All language subtitles for My.Name.Is.Earl.S01E17.1080p.WEB-DL.x264.DD+5.1-TrollHD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,237 --> 00:00:03,573
Tyypit, jotka tekevät vain pahaa-
2
00:00:03,739 --> 00:00:06,450
-ja miettivät surkeaa elämäänsä.
3
00:00:06,617 --> 00:00:09,870
Minä olin yksi heistä.
4
00:00:10,037 --> 00:00:13,332
Hyvien tapahtumien kannoilla
oli aina jotain ikävää.
5
00:00:15,584 --> 00:00:20,464
Karma. Ymmärsin,
että minun oli muututtava.
6
00:00:20,631 --> 00:00:22,842
Tein listan pahoista teoistani-
7
00:00:23,008 --> 00:00:26,303
-ja lähdin hyvittämään niitä.
8
00:00:26,470 --> 00:00:30,933
Yritän olla parempi ihminen.
Nimeni on Earl.
9
00:00:33,227 --> 00:00:35,729
Koska lista on ainoa työni-
10
00:00:35,896 --> 00:00:38,732
-saan päättää omat työaikani.
11
00:00:40,151 --> 00:00:43,195
Valitettavasti Catalinaan se ei päde.
12
00:00:45,865 --> 00:00:48,409
Kauanko aiot jatkaa?
13
00:00:48,576 --> 00:00:50,161
Imuri sekoittaa kuvan.
14
00:00:51,787 --> 00:00:54,081
Olisin nopeampi ilman sotkua.
15
00:00:54,248 --> 00:00:57,376
Sanoin auttavani, kun ohjelma loppuu.
16
00:00:57,543 --> 00:01:00,463
Haluan varmistaa, että Sigmund
pääsee pakoon.
17
00:01:06,302 --> 00:01:07,678
Mikä se on?
18
00:01:07,845 --> 00:01:10,389
Palkkasekki Rotmanin
rakennuksilta Randylle.
19
00:01:10,556 --> 00:01:13,017
Kenelle?
20
00:01:13,184 --> 00:01:15,144
Se oli housujeni taskussa.
21
00:01:15,311 --> 00:01:17,563
- Onko se minulle?
- On.
22
00:01:19,899 --> 00:01:22,443
Toisinaan, kun rahat
olivat vähissä-
23
00:01:22,610 --> 00:01:25,279
-teimme hanttihommia.
24
00:01:25,446 --> 00:01:29,700
En tajua, miksi asbestista valitetaan.
25
00:01:30,951 --> 00:01:33,079
Ei se edes haise pahalle.
26
00:01:35,998 --> 00:01:37,917
Hyvää työtä.
27
00:01:38,084 --> 00:01:41,712
Tässä on sekit ja 1099-kaavake.
28
00:01:41,879 --> 00:01:45,716
- Mikä?
- Veroja varten.
29
00:01:53,307 --> 00:01:56,102
Kauanko nämä pätevät?
Päivämäärää ei ole.
30
00:01:56,268 --> 00:01:59,105
Täytyy lisätä hallitus listaan.
31
00:01:59,271 --> 00:02:01,607
En ole maksanut heille veroja.
32
00:02:01,774 --> 00:02:05,069
Miksi? Ei sekään auta meitä.
33
00:02:05,236 --> 00:02:07,988
Sitä paitsi, etkö ole jo antanut
heille tarpeeksi?
34
00:02:08,155 --> 00:02:12,827
Olin tosiaan maksanut heille paljon.
35
00:02:15,663 --> 00:02:18,124
- Ylinopeus koulun lähellä.
- 75.
36
00:02:18,290 --> 00:02:19,667
- Virtsaaminen.
- 60.
37
00:02:19,834 --> 00:02:21,961
- Koulualueella.
- 85.
38
00:02:22,128 --> 00:02:26,173
- Liikennekartioiden kaataminen.
- 33.
39
00:02:26,340 --> 00:02:28,634
- Meloninheittely.
- Hunaja-vai tavallinen.
40
00:02:28,801 --> 00:02:31,178
- Molempia.
- 44.
41
00:02:31,345 --> 00:02:34,181
Hallitus on rikas.
Ei se kaipaa rahaa.
42
00:02:34,348 --> 00:02:36,308
- Se on listalla.
- Älä luovuta.
43
00:02:36,475 --> 00:02:39,937
Se lähtee pois, jos hankaat sitä
ennen musteen kuivumista.
44
00:02:40,104 --> 00:02:44,024
Tee se heti. Liian myöhäistä.
45
00:02:44,191 --> 00:02:45,818
Täytyy maksaa veroja.
46
00:02:45,985 --> 00:02:49,321
Täytyykö minunkin, jos lunastan sekin?
47
00:02:49,488 --> 00:02:52,533
En aio määräillä.
Olet aikuinen mies.
48
00:02:52,700 --> 00:02:56,996
- Tiedät, mitä pitää tehdä.
- Taidan tietää.
49
00:02:57,163 --> 00:02:59,665
Tunnen eläväni!
50
00:02:59,832 --> 00:03:02,668
Petyin vähän siihen,
ettei hän maksanut verojaan.
51
00:03:02,835 --> 00:03:06,297
Mutta olin iloinen ensimmäisestä
moottoriajoneuvosta.
52
00:03:06,464 --> 00:03:08,841
Vaikka siinä olikin polkimet.
53
00:03:09,008 --> 00:03:12,136
Tämä kulkee jo 37...
54
00:03:14,680 --> 00:03:16,724
Nielaisitko kärpäsen?
55
00:03:20,770 --> 00:03:23,397
Koska verojen maksu oli oikein-
56
00:03:23,564 --> 00:03:26,358
- päätin hoitaa asian
valtionkonttorissa.
57
00:03:26,525 --> 00:03:29,153
Pois listalta.
58
00:03:30,196 --> 00:03:32,114
- Päivää.
- Kuinka voin auttaa?
59
00:03:32,281 --> 00:03:36,660
Sain pari vuotta sitten rahaa,
josta en maksanut veroja.
60
00:03:36,827 --> 00:03:38,871
Tämä kattaa sen.
61
00:03:39,038 --> 00:03:42,208
- Pyysimmekö rahaa sinulta?
- Ette.
62
00:03:42,374 --> 00:03:45,878
Sitten emme odota sitä
emmekä voi ottaa tätä vastaan.
63
00:03:46,045 --> 00:03:48,339
- Mutta...
- Seuraava.
64
00:03:48,506 --> 00:03:51,008
- Etkö sano mitään muuta?
- Seuraava.
65
00:03:56,680 --> 00:03:58,891
Verojen maksu on vaikeaa
silloinkin-
66
00:03:59,058 --> 00:04:00,851
-kun sitä halutaan.
67
00:04:01,018 --> 00:04:03,437
Miten se onnistuu, jos raha ei kelpaa?
68
00:04:03,604 --> 00:04:05,773
Onneksi minulla oli ehdotus-
69
00:04:05,940 --> 00:04:08,859
-ja heillä laatikko sitä varten.
70
00:04:14,198 --> 00:04:16,742
Ajattelin, että olemme sujut.
71
00:04:16,909 --> 00:04:19,495
Pian selvisi, että olin väärässä.
72
00:04:19,662 --> 00:04:21,872
Terve.
73
00:04:22,039 --> 00:04:24,834
Hallitus lähetti kirjeen
asuntovaunuusi.
74
00:04:25,000 --> 00:04:28,337
Siisti mopo. Kuin polkupyörän
ja moottoripyörän ristisiitos.
75
00:04:28,504 --> 00:04:30,464
Hanki sinäkin sellainen.
76
00:04:30,631 --> 00:04:33,551
Perustetaan mopojengi nimeltä
suola ja pippuri.
77
00:04:33,717 --> 00:04:37,763
Tykkäämme molemmat niistä.
78
00:04:37,930 --> 00:04:40,182
- Voi veljet.
- Mitä nyt?
79
00:04:40,349 --> 00:04:42,351
Hallitus lähetti sekin takaisin.
80
00:04:42,518 --> 00:04:45,438
Emme kuulemma ole heille velkaa.
81
00:04:45,604 --> 00:04:48,774
Jos hallitus ei halua rahaa,
anna tänne.
82
00:04:48,941 --> 00:04:50,401
He ovat minulle velkaa.
83
00:04:50,568 --> 00:04:52,695
- Mistä?
- Orjuudesta.
84
00:04:52,862 --> 00:04:55,030
Heille luvattiin 40 eekkeriä ja muuli.
85
00:04:55,197 --> 00:04:59,577
Darnellin ja Earl Jr: n kanssa
pitäisi saada 60 eekkeriä.
86
00:04:59,744 --> 00:05:01,579
Tai ainakin vesiskootteri.
87
00:05:01,746 --> 00:05:04,790
Perheeni tuli tänne Kanadasta.
88
00:05:04,957 --> 00:05:06,667
Kanadastako?
89
00:05:08,377 --> 00:05:11,422
Anna minun puhua,
kun muuleja tullaan tuomaan.
90
00:05:11,589 --> 00:05:16,302
Darnell ja Joy miettivät käyttöä
eekkereille ja vesiskoottereille-
91
00:05:16,469 --> 00:05:19,096
- ja minä yritin saada hallitusta
pois listalta.
92
00:05:19,263 --> 00:05:23,225
Yritit tehdä oikein. Eikö se riitä?
93
00:05:23,392 --> 00:05:27,062
Ei. Olisi pitänyt toimia
alkujaankin oikein
94
00:05:27,229 --> 00:05:29,106
Täytyy korjata asia.
95
00:05:29,273 --> 00:05:30,733
En tiedä miten se...
96
00:05:38,908 --> 00:05:40,618
- Oletko kunnossa?
- Olen.
97
00:05:40,785 --> 00:05:43,120
Kaaduin kuoppaan.
Katsoisit, minne ajat.
98
00:05:44,163 --> 00:05:47,958
- Istu hetkeksi.
- Minähän istun.
99
00:05:51,754 --> 00:05:53,798
Milloin sinulle kasvoi viikset?
100
00:05:53,964 --> 00:05:56,801
Kuoppa löi järjen Randysta-
101
00:05:56,967 --> 00:05:59,637
-mutta antoi minulle ajatuksen.
102
00:06:08,896 --> 00:06:11,357
- Päivää, konstaapeli.
- Pudota ase.
103
00:06:11,524 --> 00:06:13,651
Se on vain lapio.
104
00:06:13,818 --> 00:06:17,613
Mitä olet tehnyt?
Hautasitko ruumiin?
105
00:06:17,780 --> 00:06:20,658
- Tällaiseen kuoppaanko?
- Onko se vauva?
106
00:06:20,825 --> 00:06:24,787
Voi luoja. Vauvantappaja.
107
00:06:24,954 --> 00:06:28,749
Rauhoitu. Täytän vain kuoppaa.
108
00:06:28,916 --> 00:06:31,043
Yritän maksaa velkaani valtiolle.
109
00:06:31,210 --> 00:06:33,712
Luojan kiitos.
110
00:06:35,005 --> 00:06:36,507
Luulin joutuvani kaivamaan.
111
00:06:38,676 --> 00:06:42,179
Se täytyy kaivaa uudelleen.
112
00:06:42,346 --> 00:06:44,014
- Mitä?
- Aivan.
113
00:06:44,181 --> 00:06:46,851
Niitä saavat täyttää vain
valtion työntekijät.
114
00:06:47,017 --> 00:06:49,562
Aloin turhautua.
115
00:06:49,728 --> 00:06:51,856
Pitää olla kaavakkeet ja tekijät.
116
00:06:52,022 --> 00:06:54,942
Ilman niitä ei voi maksaa mitään.
117
00:06:55,109 --> 00:06:56,986
Siitä sain ajatuksen.
118
00:06:57,153 --> 00:07:00,156
En ole virallinen työntekijä-
119
00:07:00,322 --> 00:07:03,117
-mutta tunsin monta sellaista.
120
00:07:06,370 --> 00:07:08,706
Voit mennä takaisin, tässä voi kestää.
121
00:07:08,873 --> 00:07:12,126
- Mitä aiot?
- Maksan veroni.
122
00:07:13,252 --> 00:07:17,548
Selitin vartijalle, että olen
velkaa yhteiskunnalle.
123
00:07:17,715 --> 00:07:21,385
Hän oli aiemmin ampunut
yhden vangin-
124
00:07:21,552 --> 00:07:24,513
-joten apu otettiin vastaan.
125
00:07:26,640 --> 00:07:28,601
Earl Hickey.
126
00:07:28,768 --> 00:07:31,270
- Mitä sinä täällä teet?
- Mitä Hank?
127
00:07:31,437 --> 00:07:34,607
Tulin vapaaehtoiseksi
maksaakseni velkani.
128
00:07:34,774 --> 00:07:37,818
Yritin sitä itsekin kerran.
129
00:07:37,985 --> 00:07:40,529
Sieppasin postimiehen
ja syötin hänelle lehden.
130
00:07:42,114 --> 00:07:45,785
Luinkin siitä seuraavasta lehdestä.
131
00:07:45,951 --> 00:07:48,037
Hidasta vähän.
132
00:07:48,204 --> 00:07:51,415
Jos olet liian hyvä, joku yrittää
ostaa sinut pois.
133
00:07:51,582 --> 00:07:55,127
En ehdi hidastaa.
Olen täällä vain päivän.
134
00:07:55,294 --> 00:07:58,047
Harmi. Huomenna on esitys.
135
00:07:58,214 --> 00:08:00,925
Skinit esittävät kohtauksen
Greasesta.
136
00:08:11,894 --> 00:08:16,690
Lopetellaan ja siirrytään bussiin.
137
00:08:25,157 --> 00:08:26,659
Bussiin.
138
00:08:27,993 --> 00:08:31,622
- En kuulu joukkoon.
- Et tietenkään.
139
00:08:31,789 --> 00:08:35,084
Minne toinen vartija meni?
140
00:08:35,251 --> 00:08:37,586
En kuulu tänne.
141
00:08:37,753 --> 00:08:40,047
Kysy Hankilta. Olen pelkkä
vapaaehtoinen.
142
00:08:40,214 --> 00:08:43,801
Hän ei kuulu tänne. Enkä minäkään.
143
00:08:43,968 --> 00:08:46,387
Voimme molemmat paeta.
144
00:08:46,554 --> 00:08:50,099
Olemme molemmat vapaaehtoisia.
145
00:08:51,517 --> 00:08:54,311
Onko tähänkin vapaaehtoisia?
146
00:08:55,813 --> 00:08:58,149
Sitä minäkin.
147
00:09:14,078 --> 00:09:16,581
Vahingossa vangitsemisessa
on se vika-
148
00:09:16,748 --> 00:09:20,710
-ettei omaa selliä tahdo löytää.
149
00:09:21,919 --> 00:09:24,589
- Liikettä.
- Minne?
150
00:09:24,756 --> 00:09:26,466
Minun ei pitäisi olla täällä.
151
00:09:26,632 --> 00:09:29,260
Ehkä sitten sovit paremmin eristykseen.
152
00:09:29,427 --> 00:09:31,387
En tarkoita sitä.
153
00:09:32,597 --> 00:09:36,184
Ette ymmärrä. Tämä on erehdys.
154
00:09:41,355 --> 00:09:44,609
Minun ei pitäisi olla täällä.
155
00:09:46,194 --> 00:09:49,447
Olen Earl Hickey ja yritin...
156
00:09:50,573 --> 00:09:52,408
Soittakaa veljelleni.
157
00:09:52,575 --> 00:09:55,787
Saisinko vehnäleipää?
158
00:09:58,414 --> 00:09:59,791
Onko hilloa?
159
00:10:00,833 --> 00:10:02,335
Tyhjennätkö ämpärin?
160
00:10:07,298 --> 00:10:08,674
Ei ole nälkä.
161
00:10:08,841 --> 00:10:12,512
Ilmeisesti on niin, että
vehnäleipämies on vapaa.
162
00:10:14,013 --> 00:10:18,351
Kerro ensi kerralla, ettei sinun
pitäisi olla täällä.
163
00:10:24,190 --> 00:10:27,527
Minun ei pitäisi olla täällä.
164
00:10:30,238 --> 00:10:33,991
Uskomatonta.
Haluan vain palauttaa rahat.
165
00:10:34,158 --> 00:10:35,827
Miksi se on niin vaikeaa?
166
00:10:35,993 --> 00:10:37,745
Minulta viedään rahaa aina.
167
00:10:37,912 --> 00:10:41,165
Viimeksi sain 20 dollarin sakon
ylinopeudesta.
168
00:10:41,332 --> 00:10:44,502
Miksi Earl saa siitä 75?
169
00:10:44,669 --> 00:10:48,840
Koska hipaisin häntä
ojentaessani ajokorttia.
170
00:10:49,006 --> 00:10:51,759
Niin minäkin teen.
171
00:10:51,926 --> 00:10:53,845
Hipelöimällä hallitusta.
172
00:10:54,011 --> 00:10:55,972
Teen jotain pahaa-
173
00:10:56,139 --> 00:10:57,974
-ja saan siitä sakot.
174
00:10:58,141 --> 00:11:02,228
Voisit piirtää ison tunnelin kiveen
kaupungin ulkopuolelle.
175
00:11:02,395 --> 00:11:05,523
Siitä saa sakot ja kojootit
juoksevat sitä päin.
176
00:11:05,690 --> 00:11:08,359
- Tai maantiekiitäjät.
- Se olisi hauskaa.
177
00:11:14,949 --> 00:11:18,745
Luvaton oleskelu
oli entuudestaan tuttua.
178
00:11:18,911 --> 00:11:24,333
Vesitornilta saisi 500 taalan sakot.
179
00:11:24,500 --> 00:11:25,877
Suunnitelma oli hyvä.
180
00:11:26,043 --> 00:11:30,173
Minuun oli kiinnitetty huomiota
vain, kun tein jotain pahaa.
181
00:11:30,339 --> 00:11:34,385
Se oli ainoa vaihtoehto.
182
00:11:35,553 --> 00:11:38,014
Tiesimme kokemuksesta,
että huipulla tuulee.
183
00:11:38,181 --> 00:11:40,224
Valmistauduimme hyvin.
184
00:11:40,391 --> 00:11:43,519
- Mitä nyt?
- Odotetaan kiinnijäämistä.
185
00:11:48,274 --> 00:11:50,318
On kulunut monta tuntia.
186
00:11:50,485 --> 00:11:53,696
Olemme täällä luvatta!
187
00:11:56,032 --> 00:11:58,910
Ei siinä ennen ole kestänyt näin kauaa.
188
00:11:59,077 --> 00:12:02,288
Tylsää. Painitaanko?
189
00:12:02,455 --> 00:12:04,582
Se on vaarallista näin korkealla.
190
00:12:04,749 --> 00:12:06,250
Onhan meillä köydet.
191
00:12:17,512 --> 00:12:20,473
Ketä esitän?
192
00:12:29,148 --> 00:12:31,901
Ensimmäistä kuulaskeutujaa.
193
00:12:32,068 --> 00:12:35,613
Ei, vaan astronauttia
MTV: n mainoksista.
194
00:12:35,780 --> 00:12:38,783
Helikopteri tulee takaisin.
195
00:12:44,455 --> 00:12:48,709
Täällä ollaan!
196
00:12:55,258 --> 00:12:57,510
Avaa silmäsi.
197
00:13:01,013 --> 00:13:04,392
Vesitornissa ei ole vettä.
Miksei sen nimi ole vain torni?
198
00:13:04,559 --> 00:13:06,477
Putosimme katon läpi.
199
00:13:06,644 --> 00:13:09,272
Siitä pitäisi varoittaa kyltillä.
200
00:13:09,439 --> 00:13:11,524
Mitä me teemme?
201
00:13:11,691 --> 00:13:16,821
Joku näkee auton ja tulee etsimään.
202
00:13:31,850 --> 00:13:35,520
Kiipeän oma köyttäni pitkin ylös.
203
00:13:35,687 --> 00:13:39,148
Irrotan sen ylhäällä-
204
00:13:39,315 --> 00:13:42,986
-ja vedän siten sinut ylös.
205
00:13:43,152 --> 00:13:44,946
Menoksi.
206
00:13:54,914 --> 00:13:57,000
Valmentaja Gebhardt ei ole haukkumassa.
207
00:13:57,166 --> 00:14:00,253
Se sai sinuun aina vauhtia.
208
00:14:06,759 --> 00:14:09,762
Taskussa on kaksi patukkaa.
209
00:14:09,929 --> 00:14:11,306
Miksi pudotit sen?
210
00:14:11,472 --> 00:14:14,559
Et sanonut heittäväsi.
211
00:14:14,726 --> 00:14:16,477
- Anna puolet siitä.
- En.
212
00:14:16,644 --> 00:14:18,104
Tänne se.
213
00:14:20,565 --> 00:14:22,400
Tule tänne.
214
00:14:23,443 --> 00:14:27,906
Sylje se ulos.
215
00:14:29,574 --> 00:14:31,409
Ulos.
216
00:14:34,287 --> 00:14:36,164
Minun on se, joka on kääreessä.
217
00:14:42,128 --> 00:14:47,467
Muuta ruokaa ei ole.
218
00:14:47,634 --> 00:14:50,094
Mitä me teemme?
219
00:14:50,261 --> 00:14:53,515
Roikutaan tässä, kunnes joku tulee.
220
00:16:33,656 --> 00:16:35,950
Silmääni osuu jotain, joka...
221
00:16:36,117 --> 00:16:41,039
- Onko se patukka?
- On.
222
00:16:43,708 --> 00:16:48,171
- Me kuolemme tänne.
- Emme kuole.
223
00:16:52,509 --> 00:16:54,135
Ehkä.
224
00:16:57,472 --> 00:16:59,182
Luultavasti.
225
00:17:00,934 --> 00:17:02,310
Uskomatonta.
226
00:17:02,477 --> 00:17:05,230
On minun syyni, että katto petti.
227
00:17:05,396 --> 00:17:07,315
En taivuta polviani.
228
00:17:07,482 --> 00:17:10,109
Niin tanssinopettaja sanoi.
229
00:17:10,276 --> 00:17:13,071
En ole vihainen sinulle,
vaan hallitukselle.
230
00:17:13,238 --> 00:17:16,908
Emme olisi täällä,
jos raha olisi kelvannut.
231
00:17:22,121 --> 00:17:25,667
Typerä hallitus.
Ja minua pidetään pahana.
232
00:17:25,834 --> 00:17:27,460
Itse he ovat pahoja.
233
00:17:27,627 --> 00:17:29,754
Raha ei kelpaa veronaiselle.
234
00:17:29,921 --> 00:17:32,006
Poliisi ei anna paikata teitä.
235
00:17:32,173 --> 00:17:34,300
Vartija heitti minut eristykseen.
236
00:17:34,467 --> 00:17:36,469
Miksi haluaisin maksaa heille?
237
00:17:36,636 --> 00:17:39,764
Eivät he ole tehneet meille mitään.
238
00:17:39,931 --> 00:17:42,851
Onko kaikki kunnossa?
239
00:17:43,017 --> 00:17:48,606
Hallitus oli sittenkin tehnyt
jotain. Emme vain tienneet sitä.
240
00:17:51,401 --> 00:17:53,444
Willie toi Joylle kirjeen-
241
00:17:53,611 --> 00:17:56,281
- jonka mukaan
auto oli hinattu varikolle.
242
00:17:59,701 --> 00:18:01,119
Joy tuli motellille-
243
00:18:01,286 --> 00:18:03,830
-huutaakseen väärästä osoitteesta.
244
00:18:03,997 --> 00:18:06,624
Catalina näki,
että auto oli takavarikoitu.
245
00:18:06,791 --> 00:18:10,420
Hän huolestui,
koska meitä ei ollut näkynyt.
246
00:18:12,005 --> 00:18:14,716
Hän kertoi siitä poliisille.
247
00:18:16,342 --> 00:18:18,344
Meidät ilmoitettiin kadonneeksi.
248
00:18:18,511 --> 00:18:20,346
Auto tutkittiin varikolla.
249
00:18:23,683 --> 00:18:26,352
Poliisi kuuli,
mistä auto oli hinattu pois.
250
00:18:26,519 --> 00:18:30,481
He kutsuivat kaupungin työntekijän
avaamaan portin.
251
00:18:35,570 --> 00:18:39,199
Hän näki köydet tornin huipulla-
252
00:18:39,365 --> 00:18:42,577
-ja kutsui palokunnan apuun.
253
00:18:42,744 --> 00:18:48,041
Ymmärsin, ettei hallitus pidä
ihmisiä hyvinä tai pahoina.
254
00:18:48,208 --> 00:18:51,628
He näkevät vain ihmisiä,
jotka kaipaavat apua.
255
00:18:51,794 --> 00:18:54,672
Vaikka he eivät autakaan sinua
joka päivä-
256
00:18:54,839 --> 00:18:57,759
-jotain muuta he auttavat.
257
00:18:57,926 --> 00:19:01,346
Tänään olimme vuorossa minä ja Randy.
258
00:19:01,513 --> 00:19:03,973
Läpikulku ja vandalismi vesitornilla.
259
00:19:04,140 --> 00:19:06,392
Lisäksi virtsasin sinne.
Meitä oli kaksi.
260
00:19:06,559 --> 00:19:09,062
- Viisi sataa.
- Selvä.
261
00:19:14,776 --> 00:19:17,153
Kiitos paljon.
262
00:19:22,116 --> 00:19:25,286
Olin iloinen siitä maksusta.
263
00:19:27,747 --> 00:19:31,751
Kun kuulin, että pelastamiseni
maksoi 4000 dollaria-
264
00:19:31,918 --> 00:19:36,589
- olin valmis maksamaan senkin.
Sekki ei kelvannut.
265
00:19:36,756 --> 00:19:39,467
Pelastusoperaatiot eivät maksa
veronmaksajille.
266
00:19:41,511 --> 00:19:43,721
Olen yksi heistä.
267
00:19:51,660 --> 00:19:54,829
Kuule.
268
00:19:54,996 --> 00:19:58,333
- Yritän päästä uneesi tänään.
- Mitä?
269
00:19:58,500 --> 00:20:01,711
Keskityn kovaa nukahtaessani...
270
00:20:01,878 --> 00:20:04,798
- ...ja yritän päästä mukaan uneesi.
- Miksi?
271
00:20:04,965 --> 00:20:07,300
Haluan vain nähdä, mitä teet.
272
00:20:07,467 --> 00:20:09,344
Entä jos en halua sitä?
273
00:20:09,511 --> 00:20:13,932
- Voin olla vaikka naisen kanssa.
- Tulen vain käymään.
274
00:20:14,099 --> 00:20:16,977
Voisitko jättää naiset rauhaan
täksi yöksi?
275
00:20:19,062 --> 00:20:20,605
Kyllä kai.
276
00:20:20,772 --> 00:20:25,235
Keskityn vaikka avaruusasemiin
tai johonkin.
277
00:20:25,402 --> 00:20:29,990
Hyvää yötä. Nähdään pian.
278
00:20:45,005 --> 00:20:49,009
Olin taas hinaaja.
279
00:20:51,553 --> 00:20:58,768
Suomennos: Juhani Tamminen www.sdimedia.com
20718