All language subtitles for Pacific.Rim.2013.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,004 --> 00:00:40,539 -When I was a kid, 2 00:00:40,541 --> 00:00:42,975 - Whenever I'd feel small or lonely, 3 00:00:42,977 --> 00:00:46,378 -I'd look up at the stars. 4 00:00:46,380 --> 00:00:49,815 Wondered if there was life up there. 5 00:00:49,817 --> 00:00:52,217 Turns out I was looking in the wrong direction. 6 00:00:53,421 --> 00:00:55,254 When alien life entered our world 7 00:00:55,256 --> 00:00:58,090 It was from deep beneath the pacific ocean. 8 00:00:58,092 --> 00:01:01,927 A fissure between two tectonic plates. 9 00:01:01,929 --> 00:01:05,931 A portal between dimensions. 10 00:01:05,933 --> 00:01:08,567 The breach. 11 00:01:08,569 --> 00:01:10,769 I was fifteen when the first Kaiju 12 00:01:10,771 --> 00:01:12,938 Made land in san Francisco. 13 00:01:39,200 --> 00:01:42,601 By the time tanks, jets and missiles took it down 14 00:01:42,603 --> 00:01:48,607 Six days and 35 miles later, three cities were destroyed. 15 00:01:48,609 --> 00:01:51,944 Tens of thousands of lives were lost. 16 00:01:56,382 --> 00:02:00,219 We mourned our dead, memorialized the attack, 17 00:02:00,221 --> 00:02:01,587 And moved on. 18 00:02:06,827 --> 00:02:09,561 And then, only six months later, 19 00:02:09,563 --> 00:02:12,965 The second attack hit manila. 20 00:02:12,967 --> 00:02:14,933 The acid factor of the Kaiju blood 21 00:02:14,935 --> 00:02:17,336 Creates a toxic phenomenon named Kaiju blue. 22 00:02:17,338 --> 00:02:19,671 And then the third one hit Cabo. 23 00:02:19,673 --> 00:02:22,241 And then the fourth. 24 00:02:22,243 --> 00:02:25,777 And then we learned this was not gonna stop. 25 00:02:25,779 --> 00:02:27,946 This was just the beginning. 26 00:02:29,283 --> 00:02:31,183 We needed a new weapon. 27 00:02:31,185 --> 00:02:34,419 The world came together, pooling its resources 28 00:02:34,421 --> 00:02:36,822 And throwing aside old rivalries 29 00:02:36,824 --> 00:02:39,825 For the sake of the greater good. 30 00:02:39,827 --> 00:02:44,830 To fight monsters, we created monsters of our own. 31 00:02:44,832 --> 00:02:49,168 The Jaeger program was born. 32 00:02:49,170 --> 00:02:51,603 There were setbacks at first. 33 00:02:51,605 --> 00:02:53,639 The neural load to interface with a Jaeger 34 00:02:53,641 --> 00:02:57,543 Proved too much for a single pilot. 35 00:02:57,545 --> 00:02:59,778 A twoPilot system was implemented. 36 00:02:59,780 --> 00:03:03,849 LeftHemisphere, rightHemisphere pilot control. 37 00:03:03,851 --> 00:03:05,684 We started winning. 38 00:03:05,686 --> 00:03:09,021 Jaegers stopping Kaijus everywhere. 39 00:03:09,023 --> 00:03:12,457 But the jaegers were only as good as their pilots. 40 00:03:12,459 --> 00:03:15,994 So Jaeger pilots turned into rock stars. 41 00:03:15,996 --> 00:03:19,464 Danger turned into propaganda. 42 00:03:19,466 --> 00:03:21,233 Kaijus into toys. 43 00:03:23,169 --> 00:03:26,371 We got really good at it. 44 00:03:26,373 --> 00:03:27,673 Winning. 45 00:03:32,011 --> 00:03:33,679 Then.. 46 00:03:33,681 --> 00:03:36,014 Then it all changed. 47 00:03:38,085 --> 00:03:40,919 Gipsy danger, report to bay 08, level a42. 48 00:03:40,921 --> 00:03:44,923 Kaiju. Code name: Knifehead. Category 3. 49 00:03:44,925 --> 00:03:47,192 Yo, Yancy, wake up! Movement in the breach. 50 00:03:47,194 --> 00:03:50,395 Hey, come on! We're being deployed. 51 00:03:50,397 --> 00:03:53,232 Great. Good morning. 52 00:03:53,234 --> 00:03:54,666 Mornin'. 53 00:03:54,668 --> 00:03:58,270 Kaiju's a category 3.. Biggest one yet. 54 00:03:58,272 --> 00:04:00,505 Code name: Knifehead. 55 00:04:00,507 --> 00:04:01,907 What time is it? 56 00:04:01,909 --> 00:04:03,542 2:00. Man: Go, go, go! Move it! 57 00:04:03,544 --> 00:04:06,945 A.M.? Yep. 58 00:04:06,947 --> 00:04:08,380 What do you say? 59 00:04:08,382 --> 00:04:09,748 Fifth notch on the belt? 60 00:04:11,752 --> 00:04:15,053 Come on, beckets. Time for the drop. 61 00:04:15,055 --> 00:04:17,723 Hey, kid. Yeah? 62 00:04:17,725 --> 00:04:20,726 Don't get cocky. 63 00:04:20,728 --> 00:04:22,628 Years before, 64 00:04:22,630 --> 00:04:26,365 You wouldn't have picked my brother Yancy and I for heroes. 65 00:04:26,367 --> 00:04:27,399 No chance. 66 00:04:27,401 --> 00:04:28,767 Good morning, sir. 67 00:04:28,769 --> 00:04:30,969 All right, let's suit up and kick some ass! 68 00:04:30,971 --> 00:04:34,106 We were never star athletes. 69 00:04:34,108 --> 00:04:36,541 Never at the head of the class. 70 00:04:36,543 --> 00:04:39,645 But we could hold our own in a fight. 71 00:04:39,647 --> 00:04:42,481 And it turned out we had a unique skill: 72 00:04:42,483 --> 00:04:44,316 We were drift compatible. 73 00:04:56,929 --> 00:04:59,898 All right. 74 00:04:59,900 --> 00:05:03,302 Data on helmet. 75 00:05:03,304 --> 00:05:07,873 Data relay gel dispersing in circuitry suit. 76 00:05:35,168 --> 00:05:36,601 Good morning, Becket boys! 77 00:05:36,603 --> 00:05:39,004 Tendo, what's happening, my man? 78 00:05:39,006 --> 00:05:41,640 How'd that date with Alison go last night, Mr. Choi? 79 00:05:41,642 --> 00:05:43,875 Oh, she loved me. Her boyfriend? Not so much. 80 00:05:43,877 --> 00:05:45,977 You're gonna get your ass kicked. 81 00:05:45,979 --> 00:05:48,613 A man's gotta do what a man's gotta do, brother. 82 00:05:48,615 --> 00:05:49,981 Engage drop, Mr. Choi. 83 00:05:49,983 --> 00:05:51,783 Engaging drop, sir. 84 00:05:51,785 --> 00:05:55,153 Marshal Pentecost on deck. 85 00:05:55,155 --> 00:05:58,490 Securing the Conn pod. Gettin' ready to drop. 86 00:06:00,861 --> 00:06:02,794 Conn pod door lock secure. 87 00:06:05,231 --> 00:06:06,898 Release for drop. 88 00:06:06,900 --> 00:06:10,035 Gipsy danger ready for the big drop. 89 00:06:10,037 --> 00:06:12,037 Here we go. Yeah! 90 00:06:12,039 --> 00:06:14,639 Here we go! 91 00:06:23,316 --> 00:06:24,549 Coupling confirmed, sir. 92 00:06:24,551 --> 00:06:27,185 Engage pilotToPilot protocol. 93 00:06:27,187 --> 00:06:29,187 Engaging now. 94 00:06:29,189 --> 00:06:31,589 PilotToPilot connection protocol sequence. 95 00:06:48,708 --> 00:06:53,111 Gipsy launch, bay 6. 96 00:07:07,427 --> 00:07:09,761 Gipsy danger ready and aligned, sir. 97 00:07:09,763 --> 00:07:11,196 Rangers, this is marshal stacker Pentecost. 98 00:07:11,198 --> 00:07:12,531 Prepare for neural handshake. 99 00:07:12,533 --> 00:07:13,965 Starting in 15 seconds. 100 00:07:13,967 --> 00:07:14,511 14..13.. 101 00:07:18,372 --> 00:07:20,205 12, 11, 10.. 102 00:07:20,207 --> 00:07:22,941 Ready to step into my head, kid? 103 00:07:22,943 --> 00:07:26,378 ..9, 8, 7, 6.. please, after you. Age before beauty, old man. 104 00:07:26,380 --> 00:07:28,780 PilotToPilot connection protocol sequence..5, 4, 3.. 105 00:07:28,782 --> 00:07:32,751 Neural handshake initiated. ..2, 1. 106 00:07:32,753 --> 00:07:36,388 The drift. Jaeger tech. 107 00:07:36,390 --> 00:07:40,592 Based on Darpa jet fighter neural systems. 108 00:07:40,594 --> 00:07:43,428 Two pilots, mindMelding through memories 109 00:07:43,430 --> 00:07:45,730 With the body of a giant machine. 110 00:07:45,732 --> 00:07:48,133 The deeper the bond.. 111 00:07:48,135 --> 00:07:50,669 The better you fight. 112 00:07:50,671 --> 00:07:55,106 Neural handshake strong and holding. 113 00:07:55,108 --> 00:07:58,610 Right hemisphere is calibrating. 114 00:07:58,612 --> 00:08:00,979 Left hemisphere calibrating. 115 00:08:03,282 --> 00:08:06,551 Proofed and transmitting. 116 00:08:14,126 --> 00:08:16,695 Gentlemen, your orders are 117 00:08:16,697 --> 00:08:18,129 To hold the miracle mile off anchorage. Copy? 118 00:08:18,131 --> 00:08:19,698 Copy that, sir. 119 00:08:19,700 --> 00:08:22,634 Sir, there's still a civilian vessel in the gulf.. 120 00:08:22,636 --> 00:08:24,669 Gentlemen, you're protecting a city of 2 million people. 121 00:08:24,671 --> 00:08:26,705 You will not risk those lives for a boat that holds 10. 122 00:08:26,707 --> 00:08:27,873 Am I clear? 123 00:08:27,875 --> 00:08:30,275 Yes, sir. Man, that's cold. 124 00:08:30,277 --> 00:08:33,879 You know what I'm thinking. 125 00:08:33,881 --> 00:08:35,347 I'm in your brain. 126 00:08:35,349 --> 00:08:36,982 I know. Then let's go fishing. 127 00:08:36,984 --> 00:08:38,617 Here we go! 128 00:08:38,619 --> 00:08:41,286 Come on, bro! Put some muscle to it! 129 00:08:41,288 --> 00:08:44,356 Worry about yourself, kiddo! 130 00:08:54,000 --> 00:08:57,402 There are things you can't fight, acts of god. 131 00:08:57,404 --> 00:09:00,839 You see a hurricane coming, you have to get out of the way. 132 00:09:00,841 --> 00:09:03,041 But when you're in a Jaeger, 133 00:09:03,043 --> 00:09:06,244 Suddenly, you can fight the hurricane. 134 00:09:06,246 --> 00:09:07,913 You can win. 135 00:09:12,519 --> 00:09:15,520 Get 'em tied down and go down below! 136 00:09:15,522 --> 00:09:16,988 Now! 137 00:09:18,891 --> 00:09:21,326 How far to the mainland? 138 00:09:21,328 --> 00:09:23,161 7 miles off anchorage, sir. 139 00:09:23,163 --> 00:09:25,163 But we won't even make it past the shallows! 140 00:09:25,165 --> 00:09:26,565 No, we won't! 141 00:09:26,567 --> 00:09:28,199 What about that island 3 miles east? 142 00:09:29,403 --> 00:09:31,603 No! No! It's 2 miles, sir. 143 00:09:31,605 --> 00:09:33,872 OOne mile, sir! 144 00:09:33,874 --> 00:09:35,507 It's getting closer. 145 00:09:35,509 --> 00:09:38,910 How the hell can it be getting closer? 146 00:09:43,183 --> 00:09:46,151 Kaiju. 147 00:09:53,092 --> 00:09:54,225 Harder starboard! 148 00:09:54,227 --> 00:09:55,961 I'm doing it as fast as I can! 149 00:09:55,963 --> 00:09:58,530 Now! 150 00:10:17,883 --> 00:10:19,084 Oh, god! 151 00:10:19,086 --> 00:10:20,485 What the hell? 152 00:10:37,803 --> 00:10:40,572 Hang on! 153 00:10:40,574 --> 00:10:41,973 Ship secure. 154 00:10:41,975 --> 00:10:43,908 Adjust the torque! I'm on it. 155 00:10:44,910 --> 00:10:47,212 Torque locked. 156 00:11:26,352 --> 00:11:27,786 Get him. Come on. Shoot him. 157 00:11:27,788 --> 00:11:29,521 I'm on it! I'm on it! 158 00:11:39,732 --> 00:11:41,166 Discharge reading, sir. 159 00:11:41,168 --> 00:11:42,367 Plasma cannon in the shallow shelves 160 00:11:42,369 --> 00:11:44,002 7 miles off the coastal line. 161 00:11:44,004 --> 00:11:45,236 Gipsy, what the hell is going on? 162 00:11:45,238 --> 00:11:47,539 Job's done, sir. Lit it up twice. 163 00:11:47,541 --> 00:11:49,040 Bagged our fifth kill. 164 00:11:49,042 --> 00:11:52,177 You disobeyed a direct order! 165 00:11:52,179 --> 00:11:54,179 Respectfully, sir, 166 00:11:54,181 --> 00:11:55,413 We intercepted a Kaiju and saved everyone on that boat. 167 00:11:55,415 --> 00:11:57,315 Get back to your post, now! 168 00:11:58,584 --> 00:12:00,719 Yes, sir. 169 00:12:00,721 --> 00:12:03,722 Kaiju signature rising! 170 00:12:03,724 --> 00:12:05,156 Sensor checks. 171 00:12:05,158 --> 00:12:08,159 That thing's still alive, sir. Gipsy! 172 00:12:08,161 --> 00:12:10,495 We're still getting a signature! 173 00:12:10,497 --> 00:12:13,364 That Kaiju is still alive! 174 00:12:13,366 --> 00:12:16,067 Grab the boat and get out of there. 175 00:12:16,069 --> 00:12:17,669 You copy? 176 00:12:17,671 --> 00:12:21,072 Grab the boat and get out of there now! 177 00:12:29,448 --> 00:12:31,916 Take it, Raleigh! I got this! 178 00:12:40,861 --> 00:12:42,260 Loccent, we're hit! 179 00:12:46,098 --> 00:12:49,100 Left arm's gone cold, sir. 180 00:13:05,818 --> 00:13:09,621 The hull! It went through the hull! 181 00:13:09,623 --> 00:13:12,390 Raleigh, listen to me! You need.. 182 00:13:15,661 --> 00:13:18,496 No! No! 183 00:13:51,431 --> 00:13:53,531 Loading. 184 00:14:08,948 --> 00:14:13,151 Second discharge fried all the comms, sir. 185 00:14:13,153 --> 00:14:14,285 I'm not getting any signals. 186 00:14:14,287 --> 00:14:16,688 Pressure dropping! 187 00:14:16,690 --> 00:14:18,690 No pressure! No pressure! 188 00:14:18,692 --> 00:14:20,592 No signatures, sir. 189 00:14:22,394 --> 00:14:25,096 What do we do now, sir? 190 00:14:28,067 --> 00:14:31,903 Now, I want you to keep your eye on that gauge there. 191 00:14:31,905 --> 00:14:34,739 Now, you know what I'd like to find? 192 00:14:34,741 --> 00:14:36,174 I'd like to find a whole ship. 193 00:14:36,176 --> 00:14:37,809 That's what I'd like to find. 194 00:14:37,811 --> 00:14:39,210 Wait, wait! 195 00:14:39,212 --> 00:14:40,645 Wait, wait, wait, wait, wait! 196 00:14:40,647 --> 00:14:42,046 Wait! Right there, right there! 197 00:14:42,048 --> 00:14:43,248 Dig! 198 00:14:43,250 --> 00:14:46,251 Hey, what is it? 199 00:14:46,253 --> 00:14:49,087 It's just an old toy. 200 00:14:49,089 --> 00:14:52,757 We never find anything good. 201 00:14:52,759 --> 00:14:55,760 Listen. 202 00:14:57,197 --> 00:14:58,830 Jeez! 203 00:15:02,836 --> 00:15:05,770 Oh, my god. 204 00:15:27,693 --> 00:15:30,161 Stay here! 205 00:15:50,950 --> 00:15:53,017 Mister? 206 00:15:54,820 --> 00:15:57,322 Can I help? 207 00:16:04,463 --> 00:16:04,963 Yancy. 208 00:16:13,005 --> 00:16:17,442 Run! Get help, fast! 209 00:16:17,444 --> 00:16:19,911 It's gonna be all right. 210 00:17:04,857 --> 00:17:08,059 The Kaiju are learning our defenses. 211 00:17:08,061 --> 00:17:11,295 They're adapting. Evolving. 212 00:17:11,297 --> 00:17:14,198 And we're losing jaegers faster than we can build them. 213 00:17:14,200 --> 00:17:16,234 Lima. 214 00:17:16,236 --> 00:17:18,169 Seattle. 215 00:17:18,171 --> 00:17:20,571 Vladivostok. 216 00:17:20,573 --> 00:17:23,808 Category 4 Kaijus are now coming through the breach. 217 00:17:23,810 --> 00:17:25,810 I think even you can see, marshal, 218 00:17:25,812 --> 00:17:28,212 This is no longer a sound strategy. 219 00:17:28,214 --> 00:17:30,515 The frequency of the attacks has increased. 220 00:17:30,517 --> 00:17:32,750 The jaegers are not the most viable 221 00:17:32,752 --> 00:17:34,218 Line of defense anymore. 222 00:17:34,220 --> 00:17:36,054 I am aware. 223 00:17:36,056 --> 00:17:40,491 Those are my rangers that die every time a Jaeger falls, 224 00:17:40,493 --> 00:17:42,260 Which is why I'm asking you for one last chance.. 225 00:17:42,262 --> 00:17:44,262 Excuse me, marshal. Excuse me! 226 00:17:44,264 --> 00:17:47,231 ..one final assault with everything we've got. Listen to me. 227 00:17:47,233 --> 00:17:49,233 The Jaeger program is dead, marshal. 228 00:17:49,235 --> 00:17:51,235 On the other hand, 229 00:17:51,237 --> 00:17:53,237 The coastal wall program is a promising option. 230 00:17:53,239 --> 00:17:54,739 The world appreciates 231 00:17:54,741 --> 00:17:56,541 All that you and your men have done, 232 00:17:56,543 --> 00:17:58,709 But it's over. We will authorize you 233 00:17:58,711 --> 00:18:00,344 To take all remaining jaegers 234 00:18:00,346 --> 00:18:02,613 Hong Kong. 235 00:18:02,615 --> 00:18:06,417 We're prepared to fund you for the next eight months 236 00:18:06,419 --> 00:18:08,186 While the coastal wall is completed. 237 00:18:08,188 --> 00:18:10,388 After that, you will receive no further support. 238 00:18:10,390 --> 00:18:13,724 You have your answer, marshal. 239 00:18:13,726 --> 00:18:16,594 So that's it? 240 00:18:16,596 --> 00:18:20,298 It's over? 241 00:18:20,300 --> 00:18:23,367 Suits and ties, flashy smiles. 242 00:18:23,369 --> 00:18:24,702 That's all they are, stacker. 243 00:18:28,707 --> 00:18:31,175 We don't need 'em. 244 00:18:52,765 --> 00:18:54,165 Ration cards, guys! 245 00:18:54,167 --> 00:18:55,900 Come on, come on! 246 00:18:55,902 --> 00:18:57,902 Let's go! 247 00:18:57,904 --> 00:19:01,105 Now, I got good news and I got bad news, fellas. 248 00:19:01,107 --> 00:19:02,940 Which one you wanna hear first? 249 00:19:02,942 --> 00:19:04,142 Bad news! 250 00:19:06,346 --> 00:19:09,247 Three guys died yesterday working the top of the wall. 251 00:19:10,450 --> 00:19:13,151 What's the good news? 252 00:19:13,153 --> 00:19:16,187 The good news is, I got three new job openings. 253 00:19:16,189 --> 00:19:18,489 Top of the wall. 254 00:19:18,491 --> 00:19:21,159 Okay, who wants to work? Who wants to eat? 255 00:19:21,161 --> 00:19:23,661 Come on! 256 00:20:03,669 --> 00:20:07,071 I am here in Sydney, where earlier today, 257 00:20:07,073 --> 00:20:09,974 Yet another Kaiju attack took place. 258 00:20:09,976 --> 00:20:12,743 The Kaiju, an enormous category 4, 259 00:20:12,745 --> 00:20:16,747 Broke through the coastal wall in less than an hour. 260 00:20:19,586 --> 00:20:21,219 The wall of life had been deemed unbreachable 261 00:20:21,221 --> 00:20:22,853 By its builders. 262 00:20:22,855 --> 00:20:25,056 Why the hell are we even buildin' this thing? 263 00:20:25,058 --> 00:20:26,724 The creature entered the city through Sydney cove. 264 00:20:26,726 --> 00:20:28,726 That.. That thing 265 00:20:28,728 --> 00:20:30,928 Went through the wall like it was nothing. Ironically, it was 266 00:20:30,930 --> 00:20:33,364 The recently decommissioned Jaeger, striker eureka, 267 00:20:33,366 --> 00:20:34,865 Piloted by Herc and chuck Hansen, 268 00:20:34,867 --> 00:20:38,135 That finally took the beast down. 269 00:21:00,760 --> 00:21:02,460 Look, they decommissioned 270 00:21:02,462 --> 00:21:04,395 The Jaeger program because of mediocre pilots. 271 00:21:04,397 --> 00:21:06,530 It's that simple. 272 00:21:06,532 --> 00:21:08,599 That's striker eureka's tenth kill to date. 273 00:21:08,601 --> 00:21:10,034 It's a new record. 274 00:21:10,036 --> 00:21:12,069 And you're still going to Hong Kong, 275 00:21:12,071 --> 00:21:13,938 Even at a time like this? 276 00:21:13,940 --> 00:21:16,240 Well, orders are orders. What else am I supposed to do? 277 00:21:16,242 --> 00:21:18,142 Come on, mate. 278 00:21:21,446 --> 00:21:24,982 Chuck Hansen, one of the pilots of striker eureka, 279 00:21:24,984 --> 00:21:28,052 The Jaeger that took down the Kaiju. 280 00:21:35,460 --> 00:21:37,295 Mr. Becket. 281 00:21:37,297 --> 00:21:40,131 Marshal. Looking sharp. 282 00:21:40,133 --> 00:21:42,133 Long time. 283 00:21:42,135 --> 00:21:44,302 Five years, four months. 284 00:21:44,304 --> 00:21:46,671 Can I have a word? 285 00:21:46,673 --> 00:21:49,273 Attention, all zone three welders. 286 00:21:49,275 --> 00:21:51,909 Step into my office, marshal. 287 00:21:51,911 --> 00:21:54,111 Took me a while to find you. 288 00:21:54,113 --> 00:21:56,113 Anchorage, Sheldon point, Nome.. 289 00:21:56,115 --> 00:21:58,516 Yeah, a man in my position travels with the wall, 290 00:21:58,518 --> 00:22:00,751 Chasing shifts to make a livin'. 291 00:22:00,753 --> 00:22:03,120 What do you want? 292 00:22:03,122 --> 00:22:06,123 I've spent the last six months 293 00:22:06,125 --> 00:22:09,527 Activating everything I can get my hands on. 294 00:22:09,529 --> 00:22:12,997 There's an old Jaeger, a mark 3. 295 00:22:12,999 --> 00:22:15,433 You may know it. It needs a pilot. 296 00:22:15,435 --> 00:22:17,535 I'm guessing I wasn't your first choice. 297 00:22:17,537 --> 00:22:20,171 You a my first choice. 298 00:22:20,173 --> 00:22:23,674 All the other mark 3 pilots are dead. 299 00:22:28,314 --> 00:22:31,949 Look.. 300 00:22:31,951 --> 00:22:35,152 I can't have anyone else in my head again. 301 00:22:35,154 --> 00:22:38,389 I'm done. 302 00:22:38,391 --> 00:22:41,392 I was still connected to my brother when he died. 303 00:22:41,394 --> 00:22:45,029 I can't go through that again, man, I'm sorry. 304 00:22:45,031 --> 00:22:47,298 Haven't you heard, Mr. Becket? 305 00:22:49,000 --> 00:22:51,635 The world is coming to an end. 306 00:22:51,637 --> 00:22:55,039 So where would you rather die?! 307 00:22:55,041 --> 00:22:58,242 Here, or in a Jaeger?! 308 00:24:05,944 --> 00:24:09,780 Mr. Becket, this is Mako Mori. 309 00:24:09,782 --> 00:24:11,382 One of our brightest. 310 00:24:11,384 --> 00:24:14,952 Also in charge of the mark 3 restoration program. 311 00:24:14,954 --> 00:24:18,589 She personally handpicked your copilot candidates. 312 00:24:22,261 --> 00:24:24,128 Hey. 313 00:24:37,409 --> 00:24:40,144 At ease. 314 00:24:40,146 --> 00:24:42,079 We will tour the facility first 315 00:24:42,081 --> 00:24:45,616 And then miss Mori will show you to your Jaeger, Mr. Becket. 316 00:24:45,618 --> 00:24:47,318 Wait for us, please! Hold the door, please! 317 00:24:47,320 --> 00:24:49,186 Thank you. Thank you. Thank you. 318 00:24:52,324 --> 00:24:54,191 Stay back! Kaiju specimens are extremely rare, 319 00:24:54,193 --> 00:24:55,659 So look but don't touch, please. 320 00:24:55,661 --> 00:24:58,195 Mr. Becket, this is our research team. 321 00:24:58,197 --> 00:25:00,464 Dr. Gottlieb and dr. Geiszler. 322 00:25:00,466 --> 00:25:01,866 Oh, no, call me newt. 323 00:25:01,868 --> 00:25:04,768 Only my mother calls me doctor. 324 00:25:04,770 --> 00:25:07,037 Hermann, these are human beings. Why don't you say hello? 325 00:25:07,039 --> 00:25:08,639 I have asked you not to refer to me by my first name around others. 326 00:25:08,641 --> 00:25:10,508 I am a doctor with over 10 years decorated experience.. 327 00:25:10,510 --> 00:25:11,876 Oh, no, yes. I have ten.. 10 years of experience, man. 328 00:25:11,878 --> 00:25:13,711 I'm very sorry. 329 00:25:13,713 --> 00:25:17,281 Oh, please. Who is that, Yamarashi? 330 00:25:17,283 --> 00:25:20,184 Oh, this little Kaiju? Yeah, you got a good eye. 331 00:25:20,186 --> 00:25:23,354 My brother and I took him down in 2017. 332 00:25:23,356 --> 00:25:26,223 You know he was one of the biggest category 3s ever? 333 00:25:26,225 --> 00:25:28,092 He was 2,500 tons of awesome. 334 00:25:32,063 --> 00:25:34,465 Or awful. You know, whatever you wanna call it. 335 00:25:34,467 --> 00:25:35,733 Yes, please excuse him. 336 00:25:35,735 --> 00:25:37,468 He's a Kaiju groupie. He loves.. 337 00:25:37,470 --> 00:25:39,069 Shut up, Hermann, I don't love them, okay? 338 00:25:39,071 --> 00:25:40,538 I study them. 339 00:25:40,540 --> 00:25:42,306 And unlike most people, 340 00:25:42,308 --> 00:25:45,509 I wanna see one alive and up close one day. 341 00:25:45,511 --> 00:25:47,878 Trust me, you don't want to. 342 00:25:50,682 --> 00:25:52,883 So that's your research division? 343 00:25:52,885 --> 00:25:54,852 Things have changed. 344 00:25:56,989 --> 00:26:00,658 We're not an army anymore, Mr. Becket. 345 00:26:00,660 --> 00:26:02,693 We're the resistance. 346 00:26:02,695 --> 00:26:05,296 Welcome to the shatterdome. 347 00:26:24,449 --> 00:26:25,883 War clock. 348 00:26:25,885 --> 00:26:28,085 We reset it after every Kaiju attack. 349 00:26:28,087 --> 00:26:29,420 Keeps everyone focused. 350 00:26:29,422 --> 00:26:31,789 The frequency of attacks is accelerating. 351 00:26:31,791 --> 00:26:33,624 How long till the next reset? 352 00:26:33,626 --> 00:26:36,026 A week, if we're lucky. 353 00:26:36,028 --> 00:26:38,128 My experts believe there'll be a Kaiju attack 354 00:26:38,130 --> 00:26:41,065 Even before that. 355 00:26:41,067 --> 00:26:43,400 This complex used to lodge 30 jaegers 356 00:26:43,402 --> 00:26:45,469 In five bays just like this one. 357 00:26:45,471 --> 00:26:49,239 Now we only have four jaegers left. 358 00:26:49,241 --> 00:26:51,208 I didn't know it was this bad. 359 00:26:51,210 --> 00:26:52,543 It is that bad. 360 00:26:52,545 --> 00:26:54,445 Crimson typhoon, china. 361 00:26:54,447 --> 00:26:55,813 One of the greatest. 362 00:26:55,815 --> 00:26:57,414 Assembled in Changzhou. 363 00:26:57,416 --> 00:26:59,583 Full titanium core, no alloys. 364 00:26:59,585 --> 00:27:02,953 Fifty diesel engines per muscle strand. 365 00:27:02,955 --> 00:27:04,488 Deadly, precise fighter. 366 00:27:04,490 --> 00:27:06,056 She's piloted by the wei tang brothers. 367 00:27:06,058 --> 00:27:07,925 Triplets. 368 00:27:07,927 --> 00:27:09,627 Local lads. 369 00:27:09,629 --> 00:27:12,730 They've successfully defended Hong Kong port seven times. 370 00:27:12,732 --> 00:27:14,932 They use the thundercloud formation. 371 00:27:14,934 --> 00:27:16,900 Oh, yeah. TripleArm technique. 372 00:27:16,902 --> 00:27:18,035 Very effective. 373 00:27:23,074 --> 00:27:24,908 That tank, last of the t90s. 374 00:27:24,910 --> 00:27:27,144 Cherno alpha. First generation mark 1. 375 00:27:27,146 --> 00:27:29,780 The heaviest and oldest Jaeger in the service. 376 00:27:29,782 --> 00:27:33,017 But make no mistake, Mr. Becket, it's a brutal war machine. 377 00:27:33,019 --> 00:27:34,518 And those two, 378 00:27:34,520 --> 00:27:36,487 Sasha and Alexis Kaidanovksy. 379 00:27:36,489 --> 00:27:37,921 Yeah, I've heard of 'em. 380 00:27:37,923 --> 00:27:39,957 Perimeter patrol, Siberian wall. 381 00:27:39,959 --> 00:27:42,693 On thei watch it stayed unbreached for six years. 382 00:27:42,695 --> 00:27:45,763 Six years. 383 00:27:58,110 --> 00:28:01,779 Herc! Chuck! 384 00:28:01,781 --> 00:28:04,715 Gentlemen, welcome to Hong Kong! 385 00:28:04,717 --> 00:28:06,984 Wait here. 386 00:28:06,986 --> 00:28:09,019 Max! Come here! 387 00:28:09,021 --> 00:28:11,188 Remember me? 388 00:28:11,190 --> 00:28:13,390 Don't drool all over miss Mori. Hi. 389 00:28:13,392 --> 00:28:15,159 Sees a pretty girl and he gets all wound up. 390 00:28:15,161 --> 00:28:16,894 Raleigh, this is Hercules Hansen, 391 00:28:16,896 --> 00:28:18,562 An old friend from the mark 1 glory days. 392 00:28:18,564 --> 00:28:20,297 I know you, mate. We rode together before. 393 00:28:20,299 --> 00:28:22,666 We did, sir. Six years ago. My brother and I. 394 00:28:22,668 --> 00:28:24,868 It was a three Jaeger team drop. That's right. Manila. 395 00:28:24,870 --> 00:28:26,203 Sorry about your brother. 396 00:28:26,205 --> 00:28:27,871 Thank you, sir. 397 00:28:27,873 --> 00:28:31,208 Herc and his son chuck'll be runnin' point 398 00:28:31,210 --> 00:28:32,543 Usin' striker eureka. 399 00:28:32,545 --> 00:28:34,078 Fastest Jaeger in the world. 400 00:28:34,080 --> 00:28:35,746 First and last of the mark 5s. 401 00:28:35,748 --> 00:28:38,582 Australia decommissioned it a day before the Sydney attack. 402 00:28:38,584 --> 00:28:40,984 Yeah, it was lucky we were still around. Yep. 403 00:28:40,986 --> 00:28:42,186 Now it's runnin' point for us. 404 00:28:42,188 --> 00:28:43,587 Wait, running point on what? 405 00:28:43,589 --> 00:28:46,356 You haven't told me what I'm doing here yet. 406 00:28:46,358 --> 00:28:48,826 We're going for the breach, Mr. Becket. 407 00:28:48,828 --> 00:28:50,861 We're gonna strap a 2,400 pound 408 00:28:50,863 --> 00:28:53,931 Thermonuclear warhead to striker's back. 409 00:28:53,933 --> 00:28:57,067 Detonate an equivalent of 1.2 million tons of TNT, 410 00:28:57,069 --> 00:28:59,837 And you and two other Jaegers'll be runnin' defense for them. 411 00:28:59,839 --> 00:29:01,405 Thought we were the resistance. 412 00:29:01,407 --> 00:29:03,340 Where'd you get something that big? 413 00:29:03,342 --> 00:29:05,509 See the Russians back there? 414 00:29:05,511 --> 00:29:07,244 They can get us anything. 415 00:29:07,246 --> 00:29:08,245 Herc, shall we? 416 00:29:08,247 --> 00:29:09,613 Good to have you back. 417 00:29:09,615 --> 00:29:10,848 Thank you, sir. 418 00:29:10,850 --> 00:29:12,783 I'll show you to your Jaeger now. 419 00:29:12,785 --> 00:29:15,419 Miss Mori, will you give me a minute? 420 00:29:15,421 --> 00:29:17,955 Marshal! 421 00:29:17,957 --> 00:29:20,257 Sir, we've hit the breach before. 422 00:29:20,259 --> 00:29:22,626 It doesn't work. Nothing goes through. 423 00:29:22,628 --> 00:29:23,927 What's changed? 424 00:29:23,929 --> 00:29:26,530 I've got a plan. I need you ready. 425 00:29:26,532 --> 00:29:27,865 That's all. 426 00:29:27,867 --> 00:29:29,900 Let's go, Herc! 427 00:29:29,902 --> 00:29:31,869 Max, come here! 428 00:29:31,871 --> 00:29:36,874 Crew 17, please report to the fifth floor. 429 00:29:38,309 --> 00:29:39,977 Zero minus two. 430 00:29:39,979 --> 00:29:41,912 Xy minus two. 431 00:29:41,914 --> 00:29:43,280 REQ. 432 00:29:43,282 --> 00:29:44,581 In the beginning, 433 00:29:44,583 --> 00:29:46,150 The Kaiju attacks were spaced by 24 weeks. 434 00:29:46,152 --> 00:29:49,153 Then twelve, then six, then every two weeks. 435 00:29:49,155 --> 00:29:52,422 The last one in Sydney was a week. 436 00:29:52,424 --> 00:29:55,959 In four days, we could be seeing a Kaiju every eight hours 437 00:29:55,961 --> 00:29:58,629 Until they are coming every four minutes. 438 00:29:58,631 --> 00:30:01,265 Marshal, we should witness a double event 439 00:30:01,267 --> 00:30:02,666 Within seven days. 440 00:30:02,668 --> 00:30:04,134 Mr. Gottlieb, 441 00:30:04,136 --> 00:30:06,236 I'm to drop a 2,400 pound thermonuclear bomb. 442 00:30:06,238 --> 00:30:08,138 I need more than a prediction. 443 00:30:08,140 --> 00:30:09,807 Well, uh, that's a problem, then 444 00:30:09,809 --> 00:30:11,508 Because see, he actually 445 00:30:11,510 --> 00:30:13,677 Can't give you anything more than a prediction. 446 00:30:13,679 --> 00:30:15,813 No Kaiju entrails over my side of the room. 447 00:30:15,815 --> 00:30:17,114 You know the rules. 448 00:30:17,116 --> 00:30:19,316 Every bloody day. It's incessant. 449 00:30:19,318 --> 00:30:21,151 Gents! On point. 450 00:30:21,153 --> 00:30:22,619 Numbers do not lie. 451 00:30:22,621 --> 00:30:25,422 Politics and poetry, promises, these are lies. 452 00:30:25,424 --> 00:30:28,992 Numbers are as close as we get to the handwriting of god. 453 00:30:28,994 --> 00:30:30,327 What? 454 00:30:30,329 --> 00:30:32,029 Would you give me a moment? 455 00:30:32,031 --> 00:30:33,630 There will be a double event 456 00:30:33,632 --> 00:30:35,632 And then, shortly thereafter, three. 457 00:30:35,634 --> 00:30:36,867 And then four. 458 00:30:36,869 --> 00:30:38,502 And then we're dead. 459 00:30:38,504 --> 00:30:40,304 I get it. Alas. 460 00:30:40,306 --> 00:30:43,507 This is where the good news comes. 461 00:30:43,509 --> 00:30:48,111 Here is our universe, 462 00:30:48,113 --> 00:30:50,981 And here is theirs. 463 00:30:50,983 --> 00:30:53,050 And this is what we call "the throat," 464 00:30:53,052 --> 00:30:55,152 The passage between the breach and us. 465 00:30:55,154 --> 00:30:57,054 We know that it's atomic in nature. 466 00:30:57,056 --> 00:30:59,056 I predict that the increased traffic 467 00:30:59,058 --> 00:31:01,558 Will force the breach to stabilize 468 00:31:01,560 --> 00:31:03,393 And remain open long enough 469 00:31:03,395 --> 00:31:06,630 To get the device through.. 470 00:31:06,632 --> 00:31:08,966 And collapse its structure. 471 00:31:08,968 --> 00:31:11,034 Yeah, and that's where I gotta chime in 472 00:31:11,036 --> 00:31:13,403 Because, really, I wouldn't wanna go in there 473 00:31:13,405 --> 00:31:15,539 With that limited amount of information. 474 00:31:15,541 --> 00:31:17,674 Newton, don't embarrass yourself. 475 00:31:17,676 --> 00:31:18,976 That's what I was tryin' to say. Just hear me out for a second. 476 00:31:18,978 --> 00:31:20,544 Give me a second, please. 477 00:31:20,546 --> 00:31:22,387 Why do we judge the Kaiju on a category system? 478 00:31:24,183 --> 00:31:26,483 It's because each one is completely different from the next, right? 479 00:31:26,485 --> 00:31:28,385 You see what I'm saying? One looks like a shark and one looks like a fish.. 480 00:31:28,387 --> 00:31:30,554 Dr. Geiszler. Just get to the point. 481 00:31:30,556 --> 00:31:32,489 Yes. The point is I don't think 482 00:31:32,491 --> 00:31:34,024 They're all completely different after all. 483 00:31:34,026 --> 00:31:35,893 These are some samples I collected, all right? 484 00:31:35,895 --> 00:31:39,096 Now, this one here was harvested in Sydney. 485 00:31:39,098 --> 00:31:41,698 And this was harvested in manila. 486 00:31:41,700 --> 00:31:42,933 6 years ago. 487 00:31:42,935 --> 00:31:46,770 They have the same exact DNA. 488 00:31:46,772 --> 00:31:50,007 They're clones. 489 00:31:50,009 --> 00:31:54,011 And this is the point where he goes completely crazy. 490 00:31:54,013 --> 00:31:57,214 There's so much more to the Kaiju than we understand. 491 00:31:57,216 --> 00:31:59,950 And we've really only scratched the surface. 492 00:31:59,952 --> 00:32:02,252 This is a piece of a Kaiju's brain. 493 00:32:02,254 --> 00:32:04,421 Now, unfortunately, it's damaged. 494 00:32:04,423 --> 00:32:07,224 It's a little bit weak. But it's still alive. 495 00:32:07,226 --> 00:32:08,792 Now, I think I can tap into it 496 00:32:08,794 --> 00:32:10,427 Using the same technology 497 00:32:10,429 --> 00:32:12,729 That allows the two Jaeger pilots to share a neural bridge. 498 00:32:12,731 --> 00:32:14,464 Now, think about that. 499 00:32:14,466 --> 00:32:16,600 I could tell you exactly 500 00:32:16,602 --> 00:32:18,368 How to get through the breach yourselves. 501 00:32:18,370 --> 00:32:20,971 You're suggesting that we initiate a drift with a Kaiju? 502 00:32:20,973 --> 00:32:23,140 No, no. No, no. Not like a whole Kaiju, you know, 503 00:32:23,142 --> 00:32:24,908 Just a tiny piece of its brain. 504 00:32:24,910 --> 00:32:27,077 The neural surge would be too much for the human brain. 505 00:32:27,079 --> 00:32:29,546 I agree. I don't agree. 506 00:32:29,548 --> 00:32:32,549 Gottlieb, I'd like your data on my desk asap. 507 00:32:32,551 --> 00:32:34,084 Sir. 508 00:32:34,086 --> 00:32:36,486 No, but his is so.. Thank you, newt. 509 00:32:36,488 --> 00:32:38,789 Guys, now, this is the most amazing thing.. 510 00:32:38,791 --> 00:32:41,258 Newton, I know that you're desperate to be right 511 00:32:41,260 --> 00:32:43,961 So you've not wasted your life being a Kaiju groupie, 512 00:32:43,963 --> 00:32:45,562 But it's not going to work. 513 00:32:45,564 --> 00:32:47,097 It is going to work, Hermann. 514 00:32:47,099 --> 00:32:48,799 And I'll tell you something else. 515 00:32:48,801 --> 00:32:49,900 Fortune favors the brave, dude. 516 00:32:49,902 --> 00:32:51,101 You heard them. 517 00:32:51,103 --> 00:32:52,836 They won't give you the equipment 518 00:32:52,838 --> 00:32:55,005 And even if they did, you'd kill yourself. 519 00:32:55,007 --> 00:32:59,176 Well, I'd be a rock star. 520 00:33:01,245 --> 00:33:03,747 There she is. 521 00:33:07,486 --> 00:33:09,319 Oh, my god. 522 00:33:10,589 --> 00:33:12,255 Look at her. 523 00:33:12,257 --> 00:33:17,327 Gipsy danger. 524 00:33:17,329 --> 00:33:19,429 God, it's so beautiful. 525 00:33:19,431 --> 00:33:20,864 She looks like new. 526 00:33:20,866 --> 00:33:22,532 Better than new. 527 00:33:22,534 --> 00:33:25,168 She has a doubleCore nuclear reactor. 528 00:33:25,170 --> 00:33:28,472 She's one of a kind now. 529 00:33:28,474 --> 00:33:30,874 She always was. 530 00:33:30,876 --> 00:33:33,543 How do you like your ride, Becket boy? 531 00:33:33,545 --> 00:33:35,178 Solid iron hull, no alloys. 532 00:33:35,180 --> 00:33:37,381 Forty engine blocks per muscle strands. 533 00:33:37,383 --> 00:33:39,316 HyperTorque driver for every limb 534 00:33:39,318 --> 00:33:41,151 And a new fluid synapse system. 535 00:33:41,153 --> 00:33:43,487 Come here. 536 00:33:43,489 --> 00:33:44,688 Tendo. 537 00:33:44,690 --> 00:33:46,690 It's good to see you, buddy. 538 00:33:46,692 --> 00:33:48,859 It's good to see you too, brother. 539 00:33:48,861 --> 00:33:50,394 It's just like old times. 540 00:33:52,831 --> 00:33:54,364 So what's your story? 541 00:33:54,366 --> 00:33:55,899 Restoring old jaegers, 542 00:33:55,901 --> 00:33:58,335 Showing hasBeens like me around. 543 00:33:58,337 --> 00:34:00,070 That can't be it. 544 00:34:00,072 --> 00:34:02,039 You a pilot? 545 00:34:02,041 --> 00:34:04,074 No. No yet. 546 00:34:04,076 --> 00:34:07,144 But I wanna be one, more than anything. 547 00:34:07,146 --> 00:34:09,679 What's your simulator score? 548 00:34:09,681 --> 00:34:12,983 51 drops, 51 kills. 549 00:34:12,985 --> 00:34:14,351 Wow, that's amazing. 550 00:34:14,353 --> 00:34:16,820 But you're not one of the candidates tomorrow? 551 00:34:16,822 --> 00:34:18,588 I am not. 552 00:34:18,590 --> 00:34:21,191 The marshal has his reasons. 553 00:34:21,193 --> 00:34:23,326 Yeah, he always does, doesn't he? 554 00:34:23,328 --> 00:34:26,496 But with 51 kills, I can't imagine what they could be. 555 00:34:26,498 --> 00:34:29,599 I hope you approve of my choices. 556 00:34:29,601 --> 00:34:34,104 I've studied your fighting techniques and strategy. 557 00:34:34,106 --> 00:34:36,506 Even.. Alaska. 558 00:34:36,508 --> 00:34:39,576 And what do you think? 559 00:34:39,578 --> 00:34:44,247 I think you're unpredictable. 560 00:34:44,249 --> 00:34:46,349 You have a habit of deviating 561 00:34:46,351 --> 00:34:48,552 From standard combat techniques. 562 00:34:48,554 --> 00:34:51,855 You take risks and injure yourself and your crew. 563 00:34:51,857 --> 00:34:55,325 I don't think you're the right man for this mission. 564 00:34:57,728 --> 00:34:59,963 Wow. 565 00:34:59,965 --> 00:35:02,365 Thank you for your honesty. 566 00:35:02,367 --> 00:35:03,934 You might be right. 567 00:35:03,936 --> 00:35:06,103 But one day, when you're a pilot, 568 00:35:06,105 --> 00:35:11,341 You're gonna see that in combat you make decisions. 569 00:35:13,311 --> 00:35:16,680 And you have to live with the consequences. 570 00:35:18,082 --> 00:35:20,517 That's what I'm trying to do. 571 00:35:53,151 --> 00:35:54,618 The candidates are ready. 572 00:35:54,620 --> 00:35:56,987 We will commence the trials immediately, sir. 573 00:35:56,989 --> 00:35:58,755 Good. But there is one thing. 574 00:35:58,757 --> 00:36:01,024 We.. Mako, we have talked about this. 575 00:36:01,026 --> 00:36:03,627 We will not be talking about it again. 576 00:36:03,629 --> 00:36:05,095 Hm? 577 00:36:05,097 --> 00:36:06,930 You promised me. 578 00:36:09,300 --> 00:36:12,035 Mako. 579 00:36:14,005 --> 00:36:16,473 Vengeance is like an open wound. 580 00:36:16,475 --> 00:36:20,143 You cannot take that level of emotion into the drift. 581 00:36:20,145 --> 00:36:23,113 For my family, I need.. 582 00:36:34,392 --> 00:36:36,560 Raleigh. 583 00:36:36,562 --> 00:36:37,894 Come sit with us. 584 00:36:37,896 --> 00:36:39,663 Oh, I'm okay, thank you. 585 00:36:39,665 --> 00:36:43,166 Ah, come on, there's plenty of room at our table. 586 00:36:43,168 --> 00:36:44,834 I haven't seen bread in awhile. 587 00:36:44,836 --> 00:36:46,703 Hong Kong. 588 00:36:46,705 --> 00:36:48,838 Beauty of an open port, no rationing. 589 00:36:48,840 --> 00:36:53,076 We've got potatoes, peas, sweet beans, decent meat loaf. 590 00:36:53,078 --> 00:36:54,744 Pass the potatoes. 591 00:36:54,746 --> 00:36:58,415 Raleigh, this is my son, chuck. He's my copilot now. 592 00:36:58,417 --> 00:37:00,984 He's more my copilot, right, dad? 593 00:37:00,986 --> 00:37:03,420 So you're the guy, eh? 594 00:37:03,422 --> 00:37:05,255 You're the guy who's gonna run defense for me 595 00:37:05,257 --> 00:37:06,856 In that old rust bucket of yours? 596 00:37:06,858 --> 00:37:09,326 That's the plan. Good. 597 00:37:09,328 --> 00:37:11,761 So when was the last time you jockeyed, ray? 598 00:37:11,763 --> 00:37:15,165 About five years ago. 599 00:37:15,167 --> 00:37:17,000 What have you been doin' for five years? 600 00:37:17,002 --> 00:37:18,735 Something pretty important, I reckon. 601 00:37:18,737 --> 00:37:21,071 I was in construction. 602 00:37:21,073 --> 00:37:23,373 Oh, wow, that's great. 603 00:37:23,375 --> 00:37:24,674 I mean, that's really useful. 604 00:37:24,676 --> 00:37:26,109 Uh, you know, we get into a fight, 605 00:37:26,111 --> 00:37:27,844 You can build our way out of it, eh, ray? 606 00:37:27,846 --> 00:37:30,947 It's Raleigh. 607 00:37:30,949 --> 00:37:32,616 Whatever. 608 00:37:32,618 --> 00:37:35,585 Look, you're Pentecost's bright idea. 609 00:37:35,587 --> 00:37:37,687 My old man, he seems to like you, 610 00:37:37,689 --> 00:37:41,091 But it's guys like you who brought down the Jaeger program. 611 00:37:41,093 --> 00:37:43,560 To me, you're dead weight. You slow me down, 612 00:37:43,562 --> 00:37:45,795 I'm gonna drop you like a sack of Kaiju shit. 613 00:37:47,599 --> 00:37:50,100 I'll see you around, Raleigh. 614 00:37:50,102 --> 00:37:51,368 Come, max. 615 00:37:52,738 --> 00:37:54,404 You can blame me for that one. 616 00:37:54,406 --> 00:37:55,905 I've raised him on my own. 617 00:37:55,907 --> 00:37:57,741 He's a smart kid, but I never knew 618 00:37:57,743 --> 00:38:01,478 Whether to give him a hug or a kick in the ass. 619 00:38:01,480 --> 00:38:03,913 With respect, sir.. 620 00:38:03,915 --> 00:38:07,851 I'm pretty sure which one he needs. 621 00:38:14,826 --> 00:38:16,893 4 points to zero. 622 00:38:26,604 --> 00:38:29,139 4 points to 1. 623 00:38:44,355 --> 00:38:46,323 4 points to 2. 624 00:38:46,325 --> 00:38:48,191 Okay, what? 625 00:38:48,193 --> 00:38:49,959 You don't like 'em? 626 00:38:49,961 --> 00:38:52,195 I thought you selected them personally. 627 00:38:52,197 --> 00:38:53,296 Excuse me? 628 00:38:53,298 --> 00:38:54,764 Every time a match ends 629 00:38:54,766 --> 00:38:56,700 You make this little gesture, 630 00:38:56,702 --> 00:38:59,369 Like you're critical of their performance. 631 00:38:59,371 --> 00:39:02,372 It's not their performance, it's yours. 632 00:39:02,374 --> 00:39:04,174 Your gambit. 633 00:39:04,176 --> 00:39:05,642 You could have taken all of them two moves earlier. 634 00:39:05,644 --> 00:39:07,944 You think so? 635 00:39:07,946 --> 00:39:09,045 I know so. 636 00:39:09,047 --> 00:39:10,980 Can we change this up? 637 00:39:10,982 --> 00:39:13,683 How 'bout we give her a shot? 638 00:39:13,685 --> 00:39:15,051 Yeah! 639 00:39:15,053 --> 00:39:16,519 No. 640 00:39:16,521 --> 00:39:18,788 We stick to the cadet list we have, ranger. 641 00:39:18,790 --> 00:39:20,957 Only candidates with drift compatibility.. 642 00:39:20,959 --> 00:39:22,525 Which I have, marshal. 643 00:39:22,527 --> 00:39:24,194 Mako, this is not only about a neural connection. 644 00:39:24,196 --> 00:39:26,830 It's also about a physical compatibility. 645 00:39:26,832 --> 00:39:28,531 What's the matter, marshal? 646 00:39:28,533 --> 00:39:30,814 Don't think your brightest can cut it in the ring with me? 647 00:39:33,738 --> 00:39:35,105 Go. 648 00:39:41,011 --> 00:39:42,645 Four strikes marks a win. 649 00:39:47,918 --> 00:39:50,987 Remember, it's about compatibility. 650 00:39:50,989 --> 00:39:52,756 It's a dialogue, not a fight. 651 00:39:52,758 --> 00:39:54,891 But I'm not gonna dial down my moves. 652 00:39:54,893 --> 00:39:56,526 Okay. 653 00:39:56,528 --> 00:39:59,429 Then neither will I. 654 00:40:16,514 --> 00:40:17,714 10. 655 00:40:19,751 --> 00:40:21,618 11. 656 00:40:25,222 --> 00:40:27,257 21. Concentrate. 657 00:40:35,599 --> 00:40:36,733 22. 658 00:40:36,735 --> 00:40:37,967 Better watch it. 659 00:40:49,448 --> 00:40:51,815 32. 660 00:40:51,817 --> 00:40:53,116 MoriSan. 661 00:41:16,640 --> 00:41:18,675 Enough. 662 00:41:18,677 --> 00:41:22,078 I've seen what I need to see. 663 00:41:22,080 --> 00:41:23,413 Me too. 664 00:41:23,415 --> 00:41:24,981 She's my copilot. 665 00:41:24,983 --> 00:41:27,484 That's not going to work. 666 00:41:27,486 --> 00:41:28,918 Why not? 667 00:41:28,920 --> 00:41:30,753 Because I said so, Mr. Becket. 668 00:41:30,755 --> 00:41:32,622 I made my decision. 669 00:41:32,624 --> 00:41:34,257 Report to the shatterdome in two hours 670 00:41:34,259 --> 00:41:35,925 And find out who your copilot will be. 671 00:41:50,774 --> 00:41:53,343 Mako. 672 00:41:53,345 --> 00:41:55,478 What was all that about? 673 00:41:55,480 --> 00:41:59,282 I mean, I'm not crazy. You felt it, right? 674 00:41:59,284 --> 00:42:00,617 We are drift compatible. 675 00:42:00,619 --> 00:42:02,519 Thank you for standing up for me. 676 00:42:02,521 --> 00:42:06,222 But there is nothing to talk about. 677 00:42:10,361 --> 00:42:12,595 That's my room. 678 00:42:14,565 --> 00:42:16,499 Excuse me. 679 00:42:16,501 --> 00:42:18,635 I mean, come on. I thought you wanted to be a pilot. 680 00:42:20,005 --> 00:42:24,007 Mako, this is worth fighting for. 681 00:42:24,009 --> 00:42:26,543 We don't have to just obey him. 682 00:42:26,545 --> 00:42:32,015 It's not obedience, Mr. Becket. 683 00:42:32,017 --> 00:42:35,418 It's respect. 684 00:42:35,420 --> 00:42:38,721 Would you at least tell me what his problem is? 685 00:42:59,443 --> 00:43:02,178 In the wake of the Sydney incident, 686 00:43:02,180 --> 00:43:04,681 Which showed the ineffective nature 687 00:43:04,683 --> 00:43:06,282 Of the wall of life program, 688 00:43:06,284 --> 00:43:09,218 Many are questioning the government's motives 689 00:43:09,220 --> 00:43:12,855 And wondering why the Jaeger program has been discontinued. 690 00:43:12,857 --> 00:43:15,091 Riots have erupted along the coastlines 691 00:43:15,093 --> 00:43:18,861 Of several pan pacific cities. 692 00:43:18,863 --> 00:43:22,398 We have now relocated millions of civilians 693 00:43:22,400 --> 00:43:25,969 And supplies 300 miles inland to the safe zones. 694 00:43:25,971 --> 00:43:27,937 Safe zones? For the rich and powerful? 695 00:43:27,939 --> 00:43:29,205 What about the rest of us? 696 00:43:29,207 --> 00:43:30,440 Yeah, answer the question. 697 00:43:30,442 --> 00:43:32,208 I believe the wall of life 698 00:43:32,210 --> 00:43:34,877 Is still our best option at this time. 699 00:43:34,879 --> 00:43:36,713 And that's all I'm gonna say on the matter. 700 00:43:36,715 --> 00:43:38,314 Than.. Thank you. 701 00:43:41,752 --> 00:43:45,288 Kaiju/human drift experiment, take one. 702 00:43:45,290 --> 00:43:49,659 The, uh.. The brain segment is the frontal lobe. 703 00:43:49,661 --> 00:43:53,162 Um, chances are.. 704 00:43:53,164 --> 00:43:55,732 The segment's far too damaged to drift with. 705 00:43:57,102 --> 00:43:59,769 Hermann, if you're listening to this, 706 00:43:59,771 --> 00:44:01,304 Well, I'm either alive 707 00:44:01,306 --> 00:44:04,340 And I've proven what I've just done works.. 708 00:44:04,342 --> 00:44:06,643 In which case, ha, I won. 709 00:44:06,645 --> 00:44:09,445 Or I'm dead and I'd like you to know that it's all your fault. 710 00:44:09,447 --> 00:44:11,114 It really is, you know. 711 00:44:11,116 --> 00:44:14,584 You drove me to this. In which case, ha, I also won. 712 00:44:14,586 --> 00:44:17,120 Sort of. 713 00:44:17,122 --> 00:44:19,288 I'm going in in three.. 714 00:44:19,290 --> 00:44:21,591 Two.. 715 00:44:21,593 --> 00:44:23,192 One. 716 00:44:23,927 --> 00:44:25,762 Hah! 717 00:44:47,184 --> 00:44:49,552 Newton. Newton! 718 00:44:49,554 --> 00:44:52,088 What have you done? 719 00:44:58,529 --> 00:45:02,732 Gipsy danger neural test 720 00:45:02,734 --> 00:45:06,069 Commencing in 20 minutes. 721 00:45:06,071 --> 00:45:14,071 Gipsy danger neural test commencing in 20 minutes. 722 00:45:23,220 --> 00:45:26,756 Mm. May I come in, Mako? 723 00:45:29,526 --> 00:45:32,762 All pilots report to mess hall. 724 00:45:32,764 --> 00:45:36,299 A long time ago, I made you a promise. 725 00:45:46,110 --> 00:45:47,677 These transmitters are nonOperative. 726 00:45:47,679 --> 00:45:49,679 I need them replaced. 727 00:45:55,452 --> 00:45:57,687 Setting harness for test mode. 728 00:45:57,689 --> 00:45:59,288 Waiting for second pilot. 729 00:46:07,965 --> 00:46:09,732 Two pilots on board. 730 00:46:09,734 --> 00:46:12,635 I'm gonna take this side if you don't mind. 731 00:46:12,637 --> 00:46:14,370 My left arm's kinda shot. 732 00:46:14,372 --> 00:46:15,638 Sure. 733 00:46:18,275 --> 00:46:20,309 Are you gonna say anything? 734 00:46:20,311 --> 00:46:21,711 No point. 735 00:46:21,713 --> 00:46:25,548 In five minutes you're gonna be inside my head. 736 00:46:25,550 --> 00:46:27,316 You look good. 737 00:46:30,454 --> 00:46:33,256 Pilots on board and ready to connect. 738 00:46:33,258 --> 00:46:34,991 Prepare for neural handshake. 739 00:46:34,993 --> 00:46:37,527 Initiating neural handshake. 740 00:46:44,735 --> 00:46:47,570 We're not in the simulator now, Mako. 741 00:46:47,572 --> 00:46:50,173 Remember, don't chase the rabbit. 742 00:46:50,175 --> 00:46:51,641 Random access brain impulse triggers. 743 00:46:51,643 --> 00:46:53,075 Memories. 744 00:46:53,077 --> 00:46:54,343 Just let 'em flow, don't latch on. 745 00:46:54,345 --> 00:46:56,312 Tune 'em out. Stay in the drift. 746 00:46:56,314 --> 00:46:57,747 The drift is silence. 747 00:46:57,749 --> 00:47:02,018 Neural interface drift initiated. 748 00:47:11,829 --> 00:47:13,529 Look, Raleigh! Over there! 749 00:47:13,531 --> 00:47:15,298 Mama! 750 00:47:15,300 --> 00:47:18,668 Raleigh, listen to me! Raleigh, listen to me! 751 00:47:23,208 --> 00:47:26,442 Right hemisphere calibrated. 752 00:47:26,444 --> 00:47:28,845 Left hemisphere calibrated. 753 00:47:30,614 --> 00:47:33,916 Ready to activate the Jaeger. 754 00:47:35,619 --> 00:47:38,654 Okay, gipsy. Lining up nicely. 755 00:47:38,656 --> 00:47:40,323 Better get ready. 756 00:47:40,325 --> 00:47:42,725 Pilot to Jaeger connection complete. 757 00:47:42,727 --> 00:47:44,961 Marshal! Marshal! 758 00:47:44,963 --> 00:47:46,195 I need to talk to you. 759 00:47:46,197 --> 00:47:47,663 Not now, Mr. Gottlieb. 760 00:47:47,665 --> 00:47:48,998 I'm sure you can appreciate 761 00:47:49,000 --> 00:47:50,399 How important this moment is to me. 762 00:47:50,401 --> 00:47:52,368 Newton created a neural bridge 763 00:47:52,370 --> 00:47:54,770 From garbage and drifted with a Kaiju. 764 00:47:56,840 --> 00:48:02,078 I found him prone, and he's sort of dazed. 765 00:48:02,080 --> 00:48:04,780 I don't exactly know what to do. 766 00:48:08,051 --> 00:48:10,019 I told you it would work. 767 00:48:10,021 --> 00:48:12,855 Yes, you did. Well, what'd you see? 768 00:48:12,857 --> 00:48:15,157 You know, it was only a fragment of a brain, 769 00:48:15,159 --> 00:48:17,727 So really all I was able to get was, like, a series 770 00:48:17,729 --> 00:48:20,096 Of, uh, images or.. Or impressions. You know? 771 00:48:20,098 --> 00:48:22,231 Like when you blink your eyes over and over and over again 772 00:48:22,233 --> 00:48:23,699 All you really see are, like, frames. 773 00:48:23,701 --> 00:48:24,901 Um, it was emotional in the.. 774 00:48:24,903 --> 00:48:26,435 Newton, Newton. Okay, Newton. 775 00:48:26,437 --> 00:48:29,672 It was so.. Newton, look at me. 776 00:48:29,674 --> 00:48:34,677 Now I want you to take your time and be very specific. 777 00:48:34,679 --> 00:48:37,747 Okay. 778 00:48:37,749 --> 00:48:39,248 Well, I don't feel like 779 00:48:39,250 --> 00:48:41,017 They're just following some sort of animalistic urge, 780 00:48:41,019 --> 00:48:42,451 You know, just hunting and gathering. 781 00:48:42,453 --> 00:48:44,754 And I think they're attacking us under orders. 782 00:48:44,756 --> 00:48:46,122 That's impossible. 783 00:48:46,124 --> 00:48:48,024 Is that impossible? It's impossible. 784 00:48:48,026 --> 00:48:49,725 Because.. You know what? Why don't you drift with a Kaiju?! 785 00:48:49,727 --> 00:48:51,427 You! Shut up! 786 00:48:51,429 --> 00:48:52,795 Yes, sir. 787 00:48:52,797 --> 00:48:55,464 You, keep talking. 788 00:48:57,568 --> 00:49:02,071 These beings, these masters, they're colonists. 789 00:49:02,073 --> 00:49:03,639 They overtake worlds. They just.. 790 00:49:03,641 --> 00:49:05,308 They just consume them and then.. 791 00:49:05,310 --> 00:49:06,809 Then, they move on to the next. 792 00:49:06,811 --> 00:49:09,712 And they've been here before in sort of a trial run. 793 00:49:09,714 --> 00:49:11,080 It was the dinosaurs. 794 00:49:11,082 --> 00:49:13,382 But the atmosphere wasn't conducive, right? 795 00:49:13,384 --> 00:49:15,952 So they waited it out. And they waited it out. 796 00:49:15,954 --> 00:49:17,887 And now, you know, with ozone depletion, 797 00:49:17,889 --> 00:49:19,789 And carbon monoxide, polluted waters.. 798 00:49:19,791 --> 00:49:21,991 Well, we've practically terraformed it for them. 799 00:49:21,993 --> 00:49:24,293 'Cause now they're coming back, and it's perfect. 800 00:49:24,295 --> 00:49:26,295 See, the first wave, that was just the hounds. 801 00:49:26,297 --> 00:49:28,064 Categories 1 through 4, it was nothing. 802 00:49:28,066 --> 00:49:29,899 Their sole purpose was to aim for the populated areas 803 00:49:29,901 --> 00:49:31,267 And take out the vermin.. Us! 804 00:49:31,269 --> 00:49:34,070 The second wave, that is the exterminators. 805 00:49:34,072 --> 00:49:36,005 And they will finish the job. 806 00:49:36,007 --> 00:49:40,443 And then, the new tenants will take possession. 807 00:49:40,445 --> 00:49:42,845 See, the reason that I found the identical DNA 808 00:49:42,847 --> 00:49:45,815 In the two separate Kaiju organs is because they are grown! 809 00:49:45,817 --> 00:49:47,416 Newton, I need you to do it again. 810 00:49:47,418 --> 00:49:49,118 I need more information. 811 00:49:49,120 --> 00:49:52,321 Wh..? I can't.. I can't do it again. 812 00:49:52,323 --> 00:49:54,957 II mean, not unless you have 813 00:49:54,959 --> 00:49:57,593 A fresh Kaiju brain lying around. 814 00:49:57,595 --> 00:50:00,429 Do you? 815 00:50:05,502 --> 00:50:08,804 Pretty impressive. 816 00:50:08,806 --> 00:50:11,040 Yeah, he remembers how to turn it on. 817 00:50:11,042 --> 00:50:12,441 Oi, show some respect. 818 00:50:12,443 --> 00:50:13,943 When his brother died, 819 00:50:13,945 --> 00:50:16,479 He got the Jaeger back to shore on his own. 820 00:50:16,481 --> 00:50:19,482 I've known one other pilot's been able to do that. 821 00:50:19,484 --> 00:50:21,217 Now, there are certain individuals 822 00:50:21,219 --> 00:50:23,019 Whose business is the preservation 823 00:50:23,021 --> 00:50:24,787 And exploitation of Kaiju remains. 824 00:50:24,789 --> 00:50:26,822 Yeah, right, black market dealers, right? 825 00:50:26,824 --> 00:50:28,958 Yep. They're in and out in a matter of hours. 826 00:50:28,960 --> 00:50:31,660 They neutralize the acidic factor of the blood, 827 00:50:31,662 --> 00:50:33,662 And they harvest what they need. 828 00:50:33,664 --> 00:50:35,898 Now, this guy, this is Hannibal Chau. 829 00:50:35,900 --> 00:50:37,833 He runs the Kaiju black market here in Asia. 830 00:50:37,835 --> 00:50:39,535 When our funding ran out, 831 00:50:39,537 --> 00:50:41,203 We turned to him for help, and in return, 832 00:50:41,205 --> 00:50:42,405 I gave him exclusive rights 833 00:50:42,407 --> 00:50:43,739 To all Kaiju remains in the region. 834 00:50:43,741 --> 00:50:44,974 You did that? 835 00:50:44,976 --> 00:50:46,842 Last days of war, gentlemen. 836 00:50:46,844 --> 00:50:49,045 Go to the corner of fong and tull. 837 00:50:49,047 --> 00:50:51,647 Show them that card. Look for that symbol. 838 00:50:51,649 --> 00:50:54,417 And a word to the wise, do not trust him. 839 00:50:58,889 --> 00:51:02,358 Calibration complete. 840 00:51:02,360 --> 00:51:04,560 The hull! It went through the hull! 841 00:51:04,562 --> 00:51:06,362 Raleigh, listen to me! You need.. 842 00:51:08,766 --> 00:51:10,766 Pilot out of alignment. 843 00:51:10,768 --> 00:51:12,201 Both out of alignment. 844 00:51:12,203 --> 00:51:13,569 Both of them? 845 00:51:13,571 --> 00:51:16,038 Both of them. Gipsy, gipsy! 846 00:51:16,040 --> 00:51:17,540 You're out of alignment! 847 00:51:17,542 --> 00:51:18,742 You are both out of alignment. 848 00:51:18,743 --> 00:51:20,242 I'm okay. Just let me control it. 849 00:51:20,244 --> 00:51:22,078 Pilot two, out of alignment. 850 00:51:22,080 --> 00:51:23,746 You're stabilizing. But Mako is way out. 851 00:51:23,748 --> 00:51:25,514 Mako. She's starting to chase the rabbit! 852 00:51:25,516 --> 00:51:27,883 Mako, don't get stuck in a memory. 853 00:51:27,885 --> 00:51:30,719 Stay with me. Stay in the now. 854 00:51:30,721 --> 00:51:32,388 Don't engage in a memory. 855 00:51:32,390 --> 00:51:34,090 Mako. 856 00:51:34,092 --> 00:51:35,424 Mako! 857 00:51:35,426 --> 00:51:37,026 Listen to me. 858 00:51:37,028 --> 00:51:38,994 Mako? 859 00:51:58,615 --> 00:51:59,115 Mama! 860 00:52:57,975 --> 00:52:59,942 Mako. 861 00:52:59,944 --> 00:53:03,345 This is just a memory. 862 00:53:03,347 --> 00:53:05,214 None of this is real. 863 00:53:28,572 --> 00:53:31,407 Weapons system engaged. 864 00:53:31,409 --> 00:53:34,210 Plasma cannon powering up. 865 00:53:34,212 --> 00:53:36,712 Oh, no. 866 00:53:48,725 --> 00:53:50,993 Weapon system engaged! Go to failSafe! 867 00:53:50,995 --> 00:53:52,361 FailSafe not responding. 868 00:53:52,363 --> 00:53:54,163 There's a problem with the neural blocker! 869 00:53:54,165 --> 00:53:56,865 Her connection's way too strong! 870 00:53:56,867 --> 00:53:58,234 Fully charged. Mako! 871 00:53:58,236 --> 00:54:00,169 Mako, listen to me. 872 00:54:00,171 --> 00:54:04,306 This is just a memory. None of it is real. 873 00:54:20,924 --> 00:54:23,792 The power line! The power line! 874 00:54:23,794 --> 00:54:26,362 Get the main power line! 875 00:54:45,582 --> 00:54:48,317 Take them offline! Take them offline! 876 00:54:48,319 --> 00:54:52,054 I just did. 877 00:54:59,629 --> 00:55:02,398 Weapon system disengaged. 878 00:55:04,501 --> 00:55:06,001 Mako! 879 00:55:10,240 --> 00:55:13,942 Neural bridge exercise invalid. 880 00:55:16,347 --> 00:55:19,315 It's okay. It's okay. 881 00:55:19,317 --> 00:55:22,518 Drift sequence terminated. 882 00:55:22,520 --> 00:55:26,689 Would you like to try again? 883 00:55:56,186 --> 00:55:58,921 Hello. 884 00:56:14,805 --> 00:56:17,072 PssPsst. 885 00:56:17,074 --> 00:56:20,809 You looking for some Kaiju bone powder? 886 00:56:20,811 --> 00:56:22,311 SSome bone..? 887 00:56:22,313 --> 00:56:24,713 Some bone powder? 888 00:56:24,715 --> 00:56:26,815 Uh, no, why would I want that? 889 00:56:26,817 --> 00:56:30,719 Male potency. I take it myself. 890 00:56:30,721 --> 00:56:33,722 I see. Uh, no, thank you. 891 00:56:33,724 --> 00:56:36,225 I'm looking for Hannibal Chau. 892 00:56:38,662 --> 00:56:39,962 Come. 893 00:56:42,232 --> 00:56:44,767 Hannibal Chau, huh? 894 00:56:44,769 --> 00:56:46,635 Good luck. 895 00:56:54,411 --> 00:56:56,378 Oh, my god! 896 00:56:56,380 --> 00:56:58,447 Oh, my god, this place is heaven! 897 00:56:58,449 --> 00:57:01,717 That's a lymph gland from a category 2! 898 00:57:01,719 --> 00:57:03,085 And what are you working on here? 899 00:57:03,087 --> 00:57:05,754 Is this a cuticle? In mint condition? 900 00:57:05,756 --> 00:57:08,357 Is that a Kaiju skin parasite? 901 00:57:08,359 --> 00:57:10,392 I've never seen them alive before! 902 00:57:10,394 --> 00:57:13,028 TheyThey usually die as soon as the Kaiju falls! 903 00:57:13,030 --> 00:57:14,596 I thought you couldn't keep them alive! 904 00:57:14,598 --> 00:57:17,132 You can if you soak 'em in ammonia. 905 00:57:21,237 --> 00:57:22,938 What do you want? 906 00:57:22,940 --> 00:57:24,807 I'm looking for Hannibal Chau. 907 00:57:24,809 --> 00:57:26,208 I was told he was here. 908 00:57:28,579 --> 00:57:30,045 Who wants to know? 909 00:57:30,047 --> 00:57:33,148 I really can't say. 910 00:57:36,252 --> 00:57:37,986 Aah! Aah! 911 00:57:37,988 --> 00:57:39,488 Stacker Pentecost sent me! 912 00:57:39,490 --> 00:57:42,424 Aah! Aah! 913 00:57:42,426 --> 00:57:44,827 Oh, that's great. That's real great. 914 00:57:44,829 --> 00:57:47,496 So I take it you're Hannibal Chau, right? 915 00:57:47,498 --> 00:57:48,764 You like the name? 916 00:57:48,766 --> 00:57:50,132 I took it from, uh.. 917 00:57:50,134 --> 00:57:51,900 My favorite historical character 918 00:57:51,902 --> 00:57:54,236 And my secondFavorite Szechuan restaurant in Brooklyn. 919 00:57:54,238 --> 00:57:56,104 Now tell me what you want, 920 00:57:56,106 --> 00:58:00,075 Before I gut you like a pig and feed you to the skin louse. 921 00:58:00,077 --> 00:58:01,910 She can't control her drift, 922 00:58:01,912 --> 00:58:03,512 And he went out of phase first! 923 00:58:03,514 --> 00:58:05,447 We all know what happened. 924 00:58:05,449 --> 00:58:07,850 We can't afford mistakes, the Kaiju keep evolving, 925 00:58:07,852 --> 00:58:09,418 They keep kicking our asses! 926 00:58:09,420 --> 00:58:11,119 He's a hasBeen, she's a rookie. 927 00:58:11,121 --> 00:58:13,422 I don't want them protecting my bomb run, sir. 928 00:58:14,758 --> 00:58:18,327 You need to watch your tone, Mr. Hansen. 929 00:58:18,329 --> 00:58:20,863 Hey, stay there. 930 00:58:20,865 --> 00:58:23,599 Give me a moment. 931 00:58:26,203 --> 00:58:28,670 You two are a goddamn disgrace. 932 00:58:28,672 --> 00:58:31,106 You're gonna get us all killed, 933 00:58:33,544 --> 00:58:35,777 I want to come back from this mission 934 00:58:35,779 --> 00:58:38,647 'Cause I quite like my life. 935 00:58:38,649 --> 00:58:41,650 So why don't you just do us all a favor and disappear? 936 00:58:41,652 --> 00:58:43,051 It's the only thing you're good at. 937 00:58:43,053 --> 00:58:44,953 Stop! Now! 938 00:58:44,955 --> 00:58:46,822 Yeah, that's right. 939 00:58:46,824 --> 00:58:48,657 You just hold back your little girlfriend. 940 00:58:48,659 --> 00:58:52,027 One of you bitches needs a leash. 941 00:58:58,035 --> 00:59:01,203 Apologize to her. Screw you. 942 00:59:08,244 --> 00:59:11,880 Aah! 943 00:59:13,684 --> 00:59:15,150 Aah! 944 00:59:18,221 --> 00:59:21,456 I said apologize to her. 945 00:59:27,864 --> 00:59:30,065 Hey! Hey! Enough! 946 00:59:30,067 --> 00:59:31,567 What's going on? 947 00:59:31,569 --> 00:59:33,635 On your feet, both of you! 948 00:59:37,707 --> 00:59:41,510 Becket, Mori, into my office, now. 949 00:59:41,512 --> 00:59:42,911 No, we aren't finished! Hey! Hey! This is over! 950 00:59:42,913 --> 00:59:45,414 You're a ranger, for Chrissake. 951 00:59:45,416 --> 00:59:46,848 Why don't you start acting like one? 952 00:59:51,287 --> 00:59:54,623 I went out of phase first. It was my mistake. 953 00:59:54,625 --> 00:59:56,758 No. 954 00:59:56,760 --> 00:59:59,294 It was my mistake. 955 01:00:01,564 --> 01:00:03,565 I should have never let you two in the same machine. 956 01:00:03,567 --> 01:00:05,067 So, what? 957 01:00:05,069 --> 01:00:06,468 You're grounding us? 958 01:00:06,470 --> 01:00:07,803 Not you. 959 01:00:14,777 --> 01:00:19,314 Permission to be dismissed, sir. 960 01:00:22,118 --> 01:00:24,953 Permission granted, miss Mori. 961 01:00:28,825 --> 01:00:30,659 Mako. 962 01:00:33,262 --> 01:00:35,731 Sir, what are you doing? 963 01:00:35,733 --> 01:00:39,668 She is the strongest candidate by far. 964 01:00:39,670 --> 01:00:41,470 What other options do we have? 965 01:00:41,472 --> 01:00:43,005 Huh? Tell me! 966 01:00:43,007 --> 01:00:47,309 Do not let my calm demeanor fool you, ranger! 967 01:00:47,311 --> 01:00:51,913 Now is not a good moment for your insubordination! 968 01:00:51,915 --> 01:00:53,749 Mako is too inexperienced 969 01:00:53,751 --> 01:00:56,585 To rein in her memories during combat. 970 01:00:56,587 --> 01:01:02,257 That's not why you grounded her. 971 01:01:02,259 --> 01:01:05,927 I was in her memories. I saw everything. 972 01:01:05,929 --> 01:01:08,263 I don't care what you think you saw. 973 01:03:00,877 --> 01:03:03,044 I know what she means to you. 974 01:03:03,046 --> 01:03:04,646 I saw it! I.. 975 01:03:04,648 --> 01:03:06,214 Hey! Hey! 976 01:03:06,216 --> 01:03:08,150 This conversation is over. 977 01:03:08,152 --> 01:03:09,718 Marshal. 978 01:03:09,720 --> 01:03:12,821 Marshal, can we just talk about this for one second?! 979 01:03:17,093 --> 01:03:19,127 You rescued her. 980 01:03:19,129 --> 01:03:20,796 You raised her. 981 01:03:20,798 --> 01:03:24,065 You're not protecting her now. 982 01:03:24,067 --> 01:03:25,901 You are holding her back. 983 01:03:25,903 --> 01:03:33,308 Don't you ever touch me again. 984 01:03:35,244 --> 01:03:37,846 Now, you have no idea who the hell I am 985 01:03:37,848 --> 01:03:39,481 Or where I've come from, 986 01:03:39,483 --> 01:03:42,651 And I'm not about to tell you my whole life story. 987 01:03:42,653 --> 01:03:45,587 All I need to be to you and everybody in this dome 988 01:03:45,589 --> 01:03:47,589 Is a fixed point. 989 01:03:47,591 --> 01:03:50,091 The last man standing. 990 01:03:50,093 --> 01:03:53,695 I do not need your sympathy or your admiration. 991 01:03:53,697 --> 01:03:57,966 All I need is your compliance and your fighting skills. 992 01:03:57,968 --> 01:04:00,368 And if I can't get that, 993 01:04:00,370 --> 01:04:02,437 Then you can go back to the wall 994 01:04:02,439 --> 01:04:04,306 That I found you crawling on. 995 01:04:04,308 --> 01:04:07,175 Do I make myself clear? 996 01:04:11,281 --> 01:04:14,516 Yes, sir. 997 01:04:16,485 --> 01:04:18,453 Good. 998 01:04:46,148 --> 01:04:48,149 I'm sorry. 999 01:04:48,151 --> 01:04:51,353 I should've warned you. 1000 01:04:51,355 --> 01:04:52,888 First drifts are rough. 1001 01:04:52,890 --> 01:04:55,891 But you weren't just tapping into my memories. 1002 01:04:55,893 --> 01:04:58,593 You were tapping into my brother's too. 1003 01:05:00,062 --> 01:05:05,333 When Yancy was taken, we were still connected. 1004 01:05:05,335 --> 01:05:07,836 I felt his fear, his pain, 1005 01:05:07,838 --> 01:05:10,939 His helplessness, and then.. 1006 01:05:10,941 --> 01:05:13,008 He was gone. 1007 01:05:13,010 --> 01:05:15,944 I felt it. I know. 1008 01:05:18,447 --> 01:05:21,449 You know, you live in someone else's head for so long 1009 01:05:21,451 --> 01:05:24,085 The hardest part to deal with is the silence. 1010 01:05:24,087 --> 01:05:27,856 To let someone else in, to really connect, 1011 01:05:27,858 --> 01:05:30,859 You have to trust them. 1012 01:05:30,861 --> 01:05:35,597 And today the drift was strong. 1013 01:05:41,738 --> 01:05:43,471 Her heart. 1014 01:05:43,473 --> 01:05:46,975 When's the last time you saw it? 1015 01:05:46,977 --> 01:05:49,844 Not in a long time. 1016 01:05:54,116 --> 01:05:56,718 Movement in the breach. 1017 01:05:56,720 --> 01:05:58,320 Double event. 1018 01:06:01,390 --> 01:06:02,891 Two signatures. 1019 01:06:02,893 --> 01:06:07,629 Dilation indicator, category 4. 1020 01:06:17,139 --> 01:06:18,940 Excuse me. 1021 01:06:18,942 --> 01:06:21,242 The breach was exposed at 2300 hours. 1022 01:06:21,244 --> 01:06:23,244 We have two signatures, both category 4s. 1023 01:06:23,246 --> 01:06:24,980 Otachi and leatherback. 1024 01:06:24,982 --> 01:06:26,581 They'll reach Hong Kong within the hour. 1025 01:06:26,583 --> 01:06:28,850 Evacuate the city. Shut down the bridges. 1026 01:06:28,852 --> 01:06:31,619 I want every single civilian in a refuge right now. 1027 01:06:31,621 --> 01:06:33,688 Crimson typhoon, cherno alpha, 1028 01:06:33,690 --> 01:06:35,490 I want you to frontline the harbor. 1029 01:06:35,492 --> 01:06:36,992 Stay on the miracle mile. 1030 01:06:36,994 --> 01:06:38,994 Striker, I want you to stay back, 1031 01:06:38,996 --> 01:06:40,428 Look after the coastline. 1032 01:06:40,430 --> 01:06:42,030 We cannot afford to lose you, 1033 01:06:42,032 --> 01:06:44,032 So only engage as a final option. 1034 01:06:44,034 --> 01:06:45,166 Yes, sir! 1035 01:06:45,168 --> 01:06:46,167 You two. 1036 01:06:46,169 --> 01:06:49,037 You stay put. 1037 01:06:49,039 --> 01:06:50,338 Let's go! 1038 01:07:05,321 --> 01:07:10,058 Loccent, striker's got the ball and we're on the roll. 1039 01:07:10,060 --> 01:07:15,797 Loccent.. near positions and awaiting your orders. 1040 01:07:15,799 --> 01:07:19,200 Remain in the miracle mile. Engage at your discretion. 1041 01:07:19,202 --> 01:07:21,002 Guys, keep your eyes open. 1042 01:07:21,004 --> 01:07:23,171 These category 4s are the biggest we've ever seen, 1043 01:07:23,173 --> 01:07:24,539 Both in size and weight. 1044 01:07:26,642 --> 01:07:28,376 Cherno alpha reaching target zone. 1045 01:07:28,378 --> 01:07:30,111 Disengaging transport. 1046 01:07:49,398 --> 01:07:52,667 Cherno alpha in position. Miracle mile. 1047 01:07:52,669 --> 01:07:55,904 Cherno alpha holding the coastline. 1048 01:07:55,906 --> 01:07:57,238 Beacon is on. 1049 01:08:04,714 --> 01:08:07,582 Look at 'em. 1050 01:08:07,584 --> 01:08:10,018 They believe the Kaiju are sent from heaven. 1051 01:08:10,020 --> 01:08:12,120 That the gods are expressing their displeasure 1052 01:08:12,122 --> 01:08:13,421 With our behavior. 1053 01:08:13,423 --> 01:08:14,722 The silly bastards. 1054 01:08:14,724 --> 01:08:16,391 And what do you believe? 1055 01:08:16,393 --> 01:08:18,026 Well.. 1056 01:08:18,028 --> 01:08:21,696 I believe that Kaiju bone powder is 500 bucks a pound. 1057 01:08:21,698 --> 01:08:22,964 What do you want? 1058 01:08:22,966 --> 01:08:25,366 I need to access a Kaiju brain. 1059 01:08:25,368 --> 01:08:26,734 Completely intact. 1060 01:08:26,736 --> 01:08:27,735 No, no, no. 1061 01:08:27,737 --> 01:08:28,970 The skull plate is so dense 1062 01:08:28,972 --> 01:08:30,105 That by the time you drill into it.. 1063 01:08:30,107 --> 01:08:31,406 The brain's rotted away. 1064 01:08:31,408 --> 01:08:33,374 But I'm talking about the secondary brain. 1065 01:08:33,376 --> 01:08:35,376 Now we both know that the Kaiju are so large 1066 01:08:35,378 --> 01:08:37,745 They need two brains to move around, like a dinosaur. 1067 01:08:37,747 --> 01:08:39,280 I want to get my hands on that. 1068 01:08:39,282 --> 01:08:41,049 Mm. 1069 01:08:41,051 --> 01:08:44,452 What the hell do you want a secondary brain for, anyway? 1070 01:08:44,454 --> 01:08:46,988 I mean, every part of the Kaiju sells. 1071 01:08:46,990 --> 01:08:48,423 Cartilage, spleen, liver. 1072 01:08:48,425 --> 01:08:49,657 Even the crap! 1073 01:08:49,659 --> 01:08:51,259 One cubic meter of crap 1074 01:08:51,261 --> 01:08:54,229 Has enough phosphorous in it to fertilize a whole field! 1075 01:08:54,231 --> 01:08:56,131 But the brain.. 1076 01:08:56,133 --> 01:08:57,932 Too much ammonia. 1077 01:08:57,934 --> 01:09:00,301 So what's the deal, little fella? 1078 01:09:00,303 --> 01:09:01,736 Well, that's classified. 1079 01:09:01,738 --> 01:09:04,305 So I couldn't tell you. Even if I wanted to. 1080 01:09:04,307 --> 01:09:06,107 Mm. 1081 01:09:06,109 --> 01:09:08,009 But it is pretty cool. 1082 01:09:08,011 --> 01:09:09,844 So I might tell you. 1083 01:09:09,846 --> 01:09:11,613 I'm gonna tell you. 1084 01:09:11,615 --> 01:09:15,183 I figured out how to drift with a Kaiju. 1085 01:09:15,185 --> 01:09:17,652 Are you funnin' me, son? 1086 01:09:17,654 --> 01:09:20,188 It's fascinating how their minds work. 1087 01:09:20,190 --> 01:09:22,924 Every single Kaiju, his mind's connected. 1088 01:09:22,926 --> 01:09:25,693 The species has like a.. Like a hive mind. 1089 01:09:27,831 --> 01:09:30,498 Holy Jesus. 1090 01:09:30,500 --> 01:09:32,700 You've gone and done it, haven't you? 1091 01:09:32,702 --> 01:09:35,403 I did it a little bit, yeah. 1092 01:09:37,940 --> 01:09:40,742 You goddamn moron. 1093 01:11:14,903 --> 01:11:17,538 Loccent! Typhoon and alpha are in trouble. 1094 01:11:17,540 --> 01:11:18,973 We're movin' in! 1095 01:11:18,975 --> 01:11:20,942 You are to hold your ground. Do not engage. 1096 01:11:20,944 --> 01:11:22,610 We need you to carry that bomb. 1097 01:11:22,612 --> 01:11:23,845 Do you copy? 1098 01:11:33,789 --> 01:11:36,824 Jesus, we can't just sit here and watch 'em die. Come on! 1099 01:11:36,826 --> 01:11:40,328 Ah, screw this. Loccent, we're movin' in now! 1100 01:12:11,160 --> 01:12:14,262 Cherno alpha, we've been hit with some type of acid! 1101 01:12:14,264 --> 01:12:16,331 Come on! 1102 01:12:16,333 --> 01:12:18,299 Hull has been compromised. We need backup immediately! 1103 01:12:18,301 --> 01:12:22,170 Just hold on, cherno! We're on our way! 1104 01:12:54,403 --> 01:12:56,270 Our power move! Yeah! 1105 01:13:20,829 --> 01:13:24,399 We just lost cherno, sir. 1106 01:13:47,890 --> 01:13:49,857 Engaging air missiles! 1107 01:14:16,786 --> 01:14:18,820 What's going on? What happened? 1108 01:14:18,822 --> 01:14:21,389 The blast. It jumbled all the jaegers' electrical circuits. 1109 01:14:21,391 --> 01:14:23,057 What the hell was that? 1110 01:14:23,059 --> 01:14:24,325 Loccent! I've never seen that before. 1111 01:14:24,327 --> 01:14:26,394 Loccent! They're adapting. 1112 01:14:26,396 --> 01:14:28,129 This isn't a defense mechanism, it's a weapon! 1113 01:14:28,131 --> 01:14:29,630 Get me striker! 1114 01:14:29,632 --> 01:14:31,165 Nothing, sir. The mark 5's digital's fried. 1115 01:14:31,167 --> 01:14:33,601 It'll take me two hours to reroute the auxiliary. 1116 01:14:33,603 --> 01:14:35,336 All the jaegers, they're digital! 1117 01:14:35,338 --> 01:14:36,604 Not all of them, marshal. 1118 01:14:36,606 --> 01:14:39,340 Gipsy's analog. Nuclear. 1119 01:14:53,856 --> 01:14:55,923 We got two Kaijus. We gotta get out. 1120 01:14:55,925 --> 01:14:58,793 Hang on a second. Excuse me. WhWhat's going on? 1121 01:14:58,795 --> 01:15:00,127 There are two goddamn Kaiju 1122 01:15:00,129 --> 01:15:01,996 Headed straight for Hong Kong city. 1123 01:15:01,998 --> 01:15:03,931 No, no, no. That's not possible. There's never been two before. 1124 01:15:03,933 --> 01:15:05,466 Well, maybe that's 'cause 1125 01:15:05,468 --> 01:15:08,469 Nobody ever drifted with one before, eh, genius?! 1126 01:15:08,471 --> 01:15:10,938 When Jaeger pilots drift, it's a twoWay street. 1127 01:15:10,940 --> 01:15:12,707 A bridge, right? Of course. Yes! 1128 01:15:12,709 --> 01:15:13,975 It sets up a connection. 1129 01:15:13,977 --> 01:15:15,610 Both ways! 1130 01:15:15,612 --> 01:15:18,546 "A hive mentality," you said! 1131 01:15:18,548 --> 01:15:21,182 Maybe those Kaiju are tryin' to find you. 1132 01:15:21,184 --> 01:15:23,050 What.. What're we gonna do? 1133 01:15:23,052 --> 01:15:24,519 I'm gonna wait out this shitstorm 1134 01:15:24,521 --> 01:15:26,020 In my own private Kaiju bunker. 1135 01:15:26,022 --> 01:15:28,489 But you are going to a public refuge. 1136 01:15:28,491 --> 01:15:32,827 I tried it once. Once. 1137 01:15:32,829 --> 01:15:34,228 Now get the hell outta here. 1138 01:16:09,766 --> 01:16:12,400 Excuse me! 1139 01:16:12,402 --> 01:16:12,902 Aah! 1140 01:16:26,448 --> 01:16:29,517 Move! Move! I'm a doctor! I'm a doctor! 1141 01:16:31,086 --> 01:16:34,388 Okay, hold on. Let me in. 1142 01:16:34,390 --> 01:16:36,524 Okay, I'm a doctor. Okay, let me in, I'm a doctor. 1143 01:16:36,526 --> 01:16:43,264 Please proceed immediately to your antiKaiju refuge. 1144 01:17:01,050 --> 01:17:02,717 There's no emergency power. 1145 01:17:02,719 --> 01:17:05,152 We gotta bail. I'm gonna try somethin' else. 1146 01:17:05,154 --> 01:17:06,587 No! Don't disengage! 1147 01:17:06,589 --> 01:17:09,890 Aah! My arm! 1148 01:17:09,892 --> 01:17:12,460 Hey! Come on! Get on your feet, old man! 1149 01:17:12,462 --> 01:17:15,496 Don't call me that! 1150 01:17:20,836 --> 01:17:23,604 He's right outside. We gotta get outta here now! 1151 01:17:23,606 --> 01:17:25,072 We're not goin' anywhere! 1152 01:17:25,074 --> 01:17:26,507 Now you and I are the only thing 1153 01:17:26,509 --> 01:17:28,009 Standin' between that ugly bastard 1154 01:17:28,011 --> 01:17:29,577 And a city of 2 million people. 1155 01:17:29,579 --> 01:17:30,778 Now we have a choice here. 1156 01:17:30,780 --> 01:17:31,812 We either sit and wait 1157 01:17:31,814 --> 01:17:34,148 Or we take these flare guns 1158 01:17:34,150 --> 01:17:37,184 And do something really stupid. 1159 01:17:49,532 --> 01:17:51,465 How's your arm? Ah, just give me the gun. 1160 01:17:51,467 --> 01:17:53,868 Hey, you! 1161 01:18:04,681 --> 01:18:06,280 I think we just pissed it off! 1162 01:18:30,405 --> 01:18:33,541 All right, Mako. Get ready, this is for real! 1163 01:18:44,686 --> 01:18:46,754 Yeah! 1164 01:18:46,756 --> 01:18:48,789 Come on, gipsy! Kick his ass! 1165 01:19:36,272 --> 01:19:40,708 Come on! Let's do this! Together! 1166 01:19:58,994 --> 01:20:02,396 Elbow rocket! 1167 01:20:02,398 --> 01:20:03,631 Now! 1168 01:20:18,313 --> 01:20:20,981 Aah! 1169 01:20:44,639 --> 01:20:46,774 Hang on, Mako! 1170 01:21:04,726 --> 01:21:06,327 Plasma cannon, now! 1171 01:21:06,329 --> 01:21:08,796 Plasma cannon engaged. 1172 01:21:13,568 --> 01:21:17,538 Empty the clip! 1173 01:21:50,839 --> 01:21:52,573 Wait. 1174 01:21:54,776 --> 01:21:56,176 I think this guy's dead. 1175 01:21:56,178 --> 01:21:57,845 But let's check for a pulse. 1176 01:21:57,847 --> 01:21:59,280 Okay. 1177 01:22:08,390 --> 01:22:10,658 No pulse. 1178 01:22:39,588 --> 01:22:41,889 He stopped right above us. 1179 01:22:41,891 --> 01:22:43,657 Oh, my god. Oh, my god. 1180 01:22:43,659 --> 01:22:47,261 This isn't a refuge. This is.. This is a buffet line! 1181 01:22:49,332 --> 01:22:53,233 He knows I'm here. 1182 01:22:53,235 --> 01:22:54,835 He knows I'm here! 1183 01:22:54,837 --> 01:22:56,337 He knows we're all here! 1184 01:22:56,339 --> 01:22:58,238 No, you don't understand, he's trying to get me! 1185 01:22:58,240 --> 01:23:00,307 He knows I'm here and he's trying to get me! 1186 01:23:00,309 --> 01:23:02,009 What was that? What did you say?! 1187 01:23:02,011 --> 01:23:03,744 What was she saying?! 1188 01:23:03,746 --> 01:23:05,245 I gotta get out of here! Let me out of here! 1189 01:23:05,247 --> 01:23:08,182 I got.. Ah, come on! 1190 01:23:08,184 --> 01:23:11,185 Those were expensive glasses. 1191 01:23:11,187 --> 01:23:12,786 This is the worst. 1192 01:24:25,327 --> 01:24:28,595 Torque engaged. 1193 01:25:21,583 --> 01:25:23,784 I can't pinpoint it. It's movin' quick. 1194 01:25:23,786 --> 01:25:26,286 Keep your eyes open. 1195 01:25:27,889 --> 01:25:31,058 Choppers, do you have a visual? Over. 1196 01:26:14,035 --> 01:26:15,435 Come on! 1197 01:26:38,793 --> 01:26:40,194 I'll hold it! 1198 01:26:40,196 --> 01:26:41,728 Vent the coolant on the left flank! 1199 01:26:41,730 --> 01:26:43,130 Coolant venting. 1200 01:26:43,132 --> 01:26:45,032 Co2 purge. Venting coolant. 1201 01:27:48,363 --> 01:27:50,764 Atmosphere loss in progress. 1202 01:27:50,766 --> 01:27:53,300 Temperature's droppin'! We're losing oxygen! 1203 01:27:53,302 --> 01:27:54,768 Both plasma cannons are shot. 1204 01:27:54,770 --> 01:27:56,203 We're out of options, Mako. 1205 01:28:00,375 --> 01:28:02,709 Sword deployment. 1206 01:28:23,331 --> 01:28:26,566 Altitude actuation offBalance. 1207 01:28:26,568 --> 01:28:30,804 50,000 feet to ground contact. 1208 01:28:32,307 --> 01:28:35,342 Look, there! 1209 01:28:35,344 --> 01:28:38,478 Altitude loss critical. 1210 01:28:39,848 --> 01:28:41,214 40,000 feet. 1211 01:28:44,185 --> 01:28:45,585 Gipsy, listen to me! 1212 01:28:45,587 --> 01:28:47,321 Loosen all the shock absorbers, 1213 01:28:47,323 --> 01:28:49,589 Use your gyroscope as balance and ball up! 1214 01:28:49,591 --> 01:28:51,491 It's your only chance! 1215 01:28:51,493 --> 01:28:54,928 20,000 feet. 1216 01:28:54,930 --> 01:28:56,697 Fuel purge! 1217 01:28:56,699 --> 01:28:58,398 Now! 1218 01:29:00,034 --> 01:29:02,336 Impact alert. 1219 01:29:02,338 --> 01:29:04,104 We're comin' in too fast. 1220 01:29:04,106 --> 01:29:07,407 We're comin' in too fast. Brace for impact, ma.. 1221 01:29:35,303 --> 01:29:37,904 Mako, talk to me. 1222 01:29:39,874 --> 01:29:42,175 Mako, you okay? 1223 01:29:42,177 --> 01:29:45,078 Yeah. 1224 01:29:45,080 --> 01:29:46,346 You? 1225 01:30:00,595 --> 01:30:03,363 Go to dr. Geiszler now! Yes, sir! 1226 01:30:03,365 --> 01:30:06,366 I want the two remaining jaegers back to 100% functionality. 1227 01:30:06,368 --> 01:30:07,701 Yes, sir! 1228 01:30:07,703 --> 01:30:10,404 We're gonna harvest 1229 01:30:10,406 --> 01:30:12,672 The skin, the talons and the wing. 1230 01:30:12,674 --> 01:30:14,908 Germans are gonna go nuts for that stuff. 1231 01:30:14,910 --> 01:30:17,110 Let me see that map. 1232 01:30:18,713 --> 01:30:20,414 Here is where the Kaiju fell, 1233 01:30:20,416 --> 01:30:22,849 Here's where we concentrate our efforts. 1234 01:30:22,851 --> 01:30:24,584 We'll get it, boss. Right. 1235 01:30:24,586 --> 01:30:25,986 Hey! 1236 01:30:28,389 --> 01:30:31,291 Okay, guess who's back, you oneEyed bitch? 1237 01:30:31,293 --> 01:30:34,094 And you owe me a Kaiju brain. 1238 01:30:45,273 --> 01:30:47,674 Raleigh! 1239 01:30:53,748 --> 01:30:56,116 My kid'd never admit it.. 1240 01:30:56,118 --> 01:30:58,251 But he's grateful. 1241 01:30:58,253 --> 01:30:59,519 We both are. 1242 01:31:03,724 --> 01:31:06,426 Mr. Becket! 1243 01:31:06,428 --> 01:31:09,996 Miss Mori! 1244 01:31:09,998 --> 01:31:12,165 In all of my years fighting.. 1245 01:31:12,167 --> 01:31:19,005 I've never seen anything like that. 1246 01:31:19,007 --> 01:31:21,241 Well done. 1247 01:31:21,243 --> 01:31:23,310 Proud of you. 1248 01:31:23,312 --> 01:31:26,746 Proud of us all. 1249 01:31:26,748 --> 01:31:28,615 But.. 1250 01:31:28,617 --> 01:31:35,021 As harsh as it sounds, there is no time to celebrate. 1251 01:31:37,258 --> 01:31:40,293 We lost two crews. 1252 01:31:40,295 --> 01:31:43,597 No time to grieve. 1253 01:31:46,434 --> 01:31:48,602 Reset that clock. 1254 01:32:01,215 --> 01:32:02,916 Reset the clock. 1255 01:32:34,849 --> 01:32:36,917 I still can't believe what you did to me. 1256 01:32:36,919 --> 01:32:38,485 I mean, I coulda been eaten. 1257 01:32:38,487 --> 01:32:40,320 Well, that was definitely the plan. 1258 01:32:40,322 --> 01:32:42,722 Lucky for you, that didn't become necessary, huh? 1259 01:32:42,724 --> 01:32:44,491 Okay. Thank you so much. You're so kind. 1260 01:32:44,493 --> 01:32:46,159 I really appreciate all of this. 1261 01:32:46,161 --> 01:32:48,395 But now do you mind tellin' me exactly what is taking so long 1262 01:32:48,397 --> 01:32:49,930 For your workers to get that brain? 1263 01:32:49,932 --> 01:32:52,032 Well, they pump the cavity full of co2, 1264 01:32:52,034 --> 01:32:54,367 Just like in any other laparoscopic surgery. 1265 01:32:54,369 --> 01:32:55,936 Okay, yes, obviously, 1266 01:32:55,938 --> 01:32:58,605 The co2's gonna delay the acidic reaction, yes. 1267 01:32:58,607 --> 01:33:00,373 And it allows us to harvest. 1268 01:33:00,375 --> 01:33:03,176 But our boys need oxygen pumped into their suits. 1269 01:33:03,178 --> 01:33:04,411 They move slow. 1270 01:33:04,413 --> 01:33:06,212 What's goin' on in there, boys? 1271 01:33:06,214 --> 01:33:08,281 We've reached.. 1272 01:33:08,283 --> 01:33:09,916 The upper pelvic area. 1273 01:33:09,918 --> 01:33:13,119 Moving to the 25th vertebra. 1274 01:33:13,121 --> 01:33:14,788 Shit. 1275 01:33:14,790 --> 01:33:16,923 Even through the suit, boss, 1276 01:33:16,925 --> 01:33:20,160 It smells like dead catfish in here. 1277 01:33:22,296 --> 01:33:25,231 Boss. 1278 01:33:25,233 --> 01:33:28,268 The secondary brain.. 1279 01:33:28,270 --> 01:33:29,402 Is damage. Oh. 1280 01:33:29,404 --> 01:33:30,737 It's ruin. Destroy. 1281 01:33:30,739 --> 01:33:32,372 Bitch! How could they screw that up?! 1282 01:33:32,374 --> 01:33:33,607 Wait. Wait. 1283 01:33:33,609 --> 01:33:35,041 What was that? 1284 01:33:35,043 --> 01:33:36,710 Did he say "wait"? Why wait? 1285 01:33:39,246 --> 01:33:40,714 Do you hear that? 1286 01:33:40,716 --> 01:33:42,916 It's like a heartbeat. 1287 01:33:42,918 --> 01:33:45,218 Oh, my god. 1288 01:33:45,220 --> 01:33:47,420 Oh, my god, this can't be. Hold on a second. 1289 01:33:47,422 --> 01:33:49,222 Hey! Let me have that! 1290 01:33:49,224 --> 01:33:51,124 Shh, shh! Listen, listen! 1291 01:33:51,126 --> 01:33:53,026 Listen to this. 1292 01:34:01,002 --> 01:34:03,503 It's pregnant. 1293 01:34:59,160 --> 01:35:01,695 No, no! 1294 01:35:01,697 --> 01:35:03,363 Please. 1295 01:35:03,365 --> 01:35:06,499 No! No. 1296 01:35:20,549 --> 01:35:22,348 I knew it. 1297 01:35:22,350 --> 01:35:23,883 Aah! 1298 01:35:23,885 --> 01:35:25,351 Gone. 1299 01:35:25,353 --> 01:35:28,354 His lungs weren't fully formed. 1300 01:35:28,356 --> 01:35:31,758 Umbilical cord tied around his neck. 1301 01:35:31,760 --> 01:35:35,095 No way he could survive outside the womb 1302 01:35:35,097 --> 01:35:37,030 For more than a minute. 1303 01:35:37,032 --> 01:35:39,065 One look, that's all I needed. 1304 01:35:39,067 --> 01:35:40,934 I knew he wouldn't make it. 1305 01:35:50,545 --> 01:35:51,678 Ugly little bastard. 1306 01:35:51,680 --> 01:35:53,646 Anyway, I woulda.. 1307 01:36:11,800 --> 01:36:14,768 Ah! Ah! Ah! Ah! 1308 01:36:27,982 --> 01:36:29,716 Huh. 1309 01:36:39,261 --> 01:36:41,928 How sick are you? 1310 01:36:41,930 --> 01:36:44,063 And why didn't you tell me? 1311 01:36:44,065 --> 01:36:46,900 Ah. 1312 01:36:46,902 --> 01:36:51,004 What's to tell? 1313 01:36:51,006 --> 01:36:53,406 You know, them mark 1s, 1314 01:36:53,408 --> 01:36:58,978 We scraped them bad boys together in 14 months. 1315 01:36:58,980 --> 01:37:03,850 Last thing we were thinking about was radiation shielding. 1316 01:37:03,852 --> 01:37:08,354 I ran nearly a dozen missions. 1317 01:37:08,356 --> 01:37:11,291 I stayed under the medical radar for awhile 1318 01:37:11,293 --> 01:37:14,661 But the last time I jockeyed was Tokyo. 1319 01:37:14,663 --> 01:37:18,164 I finished the fight solo, but for three hours.. 1320 01:37:18,166 --> 01:37:20,200 I burned. 1321 01:37:20,202 --> 01:37:23,136 They warned me if I ever stepped foot into a Jaeger again, 1322 01:37:23,138 --> 01:37:24,571 The toll would be too much. 1323 01:37:27,174 --> 01:37:30,343 You and I are the only two that ever ran solo combat. 1324 01:37:30,345 --> 01:37:33,046 That's why I brought you here. 1325 01:37:42,356 --> 01:37:44,457 What is it? Sir, it's happening. 1326 01:37:44,459 --> 01:37:45,959 I just got two signatures 1327 01:37:45,961 --> 01:37:48,628 With unprecedented dilation, 40Meter spikes. 1328 01:37:48,630 --> 01:37:49,996 What category? 1329 01:37:49,998 --> 01:37:51,664 Checking the ratios, category four. 1330 01:37:51,666 --> 01:37:53,333 Where're they headed? 1331 01:37:53,335 --> 01:37:55,201 That's the thing, they're not headin' anywhere. 1332 01:37:55,203 --> 01:37:57,303 They're hovering just above the breach. 1333 01:37:57,305 --> 01:37:59,372 It's.. It's like they're protecting it or something. 1334 01:37:59,374 --> 01:38:01,841 All right, gipsy, striker, on deck. 1335 01:38:01,843 --> 01:38:04,244 Sir, Herc cannot ride. His arm.. 1336 01:38:04,246 --> 01:38:06,045 You heard me. 1337 01:38:06,047 --> 01:38:08,348 Two signatures. 1338 01:38:08,350 --> 01:38:11,317 Two?! There are.. 1339 01:38:11,319 --> 01:38:13,586 There are two Kaiju signatures in the breach, 1340 01:38:13,588 --> 01:38:15,321 Not three like I predicted?! 1341 01:38:15,323 --> 01:38:17,824 Hermann! I haven't exactly had a very good day, okay?! 1342 01:38:17,826 --> 01:38:19,592 I got about 5 minutes.. 1343 01:38:19,594 --> 01:38:20,860 Should be three Kaijus. 1344 01:38:20,862 --> 01:38:22,562 ..before brain death occurs here! 1345 01:38:22,564 --> 01:38:25,064 I don't wanna spend it talking about your theories! 1346 01:38:25,066 --> 01:38:26,666 This is all wrong! 1347 01:38:26,668 --> 01:38:29,002 There should be three Kaijus coming through, not two! 1348 01:38:29,004 --> 01:38:30,503 There should be three and there's two? 1349 01:38:30,505 --> 01:38:32,672 I'm sorry, it hurts to be wrong, doesn't it, Hermann? 1350 01:38:32,674 --> 01:38:34,240 I am not wrong, but there is something here that we don't understand. 1351 01:38:34,242 --> 01:38:36,042 Okay. Hermann, hopefully we can argue about any mistakes 1352 01:38:36,044 --> 01:38:37,844 You made in your predictive model in the future! 1353 01:38:37,846 --> 01:38:39,112 But in the meantime, 1354 01:38:39,114 --> 01:38:40,380 The neural interface is way off the charts! 1355 01:38:40,382 --> 01:38:41,681 If you want to help, help with that! 1356 01:38:41,683 --> 01:38:43,683 Newton, I am not wrong. 1357 01:38:43,685 --> 01:38:45,551 There is only one way to make sure.. 1358 01:38:45,553 --> 01:38:48,288 And that is to do this.. 1359 01:38:48,290 --> 01:38:49,889 Together. 1360 01:38:49,891 --> 01:38:52,425 I'll go with you. 1361 01:38:52,427 --> 01:38:55,361 That's what the Jaeger pilots do, 1362 01:38:55,363 --> 01:38:57,230 Share the neural load. 1363 01:38:57,232 --> 01:39:01,034 You're serious? You.. You would do that for me? 1364 01:39:01,036 --> 01:39:03,636 Or you would do that with me? 1365 01:39:03,638 --> 01:39:07,307 Well, with worldwide destruction a certain alternative.. 1366 01:39:07,309 --> 01:39:09,042 Do I really have a choice? 1367 01:39:09,044 --> 01:39:12,145 "We're gonna own this bad boy!" 1368 01:39:12,147 --> 01:39:16,783 By Jove, we are going to own this thing for sure! 1369 01:39:22,222 --> 01:39:25,625 Oi, Tendo. Tendo! 1370 01:39:25,627 --> 01:39:26,960 You're not suited up. 1371 01:39:26,962 --> 01:39:28,728 Yeah, I'm aware of that, Elvis. 1372 01:39:28,730 --> 01:39:30,463 I need to know what's going on. 1373 01:39:30,465 --> 01:39:32,098 He said suit up, so suit up. 1374 01:39:32,100 --> 01:39:35,068 Tendo, I can't pilot striker on my own, now, can I?! 1375 01:39:35,070 --> 01:39:37,503 Dad's hurt, so who's gonna be my copilot? 1376 01:39:59,326 --> 01:40:03,162 I don't remember it being so tight. 1377 01:40:05,599 --> 01:40:09,802 Getting back into that Jaeger will kill you. 1378 01:40:09,804 --> 01:40:13,172 Not gettin' into one would kill us all. 1379 01:40:13,174 --> 01:40:18,011 Listen, you are a brave girl. 1380 01:40:18,013 --> 01:40:22,115 I'm so lucky to have seen you grow. 1381 01:40:22,117 --> 01:40:25,785 But if I'm going to do this.. 1382 01:40:25,787 --> 01:40:30,223 I need you to protect me. 1383 01:40:33,060 --> 01:40:35,762 Can you do that? 1384 01:40:39,666 --> 01:40:41,300 Hey. 1385 01:40:44,138 --> 01:40:48,207 Everyone, listen up! 1386 01:40:54,715 --> 01:40:57,083 Today.. 1387 01:40:57,085 --> 01:41:00,053 Today.. 1388 01:41:00,055 --> 01:41:02,722 At the edge of our hope.. 1389 01:41:04,925 --> 01:41:09,362 At the end of our time.. 1390 01:41:09,364 --> 01:41:14,333 We have chosen not only to believe in ourselves, 1391 01:41:14,335 --> 01:41:16,502 But in each other. 1392 01:41:16,504 --> 01:41:19,272 Today there's not a man nor woman in here 1393 01:41:19,274 --> 01:41:20,873 That shall stand alone. 1394 01:41:20,875 --> 01:41:23,709 Not today. 1395 01:41:23,711 --> 01:41:27,947 Today we face the monsters that are at our door 1396 01:41:27,949 --> 01:41:30,550 And bring the fight to them! 1397 01:41:30,552 --> 01:41:34,921 Today we are canceling the apocalypse! 1398 01:41:49,904 --> 01:41:52,672 Go to the safety zone right now. 1399 01:41:54,408 --> 01:41:55,908 Hey, marshal! 1400 01:41:55,910 --> 01:41:58,478 You know, that was a great speech, 1401 01:41:58,480 --> 01:42:00,746 But how exactly are you and I 1402 01:42:00,748 --> 01:42:03,282 Supposed to match up in there? 1403 01:42:03,284 --> 01:42:05,952 I carry nothing into the drift. 1404 01:42:05,954 --> 01:42:08,488 No memories, no fear. No rank. 1405 01:42:08,490 --> 01:42:09,789 And as for you.. 1406 01:42:09,791 --> 01:42:12,058 Well, you're easy. 1407 01:42:12,060 --> 01:42:14,760 You're an egotistical jerk with daddy issues. 1408 01:42:14,762 --> 01:42:16,996 A simple puzzle I solved on day one. 1409 01:42:19,000 --> 01:42:21,767 But you are your father's son.. 1410 01:42:21,769 --> 01:42:23,803 So we'll drift just fine. 1411 01:42:23,805 --> 01:42:27,240 Works for me. 1412 01:42:41,622 --> 01:42:43,356 Hey, now. 1413 01:42:47,661 --> 01:42:52,165 When you drift with someone, 1414 01:42:52,167 --> 01:42:55,368 You feel like there's nothing to talk about. 1415 01:42:55,370 --> 01:42:59,205 I just don't want to regret 1416 01:42:59,207 --> 01:43:01,541 All the things that I never said out loud. 1417 01:43:01,543 --> 01:43:03,342 Don't. 1418 01:43:04,946 --> 01:43:07,280 You don't need to. 1419 01:43:10,384 --> 01:43:13,452 I know them all. 1420 01:43:13,454 --> 01:43:15,621 I always have. 1421 01:43:17,158 --> 01:43:19,492 Hey. Hey, handsome. 1422 01:43:22,463 --> 01:43:25,131 Oh, I'm gonna miss you. 1423 01:43:31,205 --> 01:43:34,974 You look after him for me. 1424 01:43:34,976 --> 01:43:36,542 Stacker. 1425 01:43:38,712 --> 01:43:41,314 That's my son you got there. 1426 01:43:43,317 --> 01:43:45,818 My son. 1427 01:43:50,257 --> 01:43:54,994 You know, Mako, all those years I spent livin' in the past, 1428 01:43:54,996 --> 01:43:58,564 I never really thought about the future. 1429 01:43:58,566 --> 01:44:01,367 Until now. 1430 01:44:03,271 --> 01:44:07,306 I never did have very good timing. 1431 01:44:25,092 --> 01:44:26,425 You ready for this? 1432 01:44:26,427 --> 01:44:27,793 Oh, yes, yes. 1433 01:44:27,795 --> 01:44:31,030 Initiating neural handshake in 5.. 1434 01:44:31,032 --> 01:44:35,434 4, 3, 2, 1. 1435 01:44:58,293 --> 01:45:00,393 Are you okay? 1436 01:45:00,395 --> 01:45:02,395 Yes, of course. 1437 01:45:02,397 --> 01:45:05,064 I'm completely fine. 1438 01:45:12,639 --> 01:45:14,473 The drift. You saw it? 1439 01:45:14,475 --> 01:45:15,741 Yeah. Did you? 1440 01:45:15,743 --> 01:45:17,510 Listen, we have to warn them. 1441 01:45:17,512 --> 01:45:20,813 The jaegers.. The breach.. The plan.. 1442 01:45:20,815 --> 01:45:23,349 It's not going to work. 1443 01:45:23,351 --> 01:45:27,320 Disengaging transport. 1444 01:45:36,496 --> 01:45:38,497 Loccent, all ports sealed. 1445 01:45:38,499 --> 01:45:40,166 Ready to submerge. 1446 01:45:40,168 --> 01:45:41,928 All ports sealed. Ready to submerge. 1447 01:45:48,775 --> 01:45:51,844 Both neural handshakes at 100%. 1448 01:45:51,846 --> 01:45:54,513 Neural handshake confirmed, sir. 1449 01:45:54,515 --> 01:45:57,383 Two actives still in circle formation in the Guam quadrant. 1450 01:45:57,385 --> 01:45:59,952 Scunner, Raiju. 1451 01:45:59,954 --> 01:46:02,188 Both category 4. Roger that. 1452 01:46:02,190 --> 01:46:05,858 Half a mile to the ocean cliff, we jump! 1453 01:46:05,860 --> 01:46:08,127 It's 3,000 meters to the breach. 1454 01:46:08,129 --> 01:46:10,663 Half a mile?! I can't even see a damn inch ahead! 1455 01:46:10,665 --> 01:46:13,566 How are we supposed to deliver the bomb? 1456 01:46:15,535 --> 01:46:17,069 Visibility's zero. 1457 01:46:17,071 --> 01:46:18,571 Switching to instruments now. 1458 01:46:27,882 --> 01:46:29,715 Sir! 1459 01:46:29,717 --> 01:46:32,084 Gipsy, you have movement on your right. Three o'clock! 1460 01:46:32,086 --> 01:46:33,419 Three o'clock! 1461 01:46:33,421 --> 01:46:35,221 100 feet radius, clear. 1462 01:46:35,223 --> 01:46:37,223 Right flank's clear. I got nothing. 1463 01:46:37,225 --> 01:46:38,691 Left now! And movin' fast! 1464 01:46:38,693 --> 01:46:40,159 Fastest Kaiju on record! 1465 01:46:44,030 --> 01:46:46,699 I don't see anything. It's movin' too fast! 1466 01:46:46,701 --> 01:46:50,836 Eyes on the prize, gipsy. 600 meters from the drop. 1467 01:47:15,262 --> 01:47:18,664 400 meters and closing. 1468 01:47:22,569 --> 01:47:25,738 Bogeys are stopping. 1469 01:47:25,740 --> 01:47:27,907 Striker! Bogeys are stopping. 1470 01:47:27,909 --> 01:47:30,142 One o'clock. 1471 01:47:30,144 --> 01:47:31,210 Marshal, what are you doing?! 1472 01:47:31,212 --> 01:47:32,378 They're stopping. 1473 01:47:32,380 --> 01:47:34,146 Why the hell are they stopping?! 1474 01:47:34,148 --> 01:47:36,282 I don't give a damn, sir! We're 300 meters from the jump! 1475 01:47:36,284 --> 01:47:38,150 Something's not right! Striker, the bogeys aren't following. 1476 01:47:38,152 --> 01:47:39,985 Take the leap now! 1477 01:47:39,987 --> 01:47:42,588 Don't do it! Don't do it, it's not gonna work! 1478 01:47:42,590 --> 01:47:44,223 Move, you fascist! 1479 01:47:44,225 --> 01:47:45,891 Blowing up the breach, it's not gonna work! 1480 01:47:45,893 --> 01:47:47,226 What do you mean? What's not gonna work? 1481 01:47:47,228 --> 01:47:48,994 Sir, just because the breach is open 1482 01:47:48,996 --> 01:47:50,763 Does not mean you're gonna be able to get a bomb through. 1483 01:47:50,765 --> 01:47:52,731 The breach genetically reads the Kaiju 1484 01:47:52,733 --> 01:47:54,233 Like a barcode at the supermarket and then lets them pass. 1485 01:47:54,235 --> 01:47:55,668 Okay, so you're gonna have to fool the breach 1486 01:47:55,670 --> 01:47:56,936 Into thinking that you have the same code! 1487 01:47:56,938 --> 01:47:59,572 And how are we supposed to do that? 1488 01:47:59,574 --> 01:48:01,140 By making it think you are a Kaiju. 1489 01:48:01,142 --> 01:48:02,608 You have to lock onto the Kaiju, ride it into the breach. 1490 01:48:02,610 --> 01:48:03,976 The throat will then read 1491 01:48:03,978 --> 01:48:05,911 The Kaiju's genetic code and let you pass. 1492 01:48:05,913 --> 01:48:08,414 If you don't do it, the bomb will deflect off the breach 1493 01:48:08,416 --> 01:48:10,516 Like it always has and the mission will fail. 1494 01:48:10,518 --> 01:48:12,751 All right, now that you've heard all that, 1495 01:48:12,753 --> 01:48:14,420 Striker, take the leap! 1496 01:48:14,422 --> 01:48:16,789 Sir! I have a third signature emerging from the breach! 1497 01:48:16,791 --> 01:48:18,624 Third signature emerging from the breach. 1498 01:48:18,626 --> 01:48:20,092 It's a triple event. 1499 01:48:20,094 --> 01:48:21,427 Oh, god, I was right. 1500 01:48:21,429 --> 01:48:24,964 How big is it? What category? 1501 01:48:24,966 --> 01:48:26,198 Category 5. 1502 01:48:26,200 --> 01:48:28,367 Striker, 1503 01:48:28,369 --> 01:48:30,202 It's a category 5. 1504 01:48:30,204 --> 01:48:32,204 The first ever. 1505 01:48:56,029 --> 01:48:57,696 Striker, we see him. 1506 01:48:57,698 --> 01:48:59,899 We're right behind you, about 100 meters. 1507 01:48:59,901 --> 01:49:02,201 We're gonna come around your three o'clock, 1508 01:49:02,203 --> 01:49:03,536 Try to flank him. 1509 01:49:03,538 --> 01:49:04,970 Standard twoTeam formation. 1510 01:49:04,972 --> 01:49:06,805 Just keep him busy for a few mi.. 1511 01:49:19,185 --> 01:49:21,153 Brace for impact! 1512 01:49:27,661 --> 01:49:29,295 Chain sword deployed. 1513 01:49:53,520 --> 01:49:57,523 Let's get this son of a bitch! 1514 01:50:17,310 --> 01:50:19,812 Gipsy, comin' up on your 12 o'clock! 1515 01:50:19,814 --> 01:50:21,647 Full speed! 1516 01:50:21,649 --> 01:50:23,716 Get out of the way! 1517 01:50:43,069 --> 01:50:44,336 The release is jammed! 1518 01:50:44,338 --> 01:50:46,939 We can't deliver the payload, sir! 1519 01:50:46,941 --> 01:50:49,274 We're still armed. 1520 01:50:49,276 --> 01:50:51,243 But the hull is compromised! 1521 01:50:51,245 --> 01:50:52,778 Half our systems are offline, sir. 1522 01:50:52,780 --> 01:50:54,179 We need to override the.. 1523 01:50:58,585 --> 01:50:59,818 Aah! 1524 01:51:41,628 --> 01:51:44,530 Both Kaijus converging on striker fast! 1525 01:51:46,701 --> 01:51:51,136 Hang on, striker! We're comin' to ya! 1526 01:51:51,138 --> 01:51:53,706 No! Gipsy! Do not come to our aid! 1527 01:51:53,708 --> 01:51:55,174 Do you copy? Hang on! 1528 01:51:55,176 --> 01:51:56,575 Stay as far back as you can! 1529 01:51:56,577 --> 01:51:58,977 We can still reach you. We're comin' for you. 1530 01:51:58,979 --> 01:52:01,380 No, Raleigh, listen to me. 1531 01:52:01,382 --> 01:52:03,382 You know exactly what you have to do! 1532 01:52:03,384 --> 01:52:04,750 Gipsy is nuclear! 1533 01:52:04,752 --> 01:52:06,585 Take her to the breach! 1534 01:52:06,587 --> 01:52:08,053 I hear you, sir. 1535 01:52:08,055 --> 01:52:09,722 Headin' for the breach. 1536 01:52:09,724 --> 01:52:12,157 Structural damage, 80%. Now.. 1537 01:52:12,159 --> 01:52:15,894 Mako. Listen. 1538 01:52:15,896 --> 01:52:19,765 You can finish this. 1539 01:52:19,767 --> 01:52:22,601 I'll always be here for you. 1540 01:52:22,603 --> 01:52:26,004 You can always find me in the drift. 1541 01:52:32,613 --> 01:52:34,279 We're a walking nuclear reactor. 1542 01:52:34,281 --> 01:52:36,415 We can destroy the breach. 1543 01:52:49,063 --> 01:52:51,897 What can we do, sir? 1544 01:52:51,899 --> 01:52:54,032 We can clear a path! 1545 01:52:54,034 --> 01:52:56,635 For the lady! 1546 01:52:56,637 --> 01:52:58,737 They're gonna detonate the payload. 1547 01:53:01,542 --> 01:53:04,476 He said if you have the shot, you take it! 1548 01:53:04,478 --> 01:53:07,880 So let's do this! 1549 01:53:07,882 --> 01:53:10,949 It was a pleasure, sir. 1550 01:53:36,576 --> 01:53:37,576 Sensei. 1551 01:53:37,578 --> 01:53:39,278 Aishitemasu. 1552 01:54:08,942 --> 01:54:10,709 All systems critical. 1553 01:54:10,711 --> 01:54:12,544 Fluid loss. 1554 01:54:12,546 --> 01:54:14,713 Systems are critical! 1555 01:54:14,715 --> 01:54:16,615 Fuel is leaking! 1556 01:54:16,617 --> 01:54:17,683 Our right leg's crippled! 1557 01:54:17,685 --> 01:54:19,151 Code red. 1558 01:54:19,153 --> 01:54:21,486 Let's finish this. All systems critical. 1559 01:54:21,488 --> 01:54:23,622 What are they doing? 1560 01:54:23,624 --> 01:54:25,357 Finishing the mission. 1561 01:54:25,359 --> 01:54:27,659 Loccent. We have the Kaiju carcass. 1562 01:54:27,661 --> 01:54:29,728 We're heading for the breach. 1563 01:54:32,532 --> 01:54:34,666 You guys better be right. 1564 01:54:34,668 --> 01:54:39,404 'Cause one way or another, we're gettin' this thing done. 1565 01:54:50,683 --> 01:54:53,418 On my count, rear jets! 1566 01:54:53,420 --> 01:54:57,556 Three, two, one. 1567 01:54:57,558 --> 01:54:58,724 Now! 1568 01:55:07,333 --> 01:55:09,101 Hold on. 1569 01:55:21,514 --> 01:55:24,516 Mako's oxygen is down. Half capacity! 1570 01:55:24,518 --> 01:55:25,550 Can you reroute it? 1571 01:55:25,552 --> 01:55:27,185 I'm tryin', sir. 1572 01:55:27,187 --> 01:55:28,954 Hold on, Mako. Heat shaft purge. 1573 01:55:28,956 --> 01:55:32,791 I'm gonna burn this son of a bitch. 1574 01:55:50,043 --> 01:55:51,209 They're in. 1575 01:55:51,211 --> 01:55:53,312 They're in! It worked. 1576 01:56:06,726 --> 01:56:11,496 Oxygen main, left hemisphere, critical levels. 1577 01:56:11,498 --> 01:56:17,102 Operating at 15% capacity. 1578 01:56:17,104 --> 01:56:19,237 10% capacity. 1579 01:56:19,239 --> 01:56:20,906 5% capacity. 1580 01:56:20,908 --> 01:56:24,309 He's givin' her his oxygen. 1581 01:56:24,311 --> 01:56:26,445 Right hemisphere oxygen.. 1582 01:56:26,447 --> 01:56:27,913 It's okay now, Mako. 1583 01:56:27,915 --> 01:56:28,947 ..Critical level. 1584 01:56:28,949 --> 01:56:30,349 We did it. 1585 01:56:30,351 --> 01:56:33,185 I can finish this alone. 1586 01:56:33,187 --> 01:56:35,687 All I have to do is fall. 1587 01:56:35,689 --> 01:56:38,490 Anyone can fall. 1588 01:56:38,492 --> 01:56:42,260 Raleigh, your oxygen levels are critical now. 1589 01:56:42,262 --> 01:56:43,962 You don't have much time. 1590 01:56:43,964 --> 01:56:46,665 Start the core meltdown and get out of there. 1591 01:56:46,667 --> 01:56:47,666 Do you hear me? 1592 01:56:47,668 --> 01:56:49,501 Get out of there now! 1593 01:56:56,943 --> 01:57:00,212 One pod is ejected. No detonation, sir. 1594 01:57:00,214 --> 01:57:01,880 Loccent, if you can still hear me, 1595 01:57:01,882 --> 01:57:05,150 I'm initiating reactor override now. 1596 01:57:07,855 --> 01:57:09,654 Manual activation required. 1597 01:57:09,656 --> 01:57:11,490 What's goin' on?! Trigger's offline! 1598 01:57:11,492 --> 01:57:12,691 He has to do it by hand. 1599 01:57:12,693 --> 01:57:13,892 He's out of time. 1600 01:57:13,894 --> 01:57:15,193 He has to selfDestruct now. 1601 01:57:17,063 --> 01:57:20,232 Manual activation required. 1602 01:57:31,210 --> 01:57:33,445 No! 1603 01:57:49,395 --> 01:57:52,697 Manual override initiated. 1604 01:57:52,699 --> 01:57:56,001 Core meltdown in Minus 60. 1605 01:57:56,003 --> 01:57:59,438 Reactor meltdown in 55 seconds. 1606 01:58:02,208 --> 01:58:04,076 50 seconds. 1607 01:58:35,442 --> 01:58:39,177 Evac pod engaged. 1608 01:58:45,485 --> 01:58:52,591 5, 4, 3, 2, 1. 1609 01:58:52,593 --> 01:58:54,993 Reactor meltdown commence. 1610 01:59:00,933 --> 01:59:03,301 Direct hit! The breach has collapsed! 1611 01:59:06,406 --> 01:59:08,006 To the choppers! 1612 01:59:08,008 --> 01:59:10,142 To the choppers now! 1613 01:59:26,526 --> 01:59:28,960 Visuals on first pod. 1614 01:59:28,962 --> 01:59:31,730 Tracking solid. Vital signs are good. 1615 01:59:37,370 --> 01:59:39,838 Okay, where's the second pod? 1616 01:59:39,840 --> 01:59:43,008 I'm tracking it, but I'm getting no vital signs. 1617 02:00:09,302 --> 02:00:11,803 I can't find his pulse. 1618 02:00:11,805 --> 02:00:13,305 I don't think he's breathing. 1619 02:00:13,307 --> 02:00:14,506 Can you read his pulse? 1620 02:00:14,508 --> 02:00:16,241 Does he have a pulse? Raleigh? 1621 02:00:16,243 --> 02:00:17,642 Raleigh? I don't know. 1622 02:00:17,644 --> 02:00:19,678 Mako, listen to me. 1623 02:00:19,680 --> 02:00:22,180 It could be the sensors are not working. 1624 02:00:22,182 --> 02:00:23,715 We can't be sure. 1625 02:00:23,717 --> 02:00:24,883 No. 1626 02:00:24,885 --> 02:00:27,986 No. Don't go. 1627 02:00:27,988 --> 02:00:29,921 Mako. 1628 02:00:29,923 --> 02:00:31,856 No. Don't go. 1629 02:00:31,858 --> 02:00:34,392 Mako. 1630 02:00:36,896 --> 02:00:39,931 Don't go. Please. 1631 02:00:41,667 --> 02:00:44,369 You're squeezing me too tight. 1632 02:00:48,175 --> 02:00:52,777 I couldn't breathe. 1633 02:01:08,294 --> 02:01:10,462 This is marshal Hercules Hansen. 1634 02:01:10,464 --> 02:01:14,032 The breach is sealed. 1635 02:01:14,034 --> 02:01:15,300 Stop the clock! 1636 02:01:42,628 --> 02:01:45,297 Mako, Raleigh. We have your position. 1637 02:01:45,299 --> 02:01:48,500 The choppers are on their way. Just hang on. 1638 02:01:51,571 --> 02:01:53,905 Are you okay? 1639 02:01:53,907 --> 02:01:57,108 Do you copy? 1640 02:01:57,110 --> 02:01:59,577 Uh, guys? 1641 02:05:17,109 --> 02:05:21,613 When the earth collides 1642 02:05:21,615 --> 02:05:27,151 two hearts, two souls remain 1643 02:05:27,153 --> 02:05:32,190 one love of humankind 1644 02:05:32,192 --> 02:05:34,459 in heaven's name 1645 02:05:34,461 --> 02:05:40,365 no time for fear or blame 1646 02:05:40,367 --> 02:05:44,202 inside, we are the same 1647 02:05:44,204 --> 02:05:46,804 we feel it all 1648 02:05:46,806 --> 02:05:50,408 we feel the rise before the fall 1649 02:05:50,410 --> 02:05:52,911 there's no dividing us 1650 02:05:52,913 --> 02:05:55,179 we feel it all 1651 02:05:55,181 --> 02:05:56,414 we feel it 1652 02:05:56,416 --> 02:06:02,987 we feel it all 1653 02:06:02,989 --> 02:06:09,027 the rise and fall 1654 02:06:09,029 --> 02:06:11,696 we drift inside each other 1655 02:06:11,698 --> 02:06:15,199 all we have is one another 1656 02:06:15,201 --> 02:06:21,272 united, we can never fall 1657 02:06:21,274 --> 02:06:24,409 we feel it all 1658 02:06:24,411 --> 02:06:27,779 we feel the rise before the fall 1659 02:06:27,781 --> 02:06:30,682 there's no dividing us 1660 02:06:30,684 --> 02:06:34,552 we feel it all, we feel it all 1661 02:06:34,554 --> 02:06:36,554 we feel it all 1662 02:06:36,556 --> 02:06:40,391 we feel the rise before the fall 1663 02:06:40,393 --> 02:06:43,194 there's no dividing us 1664 02:06:43,196 --> 02:06:46,130 we feel it all, we feel it all 1665 02:06:46,132 --> 02:06:47,932 great scientist minds 1666 02:06:47,934 --> 02:06:50,468 militaries combine to form the greatest weapons 1667 02:06:50,470 --> 02:06:52,203 to defend mankind 1668 02:06:52,205 --> 02:06:55,373 from the bottomless pit is the apocalypse 1669 02:06:55,375 --> 02:06:58,610 Egypt, Okinawa, they threaten the populous 1670 02:06:58,612 --> 02:07:01,479 nations of man must stand this terror 1671 02:07:01,481 --> 02:07:04,882 two hearts ripped apart, they come together 1672 02:07:04,884 --> 02:07:07,819 some bonds we enjoin, they cannot be severed 1673 02:07:07,821 --> 02:07:11,222 whether creed or color, we all need each other 1674 02:07:11,224 --> 02:07:14,325 and look beyond these borders to see each other 1675 02:07:14,327 --> 02:07:17,328 the fate of the world is upon our shoulders 1676 02:07:17,330 --> 02:07:19,631 a soldier tells his father goodbye 1677 02:07:19,633 --> 02:07:21,165 you see the crowd mist 1678 02:07:21,167 --> 02:07:23,668 a gleam of hope appears in his eye 1679 02:07:23,670 --> 02:07:26,437 ^ no one knows for whom the bell tolls ^ 1680 02:07:26,439 --> 02:07:29,007 a strong mighty body, 100 tons of steel 1681 02:07:29,009 --> 02:07:30,742 Kaiju 1682 02:07:30,744 --> 02:07:33,244 facing the enemy that stands before us 1683 02:07:33,246 --> 02:07:34,612 we feel it all 1684 02:07:34,614 --> 02:07:36,481 they trying to destroy us 1685 02:07:36,483 --> 02:07:39,517 we feel it all 1686 02:07:39,519 --> 02:07:42,920 we feel the rise before the fall 1687 02:07:42,922 --> 02:07:45,790 there's no dividing us 1688 02:07:45,792 --> 02:07:49,794 we feel it all, we feel it all 1689 02:07:49,796 --> 02:07:51,763 we feel it all 1690 02:07:51,765 --> 02:07:55,633 we feel the rise before the fall 1691 02:07:55,635 --> 02:07:58,136 there's no dividing us 1692 02:07:58,138 --> 02:08:01,706 we feel it all, we feel it all 1693 02:08:01,708 --> 02:08:04,275 we drift inside each other 1694 02:08:04,277 --> 02:08:07,845 all we have is one another 1695 02:08:07,847 --> 02:08:15,687 united, we can never fall 110257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.