All language subtitles for Mortal.Engines.2018.720p.BluRay.x264-SPARKS.id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,320 --> 00:00:23,320 Sub judul oleh explosiveskull Sync by GoldenBeard 2 00:00:23,322 --> 00:00:27,524 60 menit adalah semua yang dibutuhkan 3 00:00:27,526 --> 00:00:30,861 untuk Dahulu untuk membawa umat manusia 4 00:00:30,863 --> 00:00:35,466 untuk ambang kepunahan. 5 00:00:35,468 --> 00:00:39,537 Mereka yang selamat dimobilisasi pemukiman mereka 6 00:00:39,539 --> 00:00:44,777 untuk memulai hidup baru setelah meracuni Bumi. 7 00:00:46,746 --> 00:00:52,649 Dalam berburu untuk makanan dan bahan bakar, yang lemah binasa, 8 00:00:52,651 --> 00:00:57,955 dan tumbuh kuat semakin kuat. 9 00:00:57,957 --> 00:01:02,759 Sampai usia yang baru muncul, 10 00:01:02,761 --> 00:01:08,636 Usia Predator kota-Kota di Barat. 11 00:01:58,485 --> 00:02:00,051 Dua. 12 00:02:00,053 --> 00:02:01,051 Vestin Al-Ga Gustanee. 13 00:02:01,053 --> 00:02:03,721 Osh alga. Aye. Osh alga. 14 00:02:13,432 --> 00:02:16,002 Osh alga kasht du mara Khazak. 15 00:02:21,708 --> 00:02:23,507 Predator! Predator kota! 16 00:02:23,509 --> 00:02:25,910 Enam mil dan penutupan! 17 00:02:30,382 --> 00:02:31,616 Tinggalkan itu! Mari kita pergi! 18 00:02:31,618 --> 00:02:32,618 Pergi! 19 00:02:48,567 --> 00:02:51,402 Buru-buru! Jalankan mesin! 20 00:02:51,404 --> 00:02:53,874 Bergerak, Dietrich! Api mereka! 21 00:02:55,341 --> 00:02:56,808 Engkol semua mesin. 22 00:02:56,810 --> 00:02:59,677 - Ayolah! Ayo! - Mesin ini! 23 00:02:59,679 --> 00:03:01,845 Beralih ke pembantu. 24 00:03:01,847 --> 00:03:04,484 Buru-buru! Buru-buru! 25 00:03:37,015 --> 00:03:39,750 - Memulai mereka! - Full throttle! 26 00:03:39,752 --> 00:03:41,952 Yew membajak! 27 00:04:10,549 --> 00:04:12,549 Kekuatan penuh. 28 00:04:28,635 --> 00:04:30,671 London! 29 00:04:46,186 --> 00:04:48,953 Lima, enam... 30 00:04:48,955 --> 00:04:50,220 Tuhan Walikota di dek. 31 00:04:50,222 --> 00:04:52,189 - Tuhan Walikota. - Mr. Valentine. 32 00:04:52,191 --> 00:04:55,593 - Apa yang kita punya? - Kecil Bavarian kota pertambangan, 33 00:04:55,595 --> 00:04:57,727 didukung oleh C-20 tanah engine. 34 00:04:57,729 --> 00:04:59,629 Toko biasa dari batu bata, batubara dan besi. 35 00:04:59,631 --> 00:05:02,067 Dan 75 ton garam. 36 00:05:03,099 --> 00:05:04,669 Hampir tidak cukup bahan bakar untuk terakhir kami seminggu. 37 00:05:04,671 --> 00:05:06,537 Kami telah meninggalkan keamanan Inggris, 38 00:05:06,539 --> 00:05:08,573 kami telah menyeberangi jembatan tanah, untuk apa? 39 00:05:08,575 --> 00:05:11,843 Untuk memberi makan pada potongan-potongan Eropa. 40 00:05:11,845 --> 00:05:13,977 - Jalankan. - Aye, Aye, sir. 41 00:05:36,902 --> 00:05:38,636 Mereka akan mendekati kita. 42 00:05:38,638 --> 00:05:40,872 Kosong silo. 43 00:05:40,874 --> 00:05:42,273 Semua dari mereka. 44 00:05:42,275 --> 00:05:43,273 Lakukan hal ini! 45 00:05:43,275 --> 00:05:44,509 Pergi ke sana! 46 00:06:16,309 --> 00:06:18,141 Itu kegilaan di luar sana. 47 00:06:18,143 --> 00:06:20,244 Anda akan berpikir mereka sudah tidak pernah dilihat pengejaran. 48 00:06:20,246 --> 00:06:22,780 Nah, sudah lama, pak. 49 00:06:22,782 --> 00:06:24,648 - Pagi Hari, Clytie. - Pagi Hari, Dr. Pomeroy. 50 00:06:24,650 --> 00:06:28,552 Berita yang tidak baik dari Aula Keramik. 51 00:06:28,554 --> 00:06:30,922 Aku takut kita menderita beberapa korban. 52 00:06:30,924 --> 00:06:32,889 Sialan ini berdarah getaran. 53 00:06:32,891 --> 00:06:34,592 - Oh. - Stabil pada, Diuraikan. 54 00:06:34,594 --> 00:06:36,927 Tidak ada, tidak ada, tidak ada, tidak ada, d-jangan khawatir tentang saya. 55 00:06:36,929 --> 00:06:39,131 Kita akan kehilangan Amerika kami dewa-dewa. 56 00:06:43,035 --> 00:06:45,104 Permisi, Dr. Pomeroy? 57 00:06:46,672 --> 00:06:48,338 Good morning, Miss Valentine. 58 00:06:48,340 --> 00:06:50,073 Aku sudah menunggu di luar Naskah Kamar 59 00:06:50,075 --> 00:06:51,609 untuk beberapa waktu. 60 00:06:51,611 --> 00:06:53,343 9:00? 61 00:06:53,345 --> 00:06:55,780 Aku minta maaf. 62 00:06:55,782 --> 00:06:57,948 Ini tidak cukup baik. 63 00:06:57,950 --> 00:06:59,850 Dimana sih Tom? 64 00:06:59,852 --> 00:07:01,184 - Datang melalui! - London! London! 65 00:07:01,186 --> 00:07:02,720 Perhatikan diri anda! 66 00:07:02,722 --> 00:07:04,588 - Whoa! - Hati-hati! 67 00:07:04,590 --> 00:07:05,655 Whoa! 68 00:07:09,796 --> 00:07:12,196 Maaf. Maaf. 69 00:07:12,198 --> 00:07:14,230 London! London! London! 70 00:07:30,116 --> 00:07:31,985 Berikan aku semua yang anda punya. 71 00:07:39,758 --> 00:07:41,759 Mereka menuju untuk kaki bukit. 72 00:07:41,761 --> 00:07:43,893 - Tetap berada di jalur. - Pak? 73 00:07:43,895 --> 00:07:45,566 Tetap berada di jalur. 74 00:08:16,763 --> 00:08:18,097 Mengambil tembakan. 75 00:08:23,835 --> 00:08:25,970 Masuk! 76 00:08:36,349 --> 00:08:38,384 Ya! Ya! 77 00:08:40,253 --> 00:08:42,019 Dilakukan dengan baik, semua orang. 78 00:08:42,021 --> 00:08:44,021 - Mempersiapkan diri untuk menelan. - Aye, Aye, sir. 79 00:09:27,032 --> 00:09:30,300 Ah, Bapak Natsworthy. Baik dari anda untuk bergabung dengan kami. 80 00:09:30,302 --> 00:09:32,203 Aku jadi maaf, aku terlambat, pak. 81 00:09:32,205 --> 00:09:34,137 Anda terlihat bagus. Apakah anda memiliki potongan rambut? 82 00:09:34,139 --> 00:09:35,473 - Aku tidak ingin mendengar hal itu, Tom. - Lebih yang baru cologne? 83 00:09:35,475 --> 00:09:37,341 Kau sudah pada peringatan ketiga. 84 00:09:37,343 --> 00:09:38,979 Ini adalah pilihan terakhir. 85 00:09:40,912 --> 00:09:42,913 Warga Salzhaken, 86 00:09:42,915 --> 00:09:44,781 selamat datang di London. 87 00:09:44,783 --> 00:09:47,818 Hanya membawa anda pribadi harta dengan anda. 88 00:09:47,820 --> 00:09:51,955 Old tech yang akan disimpan di tempat sampah yang telah disediakan. 89 00:09:51,957 --> 00:09:56,526 Warga Salzhaken, selamat datang di London. 90 00:09:56,528 --> 00:09:58,194 Baiklah, kalau begitu. Ikuti saya. 91 00:09:58,196 --> 00:10:01,064 Jadi, anda belajar akhir zaman Dahulu? 92 00:10:01,066 --> 00:10:03,000 Apa yang saya benar-benar membutuhkan adalah rekening langsung 93 00:10:03,002 --> 00:10:04,367 dari enam Puluh Menit Perang. 94 00:10:04,369 --> 00:10:07,070 Jurnal-jurnal, buku-buku, surat-surat pribadi. 95 00:10:07,072 --> 00:10:11,174 Sangat sedikit catatan tertulis bertahan selama periode itu. 96 00:10:11,176 --> 00:10:12,876 Itu sangat mungkin mereka lupa 97 00:10:12,878 --> 00:10:14,245 cara membaca dan menulis sama sekali. 98 00:10:14,247 --> 00:10:17,213 Tapi jika itu Enam puluh Menit Perang yang kau cari, 99 00:10:17,215 --> 00:10:19,351 ikuti saya. 100 00:10:20,920 --> 00:10:22,756 Hanya memberi kita satu menit. 101 00:10:24,923 --> 00:10:29,193 Aneh untuk berpikir ini adalah apa yang tampak seperti. 102 00:10:29,195 --> 00:10:31,395 Abad ke-21? Yap. 103 00:10:31,397 --> 00:10:33,930 Ini sangat berbeda. 104 00:10:33,932 --> 00:10:35,900 Ya, itulah yang terjadi ketika kerak Bumi 105 00:10:35,902 --> 00:10:38,104 mendapat hancur menjadi ribuan keping. 106 00:10:39,437 --> 00:10:41,104 Check this out. 107 00:10:41,106 --> 00:10:42,506 - Apakah kau yang membuat ini? - Ya. 108 00:10:42,508 --> 00:10:44,574 Bit tua scrap tech yang saya temukan. 109 00:10:44,576 --> 00:10:48,444 Sistem tenaga listrik sedikit sedikit rumit, tapi untungnya, 110 00:10:48,446 --> 00:10:51,281 Aku laki-laki saya Matius ada limbered dan siap untuk pergi. 111 00:10:56,189 --> 00:10:58,458 Ini adalah apa yang saya inginkan untuk menunjukkan anda. 112 00:11:04,964 --> 00:11:06,867 Itu quantum energy senjata. 113 00:11:08,367 --> 00:11:11,168 Ada lusinan dari mereka di seluruh dunia. 114 00:11:11,170 --> 00:11:12,535 Ya Tuhan. 115 00:11:12,537 --> 00:11:15,271 Mereka menyebutnya Medusa. 116 00:11:15,273 --> 00:11:19,008 Bagaimana bisa masyarakat jadi canggih, jadi, ilmiah, bisa begitu bodoh? 117 00:11:19,010 --> 00:11:20,477 Nah, tidak ada yang lebih bodoh dari orang-orang hari ini. 118 00:11:20,479 --> 00:11:22,478 Mereka hanya memiliki senjata yang jauh lebih buruk 119 00:11:22,480 --> 00:11:26,617 dan jauh lebih canggih sistem kontrol. 120 00:11:26,619 --> 00:11:28,352 Apa mimpi buruk. 121 00:11:28,354 --> 00:11:30,487 Nah, Dahulu merasakan hal yang sama. 122 00:11:30,489 --> 00:11:33,991 Itu sebabnya mereka menciptakan teman kecil ini. 123 00:11:33,993 --> 00:11:35,593 Kecelakaan drive untuk mematikan senjata. 124 00:11:35,595 --> 00:11:37,294 Bukankah hal-hal ini merayap anda keluar? 125 00:11:37,296 --> 00:11:39,063 Biarkan saya memberitahu anda sesuatu. 126 00:11:39,065 --> 00:11:41,265 Kami menemukan berbahaya tech 127 00:11:41,267 --> 00:11:44,436 itu dalam cara yang lebih baik kondisi dari sampah ini sepanjang waktu. 128 00:11:46,339 --> 00:11:49,073 Sekarang, saya telah memperhatikan bahwa potongan-potongan sudah mulai hilang. 129 00:11:49,075 --> 00:11:51,407 Saya diberitahu saya bos, yang diberitahukan-nya bos, 130 00:11:51,409 --> 00:11:53,109 dan tentu saja tidak terjadi apa-apa, 131 00:11:53,111 --> 00:11:58,017 jadi saya memutuskan untuk mengambil beberapa tindakan pencegahan dari saya sendiri. 132 00:12:02,388 --> 00:12:05,890 Semua itu adalah layak senjata-grade teknologi. 133 00:12:07,359 --> 00:12:10,093 - Tuhan membantu kita. - Waktu berikutnya kami menyeberang 134 00:12:10,095 --> 00:12:12,463 rawa, aku melemparkan seluruh berdarah banyak 135 00:12:12,465 --> 00:12:14,665 ke samping. 136 00:12:14,667 --> 00:12:17,034 Biarkan saja tenggelam untuk bagian bawah rawa 137 00:12:17,036 --> 00:12:19,039 di mana tidak ada yang akan pernah menemukannya. 138 00:12:25,311 --> 00:12:27,911 Miss Valentine. Anda harus memiliki bilang kau akan datang. 139 00:12:27,913 --> 00:12:29,579 Saya akan diletakkan sesuatu untuk anda. 140 00:12:29,581 --> 00:12:32,116 Halo, Herbert. 141 00:12:32,118 --> 00:12:34,218 Apa kau masih lakukan di sini, Natsworthy? 142 00:12:34,220 --> 00:12:35,486 Anda berada di usus tugas. 143 00:12:35,488 --> 00:12:38,088 Tidak, aku membantu Miss Valentine. 144 00:12:38,090 --> 00:12:40,089 Tidak lagi. 145 00:12:40,091 --> 00:12:41,958 - Anda sudah diturunkan. - Apa? 146 00:12:41,960 --> 00:12:44,261 - Eh, oleh siapa? - Oleh saya. 147 00:12:44,263 --> 00:12:46,997 Kau hanya skivvy dari tingkatan yang lebih rendah 148 00:12:46,999 --> 00:12:49,333 tidak dengan keluarga dan tidak ada prospek. 149 00:12:49,335 --> 00:12:50,400 Jika orang-orang bodoh kunci pas-kepala 150 00:12:50,402 --> 00:12:51,935 mengalahkan anda ke tempat sampah lagi, 151 00:12:51,937 --> 00:12:53,636 anda akan kembali untuk membersihkan rawa. 152 00:12:53,638 --> 00:12:56,240 Chop-chop. 153 00:12:56,242 --> 00:12:58,309 Nah, itu menjadi indah mengobrol. 154 00:12:58,311 --> 00:12:59,879 Aku harus pergi. 155 00:13:01,413 --> 00:13:03,917 Itu jam-jam sibuk. Dia tidak akan pernah membuat ini. 156 00:13:05,151 --> 00:13:07,184 Tunggu! Tom! 157 00:13:09,354 --> 00:13:11,622 Tom, tunggu! 158 00:13:11,624 --> 00:13:13,958 - Saya bisa mendapatkan anda di sana. - Anda apa? 159 00:13:13,960 --> 00:13:15,726 Saya bisa mendapatkan anda di sana. 160 00:13:19,065 --> 00:13:20,731 Warga Salzhaken, 161 00:13:20,733 --> 00:13:22,198 selamat datang di London. 162 00:13:22,200 --> 00:13:23,733 Hanya membawa anda 163 00:13:23,735 --> 00:13:25,703 barang-barang pribadi dengan anda. 164 00:13:25,705 --> 00:13:29,376 Old tech yang akan disimpan di tempat sampah yang telah disediakan. 165 00:13:37,582 --> 00:13:39,462 Eh... 166 00:13:40,686 --> 00:13:42,553 - Oke. Hei. 167 00:13:42,555 --> 00:13:44,121 - Permisi. - Maaf. 168 00:13:44,123 --> 00:13:45,455 Aku dengan dia. 169 00:13:45,457 --> 00:13:46,656 Aku tidak tahu, aku dengan dia. 170 00:13:46,658 --> 00:13:48,125 - Datang melalui. - Benar-benar? 171 00:13:48,127 --> 00:13:49,325 Pada anda pergi. 172 00:13:49,327 --> 00:13:51,261 Maaf tentang itu. 173 00:13:51,263 --> 00:13:53,130 Dan itu-itu saja? Kita melalui? 174 00:13:53,132 --> 00:13:55,498 Hanya seperti itu. 175 00:13:55,500 --> 00:13:58,602 Tetap dialokasikan baris. 176 00:13:58,604 --> 00:14:02,772 Kepemilikan dalam bentuk senjata yang dilarang. 177 00:14:02,774 --> 00:14:04,607 Tahan, tahan. Ada apa ini? 178 00:14:04,609 --> 00:14:06,075 - Kita akan memiliki itu. - Pendatang gagal untuk mengikuti instruksi 179 00:14:06,077 --> 00:14:07,513 akan ditahan. 180 00:14:18,290 --> 00:14:20,056 Jadi, apa terburu-buru? 181 00:14:20,058 --> 00:14:22,059 Yah, harus pergi ke sana 182 00:14:22,061 --> 00:14:24,527 dan pergi melalui semua artefak yang diambil dari hasil tangkapan. 183 00:14:24,529 --> 00:14:27,131 Dan apa-apa dari sejarah pentingnya pergi ke museum. 184 00:14:27,133 --> 00:14:29,732 Tapi jika aku terlambat, usus pekerja 185 00:14:29,734 --> 00:14:32,202 sekop semuanya ke dalam tungku. 186 00:14:32,204 --> 00:14:34,574 Semua mereka peduli tentang memberi makan binatang. 187 00:14:40,713 --> 00:14:42,545 ...gagal untuk mengikuti instruksi 188 00:14:42,547 --> 00:14:43,680 - akan ditahan. - Tidak, tidak ada senjata diperbolehkan. 189 00:14:43,682 --> 00:14:46,282 - Anda tidak bisa memperlakukan kami seperti ini! - Anda bodoh? Tidak ada senjata. 190 00:14:46,284 --> 00:14:48,584 ...harus disajikan untuk pemeriksaan. 191 00:14:48,586 --> 00:14:50,554 Diketahui, anak-anak mungkin 192 00:14:50,556 --> 00:14:53,460 sementara dipisahkan dari orang tua. 193 00:14:56,695 --> 00:14:58,362 Nether Borough Stasiun. 194 00:14:58,364 --> 00:15:00,731 Turun di sini untuk Pencernaan Meter, 195 00:15:00,733 --> 00:15:04,501 Imigran Pengolahan Utama dan Kamar Mesin. 196 00:15:04,503 --> 00:15:06,203 Pikiran drop. 197 00:15:06,205 --> 00:15:07,304 Mereka masih belum tertangkap? 198 00:15:07,306 --> 00:15:08,738 Yang, Anna Fang? 199 00:15:08,740 --> 00:15:10,373 Ya. 200 00:15:10,375 --> 00:15:12,208 Berdarah Anti-Tractionist. 201 00:15:12,210 --> 00:15:14,211 Harus dikurung, menurut pendapat saya. 202 00:15:14,213 --> 00:15:15,612 Berikutnya. Memindahkannya. 203 00:15:15,614 --> 00:15:18,582 Bagaimana dengan anda, eh? Apa yang kau sembunyikan? 204 00:15:18,584 --> 00:15:20,150 Ya, semua benar. Pergi melalui. 205 00:15:20,152 --> 00:15:21,684 Berikutnya. 206 00:15:21,686 --> 00:15:23,554 - Anda di sana. - Pendatang gagal 207 00:15:23,556 --> 00:15:26,622 untuk mengikuti instruksi akan ditahan. 208 00:15:26,624 --> 00:15:29,660 Semua barang-barang harus disajikan untuk pemeriksaan. 209 00:15:29,662 --> 00:15:31,194 Kita adalah musuh. 210 00:15:31,196 --> 00:15:32,563 Anti-Tractionists benci segala sesuatu yang kita perjuangkan. 211 00:15:32,565 --> 00:15:34,298 Ya, apa yang, seperti kemajuan? 212 00:15:34,300 --> 00:15:35,232 Tapi itu bukan kemajuan, tidak untuk mereka. 213 00:15:35,234 --> 00:15:37,733 Untuk mereka, cara hidup kita ini tidak berkelanjutan. 214 00:15:37,735 --> 00:15:39,803 - Mereka melihat Tractionism sebagai... - Oh, oh! 215 00:15:39,805 --> 00:15:41,271 Hati-hati. 216 00:15:41,273 --> 00:15:43,406 Oh, Bevis, mate. 217 00:15:43,408 --> 00:15:45,345 Alat semua di atas lantai. 218 00:15:48,214 --> 00:15:49,579 Aku minta maaf. 219 00:15:49,581 --> 00:15:51,647 Anda semua benar, Tom? 220 00:15:51,649 --> 00:15:53,449 - Di tempat sampah lagi? - Ya. 221 00:15:53,451 --> 00:15:56,285 - Apa yang kau lakukan di sini? - Limbah parasut pemeliharaan. 222 00:15:56,287 --> 00:15:57,753 Aku mendapatkannya. Tinggalkan saja. 223 00:15:57,755 --> 00:15:59,522 Aku benar-benar minta maaf. Saya tidak melihat anda. 224 00:15:59,524 --> 00:16:00,524 Mengapa anda? 225 00:16:02,760 --> 00:16:04,727 Bevis, ini adalah Katherine... 226 00:16:04,729 --> 00:16:06,566 Ya, aku tahu siapa dia. Menangkap anda nanti. 227 00:16:10,902 --> 00:16:13,536 Tidak, tidak, tidak, anda tidak! 228 00:16:13,538 --> 00:16:15,606 Berhenti! Oh, tidak, tidak, tidak. 229 00:16:15,608 --> 00:16:18,141 Berhenti! Berhenti! 230 00:16:18,143 --> 00:16:20,209 Itu adalah Sinar matahari TA200. 231 00:16:20,211 --> 00:16:22,646 Itu klasik Radiant Kontrol 232 00:16:22,648 --> 00:16:26,216 double-slice toaster dengan roti otomatis ejeksi. 233 00:16:26,218 --> 00:16:28,251 Semua kan? Kita harus... 234 00:16:28,253 --> 00:16:30,654 Dan anda telah kehilangan kenop pintu. 235 00:16:30,656 --> 00:16:33,290 Oh, untuk Quirke ampun. 236 00:16:33,292 --> 00:16:36,293 Seseorang yang tahu mereka peralatan kecil. 237 00:16:36,295 --> 00:16:37,564 Di sini. 238 00:16:38,696 --> 00:16:40,363 Sangat, sangat bagus. 239 00:16:40,365 --> 00:16:42,598 Aku sudah menggali beberapa ini di waktu saya, 240 00:16:42,600 --> 00:16:44,501 tapi tidak ada yang sebagus ini. 241 00:16:44,503 --> 00:16:47,503 Beberapa penyok kecil, sedikit menodai. 242 00:16:47,505 --> 00:16:49,540 Mata air hilang, tapi mereka selalu ada. 243 00:16:49,542 --> 00:16:51,375 Ya, baik... 244 00:16:51,377 --> 00:16:52,943 Yang jauh lebih baik dari apa 245 00:16:52,945 --> 00:16:55,344 di museum ini koleksi saat ini. 246 00:16:55,346 --> 00:16:56,780 Dilakukan dengan baik. 247 00:16:56,782 --> 00:16:58,781 Itulah pujian yang tinggi datang dari anda, pak. 248 00:16:58,783 --> 00:17:01,751 Kau tahu, aku hanya ingin mengatakan, Aku sudah membaca semua buku-buku anda. 249 00:17:01,753 --> 00:17:02,953 - Oh, tidak mendorong dia. - Aku... 250 00:17:02,955 --> 00:17:04,855 Kepalanya sudah cukup besar. 251 00:17:04,857 --> 00:17:07,558 Hi, Dad. 252 00:17:12,865 --> 00:17:16,433 Kate, apa yang kau lakukan di sini? 253 00:17:16,435 --> 00:17:18,601 - Saya pikir anda akan pergi ke museum. - Saya lakukan. 254 00:17:18,603 --> 00:17:19,843 Di situlah saya bertemu dengan Tom. 255 00:17:21,573 --> 00:17:23,442 Tom. 256 00:17:24,609 --> 00:17:26,276 Tom Natsworthy, bukan? 257 00:17:26,278 --> 00:17:28,278 Ya, itu adalah. 258 00:17:28,280 --> 00:17:29,913 Aku tahu orang tua anda. 259 00:17:29,915 --> 00:17:31,481 Mereka adalah orang-orang yang indah. 260 00:17:31,483 --> 00:17:33,849 - Pertama-kelas sejarawan, baik. - Permisi. 261 00:17:33,851 --> 00:17:36,886 Aku pikir kau punya rencana untuk menjadi seorang penerbang. 262 00:17:36,888 --> 00:17:40,257 Oh, ya, aku, tapi kemudian saya memberikan itu semua. 263 00:17:40,259 --> 00:17:43,793 Maksudku, sejarah banyak hal saya, pak. 264 00:17:43,795 --> 00:17:44,962 Aku heran mereka disebut anda 265 00:17:44,964 --> 00:17:46,463 di sini untuk menangkap kecil. 266 00:17:46,465 --> 00:17:48,432 Jangan meremehkan apa yang terkubur 267 00:17:48,434 --> 00:17:49,732 di luar sana di salt flats. 268 00:17:49,734 --> 00:17:51,635 Ini... ini kota-kota pertambangan memiliki cara 269 00:17:51,637 --> 00:17:53,473 menggali benar-benar menarik... 270 00:17:54,939 --> 00:17:56,441 ...tua tech. 271 00:17:57,609 --> 00:18:00,446 - Tidak ada cara. - Apa adalah bahwa? 272 00:18:01,513 --> 00:18:05,382 Yang merupakan perpaduan inverter sel. 273 00:18:05,384 --> 00:18:07,818 Sangat langka dan benar-benar berbahaya. 274 00:18:07,820 --> 00:18:10,453 Dan anda tahu Guild of Insinyur sobek semua orang 275 00:18:10,455 --> 00:18:12,755 kami telah di simpan di museum hanya beberapa bulan yang lalu? 276 00:18:12,757 --> 00:18:14,390 Pomeroy marah. 277 00:18:14,392 --> 00:18:16,292 Yah, mereka tidak akan mendapatkan tangan mereka pada yang satu ini. 278 00:18:16,294 --> 00:18:18,427 Aku akan pastikan itu dibuang dengan benar. 279 00:18:18,429 --> 00:18:21,030 Insinyur, eh? Mereka pikir mereka menjalankan tempat. 280 00:18:21,032 --> 00:18:23,500 Mereka tidak tahu apa yang mereka sedang bermain dengan. 281 00:18:23,502 --> 00:18:25,571 - Api. - Maaf? 282 00:18:26,772 --> 00:18:29,708 Mereka sedang bermain dengan api. 283 00:18:32,610 --> 00:18:35,044 Aku bilang lepaskan! 284 00:18:35,046 --> 00:18:36,379 Tidak pernah! 285 00:18:39,717 --> 00:18:41,550 Oi! 286 00:18:41,552 --> 00:18:42,819 Apa yang terjadi? 287 00:18:44,622 --> 00:18:46,658 Bawa pria ini untuk petugas medis. 288 00:18:47,826 --> 00:18:50,394 Saya ingin orang itu pada biaya. 289 00:18:50,396 --> 00:18:51,927 Memindahkannya. 290 00:18:51,929 --> 00:18:53,963 Yang seharusnya tidak pernah terjadi; anda semua layak 291 00:18:53,965 --> 00:18:55,866 untuk diobati dengan martabat dan rasa hormat. 292 00:18:55,868 --> 00:18:57,834 Anda akan diberikan makanan, 293 00:18:57,836 --> 00:19:00,002 tempat tinggal dan pekerjaan. 294 00:19:00,004 --> 00:19:01,471 Kesempatan untuk membangun masa depan, 295 00:19:01,473 --> 00:19:03,976 membuat kehidupan baru. 296 00:19:07,312 --> 00:19:09,448 Hei! Watch out! 297 00:19:11,015 --> 00:19:12,752 Valentine. 298 00:19:15,521 --> 00:19:18,021 Ini untuk ibu saya. 299 00:19:20,391 --> 00:19:22,759 Ini adalah untuk Pandora Shaw. 300 00:19:24,396 --> 00:19:25,396 Ayah! 301 00:19:32,437 --> 00:19:33,569 Tidak! 302 00:19:49,855 --> 00:19:51,821 - Ada! - Ayolah. 303 00:19:51,823 --> 00:19:53,924 - Di bawah sini! - Hei, kau! 304 00:19:55,426 --> 00:19:56,693 Tidak! Hentikan dia! 305 00:19:56,695 --> 00:20:00,030 Hei, kembali ke sini! Berhenti! 306 00:20:00,032 --> 00:20:01,565 Dapatkan keluar dari jalan! 307 00:20:08,807 --> 00:20:10,706 Ayah! 308 00:20:10,708 --> 00:20:11,948 Tinggal di sini. 309 00:21:15,006 --> 00:21:16,807 Tidak! Tidak! 310 00:21:16,809 --> 00:21:18,578 Tunggu! 311 00:21:22,613 --> 00:21:24,580 Ayo! 312 00:21:24,582 --> 00:21:26,017 Ayo! 313 00:22:08,060 --> 00:22:10,760 Tidak! 314 00:22:10,762 --> 00:22:12,127 Aku punya anda. 315 00:22:12,129 --> 00:22:14,263 Biarkan aku pergi! 316 00:22:14,265 --> 00:22:15,932 Tom! 317 00:22:15,934 --> 00:22:18,001 Tom? 318 00:22:18,003 --> 00:22:20,604 Lihatlah aku. Lihatlah aku. 319 00:22:20,606 --> 00:22:23,075 Ini adalah apa yang dia lakukan ketika anda mendapatkan di jalan. 320 00:22:24,943 --> 00:22:26,878 Tanyakan padanya mengapa dia membunuh ibuku. 321 00:22:28,847 --> 00:22:31,017 Tanyakan padanya tentang Hester Shaw. 322 00:22:34,785 --> 00:22:35,987 No. Tidak! 323 00:22:47,733 --> 00:22:51,137 Saya-saya mencoba. Aku mencoba untuk menghentikannya. 324 00:22:53,571 --> 00:22:54,905 Itu bukan kesalahan anda. 325 00:22:54,907 --> 00:22:56,740 Dia mengatakan hal-hal gila, 326 00:22:56,742 --> 00:22:59,975 - dan kemudian dia hanya... - Apa yang dia katakan? 327 00:22:59,977 --> 00:23:01,744 - Anda-anda perlu dokter. - Tidak, tidak. 328 00:23:01,746 --> 00:23:03,850 Apa yang dia katakan, Tom? 329 00:23:05,650 --> 00:23:09,254 Dia bilang kau dibunuh ibunya. 330 00:23:10,555 --> 00:23:13,589 Pembunuhan? 331 00:23:13,591 --> 00:23:16,559 Itulah kata yang buruk. 332 00:23:16,561 --> 00:23:20,129 Aku minta maaf kau harus mendengar itu. 333 00:23:20,131 --> 00:23:22,132 Ya. 334 00:23:22,134 --> 00:23:25,100 Yah, aku harus pergi. 335 00:23:25,102 --> 00:23:27,974 Ya, anda harus. 336 00:23:36,615 --> 00:23:38,084 Ayah! 337 00:23:42,687 --> 00:23:44,887 Ayah. 338 00:23:44,889 --> 00:23:47,957 Itu semua benar. Itu semua benar. Aku baik-baik saja. Aku akan baik-baik saja. 339 00:23:47,959 --> 00:23:49,594 Aku akan baik-baik saja. 340 00:23:51,163 --> 00:23:54,129 Kate, aku minta maaf. Tidak ada yang bisa saya lakukan. 341 00:23:54,131 --> 00:23:56,165 Apa yang anda maksud? 342 00:23:56,167 --> 00:23:58,367 Mereka berjuang, Tom dan gadis itu. 343 00:23:58,369 --> 00:24:00,907 Pagar pecah. 344 00:24:02,040 --> 00:24:03,643 Datang melalui! 345 00:24:28,833 --> 00:24:31,033 Aku minta maaf tentang Tom. 346 00:24:31,035 --> 00:24:32,804 Aku benar-benar. 347 00:24:34,872 --> 00:24:38,008 Kami telah airships di luar sana mencari. 348 00:24:38,010 --> 00:24:40,279 Jika dia hidup, kita akan menemukan dia. 349 00:24:43,782 --> 00:24:45,815 - Apa itu? - Gadis itu. 350 00:24:45,817 --> 00:24:47,716 Siapa dia? 351 00:24:47,718 --> 00:24:49,853 Jujur, saya tidak tahu. 352 00:24:49,855 --> 00:24:52,422 Pernah bertanya-tanya tentang hal itu sendiri. 353 00:24:52,424 --> 00:24:54,089 Dia tahu anda. 354 00:24:54,091 --> 00:24:56,291 Aku belum pernah melihat dia dalam hidup saya sebelumnya. 355 00:24:56,293 --> 00:24:59,261 Saya pikir mungkin dia Anti-Tractionist. 356 00:24:59,263 --> 00:25:01,934 Tuhan tahu mereka membenci kita cukup. 357 00:25:03,234 --> 00:25:05,201 Aku tahu kau ingin percaya 358 00:25:05,203 --> 00:25:07,302 bahwa Traksi Kota dan statis permukiman 359 00:25:07,304 --> 00:25:10,205 dapat hidup bersama dalam damai, tapi itu tidak akan terjadi. 360 00:25:10,207 --> 00:25:13,042 - Anda tidak tahu itu. - Lalu mengapa mereka menyembunyikan 361 00:25:13,044 --> 00:25:15,310 di balik Dinding Perisai, penimbunan sumber daya mereka? 362 00:25:15,312 --> 00:25:18,248 Mereka bermaksud melihat kita kelaparan di sini, Kate. 363 00:25:18,250 --> 00:25:20,886 Jangan pernah meremehkan mereka akan menghancurkan kita. 364 00:25:22,954 --> 00:25:25,925 Tidak akan pernah ada perdamaian dengan Shan Guo. 365 00:25:42,373 --> 00:25:45,343 Ini adalah hancur. Aku akan menyingkirkan itu. 366 00:26:40,131 --> 00:26:41,798 Ow, kepala saya. 367 00:26:46,504 --> 00:26:47,537 Apa? 368 00:27:01,820 --> 00:27:02,918 Menunggu. 369 00:27:04,289 --> 00:27:06,225 Apa yang terjadi? 370 00:27:08,159 --> 00:27:11,161 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Tunggu, tunggu. 371 00:27:11,163 --> 00:27:13,428 Anda lihat, anda-anda tidak bisa tinggalkan saja aku di sini. 372 00:27:13,430 --> 00:27:15,098 Seharusnya kau tidak mengikuti saya. 373 00:27:15,100 --> 00:27:16,465 Saya tidak mengikuti anda. 374 00:27:16,467 --> 00:27:17,869 Aku jatuh. 375 00:27:19,471 --> 00:27:21,373 Dia mendorong saya. 376 00:27:23,308 --> 00:27:25,241 Hei. 377 00:27:25,243 --> 00:27:26,809 Menunggu. 378 00:27:28,079 --> 00:27:30,547 Oh, untuk Quirke ampun. 379 00:27:30,549 --> 00:27:32,017 Oi. 380 00:27:33,118 --> 00:27:34,550 Aku sedang berbicara dengan anda. 381 00:27:34,552 --> 00:27:36,251 Halo? 382 00:27:36,253 --> 00:27:38,120 Apa yang harus saya lakukan, eh? 383 00:27:38,122 --> 00:27:39,923 Kemana aku harus pergi? 384 00:27:39,925 --> 00:27:41,857 - Saya perlu untuk mendapatkan kembali di London. - Enam bulan! 385 00:27:41,859 --> 00:27:44,327 - Tenang saja. - Enam bulan aku butuh waktu untuk sampai di kota itu. 386 00:27:44,329 --> 00:27:48,298 Aku punya satu tembakan pada Valentine, dan anda hancur itu. 387 00:27:48,300 --> 00:27:50,903 Oke. Baiklah. Baiklah. 388 00:27:56,875 --> 00:27:58,040 Saya punya uang. 389 00:27:58,042 --> 00:27:59,512 Tidak, anda tidak. 390 00:28:03,881 --> 00:28:05,214 Silahkan. 391 00:28:05,216 --> 00:28:07,216 Tolong bantu saya mendapatkan kembali di London. 392 00:28:07,218 --> 00:28:10,188 Membantu saya menemukan sebuah kota perdagangan. Anda tidak akan pernah melihat saya lagi. 393 00:28:14,525 --> 00:28:17,260 Kita kehabisan pada makanan, bahan bakar, sumber daya dasar. 394 00:28:17,262 --> 00:28:20,262 Kita tidak bisa bertahan di sini lebih lama lagi. 395 00:28:20,264 --> 00:28:22,298 Kita seharusnya tidak pernah pergi ke Eropa. 396 00:28:22,300 --> 00:28:24,032 Kesalahan terbesar yang pernah kita buat. 397 00:28:24,034 --> 00:28:26,301 Yah, kita memiliki pilihan lain. 398 00:28:26,303 --> 00:28:30,505 Ah, ya. Lama ditunggu-tunggu proyek energi. 399 00:28:30,507 --> 00:28:32,975 - Itu akan bekerja. - Aku pernah mendengar itu sebelumnya. 400 00:28:32,977 --> 00:28:35,345 Aku hanya perlu sedikit lebih banyak waktu. 401 00:28:35,347 --> 00:28:37,246 Selalu begitu yakin diri. 402 00:28:37,248 --> 00:28:41,617 Thaddeus Valentine, arkeolog besar. 403 00:28:41,619 --> 00:28:43,286 Orang-orang lainnya. 404 00:28:43,288 --> 00:28:45,555 Salah satu alasan Aku mengambil anda dalam, 405 00:28:45,557 --> 00:28:48,124 mengapa aku membiarkan orang luar entah dari mana 406 00:28:48,126 --> 00:28:50,993 untuk memiliki kekuatan di atas stasiun. 407 00:28:50,995 --> 00:28:54,329 Tapi kesabaran saya memakai tipis. 408 00:28:54,331 --> 00:28:56,531 Aku mengangkat anda ke atas. 409 00:28:56,533 --> 00:28:59,402 Aku dapat menjatuhkan anda. 410 00:29:01,939 --> 00:29:04,206 Bagaimana anda bisa berdiri dia? 411 00:29:04,208 --> 00:29:06,144 Dia takut. 412 00:29:08,045 --> 00:29:10,579 Dia mencoba untuk bertahan untuk cara hidup 413 00:29:10,581 --> 00:29:12,248 yang tidak ada lagi. 414 00:29:12,250 --> 00:29:15,217 Kota Darwinisme. 415 00:29:15,219 --> 00:29:17,287 Itu sistem yang sekarat. 416 00:29:17,289 --> 00:29:19,088 Mangsa memiliki semua tapi menghilang. 417 00:29:19,090 --> 00:29:21,089 Segera, akan ada yang tersisa. 418 00:29:21,091 --> 00:29:23,259 Aku mencoba untuk membangun kota ini di masa depan, 419 00:29:23,261 --> 00:29:26,995 tapi Crome terjebak di masa lalu. 420 00:29:26,997 --> 00:29:28,530 Di mana anda akan pergi? 421 00:29:28,532 --> 00:29:30,532 Ayah, kau tidak bisa pergi bekerja. 422 00:29:30,534 --> 00:29:32,100 Aku baik-baik saja, Kate. 423 00:29:32,102 --> 00:29:34,136 Kau tidak baik-baik saja. Kau terluka. 424 00:29:34,138 --> 00:29:35,704 Anda perlu istirahat. 425 00:29:35,706 --> 00:29:38,707 Saya telah menghabiskan 15 tahun mengembangkan daya sistem. 426 00:29:38,709 --> 00:29:42,544 Aku tidak memiliki Magnus Crome atau Hester Shaw menghentikan saya sekarang. 427 00:29:42,546 --> 00:29:44,415 Siapa Hester Shaw? 428 00:29:47,551 --> 00:29:49,088 Tidak ada satu. 429 00:29:50,221 --> 00:29:52,590 Tidak ada yang anda tahu. 430 00:30:01,666 --> 00:30:03,366 Anda bisa slow down, please? 431 00:30:03,368 --> 00:30:05,367 Anda ingin menemukan sebuah kota perdagangan? 432 00:30:05,369 --> 00:30:07,636 Terus bergerak. 433 00:30:07,638 --> 00:30:10,106 - Kaki saya terluka. - Bisa digunakan untuk itu. 434 00:30:10,108 --> 00:30:11,473 Itulah apa yang saya suka tentang anda. 435 00:30:11,475 --> 00:30:13,209 Anda rasa yang tak terbatas empati. 436 00:30:13,211 --> 00:30:14,676 - Apa yang kau katakan? - Apa-apa. Aku... 437 00:30:14,678 --> 00:30:16,445 Kau benar. Dengar, aku-aku terlalu banyak bicara. 438 00:30:16,447 --> 00:30:17,713 Terutama ketika aku gugup. 439 00:30:17,715 --> 00:30:19,615 Tapi aku tidak akan bicara lagi. 440 00:30:19,617 --> 00:30:21,550 Zip. 441 00:30:21,552 --> 00:30:23,922 Tidak ada lagi berbicara. 442 00:30:28,726 --> 00:30:30,993 Jangan khawatir tentang saya. 443 00:30:30,995 --> 00:30:34,364 Aku lebih dari mampu menjaga diriku sendiri. 444 00:30:34,366 --> 00:30:37,500 Mungkin akan mengejutkan anda untuk mengetahui bahwa aku akan menjadi seorang penerbang. 445 00:30:37,502 --> 00:30:39,437 Saya telah sempurna akal dari arah. 446 00:30:42,040 --> 00:30:43,705 Baiklah. 447 00:30:43,707 --> 00:30:46,041 Ke arah mana? 448 00:30:46,043 --> 00:30:48,077 Oh. 449 00:30:48,079 --> 00:30:52,283 Saya navigasi naluri katakan padaku... 450 00:30:56,286 --> 00:30:58,620 ...kita harus pergi... 451 00:31:02,092 --> 00:31:03,425 ...dengan cara itu. 452 00:31:03,427 --> 00:31:05,528 Dengan cara itu, pasti. 453 00:31:05,530 --> 00:31:08,697 Jejak itu menuju ke selatan. 454 00:31:08,699 --> 00:31:10,232 Ya. 455 00:31:10,234 --> 00:31:13,235 Anda tidak pernah pergi ke selatan di Perbatasan. 456 00:31:13,237 --> 00:31:15,073 Tidak pernah. 457 00:31:37,561 --> 00:31:39,796 Aku ulang metrik. 458 00:31:39,798 --> 00:31:41,597 Anda dapat memperkuat resonansi magnetik 459 00:31:41,599 --> 00:31:43,799 menggunakan bahan-bahan di tangan. 460 00:31:43,801 --> 00:31:47,569 - Apa lagi yang anda butuhkan? - Beberapa minggu lagi. 461 00:31:47,571 --> 00:31:49,672 Kecuali jika anda dapat menemukan saya lebih tua tech. 462 00:31:49,674 --> 00:31:52,841 Semua tua tech datang kepada anda. 463 00:31:52,843 --> 00:31:56,779 Aku akan membutuhkan lebih dari satu untuk menstabilkan isotop. 464 00:31:56,781 --> 00:31:58,447 Membuatnya bekerja. 465 00:31:58,449 --> 00:32:01,617 Saya mendengar anda menderita cedera pagi ini. 466 00:32:01,619 --> 00:32:05,290 Anda tidak pernah mengatakan kepada saya Pandora Shaw memiliki seorang putri. 467 00:32:07,492 --> 00:32:10,358 Dia bisa menjadi masalah. 468 00:32:10,360 --> 00:32:13,729 Dia tidak akan berhenti sampai aku mati. 469 00:32:13,731 --> 00:32:16,398 Kecuali anda membunuh dia dulu. 470 00:32:16,400 --> 00:32:21,169 Saya menerima pesan dari Sharkmoor Penjara pagi ini. 471 00:32:21,171 --> 00:32:24,339 Mereka mengklaim telah ditangkap seorang Penguntit. 472 00:32:24,341 --> 00:32:27,242 Salah satu Dibangkitkan. Bounty killer gone rogue. 473 00:32:27,244 --> 00:32:30,245 Nah, itu tidak ada gunanya untuk kita. Terlalu sulit untuk mengontrol. 474 00:32:30,247 --> 00:32:32,815 Mereka mengatakan itu adalah berburu sesuatu. 475 00:32:32,817 --> 00:32:35,184 Atau seseorang. 476 00:32:35,186 --> 00:32:38,386 Tampak dua dari anda berbagi kepentingan bersama. 477 00:32:38,388 --> 00:32:41,857 Hal ini begitu terpaku pada mangsanya, 478 00:32:41,859 --> 00:32:45,427 semua hal ini adalah pon dinding dari sel, 479 00:32:45,429 --> 00:32:47,365 menjerit-jerit nama dia. 480 00:32:48,832 --> 00:32:50,768 Hester Shaw. 481 00:32:55,240 --> 00:32:57,443 - Mana, bos? - Sharkmoor Penjara. 482 00:33:06,350 --> 00:33:07,750 Tidak ada kebakaran. 483 00:33:07,752 --> 00:33:09,519 Kecuali jika anda ingin setiap Pemulung kota 484 00:33:09,521 --> 00:33:11,787 dari sini ke Rustwater untuk menemukan kami. 485 00:33:17,227 --> 00:33:19,628 Bahwa, eh... yang tidak terlihat cukup bersih untuk mencuci di. 486 00:33:19,630 --> 00:33:21,463 Aku-aku tidak bisa... 487 00:33:21,465 --> 00:33:24,700 Oh, Tuhan, itu menjijikkan. 488 00:33:24,702 --> 00:33:26,668 Haus akan membunuh anda sebelum kelaparan. 489 00:33:27,772 --> 00:33:31,540 Itu baik ini, atau anda dapat minum urine anda sendiri. 490 00:33:31,542 --> 00:33:33,811 Aku akan mengambil kesempatan saya. 491 00:34:02,540 --> 00:34:06,242 "Terbaik sebelum 2118"? 492 00:34:06,244 --> 00:34:07,742 Itu Inkie. 493 00:34:07,744 --> 00:34:09,911 - Itu lebih dari seribu tahun. - Tidak masalah. 494 00:34:09,913 --> 00:34:12,815 Makanan dari Dahulu tidak pernah berbunyi. Itu tidak bisa dihancurkan. 495 00:34:34,839 --> 00:34:37,572 Hal ini sangat tenang di sini. 496 00:34:37,574 --> 00:34:39,574 Bukankah itu mengganggu anda? 497 00:34:39,576 --> 00:34:41,677 Saya suka tenang. 498 00:34:41,679 --> 00:34:43,712 Aku dibesarkan dengan suara mesin. 499 00:34:43,714 --> 00:34:45,447 Aku tak pernah tahu apa-apa lagi. 500 00:34:45,449 --> 00:34:47,683 Ini lucu, anda tahu. 501 00:34:47,685 --> 00:34:49,018 Saya telah menghabiskan seluruh hidup saya bermimpi 502 00:34:49,020 --> 00:34:51,020 untuk bisa keluar dari London, melihat dunia, 503 00:34:51,022 --> 00:34:54,927 dan sekarang aku di sini, berbicara tentang minum air kencingnya sendiri. 504 00:34:56,728 --> 00:34:58,728 Hati-hati apa yang anda inginkan, eh? 505 00:34:58,730 --> 00:35:00,563 Saya pikir anda ingin untuk menjadi seorang penerbang. 506 00:35:00,565 --> 00:35:03,402 Oh, saya lakukan. Tapi kemudian orang tua saya meninggal. 507 00:35:04,502 --> 00:35:06,402 Delapan tahun yang lalu. 508 00:35:06,404 --> 00:35:09,474 Ketika Tingkat Empat runtuh Besar Kemiringan. 509 00:35:12,844 --> 00:35:15,011 Ya. 510 00:35:15,013 --> 00:35:16,779 Bagaimana dengan anda? 511 00:35:16,781 --> 00:35:19,514 Nah, berapa umurmu ketika ibumu meninggal? 512 00:35:19,516 --> 00:35:22,884 - Kami tidak akan melakukan hal ini. - Melakukan apa? 513 00:35:22,886 --> 00:35:25,054 Kami tidak akan memberitahu satu sama lain kami kisah-kisah sedih. 514 00:35:25,056 --> 00:35:26,758 Saya tidak dapat membantu anda. 515 00:35:27,859 --> 00:35:29,795 Dan anda tidak dapat membantu saya. 516 00:36:03,994 --> 00:36:05,429 Hello! 517 00:36:06,596 --> 00:36:09,065 Hello! Di sini! 518 00:36:09,067 --> 00:36:10,900 - Tom. - Hei! 519 00:36:10,902 --> 00:36:13,369 - Turun! - Ini adalah sebuah kota perdagangan. 520 00:36:13,371 --> 00:36:14,869 Lihat, lihat, lihat, lihat. 521 00:36:14,871 --> 00:36:17,042 Terlihat. 522 00:36:18,942 --> 00:36:20,608 Oh, Tuhan. 523 00:36:20,610 --> 00:36:21,944 Mereka Southies. 524 00:36:29,119 --> 00:36:31,020 - Itu sudah dekat. - Terlalu dekat. 525 00:36:31,022 --> 00:36:32,757 - Lepaskan aku. - Oh. 526 00:36:34,991 --> 00:36:36,327 Run! 527 00:36:38,429 --> 00:36:39,464 Whoa! 528 00:36:46,371 --> 00:36:48,070 Apa sih yang Southies? 529 00:36:48,072 --> 00:36:50,005 Para pemulung di malam berburu. 530 00:36:50,007 --> 00:36:51,974 Apa yang mereka berburu? 531 00:36:51,976 --> 00:36:53,645 Kita. 532 00:37:35,085 --> 00:37:36,354 Aku punya anda. 533 00:37:38,022 --> 00:37:39,958 Ayo! 534 00:37:44,895 --> 00:37:49,066 Hester? Hester! 535 00:38:03,647 --> 00:38:05,614 Apakah anda dalam satu potong? 536 00:38:05,616 --> 00:38:06,949 Ya. 537 00:38:06,951 --> 00:38:09,018 Oh. Oh! 538 00:38:26,938 --> 00:38:29,904 Beberapa detik lagi, dan anda pasti sudah fender daging. 539 00:38:29,906 --> 00:38:32,641 Beruntung bagi anda, kami ada di sini. 540 00:38:35,480 --> 00:38:36,848 Seberapa buruk itu? 541 00:39:00,103 --> 00:39:02,204 Dia membutuhkan seorang dokter. 542 00:39:02,206 --> 00:39:05,040 Tidak ada dukun di sini. Tidak pada desas-desus. 543 00:39:05,042 --> 00:39:07,208 Anda bisa membawa kita ke kota terdekat? 544 00:39:07,210 --> 00:39:08,911 - Apa? - Chipping Sodbury. 545 00:39:08,913 --> 00:39:11,212 Itu akan menjadi yang terdekat, tidak akan anda katakan, Mr Wreyland? 546 00:39:11,214 --> 00:39:13,815 - Aku ingin, cinta saya. - Nah, pergi, kemudian. 547 00:39:13,817 --> 00:39:17,286 Menetapkan menuju utara. Kita harus melihat setelah tamu kami. 548 00:39:17,288 --> 00:39:19,154 Teh? 549 00:39:19,156 --> 00:39:20,855 Tidak keberatan jika saya lakukan. 550 00:39:20,857 --> 00:39:22,690 Aku membuatnya sendiri. 551 00:39:22,692 --> 00:39:23,761 Ganggang segar. 552 00:39:26,797 --> 00:39:29,098 Oh, itu sebenarnya tidak buruk. 553 00:39:29,100 --> 00:39:30,965 Itu tidak buruk. Bottoms up. 554 00:39:30,967 --> 00:39:32,201 Lucu anda harus mengatakan bahwa. 555 00:39:32,203 --> 00:39:34,906 Kita tumbuh dalam limpasan di bawah limbah kamar. 556 00:39:37,942 --> 00:39:42,177 Oh, jahat. Itu akan meninggalkan bekas luka. 557 00:39:42,179 --> 00:39:44,782 Anda tidak perlu lagi mereka, kan, Kelopak? 558 00:39:52,723 --> 00:39:55,224 Turun di sini untuk Pencernaan Meter, 559 00:39:55,226 --> 00:39:58,126 Imigran Pengolahan Utama dan Kamar Mesin. 560 00:39:58,128 --> 00:40:01,563 Bevis. Bevis Pod. Saya perlu bicara dengan anda. 561 00:40:01,565 --> 00:40:02,898 - Saya tidak dapat membantu anda. - Apa...? 562 00:40:02,900 --> 00:40:04,233 The-gadis yang menyerang ayah saya... 563 00:40:04,235 --> 00:40:05,867 Aku tidak tahu apa yang anda sedang berbicara tentang. 564 00:40:05,869 --> 00:40:08,070 Apa yang anda maksud? Anda berada di sana. 565 00:40:08,072 --> 00:40:10,271 Anda melihat apa yang terjadi. 566 00:40:10,273 --> 00:40:11,340 Nether Borough Stasiun. 567 00:40:11,342 --> 00:40:12,775 Turun di sini untuk 568 00:40:12,777 --> 00:40:14,143 Pencernaan Meter, Imigran Pengolahan... 569 00:40:14,145 --> 00:40:15,878 Apakah anda mencoba untuk mendapatkan saya ditangkap? 570 00:40:15,880 --> 00:40:18,212 Aturan pertama di sini adalah: "Tutup mulut." 571 00:40:18,214 --> 00:40:19,715 Ayah saya di beberapa jenis masalah. 572 00:40:19,717 --> 00:40:21,083 Dia berbohong kepada saya. Aku perlu tahu mengapa. 573 00:40:21,085 --> 00:40:23,619 Ayahmu kebohongan untuk banyak orang. 574 00:40:23,621 --> 00:40:25,853 Apa maksudnya itu? 575 00:40:25,855 --> 00:40:28,891 Silahkan. Aku hanya ingin tahu kebenaran. 576 00:40:28,893 --> 00:40:30,793 - Tidak, anda tidak. - Saya berjanji kepada anda. Ayah saya seorang pria yang baik. 577 00:40:30,795 --> 00:40:32,328 - Dia tidak akan pernah melakukan... - Tidak, hanya berhenti. Berhenti. 578 00:40:32,330 --> 00:40:33,728 Dia mendorongnya. 579 00:40:33,730 --> 00:40:36,267 Ayahmu mendorong Tom dari kota. 580 00:40:38,935 --> 00:40:40,268 Mengapa? 581 00:40:40,270 --> 00:40:42,837 Kenapa dia melakukan itu Tom? 582 00:40:42,839 --> 00:40:45,009 Karena ia mendapat di jalan. 583 00:40:55,685 --> 00:40:57,319 Itu bohong. 584 00:40:57,321 --> 00:40:59,221 Cover-up. 585 00:40:59,223 --> 00:41:02,594 Mereka sedang membangun sesuatu di dalam sana. 586 00:41:03,994 --> 00:41:06,261 Sesuatu yang tidak mereka inginkan siapa pun yang melihat. 587 00:41:06,263 --> 00:41:08,232 Permisi, bu. 588 00:41:11,002 --> 00:41:13,001 Saya mencoba untuk masuk ke dalam, 589 00:41:13,003 --> 00:41:15,637 tapi ada penjaga di setiap pintu masuk. 590 00:41:15,639 --> 00:41:17,641 Tidak ada cara. 591 00:41:21,177 --> 00:41:23,114 Bagaimana jika ada? 592 00:41:34,824 --> 00:41:36,958 Di sini kita, kemudian. 593 00:41:36,960 --> 00:41:39,427 Itu bukan Tuhan Walikota Suite di Berawa Regis, 594 00:41:39,429 --> 00:41:43,197 tapi itu lebih baik daripada yang mengolok - di mata dengan tongkat bakaran. 595 00:41:43,199 --> 00:41:44,366 Mm. 596 00:41:49,072 --> 00:41:51,005 Membuat sendiri di rumah. 597 00:41:51,007 --> 00:41:54,346 Aku akan kembali cerah dan awal untuk mengosongkan air kotor. 598 00:41:56,313 --> 00:41:58,112 - Terima kasih. - Tidak banyak bicara, dia? 599 00:41:58,114 --> 00:41:59,915 Pacar anda. 600 00:41:59,917 --> 00:42:01,382 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, dia bukan... dia bukan pacarku. 601 00:42:01,384 --> 00:42:02,717 Tentu saja tidak. 602 00:42:02,719 --> 00:42:04,719 Anak laki-laki tampan seperti anda. 603 00:42:04,721 --> 00:42:06,822 Anda dapat melakukan jauh lebih baik. 604 00:42:06,824 --> 00:42:09,090 Baiklah, selamat malam, Mrs Wreyland. 605 00:42:09,092 --> 00:42:10,958 Oh, dear. Di sana aku pergi menempatkan kaki saya di dalamnya. 606 00:42:10,960 --> 00:42:13,395 - Aku tidak bermaksud... - Tidak, aku tahu apa yang anda maksud. 607 00:42:13,397 --> 00:42:15,333 Dengar, kau berhati-tempat tidur; Aku akan mengambil... 608 00:42:18,034 --> 00:42:20,268 ...lantai. 609 00:42:33,817 --> 00:42:36,284 Ini semua salahku. 610 00:42:36,286 --> 00:42:39,089 Aku minta maaf. 611 00:42:42,993 --> 00:42:45,927 Aku berusia delapan tahun. 612 00:42:45,929 --> 00:42:49,998 Aku berusia delapan tahun ketika ibu saya meninggal. 613 00:42:50,000 --> 00:42:53,735 Dia adalah seorang arkeolog. 614 00:42:53,737 --> 00:42:59,176 Dia suka berkeliling dunia dan menggali masa lalu. 615 00:43:06,016 --> 00:43:07,750 Mereka indah. 616 00:43:15,493 --> 00:43:17,759 Ia digunakan untuk mengunjungi semua waktu. 617 00:43:19,130 --> 00:43:21,963 Dia akan menghabiskan berjam-jam 618 00:43:21,965 --> 00:43:25,000 meneliti hal-hal yang bahwa ia telah menemukan. 619 00:43:26,971 --> 00:43:29,103 Kemudian satu hari... 620 00:43:29,105 --> 00:43:31,241 semuanya berubah. 621 00:43:33,143 --> 00:43:35,143 Dia akan menemukan sesuatu 622 00:43:35,145 --> 00:43:37,545 pada salah satu nya penggalian Hilang di Amerika. 623 00:43:37,547 --> 00:43:39,016 Sesuatu yang ia inginkan. 624 00:43:43,154 --> 00:43:46,954 - Pandora, apa yang kau lakukan? - Tidak ada. No. No. 625 00:43:46,956 --> 00:43:48,456 Apa itu? 626 00:43:48,458 --> 00:43:50,558 Saya tidak tahu. 627 00:43:50,560 --> 00:43:52,427 Hentikan! Jangan lakukan ini! 628 00:43:52,429 --> 00:43:53,494 Biarkan aku pergi! 629 00:43:53,496 --> 00:43:55,096 - Saya mengambil itu. - Tidak ada. 630 00:43:58,502 --> 00:44:01,503 Ibu! 631 00:44:01,505 --> 00:44:03,005 Mama. 632 00:44:03,007 --> 00:44:05,210 Hester, ambil ini. 633 00:44:06,377 --> 00:44:07,842 Tetap aman. 634 00:44:09,013 --> 00:44:10,279 Mama! 635 00:44:10,281 --> 00:44:11,947 Tapi dia membunuh dirinya untuk itu. 636 00:44:17,321 --> 00:44:19,420 Ibu! Mama! 637 00:44:29,600 --> 00:44:31,101 Menjalankan, Hester! 638 00:44:35,438 --> 00:44:36,404 Hester! 639 00:44:36,406 --> 00:44:38,208 Dia akan membunuh saya juga. 640 00:44:49,987 --> 00:44:51,923 Tapi aku berhasil lolos. 641 00:45:07,904 --> 00:45:10,239 Kami menangkapnya di tepi rawa. 642 00:45:10,241 --> 00:45:12,875 - Tolong berhenti! - Itu telah terkoyak seluruh kota. 643 00:45:12,877 --> 00:45:14,876 - Membunuh mereka semua. - Hentikan! 644 00:45:14,878 --> 00:45:17,112 Aku kehilangan selusin laki-laki yang baik membawanya dalam. 645 00:45:17,114 --> 00:45:19,047 Hester! 646 00:45:19,049 --> 00:45:21,416 Di sana akan selalu rumor bahwa beberapa telah selamat, 647 00:45:21,418 --> 00:45:23,284 orang-orang yang berpaling nakal setelah Nomad Wars. 648 00:45:23,286 --> 00:45:24,953 Hester! 649 00:45:24,955 --> 00:45:27,255 Tapi saya tidak pernah berpikir saya akan hidup untuk melihat salah satu dalam daging. 650 00:45:28,659 --> 00:45:31,226 Tidak ada banyak dari yang kiri. 651 00:45:31,228 --> 00:45:34,398 Hester! 652 00:45:36,266 --> 00:45:38,599 Hester! 653 00:46:00,424 --> 00:46:03,360 Terakhir Lazarus Brigade. 654 00:46:06,029 --> 00:46:08,963 Dibangkitkan dari tidur dari kematian. 655 00:46:10,134 --> 00:46:13,101 Saya tidak tidur. 656 00:46:13,103 --> 00:46:16,340 Tidak, anda sudah berburu nya, bukankah anda? 657 00:46:18,141 --> 00:46:20,578 Berburu Hester Shaw. 658 00:46:22,112 --> 00:46:23,645 Mengapa? 659 00:46:26,250 --> 00:46:27,918 Jawaban saya. 660 00:46:32,121 --> 00:46:37,192 Dia melanggar janjinya. 661 00:46:45,569 --> 00:46:48,670 Apa yang terjadi ketika anda menemukan dia? 662 00:46:48,672 --> 00:46:52,174 Apa yang terjadi ketika anda menemukan Hester Shaw? 663 00:46:52,176 --> 00:46:57,112 Aku akan membunuhnya. 664 00:47:06,723 --> 00:47:09,123 Apakah anda yakin tentang hal ini? 665 00:47:09,125 --> 00:47:12,059 Tidak ada yang tahu apa hal yang mungkin dilakukan. 666 00:47:12,061 --> 00:47:14,431 Aku tahu persis apa yang akan dilakukan. 667 00:47:21,705 --> 00:47:24,172 Pegang dengan mantap. 668 00:48:20,496 --> 00:48:22,431 Oh, apa-apa yang salah? 669 00:48:22,433 --> 00:48:24,199 Kami telah berubah arah. Kita sedang menuju selatan. 670 00:48:24,201 --> 00:48:25,436 Mendapatkan pintu. 671 00:48:26,804 --> 00:48:29,204 Itu terkunci. 672 00:48:30,239 --> 00:48:31,508 Kita terkunci di dalam. 673 00:48:33,210 --> 00:48:35,380 Pasti ada sesuatu di sekitar sini. 674 00:48:40,551 --> 00:48:42,253 Baiklah. Mungkin. 675 00:48:45,855 --> 00:48:47,290 Anda punya pisau? 676 00:49:19,288 --> 00:49:21,822 Jika kita mendaki bersama bahwa ducting, kita bisa melompat dari belakang. 677 00:49:21,824 --> 00:49:24,226 Itu tidak lebih dari, seperti, 20 kaki. 678 00:49:24,228 --> 00:49:26,494 - Aku tidak bisa. - Ya, anda bisa. 679 00:49:26,496 --> 00:49:30,165 Tidak, aku tidak bisa. Aku akan-aku tidak akan pernah membuat lompatan. 680 00:49:30,167 --> 00:49:32,770 Eh, anda akan. Saya akan membantu anda. 681 00:49:36,672 --> 00:49:38,139 Kepala disebabkan utara. 682 00:49:38,141 --> 00:49:39,907 Ada cara station disebut Ramskate. 683 00:49:39,909 --> 00:49:41,742 Anda dapat menangkap airfreighter dari sana. 684 00:49:43,413 --> 00:49:45,779 Bawa dia keluar! Bergerak! - Pergi. 685 00:49:45,781 --> 00:49:47,282 - Baiklah. - Ayolah, kau banyak. 686 00:49:47,284 --> 00:49:48,516 Baik-baik saja. 687 00:49:48,518 --> 00:49:49,918 Ah, berhenti menangis tersedu-sedu. 688 00:49:53,322 --> 00:49:54,859 Bantuan! 689 00:49:58,462 --> 00:50:00,164 Apa yang anda tunggu? Pergi. 690 00:50:04,333 --> 00:50:06,233 - Datang ke sini. - Tidak ada! 691 00:50:06,235 --> 00:50:08,469 - Datang ke sini. - Dengarkan aku. 692 00:50:08,471 --> 00:50:11,438 Hai-ji! 693 00:50:11,440 --> 00:50:12,907 Tidak! Tidak! 694 00:50:12,909 --> 00:50:14,643 Ya ma-tee bihd. 695 00:50:14,645 --> 00:50:16,945 Waktu untuk check out, orang-orang. 696 00:50:22,451 --> 00:50:24,552 - Ayo, ayo keluar. - Tidak ada. 697 00:50:24,554 --> 00:50:25,554 No. 698 00:50:25,556 --> 00:50:27,255 Bergerak! 699 00:50:31,694 --> 00:50:33,828 - Itu adalah kesempatan anda. - Yah, aku tidak bisa melakukannya. 700 00:50:33,830 --> 00:50:35,931 Aku tidak bisa meninggalkan anda. 701 00:50:35,933 --> 00:50:39,201 Nah, maka kau bodoh. Aku akan meninggalkan anda. 702 00:50:46,976 --> 00:50:48,876 Wanita dan pria... 703 00:50:48,878 --> 00:50:50,779 Selamat datang di Rustwater Pasar. 704 00:50:52,782 --> 00:50:55,449 Ini item berikutnya adalah sepotong vintage. 705 00:50:56,886 --> 00:50:59,353 Sekarang, dia mungkin terlihat sedikit tatty di sekitar tepi, 706 00:50:59,355 --> 00:51:01,755 tapi dia sedikit ripper. 707 00:51:03,427 --> 00:51:06,594 Jadi, siapa yang akan memberi saya 12 quirkes? 708 00:51:06,596 --> 00:51:08,563 Eh? 709 00:51:08,565 --> 00:51:10,732 Oh, ayolah. 710 00:51:10,734 --> 00:51:14,536 Kesempatan terakhir untuk mengamankan ini asli antik. 711 00:51:14,538 --> 00:51:16,938 Sepuluh quirkes, atau aku akan melemparkan dia di. 712 00:51:16,940 --> 00:51:18,405 - Dua! - Dijual! 713 00:51:18,407 --> 00:51:20,444 Berikutnya! 714 00:51:26,415 --> 00:51:29,351 Oh, ya. 715 00:51:29,353 --> 00:51:30,851 Batu burung gagak. 716 00:51:30,853 --> 00:51:34,723 Pengungkapan penuh untuk saya klien kami di: 717 00:51:34,725 --> 00:51:37,491 Yang satu ini adalah rawa-rawa yang nyata keledai 718 00:51:37,493 --> 00:51:39,027 dan harga yang sesuai. 719 00:51:39,029 --> 00:51:41,429 Apakah saya memiliki sepuluh quirkes? 720 00:51:41,431 --> 00:51:43,697 - Tiga. - Oh, kau pelit bajingan, De Groot. 721 00:51:43,699 --> 00:51:45,500 Anda bisa melakukan lebih baik dari itu. 722 00:51:45,502 --> 00:51:47,735 Aku sepenuhnya sadar dari margin selangit 723 00:51:47,737 --> 00:51:50,871 saat ini menikmati oleh sosis-membuat sektor. 724 00:51:50,873 --> 00:51:53,007 Hester! 725 00:51:53,009 --> 00:51:54,442 Lima quirkes, dan dia milikmu. 726 00:51:54,444 --> 00:51:55,944 - Empat. - Empat quirkes kiri saya. 727 00:51:55,946 --> 00:51:57,712 - Apakah saya mendengar lima? - Hester! 728 00:51:57,714 --> 00:51:58,880 Shut up! 729 00:51:58,882 --> 00:52:00,014 Menghibur, cinta. 730 00:52:01,752 --> 00:52:04,386 Anda akan terlihat jauh lebih baik sebagai roll daging asap. 731 00:52:04,388 --> 00:52:05,619 Pergi sekali. 732 00:52:05,621 --> 00:52:08,322 - Terjadi dua kali. - 50! 733 00:52:13,697 --> 00:52:15,630 Terdaftar penawar. 734 00:52:15,632 --> 00:52:19,701 Silakan, mendekati panggung. 735 00:52:40,056 --> 00:52:42,824 50 quirkes untuk ini basah sesendok adalah 736 00:52:42,826 --> 00:52:44,826 luar biasa penawaran murah hati, bu. 737 00:52:44,828 --> 00:52:48,329 Biasanya, itu akan cukup untuk membuat saya diri penyerbukan. 738 00:52:48,331 --> 00:52:50,998 Tetapi masalah saya adalah ini: 739 00:52:51,000 --> 00:52:54,735 50 quirkes tidak 50,000 quirkes. 740 00:52:54,737 --> 00:52:56,637 Mendapatkan ke titik. 741 00:52:56,639 --> 00:52:58,739 Yah, itu cukup sederhana, benar-benar. 742 00:52:58,741 --> 00:53:02,744 Ada hadiah di kepala anda, Nona Fang. 743 00:53:02,746 --> 00:53:06,047 Jadi, baik anda membayar saya 50,000 quirkes untuk cewek, 744 00:53:06,049 --> 00:53:09,918 atau saya mengklaim itu dari pihak berwenang ketika saya tangan anda di. 745 00:53:09,920 --> 00:53:11,886 Mengapa kita tidak puas ini... 746 00:53:13,357 --> 00:53:14,637 ...dengan "beli sekarang." 747 00:53:15,991 --> 00:53:17,692 Hester! 748 00:53:17,694 --> 00:53:18,960 Datang! 749 00:53:23,065 --> 00:53:24,465 - Tunggu! - Hester! 750 00:53:24,467 --> 00:53:26,000 Buru-buru! 751 00:53:34,677 --> 00:53:36,380 Anti-Tractionists! 752 00:53:41,985 --> 00:53:43,784 Lihat, aku tahu anda tidak akan meninggalkan saya. 753 00:53:43,786 --> 00:53:45,619 Shut up dan lari. 754 00:53:45,621 --> 00:53:47,989 Anti-Tractionists! 755 00:53:47,991 --> 00:53:50,860 Anti-Tractionists! 756 00:53:53,429 --> 00:53:54,898 Whoa! 757 00:53:57,667 --> 00:53:59,369 Dengan cara ini. 758 00:54:02,906 --> 00:54:03,906 Whoa! 759 00:54:33,002 --> 00:54:35,869 - Itulah yang Dibangkitkan Manusia. - Shrike. 760 00:54:35,871 --> 00:54:38,105 Namanya Shrike. 761 00:54:38,107 --> 00:54:41,643 Kau sudah berjanji padaku, 762 00:54:41,645 --> 00:54:44,746 Hester Shaw. 763 00:54:44,748 --> 00:54:48,817 Sekarang anda harus menjaga itu. 764 00:54:48,819 --> 00:54:50,652 Pergi sekarang! Run! 765 00:54:50,654 --> 00:54:51,789 Dengan cara ini! 766 00:54:58,527 --> 00:55:00,531 Ayo! Ayo! 767 00:55:23,752 --> 00:55:26,054 Hester! Ayolah. 768 00:55:49,746 --> 00:55:51,615 Di mana dia pergi? 769 00:55:56,953 --> 00:55:58,688 Ayolah. Ayo! 770 00:56:12,268 --> 00:56:13,971 Hester! 771 00:56:23,846 --> 00:56:25,114 Mendapatkan! 772 00:56:27,984 --> 00:56:30,585 Aku punya anda. 773 00:56:34,156 --> 00:56:35,792 - Tunggu! - Tinggalkan dia. 774 00:56:39,596 --> 00:56:41,161 Tom! 775 00:57:05,589 --> 00:57:07,123 Cut the rope! Lakukan hal ini! 776 00:57:15,965 --> 00:57:16,965 Menangkap! 777 00:58:18,094 --> 00:58:19,927 Kita akan ke mana? 778 00:58:19,929 --> 00:58:22,600 Hanya tinggal di belakang saya. Aku akan menangani ini. 779 00:58:29,239 --> 00:58:30,239 Bagaimana? 780 00:58:31,674 --> 00:58:33,306 Bagaimana kau akan mengatasinya? 781 00:58:33,308 --> 00:58:35,777 Mudah, kan? 782 00:58:35,779 --> 00:58:37,648 Hanya... 783 00:58:45,889 --> 00:58:47,889 Aku hanya bermain-main dengan anda. 784 00:58:47,891 --> 00:58:51,061 Duduk. Kedua dari anda. 785 00:58:57,132 --> 00:58:59,132 Itu berarti kau juga, anak kota. 786 00:58:59,134 --> 00:59:00,937 Duduk. 787 00:59:03,239 --> 00:59:04,842 Kau terluka. 788 00:59:18,121 --> 00:59:20,822 Anda menyelamatkan hidup kita. 789 00:59:20,824 --> 00:59:22,693 Why? 790 00:59:25,795 --> 00:59:28,264 You don't trust anybody, do you? 791 00:59:29,498 --> 00:59:31,498 Just like your mother. 792 00:59:31,500 --> 00:59:34,367 You look like her, too. 793 00:59:34,369 --> 00:59:36,436 You knew her? 794 00:59:36,438 --> 00:59:40,474 Pandora Shaw was the bravest woman I ever met. 795 00:59:40,476 --> 00:59:44,080 After she died, I looked for you. 796 00:59:45,482 --> 00:59:48,815 I looked for a long time. 797 00:59:48,817 --> 00:59:52,820 Like everybody else, I thought you were dead. 798 00:59:52,822 --> 00:59:58,092 When I heard you were alive, made me wonder, 799 00:59:58,094 --> 01:00:01,027 how did an eight-year-old girl 800 01:00:01,029 --> 01:00:04,368 survive all alone in the Outlands? 801 01:00:06,770 --> 01:00:08,438 Now I know. 802 01:00:16,913 --> 01:00:20,782 You were raised by that corpse. 803 01:00:20,784 --> 01:00:22,817 - You don't know what you're talking about. - Actually, I do. 804 01:00:22,819 --> 01:00:24,052 - No, you don't. - I've studied them. 805 01:00:24,054 --> 01:00:26,520 - You've studied them? - I know a lot about the Resurrected. 806 01:00:26,522 --> 01:00:27,922 You don't know anything about him. 807 01:00:27,924 --> 01:00:30,291 The people who created them were insane. 808 01:00:30,293 --> 01:00:32,226 Off-the-charts crazy. They took all the worst parts 809 01:00:32,228 --> 01:00:33,194 - of themselves... - Shut up. 810 01:00:33,196 --> 01:00:35,896 ...all the savagery and cruelty and hatred, 811 01:00:35,898 --> 01:00:37,532 and poured it into these machines, these monsters. 812 01:00:37,534 --> 01:00:38,866 Shut up! 813 01:00:38,868 --> 01:00:40,471 He saved my life. 814 01:00:49,813 --> 01:00:51,545 You're an idiot. 815 01:01:03,826 --> 01:01:05,592 Mr. Valentine. 816 01:01:05,594 --> 01:01:08,161 - Not now. - I'm sure you know who I am. 817 01:01:08,163 --> 01:01:10,565 - No, I don't. - Herbert Melliphant. 818 01:01:10,567 --> 01:01:12,567 Your daughter's a very good friend of mine. 819 01:01:12,569 --> 01:01:15,036 No, she's not. 820 01:01:15,038 --> 01:01:17,471 Sir, I have something that may be of interest to you. 821 01:01:17,473 --> 01:01:19,407 A cache of old tech. 822 01:01:19,409 --> 01:01:22,242 High-quality, military-grade. 823 01:01:22,244 --> 01:01:24,911 I'm overdue a promotion myself. 824 01:01:24,913 --> 01:01:28,482 I'm thinking a university post or an honorary degree? 825 01:01:28,484 --> 01:01:31,152 A position with a title. 826 01:01:31,154 --> 01:01:35,192 You have a supply of old tech? 827 01:01:37,927 --> 01:01:40,030 Where is it? 828 01:02:11,427 --> 01:02:14,565 Shrike saved my life. 829 01:03:02,978 --> 01:03:05,179 He took me in. 830 01:03:05,181 --> 01:03:06,617 He looked after me. 831 01:03:08,518 --> 01:03:11,284 In his own way. 832 01:03:11,286 --> 01:03:13,286 Eat. 833 01:03:13,288 --> 01:03:17,127 The living must eat. 834 01:03:24,366 --> 01:03:27,233 He liked to collect things. 835 01:03:27,235 --> 01:03:29,038 Broken things. 836 01:03:31,040 --> 01:03:34,177 Things that others had thrown away. 837 01:03:39,315 --> 01:03:42,349 I think he saw in those strange machines 838 01:03:42,351 --> 01:03:46,087 a reflection of himself. 839 01:03:46,089 --> 01:03:48,556 Where is his heart? 840 01:03:48,558 --> 01:03:52,963 It has no heart. 841 01:03:54,063 --> 01:03:56,433 Like me. 842 01:04:16,418 --> 01:04:19,320 I think, somewhere deep inside, 843 01:04:19,322 --> 01:04:22,392 a memory remained. 844 01:04:25,728 --> 01:04:28,699 A memory from another life. 845 01:04:36,239 --> 01:04:38,608 I think he had a family once. 846 01:04:49,685 --> 01:04:52,753 You are sad. 847 01:04:52,755 --> 01:04:58,095 Always sad, Hester Shaw. 848 01:05:03,065 --> 01:05:07,571 Your heart is broken. 849 01:05:09,438 --> 01:05:15,344 I will take away the pain. 850 01:05:40,502 --> 01:05:45,139 I will remake you, 851 01:05:45,141 --> 01:05:50,244 as I was remade. 852 01:05:50,246 --> 01:05:52,612 You're gonna kill me. 853 01:05:52,614 --> 01:05:56,183 For a little while. 854 01:05:56,185 --> 01:05:59,186 I made him a promise. 855 01:05:59,188 --> 01:06:01,755 I would become like him. 856 01:06:01,757 --> 01:06:04,525 My flesh, steel. 857 01:06:04,527 --> 01:06:07,828 My nerves, wire. 858 01:06:07,830 --> 01:06:10,764 My mind wiped clean. 859 01:06:10,766 --> 01:06:12,900 No thoughts. 860 01:06:12,902 --> 01:06:15,469 - No! - No feelings. 861 01:06:15,471 --> 01:06:18,442 - Mom! - Nothing. 862 01:06:19,909 --> 01:06:22,409 I would be free. 863 01:06:22,411 --> 01:06:25,612 If that's what you wanted, why did you leave? 864 01:06:25,614 --> 01:06:30,183 Because six months ago, London crossed the land bridge, 865 01:06:30,185 --> 01:06:33,853 and Thaddeus Valentine came within my reach. 866 01:06:33,855 --> 01:06:39,795 Hester...! 867 01:06:49,572 --> 01:06:51,141 That's it. 868 01:06:52,308 --> 01:06:54,478 That's my sad story. 869 01:07:13,328 --> 01:07:15,762 Where are we going? 870 01:07:15,764 --> 01:07:17,797 Have you heard of the Cat's Cradle? 871 01:07:17,799 --> 01:07:19,833 The Cat's Cradle? I thought it was a myth. 872 01:07:19,835 --> 01:07:21,634 It's not a myth. 873 01:07:21,636 --> 01:07:24,971 It was built by the Scriven in the first days of London. 874 01:07:24,973 --> 01:07:27,273 It's the sort of thing historians know about 875 01:07:27,275 --> 01:07:28,775 and everyone else has forgotten. 876 01:07:28,777 --> 01:07:30,647 You're too late. 877 01:07:33,315 --> 01:07:35,449 Dr. Pomeroy? 878 01:07:35,451 --> 01:07:36,884 They came in this morning, 879 01:07:36,886 --> 01:07:38,918 a couple of thugs from the Guild of Engineers. 880 01:07:38,920 --> 01:07:42,255 I tried to stop them. They knocked me to the ground. 881 01:07:42,257 --> 01:07:44,326 They knew what they were looking for. 882 01:07:45,795 --> 01:07:47,527 They cleaned the place out. 883 01:07:47,529 --> 01:07:49,565 Took it all to St. Paul's. 884 01:08:04,746 --> 01:08:08,482 There are over a thousand stairs in the Cradle. 885 01:08:08,484 --> 01:08:10,416 Turn upon turn. 886 01:08:10,418 --> 01:08:13,753 But eventually they lead to the crypt beneath St. Paul's. 887 01:08:13,755 --> 01:08:15,723 Be careful, child. 888 01:08:15,725 --> 01:08:18,024 Whatever it is they are doing in that church 889 01:08:18,026 --> 01:08:20,493 has nothing to do with God. 890 01:08:44,520 --> 01:08:46,489 Hold her steady for a second. 891 01:09:04,639 --> 01:09:06,372 Not bad. 892 01:09:06,374 --> 01:09:07,975 You've done this before? 893 01:09:07,977 --> 01:09:10,247 Yeah. A bit. 894 01:09:12,682 --> 01:09:14,982 Good. You can take her in. 895 01:09:14,984 --> 01:09:17,454 Take her in? Where? 896 01:09:30,333 --> 01:09:32,332 You are cleared for landing, 897 01:09:32,334 --> 01:09:35,002 Jenny Haniver. Dock seven. 898 01:09:35,004 --> 01:09:36,806 Welcome to Airhaven. 899 01:10:37,465 --> 01:10:38,832 What are they saying? 900 01:10:38,834 --> 01:10:42,101 Captain Khora was just offering to buy you dinner. 901 01:10:42,103 --> 01:10:43,940 Weren't you, Captain? 902 01:10:45,173 --> 01:10:47,776 Sure. Why not? 903 01:10:53,182 --> 01:10:55,616 Magnetic resonance is climbing, 904 01:10:55,618 --> 01:10:57,083 holding at full capacity. 905 01:11:00,822 --> 01:11:02,823 All systems are active. 906 01:11:02,825 --> 01:11:05,658 She's ready. 907 01:11:05,660 --> 01:11:08,862 It will all be for nothing unless we act now. 908 01:11:08,864 --> 01:11:11,801 London must turn east. 909 01:11:16,004 --> 01:11:19,006 New bearing confirmed, 90 degrees. 910 01:11:19,008 --> 01:11:20,873 Coordinates set: 51 degrees north 911 01:11:20,875 --> 01:11:22,943 by 71 degrees east. 912 01:11:22,945 --> 01:11:25,211 Why are we altering course? 913 01:11:25,213 --> 01:11:27,915 We're executing the new order, sir. 914 01:11:27,917 --> 01:11:30,486 Whose order? 915 01:11:45,200 --> 01:11:47,136 Windflower. 916 01:12:34,115 --> 01:12:35,916 Wh-Wh-Whoa, what's going on? 917 01:12:35,918 --> 01:12:37,551 They're the Ruh-shan. 918 01:12:37,553 --> 01:12:39,489 The Anti-Traction League of Shan Guo. 919 01:12:40,923 --> 01:12:43,756 This is about my mother, isn't it? 920 01:12:43,758 --> 01:12:48,228 Before she died, Pandora found something. 921 01:12:48,230 --> 01:12:50,730 Something dangerous. 922 01:12:50,732 --> 01:12:53,634 She was afraid of Valentine, of what he might do. 923 01:12:53,636 --> 01:12:55,635 She said, if anything should happen to her, 924 01:12:55,637 --> 01:12:57,904 I was to find you. 925 01:12:57,906 --> 01:12:59,706 That you could stop him. 926 01:12:59,708 --> 01:13:01,742 - I don't know what you're talking about. - Think. 927 01:13:01,744 --> 01:13:03,277 Think hard. 928 01:13:03,279 --> 01:13:04,981 You must remember. 929 01:13:07,982 --> 01:13:10,250 He took something from her. 930 01:13:10,252 --> 01:13:12,118 What? What did he take? 931 01:13:12,120 --> 01:13:14,153 A piece of old tech. 932 01:13:14,155 --> 01:13:16,890 - What kind of old tech? - I don't know. 933 01:13:16,892 --> 01:13:19,560 She was eight years old. She doesn't remember. 934 01:13:19,562 --> 01:13:21,627 Then perhaps you can help us, Londoner. 935 01:13:21,629 --> 01:13:23,029 - Hey! - Hey. 936 01:13:23,031 --> 01:13:25,064 Get off me! Get off! 937 01:13:25,066 --> 01:13:28,504 What are they building in that cathedral? 938 01:13:39,048 --> 01:13:41,081 Six months ago, 939 01:13:41,083 --> 01:13:42,949 Valentine started buying up fusion inverter cells 940 01:13:42,951 --> 01:13:44,784 - from Scav traders. - Wait, wait, wait, wait. 941 01:13:44,786 --> 01:13:46,787 - Fusion inverters? - You know something? 942 01:13:46,789 --> 01:13:48,721 No, that's... 943 01:13:48,723 --> 01:13:49,957 that's impossible. 944 01:13:49,959 --> 01:13:51,828 He'd have had to have found... 945 01:14:02,937 --> 01:14:05,204 That piece of old tech that Valentine took 946 01:14:05,206 --> 01:14:07,373 from your mother, did it have a symbol on it? 947 01:14:07,375 --> 01:14:08,677 Like... 948 01:14:11,780 --> 01:14:13,316 Like this? 949 01:14:23,792 --> 01:14:24,992 Yes. 950 01:14:24,994 --> 01:14:27,193 Your mother found 951 01:14:27,195 --> 01:14:29,128 a computer core. 952 01:14:29,130 --> 01:14:32,332 The control system of a quantum energy weapon. 953 01:14:39,240 --> 01:14:41,877 Medusa is live. 954 01:14:43,911 --> 01:14:45,815 Go, go, go. 955 01:14:47,215 --> 01:14:49,149 - How do we shut it down? - You don't. 956 01:14:49,151 --> 01:14:50,984 Well, not without the crash drive. 957 01:14:50,986 --> 01:14:54,220 - Anglish, halviti. - It's a type of key. 958 01:14:54,222 --> 01:14:56,790 A kill switch that overrides the firing sequence. 959 01:14:56,792 --> 01:14:59,192 Once it's initiated, the weapon would self-destruct. 960 01:14:59,194 --> 01:15:01,360 This key, does London have it? 961 01:15:01,362 --> 01:15:02,996 No, it would be long gone, lost. 962 01:15:02,998 --> 01:15:04,831 Why should we care about those barbarians? 963 01:15:04,833 --> 01:15:07,033 Let Valentine burn every Traction City 964 01:15:07,035 --> 01:15:09,036 from here to the Ice Wastes. 965 01:15:09,038 --> 01:15:10,871 He didn't come here looking for prey. 966 01:15:10,873 --> 01:15:13,676 Valentine has another target in mind. 967 01:15:15,944 --> 01:15:18,748 You dare countermand an order of Lord Mayor? 968 01:15:25,154 --> 01:15:27,386 My God. 969 01:15:29,357 --> 01:15:31,957 Nothing can stand in the face of this. 970 01:15:31,959 --> 01:15:33,926 Not the battle hammers of Arkangel, 971 01:15:33,928 --> 01:15:36,296 not the howitzers of Panzerstadt. 972 01:15:36,298 --> 01:15:39,332 Not even the guns of the Anti-Tractionists. 973 01:15:39,334 --> 01:15:44,003 In the great game of survival, this is checkmate. 974 01:15:44,005 --> 01:15:46,372 London's heading east. 975 01:15:46,374 --> 01:15:49,341 They are moving at speed towards Shan Guo. 976 01:15:49,343 --> 01:15:52,112 I last saw them near the Tannhauser Mountains. 977 01:15:52,114 --> 01:15:53,814 They will have reached the Eastern Plateau by now. 978 01:15:53,816 --> 01:15:57,253 - How much time do we have? - A few hours, at most. 979 01:15:59,021 --> 01:16:01,287 You mean to go to war? 980 01:16:01,289 --> 01:16:03,023 You cannot ignore 981 01:16:03,025 --> 01:16:06,158 the lessons of the past as if they count for nothing. 982 01:16:06,160 --> 01:16:09,195 There are no lessons to be learned from the past. 983 01:16:09,197 --> 01:16:11,131 History doesn't care. 984 01:16:11,133 --> 01:16:12,733 It is dead. 985 01:16:12,735 --> 01:16:14,868 This is the future. 986 01:16:14,870 --> 01:16:18,738 The man who controls this controls the world. 987 01:16:18,740 --> 01:16:22,210 Is there no end to your ambition? 988 01:16:23,978 --> 01:16:27,881 You control nothing. 989 01:16:27,883 --> 01:16:30,382 Shut this down. 990 01:16:30,384 --> 01:16:33,286 I want all codes and operational controls 991 01:16:33,288 --> 01:16:37,090 handed in to my office immediately. 992 01:16:37,092 --> 01:16:39,525 Didn't you hear me? 993 01:16:39,527 --> 01:16:41,161 I said... 994 01:16:46,168 --> 01:16:49,368 You cling to the past as if it can save you. 995 01:16:49,370 --> 01:16:52,171 You're a relic of a dying age. 996 01:16:52,173 --> 01:16:54,440 A dinosaur. 997 01:16:54,442 --> 01:16:57,243 What does that make you? 998 01:16:57,245 --> 01:17:00,749 Me? I'm the meteor. 999 01:17:04,018 --> 01:17:06,086 Katherine, come on. Come on. 1000 01:17:07,522 --> 01:17:09,456 No, no. Katherine. 1001 01:17:11,392 --> 01:17:13,328 You can't go back. 1002 01:17:14,428 --> 01:17:16,496 I know he's your father. 1003 01:17:16,498 --> 01:17:18,835 You have to let him go. 1004 01:17:24,373 --> 01:17:26,573 He's not my father. 1005 01:17:26,575 --> 01:17:28,177 Not anymore. 1006 01:17:38,020 --> 01:17:39,920 They're gonna attack the Shield Wall. 1007 01:17:39,922 --> 01:17:41,488 Get word to Governor Kwan. 1008 01:17:41,490 --> 01:17:43,556 Hey! 1009 01:17:43,558 --> 01:17:45,324 For crying out loud. 1010 01:17:45,326 --> 01:17:47,894 - Hey! - Check the fuel line! 1011 01:17:47,896 --> 01:17:49,195 Power's out everywhere. 1012 01:17:49,197 --> 01:17:50,896 What is it? What's going on? 1013 01:17:50,898 --> 01:17:52,933 It's a diversion. 1014 01:17:52,935 --> 01:17:54,234 Fire! 1015 01:17:54,236 --> 01:17:55,601 To create chaos. 1016 01:17:55,603 --> 01:17:58,337 Fire! 1017 01:17:58,339 --> 01:17:59,973 What the hell is that?! 1018 01:17:59,975 --> 01:18:01,143 Shrike is here. 1019 01:18:07,281 --> 01:18:10,850 Hester Shaw. 1020 01:18:10,852 --> 01:18:12,318 No! 1021 01:18:12,320 --> 01:18:14,153 - Get back! - Stop! Don't shoot! 1022 01:18:14,155 --> 01:18:15,588 Shrike, get out! 1023 01:18:15,590 --> 01:18:18,190 No! Stop shooting! 1024 01:18:18,192 --> 01:18:20,292 Anna! Get off! 1025 01:18:20,294 --> 01:18:24,130 Listen to me! Stop! Stop! 1026 01:18:24,132 --> 01:18:26,201 Shrike, no! Anna, no! 1027 01:18:36,978 --> 01:18:38,181 Nils! 1028 01:18:45,620 --> 01:18:48,320 - Ka se-wo! Pou ya tek! - No! 1029 01:18:48,322 --> 01:18:50,357 Listen to me, Shrike! 1030 01:18:56,397 --> 01:18:57,631 Koyo se! 1031 01:19:07,142 --> 01:19:08,608 Get to the Jenny now! 1032 01:19:08,610 --> 01:19:10,580 Go! Go! 1033 01:19:12,013 --> 01:19:14,382 Hester! 1034 01:19:20,923 --> 01:19:22,157 Watch out. 1035 01:19:54,155 --> 01:19:56,588 Nils! 1036 01:19:56,590 --> 01:19:58,658 Get down! 1037 01:20:11,505 --> 01:20:13,273 Everybody, move! 1038 01:20:14,977 --> 01:20:17,377 All aviators, evacuate now! 1039 01:20:17,379 --> 01:20:20,012 I repeat, evacuate now! 1040 01:20:35,664 --> 01:20:36,666 Come on! 1041 01:20:41,335 --> 01:20:43,369 This way! 1042 01:20:54,516 --> 01:20:57,216 Hester. 1043 01:21:08,329 --> 01:21:10,396 No! 1044 01:21:13,535 --> 01:21:15,335 No. 1045 01:21:15,337 --> 01:21:16,635 Tom! No! 1046 01:21:16,637 --> 01:21:17,703 No! Stop! 1047 01:21:17,705 --> 01:21:19,338 Stop, Shrike! 1048 01:21:19,340 --> 01:21:21,741 Stop. You're gonna kill him. 1049 01:21:21,743 --> 01:21:26,679 You will not remember him. 1050 01:21:26,681 --> 01:21:29,515 No. I'm the one. 1051 01:21:29,517 --> 01:21:31,684 I'm the one you came for. 1052 01:21:31,686 --> 01:21:33,252 Let him go. 1053 01:21:33,254 --> 01:21:35,255 Let him live. 1054 01:21:37,292 --> 01:21:42,295 You are crying. 1055 01:21:42,297 --> 01:21:44,497 - He hurt you! - No. 1056 01:21:44,499 --> 01:21:45,598 He can't die. 1057 01:21:45,600 --> 01:21:47,667 He can't. 1058 01:21:47,669 --> 01:21:49,205 He can't! 1059 01:21:53,842 --> 01:21:55,678 He can't. 1060 01:22:02,750 --> 01:22:04,520 You... 1061 01:22:06,620 --> 01:22:08,056 You... 1062 01:22:09,191 --> 01:22:12,561 You love him? 1063 01:22:28,375 --> 01:22:29,645 Shrike? 1064 01:22:35,749 --> 01:22:37,617 No! 1065 01:22:37,619 --> 01:22:39,455 No, Shrike! 1066 01:22:56,204 --> 01:22:59,838 This belongs to you. 1067 01:23:09,918 --> 01:23:13,485 I release you 1068 01:23:13,487 --> 01:23:17,357 from your promise, 1069 01:23:17,359 --> 01:23:22,362 Hester Shaw. 1070 01:23:34,476 --> 01:23:36,445 Shrike. 1071 01:23:43,384 --> 01:23:46,655 Shrike! 1072 01:24:32,334 --> 01:24:33,802 Stop it. 1073 01:25:39,968 --> 01:25:41,967 The world is changing. 1074 01:25:41,969 --> 01:25:45,771 London must now look beyond Municipal Darwinism 1075 01:25:45,773 --> 01:25:48,310 and move into a new age. 1076 01:25:54,982 --> 01:25:57,350 Tonight, we set a course 1077 01:25:57,352 --> 01:25:58,885 for the savage heartland 1078 01:25:58,887 --> 01:26:00,952 of the Anti-Traction League. 1079 01:26:00,954 --> 01:26:05,792 The Shield Wall of Shan Guo and the lands beyond 1080 01:26:05,794 --> 01:26:07,859 will become our new hunting ground. 1081 01:26:34,722 --> 01:26:36,988 For centuries, Traction Cities 1082 01:26:36,990 --> 01:26:38,925 have attempted to breach the wall. 1083 01:26:38,927 --> 01:26:42,929 Their rotting carcasses lie at its base. 1084 01:26:42,931 --> 01:26:45,965 But that will not be our fate. 1085 01:26:45,967 --> 01:26:48,701 Tonight, London 1086 01:26:48,703 --> 01:26:51,837 is going to demonstrate its new power, 1087 01:26:51,839 --> 01:26:57,109 a power that will sweep all before it. 1088 01:26:57,111 --> 01:27:00,645 Tonight, we take the fight 1089 01:27:00,647 --> 01:27:03,418 to Shan Guo. 1090 01:27:15,562 --> 01:27:17,396 Hold your formation 1091 01:27:17,398 --> 01:27:18,901 on approach, Jenny Haniver. 1092 01:27:20,000 --> 01:27:21,868 Welcome home, Windflower. 1093 01:27:21,870 --> 01:27:24,403 Windflower? 1094 01:27:24,405 --> 01:27:28,741 I was once kept as a slave on the Ice City of Arkangel. 1095 01:27:28,743 --> 01:27:34,180 I vowed never to be owned by another again. 1096 01:27:34,182 --> 01:27:36,549 I made my friends swear an oath. 1097 01:27:36,551 --> 01:27:39,085 "When this body is done, 1098 01:27:39,087 --> 01:27:42,020 "throw my ashes to the wind. 1099 01:27:42,022 --> 01:27:46,826 "I can face anything, even death, 1100 01:27:46,828 --> 01:27:49,561 as long as my spirit is free." 1101 01:28:28,570 --> 01:28:30,936 The Allied Fleet, 1102 01:28:30,938 --> 01:28:33,508 the great defenders of the East. 1103 01:28:53,695 --> 01:28:55,764 Governor Kwan is waiting. 1104 01:29:08,008 --> 01:29:10,009 London is fast approaching. 1105 01:29:10,011 --> 01:29:12,711 Governor... 1106 01:29:12,713 --> 01:29:14,514 launch the fleet. 1107 01:29:14,516 --> 01:29:16,815 - We cannot wait. - What are you suggesting? 1108 01:29:16,817 --> 01:29:18,650 A preemptive strike? 1109 01:29:18,652 --> 01:29:20,752 Destroy Medusa before it destroys us. 1110 01:29:20,754 --> 01:29:22,054 No, no, no. You-you... you can't do that. 1111 01:29:22,056 --> 01:29:24,055 What choice do we have? 1112 01:29:24,057 --> 01:29:26,893 We didn't start this, but we will finish it. 1113 01:29:26,895 --> 01:29:28,594 Hang on a minute, all right? 1114 01:29:28,596 --> 01:29:31,162 Listen to me. There has to be another way. 1115 01:29:31,164 --> 01:29:33,064 There are thousands of innocent people on that city. 1116 01:29:33,066 --> 01:29:35,033 They don't deserve to die. 1117 01:29:35,035 --> 01:29:37,603 No, they do not. 1118 01:29:37,605 --> 01:29:40,640 Nor do we seek to harm the innocent. 1119 01:29:40,642 --> 01:29:45,711 Understand, life is precious to the Shan Guonese. 1120 01:29:45,713 --> 01:29:48,314 So believe me when I say this: 1121 01:29:48,316 --> 01:29:53,085 If there was another way, I would take it. 1122 01:29:53,087 --> 01:29:55,555 No. It's my home. 1123 01:29:55,557 --> 01:29:57,559 Summon Fleet Command. 1124 01:30:04,132 --> 01:30:07,332 We strike first. 1125 01:30:09,837 --> 01:30:12,171 Tom. 1126 01:30:12,173 --> 01:30:14,607 What's happening? 1127 01:30:20,714 --> 01:30:22,650 Go, go, go, go, go, go! 1128 01:30:33,594 --> 01:30:34,961 Entering enemy kill zone 1129 01:30:34,963 --> 01:30:37,363 in six minutes and 39 seconds. 1130 01:30:37,365 --> 01:30:39,001 Raise it up. 1131 01:30:47,342 --> 01:30:49,641 We target the searchlights. 1132 01:30:49,643 --> 01:30:50,943 Take out their forward defenses. 1133 01:30:50,945 --> 01:30:52,077 London's gun turrets are deadly. 1134 01:30:52,079 --> 01:30:53,645 Don't underestimate them. 1135 01:30:53,647 --> 01:30:55,247 We'll have to destroy 1136 01:30:55,249 --> 01:30:58,016 all fixed artillery to access the cathedral. 1137 01:30:58,018 --> 01:31:01,056 Take them out. Hit them hard and fast. 1138 01:31:03,156 --> 01:31:05,091 Get them into the air. 1139 01:31:05,093 --> 01:31:07,926 Now! 1140 01:31:23,276 --> 01:31:25,744 Tom! 1141 01:31:25,746 --> 01:31:28,282 Tom! Wait! 1142 01:31:52,906 --> 01:31:54,407 London! 1143 01:32:14,428 --> 01:32:17,363 What have they done? 1144 01:32:36,417 --> 01:32:40,118 - Confirm target coordinates. - Coordinates confirmed. 1145 01:32:40,120 --> 01:32:42,056 Target is locked. 1146 01:32:45,125 --> 01:32:47,728 Aso luman sala ta. 1147 01:32:48,862 --> 01:32:51,930 Aso luman sala ta... 1148 01:33:34,008 --> 01:33:35,377 Tom! 1149 01:33:44,252 --> 01:33:47,222 Initiate firing sequence. 1150 01:33:52,259 --> 01:33:53,861 Tom! 1151 01:33:55,062 --> 01:33:56,732 I have it. 1152 01:33:59,299 --> 01:34:01,235 Is that...? 1153 01:34:04,472 --> 01:34:07,405 Where did you get this? 1154 01:34:07,407 --> 01:34:08,776 Go dark. 1155 01:34:13,146 --> 01:34:14,815 They're preparing to fire. 1156 01:34:15,917 --> 01:34:17,082 Sound the alarm. 1157 01:34:17,084 --> 01:34:18,484 Everybody off the wall! 1158 01:34:18,486 --> 01:34:20,185 Run! 1159 01:34:20,187 --> 01:34:22,153 Get inside now! 1160 01:34:24,157 --> 01:34:25,927 We need to find Anna. 1161 01:34:32,600 --> 01:34:34,099 Now, Twix. 1162 01:35:43,103 --> 01:35:45,503 London! London! London! 1163 01:35:45,505 --> 01:35:48,877 London! London! London! London! 1164 01:35:59,186 --> 01:36:02,121 - Hit them again. - Recharging accumulators. 1165 01:36:02,123 --> 01:36:04,122 They're coming through! 1166 01:36:08,396 --> 01:36:09,396 Anna! 1167 01:36:11,464 --> 01:36:13,431 - We have to get to London! - Are you crazy?! 1168 01:36:13,433 --> 01:36:15,234 They're gonna fire that weapon again! 1169 01:36:15,236 --> 01:36:17,568 Not if we shut it down. 1170 01:36:17,570 --> 01:36:20,104 The crash drive. 1171 01:36:20,106 --> 01:36:21,140 My mother gave it to me. 1172 01:36:21,142 --> 01:36:22,241 Come on, we have to go. 1173 01:36:22,243 --> 01:36:24,079 They destroyed the Allied Fleet. 1174 01:36:26,614 --> 01:36:28,613 They didn't destroy us. 1175 01:36:30,484 --> 01:36:32,417 Nils, you lead. 1176 01:36:32,419 --> 01:36:34,118 Yasmina, stay on his wing. 1177 01:36:34,120 --> 01:36:35,155 Khora. 1178 01:36:39,994 --> 01:36:41,560 We're gonna be under heavy fire. 1179 01:36:41,562 --> 01:36:44,363 I'll need you to clear a path for me. 1180 01:36:44,365 --> 01:36:46,501 - Anna. - Go. 1181 01:36:58,445 --> 01:37:00,179 Where's Tom? 1182 01:37:00,181 --> 01:37:01,383 Tom? 1183 01:37:16,230 --> 01:37:18,032 Tom? 1184 01:37:24,170 --> 01:37:26,372 You sure you want to do this? 1185 01:37:26,374 --> 01:37:29,408 Once we go in, there's no going back. 1186 01:37:29,410 --> 01:37:30,410 I have to. 1187 01:37:31,544 --> 01:37:33,144 For my mom. 1188 01:37:33,146 --> 01:37:35,382 For Pandora. 1189 01:37:37,118 --> 01:37:38,751 Let's go. 1190 01:38:25,499 --> 01:38:27,232 They're gonna fire again! 1191 01:38:27,234 --> 01:38:29,635 Pull up! Pull up! 1192 01:38:43,417 --> 01:38:45,152 Recharge! 1193 01:39:07,740 --> 01:39:09,373 Khora. 1194 01:39:12,879 --> 01:39:15,180 Khora! 1195 01:39:31,831 --> 01:39:34,399 Stay low, Windflower. 1196 01:39:34,401 --> 01:39:35,900 We'll draw their fire. 1197 01:39:35,902 --> 01:39:37,635 Let's do this! 1198 01:39:37,637 --> 01:39:39,270 Kaza wo bu yagen! 1199 01:40:24,485 --> 01:40:25,687 Anna, leave it to me. 1200 01:40:29,923 --> 01:40:31,825 Nils, watch out! 1201 01:40:35,529 --> 01:40:36,865 Nils! No! 1202 01:40:46,639 --> 01:40:48,877 Toa, cover Yasmina! 1203 01:41:14,267 --> 01:41:15,802 I got this one. 1204 01:41:37,523 --> 01:41:40,294 We're hit, Anna! We're hit! 1205 01:41:46,299 --> 01:41:48,567 Yasmina, take out the last one! 1206 01:41:49,969 --> 01:41:52,307 We're going down! Hang on! 1207 01:42:17,298 --> 01:42:18,462 Toa! 1208 01:42:18,464 --> 01:42:19,598 Toa, come on. 1209 01:42:19,600 --> 01:42:21,399 Come on. Come on, get up. 1210 01:42:22,969 --> 01:42:25,537 Hey, get up. 1211 01:42:25,539 --> 01:42:27,538 Okay. 1212 01:42:40,420 --> 01:42:42,586 Hester! 1213 01:42:42,588 --> 01:42:44,523 Take this, and stay out of sight 1214 01:42:44,525 --> 01:42:46,625 - until I give you the signal. - What signal? 1215 01:42:46,627 --> 01:42:49,627 - How will I know? - Trust me, you'll know. 1216 01:42:49,629 --> 01:42:51,632 I'm not that subtle. 1217 01:43:11,951 --> 01:43:13,952 Warning. 1218 01:43:13,954 --> 01:43:15,787 Core temperature rising. 1219 01:43:15,789 --> 01:43:19,060 Increase the coolant! Recharge! 1220 01:43:23,763 --> 01:43:24,898 Over there! 1221 01:43:38,812 --> 01:43:40,644 Okay, city boy, take her from here. 1222 01:43:40,646 --> 01:43:42,780 - What? - I got to go. 1223 01:43:42,782 --> 01:43:43,918 I'm late for church. 1224 01:43:50,824 --> 01:43:52,623 Hey. 1225 01:43:52,625 --> 01:43:55,429 Look after her. 1226 01:44:07,039 --> 01:44:09,640 Lock target coordinates. 1227 01:44:09,642 --> 01:44:11,542 Target is locked. 1228 01:44:11,544 --> 01:44:14,045 Wait! Temperatures have to stabilize. 1229 01:44:14,047 --> 01:44:15,413 Prepare to fire. 1230 01:44:15,415 --> 01:44:17,082 Firing sequence initiated. 1231 01:44:17,084 --> 01:44:19,020 Do it, Twix! 1232 01:44:23,490 --> 01:44:24,490 Watch out! 1233 01:44:35,968 --> 01:44:38,170 Warning. 1234 01:44:38,172 --> 01:44:40,971 Core temperature critical. 1235 01:44:40,973 --> 01:44:42,674 Deploy system override. 1236 01:44:42,676 --> 01:44:45,379 Fire again! One more strike, that wall comes down. 1237 01:44:51,151 --> 01:44:53,885 Take cover! 1238 01:45:04,731 --> 01:45:07,032 System override initiated. 1239 01:45:07,034 --> 01:45:10,801 Firing will commence in 59 seconds. 1240 01:45:30,691 --> 01:45:32,160 She's gonna blow! 1241 01:45:39,900 --> 01:45:42,904 Firing will commence in 45 seconds. 1242 01:46:15,035 --> 01:46:17,635 Firing will commence in 30 seconds. 1243 01:46:17,637 --> 01:46:18,939 Come on, come on. 1244 01:46:35,688 --> 01:46:39,860 Firing will commence in 15 seconds. 1245 01:46:44,664 --> 01:46:46,898 Ten. Nine. 1246 01:46:46,900 --> 01:46:48,065 - Come on. - Eight. 1247 01:46:48,067 --> 01:46:50,969 - Come on. Come on, come on. - Seven. - 1248 01:46:50,971 --> 01:46:52,804 - Six. - Just let go. 1249 01:46:52,806 --> 01:46:55,006 Five. Four. 1250 01:46:55,008 --> 01:46:56,341 It's over. 1251 01:46:56,343 --> 01:46:58,342 - Three. Two. - Not yet. 1252 01:46:58,344 --> 01:46:59,711 Come on. 1253 01:46:59,713 --> 01:47:02,146 One. 1254 01:47:06,587 --> 01:47:09,290 Firing sequence terminated. 1255 01:47:18,731 --> 01:47:20,030 Go. 1256 01:47:27,941 --> 01:47:30,175 System overload. Unstable. 1257 01:47:30,177 --> 01:47:31,976 Unstable. 1258 01:47:31,978 --> 01:47:34,147 Now it's over. 1259 01:48:22,396 --> 01:48:24,028 Kate. 1260 01:48:24,030 --> 01:48:25,396 Thank God you're safe. 1261 01:48:25,398 --> 01:48:29,266 - We need to go. - How could you? 1262 01:48:29,268 --> 01:48:32,671 How many lives have you taken? 1263 01:48:32,673 --> 01:48:34,672 And for what? 1264 01:48:34,674 --> 01:48:37,375 I did what I had to. This city was dying. 1265 01:48:37,377 --> 01:48:39,877 - I tried to save it. - Stop lying to me. 1266 01:48:39,879 --> 01:48:42,212 You didn't do this for any noble cause. 1267 01:48:42,214 --> 01:48:44,448 You did it for yourself, for the power that it gave you. 1268 01:48:44,450 --> 01:48:45,449 That's not true. 1269 01:48:45,451 --> 01:48:47,452 Kate, we have to go. 1270 01:48:47,454 --> 01:48:48,853 We have to go now. 1271 01:48:48,855 --> 01:48:50,954 Trust me as you once did. 1272 01:48:50,956 --> 01:48:52,791 I can save us both. 1273 01:48:52,793 --> 01:48:55,960 Save us from what? 1274 01:48:55,962 --> 01:48:59,264 The weapon's destroyed. The wall is still standing. 1275 01:48:59,266 --> 01:49:02,833 - You've failed. - Failed? 1276 01:49:02,835 --> 01:49:06,106 You really don't know me, do you? 1277 01:49:08,174 --> 01:49:10,410 That wall is coming down. 1278 01:49:15,650 --> 01:49:18,015 - What have you done? - Don't go up there. 1279 01:49:18,017 --> 01:49:20,784 Katherine! 1280 01:49:50,150 --> 01:49:53,087 - Let's go, Gench! - Roger that. 1281 01:49:59,226 --> 01:50:00,506 We must be tethered, boss! 1282 01:50:09,503 --> 01:50:11,235 Come in, London Wheelhouse! 1283 01:50:11,237 --> 01:50:13,337 London Wheelhouse, do you read me? 1284 01:50:13,339 --> 01:50:15,974 Come in, London Wheelhouse! 1285 01:50:15,976 --> 01:50:17,274 Tom? 1286 01:50:17,276 --> 01:50:19,277 - Tom, is that you? - Katherine? 1287 01:50:19,279 --> 01:50:21,512 What the hell's going on down there? 1288 01:50:21,514 --> 01:50:23,014 We're on a collision course. 1289 01:50:23,016 --> 01:50:24,349 He's driving the city into the wall. 1290 01:50:24,351 --> 01:50:26,384 The brakes are gone. They're dead. 1291 01:50:26,386 --> 01:50:28,519 You're gonna have to cut London's engines. 1292 01:50:28,521 --> 01:50:31,055 I can't. The controls are shot to hell. 1293 01:50:38,932 --> 01:50:40,497 Katherine, I need you to do something. 1294 01:50:40,499 --> 01:50:41,868 Are you listening? 1295 01:50:50,576 --> 01:50:53,213 You're not going anywhere. 1296 01:50:56,850 --> 01:51:01,355 You're not gonna hurt anyone else ever again. 1297 01:51:09,396 --> 01:51:11,128 Tom, are you sure about this? 1298 01:51:11,130 --> 01:51:12,799 Do it! 1299 01:51:22,441 --> 01:51:25,009 I will kill you. 1300 01:51:25,011 --> 01:51:27,110 I know you will. 1301 01:51:27,112 --> 01:51:29,514 Whatever the world throws at you, 1302 01:51:29,516 --> 01:51:32,250 you fight it, claw your way back. 1303 01:51:32,252 --> 01:51:34,519 You don't give up. 1304 01:51:34,521 --> 01:51:37,324 You are so like me. 1305 01:51:39,491 --> 01:51:42,495 Your mother never told you, did she? 1306 01:51:46,333 --> 01:51:51,301 But then, I guess she didn't need to, because... 1307 01:51:51,303 --> 01:51:53,574 you already knew. 1308 01:51:56,476 --> 01:51:59,313 Hester. 1309 01:52:07,520 --> 01:52:09,389 You let your guard down. 1310 01:53:43,482 --> 01:53:46,451 Is this what you want? You want to die? 1311 01:53:46,453 --> 01:53:49,089 Come on, let's finish it. 1312 01:53:51,191 --> 01:53:53,027 No. 1313 01:54:00,767 --> 01:54:02,937 I'm gonna live. 1314 01:54:12,445 --> 01:54:14,949 Hold on! 1315 01:54:16,482 --> 01:54:18,185 Come on. 1316 01:54:23,690 --> 01:54:25,259 You're history. 1317 01:54:41,106 --> 01:54:42,375 Gench! 1318 01:57:35,414 --> 01:57:37,350 So, what happens now? 1319 01:57:38,817 --> 01:57:42,286 We go where the wind takes us. 1320 01:57:42,288 --> 01:57:43,988 See the world. 1321 01:57:43,990 --> 01:57:46,160 What do you say? 1322 01:57:51,496 --> 01:57:53,467 I'm coming with you. 1323 01:58:36,484 --> 01:58:41,484 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 91622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.