All language subtitles for Mortal Possession The Reincarnation of Sex (1982)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,000 --> 00:00:33,500 The Reincarnation of Sex 2 00:03:02,000 --> 00:03:06,750 You have a beautiful body. You too. 3 00:03:10,001 --> 00:03:14,500 Speak quietly. They are heavy sleepers. 4 00:03:15,750 --> 00:03:17,250 Scares me. 5 00:03:18,500 --> 00:03:19,700 Ok. 6 00:04:12,950 --> 00:04:14,450 This makes it easy. 7 00:04:55,700 --> 00:04:57,200 Antonio! 8 00:05:00,450 --> 00:05:04,000 You knew. Leave them. 9 00:05:04,250 --> 00:05:06,750 Don't go there, don't go. 10 00:05:08,000 --> 00:05:10,500 My daughter 11 00:05:12,950 --> 00:05:15,250 with an employee 12 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 I'll kill them. 13 00:05:29,259 --> 00:05:30,750 They have their rights! 14 00:05:31,000 --> 00:05:31,800 Rights? 15 00:05:32,050 --> 00:05:34,550 I'll not let you go there. 16 00:06:02,800 --> 00:06:05,900 They have the right to do so? Yes. 17 00:06:06,150 --> 00:06:07,850 And us? 18 00:06:15,100 --> 00:06:17,600 And me? 19 00:07:03,850 --> 00:07:04,351 Hi. 20 00:07:05,901 --> 00:07:08,101 Let me help you. 21 00:07:13,001 --> 00:07:14,251 Then? 22 00:07:14,991 --> 00:07:16,901 Her monthly bleeding has come? 23 00:07:19,151 --> 00:07:20,651 Here now. 24 00:07:25,201 --> 00:07:27,701 Do you lie to defend this girl? 25 00:07:27,951 --> 00:07:29,951 ...what she wants and do. 26 00:07:30,301 --> 00:07:31,701 ...is law for you. 27 00:07:32,951 --> 00:07:35,451 But we that know what is better for her. 28 00:07:35,701 --> 00:07:40,801 She's not pregnant, if this is what you want to know. 29 00:08:14,051 --> 00:08:17,551 Lia. I want to talk to you. 30 00:08:17,801 --> 00:08:19,301 Yes? 31 00:08:20,551 --> 00:08:25,050 Do not need to serve the lunch to Arthur. 32 00:08:25,300 --> 00:08:28,210 I told him to go to the city buy some tools. 33 00:08:28,460 --> 00:08:29,990 He'll eat something over there. 34 00:08:31,240 --> 00:08:33,740 Are you sure? 35 00:08:33,990 --> 00:08:35,491 Yes. 36 00:09:17,741 --> 00:09:20,241 Mom, what's happening with daddy? 37 00:09:20,491 --> 00:09:21,991 Nothing! 38 00:09:22,241 --> 00:09:24,741 Is something about Arthur? 39 00:09:24,991 --> 00:09:26,492 No. 40 00:09:41,742 --> 00:09:43,242 Come in. 41 00:09:44,492 --> 00:09:47,992 I take you there. 42 00:09:50,242 --> 00:09:53,742 Thank you Mr. Antonio. 43 00:10:27,992 --> 00:10:31,492 come with me 44 00:10:59,742 --> 00:11:02,242 What do you want Mr. Antonio? 45 00:11:02,992 --> 00:11:09,992 I was thinking... you're my employee, Patricia is my daughter and you sleep togheter 46 00:11:10,242 --> 00:11:12,742 I have the right to know 47 00:11:12,992 --> 00:11:15,492 Do you love each other? 48 00:11:16,742 --> 00:11:18,843 Yes. 49 00:11:19,093 --> 00:11:26,593 I know this story... money differences disappear when is true love 50 00:11:26,999 --> 00:11:29,943 And your love is like this 51 00:11:30,193 --> 00:11:33,693 Yes, you don't are cheating 52 00:11:33,943 --> 00:11:39,443 We was waiting for a better time to explain to you Mr. Antonio. 53 00:12:19,693 --> 00:12:21,193 I had to do it! 54 00:12:21,443 --> 00:12:23,943 I could not allow 55 00:12:24,193 --> 00:12:28,693 He crossed the line. 56 00:12:42,943 --> 00:12:44,443 Daddy? 57 00:12:44,693 --> 00:12:47,194 is Arthur 58 00:12:47,444 --> 00:12:49,944 he's taking too long. 59 00:12:50,194 --> 00:12:53,694 Maybe he has decided do not come back anymore. 60 00:12:53,944 --> 00:12:56,444 He was with your father's money to shopping. 61 00:12:56,694 --> 00:13:00,194 He can stay in the city or travel to another place. 62 00:13:00,444 --> 00:13:03,944 Maybe he had found a girlfriend over there. 63 00:14:12,194 --> 00:14:14,694 Patricia? 64 00:14:15,944 --> 00:14:18,444 Yes 65 00:14:18,694 --> 00:14:20,195 Is too late now. 66 00:14:20,445 --> 00:14:22,946 Your father wants to close here. 67 00:14:40,996 --> 00:14:42,696 Daddy? 68 00:14:52,946 --> 00:14:54,446 You are thinking on Arthur. 69 00:14:55,696 --> 00:14:57,196 Sorry. 70 00:14:57,446 --> 00:14:58,946 He's a betrayer. 71 00:14:59,197 --> 00:15:05,699 I gave him everything, home, food, my friendship, payment for his work. 72 00:15:05,949 --> 00:15:07,949 He abandoned me! 73 00:15:10,199 --> 00:15:13,200 I was already suspicious. 74 00:15:13,450 --> 00:15:16,950 He was only waiting an opportunity 75 00:15:17,201 --> 00:15:20,701 I put money on his hand and he left me. 76 00:15:24,950 --> 00:15:28,452 Now i do not want listen nothing about him in this house anymore 77 00:15:28,702 --> 00:15:32,202 Your mother is alright, he is certainly with some woman. 78 00:15:32,452 --> 00:15:34,952 Forget this guy 79 00:15:38,443 --> 00:15:42,803 Patricia. 80 00:15:45,053 --> 00:15:46,553 Patricia. 81 00:15:54,803 --> 00:15:57,303 Come Patricia. 82 00:17:33,553 --> 00:17:37,053 Your father Patricia. 83 00:17:38,303 --> 00:17:42,803 He killed me. 84 00:17:43,053 --> 00:17:46,553 With an ax. 85 00:18:51,803 --> 00:18:58,303 I wish i could have your whole body, but i can't. 86 00:20:01,553 --> 00:20:05,153 How did she knows about everything? 87 00:20:05,509 --> 00:20:07,903 I didn't tell you where. 88 00:20:37,153 --> 00:20:40,653 Why? 89 00:20:57,903 --> 00:21:01,403 You can't drink so much. 90 00:21:42,653 --> 00:21:44,153 Patricia. 91 00:21:50,403 --> 00:21:52,903 Patricia. 92 00:22:35,153 --> 00:22:38,653 Ten years later. 93 00:22:46,903 --> 00:22:50,704 Mr. Fabio? Me, us. 94 00:22:51,054 --> 00:22:53,354 Did you come because the ad? Yes. 95 00:22:53,604 --> 00:22:57,200 We'll marry and the house of the ad looks very good to us. 96 00:22:57,450 --> 00:22:58,951 Congratulations for your wedding. 97 00:22:59,001 --> 00:23:02,701 Thanks. Come to my office, we'll can talk privately there. 98 00:23:02,951 --> 00:23:07,452 I'll show you some photographs. Green around, fresh air and a good price for the rent. 99 00:23:07,702 --> 00:23:10,202 No complications and with guarantee. 100 00:23:10,452 --> 00:23:12,952 I'm sure we'll make a big deal. 101 00:23:13,202 --> 00:23:15,702 The house is a palace. 102 00:23:36,952 --> 00:23:38,552 Celia. 103 00:23:39,802 --> 00:23:41,802 Celia 104 00:23:50,052 --> 00:23:53,552 I want Fabio. 105 00:24:05,802 --> 00:24:07,302 Fabio! 106 00:24:10,552 --> 00:24:11,552 Yes. 107 00:24:11,802 --> 00:24:13,000 Come in. 108 00:24:13,250 --> 00:24:16,750 I need to finish this darling. 109 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 Let's go to bed. 110 00:24:26,250 --> 00:24:27,950 i'm in the mood to make love. 111 00:24:28,200 --> 00:24:31,711 But now? Is too soon! Yes, let's go. Doesn't matter. 112 00:24:31,961 --> 00:24:34,461 I'm sweat and dirty. Doesn't matter, let's go. 113 00:26:01,211 --> 00:26:03,211 Celia 114 00:26:07,461 --> 00:26:12,961 Celia i'm tired. 115 00:26:15,211 --> 00:26:20,711 I think sex is the best thing in the world, you know. 116 00:26:20,961 --> 00:26:24,462 But i have my limits, i'm tired 117 00:26:24,712 --> 00:26:26,212 i'm so sorry. 118 00:26:26,462 --> 00:26:32,962 Sorry? I came three times, you five and you're not satisfied yet. It's enough for me. 119 00:26:33,212 --> 00:26:36,712 Ok, i'll not force you anymore. 120 00:26:36,962 --> 00:26:39,462 I worked all day my love 121 00:26:39,712 --> 00:26:43,212 Allright, i'll control myself. 122 00:26:45,462 --> 00:26:47,962 Is a nice house. 123 00:26:49,212 --> 00:26:52,712 i couldn't choose a bad estate agent. 124 00:26:53,962 --> 00:26:56,462 i knew that i could trust on you. 125 00:27:44,712 --> 00:27:46,212 Celia. 126 00:27:48,462 --> 00:27:49,962 Celia. 127 00:27:52,212 --> 00:27:53,712 Celia. 128 00:28:02,962 --> 00:28:06,462 Your body. 129 00:28:06,712 --> 00:28:09,212 Your skin. 130 00:28:10,462 --> 00:28:13,962 Feel the pleasure. 131 00:28:15,212 --> 00:28:18,712 Enjoy. 132 00:28:19,962 --> 00:28:23,462 Masturbate. 133 00:28:36,712 --> 00:28:39,212 Enjoy the pleasure 134 00:29:07,262 --> 00:29:09,961 I did the right thing fixing the car 135 00:29:11,911 --> 00:29:13,711 Is ok now. 136 00:29:19,961 --> 00:29:22,461 What do you want Mr. Antonio? 137 00:29:22,711 --> 00:29:29,211 I was thinking...You're my employee, Patricia is my daughter and you sleep togheter. 138 00:29:29,461 --> 00:29:30,961 Stop the car. 139 00:29:31,211 --> 00:29:32,711 What? Stop the car! 140 00:30:01,961 --> 00:30:04,461 Are you ok? Yes, i'm fine. 141 00:30:05,711 --> 00:30:08,211 You look nervous, i can take you to Roberto. 142 00:30:08,461 --> 00:30:10,561 I'm not needing a psychiatrist. 143 00:30:11,211 --> 00:30:15,311 Roberto is your uncle and a excellent doctor, he can help you. 144 00:30:15,561 --> 00:30:19,061 I do not have any problem, i'm ok. I'm not going crazy. 145 00:30:19,311 --> 00:30:23,811 I'm just worried. Don't be worried. 146 00:30:26,061 --> 00:30:27,561 Ok. 147 00:31:23,811 --> 00:31:31,313 Celia what's happening? Celia? Do you hear me? 148 00:31:31,563 --> 00:31:34,063 Don't let's talk now. 149 00:31:34,313 --> 00:31:38,813 Let's fuck a lot. 150 00:31:44,063 --> 00:31:47,963 Fuck me, fuck me now. 151 00:31:53,213 --> 00:31:56,713 Yes, like this. 152 00:32:08,963 --> 00:32:11,464 I want you inside me. 153 00:32:11,714 --> 00:32:13,224 More, more 154 00:32:51,474 --> 00:32:53,975 Hello Roberto? Is Fabio. 155 00:32:54,225 --> 00:33:01,025 Listen me and do not talk. The honeymoon? Is nice. the new house is wonderful. 156 00:33:01,275 --> 00:33:03,775 Everything is alright, but Celia... 157 00:33:04,025 --> 00:33:05,525 What's happening? 158 00:33:05,975 --> 00:33:08,375 She has being weird 159 00:33:08,625 --> 00:33:15,125 Another day she gone into the bush like a robot, hypnotized. Looking for something that only she could see 160 00:33:15,375 --> 00:33:21,875 having high sex drive, anxiety and dificulty breathing 161 00:33:22,125 --> 00:33:24,625 Now she wants sex all the time 162 00:33:24,875 --> 00:33:27,375 Is a hysterical and sick behavior 163 00:33:27,625 --> 00:33:30,125 I want that you come to visit us 164 00:33:30,375 --> 00:33:32,875 Ok Fabio. 165 00:33:33,125 --> 00:33:35,625 Don't worry, i know how to get there. 166 00:33:35,875 --> 00:33:38,375 Give me more information about Celia 167 00:33:40,625 --> 00:33:48,225 I feel her heart beating abnormally when we have sex, I try to stop but she always wants more and more 168 00:33:48,475 --> 00:33:53,075 And never be sastisfied. Another day i felt that she would stab me if i had insisted to call you here. 169 00:33:53,325 --> 00:33:54,825 Fabio? 170 00:33:55,075 --> 00:33:56,575 Hello? 171 00:33:58,999 --> 00:34:01,325 Did you call uncle Roberto honey? 172 00:34:01,575 --> 00:34:05,095 I listened everything. You don't need to hide 173 00:34:05,345 --> 00:34:08,799 You're wrong saying i'll stab you. 174 00:34:09,049 --> 00:34:17,549 Now he'll come here to hear me and give me medicine. But he could be here to do another thing... Doesn't matter he is my relative 175 00:34:17,799 --> 00:34:21,299 Me in the middle, you behind, him in the front 176 00:34:21,549 --> 00:34:23,049 I'll go crazy fucking with two men 177 00:34:23,299 --> 00:34:25,899 Take it easy. Stop with this. 178 00:35:19,149 --> 00:35:22,649 The knife Celia, the knife. 179 00:35:23,899 --> 00:35:25,399 Take the knife 180 00:35:26,649 --> 00:35:35,149 Celia take the knife. Kill kill kill 181 00:35:39,399 --> 00:35:47,899 Enjoy, enjoy, enjoy Celia. 182 00:35:48,149 --> 00:35:49,949 Enjoy everything. 183 00:35:51,199 --> 00:35:55,699 This way, this way. 184 00:36:48,949 --> 00:36:50,449 Celia? Fabio? 185 00:36:50,699 --> 00:36:52,699 Are you there? 186 00:38:20,949 --> 00:38:22,449 Go away. 187 00:38:34,699 --> 00:38:36,199 Mr. Antonio. 188 00:38:36,449 --> 00:38:40,949 Only now i found a tenant to your house 189 00:38:41,199 --> 00:38:43,999 She don't know about the tragedy that occurred in the house 190 00:38:44,249 --> 00:38:50,749 She is a weird woman but the family pay for the rent 191 00:38:50,999 --> 00:38:53,599 I hope you understand that wasn't possible to find a couple 192 00:38:53,849 --> 00:38:59,949 But we know our new tenant will not be without man in that lonely place for too much time. 193 00:39:00,899 --> 00:39:04,199 The house was rented for a good price. 194 00:39:35,949 --> 00:39:38,249 Ligia 195 00:39:40,499 --> 00:39:41,999 Ligia. 196 00:39:44,249 --> 00:39:46,749 Ligia. 197 00:39:50,999 --> 00:39:53,499 You're so lonely. 198 00:39:54,949 --> 00:39:58,949 You need love. 199 00:39:59,999 --> 00:40:05,499 The road Lidia. The road. 200 00:40:11,749 --> 00:40:17,249 A man, Ligia a man to love. 201 00:40:18,499 --> 00:40:23,998 Any man Ligia, anyone. 202 00:40:43,248 --> 00:40:47,748 You'll not regret. I can't be here too long. 203 00:40:47,998 --> 00:40:49,499 You'll want to stay. 204 00:40:49,749 --> 00:40:53,269 I have to deliver a shipment in the city tomorrow morning 205 00:40:53,519 --> 00:40:58,329 We'll fuck just once, very fast and i 'll go ok? 206 00:40:58,579 --> 00:41:00,069 Don't speak. 207 00:41:00,319 --> 00:41:02,819 Wait and you'll see 208 00:41:03,069 --> 00:41:04,569 What a big house! 209 00:41:04,819 --> 00:41:06,319 Do you like it? 210 00:41:06,569 --> 00:41:08,269 Cool. 211 00:41:26,519 --> 00:41:28,019 Come on let's go. 212 00:41:28,269 --> 00:41:30,769 Do you want something to drink? 213 00:41:34,019 --> 00:41:36,519 Whisky, martini? 214 00:41:36,769 --> 00:41:39,869 I'll drive! Only the bed and fast 215 00:41:41,119 --> 00:41:43,619 And music? 216 00:41:43,869 --> 00:41:48,379 No. Only the bed and be fast. 217 00:41:48,629 --> 00:41:55,139 Ligia undress! I have time to go 218 00:41:55,389 --> 00:41:58,889 i'm getting nervous 219 00:42:04,139 --> 00:42:07,639 Delicious! 220 00:42:09,889 --> 00:42:14,000 I do anything you want 221 00:42:14,250 --> 00:42:25,750 I do not like men, i like women they smell good, soft skin 222 00:42:26,000 --> 00:42:32,100 Because of this i could not live in the city, my family discovered everything 223 00:42:32,350 --> 00:42:34,251 I couldn't stand 224 00:42:35,000 --> 00:42:40,750 I'm struggling with this now, i'll like they could see me now 225 00:42:41,000 --> 00:42:43,501 They could understand my effort. 226 00:42:54,751 --> 00:42:56,251 Come. 227 00:42:56,501 --> 00:42:59,002 I'll get along. 228 00:43:44,252 --> 00:43:47,752 You're so cold Ligia 229 00:43:50,002 --> 00:43:52,002 Try 230 00:43:53,252 --> 00:43:54,752 Try. 231 00:43:57,002 --> 00:43:58,502 Try. 232 00:43:58,752 --> 00:44:03,252 I need a body Ligia 233 00:44:03,502 --> 00:44:06,502 A man's body. 234 00:44:09,752 --> 00:44:11,252 Shit! 235 00:44:11,502 --> 00:44:13,002 Fuck! 236 00:44:16,252 --> 00:44:18,752 What's happening? 237 00:44:20,002 --> 00:44:22,502 Don't go, don't go. 238 00:44:22,752 --> 00:44:25,252 Shit! Let me go! 239 00:44:25,502 --> 00:44:27,002 I'm not a woman. 240 00:44:27,252 --> 00:44:29,752 I don't have pussy 241 00:44:30,002 --> 00:44:33,501 I know what you want. You want to rubb in a pussy! 242 00:44:33,751 --> 00:44:41,251 So go finger fucking. Nobody will listen you. Go finger fucking. Shit. 243 00:44:41,501 --> 00:44:43,501 I do not know what this fucking bitch is thinking. 244 00:44:43,751 --> 00:44:46,251 I could be in the city now. 245 00:44:46,501 --> 00:44:51,001 Shit! I'm belated again. 246 00:44:55,251 --> 00:44:58,751 This always happens with me, fucking shit! 247 00:44:59,001 --> 00:45:00,511 Oh no. 248 00:45:08,761 --> 00:45:10,261 Fuck! 249 00:46:20,511 --> 00:46:21,211 Hello 250 00:46:21,461 --> 00:46:22,963 Ana Maria? 251 00:46:23,213 --> 00:46:24,715 Yes. 252 00:46:26,565 --> 00:46:28,466 Ligia? 253 00:46:29,016 --> 00:46:31,216 I want to see you. 254 00:46:31,466 --> 00:46:36,966 You ran away without tell where you was going. You disappeared. 255 00:46:37,216 --> 00:46:39,716 Leaving us. 256 00:46:40,966 --> 00:46:44,466 Are you sure that you really want to see me? 257 00:46:46,716 --> 00:46:50,216 I miss you! 258 00:46:50,466 --> 00:46:55,967 I was with a man here. A man? Yes a man. 259 00:46:56,217 --> 00:47:02,521 You are so versatile, but do you liked? I don't know, we do not fucked. 260 00:47:02,771 --> 00:47:08,971 I was confused and the guy became furious and said to me go finger fucking. 261 00:47:09,221 --> 00:47:11,721 He was a trucker. 262 00:47:11,971 --> 00:47:13,375 This is so ironic. 263 00:47:14,625 --> 00:47:16,125 Stupid. 264 00:47:17,675 --> 00:47:21,875 Your isolation is dangerous. What do you mean? 265 00:47:22,125 --> 00:47:24,725 Is dangerous for me 266 00:47:24,975 --> 00:47:28,875 I want to take you back, let's live together. 267 00:47:29,125 --> 00:47:31,625 I don't care about your family. 268 00:47:31,875 --> 00:47:35,375 I don't want to waste more time. 269 00:47:35,625 --> 00:47:37,525 We need more liberty. 270 00:47:40,775 --> 00:47:44,275 Let's live with who undertand us. 271 00:50:17,525 --> 00:50:20,125 This place is not bad 272 00:50:20,375 --> 00:50:22,875 Yes i know 273 00:50:23,125 --> 00:50:25,625 Is good to be in isolation 274 00:50:25,875 --> 00:50:30,675 But what we did here could be done in my place in the city. 275 00:50:30,925 --> 00:50:35,425 We have food delivery there. 276 00:50:35,675 --> 00:50:42,175 It would be great, but i think i'm beginning to like this place 277 00:50:42,425 --> 00:50:51,925 Ok, let's spend your parent s money on this rent. I can come and go any time. 278 00:50:52,175 --> 00:51:04,675 I'll let you with good companion. So you'll not wish to go around and find someone. 279 00:51:05,192 --> 00:51:07,192 I'm so curious to know what it is. 280 00:51:16,242 --> 00:51:22,753 Ta - da .... A vibrator 281 00:51:23,004 --> 00:51:24,703 Yes 282 00:51:26,953 --> 00:51:32,455 A guarantee of fidelity, better than any male. 283 00:51:32,704 --> 00:51:39,204 No weight, no sweat, and no hair to irritate your skin 284 00:51:39,454 --> 00:51:42,254 Is just to introduce and turn on. 285 00:51:42,504 --> 00:51:47,184 You have an higienic and easy orgasm because is just you that cum. 286 00:51:47,434 --> 00:51:48,935 Let's try it? 287 00:51:49,185 --> 00:51:51,885 I can do a free demonstration for you. 288 00:51:52,135 --> 00:51:54,935 No, let's do the opposite 289 00:51:55,185 --> 00:51:56,985 I'll stick on you 290 00:51:57,235 --> 00:52:02,435 Like if we were man and woman 291 00:52:05,685 --> 00:52:07,585 Suck this 292 00:52:07,835 --> 00:52:11,355 Hold it tight, i want to try 293 00:52:11,605 --> 00:52:15,105 I want know how it would be 294 00:53:06,999 --> 00:53:08,855 Patricia 295 00:53:09,105 --> 00:53:12,705 do not allow this 296 00:53:15,955 --> 00:53:18,455 Do not allow, Patricia 297 00:53:18,705 --> 00:53:21,205 Do not allow 298 00:53:29,455 --> 00:53:33,955 Terminate with this 299 00:53:38,605 --> 00:53:42,705 Hold tight Patricia 300 00:53:47,955 --> 00:53:49,455 Stronger 301 00:53:52,705 --> 00:53:55,205 She's dying 302 00:55:19,455 --> 00:55:21,955 Come in 303 00:55:29,205 --> 00:55:32,705 Hi, are you lost? 304 00:55:32,955 --> 00:55:34,457 No, i live near here 305 00:55:34,707 --> 00:55:36,209 I'm home alone 306 00:55:36,459 --> 00:55:37,959 Do you want a lift? 307 00:55:38,209 --> 00:55:41,709 yes 308 00:55:45,959 --> 00:55:48,459 I like of you 309 00:55:48,709 --> 00:55:52,209 i never had someone like you 310 00:56:01,459 --> 00:56:05,959 You turn me on 311 00:56:06,209 --> 00:56:08,709 Wide open 312 00:56:10,969 --> 00:56:14,459 I'll get inside of you 313 00:56:26,209 --> 00:56:29,229 Everything is inside, move now. 314 00:56:29,479 --> 00:56:33,979 Ligia i need this body 315 00:56:34,529 --> 00:56:37,729 I need Ligia. 316 00:56:41,000 --> 00:56:42,579 Come on! 317 00:56:43,329 --> 00:56:46,100 Kill him. 318 00:56:46,350 --> 00:56:50,850 Give me the body 319 00:56:51,100 --> 00:56:53,602 Kill him 320 00:56:55,852 --> 00:56:58,351 It's my chance 321 00:57:02,602 --> 00:57:05,302 Make me vibrate, make me cum 322 00:57:05,552 --> 00:57:07,052 Cool. 323 00:57:07,302 --> 00:57:10,902 Kill him, give me 324 00:57:11,802 --> 00:57:13,302 You'll not take him 325 00:57:14,855 --> 00:57:17,852 Don't dare me Ligia 326 00:57:18,102 --> 00:57:20,602 Don't dare me. 327 00:57:20,852 --> 00:57:25,372 More, do not stop now. Take me, take me away 328 00:57:25,622 --> 00:57:27,122 I warned you Ligia 329 00:57:28,372 --> 00:57:30,872 Feel your heart 330 00:57:31,122 --> 00:57:34,622 It will explode 331 00:57:34,872 --> 00:57:36,872 Takes me 332 00:57:38,122 --> 00:57:40,622 What is that? 333 00:57:40,872 --> 00:57:43,672 Stop stop stop 334 00:57:44,722 --> 00:57:47,422 I want you 335 00:57:47,672 --> 00:57:49,272 Fuck! 336 00:57:53,522 --> 00:57:55,022 Good grief! 337 00:57:58,272 --> 00:58:03,772 I warned you Ligia, i warned 338 00:58:07,022 --> 00:58:09,522 Good grief this woman is crazy 339 00:58:10,772 --> 00:58:12,273 Good grief 340 00:58:38,523 --> 00:58:48,623 He witnessed everything, a judge determined an inquiry in the house. The papers published what happened and we can not rent the house. 341 00:58:48,873 --> 00:58:52,373 This scientist is investigating the house 342 00:58:52,623 --> 00:58:55,523 The police relatory do not satisfied him 343 00:58:55,773 --> 00:58:59,213 He said wasn't the madness that made Celia kill her husband 344 00:58:59,463 --> 00:59:02,963 And Ligia did not have heart related problems 345 00:59:03,613 --> 00:59:05,713 He had access to the autopsy. 346 00:59:05,963 --> 00:59:08,863 Celia is my niece 347 00:59:10,113 --> 00:59:13,113 I want to know what made her insanity 348 00:59:13,506 --> 00:59:14,863 She's in an asylum now. 349 00:59:15,113 --> 00:59:17,613 Saying things about psychic influences 350 00:59:17,863 --> 00:59:24,363 about a head and a potted plant that forced her to kill her husband 351 00:59:24,613 --> 00:59:27,113 The potted plant 352 00:59:27,363 --> 00:59:33,863 A girl named Tatiana said more people was in the house 353 00:59:34,113 --> 00:59:39,613 Ana Maria, a Ligia's friend 354 00:59:40,863 --> 00:59:47,100 A scientist can't do nothing about what happened 355 00:59:47,350 --> 00:59:50,050 What happened Mr. Antonio? 356 00:59:51,100 --> 00:59:54,000 Is not the house 357 00:59:55,050 --> 01:00:02,750 We bought the house ten, eleven years ago 358 01:00:03,000 --> 01:00:14,001 Myself, my wife Lia and my daughter Patricia came from the country side 359 01:00:14,251 --> 01:00:18,751 and employed a person from the neighborhood 360 01:00:19,001 --> 01:00:28,501 he helped me with the reconstruction of the place. Arthur was poor 361 01:00:28,751 --> 01:00:34,251 one night when i waked up 362 01:00:34,501 --> 01:00:44,001 i discovered that him and my daughter was having sex 363 01:00:47,251 --> 01:00:53,751 I couldn't stand that situation 364 01:00:54,001 --> 01:00:57,501 and i killed him on the road 365 01:00:57,751 --> 01:01:05,251 You don't belive me Sir 366 01:01:05,501 --> 01:01:15,001 So why Lia my wife drunk until death too 367 01:01:15,251 --> 01:01:20,251 was because what i've done 368 01:01:20,501 --> 01:01:24,001 my crimes 369 01:01:24,251 --> 01:01:28,751 His head cut is over there 370 01:01:29,001 --> 01:01:31,501 no decomposition 371 01:01:31,751 --> 01:01:37,251 emits vibrations and forces the people 372 01:01:37,501 --> 01:01:41,002 Come on let's go! 373 01:01:43,252 --> 01:01:48,752 Shit! Fuck this rain! Is an abandoned place 374 01:03:12,002 --> 01:03:14,502 enjoy 375 01:03:37,752 --> 01:03:38,252 Mario 376 01:03:39,802 --> 01:03:41,302 Fuck 377 01:03:43,552 --> 01:03:46,255 We have to keep this joint burning 378 01:03:46,505 --> 01:03:51,005 You're burning me 379 01:03:54,255 --> 01:03:56,755 gimme this shit 380 01:03:57,005 --> 01:03:59,505 What is this? 381 01:04:02,755 --> 01:04:05,255 Leave him 382 01:04:06,005 --> 01:04:07,505 Son of a bitch 383 01:04:07,755 --> 01:04:09,585 What's happening here fuck! You're burning me. 384 01:04:09,835 --> 01:04:11,335 Faggot 385 01:04:11,585 --> 01:04:13,185 You bitch! 386 01:04:22,435 --> 01:04:26,935 Patricia finish this 387 01:04:29,985 --> 01:04:32,685 What's happening, who's knocking? 388 01:04:32,935 --> 01:04:34,437 Come here 389 01:04:37,687 --> 01:04:43,587 Are you crazy? you're hurting me. Leave me alone. Fuck! 390 01:05:25,837 --> 01:05:27,337 Leave me 391 01:06:14,587 --> 01:06:16,087 Stop with this, stop 392 01:06:16,337 --> 01:06:18,837 fuck! 393 01:06:25,087 --> 01:06:27,587 Are you crazy? 394 01:06:32,837 --> 01:06:37,337 You're alright. What we're doing? 395 01:06:41,587 --> 01:06:44,087 Crazy, man. 396 01:06:44,337 --> 01:06:46,837 Step behind 397 01:06:51,087 --> 01:06:53,587 Did you fell a thrill? 398 01:06:53,837 --> 01:06:55,237 Let's get away from here 399 01:06:55,887 --> 01:06:58,987 I also hade to escape 400 01:07:02,237 --> 01:07:06,737 Please go there dr. and prove 401 01:07:10,987 --> 01:07:13,486 Do you belive in that old man? 402 01:07:14,000 --> 01:07:15,237 I do not know 403 01:07:15,487 --> 01:07:18,987 he doesn't know if was 10, 11 or 12 years ago he bought the house 404 01:07:19,237 --> 01:07:20,737 is sclerotic 405 01:07:20,987 --> 01:07:24,000 i'm surprised, a scientist with many doubts 406 01:07:24,250 --> 01:07:25,750 But we have some evidence 407 01:07:26,000 --> 01:07:30,500 What evidence the deaths? Your friend's disappearance? 408 01:07:30,750 --> 01:07:33,250 There are many evidences of the craziness of all these people 409 01:07:33,500 --> 01:07:36,500 That old man is on the right place, a hospice 410 01:07:36,750 --> 01:07:40,250 But we need more, isolation he needs 411 01:07:40,500 --> 01:07:47,000 And Ligia? Her family do not want to see her anymore 412 01:07:47,250 --> 01:07:53,750 They knew she will die, die of depression 413 01:07:59,600 --> 01:08:01,500 Doctor 414 01:08:08,750 --> 01:08:10,250 Is Ana 415 01:08:10,500 --> 01:08:12,003 How do you know? 416 01:08:12,253 --> 01:08:15,759 her hair clip 417 01:08:21,009 --> 01:08:24,509 Call the police. I'll go to the house 418 01:08:24,759 --> 01:08:27,259 This story.... 419 01:08:27,509 --> 01:08:31,009 There are a dead woman s body here, burned 420 01:08:31,259 --> 01:08:39,759 and maybe we find more bodies and because of this you'll call the police 421 01:08:40,009 --> 01:08:45,509 If i believe or not in what that old man said is my problem 422 01:08:45,759 --> 01:08:48,259 Here, give this to her. 423 01:08:48,509 --> 01:08:51,009 Come with us, you'll not prove nothing going there 424 01:08:52,000 --> 01:08:53,759 No 425 01:08:55,809 --> 01:08:58,509 You can't manage that 426 01:09:08,759 --> 01:09:10,259 Go faster. 427 01:09:10,509 --> 01:09:13,009 Is not necessary 428 01:09:16,259 --> 01:09:18,000 He can be in danger 429 01:09:18,250 --> 01:09:22,750 No, and i hope you not believe in this bullshit 430 01:09:23,000 --> 01:09:26,900 I should not leave him go there 431 01:09:27,150 --> 01:09:28,650 Is my house. 432 01:09:29,900 --> 01:09:31,400 What do you mean? 433 01:09:31,650 --> 01:09:39,651 I did an agreement with that old man, the house is mine since i always rent it to someone 434 01:09:42,901 --> 01:09:43,801 Stop the car 435 01:09:44,051 --> 01:09:49,851 Let's have a break, Roberto will understand how this is ridiculous and back out 436 01:09:50,101 --> 01:09:53,101 He'll not arrive to the house 437 01:09:53,351 --> 01:09:55,853 Stop! I want go out of the car! 438 01:09:56,103 --> 01:09:57,605 Are you crazy? 439 01:09:58,855 --> 01:09:59,955 Wait. 440 01:12:02,205 --> 01:12:14,706 Go there doctor, see the pot and prove i'm saying the truth 441 01:13:08,055 --> 01:13:10,455 Mine 442 01:13:12,705 --> 01:13:14,205 car 443 01:13:47,455 --> 01:13:49,955 Is here 444 01:13:52,205 --> 01:13:53,705 Police! 445 01:13:57,955 --> 01:13:58,955 Is him 446 01:13:59,205 --> 01:14:01,705 Stop, if you move i shot. 447 01:14:01,955 --> 01:14:05,455 He is in the trap, we catch him. 448 01:15:12,705 --> 01:15:16,205 Celia what are you doing here? You should be in ... 449 01:15:16,455 --> 01:15:19,956 They are over there with Fabio 450 01:15:20,206 --> 01:15:22,706 We got married just few time ago 451 01:15:22,956 --> 01:15:25,456 He shouldn't have done this 452 01:15:28,706 --> 01:15:32,206 You did not go to our wedding party 453 01:15:32,456 --> 01:15:36,956 I searched for you and i did not find you 454 01:15:37,206 --> 01:15:38,906 I was very sad 455 01:15:39,956 --> 01:15:41,656 He is dead 456 01:15:42,906 --> 01:15:44,406 Dead? 457 01:16:18,556 --> 01:16:20,156 Come here, come 458 01:16:39,406 --> 01:16:41,906 We're waiting for you 459 01:16:42,156 --> 01:16:50,796 We're in a new kind of terapy the free love in the marriage or just the free love 460 01:16:51,046 --> 01:16:54,549 She wants to fuck with you. And i want that you fuck with her. 461 01:16:54,799 --> 01:17:00,299 Did you never imagine to fuck with my wife? You will be the world's first stupid uncle 462 01:17:00,549 --> 01:17:05,049 Because nieces are always delicious, hot 463 01:17:05,299 --> 01:17:07,799 Bring she here and let's make love 464 01:17:08,049 --> 01:17:09,749 Yes an orgy 465 01:17:10,999 --> 01:17:18,499 Let's make an orgy because the family that fuck together will be always together 466 01:17:42,749 --> 01:17:45,249 Ghost! hahaha 467 01:17:47,499 --> 01:17:49,999 I will kill you 468 01:18:42,249 --> 01:18:44,749 You're trapped 469 01:18:44,999 --> 01:18:49,099 Patricia will finish everything 470 01:18:49,349 --> 01:18:50,859 You can't 471 01:18:51,109 --> 01:18:56,609 She just finished with all the corrupted people 472 01:19:00,859 --> 01:19:02,359 Patricia 473 01:19:02,609 --> 01:19:05,109 he'll not accept you before this 474 01:19:08,359 --> 01:19:13,859 Everybody was without hope, distorted and corrupted ones 475 01:19:14,109 --> 01:19:17,609 She died to help me 476 01:19:20,859 --> 01:19:22,379 She can't 477 01:19:43,629 --> 01:19:45,129 Our dream 478 01:19:45,379 --> 01:19:47,979 No, do not listen. 479 01:19:48,229 --> 01:19:50,729 Is the essence 480 01:19:50,979 --> 01:19:52,779 Don't pay attention 481 01:19:53,029 --> 01:19:54,528 Listen what i say 482 01:19:54,778 --> 01:19:57,298 Listen what i say 483 01:19:57,548 --> 01:19:59,048 useless demagoge 484 01:19:59,298 --> 01:20:00,798 Lies! 485 01:20:01,048 --> 01:20:05,548 Truth, you'll know 486 01:20:07,098 --> 01:20:09,298 Listen. 487 01:20:09,548 --> 01:20:11,648 Listen. 488 01:20:12,198 --> 01:20:14,398 Listen. 489 01:20:14,648 --> 01:20:16,548 Listen. 490 01:20:21,798 --> 01:20:29,598 Your brain and your science will remain, your body and your nature will disappear 491 01:20:29,848 --> 01:20:32,948 Will be mine! 492 01:20:34,198 --> 01:20:37,698 Son of a bitch! 493 01:21:24,948 --> 01:21:27,748 Now, Patricia 494 01:21:58,398 --> 01:22:00,498 Protect the girl. 495 01:22:00,748 --> 01:22:02,248 Let's go there. 496 01:22:02,498 --> 01:22:03,998 Ok boss 497 01:22:04,248 --> 01:22:06,748 He's dead his head was cut. 498 01:22:06,998 --> 01:22:09,498 He is dead. 499 01:22:10,748 --> 01:22:12,548 His head. 500 01:22:12,798 --> 01:22:14,998 This girl is crazy, there's nothing here. 501 01:22:15,248 --> 01:22:16,749 In the living room 502 01:22:17,999 --> 01:22:20,499 Yeah, i think she is really crazy. 503 01:22:26,749 --> 01:22:34,349 Dr had succeed. 504 01:22:34,599 --> 01:22:36,909 I tried to avoid the police to go to the house. 505 01:22:37,159 --> 01:22:39,959 That girl ,Tatiana disturbed everything. 506 01:22:40,209 --> 01:22:49,709 She told about her friend, told about the recorder, told everything. 507 01:22:49,959 --> 01:22:52,459 This is the end of our agreement. 508 01:22:52,709 --> 01:22:58,609 I don't want to be the owner of the house anymore. They are here outside. 509 01:23:01,759 --> 01:23:04,959 Doesn't matter. 510 01:23:16,209 --> 01:24:33,700( more movies at www.rarelust.com ) 32010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.