All language subtitles for NCIS_ Los Angeles - 10x10 - Heist.SVA.English.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,674 --> 00:00:04,074
What's in the box?
2
00:00:05,310 --> 00:00:06,913
- Touché.
- This is John Rogers
3
00:00:06,914 --> 00:00:08,054
from the Department of Justice.
4
00:00:08,055 --> 00:00:09,632
- Where's Mosley?
- She's off the grid.
5
00:00:09,656 --> 00:00:10,427
How about Hetty?
6
00:00:10,451 --> 00:00:12,124
I don't know where
is or what she's up to.
7
00:00:12,125 --> 00:00:13,425
Says he's gonna drown Hetty
8
00:00:13,493 --> 00:00:15,266
in her protective
moat of lies
9
00:00:15,290 --> 00:00:17,129
along with everybody else
involved in Mexico.
10
00:00:17,130 --> 00:00:18,841
I just hope your people have
their stories straight.
11
00:00:18,865 --> 00:00:22,000
This was a serious
international incident.
12
00:00:22,069 --> 00:00:23,868
Why were you in Mexico?
13
00:00:23,937 --> 00:00:25,370
You will be pleased to know
14
00:00:25,439 --> 00:00:27,772
that your strikingly
corroborative statements
15
00:00:27,841 --> 00:00:29,720
and EAD Mosley's insistence
16
00:00:29,721 --> 00:00:31,755
that she ordered you into Mexico
without informing
17
00:00:31,823 --> 00:00:33,890
anyone of the mission
ahead of time
18
00:00:33,959 --> 00:00:35,525
essentially exonerates
the rest of you.
19
00:00:51,643 --> 00:00:53,843
Greetings and salutations.
20
00:00:53,912 --> 00:00:56,413
Hands where I can see them,
pretty please.
21
00:00:56,481 --> 00:00:58,582
Very good. Keep
walking. Keep walking.
22
00:00:58,650 --> 00:01:01,017
That's right,
just get nice and cozy.
23
00:01:01,086 --> 00:01:01,785
We're all in this together.
24
00:01:01,809 --> 00:01:04,455
It's another gorgeous
day here in Los Angeles,
25
00:01:04,456 --> 00:01:06,590
and, frankly,
26
00:01:06,658 --> 00:01:08,758
I see no reason
why we can't keep it that way.
27
00:01:08,827 --> 00:01:11,428
Listen to what my friends
and I ask of you, and I swear
28
00:01:11,496 --> 00:01:14,331
no one gets hurt. Now, please,
29
00:01:14,399 --> 00:01:15,599
take out your cell phones
30
00:01:15,667 --> 00:01:17,567
nice and slowly and hand them
31
00:01:17,636 --> 00:01:19,069
to one of my associates.
32
00:01:19,137 --> 00:01:21,115
- Right here. Thank you, sir.
- Thank you, thank you.
33
00:01:21,139 --> 00:01:23,974
Excellent. This is going
so well, wouldn't you say?
34
00:01:24,042 --> 00:01:25,141
I absolutely would.
35
00:01:25,210 --> 00:01:27,043
Next, lower yourselves
to the ground.
36
00:01:27,112 --> 00:01:28,578
Not too quickly, though.
37
00:01:28,647 --> 00:01:30,513
Wouldn't want anyone
to sprain a back
38
00:01:30,582 --> 00:01:32,215
or twist a knee.
- Oh, my goodness.
39
00:01:32,284 --> 00:01:33,450
Please, let me help you.
40
00:01:33,518 --> 00:01:36,962
- There you are, ma'am.
- Oh. O-Okay. Thank you.
41
00:01:36,963 --> 00:01:37,604
My pleasure.
42
00:01:37,605 --> 00:01:41,597
Now, where is our manager?
Ah, there you are.
43
00:01:41,598 --> 00:01:43,298
Hop on up, please.
44
00:01:43,366 --> 00:01:45,934
Andrea. A pleasure.
45
00:01:46,002 --> 00:01:48,102
Would you mind terribly
opening up the back?
46
00:01:48,171 --> 00:01:49,171
Is that a question?
47
00:01:49,205 --> 00:01:52,240
That's entirely up to you.
48
00:01:55,745 --> 00:01:58,112
We're almost out of your hair,
I promise. Just sit tight.
49
00:01:58,181 --> 00:02:00,481
You, too.
50
00:02:06,823 --> 00:02:09,223
You've all been so cooperative
this morning.
51
00:02:13,630 --> 00:02:18,600
- We good?
- We're good.
52
00:02:18,668 --> 00:02:21,235
An hope this hasn't
inconvenienced you too much.
53
00:02:21,304 --> 00:02:23,338
But maybe gives you something
to talk about
54
00:02:23,406 --> 00:02:25,340
at the dinner table
this evening.
55
00:02:30,080 --> 00:02:34,080
âȘ NCIS: LA 10x10 âȘ
Heist
Original Air Date on December 9, 2018
56
00:02:34,104 --> 00:02:41,104
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
57
00:02:50,433 --> 00:02:52,934
All right, let's see what
you have done with this place.
58
00:02:53,003 --> 00:02:54,569
So excited to show you. Ready?
59
00:02:54,638 --> 00:02:57,238
Let's see. Ooh.
60
00:02:59,142 --> 00:03:00,241
Don't touch that!
61
00:03:00,310 --> 00:03:02,143
Oh, my gosh.
62
00:03:02,212 --> 00:03:04,245
Oh, my gosh. You finished it.
63
00:03:04,314 --> 00:03:05,913
- I know. I...
- It's ready.
64
00:03:05,982 --> 00:03:08,182
Over the years, you had to
put up with a lot of talk,
65
00:03:08,251 --> 00:03:11,519
a lot of hot air, but, uh...
A lot of hot air, yep.
66
00:03:11,588 --> 00:03:13,888
But I finally did it-- pulled
the trigger and I did it.
67
00:03:13,957 --> 00:03:15,957
You have a bar.
68
00:03:16,026 --> 00:03:17,698
And it's ready.
69
00:03:17,699 --> 00:03:20,432
Correction:
we have a bar.
70
00:03:20,433 --> 00:03:21,751
- We have a bar.
71
00:03:21,775 --> 00:03:23,340
And it is...
well, it's almost ready.
72
00:03:23,341 --> 00:03:24,851
What are you talking
about, it's almost ready?
73
00:03:24,875 --> 00:03:27,142
I mean, you have a golden
hammerhead shark on the wall.
74
00:03:27,211 --> 00:03:29,044
Oh, yeah. I saw that.
I had to have it.
75
00:03:29,113 --> 00:03:32,915
And you have this beautiful
red felt pool table.
76
00:03:32,983 --> 00:03:35,384
Well, they say that red felt
is the new black.
77
00:03:35,453 --> 00:03:39,254
Mm-hmm. And above all, you have
a vagabond living upstairs.
78
00:03:39,323 --> 00:03:40,734
- Oh, you mean Callen? Yeah.
- Mm-hmm.
79
00:03:40,758 --> 00:03:43,025
He's agreed to bounce
for me on the weekends.
80
00:03:43,094 --> 00:03:45,160
Okay, so what's left?
You did it all.
81
00:03:45,229 --> 00:03:47,730
Well, I have got to think
of what to call it.
82
00:03:47,798 --> 00:03:49,064
Well, that's easy.
83
00:03:49,133 --> 00:03:50,332
Name writes itsel...
Is it?
84
00:03:50,401 --> 00:03:52,334
Yeah, name writes itself.
What are you thinking?
85
00:03:52,403 --> 00:03:54,603
Well, I was actually
kind of nervous to tell you.
86
00:03:54,672 --> 00:03:55,882
- You were nervous to tell me?
- I mean,
87
00:03:55,906 --> 00:03:57,117
just 'cause,
you know, it's a big deal.
88
00:03:57,141 --> 00:03:58,251
You got to put it
across the front.
89
00:03:58,275 --> 00:03:59,441
- I was...
- Okay. I'm ready.
90
00:03:59,510 --> 00:04:01,610
- You ready? Okay.
- Yes.
91
00:04:01,679 --> 00:04:03,879
Schmitty's.
92
00:04:05,783 --> 00:04:07,260
You know, 'cause Schmitty...
When I first bought it,
93
00:04:07,284 --> 00:04:09,162
- I was like, "To Schmitty,"
and then we all, like, cheers. - Right.
94
00:04:09,186 --> 00:04:10,964
- And it was this beautiful moment of, like...
- Yeah, I remember.
95
00:04:10,988 --> 00:04:11,756
Yeah. Yeah.
96
00:04:11,780 --> 00:04:13,780
Anyway, it's just...
Yeah, yeah, yeah.
97
00:04:16,894 --> 00:04:19,928
Wasn't... I wasn't...
You know, wasn't sold on that.
98
00:04:19,997 --> 00:04:22,398
- Do you have a backup?
- Yeah, no, I got a backup.
99
00:04:22,466 --> 00:04:25,200
I got a... Um, I was thinking,
100
00:04:25,269 --> 00:04:28,704
also, that I could
call it... Monty's.
101
00:04:30,808 --> 00:04:31,842
'Cause my dog.
102
00:04:31,866 --> 00:04:33,643
Do you have a backup
to the backup?
103
00:04:33,644 --> 00:04:36,058
A second backup.
So, like, a third choice.
104
00:04:36,059 --> 00:04:36,746
Yeah. Mm-hmm.
105
00:04:36,747 --> 00:04:37,870
What would you... what
would you do if you just...
106
00:04:37,871 --> 00:04:43,218
Um, I was also considering...
107
00:04:43,287 --> 00:04:45,554
Roberta's.
108
00:04:45,623 --> 00:04:48,190
R-Roberta's. Roberta's,
'cause my mom's...
109
00:04:48,259 --> 00:04:50,225
Like-like Mama D. Yeah.
110
00:04:50,294 --> 00:04:52,061
It's pretty.
Pretty, yeah?
111
00:04:52,062 --> 00:04:53,462
You know what,
though? We don't...
112
00:04:53,531 --> 00:04:56,031
No, we don't have to rush. We
don't have to rush, sweetie.
113
00:04:56,100 --> 00:04:58,133
We can just... we can...
we can brainstorm.
114
00:04:58,202 --> 00:05:00,380
- We don't have to open it now.
- S-So, you-you hate all those, huh?
115
00:05:00,404 --> 00:05:02,838
No. It's just, we can just...
116
00:05:02,907 --> 00:05:04,807
We can... It's okay.
117
00:05:04,875 --> 00:05:06,809
Slammin' Salmon?
118
00:05:13,884 --> 00:05:16,652
And... time.
119
00:05:18,456 --> 00:05:21,256
Sam, time.
I heard you.
120
00:05:21,325 --> 00:05:23,258
What, you trying to
show me up or something?
121
00:05:23,327 --> 00:05:25,694
- It's not always about you, G.
-Oh.
122
00:05:25,763 --> 00:05:27,774
That's interesting. So
sometimes it is about me, huh?
123
00:05:27,798 --> 00:05:29,631
You're hilarious.
124
00:05:29,700 --> 00:05:31,044
And you're still in
a plank. You know,
125
00:05:31,068 --> 00:05:32,412
if somebody walks in here,
I'm not gonna look so good.
126
00:05:32,436 --> 00:05:33,569
No one's stopping you.
127
00:05:33,637 --> 00:05:36,004
Uh, except before you do
whatever it is
128
00:05:36,073 --> 00:05:38,073
you were going to do,
we have a case.
129
00:05:38,142 --> 00:05:39,441
Oh, and just to be clear,
130
00:05:39,510 --> 00:05:42,544
it is the case and not me
who would be stopping you, so...
131
00:05:45,382 --> 00:05:47,382
You heard that, right?
132
00:05:47,451 --> 00:05:49,451
We have a case.
133
00:05:49,520 --> 00:05:51,753
Did you hear that?
134
00:05:51,822 --> 00:05:54,756
There is a case!
135
00:05:54,825 --> 00:05:56,892
Oh, yeah, yeah, yeah.
I heard you.
136
00:05:58,095 --> 00:05:59,795
Okay.
137
00:06:05,202 --> 00:06:06,635
What we got?
138
00:06:06,704 --> 00:06:09,671
Bank robbery this morning.
The Westwood branch
139
00:06:09,740 --> 00:06:11,440
of Trust National.
- Ooh.
140
00:06:11,509 --> 00:06:12,541
Do love a good heist.
141
00:06:12,610 --> 00:06:13,820
I'm sorry, what?
Yeah, no, that's...
142
00:06:13,844 --> 00:06:15,164
When it's pretend,
I'm on my couch
143
00:06:15,246 --> 00:06:18,146
eating popcorn and - Stop.
snuggling with Monty.
144
00:06:18,215 --> 00:06:19,548
- In my Slanket.
- Stop.
145
00:06:19,617 --> 00:06:21,083
- Sorry.
- Thankfully,
146
00:06:21,151 --> 00:06:23,252
no casualties
or injuries were reported.
147
00:06:23,320 --> 00:06:25,587
How much cash
did the robbers make out with?
148
00:06:25,656 --> 00:06:28,423
That's the thing. They
didn't touch any of it.
149
00:06:28,492 --> 00:06:31,326
What they did do was detonate
an explosive device
150
00:06:31,395 --> 00:06:33,228
and steal one
of the security deposit boxes.
151
00:06:33,297 --> 00:06:34,574
I'm sorry, I'm a
little confused.
152
00:06:34,598 --> 00:06:35,864
Why are we investigating this?
153
00:06:35,933 --> 00:06:37,065
Isn't this FBI terrain?
154
00:06:37,167 --> 00:06:39,601
Uh, it is FBI terrain,
155
00:06:39,670 --> 00:06:42,804
but the security deposit box
belonged to a Veronica Stephens,
156
00:06:42,873 --> 00:06:44,873
a former
Naval Intelligence officer
157
00:06:44,942 --> 00:06:48,243
who now runs CCG,
a management consulting firm
158
00:06:48,312 --> 00:06:51,246
that still does defense contract
work for the Navy.
159
00:06:51,315 --> 00:06:53,515
- The plot thickens.
- Indeed.
160
00:06:53,584 --> 00:06:55,784
Kens, Deeks, why don't you
check out the bank?
161
00:06:55,853 --> 00:06:57,953
Sam, what do you say
about going to Veronica Stephens
162
00:06:58,022 --> 00:06:59,344
and finding out
what's in that box?
163
00:06:59,368 --> 00:07:01,090
Let's do it.
164
00:07:01,091 --> 00:07:03,725
"What's in the box?
What's in the box?!"
165
00:07:03,794 --> 00:07:05,171
Hey, remember
when you gave me that box?
166
00:07:05,195 --> 00:07:07,162
Whatever happened
to that thing, huh?
167
00:07:07,231 --> 00:07:08,897
- You lost my box?
- No.
168
00:07:08,966 --> 00:07:10,076
- What?
- You don't know where my box is?
169
00:07:10,100 --> 00:07:11,580
No, of course I know
where the box is.
170
00:07:11,635 --> 00:07:13,146
I was joking. That was a joke.
I was kidding.
171
00:07:13,170 --> 00:07:15,148
Of course I know where your box
is. Like I'm gonna lose the box?
172
00:07:15,172 --> 00:07:16,905
I mean, oh, my God.
Why would I ever...?
173
00:07:16,974 --> 00:07:19,608
Oh, my God.
We'll find it.
174
00:07:21,245 --> 00:07:23,645
- He doesn't know where the box is.
- No, he has no idea.
175
00:07:25,716 --> 00:07:27,117
Casual Monday, gentlemen?
176
00:07:27,141 --> 00:07:28,651
Thought we had
this place sprayed.
177
00:07:28,652 --> 00:07:30,118
Special Prosecutor Rogers.
178
00:07:30,187 --> 00:07:31,598
- What are you doing here?
- It has come to the attention
179
00:07:31,622 --> 00:07:33,689
of those in Washington
that this office requires
180
00:07:33,757 --> 00:07:35,591
some adult supervision.
181
00:07:35,659 --> 00:07:38,293
And perhaps a dress code.
182
00:07:38,362 --> 00:07:40,429
We were in the middle
of working out when we were
183
00:07:40,497 --> 00:07:43,298
called to a case.
- Working out? At work?
184
00:07:43,367 --> 00:07:44,967
Well, this is awkward.
185
00:07:45,035 --> 00:07:47,369
Strength and endurance isn't
required for pushing a pencil,
186
00:07:47,438 --> 00:07:49,438
but it is for being an agent.
- Uh-huh.
187
00:07:49,506 --> 00:07:51,006
And how many hours
would you estimate
188
00:07:51,075 --> 00:07:52,574
that you spend
in the gym each week?
189
00:07:52,643 --> 00:07:54,701
Why weren't we informed
that you were "visiting"?
190
00:07:54,725 --> 00:07:55,478
What?
191
00:07:55,479 --> 00:07:56,612
Spoil the surprise?
192
00:07:56,680 --> 00:07:58,947
In addition
to a retroactive review
193
00:07:59,016 --> 00:08:00,616
of your past cases,
I will be observing
194
00:08:00,684 --> 00:08:02,784
and assessing the performance
195
00:08:02,853 --> 00:08:04,086
of this office.
196
00:08:04,154 --> 00:08:06,154
Hmm, I see.
197
00:08:06,223 --> 00:08:07,789
And how long you
planning on staying?
198
00:08:07,858 --> 00:08:10,325
Until further notice.
But I work fast.
199
00:08:10,394 --> 00:08:11,727
I should be gone by June.
200
00:08:11,795 --> 00:08:13,195
- What?
- Yeah.
201
00:08:14,031 --> 00:08:15,430
Good luck out there.
202
00:08:15,499 --> 00:08:17,799
Excuse me, please.
203
00:08:19,970 --> 00:08:22,137
Well, this officially sucks.
204
00:08:34,657 --> 00:08:35,534
I'm sorry.
205
00:08:35,535 --> 00:08:37,033
We're closed for business today.
206
00:08:37,102 --> 00:08:39,468
Actually, we're with NCIS.
I'm Special Agent Kensi Blye.
207
00:08:39,469 --> 00:08:41,067
This is my partner,
Detective Marty Deeks.
208
00:08:41,091 --> 00:08:42,406
Oh, sorry about that.
209
00:08:42,407 --> 00:08:44,474
Andrea Nelson, branch manager.
210
00:08:44,543 --> 00:08:47,777
That is, unless I'm fired over
what happened here this morning.
211
00:08:47,846 --> 00:08:49,009
Well, let's hope it
doesn't come to that.
212
00:08:49,033 --> 00:08:50,281
Can you take us in the back
213
00:08:50,282 --> 00:08:52,260
where the robbers stole
the, uh, safety deposit box?
214
00:08:52,284 --> 00:08:53,007
Of course. Follow me.
215
00:08:53,031 --> 00:08:55,031
- Thank you so much.
- Thank you.
216
00:09:03,395 --> 00:09:04,694
Oh.
217
00:09:04,763 --> 00:09:06,029
Oh, wow.
218
00:09:06,098 --> 00:09:07,964
Well, color me impressed.
219
00:09:08,033 --> 00:09:09,833
Did the explosion damage
220
00:09:09,901 --> 00:09:11,350
any of the other
security deposit boxes?
221
00:09:11,374 --> 00:09:11,936
No.
222
00:09:11,937 --> 00:09:14,003
I had each one examined
an hour ago,
223
00:09:14,072 --> 00:09:15,705
and the others
are all completely fine.
224
00:09:15,774 --> 00:09:18,675
Well, these guys obviously knew
exactly what they were doing.
225
00:09:18,743 --> 00:09:20,321
How long did it take
them to pull it off?
226
00:09:20,345 --> 00:09:22,323
They were in and out of here
in under three minutes.
227
00:09:22,347 --> 00:09:24,881
That's not even
enough time for LAPD to show up
228
00:09:24,950 --> 00:09:26,494
even if they didn't take
everybody's cell phones
229
00:09:26,518 --> 00:09:27,951
or if someone hit
the silent alarm.
230
00:09:28,019 --> 00:09:29,752
How about you?
Are you doing okay?
231
00:09:29,821 --> 00:09:32,255
- Must have been pretty scary for you.
- Oh, I was terrified.
232
00:09:32,324 --> 00:09:33,423
At least, at first.
233
00:09:33,492 --> 00:09:34,891
But they were so polite.
234
00:09:34,960 --> 00:09:37,961
I'm talking
extremely good manners.
235
00:09:38,029 --> 00:09:40,530
And it turns out there was
nothing to be afraid of, anyway.
236
00:09:40,599 --> 00:09:42,799
Why is that?
237
00:09:42,868 --> 00:09:44,868
Because before the robbers
took off,
238
00:09:44,936 --> 00:09:47,971
they left our cell phones
and their guns behind.
239
00:09:50,075 --> 00:09:51,841
LAPD just told me
240
00:09:51,910 --> 00:09:54,844
that the weapons were all fakes
made of plastic.
241
00:09:54,913 --> 00:09:56,267
And they didn't touch
any of the cash on hand?
242
00:09:56,268 --> 00:09:59,249
They didn't even take anything
from the teller registers.
243
00:10:00,986 --> 00:10:02,919
So, what's in that box?
244
00:10:07,826 --> 00:10:09,759
I'm gonna have an aneurysm
245
00:10:09,828 --> 00:10:12,662
if Rogers keeps showing up
at the office every day.
246
00:10:12,731 --> 00:10:15,265
You don't think that's
a little extreme?
247
00:10:15,333 --> 00:10:17,300
No. Not at all.
248
00:10:17,369 --> 00:10:19,369
We run a tight ship, G.
Nothing to worry about.
249
00:10:19,437 --> 00:10:21,237
We both know
Hetty gave us a long leash.
250
00:10:21,306 --> 00:10:22,783
And Granger knew how
to work the system
251
00:10:22,807 --> 00:10:24,367
to keep the bureaucrats
out of our hair.
252
00:10:25,777 --> 00:10:28,978
Yeah, well, maybe he'll
get bored and go home.
253
00:10:29,047 --> 00:10:31,014
Let's at least give
the guy a chance.
254
00:10:31,082 --> 00:10:32,515
Whose side are you on?
255
00:10:32,584 --> 00:10:33,983
It's not always
about you, G.
256
00:10:34,052 --> 00:10:36,186
Uh-huh.
257
00:10:36,254 --> 00:10:38,454
Good morning.
How may I help you?
258
00:10:38,523 --> 00:10:40,223
Agent Callen, Agent Hanna, NCIS.
259
00:10:40,292 --> 00:10:41,758
We're here
to see Veronica Stephens.
260
00:10:41,826 --> 00:10:44,394
Of course. She's expecting you.
Follow me.
261
00:10:44,462 --> 00:10:45,828
Hmm.
262
00:10:50,268 --> 00:10:53,803
Yes. Oh, right, of course.
263
00:10:53,872 --> 00:10:56,072
Right.
264
00:10:56,141 --> 00:10:57,840
Can I get you some water?
265
00:10:57,909 --> 00:10:59,287
We have still, sparkling,
room temp, iced,
266
00:10:59,311 --> 00:11:00,488
lemon, lime, or pink grapefruit.
267
00:11:00,512 --> 00:11:01,611
No. We're good, thanks.
268
00:11:01,680 --> 00:11:03,513
And I promise Capri is on the...
269
00:11:03,582 --> 00:11:05,148
is on the calendar.
270
00:11:05,217 --> 00:11:07,684
All right, we'll talk then.
271
00:11:07,752 --> 00:11:10,119
Mm-hmm. Bye-bye.
272
00:11:10,188 --> 00:11:11,688
God, I'm so sorry about that.
273
00:11:11,756 --> 00:11:13,256
Um, it's Bono.
274
00:11:13,325 --> 00:11:15,158
He's such a sweetheart,
but he's so hard
275
00:11:15,227 --> 00:11:16,993
to get off the phone.
I've heard.
276
00:11:17,062 --> 00:11:19,095
I'm Agent Callen, this is Agent Hanna.
277
00:11:19,164 --> 00:11:20,630
- We're from NCIS.
- Oh.
278
00:11:20,699 --> 00:11:22,343
Gosh. Is this about
what happened at the bank?
279
00:11:22,367 --> 00:11:23,633
God, I'm so sorry
280
00:11:23,702 --> 00:11:25,168
you guys have been dragged
into this.
281
00:11:25,237 --> 00:11:27,014
- It's not a problem.
- Yes, but I'm sure you have
282
00:11:27,038 --> 00:11:28,249
more important things
you can be doing.
283
00:11:28,273 --> 00:11:29,483
Well, as long as
we're already here,
284
00:11:29,507 --> 00:11:30,787
why don't you start
by telling us
285
00:11:30,842 --> 00:11:32,253
what you were keeping
in that safety deposit box?
286
00:11:32,277 --> 00:11:36,846
Ugh. Gosh, you know, I am...
I'm just so upset about it.
287
00:11:36,915 --> 00:11:39,182
You know, you put things
in the bank for safekeeping
288
00:11:39,251 --> 00:11:41,329
because you're worried that
something might happen to them
289
00:11:41,353 --> 00:11:42,685
at home, and meanwhile,
290
00:11:42,754 --> 00:11:45,555
it all would have been safer
under my mattress.
291
00:11:45,624 --> 00:11:47,501
What would have been safe
under your mattress? What?
292
00:11:47,525 --> 00:11:50,226
My jewelry. Mm.
293
00:11:50,295 --> 00:11:52,428
I mean, the box
was filled
294
00:11:52,497 --> 00:11:54,897
with antiques that have been
in my family for generations.
295
00:11:54,966 --> 00:11:57,500
I don't even think any of it
was particularly valuable,
296
00:11:57,569 --> 00:12:00,470
but, uh, well, the pieces
meant something to me, and...
297
00:12:00,538 --> 00:12:02,372
and now they're gone.
298
00:12:02,440 --> 00:12:05,174
Makes me sad.
299
00:12:05,243 --> 00:12:07,076
I'm sorry.
300
00:12:07,145 --> 00:12:09,779
And the worst part of it is
just... I mean, I-I know
301
00:12:09,848 --> 00:12:12,048
how impossible it's gonna be
to get it all back.
302
00:12:12,117 --> 00:12:13,683
Might get lucky at one
303
00:12:13,785 --> 00:12:17,553
of these local pawnshops
or online auction like eBay.
304
00:12:17,589 --> 00:12:19,289
Yeah.
305
00:12:19,357 --> 00:12:20,797
I'm just sorry
you guys are involved.
306
00:12:20,825 --> 00:12:23,493
I mean, isn't this more
LAPD's job?
307
00:12:23,561 --> 00:12:26,195
Well, we're here in more
of an overlay capacity.
308
00:12:26,264 --> 00:12:28,598
So, do you have any idea
why you were targeted?
309
00:12:28,667 --> 00:12:30,166
I mean, do you have any enemies?
310
00:12:30,235 --> 00:12:32,068
You ever been threatened
by anyone?
311
00:12:32,137 --> 00:12:34,804
Excuse me. Claire?
312
00:12:36,941 --> 00:12:37,941
Claire!
313
00:12:37,976 --> 00:12:39,842
Ah.
314
00:12:39,911 --> 00:12:42,211
Agent Callen and Hanna
would like to know
315
00:12:42,280 --> 00:12:43,880
if I have any enemies.
316
00:12:43,948 --> 00:12:46,916
Oh. Should I bring
them the binder?
317
00:12:46,985 --> 00:12:48,585
I think you should bring them
the binder.
318
00:12:49,487 --> 00:12:51,154
Okay.
319
00:12:59,531 --> 00:13:01,464
What is this?
320
00:13:01,533 --> 00:13:03,599
That's the last 12 months.
321
00:13:03,668 --> 00:13:05,535
So you've been
keeping a record
322
00:13:05,603 --> 00:13:07,670
of all the people that
have been threatening you
323
00:13:07,739 --> 00:13:08,938
for the past 12 months?
324
00:13:09,007 --> 00:13:10,139
Well, let's just say
325
00:13:10,208 --> 00:13:12,842
it kind of goes
with the territory of the job.
326
00:13:15,113 --> 00:13:19,082
Mm. When you advise
on the impact of trade wars and
327
00:13:19,150 --> 00:13:22,285
make the economic argument
to combat climate change,
328
00:13:22,354 --> 00:13:23,886
you tend
to ruffle some feathers.
329
00:13:23,955 --> 00:13:25,321
Apparently.
330
00:13:25,390 --> 00:13:27,290
I mean, I'm only ever trying
to help,
331
00:13:27,359 --> 00:13:29,392
but always end up
pissing someone off.
332
00:13:29,461 --> 00:13:31,661
Any one of these people ever
follow through on a threat?
333
00:13:31,696 --> 00:13:35,164
Never. Always just a lot
of hot air.
334
00:13:35,233 --> 00:13:36,777
You mind if we take
this binder with us?
335
00:13:36,801 --> 00:13:38,267
No. Be my guest.
336
00:13:38,336 --> 00:13:42,171
We keep extra copies around
the office just in case.
337
00:13:42,240 --> 00:13:45,775
And because they're a
great read on a slow day.
338
00:13:47,846 --> 00:13:49,912
Wow. Okay.
339
00:14:11,035 --> 00:14:12,969
I'm not making you
nervous, am I?
340
00:14:13,037 --> 00:14:14,337
No, not at all.
341
00:14:14,406 --> 00:14:15,772
Are you sure?
342
00:14:15,840 --> 00:14:17,673
You know, it's fine,
'cause, um, you know,
343
00:14:17,742 --> 00:14:20,009
we have to keep this room
really cold because
344
00:14:20,078 --> 00:14:23,212
of all the electrical
equipment, and, um,
345
00:14:23,281 --> 00:14:27,316
because you insist
on sitting so very close to me,
346
00:14:27,385 --> 00:14:29,685
I'm kind of benefiting
from that, uh...
347
00:14:29,754 --> 00:14:31,120
that body heat of yours,
348
00:14:31,189 --> 00:14:34,190
so that's a... bonus.
349
00:14:34,259 --> 00:14:35,558
And also, you know,
350
00:14:35,627 --> 00:14:39,195
who am I to stop you
from choosing this chair
351
00:14:39,264 --> 00:14:40,997
as your favorite chair,
352
00:14:41,065 --> 00:14:44,300
out of all the chairs
in the building full of chairs,
353
00:14:44,369 --> 00:14:47,003
when this chair clearly belongs
354
00:14:47,071 --> 00:14:49,505
to my girlfriend
and coworker Nell Jones?
355
00:14:49,574 --> 00:14:51,340
- It's fine.
- Well, all righty then.
356
00:14:51,409 --> 00:14:53,376
Because I'd really love
to start looking through
357
00:14:53,445 --> 00:14:54,744
your team's past cases,
358
00:14:54,813 --> 00:14:56,257
try to establish
patterns of behavior,
359
00:14:56,281 --> 00:14:58,014
calculate the property
damage incurred.
360
00:14:58,082 --> 00:15:00,716
Cool. Well,
look forward to that.
361
00:15:02,720 --> 00:15:05,054
You know,
362
00:15:05,123 --> 00:15:07,623
I dabble in I.T. myself.
363
00:15:07,692 --> 00:15:09,225
Around the office,
364
00:15:09,294 --> 00:15:12,061
whenever anyone has an
issue, I'm their guy.
365
00:15:12,130 --> 00:15:14,530
Oh, yeah, I-I don't...
I don't really do I.T.
366
00:15:14,599 --> 00:15:16,866
Well, you kind of do.
367
00:15:16,935 --> 00:15:20,002
Um, with all due respect,
368
00:15:20,071 --> 00:15:22,839
Special Prosecutor Rogers,
I know
369
00:15:22,907 --> 00:15:24,874
slightly more
than your average I.T. guy.
370
00:15:24,943 --> 00:15:27,009
- Exactly.
- Yeah.
371
00:15:27,078 --> 00:15:29,111
No, I was being modest.
372
00:15:29,180 --> 00:15:30,713
Why?
373
00:15:30,782 --> 00:15:32,982
Because no one likes
a braggart.
374
00:15:33,051 --> 00:15:34,517
Why?
375
00:15:34,586 --> 00:15:38,120
Because it's not looked upon
favorably by society.
376
00:15:38,189 --> 00:15:39,822
Why?
377
00:15:41,125 --> 00:15:43,259
Eric, Eric,
378
00:15:43,328 --> 00:15:45,595
a little life lesson
free of charge.
379
00:15:45,663 --> 00:15:47,763
It's not bragging if it's true.
380
00:15:54,606 --> 00:15:57,273
Oh.
381
00:15:57,342 --> 00:15:59,041
So, what's in the box?
382
00:15:59,110 --> 00:16:00,743
- Jewelry.
- Hmm.
383
00:16:00,812 --> 00:16:02,411
Like Heart of the Ocean-type
jewelry?
384
00:16:02,480 --> 00:16:03,412
I don't know
what that is.
385
00:16:03,481 --> 00:16:04,547
Titanic?
386
00:16:04,616 --> 00:16:06,616
The big blue stone
worth millions?
387
00:16:06,684 --> 00:16:08,918
The necklace that
the whole movie was about?
388
00:16:08,987 --> 00:16:11,320
Okay. All right, Sam, that is
not what the movie's about.
389
00:16:11,389 --> 00:16:12,488
- No?
- No!
390
00:16:12,557 --> 00:16:14,257
Titanic is a love story
391
00:16:14,325 --> 00:16:16,659
about the American class system
told through the lens
392
00:16:16,728 --> 00:16:19,328
of the passengers
on an ill-fated ocean liner.
393
00:16:19,397 --> 00:16:21,664
And?
394
00:16:21,733 --> 00:16:25,735
And now
that I'm saying it out loud,
395
00:16:25,803 --> 00:16:27,948
yeah, I guess the necklace did
tie the whole thing together.
396
00:16:27,972 --> 00:16:29,572
Okay, well, I've never seen it,
and, no,
397
00:16:29,641 --> 00:16:30,985
it's nothing like that.
Veronica said
398
00:16:31,009 --> 00:16:32,249
that it was all
family heirlooms
399
00:16:32,277 --> 00:16:33,643
and probably worthless.
- Wow.
400
00:16:33,711 --> 00:16:35,077
Well, if that's the case,
401
00:16:35,146 --> 00:16:37,847
Th robbers are gonna be pretty
upset when they learn that.
402
00:16:37,916 --> 00:16:39,796
- Yeah, no kidding.
- Something's not adding up.
403
00:16:39,851 --> 00:16:41,250
- Huh.
- Agreed.
404
00:16:41,319 --> 00:16:42,885
Nell, why don't you
and Eric look
405
00:16:42,954 --> 00:16:44,465
into Veronica Stephens'
consulting company?
406
00:16:44,489 --> 00:16:46,000
Want to see if
everything they're doing
407
00:16:46,024 --> 00:16:47,590
is actually above board.
- You got it.
408
00:16:47,659 --> 00:16:48,824
This may help.
409
00:16:48,893 --> 00:16:50,826
- What's this about?
- Hate mail.
410
00:16:50,895 --> 00:16:53,095
God.
411
00:16:53,164 --> 00:16:56,165
I mean, when I look at this
stuff, all I can think of is:
412
00:16:56,234 --> 00:16:58,768
how do people have the time?
413
00:16:58,836 --> 00:17:00,903
What a waste.
414
00:17:02,006 --> 00:17:04,507
Okay, here's the record of
415
00:17:04,576 --> 00:17:06,453
everyone who's accessed
their security deposit box.
416
00:17:06,477 --> 00:17:07,877
And if you need
417
00:17:07,946 --> 00:17:10,513
to go back further than this,
I have all the prior books
418
00:17:10,582 --> 00:17:12,342
in storage.
- Thank you. That's very helpful.
419
00:17:13,017 --> 00:17:14,116
All right, there--
420
00:17:14,185 --> 00:17:15,651
Veronica Stephens,
two weeks ago.
421
00:17:15,720 --> 00:17:16,886
Okay, so it looks like
422
00:17:16,955 --> 00:17:18,566
Veronica Stephens came in
a couple weeks ago
423
00:17:18,590 --> 00:17:20,256
to access her
security deposit box.
424
00:17:20,325 --> 00:17:21,490
Sounds about right.
425
00:17:21,559 --> 00:17:22,870
Do you know
who helped her that day?
426
00:17:22,894 --> 00:17:24,438
We're just trying to figure out
if something happened then
427
00:17:24,462 --> 00:17:25,506
that could explain
what happened this morning.
428
00:17:25,530 --> 00:17:26,963
Hold on, Kens.
She came in
429
00:17:27,031 --> 00:17:28,798
a week prior to that.
430
00:17:28,866 --> 00:17:30,566
And there--
what is that? Two weeks
431
00:17:30,635 --> 00:17:31,635
before that.
Interesting.
432
00:17:31,703 --> 00:17:32,780
Well, that doesn't
surprise me.
433
00:17:32,804 --> 00:17:34,570
Veronica's in here all the time.
434
00:17:34,639 --> 00:17:36,372
To do what,
deposit checks or...?
435
00:17:36,441 --> 00:17:38,541
No, to access her deposit box.
436
00:17:38,610 --> 00:17:41,377
You know what?
Actually, we would love
437
00:17:41,446 --> 00:17:43,579
to see those previous log books
if possible.
438
00:17:43,648 --> 00:17:44,725
- Could you grab those?
- Be right back.
439
00:17:44,749 --> 00:17:46,415
Thank you.
440
00:17:46,484 --> 00:17:48,724
So, Veronica Stephens is
accessing her safety deposit box
441
00:17:48,753 --> 00:17:50,052
multiple times a month.
442
00:17:50,121 --> 00:17:51,420
- Which is fine.
- Totally fine.
443
00:17:51,489 --> 00:17:53,233
Unless, of course,
you're sticking to your story
444
00:17:53,257 --> 00:17:54,457
that the only thing in there
445
00:17:54,525 --> 00:17:56,203
is fake antique jewelry
that just sits there.
446
00:17:56,227 --> 00:17:58,394
Ruh-roh.
447
00:18:06,404 --> 00:18:08,504
Hmm. What are you
boys doing in here?
448
00:18:08,573 --> 00:18:09,939
Just working.
449
00:18:10,008 --> 00:18:12,341
He's hiding from Rogers.
450
00:18:12,410 --> 00:18:13,821
I don't know
if "hiding" is the word.
451
00:18:13,845 --> 00:18:14,989
I'd say more like "avoiding."
452
00:18:15,013 --> 00:18:15,945
It's cool. I get it.
453
00:18:16,014 --> 00:18:17,294
Rogers took a liking
to my chair,
454
00:18:17,348 --> 00:18:19,415
so I bailed and set myself up
in the gadget room.
455
00:18:19,484 --> 00:18:21,617
- What do you mean you bailed?
- You left Beale
456
00:18:21,686 --> 00:18:23,119
alone in Ops with him?
457
00:18:23,187 --> 00:18:24,854
Um... yes?
458
00:18:24,922 --> 00:18:26,255
Damn.
Nell don't play.
459
00:18:26,324 --> 00:18:27,590
Where's your sense of loyalty?
460
00:18:29,560 --> 00:18:30,560
In other news,
461
00:18:30,628 --> 00:18:32,662
I found some
interesting information
462
00:18:32,730 --> 00:18:34,146
on Veronica Stephens'
consulting firm.
463
00:18:34,170 --> 00:18:35,132
Shoot.
464
00:18:35,133 --> 00:18:37,166
It looks like CCG has
a pretty creative approach
465
00:18:37,235 --> 00:18:40,870
to accounting that I'm pretty
sure won't hold up to an audit.
466
00:18:40,938 --> 00:18:42,304
How creative?
467
00:18:42,373 --> 00:18:44,184
Oh, you know, some black holes
in the balance sheet here,
468
00:18:44,208 --> 00:18:45,775
some tax evasion there.
469
00:18:45,843 --> 00:18:48,444
Hmm. It's interesting.
The financial crimes part
470
00:18:48,513 --> 00:18:50,447
or the misleading
federal agents part?
471
00:18:50,471 --> 00:18:51,648
No, the fact that
472
00:18:51,649 --> 00:18:54,417
the heist this morning may end
up being a blessing in disguise.
473
00:18:54,485 --> 00:18:55,851
You're right.
474
00:18:55,920 --> 00:18:57,620
I mean,
we never would have looked
475
00:18:57,689 --> 00:18:58,929
into Veronica Stephens' company
476
00:18:58,956 --> 00:19:00,923
if someone hadn't stolen
her security deposit box.
477
00:19:00,992 --> 00:19:02,425
Exactly.
478
00:19:02,493 --> 00:19:04,994
What are you thinking?
479
00:19:05,063 --> 00:19:07,396
I think there are coincidences
480
00:19:07,465 --> 00:19:09,965
and then there are...
coincidences.
481
00:19:10,034 --> 00:19:12,902
I'm just saying.
482
00:19:12,970 --> 00:19:16,305
So you're saying, whoever stole
the security deposit box knew
483
00:19:16,374 --> 00:19:18,207
federal agents were
gonna get involved
484
00:19:18,276 --> 00:19:19,486
and wanted us to
look into her books?
485
00:19:19,510 --> 00:19:21,444
But that's not
what I'm worried about.
486
00:19:22,914 --> 00:19:24,814
I'm worried
that we might be playing
487
00:19:24,882 --> 00:19:26,682
right into someone's hands.
488
00:19:26,751 --> 00:19:28,951
Hmm.
489
00:19:41,562 --> 00:19:42,950
Let's start
at the beginning.
490
00:19:42,951 --> 00:19:43,949
It's a decent place to start.
491
00:19:43,950 --> 00:19:46,327
We need to figure out who stole
Veronica Stephens' security box
492
00:19:46,351 --> 00:19:47,428
from the bank this morning.
493
00:19:47,452 --> 00:19:48,785
And what was in that box.
494
00:19:48,853 --> 00:19:50,086
Why someone wanted us to look
495
00:19:50,155 --> 00:19:51,921
into her consulting firm
in the first place.
496
00:19:51,990 --> 00:19:53,089
And how deep and how far
497
00:19:53,158 --> 00:19:54,635
Veronica's financial crimes
really go.
498
00:19:55,694 --> 00:19:56,626
That's a lot.
499
00:19:56,695 --> 00:19:57,994
You read my mind.
500
00:19:58,063 --> 00:19:59,696
- Yes, it is.
- But we have climbed
501
00:19:59,764 --> 00:20:01,164
bigger mountains in the past.
502
00:20:01,233 --> 00:20:03,566
Have we, though?
'Cause I'm not really sure that we have.
503
00:20:03,635 --> 00:20:05,168
This is feeling
pretty steep to me.
504
00:20:05,237 --> 00:20:06,836
You know what I mean?
Like, Meru steep.
505
00:20:06,905 --> 00:20:08,583
Have you guys seen
Meru?
Oh, it's incredible.
506
00:20:08,607 --> 00:20:10,740
Everything about it's amazing.
And then you realize
507
00:20:10,809 --> 00:20:12,642
that she used to be
married to the other guy.
508
00:20:12,711 --> 00:20:14,077
My mind was like boom!
Meru?
509
00:20:14,145 --> 00:20:15,756
- The mountain-climbing documentary?
- Oh, boy.
510
00:20:15,780 --> 00:20:17,458
You all are taking
another break from this case,
511
00:20:17,482 --> 00:20:19,582
and that's the topic
of this hour's tĂȘte-Ă -tĂȘte?
512
00:20:19,651 --> 00:20:21,050
No. What you overheard,
513
00:20:21,119 --> 00:20:23,753
Rogers, was an analogy.
514
00:20:23,822 --> 00:20:26,322
In long form,
which I tend to do.
515
00:20:26,391 --> 00:20:27,501
I was using the
visualization...
516
00:20:27,525 --> 00:20:29,325
Do you guys
ever get any work done?
517
00:20:30,428 --> 00:20:32,028
All the time.
518
00:20:32,097 --> 00:20:33,329
We're actually
519
00:20:33,398 --> 00:20:34,430
pretty good at it.
520
00:20:34,499 --> 00:20:35,765
We have a
unique process.
521
00:20:35,834 --> 00:20:37,300
And what, if I may ask,
522
00:20:37,369 --> 00:20:40,003
is the next step
in your unique process?
523
00:20:40,071 --> 00:20:42,472
Going back to see
Veronica Stephens. Sam?
524
00:20:42,540 --> 00:20:44,307
Right behind you.
525
00:20:46,177 --> 00:20:47,210
Gentlemen,
526
00:20:47,279 --> 00:20:48,177
I think I'll tag along.
527
00:20:48,246 --> 00:20:49,579
- Ah.
- No.
528
00:20:49,648 --> 00:20:51,114
You have a problem with that?
529
00:20:51,182 --> 00:20:52,248
Hell yeah.
530
00:20:53,318 --> 00:20:54,984
Besides,
531
00:20:55,053 --> 00:20:56,686
I'm driving the
Hellcat today.
532
00:20:56,755 --> 00:20:58,566
There's no back seat, so
even if we wanted to...
533
00:20:58,590 --> 00:20:59,590
Safety first.
534
00:21:11,803 --> 00:21:13,703
Can I get either
of you a tea?
535
00:21:13,772 --> 00:21:15,638
We have mint, Earl Grey,
English breakfast,
536
00:21:15,707 --> 00:21:17,874
red rooibos, and
citrus chamomile.
537
00:21:17,942 --> 00:21:20,343
- Iced or hot.
- We're fine.
538
00:21:20,412 --> 00:21:22,845
And matcha. I always
forget the matcha.
539
00:21:22,914 --> 00:21:24,047
No, thanks.
540
00:21:24,115 --> 00:21:25,648
Okay.
541
00:21:29,688 --> 00:21:31,020
Agents Callen and Hanna.
542
00:21:31,089 --> 00:21:32,922
Didn't expect
543
00:21:32,991 --> 00:21:34,924
to see you again so soon.
544
00:21:36,828 --> 00:21:38,761
You don't already
have news, do you?
545
00:21:38,830 --> 00:21:39,929
Why don't we sit down?
546
00:21:39,998 --> 00:21:41,564
No. Let's do this on our feet.
547
00:21:41,633 --> 00:21:42,665
Wh-What's this about?
548
00:21:42,734 --> 00:21:44,067
Your box.
549
00:21:44,135 --> 00:21:45,601
We want to
know exactly
550
00:21:45,670 --> 00:21:46,736
what was inside it.
551
00:21:46,805 --> 00:21:48,304
I already told you.
We know what you
552
00:21:48,373 --> 00:21:49,884
told us, but we looked
at the bank's logs,
553
00:21:49,908 --> 00:21:50,908
and they say you access
554
00:21:50,975 --> 00:21:52,742
your security box
a couple of times a month.
555
00:21:52,811 --> 00:21:54,522
- And your point is?
- Well, we're just wondering
556
00:21:54,546 --> 00:21:56,190
if maybe you were keeping
something in there
557
00:21:56,214 --> 00:21:57,847
that you failed
to mention to us before.
558
00:21:57,916 --> 00:22:00,917
Agent Callen, I don't appreciate
your tone or...
559
00:22:00,985 --> 00:22:02,485
whatever it is
you're insinuating.
560
00:22:02,554 --> 00:22:04,632
- I'm simply asking questions.
- Which, as far as I'm concerned,
561
00:22:04,656 --> 00:22:05,656
I've already answered.
562
00:22:07,459 --> 00:22:10,493
Now, thank you for your time
and your service, but...
563
00:22:10,562 --> 00:22:12,428
I really ought
to be getting back to work.
564
00:22:13,531 --> 00:22:14,597
Of course.
565
00:22:14,666 --> 00:22:16,766
If you'll
excuse me.
566
00:22:21,873 --> 00:22:23,806
Think she'll lawyer up?
567
00:22:23,875 --> 00:22:25,975
- We'll find out soon enough.
- Hmm.
568
00:22:27,312 --> 00:22:29,712
Hey. You wanted to see us?
569
00:22:29,781 --> 00:22:31,781
Yeah. Hey, check this out.
So I went through
570
00:22:31,850 --> 00:22:33,950
the bank's security footage,
and I noticed this guy.
571
00:22:34,018 --> 00:22:36,753
He showed up every Monday
morning for the last six Mondays
572
00:22:36,821 --> 00:22:37,987
like clockwork.
573
00:22:38,056 --> 00:22:40,089
He never spoke to anyone,
never deposited anything.
574
00:22:40,158 --> 00:22:42,658
- So is he casing the place?
- Yeah, he was probably
575
00:22:42,727 --> 00:22:44,694
counting foot traffic,
so when he'd hit the bank,
576
00:22:44,763 --> 00:22:46,207
it'd be as empty as possible.
Well, no wonder
577
00:22:46,231 --> 00:22:47,930
they got in and out
in under three minutes
578
00:22:47,999 --> 00:22:49,477
and didn't bother
carrying real weapons.
579
00:22:49,501 --> 00:22:50,711
I mean, they thought
of everything.
580
00:22:50,735 --> 00:22:52,179
What we know
about the guy in the video?
581
00:22:52,203 --> 00:22:53,936
Mm, unfortunately, not much.
582
00:22:54,005 --> 00:22:55,338
It's a grainy image.
583
00:22:55,407 --> 00:22:57,039
Looks like a dead end.
584
00:22:57,108 --> 00:22:58,474
That's a bummer.
585
00:22:58,543 --> 00:22:59,954
Just kidding.
I already ran
586
00:22:59,978 --> 00:23:01,444
his picture through facial rec.
587
00:23:01,513 --> 00:23:04,013
He is enjoying a burrito
in Venice as we speak.
588
00:23:07,085 --> 00:23:08,017
I like it.
589
00:23:08,086 --> 00:23:09,018
- - Like that?
Funny.
590
00:23:09,087 --> 00:23:09,919
Little switcheroo.
591
00:23:09,988 --> 00:23:11,621
- It's clever. -Cool.
- So excited
592
00:23:11,689 --> 00:23:12,733
about delivering that to you.
593
00:23:12,757 --> 00:23:13,689
Deuces.
594
00:23:13,758 --> 00:23:14,758
Oh, my God.
595
00:23:21,533 --> 00:23:24,167
Oh. Eleven o'clock. See him?
596
00:23:24,235 --> 00:23:26,102
Yep, I see him. What's our play?
597
00:23:26,171 --> 00:23:28,091
I could ask him where the
nearest gas station is.
598
00:23:28,139 --> 00:23:29,539
While you're on foot?
That's creepy.
599
00:23:29,607 --> 00:23:31,285
- Also, what Google Maps is for.
- Okay. Well,
600
00:23:31,309 --> 00:23:33,876
then why don't you just go
ask him how his burrito is?
601
00:23:33,945 --> 00:23:35,656
While he's actually eating it?
That's intrusive.
602
00:23:35,680 --> 00:23:37,647
And what Yelp is for.
Oh, my gosh.
603
00:23:37,715 --> 00:23:40,183
Okay, maybe I just go and
ask him what his number is.
604
00:23:40,251 --> 00:23:41,362
While he's just sitting there?
605
00:23:41,386 --> 00:23:42,819
That's super sketchy.
606
00:23:42,887 --> 00:23:45,721
- And also literally what Tinder is for.
- Okay, I think you and I
607
00:23:45,790 --> 00:23:47,623
both know that that is
not what Tinder is for.
608
00:23:47,692 --> 00:23:48,991
I don't know
what to tell you.
609
00:23:49,060 --> 00:23:50,905
I think the Interweb
has made our jobs impossible.
610
00:23:50,929 --> 00:23:53,196
It doesn't matter.
He's on the move.
611
00:23:53,264 --> 00:23:55,565
Hey, Greg?
612
00:23:55,633 --> 00:23:56,732
Hey! No.
Federal agents!
613
00:23:56,801 --> 00:23:57,600
Stop!
614
00:23:57,669 --> 00:23:58,901
Oh! Sorry, I need this.
615
00:23:58,970 --> 00:24:00,803
I'll bring it right back!
I'm a federal agent!
616
00:24:00,872 --> 00:24:02,405
Federal agents!
617
00:24:02,474 --> 00:24:04,118
Oh, God. Sorry.
I got to go save the world.
618
00:24:04,142 --> 00:24:06,342
Sorry.
619
00:24:06,411 --> 00:24:08,544
Oh, hey-hey, Ba-ta-ha,
Ba-ta-hey, Ba-ta-ha.
620
00:24:10,315 --> 00:24:12,248
Oh, no, no, no, no, no, no.
621
00:24:12,317 --> 00:24:13,317
Oh! Okay.
622
00:24:16,888 --> 00:24:18,588
Sorry. Oh, oh, okay, sorry.
623
00:24:18,656 --> 00:24:20,568
Sorry, I'm so sorry.
I'm so sorry. Hi, kids.
624
00:24:20,592 --> 00:24:22,091
Come on. Don't do drugs.
625
00:24:22,160 --> 00:24:23,493
Oh, where are
my wrist guards
626
00:24:23,561 --> 00:24:25,394
when I need 'em?
627
00:24:29,400 --> 00:24:30,400
Look out! What?!
628
00:24:30,468 --> 00:24:32,001
Oh! I know it looks like he's
629
00:24:32,070 --> 00:24:33,736
my friend--
he's not my friend! I'm sorry!
630
00:24:33,805 --> 00:24:34,805
You son of a bitch.
631
00:24:38,042 --> 00:24:39,208
All right.
632
00:24:39,277 --> 00:24:40,643
Nice and easy.
633
00:24:41,713 --> 00:24:43,112
Wow!
634
00:24:43,181 --> 00:24:45,381
Skateboard. Good call.
Where'd you get that?
635
00:24:45,450 --> 00:24:46,450
Oh, you know,
636
00:24:46,518 --> 00:24:48,184
just asked a guy for his number.
637
00:24:48,253 --> 00:24:50,686
Touché.
638
00:24:50,755 --> 00:24:52,488
I went down some steps.
639
00:24:53,892 --> 00:24:55,858
It was pretty awesome.
640
00:25:10,675 --> 00:25:12,708
I'm not a horrible person, am I?
641
00:25:12,777 --> 00:25:14,277
Well, it depends.
642
00:25:14,345 --> 00:25:15,978
Is Eric still fending
for himself?
643
00:25:16,047 --> 00:25:17,613
- Eh, maybe.
- You know what?
644
00:25:17,682 --> 00:25:18,412
I respect that.
645
00:25:18,436 --> 00:25:20,384
Yeah, exactly.
I am doing this for Eric.
646
00:25:20,385 --> 00:25:22,518
This is a completely
selfless act on my behalf.
647
00:25:22,587 --> 00:25:24,331
What doesn't kill you
makes you stronger, am I right?
648
00:25:24,355 --> 00:25:25,488
It's too far,
way too far.
649
00:25:25,557 --> 00:25:26,722
Yeah, I kind of felt bad.
650
00:25:26,791 --> 00:25:28,035
I mean, I could
hear myself saying it,
651
00:25:28,059 --> 00:25:29,525
and I was like, "Ooh, so 2011,"
652
00:25:29,594 --> 00:25:31,027
but then I just couldn't stop.
653
00:25:31,095 --> 00:25:33,040
We think Veronica Stephens
may be hiding something.
654
00:25:33,064 --> 00:25:35,064
That could be why CCG is
using creative accounting.
655
00:25:35,133 --> 00:25:36,810
Why don't you go through
her company's projects
656
00:25:36,834 --> 00:25:38,601
and try to figure out
what it is?
657
00:25:38,670 --> 00:25:40,281
Wait, isn't that exactly what
the robbers would want us to do?
658
00:25:40,305 --> 00:25:41,237
Maybe.
659
00:25:41,306 --> 00:25:42,204
We'll deal with that later.
660
00:25:42,273 --> 00:25:43,573
You got it.
661
00:25:43,641 --> 00:25:46,375
One order of dark corporate
skeletons coming right up.
662
00:25:51,749 --> 00:25:53,482
Okay. Thanks, Eric.
663
00:25:53,551 --> 00:25:54,650
All right, Greg.
664
00:25:54,719 --> 00:25:56,352
Hold on.
665
00:25:56,421 --> 00:25:57,753
How'd you know my name?
666
00:25:57,822 --> 00:25:59,121
What?
667
00:25:59,190 --> 00:26:01,123
That's not
even the impressive part.
668
00:26:01,192 --> 00:26:02,925
You see, it's
on this driver's license.
669
00:26:02,994 --> 00:26:05,494
You know, the one
you just gave me.
670
00:26:05,563 --> 00:26:08,064
But how'd you know it was mine?
671
00:26:09,167 --> 00:26:10,566
Your picture's on it.
672
00:26:10,635 --> 00:26:12,668
Oh, my God, Kensi,
673
00:26:12,737 --> 00:26:14,172
how hard did you
hit him in the head?
674
00:26:14,173 --> 00:26:15,687
Oh, she didn't hit my head at all.
675
00:26:15,711 --> 00:26:17,641
You know what, let me see
if I get your story straight.
676
00:26:17,642 --> 00:26:19,442
So, you dropped out
of high school in Florida
677
00:26:19,510 --> 00:26:21,655
because you took one drama class
and you figured, "Well,
678
00:26:21,679 --> 00:26:23,713
"Clooney did it,
so I'm gonna ride my looks
679
00:26:23,781 --> 00:26:25,114
all the way to Hollywood."
680
00:26:25,183 --> 00:26:26,782
That seems like an
excellent life plan.
681
00:26:26,851 --> 00:26:28,262
What could possibly go wrong?
So you leave behind
682
00:26:28,286 --> 00:26:31,253
everybody you know and love
to come out here to act,
683
00:26:31,322 --> 00:26:33,522
but the only jobs
you've actually gotten
684
00:26:33,591 --> 00:26:34,824
are just lame
bartending jobs.
685
00:26:34,892 --> 00:26:36,058
Moonshine Cantina?
686
00:26:36,127 --> 00:26:38,138
- Well, they were hiring.
- But this is not the reason
687
00:26:38,162 --> 00:26:39,406
you're handcuffed
to the back of my car.
688
00:26:39,430 --> 00:26:41,130
It's not?
689
00:26:41,199 --> 00:26:42,424
Where were you
this morning, Gregory?
690
00:26:42,448 --> 00:26:43,266
I don't know.
691
00:26:43,267 --> 00:26:45,735
Sleeping?
How early we talking?
692
00:26:45,803 --> 00:26:47,881
Were you at the Westwood branch
of the Trust National?
693
00:26:47,905 --> 00:26:49,038
No.
694
00:26:49,107 --> 00:26:50,873
We know you're casing the place
695
00:26:50,942 --> 00:26:53,843
every single Monday 'cause
your pretty little face is
696
00:26:53,911 --> 00:26:56,078
all over the security footage.
- Casing the place?
697
00:26:56,147 --> 00:26:58,681
No. I may have been there
the past few Mondays,
698
00:26:58,750 --> 00:27:00,149
but not today.
699
00:27:00,218 --> 00:27:02,084
So, what were you doing there?
700
00:27:02,153 --> 00:27:03,452
Counting.
701
00:27:03,521 --> 00:27:05,921
That's it. They wanted me
to hang out at the bank
702
00:27:05,990 --> 00:27:07,790
and tell them
how many people showed up.
703
00:27:07,859 --> 00:27:09,925
And what time the tellers
got their coffee.
704
00:27:09,994 --> 00:27:11,060
Who did?
705
00:27:11,129 --> 00:27:13,329
I don't know.
It was all done over text.
706
00:27:13,398 --> 00:27:15,242
I'll tell you one thing, though,
easiest Mission Monkey gig
707
00:27:15,266 --> 00:27:16,832
I ever got.
708
00:27:16,901 --> 00:27:18,467
Mission Monkey?
709
00:27:21,639 --> 00:27:24,974
Okay. Well, this
has obviously been
710
00:27:25,043 --> 00:27:27,043
a giant misunderstanding,
711
00:27:27,111 --> 00:27:30,012
and for that I
profusely apologize.
712
00:27:30,081 --> 00:27:31,380
Feel better?
713
00:27:31,449 --> 00:27:32,449
Hey, look, Gregory.
714
00:27:32,483 --> 00:27:33,963
Right there. A squirrel!
Look at that.
715
00:27:34,652 --> 00:27:35,951
- Okay.
- Hi.
716
00:27:36,020 --> 00:27:36,952
I can go?
717
00:27:37,021 --> 00:27:38,165
Either that,
or you can stay here
718
00:27:38,189 --> 00:27:39,629
and we can keep
asking you questions.
719
00:27:40,792 --> 00:27:41,957
Yeah.
720
00:27:41,993 --> 00:27:43,793
Oh, my God.
721
00:27:45,196 --> 00:27:47,263
Okay, so...
722
00:27:47,331 --> 00:27:50,766
somebody hired Greg to go
to the bank and count people
723
00:27:50,835 --> 00:27:53,669
and then most likely text them
to an untraceable burn phone.
724
00:27:53,738 --> 00:27:55,271
Now, he's either
telling the truth
725
00:27:55,339 --> 00:27:57,851
and didn't know anything
about the robbery from the beginning...
726
00:27:57,875 --> 00:27:59,341
Or we can track him,
727
00:27:59,410 --> 00:28:02,778
and he's gonna lead us
straight to the snake's head.
728
00:28:05,383 --> 00:28:06,574
What'd you find?
729
00:28:06,598 --> 00:28:09,352
Well, CCG does a lot
of off-book business
730
00:28:09,353 --> 00:28:11,620
with countries that
are, let's just say,
731
00:28:11,689 --> 00:28:13,689
patrium non gratain the U.S.
732
00:28:13,758 --> 00:28:16,325
Okay, so what are we talking?
North Korea? The Russians?
733
00:28:16,394 --> 00:28:17,526
Iran.
734
00:28:17,595 --> 00:28:19,095
Veronica Stephens
has been doing
735
00:28:19,163 --> 00:28:20,963
consulting for them for years.
736
00:28:21,032 --> 00:28:22,865
Well, I bet the Navy
doesn't know about that.
737
00:28:22,934 --> 00:28:25,179
No, they wouldn't keep hiring
her as a defense consultant.
738
00:28:25,203 --> 00:28:27,536
And there's more.
We found a pattern.
739
00:28:27,605 --> 00:28:30,172
Every time CCG does
defense work for the Navy,
740
00:28:30,241 --> 00:28:33,476
Veronica deposits $75K
into her personal bank account.
741
00:28:33,544 --> 00:28:36,221
Hmm. Maybe she's selling
government secrets.
742
00:28:36,222 --> 00:28:39,148
And been doing it under our noses
the entire time.
743
00:28:41,285 --> 00:28:45,488
You guys managed to exercise,
discuss documentary films,
744
00:28:45,556 --> 00:28:48,424
and identify an alleged traitor
to the United States.
745
00:28:48,493 --> 00:28:50,126
And it's not even lunch.
746
00:28:50,194 --> 00:28:51,360
Bravo.
747
00:28:51,429 --> 00:28:52,895
Bravo.
748
00:29:03,212 --> 00:29:05,145
Look at her.
She doesn't even seem nervous.
749
00:29:05,214 --> 00:29:07,314
Veronica Stephens
is a traitor.
750
00:29:07,382 --> 00:29:10,150
I'm sure she made peace with
her politics a long time ago.
751
00:29:10,219 --> 00:29:13,019
Yeah, you're
probably right.
752
00:29:13,088 --> 00:29:16,056
I still don't like that we
don't know who's behind this.
753
00:29:16,125 --> 00:29:18,058
That makes two of us.
754
00:29:20,329 --> 00:29:22,629
I get wanting to
take her down.
755
00:29:22,698 --> 00:29:24,998
But whoever set this
thing in motion,
756
00:29:25,067 --> 00:29:27,300
whoever was behind that
robbery this morning,
757
00:29:27,369 --> 00:29:29,703
I don't believe they
think this thing ends
758
00:29:29,771 --> 00:29:32,672
with her being led
away in handcuffs.
759
00:29:32,741 --> 00:29:35,475
There's got to be
more to this.
760
00:29:35,544 --> 00:29:38,645
Let's go see what she
thinks about your theory.
761
00:29:38,714 --> 00:29:40,647
Let's do it.
762
00:29:44,153 --> 00:29:45,619
All right.
763
00:29:45,687 --> 00:29:47,765
Anything you want to get off
your chest before we begin?
764
00:29:47,789 --> 00:29:49,356
Mm.
765
00:29:49,424 --> 00:29:51,402
You sure you don't want
to get out in front of this?
766
00:29:51,426 --> 00:29:53,071
Well, actually, it may
be too late for that.
767
00:29:53,095 --> 00:29:54,361
Yeah, you're right.
768
00:29:54,429 --> 00:29:56,096
How long has it been?
How many years?
769
00:29:56,165 --> 00:29:57,942
- How many years has it been since what?
- Since you've been selling
770
00:29:57,966 --> 00:29:59,666
government secrets to Iran.
771
00:30:03,805 --> 00:30:05,872
You know, I tried to warn you.
772
00:30:05,941 --> 00:30:06,941
You tried to warn us?
773
00:30:07,009 --> 00:30:07,841
Several times.
774
00:30:07,910 --> 00:30:08,942
I'm sorry...
I told you
775
00:30:09,011 --> 00:30:10,377
that LAPD could handle this
776
00:30:10,445 --> 00:30:12,612
and that there was no reason
for NCIS to get involved.
777
00:30:12,681 --> 00:30:13,914
Why is that?
778
00:30:13,982 --> 00:30:15,059
Because I didn't want it
to come to this.
779
00:30:15,083 --> 00:30:16,161
You didn't want
it to come to this?
780
00:30:16,185 --> 00:30:17,083
No kidding.
781
00:30:17,152 --> 00:30:18,196
You didn't want to get caught.
782
00:30:18,220 --> 00:30:19,319
Easy there, tiger.
783
00:30:19,388 --> 00:30:20,388
You seem
784
00:30:20,455 --> 00:30:21,788
surprisingly unfazed
by all this.
785
00:30:21,857 --> 00:30:22,756
Well, thank you.
786
00:30:22,824 --> 00:30:24,002
I didn't mean that
as a compliment.
787
00:30:24,026 --> 00:30:25,036
Well, I'm taking it
as one,
788
00:30:25,060 --> 00:30:25,992
because I'm a professional.
789
00:30:26,061 --> 00:30:27,394
Professional what?
790
00:30:27,462 --> 00:30:28,762
Traitor?
791
00:30:29,865 --> 00:30:32,065
CIA officer.
792
00:30:32,134 --> 00:30:34,067
And, Agents Callen and Hanna,
793
00:30:34,136 --> 00:30:37,204
I haven't been selling
government secrets to Iran.
794
00:30:37,272 --> 00:30:39,806
I have been risking my life
to feed them bad Intel
795
00:30:39,875 --> 00:30:42,309
since I was 26 years old.
796
00:30:46,081 --> 00:30:47,314
There's our guy.
797
00:30:49,685 --> 00:30:51,184
Sweet, sweet Greg is very angry.
798
00:30:51,253 --> 00:30:52,964
Could be 'cause he knows more
about the bank robbery
799
00:30:52,988 --> 00:30:53,920
than he's letting on.
800
00:30:53,989 --> 00:30:55,755
And maybe she's a part of it.
801
00:30:55,824 --> 00:30:57,257
Do you recognize her?
802
00:30:57,326 --> 00:30:58,592
No.
803
00:30:58,694 --> 00:31:00,438
But I bet Eric and Nell
can figure out who she is
804
00:31:00,462 --> 00:31:02,562
faster than you can say
"Moonshine Cantina."
805
00:31:10,973 --> 00:31:13,240
You're a tease, Veronica.
806
00:31:13,308 --> 00:31:14,819
I thought we
had an actual spook
807
00:31:14,843 --> 00:31:16,276
in our little boatshed here.
808
00:31:16,345 --> 00:31:17,711
Yeah.
Spoke to the CIA.
809
00:31:17,779 --> 00:31:19,023
They deny they ever
worked with you.
810
00:31:19,047 --> 00:31:20,313
Well, of course
they did.
811
00:31:20,382 --> 00:31:21,693
It's the CIA.
Which is why we spoke
812
00:31:21,717 --> 00:31:22,994
to our contact. He's
never heard of you either.
813
00:31:23,018 --> 00:31:24,651
Yeah, well,
that doesn't surprise me.
814
00:31:24,720 --> 00:31:26,886
Yeah? Why is that?
815
00:31:26,955 --> 00:31:29,522
You spoke
with Vostanik Sabatino,
816
00:31:29,591 --> 00:31:31,358
am I right?
817
00:31:31,426 --> 00:31:33,026
Gentlemen,
Sabatino doesn't know me
818
00:31:33,095 --> 00:31:34,561
from Monica Lewinsky.
819
00:31:34,630 --> 00:31:36,363
I spent the last
decade working
820
00:31:36,431 --> 00:31:38,898
outside the Agency, on my own.
- Well, isn't that convenient?
821
00:31:38,967 --> 00:31:41,167
Veronica, who do you think
stole your safety deposit box
822
00:31:41,203 --> 00:31:42,302
this morning?
I don't know.
823
00:31:42,371 --> 00:31:44,504
But whoever it was knew
I worked for the CIA.
824
00:31:44,573 --> 00:31:46,706
Why do you say that?
825
00:31:46,775 --> 00:31:47,785
Because that safe deposit box
826
00:31:47,809 --> 00:31:49,743
was the only link I had
to the Agency.
827
00:31:49,811 --> 00:31:51,478
It was where I collected
my assignments
828
00:31:51,546 --> 00:31:52,546
and delivered my Intel.
829
00:31:52,614 --> 00:31:54,047
So what was really in the box?
830
00:31:54,116 --> 00:31:55,382
I don't know.
831
00:31:55,450 --> 00:31:58,184
I was supposed to go to the bank
this morning at 11:00
832
00:31:58,253 --> 00:31:59,519
to collect my next assignment.
833
00:31:59,588 --> 00:32:00,720
Now, whoever did this
834
00:32:00,789 --> 00:32:04,391
knew it was gonna be waiting
there and beat me to it.
835
00:32:04,459 --> 00:32:06,393
Well, this is quite a story
you're spinning.
836
00:32:06,461 --> 00:32:08,495
I don't know what I'm
supposed to believe.
837
00:32:08,563 --> 00:32:11,097
On the one hand, you could
be telling the truth.
838
00:32:11,166 --> 00:32:13,633
Maybe you're above
Sabatino's pay grade at the CIA.
839
00:32:13,702 --> 00:32:14,768
Which isn't hard.
840
00:32:14,836 --> 00:32:16,347
Which is why
he didn't know who you were.
841
00:32:16,371 --> 00:32:18,138
Maybe you really are
selling secrets to Iran
842
00:32:18,206 --> 00:32:19,206
and you're playing us.
843
00:32:20,509 --> 00:32:21,775
Or maybe you're just
844
00:32:21,843 --> 00:32:25,145
a pawn for whoever set
this case in motion.
845
00:32:26,982 --> 00:32:28,348
That's a lot
of maybes, G.
846
00:32:28,417 --> 00:32:30,150
You're telling me.
847
00:32:37,959 --> 00:32:39,239
Eric, hit me
with something good.
848
00:32:39,294 --> 00:32:41,928
Our mystery woman
is Nour Abar.
849
00:32:41,997 --> 00:32:44,397
She's been living in Los Angeles
for the past five years.
850
00:32:44,466 --> 00:32:45,466
What about
before that?
851
00:32:45,500 --> 00:32:46,820
Well, she was born and spent
852
00:32:46,868 --> 00:32:48,802
her entire life in Saudi...
- Saudi Arabia.
853
00:32:48,870 --> 00:32:50,136
- Oh.
- Sir.
854
00:32:50,205 --> 00:32:51,604
You stole my line, sir.
855
00:32:51,673 --> 00:32:52,872
You're right.
856
00:32:52,941 --> 00:32:54,274
I got caught up
in the moment,
857
00:32:54,343 --> 00:32:55,475
for which I apologize.
858
00:32:55,544 --> 00:32:57,077
And now you know
how it feels.
859
00:32:57,145 --> 00:32:58,645
Well, all you kids
860
00:32:58,714 --> 00:33:00,046
are guilty of burying the lede.
861
00:33:00,115 --> 00:33:01,614
All right. Touché.
Okay,
862
00:33:01,683 --> 00:33:03,583
if Nour Abar and Greg
are standing here,
863
00:33:03,652 --> 00:33:05,452
arguing about the bank heist
this morning...
864
00:33:05,520 --> 00:33:07,865
Which, based on their
body language, they clearly are.
865
00:33:07,889 --> 00:33:09,000
Then it could mean
that Saudi Arabia's
866
00:33:09,024 --> 00:33:10,156
actually behind the heist.
867
00:33:10,225 --> 00:33:11,891
Which could
868
00:33:11,960 --> 00:33:13,626
also mean they're
the ones who wanted us
869
00:33:13,695 --> 00:33:15,895
to look into Veronica
Stephens' company.
870
00:33:15,964 --> 00:33:17,475
And figure out that she was
selling government secrets
871
00:33:17,499 --> 00:33:19,232
- to Iran.
- It makes sense.
872
00:33:19,301 --> 00:33:22,702
Saudi Arabia and Iran have been
in a bitter rivalry for decades.
873
00:33:22,771 --> 00:33:24,971
Exposing something like this
could tip the scales.
874
00:33:28,410 --> 00:33:31,411
Well, and make the cold war
in the Middle East
875
00:33:31,480 --> 00:33:32,812
burning hot.
876
00:33:34,516 --> 00:33:35,827
You seeing what I'm seeing here?
877
00:33:35,851 --> 00:33:36,783
Guys,
878
00:33:36,852 --> 00:33:37,917
what's going on?
879
00:33:37,986 --> 00:33:39,652
Wait, was that a syringe?
880
00:33:39,721 --> 00:33:41,488
Agent Blye, Detective Deeks,
881
00:33:41,556 --> 00:33:42,622
is everything all right?
882
00:33:42,691 --> 00:33:45,163
It most definitely
is not all right.
883
00:33:45,164 --> 00:33:46,893
Hold on a second.
884
00:33:50,665 --> 00:33:51,931
Detective Deeks,
885
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
what is your status?
886
00:33:53,068 --> 00:33:54,467
Oh, my Lincoln.
887
00:33:54,536 --> 00:33:55,969
Bingo.
888
00:34:08,937 --> 00:34:10,537
What's got you two worked up?
889
00:34:10,605 --> 00:34:12,739
Those guys who pulled off
the heist this morning,
890
00:34:12,807 --> 00:34:14,151
we think
they're from Saudi Arabia.
891
00:34:14,175 --> 00:34:15,486
Which is why
they wanted us to find out
892
00:34:15,510 --> 00:34:17,644
about your backroom dealings
with the Iranians
893
00:34:17,712 --> 00:34:19,212
and go wide with it.
- No.
894
00:34:19,281 --> 00:34:20,880
- Oh, yeah.
- You still haven't told us
895
00:34:20,949 --> 00:34:22,093
what was stolen from
your deposit box.
896
00:34:22,117 --> 00:34:23,294
The Saudis aren't
going through
897
00:34:23,318 --> 00:34:24,896
all this 'cause they want
to create world peace.
898
00:34:24,920 --> 00:34:26,230
- Because I don't know.
- Luckily,
899
00:34:26,254 --> 00:34:27,732
they think you're just
a corrupt traitor.
900
00:34:27,756 --> 00:34:30,201
They don't know you're CIA and
you're giving bad Intel to Iran.
901
00:34:30,225 --> 00:34:31,569
That's assuming,
of course, that you are CIA
902
00:34:31,593 --> 00:34:33,459
and this isn't just
another one of your lies.
903
00:34:35,730 --> 00:34:37,330
- What can I do to help?
-Oh, believe me,
904
00:34:37,399 --> 00:34:38,565
you've already done enough.
905
00:34:39,901 --> 00:34:41,634
No, actually,
there is one thing.
906
00:34:41,736 --> 00:34:44,037
Give us the name
of your Iranian contact.
907
00:34:45,140 --> 00:34:46,706
- Gentlemen...
- If the Saudis
908
00:34:46,775 --> 00:34:48,041
find him by what's in the box,
909
00:34:48,109 --> 00:34:49,876
they're gonna kill him.
910
00:34:53,682 --> 00:34:55,615
I suppose we could hand her over
to our allies
911
00:34:55,684 --> 00:34:57,850
at the Saudi consul, see
if they want to question her.
912
00:34:57,919 --> 00:34:58,996
Oh, yeah. That's a great idea.
913
00:34:59,020 --> 00:35:00,353
You get a free trip
to Riyadh,
914
00:35:00,422 --> 00:35:03,022
stuffed inside
several diplomatic pouches.
915
00:35:04,693 --> 00:35:06,926
His name is Farzan.
916
00:35:06,995 --> 00:35:08,973
He works at the dry cleaners
down on Wilshire and La Brea.
917
00:35:08,997 --> 00:35:10,530
I'll send a security detail
there now.
918
00:35:14,102 --> 00:35:15,268
Talk to me.
919
00:35:15,337 --> 00:35:16,847
I got eyes on a van
and a motorcycle.
920
00:35:16,871 --> 00:35:17,804
Both headed toward
921
00:35:17,872 --> 00:35:18,872
the Warehouse District.
922
00:35:18,940 --> 00:35:20,440
Kensi and Deeks
are in active pursuit.
923
00:35:20,508 --> 00:35:21,274
All right,
we're on our way.
924
00:35:21,343 --> 00:35:22,420
I looked at the schematics,
925
00:35:22,444 --> 00:35:23,924
and the Hellcat does have
a back seat.
926
00:35:23,979 --> 00:35:25,111
- For kids.
- I'll squeeze.
927
00:35:36,691 --> 00:35:37,857
Hold on.
Watch it.
928
00:35:43,798 --> 00:35:45,264
Damn it!
929
00:35:50,405 --> 00:35:51,771
Kensi, watch it.
930
00:35:52,741 --> 00:35:53,861
They just threw
a smoke bomb?
931
00:35:58,546 --> 00:36:00,747
Eric, you got eyes on the van?
We lost it.
932
00:36:00,815 --> 00:36:03,249
Hold on a second, there's
some kind of signal delay.
933
00:36:04,352 --> 00:36:05,418
Hello.
934
00:36:05,487 --> 00:36:06,285
Yeah, okay.
935
00:36:06,354 --> 00:36:07,434
Oh, no, you didn't.
936
00:36:11,226 --> 00:36:12,358
Kens, gun!
937
00:36:13,995 --> 00:36:15,962
Go, Beale, talk to me!
All right,
938
00:36:16,031 --> 00:36:17,063
I got eyes on the van.
939
00:36:17,132 --> 00:36:18,542
It's moving toward you,
one block over.
940
00:36:18,566 --> 00:36:20,967
- Where are Callen and Sam?
- Almost there.
941
00:36:21,036 --> 00:36:23,202
Get...
Is that a real almost there,
942
00:36:23,271 --> 00:36:25,338
like a minute away,
or like an L.A. almost there,
943
00:36:25,407 --> 00:36:26,572
like 15 minutes away?
944
00:36:28,443 --> 00:36:30,476
You called?
945
00:36:30,545 --> 00:36:32,378
It's about time
you showed up.
946
00:36:32,447 --> 00:36:34,147
- Van is one block north.
- On it.
947
00:36:34,215 --> 00:36:35,682
Rogers, you doing
okay back there?
948
00:36:35,750 --> 00:36:36,816
I'm cool.
949
00:36:38,586 --> 00:36:40,386
You don't have
to do this to impress me.
950
00:36:45,060 --> 00:36:46,793
Whoa.
951
00:36:51,566 --> 00:36:52,665
Kens.
952
00:36:53,935 --> 00:36:55,301
We got eyes on the van.
953
00:37:01,109 --> 00:37:02,109
Ooh.
954
00:37:20,595 --> 00:37:21,894
No.
955
00:37:23,231 --> 00:37:24,731
Eric, we need
an ambulance.
956
00:37:27,001 --> 00:37:28,681
- Kens, you good?
- Yeah, yeah, we're good!
957
00:37:29,571 --> 00:37:31,204
Oh, what happened?
958
00:37:33,742 --> 00:37:35,007
Well, of course, you're fine.
959
00:37:35,076 --> 00:37:36,676
Who's there? Where am I?
960
00:37:36,745 --> 00:37:38,411
Wait a minute.
961
00:37:38,480 --> 00:37:39,879
Guys?
962
00:37:39,948 --> 00:37:41,347
What?
963
00:37:41,416 --> 00:37:44,150
You're never gonna believe this.
964
00:37:45,253 --> 00:37:46,853
Wow.
965
00:37:46,921 --> 00:37:49,622
The Saudis never
even opened it.
966
00:37:50,892 --> 00:37:53,459
That's because it was never
about what was in the box.
967
00:37:53,528 --> 00:37:54,808
It was about
convincing Americans
968
00:37:54,863 --> 00:37:56,763
that Iran had a spy
in the government.
969
00:37:58,299 --> 00:38:01,567
To make sure we stayed
on Saudi Arabia's side.
970
00:38:01,636 --> 00:38:03,436
Hmm. You think this was
971
00:38:03,505 --> 00:38:04,771
an official Saudi operation?
972
00:38:04,839 --> 00:38:07,240
We're gonna find out who
they were working for.
973
00:38:08,276 --> 00:38:09,542
One of the...
974
00:38:09,611 --> 00:38:12,211
robbers is expected
to make a full recovery.
975
00:38:12,280 --> 00:38:14,147
So,
976
00:38:14,215 --> 00:38:15,281
what's in the box?
977
00:38:17,118 --> 00:38:18,384
Wouldn't you like to know?
978
00:38:21,122 --> 00:38:23,589
Look, I'm sorry that, uh,
979
00:38:23,658 --> 00:38:26,159
I wasn't more up front
with you before.
980
00:38:26,227 --> 00:38:27,794
We understand.
981
00:38:27,862 --> 00:38:29,962
You had a cover to protect.
982
00:38:30,031 --> 00:38:33,399
Which I am grateful
that you didn't tear apart.
983
00:38:33,468 --> 00:38:34,300
Well, you're
gonna need it.
984
00:38:34,369 --> 00:38:35,301
It's very clear
985
00:38:35,370 --> 00:38:36,570
there's a leak in your agency.
986
00:38:36,638 --> 00:38:38,771
And my guess would be
that it's a lot bigger
987
00:38:38,840 --> 00:38:39,840
than what happened today.
988
00:38:39,908 --> 00:38:43,442
Which means heads
are gonna roll.
989
00:38:43,511 --> 00:38:46,779
And somehow NCIS has been
dragged in the middle of it.
990
00:38:46,848 --> 00:38:47,980
Yeah, well...
991
00:38:48,049 --> 00:38:49,982
What?
992
00:38:51,085 --> 00:38:53,352
I mean...
993
00:38:53,421 --> 00:38:55,121
I did try to warn you.
994
00:38:58,493 --> 00:39:00,293
You did.
995
00:39:07,202 --> 00:39:09,001
- Love it.
- Hey! - Hey!
996
00:39:09,070 --> 00:39:10,469
- Boys!
- You made it!
997
00:39:10,538 --> 00:39:12,205
What do you think?
Soak it in.
998
00:39:12,273 --> 00:39:14,707
- That shark is awesome.
- Right? - Right?
999
00:39:14,776 --> 00:39:16,776
Really ties the room together.
1000
00:39:16,845 --> 00:39:19,045
Where is Eric?
You two okay?
1001
00:39:19,113 --> 00:39:21,714
Oh. Yeah. We found out, uh,
1002
00:39:21,783 --> 00:39:23,316
Rogers is a real
Fortnite freak,
1003
00:39:23,384 --> 00:39:24,884
so they're geeking
out up in Ops.
1004
00:39:24,953 --> 00:39:27,264
So you're telling me right now
Rogers is playing video games
1005
00:39:27,288 --> 00:39:28,955
on government property,
1006
00:39:29,023 --> 00:39:29,956
on the taxpayers' dime?
1007
00:39:30,024 --> 00:39:31,290
Mm, technically, no,
1008
00:39:31,359 --> 00:39:33,092
because it was after hours
1009
00:39:33,161 --> 00:39:35,494
and he grabbed his own console
from his car.
1010
00:39:35,563 --> 00:39:36,638
- Of course he did.
- All right, so,
1011
00:39:36,639 --> 00:39:37,309
what are we drinking?
1012
00:39:37,333 --> 00:39:39,032
I think we should start
with some beers.
1013
00:39:39,033 --> 00:39:40,399
Yeah, are they cold?
1014
00:39:40,468 --> 00:39:42,468
God, I hope so. I bought
that fridge on Craigslist.
1015
00:39:42,503 --> 00:39:44,070
"Are they cold?"
Are they cold?
1016
00:39:44,138 --> 00:39:45,805
One for you.
For you.
1017
00:39:45,874 --> 00:39:46,973
Yeah, they're cold.
1018
00:39:47,041 --> 00:39:47,974
Nice.
1019
00:39:48,042 --> 00:39:49,642
- Cheers, y'all.
- Cheers! - Cheers.
1020
00:39:49,711 --> 00:39:50,743
Congrats, guys.
1021
00:39:50,812 --> 00:39:52,745
Well done.
Mmm. Mmm!
1022
00:39:52,814 --> 00:39:54,013
Mmm!
Mmm.
1023
00:39:54,082 --> 00:39:55,764
So, Deeks, what are you
calling the place?
1024
00:39:55,788 --> 00:39:56,083
It's good.
1025
00:39:56,084 --> 00:39:58,017
Uh, glad you asked.
So glad you asked. - Mm...
1026
00:39:58,086 --> 00:39:59,563
- Been doing a lot of workshopping.
- Mm-hmm.
1027
00:39:59,587 --> 00:40:01,520
And so far I've
come up with...
1028
00:40:01,589 --> 00:40:04,357
the Blowhole.
1029
00:40:04,425 --> 00:40:05,658
- Wow.
- Yeah.
1030
00:40:05,727 --> 00:40:06,959
- Yikes.
- Wow.
1031
00:40:07,028 --> 00:40:08,239
- It's a work in progress.
- Is it?
1032
00:40:08,263 --> 00:40:09,406
I thought
that was pretty great.
1033
00:40:09,430 --> 00:40:10,574
- Blowhole.
- Blowhole.
1034
00:40:10,598 --> 00:40:11,597
Come down to the Blowhole.
1035
00:40:11,621 --> 00:40:18,621
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
75348