All language subtitles for Outlaws.and.Angels.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,322 --> 00:00:58,758 Where's it all begin? 2 00:00:58,790 --> 00:01:01,460 Violence. The gun. 3 00:01:01,493 --> 00:01:03,463 - Isabelle! -The knife. 4 00:01:03,496 --> 00:01:04,864 The axe. 5 00:01:04,897 --> 00:01:07,233 - Isabelle, come here. - How's it born? 6 00:01:07,266 --> 00:01:09,201 How's it start? 7 00:01:09,234 --> 00:01:11,570 We all just wanna make it. 8 00:01:11,603 --> 00:01:13,338 To live. To exist. 9 00:01:13,371 --> 00:01:16,475 Stay out of the hoosegow. 10 00:01:16,509 --> 00:01:19,478 We love if we're lucky. 11 00:01:19,512 --> 00:01:22,481 We lose, we're damaged. Hardened. 12 00:01:22,515 --> 00:01:24,150 Isabelle. 13 00:01:24,183 --> 00:01:26,352 We do what we have to. 14 00:01:26,385 --> 00:01:28,688 What we are compelled to do. 15 00:01:28,721 --> 00:01:32,325 Not true. I like Sidney on account of his small prick. 16 00:01:32,358 --> 00:01:35,328 - Like a little mushroom. - Easiest coin I ever earned. 17 00:01:35,361 --> 00:01:38,331 Barely even know it's in; don't matter which hole. 18 00:01:38,364 --> 00:01:40,533 He's a disgusting little man. 19 00:01:40,566 --> 00:01:42,268 With a perfect little prick. 20 00:01:42,301 --> 00:01:44,436 Try not to talk so much like a whore. 21 00:01:44,469 --> 00:01:46,638 Try not to talk so much like a bitch. 22 00:01:46,671 --> 00:01:50,742 - I got a bad itch this week. - It's those fat railway fucks. 23 00:01:50,775 --> 00:01:52,811 Dirtiest pricks in the entire county. 24 00:02:12,730 --> 00:02:14,400 Hey! 25 00:02:15,000 --> 00:02:18,100 OUTLAWS AND ANGELS Subrip: Pix 26 00:02:19,705 --> 00:02:22,709 Wait! Please, no! 27 00:02:27,812 --> 00:02:30,649 Grab the goddamn bag, goddammit! 28 00:02:35,486 --> 00:02:38,625 Don't shoot! 29 00:02:46,497 --> 00:02:48,167 C'mon, don't dillydally! 30 00:02:56,908 --> 00:03:00,479 You! Get outta there, kid! 31 00:03:24,302 --> 00:03:27,639 Samuel! Get up here and thread this mark. 32 00:03:35,747 --> 00:03:37,682 What do you think? 33 00:03:37,716 --> 00:03:39,318 They pretty far shucked. 34 00:03:39,350 --> 00:03:41,520 And I got these old eyes. 35 00:03:41,552 --> 00:03:44,424 Sam, you slower than molasses in January. 36 00:03:55,967 --> 00:03:59,771 How the fuck these pricks get the bulge on a lawman? 37 00:03:59,805 --> 00:04:02,641 We was just making a deposit, is all. 38 00:04:02,675 --> 00:04:04,644 A deposit. 39 00:04:04,676 --> 00:04:06,412 I wasn't ready. 40 00:04:06,444 --> 00:04:08,647 Mayor Bishop is dead. 41 00:04:08,681 --> 00:04:10,850 Goddammit! 42 00:04:10,883 --> 00:04:13,419 Bled out real fast. 43 00:04:13,451 --> 00:04:15,520 Fuck all. 44 00:04:18,824 --> 00:04:21,826 Post the bounties, 45 00:04:21,860 --> 00:04:24,330 then get Josiah on it. 46 00:04:24,362 --> 00:04:27,966 Top coin. I don't give a shit how much. 47 00:04:28,000 --> 00:04:30,336 Just get it done. 48 00:05:16,915 --> 00:05:18,518 Josiah? 49 00:05:21,420 --> 00:05:23,723 They dragged him off somewhere. 50 00:05:23,755 --> 00:05:25,724 No time to bury him. 51 00:05:27,059 --> 00:05:30,129 Mayhap I should have the men start peeking for the body? 52 00:05:30,161 --> 00:05:32,997 Yeah, Have them round it up, chop off the top. 53 00:05:33,031 --> 00:05:35,634 If he sees fit, he can keep the coin. 54 00:05:35,666 --> 00:05:37,902 I don't care. We gotta keep heading south. 55 00:05:37,935 --> 00:05:40,638 Don't wanna give them any time to breathe. 56 00:05:40,672 --> 00:05:43,943 We slag any longer, we're going to lose the track. 57 00:05:46,077 --> 00:05:47,912 Boys, saddle up. 58 00:05:47,946 --> 00:05:50,816 We ain't but a half day behind 'em. 59 00:05:50,848 --> 00:05:53,752 I ain't used my axe in a while, 60 00:05:53,786 --> 00:05:57,790 and I'd be lyin' if I said I wasn't looking forward to it. 61 00:06:30,822 --> 00:06:32,924 Charlie, what you playing at? 62 00:06:37,663 --> 00:06:39,799 Bang, bang, bang. 63 00:06:43,836 --> 00:06:46,605 - Look like hell, boy. - Yeah, we're here, ain't we? 64 00:06:46,637 --> 00:06:50,008 - The worst is comin' soon. - Shut your yap. 65 00:06:50,041 --> 00:06:51,810 Boys'll be fine. Be prepared, is all. 66 00:06:51,843 --> 00:06:53,512 Sure is good to see you, Aunt Esther. 67 00:06:53,545 --> 00:06:55,213 You ain't aged a day. 68 00:06:55,247 --> 00:06:58,984 I don't like it one bit what you boys got yourselves into. 69 00:06:59,016 --> 00:07:01,019 Shut your yap! 70 00:07:02,019 --> 00:07:04,823 Don't listen to her, Charlie. She don't know nothin'. 71 00:07:04,857 --> 00:07:07,126 You better keep your hands off that lady. 72 00:07:07,158 --> 00:07:10,062 It's fine, boys. I don't make no habit, 73 00:07:10,095 --> 00:07:13,499 but a woman needs discipline at the proper time. 74 00:07:13,531 --> 00:07:16,734 Just hand over the supplies, we'll be on our way. 75 00:07:16,767 --> 00:07:18,503 No need to bulldoze, son. 76 00:07:18,536 --> 00:07:22,173 Me and Esther came and done this on our own accord. 77 00:07:22,206 --> 00:07:25,043 I didn't come nowhere on nobody's own accord. 78 00:07:26,177 --> 00:07:29,148 I think all y'all be on-the-shoot. 79 00:07:29,180 --> 00:07:32,851 All y'all gonna have to answer to the Good Lord soon. 80 00:07:32,884 --> 00:07:34,687 Shut your yap! 81 00:07:37,021 --> 00:07:39,224 Now you listen here, old man. 82 00:07:39,257 --> 00:07:42,661 I'm big bug around here. No, no! Let him be! 83 00:07:42,694 --> 00:07:46,165 You try that again, I'm gonna clean your plow real good. 84 00:07:46,197 --> 00:07:49,201 You understand? Henry, he can't breathe. 85 00:07:56,040 --> 00:07:58,743 I'm fine, woman, I'm fine! 86 00:07:59,911 --> 00:08:02,080 Well? 87 00:08:02,113 --> 00:08:03,748 Hey! 88 00:08:04,750 --> 00:08:07,887 You're gonna wanna go down on the east side, 89 00:08:07,920 --> 00:08:10,055 through Rock Canyon... 90 00:08:10,088 --> 00:08:12,224 and White Sands. 91 00:08:12,257 --> 00:08:14,192 Cross over outside of El Paso. 92 00:08:14,225 --> 00:08:15,927 West trail's better. 93 00:08:15,961 --> 00:08:18,663 Through Deming, cross in Columbus. 94 00:08:18,697 --> 00:08:21,266 Ain't nothing on the east side from here to the border. 95 00:08:21,300 --> 00:08:23,067 We'll dies. Exactly. 96 00:08:23,100 --> 00:08:26,237 Ain't nobody dumb enough to track you that way. 97 00:08:26,271 --> 00:08:28,206 Who says they're tracking? 98 00:08:28,240 --> 00:08:30,242 There a bounty on your heads. 99 00:08:31,276 --> 00:08:33,177 Eight thousand, all in. 100 00:08:33,211 --> 00:08:36,148 - You're joshin'. - I wish I was, 101 00:08:36,181 --> 00:08:39,018 for my nephew's sake, but I ain't. 102 00:08:39,051 --> 00:08:42,288 That man y'all shot, he died. 103 00:08:42,321 --> 00:08:44,089 Government official. 104 00:08:44,121 --> 00:08:46,291 Right and proper from another county. 105 00:08:46,325 --> 00:08:48,160 Bad luck! 106 00:08:48,192 --> 00:08:50,929 He was a friend of Sheriff Mckay. 107 00:08:50,962 --> 00:08:53,698 They was compadres. Dammit all to hell! 108 00:08:53,731 --> 00:08:56,935 I told you not to shoot that... Hobble your lip, Charlie. 109 00:08:56,969 --> 00:08:58,804 And that poor young woman, too. 110 00:09:00,272 --> 00:09:02,141 We didn't kill no woman. 111 00:09:02,173 --> 00:09:03,641 That's a lie. 112 00:09:03,674 --> 00:09:06,277 You see how cruel you is? 113 00:09:06,311 --> 00:09:08,180 You didn't even notice! 114 00:09:10,816 --> 00:09:14,052 - Two-thousand each? - Thousand on each of the boys. 115 00:09:14,086 --> 00:09:16,087 The rest is on you. 116 00:09:16,120 --> 00:09:17,855 They don't know us. 117 00:09:17,889 --> 00:09:19,625 No way they could. 118 00:09:19,658 --> 00:09:23,262 Tall man with the ivory grips is what they call you. 119 00:09:23,294 --> 00:09:25,597 And the... the fat man. 120 00:09:25,630 --> 00:09:27,365 Who's the fat man? 121 00:09:27,399 --> 00:09:29,168 Masks don't cover all it up. 122 00:09:30,369 --> 00:09:33,038 If they don't catch you now, you be alright. 123 00:09:33,071 --> 00:09:35,240 They don't know your faces, 124 00:09:35,273 --> 00:09:38,110 but they gonna come at you hard, 125 00:09:38,143 --> 00:09:41,047 especially you, until you're good and gone. 126 00:09:42,780 --> 00:09:45,617 - East trail it is. - Horses can't make it. 127 00:09:45,650 --> 00:09:47,251 We can't carry enough water... 128 00:09:47,284 --> 00:09:49,288 If they die, we'll foot it. 129 00:09:49,321 --> 00:09:51,889 You can't foot if you can't drink. 130 00:09:51,923 --> 00:09:53,625 Well... 131 00:09:53,658 --> 00:09:56,361 let's hope that don't happen till the final stretch. 132 00:09:56,394 --> 00:09:59,064 Plenty of green patches on the other side. 133 00:10:12,878 --> 00:10:15,014 Fuck all, Henry! 134 00:10:15,047 --> 00:10:17,716 Man, you done fucked the rooster. 135 00:10:19,717 --> 00:10:21,353 Dammit all to hell! 136 00:10:23,154 --> 00:10:25,223 No... 137 00:10:25,256 --> 00:10:26,924 Sorry, ma'am. 138 00:10:26,957 --> 00:10:28,860 I truly am. 139 00:10:28,894 --> 00:10:31,196 Goddammit, Henry, 140 00:10:31,229 --> 00:10:33,733 you can't shoot no woman. 141 00:10:36,368 --> 00:10:38,203 Joe. 142 00:10:38,235 --> 00:10:40,139 Joe! Joe! 143 00:10:40,172 --> 00:10:42,007 Don't you do it, 144 00:10:42,039 --> 00:10:43,908 you fuckin' cow head. 145 00:10:50,881 --> 00:10:53,117 My kin! They's my goddamn kin! 146 00:10:53,150 --> 00:10:55,086 You done crossed the line. 147 00:10:55,120 --> 00:10:59,392 You know as well as I do, $8,000's enough to turn anyone. 148 00:11:01,092 --> 00:11:03,328 Even kin, Henry. Even kin. 149 00:11:17,008 --> 00:11:18,977 Alright, hand it to your sister. 150 00:11:19,009 --> 00:11:21,245 But I wanna do it again, Papa. 151 00:11:21,278 --> 00:11:23,381 Now, Charlotte, let's give a turn. 152 00:11:23,414 --> 00:11:26,117 - Papa! - Don't talk back to me, girl. 153 00:11:41,332 --> 00:11:43,302 Well! I'll be. 154 00:11:44,436 --> 00:11:47,004 All youse good at is boy things, you ugly rut. 155 00:11:47,038 --> 00:11:48,774 Hush up. 156 00:11:48,807 --> 00:11:50,975 I'll fetch more rounds. 157 00:12:16,467 --> 00:12:18,437 You disgusting bitch. 158 00:12:18,470 --> 00:12:21,340 You got clitchy chuck all over my fingers. 159 00:12:25,844 --> 00:12:27,346 Get up. 160 00:12:35,486 --> 00:12:37,355 You alright, Button? 161 00:12:38,490 --> 00:12:40,192 Alright, then. 162 00:12:45,197 --> 00:12:46,765 Hey, now. 163 00:12:47,899 --> 00:12:50,302 Never, ever point a gun at somebody 164 00:12:50,335 --> 00:12:53,004 unless you intend to bed 'em down. 165 00:12:53,038 --> 00:12:55,039 You bitch, I dare you. 166 00:12:57,509 --> 00:12:59,878 Florence Ethel Tildon! 167 00:12:59,910 --> 00:13:02,480 You put that gun down at once, 168 00:13:02,514 --> 00:13:06,051 or you're gonna get a whoopin' like you've never had. 169 00:13:08,519 --> 00:13:10,422 I was just kiddin', Daddy. 170 00:17:03,288 --> 00:17:06,525 - Flo, you go to your daddy now. - I'll go. 171 00:17:07,291 --> 00:17:09,627 You best get in there, give your daddy a rubdown 172 00:17:09,661 --> 00:17:11,430 before supper unless you want a whippin'. 173 00:17:11,462 --> 00:17:13,197 - I'll go, Mama. - Hush now, Charlotte. 174 00:17:13,230 --> 00:17:15,200 It's Flo's turn. But she got to- 175 00:17:15,232 --> 00:17:18,102 - No buts. You do as you're told and shut it. 176 00:17:18,135 --> 00:17:20,172 Let her go, Mama. I don't want... 177 00:17:20,204 --> 00:17:22,774 No buts for you either, young lady! Now git! 178 00:17:28,779 --> 00:17:31,049 That's a good girl. 179 00:17:47,664 --> 00:17:51,336 These bodies been out here a lot longer than I like. 180 00:17:55,173 --> 00:17:57,776 Josie. There's something over yonder. 181 00:17:57,808 --> 00:17:59,677 In the bushes. 182 00:18:01,346 --> 00:18:03,647 Ahem. 183 00:18:03,681 --> 00:18:05,350 Alright. 184 00:18:06,817 --> 00:18:09,621 Whoever you be, I implore you, reveal yourself. 185 00:18:09,653 --> 00:18:11,455 We ain't gonna hurt you, 186 00:18:11,489 --> 00:18:14,358 long as you come out slow-like. 187 00:18:16,827 --> 00:18:18,529 Last chance. 188 00:18:29,840 --> 00:18:32,376 What's your name, little girl? 189 00:18:33,377 --> 00:18:35,379 Don't be scared. C'mere. 190 00:18:36,914 --> 00:18:38,716 All's good now. 191 00:18:39,717 --> 00:18:41,353 What's your name? 192 00:18:41,385 --> 00:18:43,221 Lulu. 193 00:18:45,722 --> 00:18:47,358 Well... 194 00:18:47,392 --> 00:18:49,193 that's a pretty name. 195 00:18:49,227 --> 00:18:50,762 Lulu. 196 00:18:52,396 --> 00:18:54,698 What happened out here? 197 00:18:54,731 --> 00:18:56,934 And who are you to those folks? 198 00:18:56,968 --> 00:18:59,904 My Grammy and Grampy got shot good. 199 00:18:59,938 --> 00:19:03,909 - Yeah. Who shot 'em, honey? - I couldn't see them good, 200 00:19:03,942 --> 00:19:06,778 but I could hear them. Bad men. 201 00:19:06,810 --> 00:19:08,846 Yeah, bad men. 202 00:19:08,880 --> 00:19:13,718 Now, do you know why the bad men wanted to shoot your grandfolks? 203 00:19:13,750 --> 00:19:15,586 Not sure. 204 00:19:15,619 --> 00:19:18,222 I thought they were good at first, 205 00:19:18,256 --> 00:19:21,726 and just getting Grampy 'cause he beat on us, but... 206 00:19:21,759 --> 00:19:23,694 But what, honey? 207 00:19:23,728 --> 00:19:26,198 But then they bed down Grammy. 208 00:19:26,230 --> 00:19:29,334 And that ain't right. I loved my Grammy. 209 00:19:29,366 --> 00:19:32,636 When I heard them do that, I sunk down in the brush. 210 00:19:32,670 --> 00:19:34,673 I prayed Jesus till they went away. 211 00:19:34,705 --> 00:19:38,609 They did. But then the horses run off and I was stuck. 212 00:19:38,643 --> 00:19:39,877 I can ride. 213 00:19:39,911 --> 00:19:42,780 If the horses was here, I could've! 214 00:19:42,814 --> 00:19:46,250 Now, I know this is hard, Lulu, but... 215 00:19:46,284 --> 00:19:48,887 I need to know what those men said. 216 00:19:48,920 --> 00:19:51,890 They said a lot of bad words I shouldn't say. 217 00:19:51,923 --> 00:19:53,592 No, not like that. 218 00:19:53,625 --> 00:19:56,327 I need to know where they went. 219 00:19:56,361 --> 00:19:59,698 They said they was going east, through White Sands. 220 00:19:59,730 --> 00:20:02,600 - That's impossible. - That's what they said! 221 00:20:02,634 --> 00:20:05,903 I ain't lying! No... that makes sense. 222 00:20:05,936 --> 00:20:08,240 They know we'd have to be cracked 223 00:20:08,272 --> 00:20:09,940 to follow 'em down these parts. 224 00:20:09,973 --> 00:20:11,909 Well, I ain't cracked. 225 00:20:11,942 --> 00:20:14,413 Ain't no coin worth that. 226 00:20:20,285 --> 00:20:21,786 Goddamn. 227 00:20:21,818 --> 00:20:25,490 What you get for talking out your neck, yellow scamp. 228 00:20:31,663 --> 00:20:33,565 Sorry, Lulu. 229 00:20:33,597 --> 00:20:36,334 It's okay. He had it comin'. 230 00:20:36,366 --> 00:20:39,403 Yeah. Now, we're gonna have the yellow man 231 00:20:39,436 --> 00:20:42,806 take the girl back to town, we'll push on. 232 00:20:42,839 --> 00:20:44,643 Boss... 233 00:20:44,675 --> 00:20:47,346 maybe we should think about this. 234 00:20:48,512 --> 00:20:49,947 I thought about it. 235 00:20:49,980 --> 00:20:52,651 I think you oughta get on your fucking horse, 236 00:20:52,683 --> 00:20:53,985 we'll go get some heads. 237 00:21:10,999 --> 00:21:13,672 I'm starting to wonder if we's dead and gone to hell. 238 00:21:13,704 --> 00:21:14,972 Left rung... 239 00:21:15,006 --> 00:21:16,975 firebug... 240 00:21:17,008 --> 00:21:18,843 snatch... wart. 241 00:21:18,875 --> 00:21:21,680 You go and you get the pillow. 242 00:21:21,712 --> 00:21:24,682 What the hell you yappin' about? 243 00:21:24,715 --> 00:21:27,985 Build it! Build it strong with the logger and the roots, 244 00:21:28,019 --> 00:21:29,788 big John! 245 00:21:29,820 --> 00:21:31,555 You okay, Maddie? 246 00:21:32,557 --> 00:21:34,992 Probably too late to save myself from the fire, 247 00:21:35,026 --> 00:21:36,995 but I'm gonna die tryin'. 248 00:21:37,028 --> 00:21:39,564 Hallelujah and praise Jesus. 249 00:21:41,031 --> 00:21:43,534 You mind your place. 250 00:21:43,567 --> 00:21:45,836 I was just joshin'. 251 00:21:45,869 --> 00:21:47,905 I wasn't. 252 00:21:48,905 --> 00:21:50,709 Need some water, boys. 253 00:21:50,741 --> 00:21:53,010 I'm hungry, goddammit. 254 00:21:53,044 --> 00:21:56,915 Sun up, sundown and back again with no eats. 255 00:21:58,048 --> 00:22:01,586 - Steak'd be nice. - Now he's joshin'. 256 00:22:09,059 --> 00:22:10,761 Henry? 257 00:22:17,769 --> 00:22:19,070 He gone. 258 00:22:20,605 --> 00:22:22,074 Almost. 259 00:22:23,074 --> 00:22:25,576 Whole side of his head's rotten. 260 00:22:25,609 --> 00:22:28,579 Yeah, well, better him than us. 261 00:22:28,613 --> 00:22:30,449 I didn't mind him. 262 00:22:31,449 --> 00:22:33,718 I'm not gonna talk ill of the dead, 263 00:22:33,750 --> 00:22:36,054 but I didn't care for him much anyway. 264 00:22:36,086 --> 00:22:39,057 You just spoke ill of a dead, Charlie. 265 00:22:39,089 --> 00:22:41,092 Shut the fuck up, Joe. 266 00:22:43,961 --> 00:22:46,964 He's not quite dead yet, but he's almost there. 267 00:22:47,964 --> 00:22:49,600 Put him out? 268 00:22:49,634 --> 00:22:52,636 Pfft! Waste of a good round, if you ask me. 269 00:22:53,971 --> 00:22:55,906 Well, that ain't nice at all. 270 00:23:25,502 --> 00:23:27,505 Goddammit! 271 00:23:30,007 --> 00:23:31,676 You happy now?! 272 00:24:38,910 --> 00:24:41,278 I gots to have eats, Henry. 273 00:24:41,311 --> 00:24:43,881 What we needs is some whores. 274 00:24:43,914 --> 00:24:45,549 No eats and you might die. 275 00:24:45,583 --> 00:24:48,186 If we die, whores won't gonna matter. 276 00:24:48,219 --> 00:24:50,522 - You're a smart one, kid. - That's real funny. 277 00:24:50,555 --> 00:24:53,725 Henry might as well dropped a pile a shit in your mouth. 278 00:24:53,758 --> 00:24:55,860 Shut your yap, Charlie. I'll kills ya dead. 279 00:24:55,893 --> 00:24:57,996 I'll make you a goner, you dirty halfwit. 280 00:24:58,028 --> 00:24:59,663 Hobble your lips. 281 00:24:59,696 --> 00:25:01,765 Can't go much farther without horses, Henry. 282 00:25:01,798 --> 00:25:04,568 My foot's swole and these bags is like lead. 283 00:25:04,602 --> 00:25:06,238 Back. 284 00:25:07,238 --> 00:25:09,240 Get down. 285 00:25:15,613 --> 00:25:17,249 Well, I'll be. 286 00:25:18,249 --> 00:25:20,919 That ain't no town, Henry. 287 00:25:20,951 --> 00:25:22,586 Nope. 288 00:25:22,619 --> 00:25:24,755 Town can't be too far. 289 00:25:24,788 --> 00:25:27,592 Gotta get their congregation somewhere. 290 00:25:27,625 --> 00:25:29,627 They might have eats. 291 00:25:31,261 --> 00:25:33,130 They'll have eats. 292 00:25:34,265 --> 00:25:36,134 And they'll have horses. 293 00:25:38,635 --> 00:25:40,271 Alright, boys. 294 00:25:41,806 --> 00:25:43,575 We hit 'em at dark. 295 00:26:03,627 --> 00:26:05,996 - Cackleberries? - Yes, dear. 296 00:26:18,275 --> 00:26:20,144 No, no. That'll do just fine. 297 00:26:20,176 --> 00:26:22,012 - Charlotte? - Yes, please. 298 00:26:23,681 --> 00:26:25,149 Florence? 299 00:26:25,182 --> 00:26:26,851 Can't handle no more cackleberries. 300 00:26:26,884 --> 00:26:29,019 Any more cackleberries is the proper way, Florence. 301 00:26:29,053 --> 00:26:31,155 I know, Mama, but Daddy always says it. 302 00:26:31,188 --> 00:26:33,257 Do as I say, not as I do, girl. 303 00:26:33,289 --> 00:26:34,791 Yes, Papa. 304 00:26:34,825 --> 00:26:36,760 You acts like you all big and smart, 305 00:26:36,794 --> 00:26:38,363 but you can't even says it right. 306 00:26:38,395 --> 00:26:40,330 - Leave me alone, sissy. - I'll leave you alone 307 00:26:40,364 --> 00:26:42,165 when I want to, you dirty whore. 308 00:26:42,199 --> 00:26:43,768 Hey, now! 309 00:26:43,800 --> 00:26:45,336 Watch your language, young lady! 310 00:26:45,368 --> 00:26:48,372 She should get a soap mouth for saying that curse. 311 00:26:48,405 --> 00:26:51,174 Only dumb ugly girls like you get soap mouths. 312 00:26:51,208 --> 00:26:53,378 Hey! Cut it out now! 313 00:26:54,711 --> 00:26:57,348 One more word and I will get the stick. 314 00:27:01,018 --> 00:27:03,254 Please say grace, Georgie. 315 00:27:09,894 --> 00:27:12,230 Come, Lord Jesus, be our guest, 316 00:27:12,262 --> 00:27:15,332 and let these gifts to us be blessed. 317 00:27:15,365 --> 00:27:17,134 Amen. 318 00:27:17,167 --> 00:27:18,936 Amen. 319 00:27:25,375 --> 00:27:27,144 Tastes real nice, Mama. 320 00:27:27,178 --> 00:27:29,280 Well, thank you, honey. 321 00:27:29,313 --> 00:27:31,215 Yep, mighty nice. 322 00:27:31,248 --> 00:27:33,718 Are we gonna have milk again soon? 323 00:27:33,750 --> 00:27:35,353 Cow looks bony. 324 00:27:35,385 --> 00:27:39,257 Can't figure if it's old age or just not enough feed. 325 00:27:39,289 --> 00:27:41,893 The good Lord will always get us through. 326 00:27:41,925 --> 00:27:44,028 Just testing us, that's all. 327 00:27:44,060 --> 00:27:46,664 Yep, testing us good. 328 00:27:48,766 --> 00:27:51,069 In all that plagues us in this world, 329 00:27:51,102 --> 00:27:52,437 all the darkness, 330 00:27:52,470 --> 00:27:55,306 there will always a little God to find. 331 00:27:56,807 --> 00:27:59,443 And it's a beauty to behold. Praise Jesus. 332 00:27:59,477 --> 00:28:01,780 Praise Jesus. 333 00:28:07,284 --> 00:28:10,088 Hold on. Hold on now. Stop eating right quick. 334 00:28:10,121 --> 00:28:12,355 Mama, I'm hungry. Can I please just finish... 335 00:28:12,388 --> 00:28:14,825 Your mana's feelin' the Holy Spirit now, Flo. 336 00:28:14,858 --> 00:28:17,327 Ain't no way to plan for when it comes. 337 00:28:17,361 --> 00:28:19,764 Here it is. 338 00:28:19,797 --> 00:28:22,500 "He causeth the grass to grow for the cattle, 339 00:28:22,532 --> 00:28:24,901 "and herb for the service of man, 340 00:28:24,934 --> 00:28:28,071 "that he may bring forth food out of the earth, 341 00:28:28,105 --> 00:28:31,275 and wine that maketh glad the heart of men..." 342 00:28:31,307 --> 00:28:33,877 Well, that's for some men, 343 00:28:33,911 --> 00:28:37,181 in the biblical times. Not for you, Georgie. 344 00:28:37,213 --> 00:28:39,817 - 'Course not. - Nor for you girls. 345 00:28:39,849 --> 00:28:43,120 I reckon that's stated proper, 'cause it says men, not women. 346 00:28:43,153 --> 00:28:45,923 Women ain't allowed to do nothing in that book. 347 00:28:45,955 --> 00:28:48,291 Back in those times, back in those times, 348 00:28:48,325 --> 00:28:50,294 drink was different. 349 00:28:50,326 --> 00:28:52,296 Now it's the whiskey, 350 00:28:52,328 --> 00:28:54,331 got the devil in it. 351 00:28:56,333 --> 00:28:58,436 The devil's work. 352 00:28:58,469 --> 00:29:02,140 The devil's work is not right. 353 00:29:02,173 --> 00:29:04,342 It's not right. 354 00:29:06,143 --> 00:29:07,812 Sweetheart... 355 00:29:07,845 --> 00:29:10,148 don't get yourself all worked up. 356 00:29:10,181 --> 00:29:11,482 It's gotta stop. 357 00:29:12,849 --> 00:29:15,952 Go on there, read us the rest. 358 00:29:15,986 --> 00:29:17,922 Yes, of course. 359 00:29:17,954 --> 00:29:19,990 "Thou makest darkness, and it is night, 360 00:29:20,023 --> 00:29:22,959 "wherein all the beasts of the forest do creep forth. 361 00:29:22,992 --> 00:29:25,061 "The young lions roar after their prey, 362 00:29:25,095 --> 00:29:27,464 and seek their meat from God!" 363 00:29:27,498 --> 00:29:29,467 They seek their meat, 364 00:29:29,500 --> 00:29:32,002 they seek their meat from He, 365 00:29:32,036 --> 00:29:34,337 God, Him. 366 00:29:34,371 --> 00:29:37,441 Only He can bring us the grass for the cow. 367 00:29:37,473 --> 00:29:40,577 Only he can bring healing to the town 368 00:29:40,611 --> 00:29:43,447 and steady congregation to us once again. 369 00:29:43,480 --> 00:29:47,085 We do the work, but He decides. 370 00:29:48,051 --> 00:29:49,886 You must always remember that. 371 00:29:49,920 --> 00:29:51,923 Always, Mama. 372 00:29:51,955 --> 00:29:55,025 Be thankful, no matter how dark the time. 373 00:29:55,058 --> 00:29:56,560 And worship. 374 00:29:56,594 --> 00:29:58,362 Praise Jesus. 375 00:29:58,394 --> 00:30:00,198 Praise Jesus. 376 00:30:14,545 --> 00:30:16,914 You may eat. 377 00:30:32,262 --> 00:30:34,531 Go! Go! 378 00:30:34,565 --> 00:30:36,968 Hoo! 379 00:30:39,936 --> 00:30:41,572 Well, I'll be. 380 00:30:42,640 --> 00:30:44,475 Dinnertime. 381 00:30:45,375 --> 00:30:47,110 Back in your chair, ma'am. 382 00:30:50,446 --> 00:30:52,082 Take a settle. 383 00:30:54,984 --> 00:30:58,288 - Flo, get your hands up! - No need for that, mister. 384 00:30:58,321 --> 00:31:01,125 Y'all can put your hands down. 385 00:31:05,429 --> 00:31:07,098 You heeled? 386 00:31:07,131 --> 00:31:09,100 Just my scatter gun over yonder. 387 00:31:13,671 --> 00:31:15,640 There's another. 388 00:31:15,673 --> 00:31:18,977 Under the bed in the sleep room. Six-shooter. 389 00:31:24,515 --> 00:31:27,451 - Daddy, look what she did! - They found it, they'd kill us. 390 00:31:27,483 --> 00:31:30,120 It's okay, honey. 391 00:31:30,153 --> 00:31:32,355 Smart young lady you got there. 392 00:31:32,388 --> 00:31:34,424 Now, mister... 393 00:31:35,692 --> 00:31:38,461 Mister, I'm trying real hard 394 00:31:38,494 --> 00:31:41,164 to be as nice as I done well can. 395 00:31:42,165 --> 00:31:44,935 Ain't gonna tell you more than once. 396 00:31:44,969 --> 00:31:47,270 Don't you ever lie to me. 397 00:31:47,304 --> 00:31:48,907 Yes, sir. 398 00:31:50,173 --> 00:31:52,676 That it? 399 00:31:52,710 --> 00:31:55,212 Alright, then. 400 00:31:57,647 --> 00:32:01,451 - He isn't gonna kill us? - Hush now. 401 00:32:01,484 --> 00:32:04,421 Can I ask what exactly we can do for you boys? 402 00:32:04,454 --> 00:32:07,290 You look like good boys. Good Christians. 403 00:32:07,324 --> 00:32:09,226 You wouldn't hurt us, now would you? 404 00:32:09,259 --> 00:32:11,996 I can assure you, ma'am, these ain't good boys 405 00:32:12,028 --> 00:32:14,131 I got here. And I myself, well, 406 00:32:14,163 --> 00:32:16,033 I's a hard case. 407 00:32:19,202 --> 00:32:21,305 But we ain't here to do no killin'. 408 00:32:21,337 --> 00:32:23,340 I gots to have eats. 409 00:32:23,374 --> 00:32:25,343 Yes, sir. We have... 410 00:32:25,375 --> 00:32:28,078 hens' eggs and... bean sludge for you. 411 00:32:28,112 --> 00:32:29,246 Nice and hot. 412 00:32:35,219 --> 00:32:38,756 - I think we strike gold, Henry. - If you're all finished, 413 00:32:38,788 --> 00:32:42,059 I'd ask you to slide yourselves down yonder. 414 00:32:43,460 --> 00:32:45,663 Get a wiggle on. Come on. 415 00:33:00,576 --> 00:33:03,580 Keep your fire pointed at their noggins, Joe! 416 00:33:11,087 --> 00:33:13,523 Where'd all that blood come from? 417 00:33:13,557 --> 00:33:15,759 - Shut it now, girl! - Why's she trying 418 00:33:15,792 --> 00:33:19,462 to get us all full of bullets? Quit pokin' at 'em. 419 00:33:19,496 --> 00:33:21,399 Nothin' wrong with the young lady 420 00:33:21,432 --> 00:33:23,134 wanting to have some conversation. 421 00:33:23,166 --> 00:33:26,103 She's just a dumb, stupid kid, sir. 422 00:33:31,442 --> 00:33:35,078 Looks like a lady to me if I ever seen one. 423 00:33:37,280 --> 00:33:39,082 She's just stupid. 424 00:33:39,115 --> 00:33:40,751 You're stupid. 425 00:33:43,086 --> 00:33:44,721 Alright... 426 00:33:44,755 --> 00:33:47,591 let's be nice to each other as we pass the time. 427 00:33:47,624 --> 00:33:50,227 - I'm sorry, sissy. - No, you ain't. 428 00:33:50,259 --> 00:33:53,263 - Well, yes, I am. - No, you ain't. 429 00:33:53,297 --> 00:33:55,298 Yes, she is already! 430 00:34:03,307 --> 00:34:05,175 How many horses, mister? 431 00:34:05,209 --> 00:34:07,678 Only two, sir, and they's crows' bait. 432 00:34:07,711 --> 00:34:10,347 Other two died in the freeze-out. 433 00:34:10,380 --> 00:34:12,282 Dammit! Dammit all to hell! 434 00:34:12,315 --> 00:34:15,819 I got two pack mules, sir. Mayhap that'll help. 435 00:34:15,853 --> 00:34:18,121 I ain't ridin' no pack ass. 436 00:34:18,155 --> 00:34:19,757 We'll take the horses, 437 00:34:19,789 --> 00:34:22,226 put Little Joe on one of them mules. 438 00:34:23,793 --> 00:34:25,663 Mighty slow movin'. 439 00:34:25,695 --> 00:34:27,798 It'll get us to the meet-up. 440 00:34:32,335 --> 00:34:33,804 Alright. 441 00:34:36,672 --> 00:34:38,775 Listen here, mister. 442 00:34:38,809 --> 00:34:42,880 We ain't gonna hurt you none as long as you go along. 443 00:34:42,913 --> 00:34:44,782 Alright? 444 00:34:44,815 --> 00:34:47,585 We're gonna have a breath, wash up, 445 00:34:47,617 --> 00:34:49,152 get some shuteye. Then, at daylight, 446 00:34:49,186 --> 00:34:50,721 we're gonna light a shuck outta here. 447 00:34:50,753 --> 00:34:54,324 Well, what if the lawmen comes tonight? 448 00:34:55,358 --> 00:34:57,561 That's the smartest thing he's ever said. 449 00:34:57,594 --> 00:35:00,197 They wouldn't track us this far. 450 00:35:00,230 --> 00:35:04,202 If they had the sand to do it, they'd be tracking dead horses. 451 00:35:05,702 --> 00:35:07,671 We got time. 452 00:35:07,704 --> 00:35:10,407 - You don't know that. - I don't care a continental 453 00:35:10,440 --> 00:35:12,742 what you think I know or don't know. 454 00:35:12,775 --> 00:35:15,612 What'd y'all do to get in a fix like this? 455 00:35:15,646 --> 00:35:17,148 What'd I tell you, girl? 456 00:35:17,181 --> 00:35:18,715 It's their own, private business, Flo. 457 00:35:18,748 --> 00:35:20,483 I know what you're thinking, mister. 458 00:35:20,516 --> 00:35:22,785 But we ain't like that. Like what? 459 00:35:22,818 --> 00:35:24,487 We ain't killers. 460 00:35:24,521 --> 00:35:26,457 We bank thieves. We only beefed them 461 00:35:26,489 --> 00:35:28,491 'cause they was trying to beef us. 462 00:35:28,525 --> 00:35:31,195 I knew we should've held off when we saw who was in there. 463 00:35:31,228 --> 00:35:33,230 - Rather be in a bone orchard? - Might as well be. 464 00:35:33,262 --> 00:35:35,732 More money on our noggins than Jesse James. 465 00:35:38,235 --> 00:35:39,903 Hobble that lip, Joe. 466 00:35:39,936 --> 00:35:43,306 - We didn't hear nothin', sir. - I'm sure you's good boys... 467 00:35:43,340 --> 00:35:45,843 who had to do what you had to do. 468 00:35:45,876 --> 00:35:48,379 How much? How much money on your heads? 469 00:35:48,411 --> 00:35:51,414 Keep it shut now! 470 00:35:56,887 --> 00:36:01,559 Only way we're gonna kill you is if you don't go along. 471 00:36:02,458 --> 00:36:04,727 Liar. 472 00:36:04,760 --> 00:36:06,663 You'll kill us either way. 473 00:36:06,697 --> 00:36:08,499 That one there's got a lip on her. 474 00:36:08,532 --> 00:36:11,669 A mighty fine lip. 475 00:36:11,702 --> 00:36:14,338 You sure got sand, lady. 476 00:36:18,442 --> 00:36:20,244 Most cases... 477 00:36:20,277 --> 00:36:22,313 you'd be right. 478 00:36:22,346 --> 00:36:26,717 But... we ain't up for doin' that no more. 479 00:36:26,750 --> 00:36:28,885 You ain't into doin' that no more. 480 00:36:28,918 --> 00:36:30,920 Unless need be, of course. 481 00:36:30,954 --> 00:36:33,624 How you know we won't squeal? 482 00:36:33,657 --> 00:36:36,693 Because he knows we won't. Right, sir? 483 00:36:36,726 --> 00:36:39,262 We're gonna make you flush, honey. 484 00:36:39,295 --> 00:36:41,931 Rich people... they don't like to squeal. 485 00:36:41,965 --> 00:36:44,802 That's mighty generous of you, mighty generous. 486 00:36:44,835 --> 00:36:48,271 We've never been flush before, Daddy, have we? 487 00:36:48,304 --> 00:36:49,973 No, honey. No, we haven't. 488 00:36:50,007 --> 00:36:52,943 Make us lighter for the ride, won't it, Charlie? 489 00:36:52,976 --> 00:36:54,678 Sure will, big bug. 490 00:36:54,710 --> 00:36:57,013 How far to the border? 491 00:36:57,047 --> 00:36:59,617 Less than a day's ride. 492 00:36:59,650 --> 00:37:01,418 Maybe a little longer, draggin' plow. 493 00:37:01,451 --> 00:37:03,353 Might be nice to get roostered. 494 00:37:04,987 --> 00:37:06,923 Please, Henry? 495 00:37:06,956 --> 00:37:09,460 A few nips couldn't hurt. 496 00:37:09,492 --> 00:37:11,795 You got any red eye? 497 00:37:13,496 --> 00:37:17,335 There's some for medicinal matters in the sleep room. 498 00:37:35,518 --> 00:37:38,021 What is it you called, ma'am? 499 00:37:38,054 --> 00:37:41,291 Her name's Ada, but that don't seem important. 500 00:37:41,324 --> 00:37:42,826 Just be a good boy. 501 00:37:42,858 --> 00:37:45,528 I know you's a good boy who believes in Jesus. 502 00:37:46,996 --> 00:37:50,433 I'll show you a good boy. 503 00:37:50,467 --> 00:37:53,336 Come here, sit in my lap. 504 00:37:53,369 --> 00:37:55,505 I will do no such thing. 505 00:37:55,539 --> 00:37:58,976 You best not be making a mash on no married woman loves Jesus. 506 00:37:59,009 --> 00:38:01,577 - I'm just having a little... - You ain't having nothing, 507 00:38:01,610 --> 00:38:04,013 unless I say so. Thank you, sir. Thank you. 508 00:38:04,047 --> 00:38:05,815 You should go for that one. 509 00:38:07,117 --> 00:38:09,353 I'd rather die than to let you put your filthy... 510 00:38:09,385 --> 00:38:10,820 Shut it, gyp face. I'd rather die 511 00:38:10,853 --> 00:38:13,856 than to put my filthy hands on your pasty skin. 512 00:38:13,889 --> 00:38:16,960 - Throw up the sponge, kid. - She laid into me first! 513 00:38:16,992 --> 00:38:19,362 You ain't seen what I saw. 514 00:38:21,364 --> 00:38:23,633 She been givin' me the eye since we walked in. 515 00:38:26,036 --> 00:38:28,706 Just tell me which one I'm sticking it in. 516 00:38:28,739 --> 00:38:32,342 Then I'll get right to it soon as I'm done washing up. 517 00:38:32,376 --> 00:38:35,879 You behave yourself and be a good ol' boy, Joseph. 518 00:38:35,911 --> 00:38:38,581 Need you to keep outside watch tonight. 519 00:38:48,057 --> 00:38:50,094 Mister, is the girl married? 520 00:38:50,126 --> 00:38:51,862 No, I'm not. 521 00:38:51,894 --> 00:38:55,099 But I don't have any interest in boys or leavin' home. 522 00:38:55,132 --> 00:38:57,367 She can't get in the family way. 523 00:38:57,400 --> 00:38:59,969 Fever got her when she's young. Makes it hard. 524 00:39:01,605 --> 00:39:03,606 I'm sorry to hear that. 525 00:39:04,940 --> 00:39:07,410 But when I asked, I meant her. 526 00:39:07,443 --> 00:39:09,913 - Her?! - Yeah, her. 527 00:39:09,945 --> 00:39:11,581 She hitched? 528 00:39:11,614 --> 00:39:13,450 No, sir. 529 00:39:15,085 --> 00:39:17,588 She's only 15. 530 00:39:17,621 --> 00:39:20,057 Seems like she got some time. 531 00:39:20,090 --> 00:39:23,594 Most boys in the town with consumption. 532 00:39:30,567 --> 00:39:32,769 What's your name, little bug? 533 00:39:34,804 --> 00:39:36,539 We call her Florence. 534 00:39:38,041 --> 00:39:40,478 Well, I'll be. 535 00:39:41,478 --> 00:39:45,516 That's a sweet little name for such a sweet little bug. 536 00:39:45,548 --> 00:39:48,418 Please leave our girls to themselves, sir. 537 00:39:48,452 --> 00:39:51,122 We keep 'em pure and in the path of Christ. 538 00:39:53,657 --> 00:39:55,692 She a pretty lady. 539 00:39:55,724 --> 00:39:57,827 I don't like where this is going. 540 00:39:57,860 --> 00:40:00,431 She ain't no lady. She's just a girl. 541 00:40:00,463 --> 00:40:02,833 Ain't any lady is the proper way, Mama. 542 00:40:02,865 --> 00:40:05,668 This ain't time for joking, Flo. This man intends... 543 00:40:05,702 --> 00:40:07,104 I intend to what, ma'am? 544 00:40:07,137 --> 00:40:08,972 Don't like what you're getting at. 545 00:40:09,005 --> 00:40:10,606 Don't mind my wife, sir. 546 00:40:10,639 --> 00:40:13,610 She knows you don't intend nothing sinister. 547 00:40:16,012 --> 00:40:19,016 Why don't you hop up on my lap now? 548 00:40:19,048 --> 00:40:21,619 Now you wait a second there, sir! 549 00:40:23,018 --> 00:40:25,788 You leave my daughter be, or you gonna have to fight me 550 00:40:25,822 --> 00:40:27,524 like Kilkenny cats, guns or no guns! 551 00:40:27,556 --> 00:40:29,859 That's rich. 552 00:40:40,704 --> 00:40:43,240 - Georgie! Christ in Heaven! - Papa! 553 00:40:43,273 --> 00:40:46,009 Papa! Papa! 554 00:40:46,041 --> 00:40:48,478 Ain't gonna be no fight, mister. 555 00:40:48,512 --> 00:40:51,815 - You ain't a good man. - Never said I was. 556 00:40:51,847 --> 00:40:54,851 - You're a curly wolf. - Maybe. 557 00:40:54,885 --> 00:40:57,588 You killed him! 558 00:40:57,621 --> 00:41:00,157 He ain't dead. He's just boogered up. 559 00:41:01,958 --> 00:41:04,228 Now pony up, little bug. 560 00:41:04,260 --> 00:41:06,463 I ain't gonna hurt you. 561 00:41:09,231 --> 00:41:12,902 - Come on, missy. - No! No, don't you touch her! 562 00:41:12,936 --> 00:41:14,738 Hey! 563 00:41:15,739 --> 00:41:17,907 No need for that, Charlie. 564 00:41:19,909 --> 00:41:22,212 She was comin' on her own legs. 565 00:41:23,746 --> 00:41:25,882 Maybe I was, maybe I wasn't. 566 00:41:25,916 --> 00:41:28,719 Still don't like him pushing me places. 567 00:41:28,751 --> 00:41:30,587 That's fair enough, bug. 568 00:41:32,922 --> 00:41:36,092 Florence... Florence! No! 569 00:41:39,094 --> 00:41:41,197 You best stay where you is. 570 00:41:41,231 --> 00:41:43,233 Be a good boy and make him stop, 571 00:41:43,266 --> 00:41:45,735 on account of Jesus! 572 00:41:47,237 --> 00:41:49,005 Joe! 573 00:41:49,039 --> 00:41:51,976 I don't know nothin' about Jesus. 574 00:41:53,108 --> 00:41:54,911 No need for that shit. 575 00:41:58,782 --> 00:42:00,617 Sorry, Henry. 576 00:42:10,626 --> 00:42:12,262 Alright now. 577 00:42:13,797 --> 00:42:17,635 Gone on, little bug... take yourself a nice nip. 578 00:42:26,141 --> 00:42:28,110 He needs a doctor 579 00:42:28,143 --> 00:42:30,313 Broke nose don't need no doctor. 580 00:42:30,347 --> 00:42:32,783 Keep that flannel mouth shut, girl. 581 00:42:32,815 --> 00:42:34,617 Everything's fine. 582 00:42:34,650 --> 00:42:37,987 I... I don't need no doctor. 583 00:42:38,989 --> 00:42:40,624 I'm just fine. 584 00:42:40,657 --> 00:42:42,992 You see? Told you so. 585 00:42:44,293 --> 00:42:48,164 He only hit me on account of my threatening. 586 00:42:49,666 --> 00:42:51,268 It's my own damn fault. 587 00:42:51,300 --> 00:42:54,070 Now, that's the spirit, mister. 588 00:42:54,103 --> 00:42:56,306 My apologies, ma'am. 589 00:42:57,306 --> 00:42:59,942 No excuse for what he done. 590 00:42:59,976 --> 00:43:02,179 I'm... alright. 591 00:43:04,047 --> 00:43:07,184 You just as fine as cream gravy. 592 00:43:08,851 --> 00:43:11,054 You like sitting up here? 593 00:43:13,856 --> 00:43:17,293 Like it better if you didn't stink so darn bad. 594 00:43:20,864 --> 00:43:22,833 Young lady's got a point. 595 00:43:22,865 --> 00:43:25,802 I'll bet we smell worse than pigs in shit. 596 00:43:25,835 --> 00:43:28,639 I told you I need a wash. My parts itches. 597 00:43:29,706 --> 00:43:32,041 Where's the bathing happen around here? 598 00:44:54,289 --> 00:44:56,259 You boys get watered up. 599 00:44:56,291 --> 00:44:59,163 We'll trade posts when you're done cleanin'. 600 00:45:25,454 --> 00:45:28,290 You wanna... get yourself washed up, 601 00:45:28,324 --> 00:45:30,159 you best do it now. 602 00:45:31,460 --> 00:45:34,463 Your family should pony up, as well. 603 00:45:34,496 --> 00:45:38,034 They'd like to water up now, that's their concern. 604 00:46:13,369 --> 00:46:16,173 What in Jesus's name does she think she doing? 605 00:46:18,507 --> 00:46:21,343 That's a smart girl. 606 00:46:21,376 --> 00:46:23,846 It's a mighty fine, what she's layin' out. 607 00:46:23,880 --> 00:46:25,481 Don't you reckon? 608 00:46:25,514 --> 00:46:27,217 Reckon what? 609 00:46:30,052 --> 00:46:32,522 She's trying to save our lives. 610 00:46:52,242 --> 00:46:54,978 If you told I'd gotten a chill... 611 00:46:55,010 --> 00:46:59,248 six marks on a clock ago, I'd have laughed you down. 612 00:47:00,416 --> 00:47:02,485 Wind's coming at night, beast-like, 613 00:47:02,518 --> 00:47:04,253 this time of the year. 614 00:47:06,556 --> 00:47:08,559 Fire feels nice. 615 00:47:12,561 --> 00:47:14,364 What's your trade, mister? 616 00:47:14,396 --> 00:47:17,099 Mr. Tildon preaches the Good Lord's word. 617 00:47:22,105 --> 00:47:24,541 In that little church house? 618 00:47:24,574 --> 00:47:27,110 Yes, sir. When it's full. 619 00:47:31,447 --> 00:47:35,085 We gonna run into any funny business in the morning? 620 00:47:35,117 --> 00:47:37,286 People walking about? 621 00:47:37,320 --> 00:47:40,289 No, sir. Town's a few miles in. 622 00:47:40,322 --> 00:47:43,292 We ain't had... nobody at morning service, 623 00:47:43,326 --> 00:47:45,996 or any other, for months now. 624 00:47:46,963 --> 00:47:49,566 Like I says, town's got the consumption, 625 00:47:49,599 --> 00:47:51,468 everyone's shut in. 626 00:47:52,668 --> 00:47:55,004 I'm gonna get some shuteye, 627 00:47:55,038 --> 00:47:57,974 get myself a nice rubdown. I'm sore deep. 628 00:47:59,976 --> 00:48:01,979 You know how, little bug? 629 00:48:03,146 --> 00:48:06,149 Sir, may I say my piece? 630 00:48:11,153 --> 00:48:12,889 Much obliged. 631 00:48:14,157 --> 00:48:18,461 I wanted to plead with you one last time, man to man, 632 00:48:18,494 --> 00:48:21,463 please leave my little Flo's purity for her husband, 633 00:48:21,496 --> 00:48:23,199 whomever that may be. 634 00:48:23,231 --> 00:48:26,068 - Please just be a good boy. - I ain't no boy. 635 00:48:26,101 --> 00:48:28,170 Let me handle this. 636 00:48:29,739 --> 00:48:33,476 Your daughters give you rubdowns, I take it. 637 00:48:33,509 --> 00:48:35,144 Why, yes, sir. 638 00:48:35,177 --> 00:48:36,946 That's the frontier way. 639 00:48:36,980 --> 00:48:38,715 Daddy likes it when I do it best, 640 00:48:38,748 --> 00:48:40,684 'cause my hands are strong. Yes, yes, honey. 641 00:48:40,717 --> 00:48:42,686 Just... quiet down. 642 00:48:42,719 --> 00:48:46,489 All I want's a rubdown, same as you. 643 00:48:46,521 --> 00:48:48,424 Nothing sinister. 644 00:48:48,458 --> 00:48:50,393 Nothing... 645 00:48:50,425 --> 00:48:52,528 sexual. 646 00:48:54,530 --> 00:48:58,401 This is a house of God. We don't talk about such things. 647 00:48:58,434 --> 00:49:00,503 What kind of things? 648 00:49:00,536 --> 00:49:02,072 Sexual things? 649 00:49:05,173 --> 00:49:08,344 Joe, you keep outside watch tonight. 650 00:49:08,378 --> 00:49:10,047 Take the other girl with you. 651 00:49:14,684 --> 00:49:16,519 Daddy? Daddy! 652 00:49:16,552 --> 00:49:18,188 Stop him, Daddy! 653 00:49:18,221 --> 00:49:20,423 He'll behave himself. 654 00:49:20,456 --> 00:49:22,258 Charlotte, Charlotte, you just go along. 655 00:49:22,291 --> 00:49:23,660 Everything'll be fine. 656 00:49:23,693 --> 00:49:25,061 I'll try. 657 00:49:25,094 --> 00:49:28,731 Honey. H-honey, look at me. 658 00:49:28,764 --> 00:49:31,266 I love you. 659 00:49:31,300 --> 00:49:33,202 I love you, Daddy. 660 00:49:34,070 --> 00:49:36,472 Joe, you behave yourself. 661 00:49:36,505 --> 00:49:38,641 No funny business. 662 00:49:46,081 --> 00:49:48,085 Pony up, little bug. 663 00:49:56,259 --> 00:49:58,695 First light, we move. 664 00:49:58,728 --> 00:50:01,030 We're lucky if they ain't dead. 665 00:50:01,063 --> 00:50:02,699 They didn't find no horses. 666 00:50:02,731 --> 00:50:07,237 You have to prepare for a stretch like that to make it. 667 00:50:07,269 --> 00:50:10,072 Well, maybe they was prepared. 668 00:50:10,106 --> 00:50:11,708 I doubt it. 669 00:50:11,740 --> 00:50:14,411 They're bank robbers, not trackers. 670 00:50:14,443 --> 00:50:16,246 I doubt it, too, but... 671 00:50:16,278 --> 00:50:18,815 they're gonna come across some horses soon. 672 00:50:18,847 --> 00:50:22,719 And if they're still kicking, they might kill for 'em. 673 00:50:22,751 --> 00:50:26,588 I don't think it's smart, us going in only two like this. 674 00:50:26,621 --> 00:50:29,259 With surprise, we'll get the bulge on 'em. 675 00:50:29,291 --> 00:50:31,094 When we get to Mesilla, 676 00:50:31,126 --> 00:50:34,096 I plan to picking up some more muscle. 677 00:50:34,130 --> 00:50:36,298 That'll help. 678 00:50:39,635 --> 00:50:42,439 Honest, I don't miss the boys. 679 00:50:42,472 --> 00:50:46,476 Their water's been more use than them crossing this stretch. 680 00:50:49,644 --> 00:50:51,148 Yeah. 681 00:52:13,728 --> 00:52:15,698 Get up. 682 00:53:07,782 --> 00:53:09,351 Alright. 683 00:53:09,385 --> 00:53:11,621 ...C'mon. 684 00:53:12,922 --> 00:53:15,592 You have the oils? 685 00:53:15,625 --> 00:53:17,793 We use chicken fat. 686 00:53:20,795 --> 00:53:22,731 We'll do it dry. 687 00:53:28,637 --> 00:53:30,806 Well, now take it up. 688 00:53:35,311 --> 00:53:37,547 Get positioned proper, honey. 689 00:54:14,849 --> 00:54:16,652 Shit. 690 00:54:16,686 --> 00:54:19,322 What the dickens got into you, little bug? 691 00:54:19,355 --> 00:54:20,856 I'm sorry. 692 00:54:22,625 --> 00:54:24,360 Sonofabitch. 693 00:54:26,996 --> 00:54:28,865 I should've asked. 694 00:54:33,436 --> 00:54:34,903 Girl... 695 00:54:34,936 --> 00:54:37,005 even I'm... 696 00:54:37,039 --> 00:54:39,342 belly fired, 697 00:54:39,375 --> 00:54:41,543 I ain't partial to that. 698 00:54:45,880 --> 00:54:48,550 I'm sorry. 699 00:54:56,726 --> 00:54:58,028 Shit. 700 00:55:06,735 --> 00:55:08,538 What are you doin'? 701 00:55:08,570 --> 00:55:10,873 What's wrong? 702 00:55:10,905 --> 00:55:12,909 Am I not doin' it proper? 703 00:55:23,918 --> 00:55:26,422 I ain't opposed to relations with you. 704 00:55:29,759 --> 00:55:31,594 As a matter of fact... 705 00:55:36,065 --> 00:55:38,768 ...I have a fire in my belly right now. 706 00:55:41,436 --> 00:55:43,739 But this ain't the way I want it. 707 00:55:44,940 --> 00:55:47,043 I wanna bed you proper. 708 00:55:50,612 --> 00:55:53,482 But you're acting more like... 709 00:55:53,516 --> 00:55:56,418 an adventuress than a lady. 710 00:55:56,452 --> 00:55:58,455 You been with one of them? 711 00:56:00,956 --> 00:56:03,960 Been with a couple in my day, I reckon. 712 00:56:06,461 --> 00:56:09,065 But you gotta remember, I'm old. 713 00:56:09,097 --> 00:56:11,768 You're not old. 714 00:56:11,800 --> 00:56:13,969 For a lawbreaker... 715 00:56:14,969 --> 00:56:16,638 ...I'm ancient. 716 00:56:18,807 --> 00:56:21,576 What was it like with the painted ladies? 717 00:56:21,610 --> 00:56:23,480 Did they do it good? 718 00:56:26,815 --> 00:56:29,118 They have their own way. 719 00:56:33,856 --> 00:56:36,659 But if I wanted those kind of relations... 720 00:56:37,659 --> 00:56:39,995 ...I could have 'em any time I want. 721 00:56:43,833 --> 00:56:46,503 Now, what got into you, little bug... 722 00:56:47,503 --> 00:56:51,173 ...make you do a thing like that? 723 00:56:55,143 --> 00:56:58,013 Youse likes to talks about anything? 724 00:57:03,686 --> 00:57:05,155 Alright. 725 00:57:07,722 --> 00:57:11,161 Youse real lucky Henry called me off... 726 00:57:12,161 --> 00:57:15,164 ...or I'd be fucking you silly right now. 727 01:01:55,543 --> 01:01:57,713 Where'd that come from? 728 01:02:00,815 --> 01:02:02,317 Knife. 729 01:02:04,318 --> 01:02:06,255 Where'd those come from? 730 01:02:12,994 --> 01:02:15,797 I think you know. 731 01:02:15,831 --> 01:02:17,467 I suppose I do. 732 01:02:18,833 --> 01:02:20,469 Did it hurt? 733 01:02:21,836 --> 01:02:23,338 Every time. 734 01:02:26,007 --> 01:02:28,443 Better than not hurting, though. 735 01:02:28,476 --> 01:02:30,846 That means it's all over. 736 01:02:32,481 --> 01:02:35,084 I never met a man like you. 737 01:02:36,851 --> 01:02:39,454 I reckon you ain't met many men. 738 01:02:39,487 --> 01:02:42,157 Not many, but some. 739 01:02:42,190 --> 01:02:44,860 I thought they were all like my daddy. 740 01:02:48,864 --> 01:02:51,166 I was wrong. 741 01:02:51,199 --> 01:02:53,201 You are a good man. 742 01:02:57,172 --> 01:03:00,009 I ain't never been accused of such. 743 01:03:00,041 --> 01:03:02,043 Well, I'm accusing you. 744 01:03:09,384 --> 01:03:11,219 How's your riding legs? 745 01:03:12,221 --> 01:03:14,489 Better than most girls, 746 01:03:14,523 --> 01:03:17,860 worse than most boys, I suppose. 747 01:03:17,893 --> 01:03:20,463 - That'll do. - I'm tough enough. 748 01:03:25,534 --> 01:03:28,070 You ever been down Mexico way? 749 01:03:29,237 --> 01:03:31,039 No. 750 01:03:31,072 --> 01:03:33,909 Mighty pretty in the right spots. 751 01:03:39,414 --> 01:03:40,950 Henry? 752 01:03:42,416 --> 01:03:44,252 Yes, darlin'. 753 01:03:46,922 --> 01:03:48,557 You fancy me? 754 01:03:52,927 --> 01:03:54,931 I reckon I do. 755 01:03:56,097 --> 01:03:59,534 I fancied you soon the moment you walked through that door, 756 01:03:59,568 --> 01:04:02,104 even though I knew I shouldn't. 757 01:04:03,572 --> 01:04:06,242 But it's different now. 758 01:04:06,275 --> 01:04:09,110 Now that I know you're a good man. 759 01:04:15,951 --> 01:04:18,253 Henry? 760 01:04:18,286 --> 01:04:20,121 Yes, darlin'. 761 01:04:22,291 --> 01:04:24,927 I never been kissed before. 762 01:05:14,509 --> 01:05:16,646 Damn near Apache country. 763 01:05:18,012 --> 01:05:20,415 Maybe they got 'em already. 764 01:05:20,449 --> 01:05:22,318 Maybe. 765 01:05:22,351 --> 01:05:24,153 I doubt it, though. 766 01:05:24,186 --> 01:05:28,524 That stretch would've got 'em before the Apache did. 767 01:05:32,661 --> 01:05:34,630 I just wanna collect 'em. 768 01:05:34,663 --> 01:05:37,266 I don't care if they're dead already 769 01:05:37,298 --> 01:05:41,003 or alive as June Wiggles, I just wanna collect 'em. 770 01:05:41,036 --> 01:05:43,005 Josiah. 771 01:05:43,038 --> 01:05:45,641 It's okay to lose out once. 772 01:05:45,673 --> 01:05:48,409 Hell, we're done flush already. 773 01:05:48,443 --> 01:05:51,647 Nobody's gonna hold it against us. 774 01:05:51,679 --> 01:05:55,350 No, it ain't, and that ain't what it's about. 775 01:05:55,384 --> 01:05:58,152 You oughta think about shutting your cock-holster, 776 01:05:58,186 --> 01:06:01,523 'less you wind up like old yellow man over there. 777 01:06:01,556 --> 01:06:03,525 You back down, Josiah. 778 01:06:03,557 --> 01:06:05,728 I'm not one of your whores. 779 01:06:06,695 --> 01:06:10,199 I won't quit until you do. I'm just saying. 780 01:06:10,231 --> 01:06:12,067 Yeah, just sayin'. 781 01:06:13,568 --> 01:06:16,072 Let's light a shuck. Come on. 782 01:06:42,431 --> 01:06:44,733 Take a sit on your seat. 783 01:07:05,619 --> 01:07:07,123 Alright now. 784 01:07:09,291 --> 01:07:11,260 We all clear? 785 01:07:11,293 --> 01:07:13,028 We's good. 786 01:07:14,762 --> 01:07:16,766 Time to hightail it. 787 01:07:18,632 --> 01:07:21,803 I knew that bastard'd keep the woman the whole damn night. 788 01:07:21,836 --> 01:07:24,306 If my knob was slimy with done cunny, 789 01:07:24,338 --> 01:07:26,141 I'd have stayed in there too. 790 01:07:26,173 --> 01:07:29,445 Wake it up now, Henry. Time to light a shuck! 791 01:07:32,313 --> 01:07:34,282 Dammit, come on. 792 01:07:34,315 --> 01:07:36,117 Already late. 793 01:07:36,150 --> 01:07:38,353 Don't wanna tempt fate. 794 01:07:38,385 --> 01:07:40,755 Them's rhymin' words, Charlie! 795 01:07:40,789 --> 01:07:42,792 Well, ain't you smart. 796 01:08:01,675 --> 01:08:03,644 Take a settle... 797 01:08:03,677 --> 01:08:05,279 knuckleheads. 798 01:08:05,313 --> 01:08:07,682 What the fuck is this? 799 01:08:08,817 --> 01:08:11,420 - What do you think? - Who's she think she is, 800 01:08:11,452 --> 01:08:13,322 Calamity Jane? 801 01:08:13,355 --> 01:08:14,856 Well... 802 01:08:14,889 --> 01:08:17,559 this here's the new member of our gang. 803 01:08:17,591 --> 01:08:19,393 What's gotten into you, sissy? 804 01:08:19,426 --> 01:08:21,829 You got rocks in your noggin, Henry? 805 01:08:21,863 --> 01:08:24,333 - I'd mind your tone. - I'll mind my tone just fine, 806 01:08:24,365 --> 01:08:26,835 but I'm mighty worried about you givin' fire to this girl. 807 01:08:26,868 --> 01:08:29,872 You don't know her. I'd mind your tone more. 808 01:08:29,904 --> 01:08:32,840 That's my wife-to-be. Wifeto-be? 809 01:08:32,873 --> 01:08:35,676 Ain't nobody gonna say nothing? 810 01:08:35,710 --> 01:08:37,679 Ain't nothing nobody can say, missy. 811 01:08:37,712 --> 01:08:40,582 First church we find, we're gonna do it proper, 812 01:08:40,614 --> 01:08:43,184 ain't we now, Henry? 813 01:08:44,386 --> 01:08:47,223 Why, yes, we is, little bug. 814 01:08:48,390 --> 01:08:51,193 That way, I'm keeping my promise, old man. 815 01:08:52,627 --> 01:08:54,930 Save her for her husband. Charlotte. 816 01:08:54,962 --> 01:08:57,865 No, no, honey, I done got my nose boogered, 817 01:08:57,899 --> 01:09:00,569 but my legs are just fine. 818 01:09:05,239 --> 01:09:06,841 Flo, you're upsetting your mama. 819 01:09:06,875 --> 01:09:09,511 Why don't you come on back to earth now? 820 01:09:12,581 --> 01:09:15,449 I'm already right here on earth, Papa. 821 01:09:15,483 --> 01:09:18,387 Henry and I are going off together. 822 01:09:18,420 --> 01:09:20,255 Please, sir. I beg you. 823 01:09:20,287 --> 01:09:24,292 In the name of the Good Christ. She's just a baby. 824 01:09:24,326 --> 01:09:26,728 She don't know what she's doin'. Now I can tell... 825 01:09:26,761 --> 01:09:29,565 that you are a good man. 826 01:09:34,435 --> 01:09:36,471 Just like your husband? 827 01:09:39,274 --> 01:09:40,876 Yes, sir. 828 01:09:40,908 --> 01:09:43,578 Now, I know you don't wanna lead her to the fire 829 01:09:43,612 --> 01:09:45,413 when she's just a young'un. 830 01:09:45,447 --> 01:09:48,250 She deserves a chance to lead a righteous life. 831 01:09:48,283 --> 01:09:50,886 You shut it, Mama. I've had about enough of you. 832 01:09:52,921 --> 01:09:55,490 Honey, I love you. 833 01:09:55,523 --> 01:09:57,525 You're my little baby! 834 01:09:57,559 --> 01:10:00,896 Honey, my sweetest, darling little girl. 835 01:10:00,929 --> 01:10:03,297 I know you're just making a mash to save us, 836 01:10:03,331 --> 01:10:05,234 but this here's a fair man. 837 01:10:05,266 --> 01:10:09,403 He got no need to bed us down. He would've done it already. 838 01:10:09,436 --> 01:10:11,407 Henry, we gots to cut stick. 839 01:10:12,806 --> 01:10:14,443 Flo... 840 01:10:14,475 --> 01:10:16,277 you just tell this man... 841 01:10:16,310 --> 01:10:19,514 that you love your family and that we need you. 842 01:10:19,546 --> 01:10:21,817 Y-you tell him you can't go. 843 01:10:21,850 --> 01:10:24,653 - Yes. - I see here a man that... 844 01:10:25,819 --> 01:10:28,623 ...he wants to make his way away from the fire. 845 01:10:28,657 --> 01:10:31,927 I see a man th-that wants to lead the righteous way. 846 01:10:31,960 --> 01:10:33,962 - Yes. - I see a man here that might... 847 01:10:39,400 --> 01:10:41,869 Sissy, why you playing such devilish games? 848 01:10:41,903 --> 01:10:43,905 - I ain't playin'. - Well, hell! 849 01:10:45,673 --> 01:10:48,443 Ain't she a firecracker. 850 01:10:48,475 --> 01:10:52,747 Honey... why you wanna point a gun at your daddy? 851 01:10:52,780 --> 01:10:55,984 What I ought to do is open a crater in your face 852 01:10:56,016 --> 01:10:58,819 with this here pistol. What you think about that, Papa? 853 01:10:58,853 --> 01:11:00,956 Well... 854 01:11:00,988 --> 01:11:04,458 it sounds to me like he done bamboozled you, 855 01:11:04,492 --> 01:11:06,695 turned you against your own pa. 856 01:11:06,728 --> 01:11:07,895 Sissy, that's just about enough! 857 01:11:07,929 --> 01:11:09,530 Now, you leave Daddy alone! 858 01:11:09,564 --> 01:11:11,600 Be a good girl, honey, put the gun down. 859 01:11:11,632 --> 01:11:13,501 Just remember that the good Lord is testing us. 860 01:11:13,534 --> 01:11:17,572 We can still serve him, honey, and make everything better. 861 01:11:17,604 --> 01:11:20,841 Honey, we got to stick together as family. 862 01:11:20,875 --> 01:11:22,711 - Yes. - Alright. 863 01:11:26,547 --> 01:11:28,384 That's enough. 864 01:11:36,725 --> 01:11:39,028 You wanna do this right, sweets. 865 01:11:49,404 --> 01:11:50,906 Siddown. 866 01:11:57,912 --> 01:11:59,715 Fresh? 867 01:11:59,747 --> 01:12:01,716 Hold on. 868 01:12:01,750 --> 01:12:03,885 We got 'em alright. 869 01:12:03,917 --> 01:12:06,020 They're on foot, headed to Mesilla, 870 01:12:06,054 --> 01:12:07,823 and this boy here, 871 01:12:07,855 --> 01:12:10,591 he's bleeding like a wag tail on the rag. 872 01:12:10,625 --> 01:12:13,895 I wouldn't be surprised if we come up on another stiff. 873 01:12:13,927 --> 01:12:17,365 - Which way? - Well, from here in... 874 01:12:17,399 --> 01:12:21,737 there's only one way that men can trek. 875 01:12:21,770 --> 01:12:23,572 By the looks of this, 876 01:12:23,604 --> 01:12:26,774 they ain't but two hops and a holler away. 877 01:12:27,942 --> 01:12:29,744 Do we ride? 878 01:12:29,778 --> 01:12:32,081 Hell, yes. Let's cut stick. 879 01:12:35,817 --> 01:12:39,587 - Can I sit with my family, sir? - I ain't gonna tell you twice. 880 01:12:39,621 --> 01:12:42,091 Sit... down. 881 01:12:49,096 --> 01:12:52,434 You too, missy, other side of the table. 882 01:12:59,640 --> 01:13:01,909 Henry, what the hell's going on here? 883 01:13:01,943 --> 01:13:05,680 We need to cut stick. It'll just take a few minutes. 884 01:13:05,712 --> 01:13:08,449 But it ain't arguable. Best grab a chair. 885 01:13:08,483 --> 01:13:11,987 What in the Good Christ's name is being got at here? 886 01:13:12,020 --> 01:13:15,490 You shut your fucking mouth till I tell you different! 887 01:13:16,123 --> 01:13:17,859 Hey, bug... 888 01:13:19,493 --> 01:13:22,997 ...the things we talked about, what do you wanna do first? 889 01:13:23,832 --> 01:13:27,002 First thing... or the second thing? 890 01:13:29,136 --> 01:13:30,838 The second thing. 891 01:13:32,774 --> 01:13:34,476 Alright, then. 892 01:13:35,510 --> 01:13:37,146 Makes sense. 893 01:13:40,148 --> 01:13:42,150 Have at it. 894 01:13:46,054 --> 01:13:48,657 No!!! 895 01:13:48,689 --> 01:13:51,859 Siddown!! She ain't fucking around. 896 01:13:51,893 --> 01:13:53,528 No, she ain't! 897 01:13:53,560 --> 01:13:55,963 Charlotte!! 898 01:14:09,543 --> 01:14:11,145 I'm sorry, sissy. 899 01:14:11,179 --> 01:14:13,548 I meant to hit you up higher. 900 01:14:16,551 --> 01:14:19,888 Move it, Mama. 'Less you wanna get sprayed. 901 01:14:32,132 --> 01:14:33,702 Bug. 902 01:14:43,211 --> 01:14:46,047 We're all damned to eternal burning. 903 01:14:46,079 --> 01:14:48,182 All of us, all of us. 904 01:14:48,216 --> 01:14:50,185 All damned. 905 01:14:50,217 --> 01:14:52,220 And the devil that deceived was thrown 906 01:14:52,252 --> 01:14:55,189 into the lake of fire and brimstone, where the beast... 907 01:14:55,222 --> 01:14:57,893 Shut up, woman! 908 01:14:57,926 --> 01:15:01,263 To the lake of fire and brimstone 909 01:15:01,296 --> 01:15:04,733 - Take a settle now, woman! - Shut your fucking yammer box. 910 01:15:04,765 --> 01:15:06,867 Shut! 911 01:15:06,900 --> 01:15:08,503 God!! 912 01:15:17,979 --> 01:15:20,916 What you've done is unforgivable! 913 01:15:20,948 --> 01:15:23,217 The devil's in you now! 914 01:15:23,251 --> 01:15:26,855 There ain't nothing can keep your soul outta the fires. 915 01:15:27,854 --> 01:15:29,890 Ain't nothing more demonic than striking down 916 01:15:29,923 --> 01:15:32,226 your own flesh and blood, your own kin! 917 01:15:32,260 --> 01:15:34,061 Shut it, mister. 918 01:15:39,132 --> 01:15:43,137 I'd like to exchange words now, man to man. 919 01:15:46,807 --> 01:15:49,109 Take off your vest. 920 01:15:49,143 --> 01:15:51,246 - P-pardon? - You do as you're told. 921 01:15:51,279 --> 01:15:53,148 Take off your vest. 922 01:16:03,824 --> 01:16:06,161 Get that outta here, will ya? 923 01:16:08,662 --> 01:16:10,164 Backdoor. 924 01:16:45,033 --> 01:16:47,703 You look at me when I talk to you. 925 01:16:49,203 --> 01:16:52,173 Yes, sir. I'm ready to talk. 926 01:16:52,206 --> 01:16:55,310 Now don't be a lickfinger. 927 01:16:55,342 --> 01:16:58,880 I wasn't licking no finger... sir. 928 01:17:01,215 --> 01:17:02,851 Why don't you tell me 929 01:17:02,884 --> 01:17:06,387 how your oldest daughter got all twisted up inside. 930 01:17:06,421 --> 01:17:09,858 Why she couldn't be in the family way. 931 01:17:11,893 --> 01:17:14,229 I told you that already. 932 01:17:15,063 --> 01:17:17,332 She got the fever. 933 01:17:17,364 --> 01:17:19,233 You sure about that? 934 01:17:20,902 --> 01:17:23,238 Yeah, 'course I'm sure. 935 01:17:28,909 --> 01:17:31,046 Now, 936 01:17:31,078 --> 01:17:34,048 you have two choices, you sonofabitch. 937 01:17:34,082 --> 01:17:36,251 Humiliation or death. 938 01:17:37,918 --> 01:17:40,889 Now, you either speak truth... 939 01:17:40,921 --> 01:17:43,924 or I'll pull the trigger. 940 01:17:46,761 --> 01:17:48,263 Well?! 941 01:17:51,099 --> 01:17:52,934 She was pregnant. 942 01:17:53,935 --> 01:17:55,771 What?! 943 01:17:57,270 --> 01:17:59,873 - She was in the family way. - When?! 944 01:17:59,907 --> 01:18:02,377 When was she in the family way?! 945 01:18:02,409 --> 01:18:04,945 - Please, sir, don't make me... - You say it! 946 01:18:06,948 --> 01:18:10,385 I was sick... I was sick with the devil's seed! 947 01:18:10,417 --> 01:18:12,787 I was sick with the drink! 948 01:18:13,421 --> 01:18:16,091 There was a demon living here with us!!! 949 01:18:16,123 --> 01:18:17,925 - How old?! - A demon! 950 01:18:17,958 --> 01:18:20,761 God have mercy on us all. 951 01:18:20,795 --> 01:18:22,797 How old was she, mister? 952 01:18:24,431 --> 01:18:26,266 Eleven. 953 01:18:34,442 --> 01:18:37,813 Eleven... years old. 954 01:18:42,449 --> 01:18:45,319 And I speak the truth when,... 955 01:18:46,453 --> 01:18:49,456 ...when I say digging that baby out of her 956 01:18:49,489 --> 01:18:51,992 is what twisted her all up inside. 957 01:18:53,994 --> 01:18:55,896 You look at me. 958 01:18:58,064 --> 01:19:01,301 Who put her in the family way? 959 01:19:01,335 --> 01:19:03,838 Who planted that filthy seed? 960 01:19:06,474 --> 01:19:10,311 That was the devil's work. That was the drink. 961 01:19:10,344 --> 01:19:12,947 You... you frontier folk is wrong, 962 01:19:12,979 --> 01:19:15,382 if there ever was such a word. 963 01:19:15,416 --> 01:19:18,820 - The devil's work? The drink? - Yes, sir. Yes, sir! 964 01:19:20,488 --> 01:19:23,224 And I guess that you, 965 01:19:23,256 --> 01:19:25,993 you just... done fixed that, right? 966 01:19:26,027 --> 01:19:28,328 - Yes, sir. - Yeah? Long time ago? 967 01:19:31,032 --> 01:19:33,001 Yes, sir. I... 968 01:19:33,033 --> 01:19:36,237 We... we brought Christ back into our home. 969 01:19:36,270 --> 01:19:40,041 I quit the drink. We drove the demon out. 970 01:19:42,877 --> 01:19:46,014 So now the demon's clean gone? 971 01:19:46,046 --> 01:19:48,015 And you repent? 972 01:19:48,048 --> 01:19:51,051 So all's good? Good with God? 973 01:19:52,052 --> 01:19:54,488 Yes, sir. Christ forgives. 974 01:19:54,521 --> 01:19:56,858 He forgives. 975 01:19:56,890 --> 01:19:59,359 Yes, he does, mister, 976 01:19:59,393 --> 01:20:02,363 Yes, he does! 977 01:20:05,899 --> 01:20:08,068 So I have one more question. 978 01:20:09,904 --> 01:20:12,541 If the...the devil... 979 01:20:14,408 --> 01:20:16,912 ...if he's gone from this house... 980 01:20:19,247 --> 01:20:22,083 ...well, then, that must've been you... 981 01:20:23,251 --> 01:20:25,987 ...getting your dirty ass licked 982 01:20:26,020 --> 01:20:29,224 and your tiny prick slopped on 983 01:20:29,256 --> 01:20:31,391 by my bride-to-be last week, 984 01:20:31,425 --> 01:20:34,229 and the week before that and the week before that! 985 01:20:34,261 --> 01:20:36,430 Hey, you shush! 986 01:20:38,932 --> 01:20:41,135 I might just pump you full of lead 987 01:20:41,167 --> 01:20:44,538 on account of you knowin' it was goin' on all these years. 988 01:20:44,572 --> 01:20:47,074 Yeah, that's right. 989 01:20:58,953 --> 01:21:00,589 You see... 990 01:21:08,595 --> 01:21:10,464 Here's the thing. 991 01:21:20,474 --> 01:21:22,143 You see... 992 01:21:23,610 --> 01:21:25,947 ...Christ forgives. 993 01:21:25,979 --> 01:21:27,615 He does. 994 01:21:29,984 --> 01:21:31,620 But I don't. 995 01:21:36,623 --> 01:21:38,393 Hey! 996 01:21:38,426 --> 01:21:40,061 Joe. 997 01:21:40,094 --> 01:21:41,663 - Yes, sir. - Here you are, old boy. 998 01:21:41,695 --> 01:21:43,931 I need you to do something for me. 999 01:21:43,965 --> 01:21:46,234 I need you to fuck this man proper, 1000 01:21:46,266 --> 01:21:48,068 right there in that shit hole. 1001 01:21:48,101 --> 01:21:50,137 - What did you fuckin say? - Please don't! 1002 01:21:50,171 --> 01:21:53,207 - Keep your heads down! - What did you fuckin' say? 1003 01:21:53,239 --> 01:21:56,310 Charlie, you mind the ladies for me, will ya? 1004 01:21:56,344 --> 01:21:58,479 Take 'em outside a spell. 1005 01:21:58,511 --> 01:22:00,180 My pleasure. 1006 01:22:04,351 --> 01:22:07,622 I don't need to put eyes on this sick shit. 1007 01:22:11,192 --> 01:22:13,627 I don't know about this, boss. 1008 01:22:13,661 --> 01:22:16,096 I ain't never done nothin' like it. 1009 01:22:16,130 --> 01:22:20,167 You'll be fine as cream gravy. Now whip out that knob, boy. 1010 01:22:20,201 --> 01:22:21,636 Hey!! 1011 01:22:21,668 --> 01:22:23,704 You so much as move another muscle, 1012 01:22:23,738 --> 01:22:27,108 I'm gonna put two bullets in the back of your head 1013 01:22:27,140 --> 01:22:29,210 before you can say eat my asshole. 1014 01:22:33,546 --> 01:22:36,350 - Okay. - Where's that chicken fat? 1015 01:22:36,384 --> 01:22:39,688 Heh! We're all out! 1016 01:22:41,689 --> 01:22:43,691 Shame. 1017 01:22:43,724 --> 01:22:46,360 Looks like Joe's going in dry. 1018 01:22:48,529 --> 01:22:50,732 I don't like some man ass. 1019 01:22:52,233 --> 01:22:54,668 You put it in the back of a woman, I reckon. 1020 01:22:54,702 --> 01:22:57,038 Yes, sir, once or twice, 1021 01:22:57,070 --> 01:22:59,373 with the old ladies at Miss Rita's. 1022 01:22:59,407 --> 01:23:01,476 There you go. Alright. 1023 01:23:01,509 --> 01:23:05,546 Now you just close your eyes and you imagine it's that... 1024 01:23:07,247 --> 01:23:09,384 nice lady's ass. 1025 01:23:09,417 --> 01:23:12,687 Well... alright, I reckons I can do that. 1026 01:23:14,587 --> 01:23:16,256 Alright, then. 1027 01:23:22,328 --> 01:23:24,264 You stay right there. 1028 01:23:36,277 --> 01:23:38,012 Hey, mister. 1029 01:23:38,813 --> 01:23:41,416 You ready? 1030 01:23:41,448 --> 01:23:43,083 No! 1031 01:23:43,117 --> 01:23:46,554 Alright, go. Now you hit him nice and hard. 1032 01:23:46,587 --> 01:23:49,424 Make sure he knows it's in him. 1033 01:23:49,457 --> 01:23:52,727 I ain't worked up, Henry. I gots to get it ready. 1034 01:23:52,760 --> 01:23:55,430 Alright. That's fine. 1035 01:23:55,462 --> 01:23:58,632 And you... take your time. 1036 01:24:00,634 --> 01:24:02,603 You stay comfortable. 1037 01:24:19,787 --> 01:24:22,490 You shush. 1038 01:24:23,490 --> 01:24:25,626 You know... 1039 01:24:25,658 --> 01:24:28,328 usually I'd wait till after. 1040 01:24:29,497 --> 01:24:31,332 But this is too good. 1041 01:24:34,667 --> 01:24:36,503 Ain't I the matchmaker? 1042 01:24:39,672 --> 01:24:42,643 All set. It's ready, Henry. 1043 01:24:42,676 --> 01:24:44,645 Alright, old boy, 1044 01:24:44,677 --> 01:24:48,483 now you shove it in there nice and deep. 1045 01:24:48,515 --> 01:24:50,784 No!! Please! Please! 1046 01:24:50,818 --> 01:24:54,322 Just shoot me! Please! Please! Shoot me! 1047 01:24:54,354 --> 01:24:57,157 ...Stop! Stop. 1048 01:24:57,190 --> 01:24:59,493 Joe, stop. 1049 01:24:59,527 --> 01:25:01,496 You done good, boy. 1050 01:25:01,529 --> 01:25:03,664 I don't gotta gets it in, Henry? 1051 01:25:03,697 --> 01:25:05,666 No. No, you don't. 1052 01:25:05,698 --> 01:25:07,868 I just wanted to scare him, is all. 1053 01:25:07,902 --> 01:25:10,505 Now put that thing back in your riding pants. 1054 01:25:10,537 --> 01:25:12,339 Thank you! 1055 01:25:12,372 --> 01:25:15,809 Thank you from the bottom of my gullet! 1056 01:25:15,842 --> 01:25:17,677 Hey, Joe, 1057 01:25:17,711 --> 01:25:19,680 fetch Florence. 1058 01:25:22,582 --> 01:25:24,351 And you, 1059 01:25:24,385 --> 01:25:27,688 get your ass up off the table and sit down. 1060 01:25:27,720 --> 01:25:30,690 You not gonna kill me? 1061 01:25:30,724 --> 01:25:33,360 Thank you, sir! 1062 01:25:33,394 --> 01:25:36,197 Thank you. Thank you. 1063 01:25:36,229 --> 01:25:40,700 I'm gonna clean the devil out... proper this time. 1064 01:25:40,734 --> 01:25:42,804 How you doin', little bug? 1065 01:25:44,671 --> 01:25:46,875 You think about what you wanna use? 1066 01:25:48,742 --> 01:25:50,244 Alright, then. 1067 01:25:59,587 --> 01:26:01,589 I reckon this'll do. 1068 01:26:02,590 --> 01:26:04,725 She gonna shoot me? 1069 01:26:06,426 --> 01:26:08,896 No, no, no, Nancy pants. 1070 01:26:10,430 --> 01:26:13,233 You see... she wanted to at first. 1071 01:26:13,266 --> 01:26:17,771 Then I told her, y'know, gunshot's quick, it's easy. 1072 01:26:18,771 --> 01:26:20,774 Gunshot's a good death. 1073 01:26:22,909 --> 01:26:24,778 You deserve to feel it. 1074 01:26:43,296 --> 01:26:45,732 Holy hell, girl! 1075 01:26:45,765 --> 01:26:48,268 You still have doubts about our new member? 1076 01:26:48,301 --> 01:26:49,938 Hell no! 1077 01:26:56,476 --> 01:26:58,278 Hey, hey, hey, hey. 1078 01:26:58,311 --> 01:26:59,948 You okay, honey? 1079 01:27:00,948 --> 01:27:02,783 You alright? 1080 01:27:02,815 --> 01:27:04,585 Water. 1081 01:27:04,618 --> 01:27:06,955 Hey, Joe, grab some water, will you? 1082 01:27:10,957 --> 01:27:12,926 Alright? 1083 01:27:12,960 --> 01:27:14,662 I'm sorry. 1084 01:27:15,828 --> 01:27:17,931 For a woman, little bug, 1085 01:27:17,965 --> 01:27:19,934 you done mighty fine. 1086 01:27:19,966 --> 01:27:21,668 Thanks, Joe. 1087 01:27:28,676 --> 01:27:31,279 I never seen anything like that. 1088 01:27:31,311 --> 01:27:35,483 I suppose the look of it just... turned my stomach. 1089 01:27:35,515 --> 01:27:36,984 It's normal. 1090 01:27:39,686 --> 01:27:42,990 You done real good. Real good. 1091 01:27:46,659 --> 01:27:48,662 No. No. 1092 01:27:50,997 --> 01:27:52,832 I wanna finish it. 1093 01:27:52,865 --> 01:27:54,534 Ma'am... 1094 01:27:55,703 --> 01:27:57,538 ...can I indulge? 1095 01:27:59,806 --> 01:28:01,376 Alright. 1096 01:28:06,412 --> 01:28:09,082 Now, don't take this the wrong way, 1097 01:28:09,115 --> 01:28:11,985 but there are better ways to finish. 1098 01:28:12,019 --> 01:28:14,922 Now, you cracked him mighty hard, but... 1099 01:28:14,954 --> 01:28:16,856 he's still alive. 1100 01:28:16,890 --> 01:28:19,994 I thought he'd be dead after I broke his eye like that. 1101 01:28:20,027 --> 01:28:22,329 Yeah, you'd think so? 1102 01:28:22,363 --> 01:28:24,832 But it don't always work that easy. 1103 01:28:24,864 --> 01:28:27,534 You gotta hit in the proper place. 1104 01:28:27,568 --> 01:28:30,604 Now... do you want to finish him now... 1105 01:28:30,636 --> 01:28:34,541 or you wanna make him suffer a little bit more? 1106 01:28:34,574 --> 01:28:36,376 Not much more. 1107 01:28:36,409 --> 01:28:38,378 Alrighty. 1108 01:28:38,412 --> 01:28:39,914 Lookie here. 1109 01:28:40,913 --> 01:28:44,384 You hit him here, he dies immediate-like. 1110 01:28:44,417 --> 01:28:47,354 You hits him right here, right here, 1111 01:28:47,387 --> 01:28:50,390 just make him squeal like a pig. 1112 01:28:50,423 --> 01:28:52,025 A thousand thanks, sir. 1113 01:28:52,059 --> 01:28:55,063 Call me Charlie. We're friends now. 1114 01:28:59,932 --> 01:29:01,668 Finish him, darlin'. 1115 01:30:29,021 --> 01:30:32,126 Now that's a show if I ever seens one. 1116 01:30:32,158 --> 01:30:34,161 Quiet, old boy. 1117 01:30:37,530 --> 01:30:39,033 Alright. 1118 01:30:40,167 --> 01:30:42,670 Let's get you cleaned up. 1119 01:30:42,703 --> 01:30:45,873 - Missy? - Yes, Charlie? 1120 01:30:45,905 --> 01:30:48,609 Why'd you bed down your sis? 1121 01:30:56,550 --> 01:30:58,453 She liked it. 1122 01:31:04,557 --> 01:31:06,527 Violence, 1123 01:31:06,560 --> 01:31:08,863 how does it all begin? 1124 01:31:08,895 --> 01:31:10,497 The violence. 1125 01:31:11,198 --> 01:31:14,702 We're either on one side of it or the other. 1126 01:31:14,734 --> 01:31:17,036 Sometimes both. 1127 01:31:17,069 --> 01:31:19,539 Where's the innocence go? 1128 01:31:19,573 --> 01:31:21,642 Is it gone? 1129 01:31:21,675 --> 01:31:25,012 Or is it always there beneath the darkness? 1130 01:31:25,045 --> 01:31:28,047 Trying to remind us who we are. 1131 01:31:28,081 --> 01:31:30,583 How do we lose ourselves? 1132 01:31:30,617 --> 01:31:34,721 Or we find in our true selves? 1133 01:31:34,755 --> 01:31:37,725 The innocence or the darkness? 1134 01:31:37,757 --> 01:31:39,760 Which are we? 1135 01:31:46,766 --> 01:31:49,170 You got some blood on your face. 1136 01:32:10,623 --> 01:32:12,559 I'm leaving, Mama. 1137 01:32:12,592 --> 01:32:14,929 I was gonna kill you 1138 01:32:14,962 --> 01:32:17,097 - Why... - Stubborn. 1139 01:32:17,130 --> 01:32:18,766 Why would you kill...? 1140 01:32:18,798 --> 01:32:21,068 Shut your yap, I beg. 1141 01:32:22,802 --> 01:32:26,606 I was going to kill you, but Henry convinced me not to. 1142 01:32:26,640 --> 01:32:29,310 He said he didn't wanna spill no more blood, 1143 01:32:29,342 --> 01:32:31,979 didn't want me getting too used to it. 1144 01:32:36,149 --> 01:32:39,653 Now, I reckon there gonna be bounty-hunters and lawmen 1145 01:32:39,685 --> 01:32:42,322 on account of that big reward they're offering. 1146 01:32:43,657 --> 01:32:46,159 You best keep your mouth shut, Mama. 1147 01:32:47,661 --> 01:32:50,264 Remember, this is a gift Henry gave you. 1148 01:32:50,296 --> 01:32:52,232 The gift of life. 1149 01:33:00,673 --> 01:33:02,976 And also best remember... 1150 01:33:03,010 --> 01:33:06,046 that you will not know where I am... 1151 01:33:06,078 --> 01:33:08,815 and I will know where you are. 1152 01:33:08,849 --> 01:33:10,585 You understand? 1153 01:33:11,685 --> 01:33:13,187 Yes. 1154 01:33:16,689 --> 01:33:19,025 Henry told me to leave you that. 1155 01:33:26,033 --> 01:33:27,702 I wish I... 1156 01:33:29,703 --> 01:33:31,706 I would wish... 1157 01:33:40,881 --> 01:33:42,717 I know, Mama. 1158 01:36:14,201 --> 01:36:16,336 Those boys fucked a rooster. 1159 01:36:16,368 --> 01:36:18,037 It's a mess. 1160 01:36:19,872 --> 01:36:22,509 Let's take a look-see around the property. 1161 01:38:02,309 --> 01:38:04,543 I need you to tell me everything. 1162 01:38:04,577 --> 01:38:06,480 Where'd they go? 1163 01:38:08,480 --> 01:38:09,983 Woman! 1164 01:38:20,327 --> 01:38:21,996 Where'd they go? 1165 01:38:34,341 --> 01:38:37,344 Well... that's that. 1166 01:38:37,377 --> 01:38:41,014 Did you wanna make a run? You know I'm with you. 1167 01:38:41,046 --> 01:38:44,017 The border's close and they hours ahead of us. 1168 01:38:45,652 --> 01:38:47,487 We're beat. 1169 01:38:47,520 --> 01:38:49,156 We're not beat. 1170 01:38:49,189 --> 01:38:51,525 They just got our goat, just once. 1171 01:38:53,659 --> 01:38:56,430 It's up to you. You're the boss. We could stay. 1172 01:38:56,462 --> 01:38:59,498 Or we could cross over and we could look for 'em. 1173 01:38:59,532 --> 01:39:03,369 No, I think you oughta get on back to your family. 1174 01:39:03,403 --> 01:39:06,206 I'm gonna poke around Mesilla a little bit, 1175 01:39:06,238 --> 01:39:10,343 get a hot bath, you know, kinda linger, see if I can't... 1176 01:39:10,377 --> 01:39:12,479 Hey, hey, I'll stay. 1177 01:39:12,511 --> 01:39:14,514 I know you will. 1178 01:39:14,546 --> 01:39:17,050 I'm well-upped, though. 1179 01:39:18,051 --> 01:39:21,555 You cut on out, get back to your family. 1180 01:39:23,222 --> 01:39:25,059 You're the boss. 1181 01:39:27,560 --> 01:39:29,529 At least we got two of them, 1182 01:39:29,561 --> 01:39:31,398 Yeah, we did. 1183 01:39:54,587 --> 01:39:58,258 Sometimes we decide to take the wrong path. 1184 01:39:59,591 --> 01:40:02,061 We think we're righteous. 1185 01:40:02,095 --> 01:40:04,564 Surprise ourselves. 1186 01:40:04,596 --> 01:40:07,100 We go toward the fire. 1187 01:40:08,100 --> 01:40:10,103 Make the wrong choice. 1188 01:40:11,070 --> 01:40:12,739 And we're beat. 1189 01:41:52,704 --> 01:41:54,373 It's all over. 1190 01:41:58,845 --> 01:42:00,713 It's all over. 1191 01:44:04,337 --> 01:44:06,806 Open your eyes, little bug. 1192 01:44:06,838 --> 01:44:08,507 Mexico. 1193 01:44:09,341 --> 01:44:10,978 You and me. 1194 01:44:12,511 --> 01:44:14,947 - You and me. - C'mon, love birds! 1195 01:44:14,980 --> 01:44:18,851 Let's get a wiggle on! We cross, then we rest easy! 1196 01:44:22,854 --> 01:44:26,525 I'll never be able to show you how grateful I am. 1197 01:44:27,694 --> 01:44:29,496 You will. 1198 01:44:29,529 --> 01:44:31,665 And I will. 1199 01:44:31,698 --> 01:44:34,534 Got all the time in the world. 1200 01:44:35,702 --> 01:44:37,704 No. 1201 01:44:39,706 --> 01:44:41,708 Henry!! 1202 01:45:07,966 --> 01:45:09,603 Henry? 1203 01:45:20,445 --> 01:45:22,048 I'm sorry, Henry. 1204 01:45:23,048 --> 01:45:25,618 I wanted to, I really did. 1205 01:45:25,650 --> 01:45:27,421 I just couldn't. 1206 01:45:33,126 --> 01:45:36,630 That reward money is good, clean coin. 1207 01:45:40,432 --> 01:45:41,935 Well... 1208 01:45:43,935 --> 01:45:45,604 ...that's it. 1209 01:53:12,518 --> 01:53:15,520 Didn't Daddy ever tell you about revolvers? 1210 01:53:19,390 --> 01:53:22,194 You always, no matter what, 1211 01:53:22,228 --> 01:53:24,363 gotta leave one chamber empty. 1212 01:53:24,395 --> 01:53:25,998 You know why? 1213 01:53:27,233 --> 01:53:29,068 You know why? 1214 01:53:33,204 --> 01:53:35,140 It's 'cause if you're addle-handed 1215 01:53:35,173 --> 01:53:38,877 and you stack up all six and the gun drops - bam! - 1216 01:53:38,911 --> 01:53:42,347 then you've got yourself in a real bad box. 1217 01:53:47,051 --> 01:53:49,255 Hell, Henry told me... 1218 01:53:50,421 --> 01:53:53,926 ...he once knew a man who shot off his own ball. 1219 01:53:56,561 --> 01:53:59,097 Never could have relations again. 1220 01:54:08,439 --> 01:54:10,210 Poor thing. 1221 01:54:12,278 --> 01:54:14,113 Are you alright, Mother? 1222 01:54:15,113 --> 01:54:16,949 You look balled up. 1223 01:54:23,588 --> 01:54:25,291 I know. 1224 01:54:27,592 --> 01:54:30,128 I know. 1225 01:54:32,131 --> 01:54:34,968 I reckon today's been a bag of nails. 1226 01:54:37,603 --> 01:54:39,471 Lots of changes. 1227 01:54:45,476 --> 01:54:47,145 Lots of changes. 1228 01:58:02,507 --> 01:58:04,577 Ahem. 1229 01:59:56,654 --> 01:59:58,890 Mighty nice, Joe. 1230 02:00:01,460 --> 02:00:03,296 Mighty nice. 85241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.