All language subtitles for Monk S06E06 Mr. Monk and the Buried Treasure-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,383 --> 00:00:04,883 No, my mother was a wonderful cook. 2 00:00:05,317 --> 00:00:09,150 I can still remember coming downstairs. 3 00:00:09,238 --> 00:00:11,117 The aroma from the kitchen 4 00:00:11,150 --> 00:00:13,617 would just fill the... 5 00:00:14,167 --> 00:00:15,393 Is that a new watch? 6 00:00:15,866 --> 00:00:18,908 Oh, yeah, it is. It was actually a gift. 7 00:00:19,299 --> 00:00:20,366 From your wife? 8 00:00:20,661 --> 00:00:22,445 It's not your anniversary. 9 00:00:22,494 --> 00:00:27,061 No, no, it's not from my wife. It's... not from my wife. 10 00:00:29,732 --> 00:00:32,599 - It's from a patient? - Adrian, please, um... 11 00:00:32,787 --> 00:00:35,463 - So we were talking about your mother. - Harold? 12 00:00:35,563 --> 00:00:38,578 Adrian, it's not important. Now, you were talking about your mother. 13 00:00:38,603 --> 00:00:40,303 So what, he just gives you gifts? 14 00:00:40,812 --> 00:00:43,615 I didn't know patients were allowed to do that. 15 00:00:44,059 --> 00:00:47,342 I'd be glad to give you something. 16 00:00:47,360 --> 00:00:49,792 - Adrian, it's really not necessary. - I've thought about it. 17 00:00:49,826 --> 00:00:51,518 I've thought about it. 18 00:00:51,584 --> 00:00:54,545 A lot. I have. I mean, I... 19 00:00:54,579 --> 00:00:57,879 I wouldn't even be wherever it is I am 20 00:00:58,004 --> 00:00:59,621 without you, Dr. Kroger. 21 00:00:59,656 --> 00:01:01,980 - I mean, I'm grateful. - Adrian. 22 00:01:01,996 --> 00:01:03,867 - I'm very grateful. - Adrian. 23 00:01:03,974 --> 00:01:06,012 - Adrian. - I wish I could think of... 24 00:01:06,077 --> 00:01:08,827 Adrian. Don't buy me anything. 25 00:01:09,704 --> 00:01:12,183 It's really not appropriate and it's very important, 26 00:01:12,216 --> 00:01:14,016 to me that you understand this. 27 00:01:15,859 --> 00:01:20,892 - Okay? - So what are you, about a 42 regular? 28 00:01:22,000 --> 00:01:28,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 29 00:01:29,401 --> 00:01:32,177 I'm sorry. Um, your mother? 30 00:01:32,447 --> 00:01:35,538 Any meals in particular that you might, uh... 31 00:01:35,572 --> 00:01:41,149 - You want to take that call? - No, no. It's just Troy, my son. 32 00:01:42,137 --> 00:01:47,053 It's a message from his school. He... didn't show up again. 33 00:01:47,231 --> 00:01:49,194 - Maybe he's sick. - No, he's not sick. 34 00:01:49,998 --> 00:01:52,414 He's probably in some parking lot 35 00:01:52,448 --> 00:01:55,562 listening to trash metal music and skateboarding with his friends. 36 00:01:55,595 --> 00:01:57,688 You know, the truth is I'm at a loss here. 37 00:01:57,762 --> 00:02:01,368 I have been a therapist for 22 years. I... I don't know what to do with him. 38 00:02:01,932 --> 00:02:02,984 Would you like me... 39 00:02:03,430 --> 00:02:04,730 to talk to the boy? 40 00:02:06,987 --> 00:02:07,987 No. 41 00:02:09,079 --> 00:02:10,146 No, thank you. 42 00:02:14,979 --> 00:02:16,979 Yes, I'm gonna get this one. 43 00:02:17,013 --> 00:02:18,530 I'm gonna get it. Hit it this time. 44 00:02:19,112 --> 00:02:21,820 I wanna see some mad air, bro. I want to see you like this. 45 00:02:21,860 --> 00:02:23,443 - All right, here we go. - Mad air! 46 00:02:27,125 --> 00:02:29,241 That was bitchin. Dude, wicked. 47 00:02:29,283 --> 00:02:32,599 Are you good? Where's my board? 48 00:02:32,630 --> 00:02:35,299 - Oh, dude. - Yeah, um... 49 00:02:35,755 --> 00:02:39,678 Hey, I'm really sorry about that, man. I didn't mean for it to hit... 50 00:02:42,144 --> 00:02:45,239 - Whoa, are you okay? - Yo, I think he's dead. 51 00:02:45,790 --> 00:02:47,647 - What? - Excuse me. 52 00:02:47,776 --> 00:02:49,866 Hey, mister! Wake up! 53 00:02:56,191 --> 00:02:57,614 He is dead. 54 00:02:57,924 --> 00:02:58,924 What? 55 00:02:59,928 --> 00:03:02,391 - Yo, that's messed up, man. - Oh, check this out. 56 00:03:03,789 --> 00:03:04,789 West Bay Trust? 57 00:03:05,663 --> 00:03:07,012 I bet they're from that robbery. 58 00:03:07,098 --> 00:03:09,266 What robbery? It was all over the news, man. 59 00:03:09,298 --> 00:03:10,971 There was a big robbery yesterday. 60 00:03:11,003 --> 00:03:12,919 They got away with, like, $2 million. 61 00:03:13,532 --> 00:03:15,110 So where's the money? 62 00:03:15,537 --> 00:03:16,516 He buried it. 63 00:03:17,773 --> 00:03:18,773 How do you know? 64 00:03:21,144 --> 00:03:22,196 It's a treasure map. 65 00:03:23,260 --> 00:03:24,475 X marks the spot. 66 00:03:28,000 --> 00:03:32,000 6x06 - Mr. Monk and the Buried Treasure 67 00:04:28,215 --> 00:04:29,834 - Okay, this is it. - Wait, wait, wait. 68 00:04:30,489 --> 00:04:31,642 What if he wants a cut? 69 00:04:31,689 --> 00:04:34,057 I mean, we can't cut anyone else in, man. This is our shot. 70 00:04:34,097 --> 00:04:35,344 This is our once in a lifetime. 71 00:04:35,376 --> 00:04:38,291 He's not gonna get a cut, okay? We're not even gonna mention the money. 72 00:04:38,322 --> 00:04:40,618 - Weren't you listening? - Uh... 73 00:04:40,989 --> 00:04:42,442 Okay, just let me do all the talking. 74 00:04:42,489 --> 00:04:43,830 Give me the map. Where's the map? 75 00:04:43,865 --> 00:04:44,875 - Got it. - Give me it. 76 00:04:44,922 --> 00:04:46,565 - What are you doing? - Give me the map. 77 00:05:00,161 --> 00:05:01,330 It's a map. 78 00:05:01,362 --> 00:05:03,115 Yes, I can see that. 79 00:05:03,389 --> 00:05:05,410 And your English teacher drew this? 80 00:05:05,711 --> 00:05:07,794 Yeah, we're all in the same class together. 81 00:05:07,811 --> 00:05:09,153 And we're reading Treasure Island. 82 00:05:09,184 --> 00:05:10,696 It's about pirates. 83 00:05:10,854 --> 00:05:12,449 I think it was written by a pirate. 84 00:05:12,650 --> 00:05:14,086 - Yeah. - Totally. 85 00:05:14,309 --> 00:05:16,646 No, Robert Louis Stevenson. 86 00:05:17,020 --> 00:05:18,020 Not a pirate. 87 00:05:19,670 --> 00:05:21,549 See, we kinda messed up. 88 00:05:22,007 --> 00:05:23,459 We're flunking out of the class. 89 00:05:25,353 --> 00:05:27,188 The truth is we've been ditching school. 90 00:05:27,232 --> 00:05:30,437 Yes, your father mentioned that. 91 00:05:30,690 --> 00:05:32,146 What's with all this plastic? 92 00:05:32,244 --> 00:05:35,002 Oh, that couch is, um, 93 00:05:36,139 --> 00:05:38,002 what's the word? Mine. 94 00:05:38,049 --> 00:05:40,528 Okay, so this is, like, homework? 95 00:05:40,730 --> 00:05:41,730 Extra credit. 96 00:05:41,932 --> 00:05:44,189 You see, our teacher, Mr. Broderick, 97 00:05:44,476 --> 00:05:45,784 he's giving us one more chance. 98 00:05:45,832 --> 00:05:48,325 Yeah, see he drew this map and said if we could 99 00:05:48,357 --> 00:05:50,457 follow it and find the X like the pirates did 100 00:05:50,488 --> 00:05:52,469 in the book, then he wouldn't flunk us. 101 00:05:52,564 --> 00:05:53,834 Ew, did he bury something? 102 00:05:53,874 --> 00:05:56,961 - Oh, there's nothing buried. - It's totally just a game. 103 00:05:57,008 --> 00:05:58,014 Extra credit. 104 00:05:58,050 --> 00:06:02,337 Yeah, he said all we have to do is find the X and, uh, take a picture 105 00:06:03,071 --> 00:06:05,444 - with a camera. - Yeah, we're telling you the truth. 106 00:06:05,879 --> 00:06:07,142 Right, I'm sure you are. 107 00:06:07,502 --> 00:06:09,059 Yeah, but it's in code or something. 108 00:06:09,060 --> 00:06:10,638 We can't really figure it out. 109 00:06:11,931 --> 00:06:15,504 So you want me to help you decipher the map? 110 00:06:15,530 --> 00:06:16,540 Yes. 111 00:06:16,572 --> 00:06:19,098 Exactly, that's awesome. Please, decipher the map. 112 00:06:19,383 --> 00:06:20,409 The only thing is, 113 00:06:20,441 --> 00:06:23,046 is you can't tell anybody you're helping us. Not even my father. 114 00:06:23,125 --> 00:06:25,273 Is because we're supposed to be doing it ourselves. 115 00:06:25,304 --> 00:06:28,561 Yeah, you can't tell anybody. Even if they lock you up. 116 00:06:29,824 --> 00:06:31,718 Why... why would they lock us up? 117 00:06:35,538 --> 00:06:39,612 Would you excuse us for one minute. We'll just be right back. 118 00:06:43,167 --> 00:06:45,377 Something is not right. I don't trust them. 119 00:06:45,419 --> 00:06:48,088 - Why not? - Because they're guys, teenage guys. 120 00:06:48,121 --> 00:06:50,348 So that automatically means they're lying? 121 00:06:50,431 --> 00:06:51,548 Yes, it does. 122 00:06:51,864 --> 00:06:55,068 - Why else would they be here? - I don't... 123 00:06:55,561 --> 00:06:57,976 Natalie, I can't say no. 124 00:06:58,294 --> 00:07:01,662 It's Dr. Kroger's kid. The Doctor's always been there for me. 125 00:07:01,762 --> 00:07:04,948 Three times a week. Weekends. Holidays. 126 00:07:05,232 --> 00:07:08,059 I've been racking my brain trying to figure out a way to pay him back. 127 00:07:08,164 --> 00:07:11,101 You made me... No. Ow. 128 00:07:13,079 --> 00:07:14,374 It's... testosterone. 129 00:07:15,275 --> 00:07:17,840 Get him. Get him. Ow. 130 00:07:21,174 --> 00:07:22,627 Hey, Troy, you gonna buy that map? 131 00:07:23,247 --> 00:07:24,605 We were thinking about it, Morris. 132 00:07:25,376 --> 00:07:27,816 So we figured "BBQ" means barbecue. 133 00:07:28,184 --> 00:07:29,589 That makes sense. 134 00:07:29,637 --> 00:07:32,660 Yeah, but we checked every barbecue in town and there's none in that area. 135 00:07:32,692 --> 00:07:35,368 Plus, there's no zoo or Route 44. 136 00:07:39,794 --> 00:07:42,557 - I can't sell you these. - Oh, wait, I have ID. 137 00:07:45,593 --> 00:07:47,039 There's no way you're 47. 138 00:07:47,355 --> 00:07:48,666 You can't prove I'm not. 139 00:07:49,087 --> 00:07:50,703 I'm in your homeroom, man. 140 00:07:52,208 --> 00:07:55,042 - So, wha... I can't buy beer here? - No. 141 00:07:55,109 --> 00:07:57,383 - I'm totally 47. - No. 142 00:07:57,414 --> 00:07:58,425 Elle Decor? 143 00:07:59,161 --> 00:08:00,614 It's a home magazine. 144 00:08:00,756 --> 00:08:02,144 You wouldn't be into it. 145 00:08:02,192 --> 00:08:03,192 I could be. 146 00:08:03,472 --> 00:08:04,798 I'm into lots of stuff. 147 00:08:05,500 --> 00:08:07,426 I got a corn snake who eats mice. 148 00:08:07,621 --> 00:08:09,526 I'm old enough to be your mother. 149 00:08:10,054 --> 00:08:11,054 But you're not. 150 00:08:11,301 --> 00:08:13,246 Hey, hey, guys. Over here. 151 00:08:16,981 --> 00:08:18,924 Check this out, we totally got something. 152 00:08:19,101 --> 00:08:20,727 - Mr. M.? - Okay. 153 00:08:20,888 --> 00:08:22,158 I don't think this is "Route 44" 154 00:08:22,198 --> 00:08:24,692 because it's going north to south, 155 00:08:24,728 --> 00:08:27,886 and highways with even numbers always go east to west. 156 00:08:28,486 --> 00:08:30,033 I think it's a mile marker. 157 00:08:30,122 --> 00:08:32,623 Didn't I tell you? He's a genius. 158 00:08:32,717 --> 00:08:35,229 Look, this is the reservoir, right? 159 00:08:35,308 --> 00:08:38,845 So that means this is Old Lake Road, mile marker 44. 160 00:08:39,082 --> 00:08:41,272 - Let's do it. - All right, so we'll follow you. 161 00:08:41,430 --> 00:08:42,608 - No, no. - Uh! 162 00:08:42,639 --> 00:08:44,029 Mr. Monk and I have to be together 163 00:08:44,061 --> 00:08:47,071 because he's the navigator. So Ridley, you go with Natalie. 164 00:08:48,298 --> 00:08:51,949 Uh, yeah, whoa... No, no, I will, uh... 165 00:08:51,980 --> 00:08:54,064 - Pez and Ridley, you guys take my car. - Good idea. 166 00:08:54,065 --> 00:08:57,224 Wait, no, no. Um... 167 00:08:58,712 --> 00:09:00,226 Help me out... 168 00:09:33,567 --> 00:09:35,237 We had two bad guys in the bank. 169 00:09:36,030 --> 00:09:37,096 Guard shot one of them. 170 00:09:37,190 --> 00:09:39,913 Wasn't this guy. This is your basic, no-frills heart attack. 171 00:09:40,222 --> 00:09:41,801 Guess that's one way to catch a crook. 172 00:09:41,958 --> 00:09:42,958 I'll take it. 173 00:09:43,082 --> 00:09:44,082 Where's the money? 174 00:09:44,330 --> 00:09:46,136 That's a good question. Here's another one. 175 00:09:46,180 --> 00:09:49,235 Where's his partner? Here's another one. Who is he? 176 00:09:49,266 --> 00:09:50,722 So far, he's John Doe. 177 00:09:50,838 --> 00:09:53,569 No wallet. No cell phone. Somebody picked him clean. 178 00:09:53,689 --> 00:09:54,689 Probably his pal. 179 00:09:54,947 --> 00:09:57,508 Maybe. Maybe some kids. 180 00:09:57,980 --> 00:09:59,556 - Kids? - Yeah. 181 00:09:59,869 --> 00:10:02,456 Skateboarders. They were here earlier today. 182 00:10:02,788 --> 00:10:05,725 We got a ramp. We got skid marks. 183 00:10:05,872 --> 00:10:08,304 And we've got a scratch. It's fresh. 184 00:10:08,351 --> 00:10:11,377 - I'd say three, maybe four hours. - Captain. 185 00:10:11,444 --> 00:10:13,678 - Yep? - Store receipt from Aunt Boo's. 186 00:10:13,970 --> 00:10:17,092 Yeah, we know he went to Aunt Boo's, Randy. We got wrappers all over the car. 187 00:10:17,142 --> 00:10:18,910 Yes, sir, I know. Uh, can I have it? 188 00:10:19,733 --> 00:10:21,584 - Can you have what? - This. 189 00:10:22,213 --> 00:10:25,260 There's a contest. It's like a promotional thing. 190 00:10:25,323 --> 00:10:27,786 Collect all the pieces, you get free refills for life. 191 00:10:27,829 --> 00:10:30,200 I've been looking for this one for six months. 192 00:10:31,072 --> 00:10:33,298 Ha, free refills for life. 193 00:10:35,105 --> 00:10:37,931 Captain. Captain, I drink four of these a day. 194 00:10:38,105 --> 00:10:41,738 I live to be 100, that's, like, a million dollars. 195 00:10:42,101 --> 00:10:44,344 Randy, a security guard was shot and killed. 196 00:10:44,376 --> 00:10:47,029 - This is a homicide investigation. - Yes, sir, I know. 197 00:10:47,625 --> 00:10:49,100 This coupon is three weeks old. 198 00:10:49,136 --> 00:10:51,778 CSI guys just cleared it. It's not part of the case. 199 00:10:52,408 --> 00:10:54,618 Cap... Captain, you're a spiritual person. 200 00:10:55,904 --> 00:10:57,526 I mean, you believe in God, right? 201 00:10:57,552 --> 00:11:00,078 I think this happened for a reason. 202 00:11:00,271 --> 00:11:02,402 Him dying, me finding this. 203 00:11:03,592 --> 00:11:05,139 What are you talking about? 204 00:11:05,950 --> 00:11:06,950 Circle of life. 205 00:11:07,822 --> 00:11:09,954 - That'sThe Lion King. - Exactly. 206 00:11:10,004 --> 00:11:14,654 Except instead of a lion, it's me. And instead of a baby cub, it's a Diet Coke. 207 00:11:17,120 --> 00:11:20,062 Randy, I'm gonna let you have the receipt on one condition. 208 00:11:20,359 --> 00:11:22,126 You know what you just said about the lion, 209 00:11:22,159 --> 00:11:23,910 and the baby cub, and the Diet Coke? 210 00:11:24,358 --> 00:11:27,334 You don't ever repeat that again as long as I'm alive, understood? 211 00:11:28,725 --> 00:11:30,199 - Yes, sir. - Captain. 212 00:11:36,908 --> 00:11:37,919 Blood. 213 00:11:38,210 --> 00:11:39,210 A lot of it. 214 00:11:39,397 --> 00:11:40,707 Soaked into the seat. 215 00:11:40,845 --> 00:11:42,377 There was a body back here. 216 00:12:07,878 --> 00:12:09,930 o/~ o/~ Hey, what's that mean, "The Zoo"? 217 00:12:10,009 --> 00:12:12,849 I've got the map. Just keep your eyes on the road. 218 00:12:12,975 --> 00:12:14,374 There's no zoo up here. 219 00:12:14,414 --> 00:12:15,559 Where's the freakin' zoo? 220 00:12:15,583 --> 00:12:18,631 - Blinker... blink... blinker. - I never use my blinker. 221 00:12:19,247 --> 00:12:21,158 I don't like people to know what I'm thinking. 222 00:12:21,800 --> 00:12:23,584 So your husband's deceased? 223 00:12:24,565 --> 00:12:26,176 He was a Navy pilot. 224 00:12:26,295 --> 00:12:28,886 - What happened? - I'd really rather not talk about it. 225 00:12:28,918 --> 00:12:31,396 Did he crash? I thought they had ejector seats. 226 00:12:31,428 --> 00:12:34,254 She said she doesn't want to talk about it, nimrod. 227 00:12:35,403 --> 00:12:39,094 The point is, you're a single woman. You're alone. That must be tough. 228 00:12:39,459 --> 00:12:40,689 I'm doing okay. 229 00:12:40,896 --> 00:12:44,302 Nat, this is me you're talking to. Come on. 230 00:12:44,369 --> 00:12:48,297 Now, I know that you think that I'm just a loser or a zero, 231 00:12:48,547 --> 00:12:50,632 but you never know. Things happen. 232 00:12:50,845 --> 00:12:53,450 I mean, I could hit the lottery or something. 233 00:12:54,436 --> 00:12:56,782 Don't you have to be 18 to win the lottery? 234 00:12:57,181 --> 00:12:59,575 There are all different kinds of lotteries. 235 00:12:59,803 --> 00:13:02,550 - Weird stuff happens all the time. - You got that right. 236 00:13:02,612 --> 00:13:03,680 Yeah. 237 00:13:04,794 --> 00:13:06,478 Are you guys planning something? 238 00:13:06,599 --> 00:13:09,220 No, no, extra credit. 239 00:13:09,725 --> 00:13:12,393 Could we turn this down? 240 00:13:13,156 --> 00:13:14,288 It is down. 241 00:13:14,842 --> 00:13:17,542 Could we turn it down further? 242 00:13:17,968 --> 00:13:19,023 Down. 243 00:13:21,892 --> 00:13:24,049 So my dad talks about me in the sessions? 244 00:13:24,103 --> 00:13:25,130 Sometimes. 245 00:13:26,011 --> 00:13:27,011 What does he say? 246 00:13:27,652 --> 00:13:29,220 Well, he's worried about you. 247 00:13:30,067 --> 00:13:31,803 Doesn't know why you're so angry. 248 00:13:31,876 --> 00:13:35,144 He wouldn't. He's impossible. Have you ever tried talking to him? 249 00:13:35,620 --> 00:13:37,304 Yes, I have. 250 00:13:38,363 --> 00:13:39,545 Three times a week. 251 00:13:39,564 --> 00:13:41,983 No, you're paying him. He has to talk to you. 252 00:13:42,011 --> 00:13:43,906 With me, it's like he doesn't even try. 253 00:13:43,968 --> 00:13:47,135 He just regurgitates that psychobabble crap he learned in college. 254 00:13:48,073 --> 00:13:49,573 - Wanna hear something funny? - No. 255 00:13:50,239 --> 00:13:52,880 When I was a kid, guess what I wanted to be. 256 00:13:53,155 --> 00:13:54,586 A shrink like my old man. 257 00:13:55,775 --> 00:13:56,775 Maybe you will. 258 00:13:58,076 --> 00:14:00,349 Yeah, or maybe I won't have to work at all. 259 00:14:01,691 --> 00:14:04,448 Anyway, next time you're in session, tell him I said hi. 260 00:14:04,497 --> 00:14:06,534 Troy, pull over. Pull over. 261 00:14:12,671 --> 00:14:15,797 It's not a "Z." It's a "2." 262 00:14:16,067 --> 00:14:17,488 The 200. 263 00:14:17,756 --> 00:14:19,756 That means we take the next left... 264 00:14:19,803 --> 00:14:22,546 Yes, it's gonna happen. I can feel it. 265 00:14:22,547 --> 00:14:24,053 I can smell it. 266 00:14:25,094 --> 00:14:28,018 - Dude, this is it. - No, thank you. 267 00:14:28,309 --> 00:14:29,351 Let's do it. 268 00:14:36,432 --> 00:14:39,140 You okay? If you need anything, you let me know, all right. 269 00:14:40,611 --> 00:14:42,614 I'm fine. It's not at bad as it looks. 270 00:14:42,834 --> 00:14:44,034 Mr. Connelly. 271 00:14:44,324 --> 00:14:46,345 Karen, you didn't need to come in today. 272 00:14:46,377 --> 00:14:48,762 I know, I just... I didn't want to be alone. 273 00:14:48,825 --> 00:14:52,193 Well... I'm glad you're here. Any calls? 274 00:14:52,310 --> 00:14:53,310 Uh, the police. 275 00:14:53,368 --> 00:14:54,852 Detectives keep calling. 276 00:14:55,617 --> 00:14:57,385 - Anybody else? - Nope, that's it. 277 00:14:57,432 --> 00:14:58,434 Okay. 278 00:14:58,481 --> 00:14:59,697 - Thanks. - bye. 279 00:15:00,983 --> 00:15:03,865 - We are. We're facing north, right? - Right. 280 00:15:04,406 --> 00:15:06,011 There's the reservoir. 281 00:15:06,983 --> 00:15:10,472 Supposed to be a barbeque over there? 282 00:15:10,969 --> 00:15:13,564 Barbeque, that doesn't make any sense. 283 00:15:16,022 --> 00:15:17,495 How old do you think she is? 284 00:15:19,204 --> 00:15:21,056 I don't know, 34 maybe. 285 00:15:22,237 --> 00:15:23,374 That's twice my age. 286 00:15:24,089 --> 00:15:28,952 So when you're 60, she'll be 120. 287 00:15:33,306 --> 00:15:34,727 Where'd you get that phone? 288 00:15:35,111 --> 00:15:36,997 - From the guy. - The dead guy? 289 00:15:37,059 --> 00:15:39,172 - What, he's not using it. - Don't answer that. 290 00:15:39,226 --> 00:15:41,053 What are you doing? No, stop! 291 00:15:41,249 --> 00:15:44,115 Don't answer that, don't answer that. No, come one! 292 00:15:48,722 --> 00:15:50,980 You were supposed to call. Where the hell you been? 293 00:15:51,090 --> 00:15:52,813 Sorry, bad connection. 294 00:15:53,840 --> 00:15:55,969 So how'd it go? Did you bury our little package? 295 00:15:56,068 --> 00:15:57,946 Yeah, yeah, I buried the package. 296 00:15:58,025 --> 00:16:01,712 I just hope I found the right place. Look, if you could just remind me 297 00:16:01,775 --> 00:16:03,260 where exactly, uh... 298 00:16:03,316 --> 00:16:05,210 Who is this? 299 00:16:05,974 --> 00:16:07,536 This is your new partner, nimrod. 300 00:16:07,568 --> 00:16:08,578 Where's Tony? 301 00:16:08,610 --> 00:16:11,199 Look, don't worry about Tony. You got other stuff to worry about. 302 00:16:11,231 --> 00:16:12,776 - We got the map. - The map? 303 00:16:12,816 --> 00:16:13,827 That's right. 304 00:16:13,858 --> 00:16:17,316 And sooner or later we're gonna find where the money is. 305 00:16:17,404 --> 00:16:19,425 But if you want to save us some time, 306 00:16:19,486 --> 00:16:21,794 we might be willing to cut you in. 307 00:16:25,841 --> 00:16:26,852 What happened? 308 00:16:27,284 --> 00:16:28,289 Yo, he hung up. 309 00:16:29,712 --> 00:16:30,717 Bro... 310 00:16:32,408 --> 00:16:34,271 - What is that, number three? - It's four. 311 00:16:34,828 --> 00:16:36,691 Used to pay $3.50 for these. 312 00:16:37,068 --> 00:16:38,963 And you're still single. Go figure. 313 00:16:39,249 --> 00:16:40,922 At some point, I'm gonna need a bathroom. 314 00:16:40,986 --> 00:16:42,865 No kidding. Steven Connelly. 315 00:16:43,007 --> 00:16:46,963 Captain Leland Stottlemeyer, SFPD. This is Lieutenant Disher. Got a minute? 316 00:16:47,910 --> 00:16:49,831 Just spent three hours with the FBI. 317 00:16:50,037 --> 00:16:51,370 It's been kind of a rough day. 318 00:16:51,410 --> 00:16:53,598 And I appreciate that, sir. This won't take long. 319 00:16:53,686 --> 00:16:55,784 Something's come up. That's Jack Connelly. 320 00:16:56,716 --> 00:16:58,169 You remember him? 321 00:16:58,860 --> 00:17:00,693 Happy Jack Connelly. He's your brother? 322 00:17:00,792 --> 00:17:01,792 Don't remind me. 323 00:17:02,458 --> 00:17:03,769 Do you recognize him? 324 00:17:05,097 --> 00:17:06,096 No. 325 00:17:06,121 --> 00:17:07,881 - No, was he one of them? - You tell us. 326 00:17:07,906 --> 00:17:09,255 You got the best look at them. 327 00:17:09,592 --> 00:17:12,524 Uh, I was pretty busy opening the safe. 328 00:17:12,927 --> 00:17:14,016 Getting beat up. 329 00:17:14,519 --> 00:17:17,629 - Besides, they were wearing masks. - I think that's it. 330 00:17:18,332 --> 00:17:19,611 Was he the one that was shot? 331 00:17:20,136 --> 00:17:24,791 No, he died of a heart attack. He found him in a parking lot in pacific heights. 332 00:17:25,637 --> 00:17:27,829 - I'm sorry I can't help you. - Oh, I think that's it. 333 00:17:27,879 --> 00:17:29,354 Can you think of anything else? 334 00:17:36,694 --> 00:17:37,768 Anything at all? 335 00:17:38,981 --> 00:17:41,033 Okay, if you do, please give me a call. 336 00:17:41,228 --> 00:17:42,914 - Absolutely. - I have a question. 337 00:17:43,084 --> 00:17:44,097 Where's your bathroom? 338 00:17:44,142 --> 00:17:46,037 It's in the lobby, but it's out of order. 339 00:17:46,210 --> 00:17:47,789 Do you have another one for executives? 340 00:17:47,834 --> 00:17:50,155 No, we've been using the one in the deli around the block. 341 00:17:50,587 --> 00:17:51,834 No further questions. 342 00:17:52,086 --> 00:17:53,444 Captain, I'll meet you out front. 343 00:18:10,369 --> 00:18:11,369 It's 5:30. 344 00:18:11,868 --> 00:18:12,868 What are we doing? 345 00:18:13,240 --> 00:18:14,345 Let's just forget it. 346 00:18:16,939 --> 00:18:18,550 Wanna go behind that tree and make out? 347 00:18:18,723 --> 00:18:20,620 - No, thank you. - How 'bout that tree? 348 00:18:20,794 --> 00:18:21,804 No, thanks. 349 00:18:22,164 --> 00:18:23,280 Sorry, you guys. 350 00:18:24,036 --> 00:18:26,844 I tried. I really... I really did. 351 00:18:27,436 --> 00:18:28,699 Seem to have hit a wall. 352 00:18:30,151 --> 00:18:32,351 Maybe if I just talked to your teacher. 353 00:18:32,435 --> 00:18:35,766 - No. That's okay. - That won't be necessary. 354 00:18:36,377 --> 00:18:37,387 What? 355 00:18:44,066 --> 00:18:45,650 It's not a barbeque. 356 00:18:46,168 --> 00:18:47,337 BBQ. 357 00:18:48,744 --> 00:18:50,270 It's a quarry. 358 00:18:56,914 --> 00:18:59,946 Troy There it is, I see it. It's a big X straight ahead. Do you see it? 359 00:19:00,033 --> 00:19:02,331 - There it is. - Awesome, man. 360 00:19:02,442 --> 00:19:03,768 Cha-ching. 361 00:19:05,093 --> 00:19:08,245 Wow, this is really going to increase our GPA. 362 00:19:08,285 --> 00:19:09,658 Yeah, definitely. 363 00:19:10,273 --> 00:19:11,557 Listen, thanks a lot, man. 364 00:19:11,709 --> 00:19:13,989 Everything my dad said about you is totally true. 365 00:19:14,194 --> 00:19:17,052 Not just the weird stuff, but the good stuff too. 366 00:19:17,516 --> 00:19:19,458 Everything he said about you is true too. 367 00:19:20,258 --> 00:19:21,258 Don't forget that. 368 00:19:24,783 --> 00:19:27,562 So you guys probably want to go home. Come on, I'll give you a ride. 369 00:19:27,694 --> 00:19:28,704 Let's go. 370 00:19:28,894 --> 00:19:31,467 Wait, wait, don't you want to get a picture? 371 00:19:33,051 --> 00:19:33,977 Oh right. 372 00:19:45,377 --> 00:19:47,429 You guys, come on, the money will still be there. 373 00:19:47,838 --> 00:19:48,838 Come on. 374 00:20:10,833 --> 00:20:12,411 Boy, you're in a good mood. 375 00:20:13,829 --> 00:20:15,654 Just finished a big case. 376 00:20:16,635 --> 00:20:18,477 Well, then, it must have gone well. 377 00:20:19,008 --> 00:20:20,440 You could say that. 378 00:20:21,337 --> 00:20:22,837 Oh, it sounds interesting. 379 00:20:23,277 --> 00:20:25,077 Wasn't a big case. 380 00:20:25,310 --> 00:20:26,668 But in same ways, it was... 381 00:20:27,930 --> 00:20:30,198 the most important case of my career. 382 00:20:32,641 --> 00:20:35,567 - Well, I am intrigued. - I'll bet you are. 383 00:20:36,158 --> 00:20:38,653 Well, was it, what, for the city? 384 00:20:38,800 --> 00:20:41,374 No. It was a private client. 385 00:20:43,021 --> 00:20:46,780 It was a chance to help a friend of mine, a very dear friend. 386 00:20:47,849 --> 00:20:49,644 I'm sure he appreciates it. 387 00:20:49,684 --> 00:20:53,071 He doesn't even know about it. And I'm not gonna tell him. 388 00:20:53,739 --> 00:20:55,261 I don't want him to feel indebted. 389 00:20:55,297 --> 00:20:58,629 See, now that is the purest form of charity. 390 00:20:58,656 --> 00:21:02,578 You know, to help someone and not take any credit. 391 00:21:05,059 --> 00:21:06,932 - What? - Nothing, it's... 392 00:21:08,018 --> 00:21:09,882 How's Troy doing? 393 00:21:11,204 --> 00:21:13,794 He's much better. Thank you for asking. 394 00:21:13,982 --> 00:21:15,508 You know, he... 395 00:21:15,808 --> 00:21:19,440 He came downstairs this morning whistling. 396 00:21:20,784 --> 00:21:23,902 Opens up the curtains and says, "What a beautiful day. " 397 00:21:23,913 --> 00:21:25,370 I said, "Is that my son?" 398 00:21:27,504 --> 00:21:30,140 Sounds like he has a whole new attitude. 399 00:21:31,261 --> 00:21:34,056 I think his schoolwork is gonna start improving too. 400 00:21:34,088 --> 00:21:37,462 - Yeah, well, I hope you're right. - I know I'm right. 401 00:21:39,753 --> 00:21:41,669 - Well, I hope so. - I know so. 402 00:21:44,621 --> 00:21:45,657 Time will tell. 403 00:21:45,752 --> 00:21:48,400 Yes. It will. 404 00:21:53,981 --> 00:21:56,933 We hit a wall on that West Bay Trust robbery. 405 00:21:57,381 --> 00:21:59,671 I wanted to run a couple of things by you. 406 00:22:00,783 --> 00:22:04,042 We could have done this yesterday, but you were on your little road trip. 407 00:22:04,253 --> 00:22:05,253 What was that about? 408 00:22:05,317 --> 00:22:07,827 I was helping Dr. Kroger's kid with his homework. 409 00:22:07,898 --> 00:22:08,898 Who, Troy? 410 00:22:09,003 --> 00:22:12,820 Yeah, the boy needs a role model, somebody to look up to. 411 00:22:12,853 --> 00:22:14,479 What, you're gonna help him find one? 412 00:22:14,572 --> 00:22:17,282 Actually, Mr. Monk did a great job yesterday. 413 00:22:17,320 --> 00:22:19,730 He was like a big brother. You would have been proud of him. 414 00:22:21,373 --> 00:22:22,373 Excuse me. 415 00:22:27,341 --> 00:22:28,447 Let's do this. 416 00:22:28,574 --> 00:22:31,022 We've got surveillance video from the bank. 417 00:22:35,285 --> 00:22:36,417 There we go. 418 00:22:37,203 --> 00:22:39,508 Wednesday. 9:18 in the morning. 419 00:22:39,571 --> 00:22:42,555 Two Caucasian males enter the Vinton Street branch. 420 00:22:42,587 --> 00:22:45,522 They pistol-whip Steven Connelly, the assistant branch manager. 421 00:22:45,538 --> 00:22:46,965 Yeah, and guess who his brother is. 422 00:22:47,275 --> 00:22:48,447 Happy Jack Connelly. 423 00:22:48,623 --> 00:22:49,760 Remember him? Uh-huh. 424 00:22:50,110 --> 00:22:53,962 9:21. It all hits the fan. Security guard gets off one round. 425 00:22:54,057 --> 00:22:57,596 This guy, the guy in the green ski mask is hit, we think in the chest. 426 00:22:57,707 --> 00:23:01,010 They kill the security guard. Grab the cash. 427 00:23:01,070 --> 00:23:02,696 Two minutes later, they're gone. 428 00:23:03,857 --> 00:23:08,675 Yesterday, Thursday, we find one of them in a parking lot dead as dust. 429 00:23:08,724 --> 00:23:11,398 - From the gunshot? - Nope, this is the other guy. 430 00:23:11,446 --> 00:23:13,120 Mr. Black Ski Mask. 431 00:23:13,373 --> 00:23:15,536 It was a heart attack, one cheeseburger too many. 432 00:23:15,575 --> 00:23:18,507 We found blood in the backseat. No body. No footprints. 433 00:23:18,538 --> 00:23:19,565 And no money. 434 00:23:20,221 --> 00:23:22,195 - Double cross? - Maybe. 435 00:23:22,422 --> 00:23:25,270 Or somebody else found him. Could have been some kids, 436 00:23:25,296 --> 00:23:26,859 hanging out, skateboarding. 437 00:23:30,980 --> 00:23:32,017 We traced the car. 438 00:23:32,522 --> 00:23:35,094 Mr. Black's name was Tony Gammalobo. 439 00:23:35,157 --> 00:23:38,313 Single. 47 years old. Lives in Daly City. 440 00:23:41,327 --> 00:23:43,703 Did four years in Arizona. Ring a bell? 441 00:23:49,088 --> 00:23:50,746 He was 47? 442 00:23:50,858 --> 00:23:52,447 There's no way you're 47. 443 00:23:52,554 --> 00:23:53,927 I'm totally 47. 444 00:23:56,550 --> 00:23:58,556 You... you said there were kids. 445 00:23:58,781 --> 00:24:00,477 It's possible. We're checking it out. 446 00:24:00,547 --> 00:24:02,023 Whoever it was, they cleaned him out. 447 00:24:02,048 --> 00:24:03,823 They got his cell phone, wallet, everything. 448 00:24:03,833 --> 00:24:05,054 What kind of cell phone? 449 00:24:05,125 --> 00:24:08,186 It was a... We found the charger. 450 00:24:12,608 --> 00:24:13,934 Yeah, it was a Motorola. 451 00:24:14,007 --> 00:24:15,781 What... what do they look like? 452 00:24:16,876 --> 00:24:19,500 I've got the same model. It's in my pocket. 453 00:24:26,747 --> 00:24:27,837 You okay? 454 00:24:32,972 --> 00:24:34,662 I... I just remembered something. 455 00:24:35,839 --> 00:24:37,443 - I have to go. - You're leaving? 456 00:24:37,533 --> 00:24:40,035 Yeah, I'm sorry. I have to talk to Troy about something. 457 00:24:40,129 --> 00:24:43,026 - Well, I'll go with you. - No, no... 458 00:24:43,210 --> 00:24:46,649 This is between me and him. You... you stay here. I'll call you. 459 00:24:50,740 --> 00:24:52,651 - What was that about? - I don't know. 460 00:25:01,455 --> 00:25:03,649 I don't care. Free refills for life. 461 00:25:14,044 --> 00:25:15,286 Pretty sweet, huh? 462 00:25:19,090 --> 00:25:21,195 No, you got to bite the end off, nimrod. 463 00:25:21,775 --> 00:25:23,127 Dude, this is awesome. 464 00:25:24,014 --> 00:25:25,146 Oh, hey, Mr. M. 465 00:25:31,321 --> 00:25:32,342 What's the name 466 00:25:32,374 --> 00:25:34,710 - of the pirate inTreasure Island? - Excuse me? 467 00:25:34,726 --> 00:25:37,900 Tell me one thing aboutTreasure Island. 468 00:25:38,685 --> 00:25:40,106 You never read it, did you? 469 00:25:40,307 --> 00:25:41,949 There was no assignment. 470 00:25:42,305 --> 00:25:43,826 Where did you get the map? 471 00:25:44,052 --> 00:25:45,431 Listen, let's just relax, okay? 472 00:25:45,463 --> 00:25:49,753 You found it in a car next to a body. This is not a game. 473 00:25:50,291 --> 00:25:51,291 Troy. 474 00:25:51,913 --> 00:25:54,897 A man was killed in that bank. Hey, man, we can explain. 475 00:25:54,972 --> 00:25:55,972 Yeah. 476 00:25:56,655 --> 00:25:57,655 Go ahead. 477 00:25:59,863 --> 00:26:01,931 Not now, I mean, we need a few days. 478 00:26:02,733 --> 00:26:05,515 - Are you gonna tell the cops? - I don't have to tell the cops. 479 00:26:05,574 --> 00:26:06,632 lamthe cops. 480 00:26:06,648 --> 00:26:08,547 Mr. Monk, please, you can't tell my father. 481 00:26:08,578 --> 00:26:11,530 I mean, you know what this will do to him. It'll break his heart. 482 00:26:12,404 --> 00:26:15,364 Oh, God, it will break his heart. Okay, okay. Let me think. 483 00:26:16,695 --> 00:26:18,764 - Where's the money? - In my trunk. 484 00:26:20,243 --> 00:26:22,982 All right, I have an idea. We're gonna go back to that quarry. 485 00:26:23,017 --> 00:26:25,412 Oh, I can't go back there. I'm supposed to be... 486 00:26:25,444 --> 00:26:28,011 Not you. Just me and Troy. 487 00:26:28,292 --> 00:26:32,106 I have to know exactly where you found that money. Show me everything you did. 488 00:26:32,170 --> 00:26:34,749 Then I'll take the map and the cash to Captain Stottlemeyer. 489 00:26:35,161 --> 00:26:37,751 Maybe there's a way to keep your name out of it. 490 00:26:41,143 --> 00:26:43,859 Well, it was fun while it lasted. 491 00:26:44,933 --> 00:26:46,017 No, it wasn't. 492 00:27:02,252 --> 00:27:04,099 Take me through it one more time. 493 00:27:05,637 --> 00:27:08,505 We got here at around midnight, maybe 12:30. 494 00:27:08,790 --> 00:27:10,316 We parked the car over there. 495 00:27:10,390 --> 00:27:13,359 We saw the red X and we started digging. 496 00:27:16,491 --> 00:27:17,754 Can you see okay? 497 00:27:18,088 --> 00:27:19,875 I'm fine. I'm fine. 498 00:27:20,085 --> 00:27:22,366 Look, it's just gravel. It's not gonna kill you. 499 00:27:25,575 --> 00:27:26,658 Gravel, yeah... 500 00:27:29,281 --> 00:27:31,429 I'm fine. Thank you, Troy. 501 00:27:32,508 --> 00:27:34,608 But that is not the right place. 502 00:27:34,698 --> 00:27:38,408 According to the map, it should have been over there. 503 00:27:38,670 --> 00:27:40,044 In line with that shed. 504 00:27:40,076 --> 00:27:42,879 Yeah, but the X was here, so we dug here. 505 00:27:43,858 --> 00:27:44,858 Think about it. 506 00:27:45,046 --> 00:27:47,477 Why would they bury $2 million 507 00:27:47,540 --> 00:27:50,540 and then leave a giant X marking the spot? 508 00:27:50,724 --> 00:27:51,908 They're bank robbers. 509 00:27:52,035 --> 00:27:53,415 That doesn't make any sense. 510 00:27:53,464 --> 00:27:54,863 There wasn't $2 million 511 00:27:54,888 --> 00:27:57,288 when we dug that hole. We only pulled out, like, five grand. 512 00:27:57,335 --> 00:27:59,327 $5,000? Are you sure? 513 00:27:59,585 --> 00:28:01,980 Yeah, we counted it, like, a hundred times. 514 00:28:02,232 --> 00:28:05,138 We figured that the bank just said that to rip off the insurance company. 515 00:28:05,248 --> 00:28:06,259 Everybody does it. 516 00:28:06,353 --> 00:28:07,806 Yeah, like, when my house got robbed, 517 00:28:07,838 --> 00:28:09,819 my dad said we had a rare coin collection. 518 00:28:10,514 --> 00:28:11,524 He did? 519 00:28:27,898 --> 00:28:29,003 What is that? 520 00:28:30,455 --> 00:28:31,875 What is that back there? 521 00:28:33,951 --> 00:28:34,951 It's a hole. 522 00:28:35,509 --> 00:28:36,509 Like a pit. 523 00:28:36,633 --> 00:28:38,706 No, no, no, behind you. 524 00:28:38,941 --> 00:28:39,941 Over... over here. 525 00:28:42,624 --> 00:28:43,624 It's a ski mask. 526 00:28:53,543 --> 00:28:54,543 Troy. 527 00:28:55,041 --> 00:28:56,409 Troy, get back in the car. 528 00:28:57,163 --> 00:28:58,904 - Come on, we gotta go. - Wait, why? 529 00:28:58,951 --> 00:29:00,846 We gotta go, come on. Come on, we gotta go. 530 00:29:02,279 --> 00:29:04,341 - I think we were followed. - Okay. 531 00:29:04,441 --> 00:29:05,878 - Let's go. - I'm going. 532 00:29:16,687 --> 00:29:18,935 Let's go. Make it go. It's not going. 533 00:29:23,100 --> 00:29:24,521 Make it go. Make it go. 534 00:29:24,568 --> 00:29:26,021 Trying to make it go. 535 00:29:28,053 --> 00:29:30,377 - It stalled. - Make it start. Make it start. 536 00:29:37,201 --> 00:29:38,748 What are you doing? 537 00:29:38,859 --> 00:29:40,043 Oh, my gosh. 538 00:29:40,700 --> 00:29:42,973 Back it up. I can't. 539 00:29:47,959 --> 00:29:49,807 - What... what happened? - Where'd it go? 540 00:29:49,868 --> 00:29:51,185 - I don't know. - Where'd it go? 541 00:29:51,228 --> 00:29:53,580 Try to back up. Okay, okay. 542 00:29:54,222 --> 00:29:56,843 It's done. It's not... it's not working. It's not working. 543 00:29:56,874 --> 00:29:58,745 - Let's go. - We're stuck. 544 00:29:59,296 --> 00:30:01,981 We're stuck in here. Come on. 545 00:30:07,282 --> 00:30:08,282 Wait, wait. 546 00:30:11,382 --> 00:30:12,613 Look. 547 00:31:11,373 --> 00:31:13,657 What time is it? 548 00:31:17,333 --> 00:31:20,965 Oh, my God. 549 00:31:22,980 --> 00:31:24,648 Is that AM or PM? 550 00:31:25,990 --> 00:31:29,542 - AM. - Oh, my God. 551 00:31:34,333 --> 00:31:36,054 I'm gonna get out and push. 552 00:31:55,835 --> 00:31:57,361 It's locked. 553 00:31:58,482 --> 00:32:00,524 It's not locked, Mr. Monk. 554 00:32:05,139 --> 00:32:06,286 Stop! 555 00:32:06,970 --> 00:32:07,970 Troy. 556 00:32:09,242 --> 00:32:10,379 Unlock the door. 557 00:32:10,463 --> 00:32:14,479 The door isn't locked, Mr. Monk. I've told you a thousand times. 558 00:32:17,986 --> 00:32:21,318 Troy, I am not joking around. 559 00:32:21,608 --> 00:32:24,937 Listen, let's just take it easy. Okay, Mr. Monk? 560 00:32:27,479 --> 00:32:30,716 Mr. Monk, just keep it together. 561 00:32:31,555 --> 00:32:32,607 We're gonna be okay. 562 00:32:35,926 --> 00:32:36,926 Cell phone. 563 00:32:37,537 --> 00:32:39,368 - Cell phone. - I already checked. 564 00:32:39,653 --> 00:32:42,104 Like, four hours ago. There's no signal. 565 00:32:42,125 --> 00:32:44,922 Try the other one. The.. the one you took off of Gammalobo. 566 00:32:45,143 --> 00:32:48,085 Who? Bank robber! The dead guy, dead guy, bank robber. 567 00:32:52,206 --> 00:32:54,194 - Nothing. - Push all the buttons. 568 00:32:54,252 --> 00:32:55,910 Cause you're not hitting all the buttons. 569 00:32:58,701 --> 00:33:01,085 What... what is this? 570 00:33:02,345 --> 00:33:03,445 Calls he received. 571 00:33:03,873 --> 00:33:04,941 Jack Connelly. 572 00:33:05,352 --> 00:33:06,710 And Steven Connelly? 573 00:33:07,743 --> 00:33:08,832 Four, five... 574 00:33:10,556 --> 00:33:12,061 Calls from the bank. 575 00:33:15,672 --> 00:33:17,025 From the bank. 576 00:33:19,041 --> 00:33:20,630 Oh, my God. 577 00:33:22,920 --> 00:33:24,036 What? 578 00:33:25,237 --> 00:33:28,695 Troy, I know what happened. 579 00:33:30,836 --> 00:33:31,836 Yay. 580 00:33:33,769 --> 00:33:37,058 I just... solved the case. 581 00:33:40,010 --> 00:33:41,399 Bro, that game's pretty tough. 582 00:33:42,091 --> 00:33:43,267 I can figure it out. 583 00:33:43,304 --> 00:33:46,435 - Hey, I was just thinking about you. - Well, don't. I mean it, Ridley. 584 00:33:46,480 --> 00:33:47,711 Well, you can't stop somebody 585 00:33:47,754 --> 00:33:51,283 - from thinking about somebody. - Yes I can. Don't think about me again. 586 00:33:51,314 --> 00:33:53,473 Now, where is Mr. Monk? He hasn't been home all night. 587 00:33:53,506 --> 00:33:55,298 - Didn't he tell you? - Tell me what? 588 00:34:11,328 --> 00:34:13,344 Maybe we should conserve the battery. 589 00:34:13,805 --> 00:34:16,999 No, no, no, no! 590 00:34:17,046 --> 00:34:20,362 All right, we'll keep the lights on. Ah! Stop! 591 00:34:21,483 --> 00:34:23,330 Mr. Monk, try... 592 00:34:23,377 --> 00:34:27,113 Mr. Monk, try not to think about where we are. 593 00:34:27,680 --> 00:34:29,401 Concentrate on something else. 594 00:34:30,659 --> 00:34:33,232 You solved the case, right? You said you solved the case? 595 00:34:34,672 --> 00:34:36,040 Well, talk to me about it. 596 00:34:36,606 --> 00:34:38,269 Yeah, tell me about the case. 597 00:34:38,800 --> 00:34:40,458 There was a bank robbery. 598 00:34:41,286 --> 00:34:42,286 It was a... 599 00:34:43,095 --> 00:34:44,847 It was an inside job. 600 00:34:46,214 --> 00:34:50,661 The branch manager, Connelly, must have masterminded the whole thing. 601 00:34:50,708 --> 00:34:53,739 It was him, Tony Gammalobo, 602 00:34:54,079 --> 00:34:55,931 and Connelly's brother, Jack. 603 00:34:56,323 --> 00:34:58,012 He made sure they beat him up, 604 00:34:58,610 --> 00:35:00,426 so nobody would suspect him. 605 00:35:01,000 --> 00:35:05,050 Then it went wrong. Connolly's brother was shot. 606 00:35:05,185 --> 00:35:07,396 Must have died a few hours later. 607 00:35:08,150 --> 00:35:10,866 Connelly had a problem. He had to get rid of the body. 608 00:35:10,945 --> 00:35:13,818 If the cops found it, they'd identify him. 609 00:35:14,036 --> 00:35:17,952 They'd know it was his brother. They'd know it was an inside job. 610 00:35:20,723 --> 00:35:22,339 This wasn't the treasure map. 611 00:35:23,467 --> 00:35:26,471 This was where Connelly wanted his brother buried. 612 00:35:27,673 --> 00:35:29,805 There was money, $5,000. 613 00:35:29,962 --> 00:35:34,079 Connelly put that money there later. He wanted you to find it. 614 00:35:34,512 --> 00:35:37,606 He didn't have time to dig up his brother. 615 00:35:38,009 --> 00:35:41,546 He made a big X and buried a few bucks. 616 00:35:41,910 --> 00:35:45,821 He figured if you found any amount of money, you'd be satisfied. 617 00:35:46,254 --> 00:35:49,633 You'd stop looking around and just go home. 618 00:35:51,174 --> 00:35:52,373 So what do we do now? 619 00:35:53,171 --> 00:35:58,242 I don't know... about you, but I plan on suffocating. 620 00:36:11,372 --> 00:36:12,330 Mr. Monk. 621 00:36:13,682 --> 00:36:15,451 Mr. Monk, look at me. 622 00:36:17,695 --> 00:36:18,695 Look at me! 623 00:36:20,193 --> 00:36:21,298 You're gonna be okay. 624 00:36:23,954 --> 00:36:25,107 I know, let's play a game. 625 00:36:25,870 --> 00:36:28,269 Yeah, you and me are gonna play a game, Mr. Monk. 626 00:36:28,364 --> 00:36:31,421 20 Questions. You can think of anything. 627 00:36:31,798 --> 00:36:33,538 Any word you want. Anything. 628 00:36:33,791 --> 00:36:36,301 Animal, vegetable, mineral, anything. 629 00:36:39,034 --> 00:36:40,034 Mineral. 630 00:36:41,481 --> 00:36:42,791 It's a mineral. 631 00:36:43,091 --> 00:36:45,603 - Is it gravel? - Yes, it's gravel! 632 00:36:46,146 --> 00:36:47,677 It's gravel. 633 00:36:48,469 --> 00:36:49,527 Gravel! 634 00:36:49,935 --> 00:36:51,498 It's gravel! 635 00:36:52,307 --> 00:36:55,449 It's gravel, okay? Gravel! 636 00:36:55,722 --> 00:36:58,091 It's everywhere. 637 00:36:59,213 --> 00:37:00,823 And he was coming back here? 638 00:37:01,563 --> 00:37:02,720 That's what they said. 639 00:37:05,993 --> 00:37:07,256 Well, he's not here now. 640 00:37:08,113 --> 00:37:09,165 Must have gone home. 641 00:37:11,303 --> 00:37:12,566 Let's go. 642 00:37:17,803 --> 00:37:19,966 Okay, come on, keep going. 643 00:37:21,405 --> 00:37:22,568 March 2nd. 644 00:37:23,588 --> 00:37:24,921 1967. 645 00:37:27,341 --> 00:37:28,651 It was partly cloudy. 646 00:37:30,015 --> 00:37:32,598 They said it was supposed to rain, 647 00:37:34,588 --> 00:37:35,630 but it never did. 648 00:37:36,071 --> 00:37:38,802 Good. You're doing great. So, okay, next day? 649 00:37:40,637 --> 00:37:41,679 March 3rd. 650 00:37:43,024 --> 00:37:44,239 1967. 651 00:37:45,993 --> 00:37:46,998 It was sunny. 652 00:37:50,857 --> 00:37:52,367 Wait, listen. No, no... 653 00:37:52,422 --> 00:37:53,612 Windy. No. 654 00:37:55,030 --> 00:37:56,088 It's a car. 655 00:38:05,460 --> 00:38:07,002 - Down! - Here! 656 00:38:07,027 --> 00:38:08,661 - Somebody! - Help! 657 00:38:10,532 --> 00:38:12,650 Cap, they stop the car. 658 00:38:13,020 --> 00:38:15,262 - I should pee. - Again? 659 00:38:15,314 --> 00:38:16,502 Sorry, gotta go. 660 00:38:18,417 --> 00:38:20,087 - We're down here! - Somebody! 661 00:38:20,135 --> 00:38:21,124 Help us. 662 00:38:29,110 --> 00:38:31,109 I told you to go at the filling station. 663 00:38:33,331 --> 00:38:34,515 Down here! 664 00:38:34,531 --> 00:38:36,848 - Somebody help, come on. - Hey! 665 00:38:36,943 --> 00:38:38,843 Wait, wait, wait, I got an idea. 666 00:38:39,556 --> 00:38:40,535 What... 667 00:38:40,781 --> 00:38:41,913 What are you doing? 668 00:38:42,082 --> 00:38:43,150 - Trust me. - Help! 669 00:38:43,212 --> 00:38:47,518 I've got two 12inch subwoofers and 1,600 watts worth of power back there, man. 670 00:38:47,569 --> 00:38:49,211 I'm gonna blow this thing up. 671 00:38:49,327 --> 00:38:50,327 Yes. 672 00:38:50,450 --> 00:38:52,344 No... oh, no, please, God, no. 673 00:38:52,455 --> 00:38:53,797 No, not that crap. 674 00:38:53,949 --> 00:38:55,475 Don't you have anything else? 675 00:38:55,576 --> 00:38:56,732 - This'll be good. - Oh, no. 676 00:39:00,364 --> 00:39:01,959 Hurry up. 677 00:39:02,577 --> 00:39:03,935 Much better. 678 00:39:27,621 --> 00:39:28,705 What are you doing? 679 00:39:29,678 --> 00:39:30,704 You hear that? 680 00:39:30,751 --> 00:39:32,283 - Hear what? - Turn the car off. 681 00:39:42,866 --> 00:39:44,243 Come here. Do you hear that? 682 00:39:58,591 --> 00:39:59,754 I know that song. 683 00:40:01,525 --> 00:40:02,682 Oh, my God, it's Troy. 684 00:40:03,459 --> 00:40:04,463 Down there. 685 00:40:05,162 --> 00:40:08,385 Randy, call it in. Call it in. 686 00:40:08,452 --> 00:40:11,255 Get a crane down here. We're gonna need some paramedics. 687 00:40:12,034 --> 00:40:13,071 Monk. 688 00:40:13,326 --> 00:40:14,495 Monk, we're coming. 689 00:40:14,569 --> 00:40:15,927 Come on! 690 00:40:16,626 --> 00:40:17,626 Down here! 691 00:40:22,001 --> 00:40:24,022 You can turn off the music now. 692 00:40:24,315 --> 00:40:26,498 It is off. It's been off for over an hour. 693 00:40:26,529 --> 00:40:29,241 That's what I'm saying, I can still hear it. It's terrible. 694 00:40:29,311 --> 00:40:31,526 Oh, Mr. Monk, that music saved your life. 695 00:40:31,558 --> 00:40:33,610 I'm not going to lie, Randy. 696 00:40:33,991 --> 00:40:35,727 Can't you just say I had a hunch? 697 00:40:36,050 --> 00:40:37,999 But you didn't have a hunch. You had to pee, 698 00:40:38,035 --> 00:40:39,783 and that's what I'm putting in my report. 699 00:40:40,357 --> 00:40:42,900 - How's he doing? - Doing just fine. 700 00:40:45,163 --> 00:40:46,689 Feds just picked up Connelly. 701 00:40:46,739 --> 00:40:48,655 He already coughed up the money. 702 00:40:49,468 --> 00:40:50,521 Good job. 703 00:40:53,151 --> 00:40:54,177 How's Troy doing? 704 00:40:54,224 --> 00:40:58,327 He's great. He's great. He said he changed his mind about going to college. 705 00:40:58,359 --> 00:41:01,967 He said that he might actually want to study psychology. 706 00:41:02,071 --> 00:41:03,071 Ha. 707 00:41:11,870 --> 00:41:13,807 So how you doing? 708 00:41:13,868 --> 00:41:15,457 Uh, yeah, uh... 709 00:41:15,488 --> 00:41:17,100 What happened down there? 710 00:41:17,735 --> 00:41:19,582 I had a little talk with the boy. 711 00:41:20,045 --> 00:41:21,705 Heart to heart. 712 00:41:22,360 --> 00:41:25,502 It's important to listen. 713 00:41:25,972 --> 00:41:29,046 That's... that's really the main thing, listening. 714 00:41:29,095 --> 00:41:30,962 No, listening, listening is good. 715 00:41:31,005 --> 00:41:32,016 Listening. 716 00:41:33,172 --> 00:41:35,745 Whatever you did, Adrian, thank you. 717 00:41:36,163 --> 00:41:38,232 You gave our family a wonderful gift. 718 00:41:39,953 --> 00:41:41,300 Better than a watch? 719 00:41:43,638 --> 00:41:45,773 - Better than a wristwatch. - Mention that to Harold. 720 00:41:45,894 --> 00:41:48,194 - I don't think that's appropriate. - Call him right now. 721 00:41:48,624 --> 00:41:49,975 Natalie, where's your phone? 722 00:41:50,007 --> 00:41:51,830 Here, sit down. Why do you have his number? 723 00:41:51,862 --> 00:41:53,164 I mean, a watch, give me a break. 724 00:41:53,226 --> 00:41:56,760 Did I ever say to you that it was Harold? 725 00:41:56,785 --> 00:41:59,051 I never said it was Harold. 726 00:41:59,101 --> 00:42:03,651 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 727 00:42:04,305 --> 00:42:10,773 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org52925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.