Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,237 --> 00:00:03,656
Tyypit, jotka tekevät vain pahaa-
2
00:00:03,823 --> 00:00:05,491
-ja miettivät surkeuttaan.
3
00:00:06,617 --> 00:00:08,869
Minä olin yksi heistä.
4
00:00:09,036 --> 00:00:10,788
Hyvien tapahtumien kannoilla-
5
00:00:10,955 --> 00:00:13,332
-oli aina jotain ikävää.
6
00:00:15,584 --> 00:00:17,002
Karma.
7
00:00:17,169 --> 00:00:20,506
Ymmärsin, että minun oli muututtava.
8
00:00:20,673 --> 00:00:22,842
Tein listan pahoista teoistani-
9
00:00:23,008 --> 00:00:26,262
-ja lähdin hyvittämään niitä.
10
00:00:26,429 --> 00:00:30,933
Yritän olla parempi ihminen.
Nimeni on Earl.
11
00:00:32,017 --> 00:00:35,521
Oli mukava nähdä Joy iloisena
lasten kanssa.
12
00:00:35,688 --> 00:00:40,067
Tosin sen takia, että he lähtivät
Crab Manin äidin luo.
13
00:00:40,234 --> 00:00:42,737
Se, että olette viikon poissa-
14
00:00:42,903 --> 00:00:46,073
- on paras mahdollinen
äitienpäivälahja.
15
00:00:46,240 --> 00:00:48,784
Tässä on käyttörahaa.
Voitko tyhjentää sen?
16
00:00:48,951 --> 00:00:51,370
Tarvitsen purkin kilpikonnalle.
17
00:00:51,537 --> 00:00:54,623
Totta kai.
18
00:00:56,917 --> 00:00:58,377
Hei vain.
19
00:00:58,544 --> 00:01:03,174
- Lupaamme olla soittamatta.
- En vastaisikaan.
20
00:01:03,340 --> 00:01:05,509
Joyn täydellinen äitienpäivä-
21
00:01:05,676 --> 00:01:07,678
- tarkoittaa viikkoa olematta äitinä.
22
00:01:07,845 --> 00:01:11,348
Onko se ihme? Äitiys on vaikeaa.
23
00:01:11,515 --> 00:01:13,893
Kuka laittoi kilpikonnan vessaan?
24
00:01:14,059 --> 00:01:17,188
Kenen mielestä on hyvä maalata
seinät hillolla?
25
00:01:17,354 --> 00:01:19,023
Kuka...
26
00:01:25,029 --> 00:01:27,907
Miksi kilpikonna on taas vessassa?
27
00:01:29,617 --> 00:01:31,619
En tiennyt, että se on huomenna.
28
00:01:31,786 --> 00:01:33,287
Minäkin unohdin.
29
00:01:33,454 --> 00:01:34,914
Annatko äidillesi jotain?
30
00:01:35,081 --> 00:01:37,750
- Äiti on kuollut.
- Otan osaa.
31
00:01:37,917 --> 00:01:40,252
Ei se mitään. Se oli hän tai minä.
32
00:01:41,837 --> 00:01:44,215
Tuntui pahalta,
että äitienpäivä unohtui.
33
00:01:44,381 --> 00:01:48,719
Ei ollut ensimmäinen kerta,
kun se piti hoitaa kiireellä.
34
00:01:48,886 --> 00:01:51,097
Lapsena tarvitsi vain odottaa-
35
00:01:51,263 --> 00:01:54,809
- että joku pienempi ja paremmin
varustautunut tuli vastaan.
36
00:01:54,975 --> 00:01:56,685
Tiesimme onnistuvamme-
37
00:01:56,852 --> 00:02:00,272
- koska myös joululahjat saatiin
Kennyn repusta.
38
00:02:03,067 --> 00:02:08,072
Ei teidän olisi tarvinnut.
Sääli repiä nättiä pakettia.
39
00:02:08,239 --> 00:02:09,949
Säästän sen myöhemmäksi.
40
00:02:12,493 --> 00:02:15,788
Katso, mitä pojat tekivät.
41
00:02:15,955 --> 00:02:17,957
Alennuskuponkilehtinen.
42
00:02:18,124 --> 00:02:22,503
Siivous, tiskaus-
43
00:02:22,670 --> 00:02:24,171
-aamiainen vuoteeseen.
44
00:02:24,338 --> 00:02:26,048
Käytän tämän heti.
45
00:02:33,139 --> 00:02:36,934
Haluan marmeladia paahtoleivälle.
46
00:02:37,101 --> 00:02:40,771
Varastetut kupongit toimivat
kunnes hän ymmärsi-
47
00:02:40,938 --> 00:02:43,774
- ettemme aio toteuttaa
niiden lupauksia.
48
00:02:43,941 --> 00:02:45,943
He eivät ole tulossa takaisin.
49
00:02:46,110 --> 00:02:47,695
Eivät niin.
50
00:02:54,368 --> 00:02:57,496
- Mitä teet?
- Lisään äidin listalle.
51
00:02:57,663 --> 00:03:00,458
Numero 266.
Äitienpäivää ei juhlittu.
52
00:03:00,624 --> 00:03:03,002
Voinko kirjoittaa sen kursiivilla?
53
00:03:05,713 --> 00:03:08,299
Ettekö joudu tapaamaan isäänne?
54
00:03:08,466 --> 00:03:09,884
- Hän vihaa teitä.
- Niinpä.
55
00:03:10,050 --> 00:03:12,928
Mutta huominen on äidin päivä.
56
00:03:13,095 --> 00:03:16,265
Joy valmistautui omaan juhlapäiväänsä.
57
00:03:16,432 --> 00:03:18,350
Tuo juotavaa.
58
00:03:18,517 --> 00:03:19,894
Mutta varmista-
59
00:03:20,060 --> 00:03:22,354
- että rahaa jää välipalaan
kotimatkalla.
60
00:03:22,521 --> 00:03:25,065
Hiivimme vanhempieni taloon-
61
00:03:25,232 --> 00:03:28,861
-yllättääksemme äidin aamiaisella.
62
00:03:35,242 --> 00:03:38,329
Emme tienneet, että he kuulivat
jonkun tulevan sisään-
63
00:03:38,496 --> 00:03:41,832
- ja isä yritti muistaa
asekaapin yhdistelmää.
64
00:03:41,999 --> 00:03:45,336
- Kokeile syntymäpäivää.
- Kokeilin jo.
65
00:03:45,503 --> 00:03:49,381
- Mikä hääpäivämme on?
- Etkö muista sitä?
66
00:03:49,548 --> 00:03:51,425
Tätä juuri tarkoitin.
67
00:03:51,592 --> 00:03:54,804
Elät omassa kuplassasi
ja muu maailma...
68
00:03:54,970 --> 00:03:58,390
Onko nyt hyvä aika tähän?
69
00:03:58,557 --> 00:04:00,351
Toukokuun kolmas.
70
00:04:02,103 --> 00:04:05,314
Ei toimi. Mikä on syntymäpäiväsi?
71
00:04:07,191 --> 00:04:09,276
Tuskin maltan odottaa.
72
00:04:11,529 --> 00:04:13,489
Hyvää äitien...
73
00:04:17,701 --> 00:04:20,204
Terve.
74
00:04:20,371 --> 00:04:24,125
Selitimme, että tarkoitus oli
juhlia äitienpäivää.
75
00:04:24,291 --> 00:04:25,668
Hän innostui siitä.
76
00:04:25,835 --> 00:04:29,797
- Katsokaa.
- Olet säästänyt ne.
77
00:04:29,964 --> 00:04:31,757
Ne ovat 20 vuotta vanhoja.
78
00:04:31,924 --> 00:04:36,262
Osallistu käsi kädessä koko maassa
- tapahtumaan.
79
00:04:36,429 --> 00:04:40,349
Käytimme päivän siihen, mitä olisi
pitänyt tehdä kauan sitten.
80
00:04:40,516 --> 00:04:43,018
Äiti sai käyttää kaikki kupongit.
81
00:04:43,185 --> 00:04:46,063
Kukkien istuttamista.
82
00:04:46,230 --> 00:04:48,899
Joku on haudannut kengät.
83
00:04:49,066 --> 00:04:52,486
- Odota.
- Kissan luuranko.
84
00:04:52,653 --> 00:04:56,157
Annan sille nimen Crackers kadulla
nukkuneen kissamme mukaan.
85
00:04:56,323 --> 00:04:58,617
Suostuimme yhteiskuvaan.
86
00:05:03,164 --> 00:05:04,999
Teimme jopa ne-
87
00:05:05,166 --> 00:05:07,293
- jotka vaikuttivat aikuisena oudolta.
88
00:05:07,460 --> 00:05:09,462
Menimme kylpyyn pyytämättä.
89
00:05:09,628 --> 00:05:12,798
Lapsena oli hauskaa.
90
00:05:12,965 --> 00:05:15,634
Oletko varma, ettemme molemmat
mahdu sinne?
91
00:05:15,801 --> 00:05:17,720
Olen varma.
92
00:05:22,516 --> 00:05:24,059
Kaikki meni hyvin.
93
00:05:24,226 --> 00:05:27,855
Tähän asti isästä ei ollut
tarvinnut välittää.
94
00:05:28,022 --> 00:05:31,442
Kunnes äiti halusi katsoa
vanhoja kotivideoita.
95
00:05:31,609 --> 00:05:33,652
Earlin rakentama ramppi.
96
00:05:33,819 --> 00:05:37,448
Mahonkisesta pöydästä.
97
00:05:39,742 --> 00:05:43,287
Kiitospäivä. Olisi pitänyt ostaa
pienempi kalkkuna.
98
00:05:44,497 --> 00:05:46,749
Ostamasi vanha auto.
99
00:05:46,916 --> 00:05:49,251
Katsokaa tuota hymyä.
100
00:05:49,418 --> 00:05:52,129
En voinut aavistaa-
101
00:05:52,296 --> 00:05:55,591
- että 11-vuotias poikani ajaisi sen
pian järveen.
102
00:05:55,758 --> 00:05:59,386
Hämmästyttävää.
103
00:05:59,553 --> 00:06:02,515
Onnistuit aina pilaamaan kaiken.
104
00:06:02,681 --> 00:06:05,267
En pilannut kaikkea.
105
00:06:07,520 --> 00:06:09,980
Siihen loppuivat elokuvat.
106
00:06:11,690 --> 00:06:14,235
Yritämme vain pitää hauskaa.
107
00:06:14,402 --> 00:06:17,530
Anteeksi. Halusin päivästä
täydellisen.
108
00:06:17,696 --> 00:06:20,533
Teidän pitäisi tulla toimeen.
109
00:06:20,699 --> 00:06:22,118
Tiedätkö mitä?
110
00:06:22,284 --> 00:06:24,203
Laita listalle jotain isästäsi.
111
00:06:24,370 --> 00:06:27,248
- Olen yrittänyt.
- Yritä uudelleen.
112
00:06:27,415 --> 00:06:30,709
Yksi kuponki on jäljellä.
113
00:06:30,876 --> 00:06:33,170
Se on oma valinta.
114
00:06:33,337 --> 00:06:35,005
Saan määrätä, mitä haluan.
115
00:06:35,172 --> 00:06:37,716
Tee jotain isäsi hyväksi.
116
00:06:38,843 --> 00:06:41,762
- Hän vihaa minua.
- Se on vahva sana.
117
00:06:41,929 --> 00:06:44,932
Muistin yhdistelmän päivämäärän.
118
00:06:45,099 --> 00:06:46,600
Earl muutti silloin pois.
119
00:06:56,899 --> 00:06:58,276
Entä numero 42?
120
00:06:58,443 --> 00:07:02,363
Leikkaa reiät isän paitoihin
nännejä varten.
121
00:07:02,530 --> 00:07:04,532
Ne ovat laskeutuneet 15 senttiä.
122
00:07:04,699 --> 00:07:07,785
Tavallaan se on jo hoidettu.
123
00:07:07,952 --> 00:07:11,789
- Seuraavaksi odotetaan.
- Kuinka kauan?
124
00:07:14,125 --> 00:07:15,752
Noin kauan.
125
00:07:17,336 --> 00:07:19,464
Jotain on tehtävä. Lupasin äidille.
126
00:07:19,630 --> 00:07:22,925
Kohta 108. Kadotin Mustangin.
127
00:07:25,386 --> 00:07:27,680
Hän näytti aika vihaiselta siitä.
128
00:07:28,973 --> 00:07:31,809
Ehkä se kannattaa.
129
00:07:31,976 --> 00:07:36,773
Auto ei ollut päätynyt järveen,
kuten kerroin.
130
00:07:36,939 --> 00:07:38,441
Se katosi toisella tavalla.
131
00:07:47,033 --> 00:07:50,161
- Kulkeeko tuo kovaa?
- Varmasti.
132
00:07:50,328 --> 00:07:53,122
Se on Camdenin nopein.
133
00:07:53,289 --> 00:07:56,250
Isän Mustang on nopeampi.
134
00:07:56,417 --> 00:07:58,586
En ole nähnyt, mutta hän sanoo niin.
135
00:07:58,753 --> 00:08:00,379
Niinkö?
136
00:08:00,546 --> 00:08:03,549
Haluatko lyödä vetoa?
137
00:08:03,716 --> 00:08:05,968
Ajetaanko kilpaa autoista?
138
00:08:07,095 --> 00:08:11,557
Pelottaako? Syytä olisi,
sillä olen Billy Reed.
139
00:08:11,724 --> 00:08:14,102
Arvaa, montako tyttöä minulla on ollut.
140
00:08:16,687 --> 00:08:18,064
Neljä.
141
00:08:18,231 --> 00:08:22,068
Silloin opin, etten osaa
perääntyä haasteesta.
142
00:08:22,235 --> 00:08:24,862
Haetaan isän auto.
143
00:08:25,029 --> 00:08:27,657
Nähdään suoralla.
144
00:08:29,117 --> 00:08:31,452
Kuka neljäs tyttö oli?
145
00:08:31,619 --> 00:08:33,246
Laskin Trician kahdesti.
146
00:08:33,413 --> 00:08:36,124
Selkätuen kanssa ja ilman.
147
00:08:38,376 --> 00:08:41,963
Alle tuntia myöhemmin osallistuin
ensimmäiseen kiihdytyskisaani.
148
00:08:42,130 --> 00:08:46,134
Tee hänestä selvää.
149
00:08:46,300 --> 00:08:48,136
Ei kannata polttaa.
150
00:08:48,302 --> 00:08:49,762
Näin koulussa piirretyn-
151
00:08:49,929 --> 00:08:52,348
- jossa pöllö sanoi sitä vaaralliseksi.
152
00:08:52,515 --> 00:08:54,934
Se tappoi pöllön isän lopussa.
153
00:08:55,101 --> 00:08:57,937
Näytänkö muka pöllöltä?
154
00:08:59,397 --> 00:09:01,023
Olemme valmiina!
155
00:09:03,693 --> 00:09:06,112
- Oletko valmis?
- Mennään.
156
00:09:15,204 --> 00:09:18,458
Mustang oli ehkä nopea-
157
00:09:18,624 --> 00:09:21,252
-mutta minä olin silti 11.
158
00:09:21,419 --> 00:09:24,088
En osannut vaihtaa vaihteita.
159
00:09:28,301 --> 00:09:31,679
Olisi ollut nöyryyttävää
kertoa isälle-
160
00:09:31,846 --> 00:09:34,474
-joten valehtelin ajaneeni järveen.
161
00:09:34,640 --> 00:09:37,810
Oli aika saada se takaisin.
162
00:09:42,732 --> 00:09:46,027
Itse Earl Hickey.
163
00:09:46,194 --> 00:09:48,529
Haluan Mustangin takaisin.
164
00:09:48,696 --> 00:09:51,282
Paljonko haluat siitä?
165
00:09:51,449 --> 00:09:54,535
- En myy autoja. Ajan niillä.
- Niin juuri.
166
00:10:03,002 --> 00:10:05,630
Noin pöllön isäkin yski piirretyssä-
167
00:10:05,797 --> 00:10:08,674
- ennen kuin putosi taivaalta ja
mursi niskansa.
168
00:10:08,841 --> 00:10:10,218
Onneksi hän ei lennä.
169
00:10:11,803 --> 00:10:14,847
Tulit tyylikkäällä El Caminolla.
170
00:10:15,014 --> 00:10:17,391
Otetaan kisa, jos haluat Mustangin.
171
00:10:17,558 --> 00:10:19,560
Se vastaan Camino.
172
00:10:19,727 --> 00:10:22,772
- Mies miestä vastaan.
- En halua kisata.
173
00:10:22,939 --> 00:10:25,566
Onko Mustangia edes
käynnistetty vuosiin?
174
00:10:25,733 --> 00:10:29,404
Takapenkillä makaa pitkä
ja laiha koira.
175
00:10:29,570 --> 00:10:32,407
Se seisoo, mutta sillä ei ole jalkoja.
176
00:10:32,573 --> 00:10:33,950
Ehkä se on käärme.
177
00:10:34,117 --> 00:10:36,577
- Onko käärmeillä karvaa?
- Freteillä on.
178
00:10:36,744 --> 00:10:39,622
Pelottaako vanhaa Earlia?
179
00:10:39,789 --> 00:10:43,751
Pelkäätkö, että vien toisenkin autosi.
180
00:10:43,918 --> 00:10:48,423
Pelottaako? Syytä olisi,
koska olen Billy Reed.
181
00:10:48,589 --> 00:10:51,551
Arvaa, kuinka monta tyttöä
minulla on ollut.
182
00:10:53,302 --> 00:10:55,847
- Viisi.
- Autoon, Randy.
183
00:10:56,013 --> 00:10:58,349
Nähdään suoralla.
184
00:10:59,517 --> 00:11:03,354
Laita Mustangiin renkaat
ja heitä karvainen käärme ulos.
185
00:11:03,521 --> 00:11:05,690
Edessä on kisa.
186
00:11:07,692 --> 00:11:11,529
Alle tuntia myöhemmin osallistuin
toiseen kiihdytyskisaani.
187
00:11:11,696 --> 00:11:14,949
Joyn juhlat jatkuivat yhä ilman lapsia.
188
00:11:15,116 --> 00:11:17,076
Hei, typerys.
189
00:11:17,243 --> 00:11:18,911
Kuulin, että teillä on kisa.
190
00:11:19,078 --> 00:11:21,789
Sovitin sen viikkoaikatauluuni.
191
00:11:21,956 --> 00:11:25,376
Salaan tällä juomisen poliisilta.
192
00:11:31,132 --> 00:11:32,633
Mennään!
193
00:11:32,800 --> 00:11:36,637
Autoja oli rassattu paljon,
mutta Pattya vielä enemmän.
194
00:11:36,804 --> 00:11:38,848
Laitetaan homma liikkeelle.
195
00:11:39,015 --> 00:11:41,976
Tapaan pian miehen,
joka haluaa imeä varpaita.
196
00:11:42,143 --> 00:11:45,021
Ensimmäinen postilaatikolla voittaa.
197
00:12:03,372 --> 00:12:06,626
Tilanne oli tasan
50 kilometrin nopeuteen asti.
198
00:12:06,793 --> 00:12:09,128
Sitten ne pettivät.
199
00:12:16,594 --> 00:12:20,723
- Työntämään!
- Vauhtia!
200
00:12:20,890 --> 00:12:25,770
Työntämään, Randy!
201
00:12:25,937 --> 00:12:28,231
Kisassa ei ollut kyse
hevosvoimista-
202
00:12:28,397 --> 00:12:30,358
-vaan veljen voimista.
203
00:12:30,525 --> 00:12:31,943
Pystyt siihen!
204
00:12:32,110 --> 00:12:35,113
Hyvä, Ed!
205
00:12:37,198 --> 00:12:39,075
Melkein perillä.
206
00:12:44,163 --> 00:12:46,833
Kannattaisi lopettaa tupakointi.
207
00:12:50,169 --> 00:12:53,297
Veljeni oli vahvempi.
208
00:12:57,009 --> 00:12:59,345
Voitin. Auto on minun.
209
00:12:59,512 --> 00:13:01,973
Kisa oli tiukka.
210
00:13:02,140 --> 00:13:03,766
Ylpeyteni ei kärsinyt.
211
00:13:03,933 --> 00:13:08,688
Voinko peruuttaa
varpaidenimutapaamisen?
212
00:13:08,855 --> 00:13:11,107
Se ei tunnu miltään.
213
00:13:14,986 --> 00:13:18,740
Olin valehdellut autosta 20 vuotta.
214
00:13:18,906 --> 00:13:21,075
Oli aika kertoa totuus.
215
00:13:25,455 --> 00:13:27,874
Äitienpäivä meni jo.
Tule ensi vuonna.
216
00:13:28,040 --> 00:13:31,252
Odota. En ajanut autoasi järveen.
217
00:13:32,795 --> 00:13:36,257
Hävisin sen vedossa
ja voitin sen juuri takaisin.
218
00:13:36,424 --> 00:13:38,468
Pääset pois listalta.
219
00:13:38,634 --> 00:13:40,970
- Minunko autoani?
- Mustangia.
220
00:13:41,137 --> 00:13:42,555
Se ei ollut minulle.
221
00:13:42,722 --> 00:13:45,016
Sinun piti saada se, kun täytät 16.
222
00:13:45,183 --> 00:13:47,602
Mitä?
223
00:13:47,769 --> 00:13:50,480
Minä en kuulu listalle.
224
00:13:50,646 --> 00:13:55,318
Hävitin oman autoni,
koska olen idiootti.
225
00:14:02,450 --> 00:14:05,828
Uskomatonta.
226
00:14:05,995 --> 00:14:10,333
Kohta 67. Ajoin crackersin yli.
227
00:14:10,500 --> 00:14:13,419
Millaisten?
228
00:14:13,586 --> 00:14:16,506
Lähtikö niistä rapea ääni?
229
00:14:20,465 --> 00:14:23,259
Hävittämäni auto kuului minulle.
230
00:14:23,426 --> 00:14:25,512
Tilanne oli täysin uusi.
231
00:14:25,678 --> 00:14:28,264
Olen omalla listallani.
Mitä sille voi tehdä?
232
00:14:28,431 --> 00:14:30,600
Etkö voi antaa anteeksi itsellesi?
233
00:14:30,767 --> 00:14:32,560
En halua.
234
00:14:32,727 --> 00:14:35,563
Elämäni olisi ollut parempi
Mustangin kanssa.
235
00:14:35,730 --> 00:14:37,941
En olisi menettänyt poikuutta bussissa.
236
00:14:38,108 --> 00:14:40,527
Enkä olisi joutunut katsomaan.
237
00:14:40,693 --> 00:14:43,279
Terve, typerykset.
238
00:14:43,446 --> 00:14:45,365
Mitä te tässä istutte-
239
00:14:45,532 --> 00:14:49,452
-ja puhutte typeriä ja teette.
240
00:14:56,668 --> 00:14:58,044
Korjaan auton.
241
00:14:58,211 --> 00:14:59,963
- Niinkö?
- Miksen korjaisi?
242
00:15:00,130 --> 00:15:02,507
Kaikki muut listalla käskevät
tehdä kaikkea.
243
00:15:02,674 --> 00:15:05,009
Miksi olisin erilainen?
244
00:15:05,176 --> 00:15:08,388
Maksan takaisin itselleni. Mennään.
245
00:15:11,391 --> 00:15:16,062
Odottakaa. Minäkin tulen.
246
00:15:18,982 --> 00:15:20,984
Ehkä hänet pitäisi heittää kotiin.
247
00:15:21,151 --> 00:15:22,652
Hän saattaa vielä selvitä.
248
00:15:25,822 --> 00:15:27,949
Kuka heitti juoman päälleni?
249
00:15:28,116 --> 00:15:30,535
Vien hänet kotiin.
250
00:15:30,702 --> 00:15:33,246
Kun Randy kuskasi Joyta-
251
00:15:33,413 --> 00:15:35,290
-palasin korjaamaan autoa.
252
00:15:35,457 --> 00:15:38,585
Sen piti tulla minulle
20 vuotta sitten.
253
00:15:38,752 --> 00:15:40,837
Mitä luulet tekeväsi?
254
00:15:41,004 --> 00:15:43,298
Äiti antoi luvan korjata autoa.
255
00:15:43,465 --> 00:15:46,134
En voi tehdä sitä motellilla.
256
00:15:46,301 --> 00:15:48,636
Kengät yritetään viedä,
kun menen sen alle.
257
00:15:48,803 --> 00:15:50,555
Sanoin, etten halua sitä.
258
00:15:50,722 --> 00:15:52,182
En tee tätä sinulle.
259
00:15:52,348 --> 00:15:56,603
Hävitin sen ja olen sen
velkaa itselleni.
260
00:15:56,770 --> 00:15:58,229
Korjaaminen tietää työtä.
261
00:15:58,396 --> 00:16:01,775
Kerro kun luovutat,
niin soitan romuttamolle.
262
00:16:03,860 --> 00:16:07,030
Työtä tosiaan oli paljon,
mutta se oli listalla.
263
00:16:07,197 --> 00:16:08,990
Luovuttaa ei voi.
264
00:16:10,200 --> 00:16:13,203
Sanoinhan, että osasin ajaa.
265
00:16:13,369 --> 00:16:16,498
Ohjasit paperilautasta
pelkääjän paikalta.
266
00:16:16,664 --> 00:16:19,250
Osuit pariin mutkaan oikein.
267
00:16:21,669 --> 00:16:24,589
Haluaisitko jäädä yöksi?
268
00:16:26,091 --> 00:16:27,634
Pyyntö oli outo.
269
00:16:27,801 --> 00:16:30,178
Randy ei ollut ajatellut Joysta niin.
270
00:16:30,345 --> 00:16:32,347
Olen yksinäinen.
271
00:16:32,514 --> 00:16:34,933
En kestä koko viikkoa.
272
00:16:37,644 --> 00:16:40,647
Randy antoi, mitä hän kaipasi.
273
00:16:41,981 --> 00:16:44,109
Randy yllätykseksi-
274
00:16:44,275 --> 00:16:48,154
- Joy halusi seuraavana aamuna lisää.
275
00:16:48,321 --> 00:16:50,073
Siinä määrin-
276
00:16:50,240 --> 00:16:52,867
- etteivät he huomanneet
Darnellin paluuta.
277
00:16:55,578 --> 00:16:57,539
Tervetuloa kotiin!
278
00:16:57,705 --> 00:16:59,707
Lakanalinnoitus.
279
00:16:59,874 --> 00:17:02,752
- Siistiä.
- Tulkaa sisään.
280
00:17:02,919 --> 00:17:06,798
Joy ei kestänyt viikkoa ilman lapsia.
281
00:17:06,965 --> 00:17:09,300
Randyn leikkiminen lelukoneella-
282
00:17:09,467 --> 00:17:11,553
-sai hänet kaipaamaan äitiyttä.
283
00:17:14,222 --> 00:17:18,351
Hän halusi jonkun viattoman,
joka elävöitti taloa-
284
00:17:23,565 --> 00:17:26,901
-ja joka tarvitsi huolenpitoa.
285
00:17:27,068 --> 00:17:29,028
Jonkun, jonka kanssa pitää hauskaa.
286
00:17:29,195 --> 00:17:33,491
Hän oli äiti, vaikka lähetti
pojat pois.
287
00:17:33,658 --> 00:17:37,912
Sitä ei voinut unohtaa,
eikä hän halunnutkaan.
288
00:17:38,079 --> 00:17:41,541
Edistyin yhä Mustangin kanssa.
289
00:17:41,708 --> 00:17:44,043
Ainakin luulin niin.
290
00:17:48,548 --> 00:17:51,134
Laitatko 70-vuoden kaasuttimen
65-malliin?
291
00:17:51,301 --> 00:17:52,969
- Se sopii.
- Totta kai.
292
00:17:53,136 --> 00:17:55,889
Äitisikin mahtuu kokoon 4,
mutta ei näytä hyvältä.
293
00:17:56,055 --> 00:17:57,766
Tällaisessa ei huijata.
294
00:17:58,808 --> 00:18:01,352
Tämän täytyy riittää,
koska muuta ei ole.
295
00:18:14,657 --> 00:18:17,911
- Mistä tämä on?
- Vuodelta 1965.
296
00:18:20,288 --> 00:18:21,831
Anna mennä.
297
00:18:23,208 --> 00:18:26,002
Juuri noin.
298
00:18:26,169 --> 00:18:30,381
Pidä sitä tasassa. Kierteet menevät.
299
00:18:30,548 --> 00:18:32,217
Mene kaapille.
300
00:18:32,383 --> 00:18:34,969
Hae kaasuläppä.
Se tulee seuraavaksi.
301
00:18:36,179 --> 00:18:38,098
Tiedät kai, miltä se näyttää?
302
00:18:41,935 --> 00:18:45,355
Näin valtavasti Mustangin osia
20 vuoden takaa.
303
00:18:45,522 --> 00:18:49,025
Ymmärsin, ettei tarkoitus ollut
vain antaa autoa minulle-
304
00:18:49,192 --> 00:18:53,113
-vaan korjata sitä yhdessä.
305
00:18:56,199 --> 00:18:58,159
Niin me teimmekin.
306
00:18:58,326 --> 00:19:01,454
Seuraavien päivien aikana
emme puhuneet autoista-
307
00:19:01,621 --> 00:19:03,206
-vaan jostain ihan muusta.
308
00:19:03,373 --> 00:19:04,749
Pitikö nimeni olla Carl?
309
00:19:04,916 --> 00:19:06,960
Minun mukaani.
310
00:19:07,127 --> 00:19:10,422
En koskaan osannut
kirjoittaa kursiivilla-
311
00:19:10,588 --> 00:19:14,008
-joten C näytti aina E: ltä.
312
00:19:14,175 --> 00:19:16,219
Niin sinusta tuli Earl.
313
00:19:16,386 --> 00:19:17,846
Ennen pitkää-
314
00:19:18,012 --> 00:19:21,891
- koimme jotain uutta.
Me keskustelimme.
315
00:19:22,058 --> 00:19:24,602
Se jatkui kaksi viikkoa-
316
00:19:24,769 --> 00:19:27,188
-kunnes auto valmistui.
317
00:19:28,731 --> 00:19:31,651
- Näyttää hyvältä.
- Niinpä.
318
00:19:31,818 --> 00:19:33,319
Silloin ymmärsin sen.
319
00:19:33,486 --> 00:19:37,615
En ollut menettänyt pelkästään autoa.
320
00:19:37,782 --> 00:19:40,827
Menetin mahdollisuuden viettää
aikaa isän kanssa.
321
00:19:40,994 --> 00:19:45,290
Se oli hoidettu, joten pääsin
itse pois listalta.
322
00:19:56,718 --> 00:19:58,094
Ole hyvä.
323
00:20:01,139 --> 00:20:02,640
Maali ei ole vielä kuivaa-
324
00:20:02,807 --> 00:20:05,560
- joten Randy ei saa liukua
konepellin yli.
325
00:20:10,315 --> 00:20:11,691
Ehkä jätän sen tänne.
326
00:20:11,858 --> 00:20:14,944
Miksi ihmeessä?
327
00:20:15,111 --> 00:20:18,948
Näin hienoa autoa ei voi viedä
motellille.
328
00:20:19,115 --> 00:20:21,618
Ja sinäkin saat ajaa sillä.
329
00:20:28,500 --> 00:20:30,960
Käydään ajelulla.
330
00:20:32,796 --> 00:20:35,632
Joidenkin mielestä
auton jättäminen isälle-
331
00:20:35,799 --> 00:20:38,927
- oli epäitsekästä minulta.
Se ei ole totta.
332
00:20:39,094 --> 00:20:41,721
Auto oli ensimmäinen hyvä
muisto meistä yhdessä.
333
00:20:41,888 --> 00:20:45,475
Hän ei saisi unohtaa sitä.
334
00:20:57,112 --> 00:21:01,533
Joku on tuonut tänne käärmekoiran!
335
00:21:01,699 --> 00:21:04,452
Älä koske siihen.
336
00:21:08,623 --> 00:21:15,839
Suomennos: Juhani Tamminen www.sdimedia.com
24759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.