Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,000 --> 00:00:33,500
The Reincarnation of Sex
2
00:03:02,000 --> 00:03:06,750
You have a beautiful body.
You too.
3
00:03:10,001 --> 00:03:14,500
Speak quietly.
They are heavy sleepers.
4
00:03:15,750 --> 00:03:17,250
Scares me.
5
00:03:18,500 --> 00:03:19,700
Ok.
6
00:04:12,950 --> 00:04:14,450
This makes it easy.
7
00:04:55,700 --> 00:04:57,200
Antonio!
8
00:05:00,450 --> 00:05:04,000
You knew.
Leave them.
9
00:05:04,250 --> 00:05:06,750
Don't go there, don't go.
10
00:05:08,000 --> 00:05:10,500
My daughter
11
00:05:12,950 --> 00:05:15,250
with an employee
12
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
I'll kill them.
13
00:05:29,259 --> 00:05:30,750
They have their rights!
14
00:05:31,000 --> 00:05:31,800
Rights?
15
00:05:32,050 --> 00:05:34,550
I'll not let you go there.
16
00:06:02,800 --> 00:06:05,900
They have the right to do so?
Yes.
17
00:06:06,150 --> 00:06:07,850
And us?
18
00:06:15,100 --> 00:06:17,600
And me?
19
00:07:03,850 --> 00:07:04,351
Hi.
20
00:07:05,901 --> 00:07:08,101
Let me help you.
21
00:07:13,001 --> 00:07:14,251
Then?
22
00:07:14,991 --> 00:07:16,901
Her monthly bleeding has come?
23
00:07:19,151 --> 00:07:20,651
Here now.
24
00:07:25,201 --> 00:07:27,701
Do you lie to defend this girl?
25
00:07:27,951 --> 00:07:29,951
...what she wants and do.
26
00:07:30,301 --> 00:07:31,701
...is law for you.
27
00:07:32,951 --> 00:07:35,451
But we that know what is better for her.
28
00:07:35,701 --> 00:07:40,801
She's not pregnant, if this is what you want to know.
29
00:08:14,051 --> 00:08:17,551
Lia. I want to talk to you.
30
00:08:17,801 --> 00:08:19,301
Yes?
31
00:08:20,551 --> 00:08:25,050
Do not need to serve the lunch to Arthur.
32
00:08:25,300 --> 00:08:28,210
I told him to go to the city buy some tools.
33
00:08:28,460 --> 00:08:29,990
He'll eat something over there.
34
00:08:31,240 --> 00:08:33,740
Are you sure?
35
00:08:33,990 --> 00:08:35,491
Yes.
36
00:09:17,741 --> 00:09:20,241
Mom, what's happening with daddy?
37
00:09:20,491 --> 00:09:21,991
Nothing!
38
00:09:22,241 --> 00:09:24,741
Is something about Arthur?
39
00:09:24,991 --> 00:09:26,492
No.
40
00:09:41,742 --> 00:09:43,242
Come in.
41
00:09:44,492 --> 00:09:47,992
I take you there.
42
00:09:50,242 --> 00:09:53,742
Thank you Mr. Antonio.
43
00:10:27,992 --> 00:10:31,492
come with me
44
00:10:59,742 --> 00:11:02,242
What do you want Mr. Antonio?
45
00:11:02,992 --> 00:11:09,992
I was thinking... you're my employee, Patricia is my daughter and you sleep togheter
46
00:11:10,242 --> 00:11:12,742
I have the right to know
47
00:11:12,992 --> 00:11:15,492
Do you love each other?
48
00:11:16,742 --> 00:11:18,843
Yes.
49
00:11:19,093 --> 00:11:26,593
I know this story... money differences disappear when is true love
50
00:11:26,999 --> 00:11:29,943
And your love is like this
51
00:11:30,193 --> 00:11:33,693
Yes, you don't are cheating
52
00:11:33,943 --> 00:11:39,443
We was waiting for a better time to explain to you Mr. Antonio.
53
00:12:19,693 --> 00:12:21,193
I had to do it!
54
00:12:21,443 --> 00:12:23,943
I could not allow
55
00:12:24,193 --> 00:12:28,693
He crossed the line.
56
00:12:42,943 --> 00:12:44,443
Daddy?
57
00:12:44,693 --> 00:12:47,194
is Arthur
58
00:12:47,444 --> 00:12:49,944
he's taking too long.
59
00:12:50,194 --> 00:12:53,694
Maybe he has decided do not come back anymore.
60
00:12:53,944 --> 00:12:56,444
He was with your father's money to shopping.
61
00:12:56,694 --> 00:13:00,194
He can stay in the city or travel to another place.
62
00:13:00,444 --> 00:13:03,944
Maybe he had found a girlfriend over there.
63
00:14:12,194 --> 00:14:14,694
Patricia?
64
00:14:15,944 --> 00:14:18,444
Yes
65
00:14:18,694 --> 00:14:20,195
Is too late now.
66
00:14:20,445 --> 00:14:22,946
Your father wants to close here.
67
00:14:40,996 --> 00:14:42,696
Daddy?
68
00:14:52,946 --> 00:14:54,446
You are thinking on Arthur.
69
00:14:55,696 --> 00:14:57,196
Sorry.
70
00:14:57,446 --> 00:14:58,946
He's a betrayer.
71
00:14:59,197 --> 00:15:05,699
I gave him everything, home, food, my friendship, payment for his work.
72
00:15:05,949 --> 00:15:07,949
He abandoned me!
73
00:15:10,199 --> 00:15:13,200
I was already suspicious.
74
00:15:13,450 --> 00:15:16,950
He was only waiting an opportunity
75
00:15:17,201 --> 00:15:20,701
I put money on his hand and he left me.
76
00:15:24,950 --> 00:15:28,452
Now i do not want listen nothing about him in this house anymore
77
00:15:28,702 --> 00:15:32,202
Your mother is alright, he is certainly with some woman.
78
00:15:32,452 --> 00:15:34,952
Forget this guy
79
00:15:38,443 --> 00:15:42,803
Patricia.
80
00:15:45,053 --> 00:15:46,553
Patricia.
81
00:15:54,803 --> 00:15:57,303
Come Patricia.
82
00:17:33,553 --> 00:17:37,053
Your father Patricia.
83
00:17:38,303 --> 00:17:42,803
He killed me.
84
00:17:43,053 --> 00:17:46,553
With an ax.
85
00:18:51,803 --> 00:18:58,303
I wish i could have your whole body, but i can't.
86
00:20:01,553 --> 00:20:05,153
How did she knows about everything?
87
00:20:05,509 --> 00:20:07,903
I didn't tell you where.
88
00:20:37,153 --> 00:20:40,653
Why?
89
00:20:57,903 --> 00:21:01,403
You can't drink so much.
90
00:21:42,653 --> 00:21:44,153
Patricia.
91
00:21:50,403 --> 00:21:52,903
Patricia.
92
00:22:35,153 --> 00:22:38,653
Ten years later.
93
00:22:46,903 --> 00:22:50,704
Mr. Fabio?
Me, us.
94
00:22:51,054 --> 00:22:53,354
Did you come because the ad?
Yes.
95
00:22:53,604 --> 00:22:57,200
We'll marry and the house of the ad looks very good to us.
96
00:22:57,450 --> 00:22:58,951
Congratulations for your wedding.
97
00:22:59,001 --> 00:23:02,701
Thanks.
Come to my office, we'll can talk privately there.
98
00:23:02,951 --> 00:23:07,452
I'll show you some photographs. Green around, fresh air and a good price for the rent.
99
00:23:07,702 --> 00:23:10,202
No complications and with guarantee.
100
00:23:10,452 --> 00:23:12,952
I'm sure we'll make a big deal.
101
00:23:13,202 --> 00:23:15,702
The house is a palace.
102
00:23:36,952 --> 00:23:38,552
Celia.
103
00:23:39,802 --> 00:23:41,802
Celia
104
00:23:50,052 --> 00:23:53,552
I want Fabio.
105
00:24:05,802 --> 00:24:07,302
Fabio!
106
00:24:10,552 --> 00:24:11,552
Yes.
107
00:24:11,802 --> 00:24:13,000
Come in.
108
00:24:13,250 --> 00:24:16,750
I need to finish this darling.
109
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
Let's go to bed.
110
00:24:26,250 --> 00:24:27,950
i'm in the mood to make love.
111
00:24:28,200 --> 00:24:31,711
But now? Is too soon!
Yes, let's go. Doesn't matter.
112
00:24:31,961 --> 00:24:34,461
I'm sweat and dirty.
Doesn't matter, let's go.
113
00:26:01,211 --> 00:26:03,211
Celia
114
00:26:07,461 --> 00:26:12,961
Celia i'm tired.
115
00:26:15,211 --> 00:26:20,711
I think sex is the best thing in the world, you know.
116
00:26:20,961 --> 00:26:24,462
But i have my limits, i'm tired
117
00:26:24,712 --> 00:26:26,212
i'm so sorry.
118
00:26:26,462 --> 00:26:32,962
Sorry? I came three times, you five and you're not satisfied yet. It's enough for me.
119
00:26:33,212 --> 00:26:36,712
Ok, i'll not force you anymore.
120
00:26:36,962 --> 00:26:39,462
I worked all day my love
121
00:26:39,712 --> 00:26:43,212
Allright, i'll control myself.
122
00:26:45,462 --> 00:26:47,962
Is a nice house.
123
00:26:49,212 --> 00:26:52,712
i couldn't choose a bad estate agent.
124
00:26:53,962 --> 00:26:56,462
i knew that i could trust on you.
125
00:27:44,712 --> 00:27:46,212
Celia.
126
00:27:48,462 --> 00:27:49,962
Celia.
127
00:27:52,212 --> 00:27:53,712
Celia.
128
00:28:02,962 --> 00:28:06,462
Your body.
129
00:28:06,712 --> 00:28:09,212
Your skin.
130
00:28:10,462 --> 00:28:13,962
Feel the pleasure.
131
00:28:15,212 --> 00:28:18,712
Enjoy.
132
00:28:19,962 --> 00:28:23,462
Masturbate.
133
00:28:36,712 --> 00:28:39,212
Enjoy the pleasure
134
00:29:07,262 --> 00:29:09,961
I did the right thing fixing the car
135
00:29:11,911 --> 00:29:13,711
Is ok now.
136
00:29:19,961 --> 00:29:22,461
What do you want Mr. Antonio?
137
00:29:22,711 --> 00:29:29,211
I was thinking...You're my employee, Patricia is my daughter and you sleep togheter.
138
00:29:29,461 --> 00:29:30,961
Stop the car.
139
00:29:31,211 --> 00:29:32,711
What?
Stop the car!
140
00:30:01,961 --> 00:30:04,461
Are you ok?
Yes, i'm fine.
141
00:30:05,711 --> 00:30:08,211
You look nervous, i can take you to Roberto.
142
00:30:08,461 --> 00:30:10,561
I'm not needing a psychiatrist.
143
00:30:11,211 --> 00:30:15,311
Roberto is your uncle and a excellent doctor, he can help you.
144
00:30:15,561 --> 00:30:19,061
I do not have any problem, i'm ok. I'm not going crazy.
145
00:30:19,311 --> 00:30:23,811
I'm just worried.
Don't be worried.
146
00:30:26,061 --> 00:30:27,561
Ok.
147
00:31:23,811 --> 00:31:31,313
Celia what's happening? Celia? Do you hear me?
148
00:31:31,563 --> 00:31:34,063
Don't let's talk now.
149
00:31:34,313 --> 00:31:38,813
Let's fuck a lot.
150
00:31:44,063 --> 00:31:47,963
Fuck me, fuck me now.
151
00:31:53,213 --> 00:31:56,713
Yes, like this.
152
00:32:08,963 --> 00:32:11,464
I want you inside me.
153
00:32:11,714 --> 00:32:13,224
More, more
154
00:32:51,474 --> 00:32:53,975
Hello Roberto? Is Fabio.
155
00:32:54,225 --> 00:33:01,025
Listen me and do not talk. The honeymoon? Is nice. the new house is wonderful.
156
00:33:01,275 --> 00:33:03,775
Everything is alright, but Celia...
157
00:33:04,025 --> 00:33:05,525
What's happening?
158
00:33:05,975 --> 00:33:08,375
She has being weird
159
00:33:08,625 --> 00:33:15,125
Another day she gone into the bush like a robot, hypnotized. Looking for something that only she could see
160
00:33:15,375 --> 00:33:21,875
having high sex drive, anxiety and dificulty breathing
161
00:33:22,125 --> 00:33:24,625
Now she wants sex all the time
162
00:33:24,875 --> 00:33:27,375
Is a hysterical and sick behavior
163
00:33:27,625 --> 00:33:30,125
I want that you come to visit us
164
00:33:30,375 --> 00:33:32,875
Ok Fabio.
165
00:33:33,125 --> 00:33:35,625
Don't worry, i know how to get there.
166
00:33:35,875 --> 00:33:38,375
Give me more information about Celia
167
00:33:40,625 --> 00:33:48,225
I feel her heart beating abnormally when we have sex, I try to stop but she always wants more and more
168
00:33:48,475 --> 00:33:53,075
And never be sastisfied. Another day i felt that she would stab me if i had insisted to call you here.
169
00:33:53,325 --> 00:33:54,825
Fabio?
170
00:33:55,075 --> 00:33:56,575
Hello?
171
00:33:58,999 --> 00:34:01,325
Did you call uncle Roberto honey?
172
00:34:01,575 --> 00:34:05,095
I listened everything. You don't need to hide
173
00:34:05,345 --> 00:34:08,799
You're wrong saying i'll stab you.
174
00:34:09,049 --> 00:34:17,549
Now he'll come here to hear me and give me medicine. But he could be here to do another thing... Doesn't matter he is my relative
175
00:34:17,799 --> 00:34:21,299
Me in the middle, you behind, him in the front
176
00:34:21,549 --> 00:34:23,049
I'll go crazy fucking with two men
177
00:34:23,299 --> 00:34:25,899
Take it easy. Stop with this.
178
00:35:19,149 --> 00:35:22,649
The knife Celia, the knife.
179
00:35:23,899 --> 00:35:25,399
Take the knife
180
00:35:26,649 --> 00:35:35,149
Celia take the knife. Kill kill kill
181
00:35:39,399 --> 00:35:47,899
Enjoy, enjoy, enjoy Celia.
182
00:35:48,149 --> 00:35:49,949
Enjoy everything.
183
00:35:51,199 --> 00:35:55,699
This way, this way.
184
00:36:48,949 --> 00:36:50,449
Celia? Fabio?
185
00:36:50,699 --> 00:36:52,699
Are you there?
186
00:38:20,949 --> 00:38:22,449
Go away.
187
00:38:34,699 --> 00:38:36,199
Mr. Antonio.
188
00:38:36,449 --> 00:38:40,949
Only now i found a tenant to your house
189
00:38:41,199 --> 00:38:43,999
She don't know about the tragedy that occurred in the house
190
00:38:44,249 --> 00:38:50,749
She is a weird woman but the family pay for the rent
191
00:38:50,999 --> 00:38:53,599
I hope you understand that wasn't possible to find a couple
192
00:38:53,849 --> 00:38:59,949
But we know our new tenant will not be without man in that lonely place for too much time.
193
00:39:00,899 --> 00:39:04,199
The house was rented for a good price.
194
00:39:35,949 --> 00:39:38,249
Ligia
195
00:39:40,499 --> 00:39:41,999
Ligia.
196
00:39:44,249 --> 00:39:46,749
Ligia.
197
00:39:50,999 --> 00:39:53,499
You're so lonely.
198
00:39:54,949 --> 00:39:58,949
You need love.
199
00:39:59,999 --> 00:40:05,499
The road Lidia. The road.
200
00:40:11,749 --> 00:40:17,249
A man, Ligia a man to love.
201
00:40:18,499 --> 00:40:23,998
Any man Ligia, anyone.
202
00:40:43,248 --> 00:40:47,748
You'll not regret.
I can't be here too long.
203
00:40:47,998 --> 00:40:49,499
You'll want to stay.
204
00:40:49,749 --> 00:40:53,269
I have to deliver a shipment in the city tomorrow morning
205
00:40:53,519 --> 00:40:58,329
We'll fuck just once, very fast and i 'll go ok?
206
00:40:58,579 --> 00:41:00,069
Don't speak.
207
00:41:00,319 --> 00:41:02,819
Wait and you'll see
208
00:41:03,069 --> 00:41:04,569
What a big house!
209
00:41:04,819 --> 00:41:06,319
Do you like it?
210
00:41:06,569 --> 00:41:08,269
Cool.
211
00:41:26,519 --> 00:41:28,019
Come on let's go.
212
00:41:28,269 --> 00:41:30,769
Do you want something to drink?
213
00:41:34,019 --> 00:41:36,519
Whisky, martini?
214
00:41:36,769 --> 00:41:39,869
I'll drive! Only the bed and fast
215
00:41:41,119 --> 00:41:43,619
And music?
216
00:41:43,869 --> 00:41:48,379
No. Only the bed and be fast.
217
00:41:48,629 --> 00:41:55,139
Ligia undress!
I have time to go
218
00:41:55,389 --> 00:41:58,889
i'm getting nervous
219
00:42:04,139 --> 00:42:07,639
Delicious!
220
00:42:09,889 --> 00:42:14,000
I do anything you want
221
00:42:14,250 --> 00:42:25,750
I do not like men, i like women they smell good, soft skin
222
00:42:26,000 --> 00:42:32,100
Because of this i could not live in the city, my family discovered everything
223
00:42:32,350 --> 00:42:34,251
I couldn't stand
224
00:42:35,000 --> 00:42:40,750
I'm struggling with this now, i'll like they could see me now
225
00:42:41,000 --> 00:42:43,501
They could understand my effort.
226
00:42:54,751 --> 00:42:56,251
Come.
227
00:42:56,501 --> 00:42:59,002
I'll get along.
228
00:43:44,252 --> 00:43:47,752
You're so cold Ligia
229
00:43:50,002 --> 00:43:52,002
Try
230
00:43:53,252 --> 00:43:54,752
Try.
231
00:43:57,002 --> 00:43:58,502
Try.
232
00:43:58,752 --> 00:44:03,252
I need a body Ligia
233
00:44:03,502 --> 00:44:06,502
A man's body.
234
00:44:09,752 --> 00:44:11,252
Shit!
235
00:44:11,502 --> 00:44:13,002
Fuck!
236
00:44:16,252 --> 00:44:18,752
What's happening?
237
00:44:20,002 --> 00:44:22,502
Don't go, don't go.
238
00:44:22,752 --> 00:44:25,252
Shit! Let me go!
239
00:44:25,502 --> 00:44:27,002
I'm not a woman.
240
00:44:27,252 --> 00:44:29,752
I don't have pussy
241
00:44:30,002 --> 00:44:33,501
I know what you want. You want to rubb in a pussy!
242
00:44:33,751 --> 00:44:41,251
So go finger fucking. Nobody will listen you.
Go finger fucking. Shit.
243
00:44:41,501 --> 00:44:43,501
I do not know what this fucking bitch is thinking.
244
00:44:43,751 --> 00:44:46,251
I could be in the city now.
245
00:44:46,501 --> 00:44:51,001
Shit! I'm belated again.
246
00:44:55,251 --> 00:44:58,751
This always happens with me, fucking shit!
247
00:44:59,001 --> 00:45:00,511
Oh no.
248
00:45:08,761 --> 00:45:10,261
Fuck!
249
00:46:20,511 --> 00:46:21,211
Hello
250
00:46:21,461 --> 00:46:22,963
Ana Maria?
251
00:46:23,213 --> 00:46:24,715
Yes.
252
00:46:26,565 --> 00:46:28,466
Ligia?
253
00:46:29,016 --> 00:46:31,216
I want to see you.
254
00:46:31,466 --> 00:46:36,966
You ran away without tell where you was going. You disappeared.
255
00:46:37,216 --> 00:46:39,716
Leaving us.
256
00:46:40,966 --> 00:46:44,466
Are you sure that you really want to see me?
257
00:46:46,716 --> 00:46:50,216
I miss you!
258
00:46:50,466 --> 00:46:55,967
I was with a man here. A man?
Yes a man.
259
00:46:56,217 --> 00:47:02,521
You are so versatile, but do you liked?
I don't know, we do not fucked.
260
00:47:02,771 --> 00:47:08,971
I was confused and the guy became furious and said to me go finger fucking.
261
00:47:09,221 --> 00:47:11,721
He was a trucker.
262
00:47:11,971 --> 00:47:13,375
This is so ironic.
263
00:47:14,625 --> 00:47:16,125
Stupid.
264
00:47:17,675 --> 00:47:21,875
Your isolation is dangerous.
What do you mean?
265
00:47:22,125 --> 00:47:24,725
Is dangerous for me
266
00:47:24,975 --> 00:47:28,875
I want to take you back, let's live together.
267
00:47:29,125 --> 00:47:31,625
I don't care about your family.
268
00:47:31,875 --> 00:47:35,375
I don't want to waste more time.
269
00:47:35,625 --> 00:47:37,525
We need more liberty.
270
00:47:40,775 --> 00:47:44,275
Let's live with who undertand us.
271
00:50:17,525 --> 00:50:20,125
This place is not bad
272
00:50:20,375 --> 00:50:22,875
Yes i know
273
00:50:23,125 --> 00:50:25,625
Is good to be in isolation
274
00:50:25,875 --> 00:50:30,675
But what we did here could be done in my place in the city.
275
00:50:30,925 --> 00:50:35,425
We have food delivery there.
276
00:50:35,675 --> 00:50:42,175
It would be great, but i think i'm beginning to like this place
277
00:50:42,425 --> 00:50:51,925
Ok, let's spend your parent s money on this rent. I can come and go any time.
278
00:50:52,175 --> 00:51:04,675
I'll let you with good companion. So you'll not wish to go around and find someone.
279
00:51:05,192 --> 00:51:07,192
I'm so curious to know what it is.
280
00:51:16,242 --> 00:51:22,753
Ta - da ....
A vibrator
281
00:51:23,004 --> 00:51:24,703
Yes
282
00:51:26,953 --> 00:51:32,455
A guarantee of fidelity, better than any male.
283
00:51:32,704 --> 00:51:39,204
No weight, no sweat, and no hair to irritate your skin
284
00:51:39,454 --> 00:51:42,254
Is just to introduce and turn on.
285
00:51:42,504 --> 00:51:47,184
You have an higienic and easy orgasm because is just you that cum.
286
00:51:47,434 --> 00:51:48,935
Let's try it?
287
00:51:49,185 --> 00:51:51,885
I can do a free demonstration for you.
288
00:51:52,135 --> 00:51:54,935
No, let's do the opposite
289
00:51:55,185 --> 00:51:56,985
I'll stick on you
290
00:51:57,235 --> 00:52:02,435
Like if we were man and woman
291
00:52:05,685 --> 00:52:07,585
Suck this
292
00:52:07,835 --> 00:52:11,355
Hold it tight, i want to try
293
00:52:11,605 --> 00:52:15,105
I want know how it would be
294
00:53:06,999 --> 00:53:08,855
Patricia
295
00:53:09,105 --> 00:53:12,705
do not allow this
296
00:53:15,955 --> 00:53:18,455
Do not allow, Patricia
297
00:53:18,705 --> 00:53:21,205
Do not allow
298
00:53:29,455 --> 00:53:33,955
Terminate with this
299
00:53:38,605 --> 00:53:42,705
Hold tight Patricia
300
00:53:47,955 --> 00:53:49,455
Stronger
301
00:53:52,705 --> 00:53:55,205
She's dying
302
00:55:19,455 --> 00:55:21,955
Come in
303
00:55:29,205 --> 00:55:32,705
Hi, are you lost?
304
00:55:32,955 --> 00:55:34,457
No, i live near here
305
00:55:34,707 --> 00:55:36,209
I'm home alone
306
00:55:36,459 --> 00:55:37,959
Do you want a lift?
307
00:55:38,209 --> 00:55:41,709
yes
308
00:55:45,959 --> 00:55:48,459
I like of you
309
00:55:48,709 --> 00:55:52,209
i never had someone like you
310
00:56:01,459 --> 00:56:05,959
You turn me on
311
00:56:06,209 --> 00:56:08,709
Wide open
312
00:56:10,969 --> 00:56:14,459
I'll get inside of you
313
00:56:26,209 --> 00:56:29,229
Everything is inside, move now.
314
00:56:29,479 --> 00:56:33,979
Ligia i need this body
315
00:56:34,529 --> 00:56:37,729
I need Ligia.
316
00:56:41,000 --> 00:56:42,579
Come on!
317
00:56:43,329 --> 00:56:46,100
Kill him.
318
00:56:46,350 --> 00:56:50,850
Give me the body
319
00:56:51,100 --> 00:56:53,602
Kill him
320
00:56:55,852 --> 00:56:58,351
It's my chance
321
00:57:02,602 --> 00:57:05,302
Make me vibrate, make me cum
322
00:57:05,552 --> 00:57:07,052
Cool.
323
00:57:07,302 --> 00:57:10,902
Kill him, give me
324
00:57:11,802 --> 00:57:13,302
You'll not take him
325
00:57:14,855 --> 00:57:17,852
Don't dare me Ligia
326
00:57:18,102 --> 00:57:20,602
Don't dare me.
327
00:57:20,852 --> 00:57:25,372
More, do not stop now. Take me, take me away
328
00:57:25,622 --> 00:57:27,122
I warned you Ligia
329
00:57:28,372 --> 00:57:30,872
Feel your heart
330
00:57:31,122 --> 00:57:34,622
It will explode
331
00:57:34,872 --> 00:57:36,872
Takes me
332
00:57:38,122 --> 00:57:40,622
What is that?
333
00:57:40,872 --> 00:57:43,672
Stop stop stop
334
00:57:44,722 --> 00:57:47,422
I want you
335
00:57:47,672 --> 00:57:49,272
Fuck!
336
00:57:53,522 --> 00:57:55,022
Good grief!
337
00:57:58,272 --> 00:58:03,772
I warned you Ligia, i warned
338
00:58:07,022 --> 00:58:09,522
Good grief this woman is crazy
339
00:58:10,772 --> 00:58:12,273
Good grief
340
00:58:38,523 --> 00:58:48,623
He witnessed everything, a judge determined an inquiry in the house. The papers published what happened and we can not rent the house.
341
00:58:48,873 --> 00:58:52,373
This scientist is investigating the house
342
00:58:52,623 --> 00:58:55,523
The police relatory do not satisfied him
343
00:58:55,773 --> 00:58:59,213
He said wasn't the madness that made Celia kill her husband
344
00:58:59,463 --> 00:59:02,963
And Ligia did not have heart related problems
345
00:59:03,613 --> 00:59:05,713
He had access to the autopsy.
346
00:59:05,963 --> 00:59:08,863
Celia is my niece
347
00:59:10,113 --> 00:59:13,113
I want to know what made her insanity
348
00:59:13,506 --> 00:59:14,863
She's in an asylum now.
349
00:59:15,113 --> 00:59:17,613
Saying things about psychic influences
350
00:59:17,863 --> 00:59:24,363
about a head and a potted plant that forced her to kill her husband
351
00:59:24,613 --> 00:59:27,113
The potted plant
352
00:59:27,363 --> 00:59:33,863
A girl named Tatiana said more people was in the house
353
00:59:34,113 --> 00:59:39,613
Ana Maria, a Ligia's friend
354
00:59:40,863 --> 00:59:47,100
A scientist can't do nothing about what happened
355
00:59:47,350 --> 00:59:50,050
What happened Mr. Antonio?
356
00:59:51,100 --> 00:59:54,000
Is not the house
357
00:59:55,050 --> 01:00:02,750
We bought the house ten, eleven years ago
358
01:00:03,000 --> 01:00:14,001
Myself, my wife Lia and my daughter Patricia came from the country side
359
01:00:14,251 --> 01:00:18,751
and employed a person from the neighborhood
360
01:00:19,001 --> 01:00:28,501
he helped me with the reconstruction of the place. Arthur was poor
361
01:00:28,751 --> 01:00:34,251
one night when i waked up
362
01:00:34,501 --> 01:00:44,001
i discovered that him and my daughter was having sex
363
01:00:47,251 --> 01:00:53,751
I couldn't stand that situation
364
01:00:54,001 --> 01:00:57,501
and i killed him on the road
365
01:00:57,751 --> 01:01:05,251
You don't belive me Sir
366
01:01:05,501 --> 01:01:15,001
So why Lia my wife drunk until death too
367
01:01:15,251 --> 01:01:20,251
was because what i've done
368
01:01:20,501 --> 01:01:24,001
my crimes
369
01:01:24,251 --> 01:01:28,751
His head cut is over there
370
01:01:29,001 --> 01:01:31,501
no decomposition
371
01:01:31,751 --> 01:01:37,251
emits vibrations and forces the people
372
01:01:37,501 --> 01:01:41,002
Come on let's go!
373
01:01:43,252 --> 01:01:48,752
Shit! Fuck this rain!
Is an abandoned place
374
01:03:12,002 --> 01:03:14,502
enjoy
375
01:03:37,752 --> 01:03:38,252
Mario
376
01:03:39,802 --> 01:03:41,302
Fuck
377
01:03:43,552 --> 01:03:46,255
We have to keep this joint burning
378
01:03:46,505 --> 01:03:51,005
You're burning me
379
01:03:54,255 --> 01:03:56,755
gimme this shit
380
01:03:57,005 --> 01:03:59,505
What is this?
381
01:04:02,755 --> 01:04:05,255
Leave him
382
01:04:06,005 --> 01:04:07,505
Son of a bitch
383
01:04:07,755 --> 01:04:09,585
What's happening here fuck! You're burning me.
384
01:04:09,835 --> 01:04:11,335
Faggot
385
01:04:11,585 --> 01:04:13,185
You bitch!
386
01:04:22,435 --> 01:04:26,935
Patricia finish this
387
01:04:29,985 --> 01:04:32,685
What's happening, who's knocking?
388
01:04:32,935 --> 01:04:34,437
Come here
389
01:04:37,687 --> 01:04:43,587
Are you crazy? you're hurting me. Leave me alone. Fuck!
390
01:05:25,837 --> 01:05:27,337
Leave me
391
01:06:14,587 --> 01:06:16,087
Stop with this, stop
392
01:06:16,337 --> 01:06:18,837
fuck!
393
01:06:25,087 --> 01:06:27,587
Are you crazy?
394
01:06:32,837 --> 01:06:37,337
You're alright. What we're doing?
395
01:06:41,587 --> 01:06:44,087
Crazy, man.
396
01:06:44,337 --> 01:06:46,837
Step behind
397
01:06:51,087 --> 01:06:53,587
Did you fell a thrill?
398
01:06:53,837 --> 01:06:55,237
Let's get away from here
399
01:06:55,887 --> 01:06:58,987
I also hade to escape
400
01:07:02,237 --> 01:07:06,737
Please go there dr. and prove
401
01:07:10,987 --> 01:07:13,486
Do you belive in that old man?
402
01:07:14,000 --> 01:07:15,237
I do not know
403
01:07:15,487 --> 01:07:18,987
he doesn't know if was 10, 11 or 12 years ago he bought the house
404
01:07:19,237 --> 01:07:20,737
is sclerotic
405
01:07:20,987 --> 01:07:24,000
i'm surprised, a scientist with many doubts
406
01:07:24,250 --> 01:07:25,750
But we have some evidence
407
01:07:26,000 --> 01:07:30,500
What evidence the deaths? Your friend's disappearance?
408
01:07:30,750 --> 01:07:33,250
There are many evidences of the craziness of all these people
409
01:07:33,500 --> 01:07:36,500
That old man is on the right place, a hospice
410
01:07:36,750 --> 01:07:40,250
But we need more, isolation he needs
411
01:07:40,500 --> 01:07:47,000
And Ligia? Her family do not want to see her anymore
412
01:07:47,250 --> 01:07:53,750
They knew she will die, die of depression
413
01:07:59,600 --> 01:08:01,500
Doctor
414
01:08:08,750 --> 01:08:10,250
Is Ana
415
01:08:10,500 --> 01:08:12,003
How do you know?
416
01:08:12,253 --> 01:08:15,759
her hair clip
417
01:08:21,009 --> 01:08:24,509
Call the police. I'll go to the house
418
01:08:24,759 --> 01:08:27,259
This story....
419
01:08:27,509 --> 01:08:31,009
There are a dead woman s body here, burned
420
01:08:31,259 --> 01:08:39,759
and maybe we find more bodies and because of this you'll call the police
421
01:08:40,009 --> 01:08:45,509
If i believe or not in what that old man said is my problem
422
01:08:45,759 --> 01:08:48,259
Here, give this to her.
423
01:08:48,509 --> 01:08:51,009
Come with us, you'll not prove nothing going there
424
01:08:52,000 --> 01:08:53,759
No
425
01:08:55,809 --> 01:08:58,509
You can't manage that
426
01:09:08,759 --> 01:09:10,259
Go faster.
427
01:09:10,509 --> 01:09:13,009
Is not necessary
428
01:09:16,259 --> 01:09:18,000
He can be in danger
429
01:09:18,250 --> 01:09:22,750
No, and i hope you not believe in this bullshit
430
01:09:23,000 --> 01:09:26,900
I should not leave him go there
431
01:09:27,150 --> 01:09:28,650
Is my house.
432
01:09:29,900 --> 01:09:31,400
What do you mean?
433
01:09:31,650 --> 01:09:39,651
I did an agreement with that old man, the house is mine since i always rent it to someone
434
01:09:42,901 --> 01:09:43,801
Stop the car
435
01:09:44,051 --> 01:09:49,851
Let's have a break, Roberto will understand how this is ridiculous and back out
436
01:09:50,101 --> 01:09:53,101
He'll not arrive to the house
437
01:09:53,351 --> 01:09:55,853
Stop! I want go out of the car!
438
01:09:56,103 --> 01:09:57,605
Are you crazy?
439
01:09:58,855 --> 01:09:59,955
Wait.
440
01:12:02,205 --> 01:12:14,706
Go there doctor, see the pot and prove i'm saying the truth
441
01:13:08,055 --> 01:13:10,455
Mine
442
01:13:12,705 --> 01:13:14,205
car
443
01:13:47,455 --> 01:13:49,955
Is here
444
01:13:52,205 --> 01:13:53,705
Police!
445
01:13:57,955 --> 01:13:58,955
Is him
446
01:13:59,205 --> 01:14:01,705
Stop, if you move i shot.
447
01:14:01,955 --> 01:14:05,455
He is in the trap, we catch him.
448
01:15:12,705 --> 01:15:16,205
Celia what are you doing here? You should be in ...
449
01:15:16,455 --> 01:15:19,956
They are over there with Fabio
450
01:15:20,206 --> 01:15:22,706
We got married just few time ago
451
01:15:22,956 --> 01:15:25,456
He shouldn't have done this
452
01:15:28,706 --> 01:15:32,206
You did not go to our wedding party
453
01:15:32,456 --> 01:15:36,956
I searched for you and i did not find you
454
01:15:37,206 --> 01:15:38,906
I was very sad
455
01:15:39,956 --> 01:15:41,656
He is dead
456
01:15:42,906 --> 01:15:44,406
Dead?
457
01:16:18,556 --> 01:16:20,156
Come here, come
458
01:16:39,406 --> 01:16:41,906
We're waiting for you
459
01:16:42,156 --> 01:16:50,796
We're in a new kind of terapy the free love in the marriage or just the free love
460
01:16:51,046 --> 01:16:54,549
She wants to fuck with you. And i want that you fuck with her.
461
01:16:54,799 --> 01:17:00,299
Did you never imagine to fuck with my wife? You will be the world's first stupid uncle
462
01:17:00,549 --> 01:17:05,049
Because nieces are always delicious, hot
463
01:17:05,299 --> 01:17:07,799
Bring she here and let's make love
464
01:17:08,049 --> 01:17:09,749
Yes an orgy
465
01:17:10,999 --> 01:17:18,499
Let's make an orgy because the family that fuck together will be always together
466
01:17:42,749 --> 01:17:45,249
Ghost! hahaha
467
01:17:47,499 --> 01:17:49,999
I will kill you
468
01:18:42,249 --> 01:18:44,749
You're trapped
469
01:18:44,999 --> 01:18:49,099
Patricia will finish everything
470
01:18:49,349 --> 01:18:50,859
You can't
471
01:18:51,109 --> 01:18:56,609
She just finished with all the corrupted people
472
01:19:00,859 --> 01:19:02,359
Patricia
473
01:19:02,609 --> 01:19:05,109
he'll not accept you before this
474
01:19:08,359 --> 01:19:13,859
Everybody was without hope, distorted and corrupted ones
475
01:19:14,109 --> 01:19:17,609
She died to help me
476
01:19:20,859 --> 01:19:22,379
She can't
477
01:19:43,629 --> 01:19:45,129
Our dream
478
01:19:45,379 --> 01:19:47,979
No, do not listen.
479
01:19:48,229 --> 01:19:50,729
Is the essence
480
01:19:50,979 --> 01:19:52,779
Don't pay attention
481
01:19:53,029 --> 01:19:54,528
Listen what i say
482
01:19:54,778 --> 01:19:57,298
Listen what i say
483
01:19:57,548 --> 01:19:59,048
useless demagoge
484
01:19:59,298 --> 01:20:00,798
Lies!
485
01:20:01,048 --> 01:20:05,548
Truth, you'll know
486
01:20:07,098 --> 01:20:09,298
Listen.
487
01:20:09,548 --> 01:20:11,648
Listen.
488
01:20:12,198 --> 01:20:14,398
Listen.
489
01:20:14,648 --> 01:20:16,548
Listen.
490
01:20:21,798 --> 01:20:29,598
Your brain and your science will remain, your body and your nature will disappear
491
01:20:29,848 --> 01:20:32,948
Will be mine!
492
01:20:34,198 --> 01:20:37,698
Son of a bitch!
493
01:21:24,948 --> 01:21:27,748
Now, Patricia
494
01:21:58,398 --> 01:22:00,498
Protect the girl.
495
01:22:00,748 --> 01:22:02,248
Let's go there.
496
01:22:02,498 --> 01:22:03,998
Ok boss
497
01:22:04,248 --> 01:22:06,748
He's dead his head was cut.
498
01:22:06,998 --> 01:22:09,498
He is dead.
499
01:22:10,748 --> 01:22:12,548
His head.
500
01:22:12,798 --> 01:22:14,998
This girl is crazy, there's nothing here.
501
01:22:15,248 --> 01:22:16,749
In the living room
502
01:22:17,999 --> 01:22:20,499
Yeah, i think she is really crazy.
503
01:22:26,749 --> 01:22:34,349
Dr had succeed.
504
01:22:34,599 --> 01:22:36,909
I tried to avoid the police to go to the house.
505
01:22:37,159 --> 01:22:39,959
That girl ,Tatiana disturbed everything.
506
01:22:40,209 --> 01:22:49,709
She told about her friend, told about the recorder, told everything.
507
01:22:49,959 --> 01:22:52,459
This is the end of our agreement.
508
01:22:52,709 --> 01:22:58,609
I don't want to be the owner of the house anymore.
They are here outside.
509
01:23:01,759 --> 01:23:04,959
Doesn't matter.
510
01:23:16,209 --> 01:24:33,700( more movies at www.rarelust.com )
32010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.