581
01:56:24,311 --> 01:56:26,445
Right hemisphere oxygen..
1582
01:56:26,447 --> 01:56:27,913
It's okay now, Mako.
1583
01:56:27,915 --> 01:56:28,947
..Critical level.
1584
01:56:28,949 --> 01:56:30,349
We did it.
1585
01:56:30,351 --> 01:56:33,185
I can finish this alone.
1586
01:56:33,187 --> 01:56:35,687
All I have to do is fall.
1587
01:56:35,689 --> 01:56:38,490
Anyone can fall.
1588
01:56:38,492 --> 01:56:42,260
Raleigh, your oxygen
levels are critical now.
1589
01:56:42,262 --> 01:56:43,962
You don't have much time.
1590
01:56:43,964 --> 01:56:46,665
Start the core meltdown
and get out of there.
1591
01:56:46,667 --> 01:56:47,666
Do you hear me?
1592
01:56:47,668 --> 01:56:49,501
Get out of there now!
1593
01:56:56,943 --> 01:57:00,212
One pod is ejected.
No detonation, sir.
1594
01:57:00,214 --> 01:57:01,880
Loccent,
if you can still hear me,
1595
01:57:01,882 --> 01:57:05,150
I'm initiating
reactor override now.
1596
01:57:07,855 --> 01:57:09,654
Manual activation required.
1597
01:57:09,656 --> 01:57:11,490
What's goin' on?!
Trigger's offline!
1598
01:57:11,492 --> 01:57:12,691
He has to do it by hand.
1599
01:57:12,693 --> 01:57:13,892
He's out of time.
1600
01:57:13,894 --> 01:57:15,193
He has to selfDestruct now.
1601
01:57:17,063 --> 01:57:20,232
Manual activation required.
1602
01:57:31,210 --> 01:57:33,445
No!
1603
01:57:49,395 --> 01:57:52,697
Manual override initiated.
1604
01:57:52,699 --> 01:57:56,001
Core meltdown in Minus 60.
1605
01:57:56,003 --> 01:57:59,438
Reactor meltdown in 55 seconds.
1606
01:58:02,208 --> 01:58:04,076
50 seconds.
1607
01:58:35,442 --> 01:58:39,177
Evac pod engaged.
1608
01:58:45,485 --> 01:58:52,591
5, 4, 3, 2, 1.
1609
01:58:52,593 --> 01:58:54,993
Reactor meltdown commence.
1610
01:59:00,933 --> 01:59:03,301
Direct hit!
The breach has collapsed!
1611
01:59:06,406 --> 01:59:08,006
To the choppers!
1612
01:59:08,008 --> 01:59:10,142
To the choppers now!
1613
01:59:26,526 --> 01:59:28,960
Visuals on first pod.
1614
01:59:28,962 --> 01:59:31,730
Tracking solid.
Vital signs are good.
1615
01:59:37,370 --> 01:59:39,838
Okay, where's the second pod?
1616
01:59:39,840 --> 01:59:43,008
I'm tracking it, but I'm
getting no vital signs.
1617
02:00:09,302 --> 02:00:11,803
I can't find his pulse.
1618
02:00:11,805 --> 02:00:13,305
I don't think he's breathing.
1619
02:00:13,307 --> 02:00:14,506
Can you read his pulse?
1620
02:00:14,508 --> 02:00:16,241
Does he have a pulse?
Raleigh?
1621
02:00:16,243 --> 02:00:17,642
Raleigh?
I don't know.
1622
02:00:17,644 --> 02:00:19,678
Mako, listen to me.
1623
02:00:19,680 --> 02:00:22,180
It could be the sensors
are not working.
1624
02:00:22,182 --> 02:00:23,715
We can't be sure.
1625
02:00:23,717 --> 02:00:24,883
No.
1626
02:00:24,885 --> 02:00:27,986
No. Don't go.
1627
02:00:27,988 --> 02:00:29,921
Mako.
1628
02:00:29,923 --> 02:00:31,856
No. Don't go.
1629
02:00:31,858 --> 02:00:34,392
Mako.
1630
02:00:36,896 --> 02:00:39,931
Don't go. Please.
1631
02:00:41,667 --> 02:00:44,369
You're squeezing me too tight.
1632
02:00:48,175 --> 02:00:52,777
I couldn't breathe.
1633
02:01:08,294 --> 02:01:10,462
This is
marshal Hercules Hansen.
1634
02:01:10,464 --> 02:01:14,032
The breach is sealed.
1635
02:01:14,034 --> 02:01:15,300
Stop the clock!
1636
02:01:42,628 --> 02:01:45,297
Mako, Raleigh.
We have your position.
1637
02:01:45,299 --> 02:01:48,500
The choppers are on their way.
Just hang on.
1638
02:01:51,571 --> 02:01:53,905
Are you okay?
1639
02:01:53,907 --> 02:01:57,108
Do you copy?
1640
02:01:57,110 --> 02:01:59,577
Uh, guys?
1641
02:05:17,109 --> 02:05:21,613
When the earth collides
1642
02:05:21,615 --> 02:05:27,151
two hearts, two souls remain
1643
02:05:27,153 --> 02:05:32,190
one love of humankind
1644
02:05:32,192 --> 02:05:34,459
in heaven's name
1645
02:05:34,461 --> 02:05:40,365
no time for fear or blame
1646
02:05:40,367 --> 02:05:44,202
inside, we are the same
1647
02:05:44,204 --> 02:05:46,804
we feel it all
1648
02:05:46,806 --> 02:05:50,408
we feel the rise
before the fall
1649
02:05:50,410 --> 02:05:52,911
there's no dividing us
1650
02:05:52,913 --> 02:05:55,179
we feel it all
1651
02:05:55,181 --> 02:05:56,414
we feel it
1652
02:05:56,416 --> 02:06:02,987
we feel it all
1653
02:06:02,989 --> 02:06:09,027
the rise and fall
1654
02:06:09,029 --> 02:06:11,696
we drift inside each other
1655
02:06:11,698 --> 02:06:15,199
all we have is one another
1656
02:06:15,201 --> 02:06:21,272
united, we can never fall
1657
02:06:21,274 --> 02:06:24,409
we feel it all
1658
02:06:24,411 --> 02:06:27,779
we feel the rise
before the fall
1659
02:06:27,781 --> 02:06:30,682
there's no dividing us
1660
02:06:30,684 --> 02:06:34,552
we feel it all,
we feel it all
1661
02:06:34,554 --> 02:06:36,554
we feel it all
1662
02:06:36,556 --> 02:06:40,391
we feel the rise
before the fall
1663
02:06:40,393 --> 02:06:43,194
there's no dividing us
1664
02:06:43,196 --> 02:06:46,130
we feel it all,
we feel it all
1665
02:06:46,132 --> 02:06:47,932
great scientist minds
1666
02:06:47,934 --> 02:06:50,468
militaries combine to form
the greatest weapons
1667
02:06:50,470 --> 02:06:52,203
to defend mankind
1668
02:06:52,205 --> 02:06:55,373
from the bottomless pit
is the apocalypse
1669
02:06:55,375 --> 02:06:58,610
Egypt, Okinawa,
they threaten the populous
1670
02:06:58,612 --> 02:07:01,479
nations of man must stand
this terror
1671
02:07:01,481 --> 02:07:04,882
two hearts ripped apart,
they come together
1672
02:07:04,884 --> 02:07:07,819
some bonds we enjoin,
they cannot be severed
1673
02:07:07,821 --> 02:07:11,222
whether creed or color,
we all need each other
1674
02:07:11,224 --> 02:07:14,325
and look beyond these borders
to see each other
1675
02:07:14,327 --> 02:07:17,328
the fate of the world
is upon our shoulders
1676
02:07:17,330 --> 02:07:19,631
a soldier tells
his father goodbye
1677
02:07:19,633 --> 02:07:21,165
you see the crowd mist
1678
02:07:21,167 --> 02:07:23,668
a gleam of hope
appears in his eye
1679
02:07:23,670 --> 02:07:26,437
^ no one knows for whom
the bell tolls ^
1680
02:07:26,439 --> 02:07:29,007
a strong mighty body,
100 tons of steel
1681
02:07:29,009 --> 02:07:30,742
Kaiju
1682
02:07:30,744 --> 02:07:33,244
facing the enemy
that stands before us
1683
02:07:33,246 --> 02:07:34,612
we feel it all
1684
02:07:34,614 --> 02:07:36,481
they trying to destroy us
1685
02:07:36,483 --> 02:07:39,517
we feel it all
1686
02:07:39,519 --> 02:07:42,920
we feel the rise
before the fall
1687
02:07:42,922 --> 02:07:45,790
there's no dividing us
1688
02:07:45,792 --> 02:07:49,794
we feel it all,
we feel it all
1689
02:07:49,796 --> 02:07:51,763
we feel it all
1690
02:07:51,765 --> 02:07:55,633
we feel the rise
before the fall
1691
02:07:55,635 --> 02:07:58,136
there's no dividing us
1692
02:07:58,138 --> 02:08:01,706
we feel it all,
we feel it all
1693
02:08:01,708 --> 02:08:04,275
we drift inside each other
1694
02:08:04,277 --> 02:08:07,845
all we have is one another
1695
02:08:07,847 --> 02:08:15,687
united, we can never fall
110257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.