All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S06E07.720p.HDTV.x264-AVS[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,615 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:02,640 --> 00:00:05,186 The planet of Kitson is a nasty place. 3 00:00:05,211 --> 00:00:07,407 See that he and his robot friend stay put. 4 00:00:07,432 --> 00:00:10,340 Mr. Kitson would want to deal with them personally. 5 00:00:10,365 --> 00:00:11,589 They're called the Shrike. 6 00:00:11,613 --> 00:00:13,652 They jump to a new world and then infect a host. 7 00:00:13,677 --> 00:00:15,183 When it couldn't get to me, 8 00:00:15,207 --> 00:00:17,308 it started screaming. 9 00:00:17,342 --> 00:00:19,610 Supercharging, turning the host's energy 10 00:00:19,635 --> 00:00:20,870 into pure destruction. 11 00:00:22,972 --> 00:00:24,206 Agent May's on her way back. 12 00:00:24,231 --> 00:00:25,398 She caught him. 13 00:00:26,551 --> 00:00:28,219 Tremors. 14 00:00:29,191 --> 00:00:30,224 Where's Fitz and Simmons? 15 00:00:31,285 --> 00:00:34,187 I have taken bold action. We must go. 16 00:00:36,194 --> 00:00:38,129 Oh. You're a grandfather. 17 00:00:38,163 --> 00:00:40,131 What the bloody hell does that mean? 18 00:00:41,054 --> 00:00:43,554 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 19 00:00:51,131 --> 00:00:55,231 _ 20 00:01:01,153 --> 00:01:05,156 I appreciate the offer, darlin', but I ain't cut out for a crew. 21 00:01:05,190 --> 00:01:06,928 I'm not really a joiner. 22 00:01:07,914 --> 00:01:09,515 That's too bad. 23 00:01:09,540 --> 00:01:12,108 But don't let it spoil what we got going on here. 24 00:01:12,133 --> 00:01:15,535 Because this kind of magic, unh-unh, 25 00:01:15,867 --> 00:01:18,803 it is not on the menu at the brothels on Kitson. 26 00:01:22,759 --> 00:01:25,810 What the bloody hell does that mean? 27 00:01:27,000 --> 00:01:33,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 28 00:01:36,254 --> 00:01:38,556 We're back where we started. 29 00:01:38,623 --> 00:01:41,158 On godforsaken Kitson. 30 00:01:42,427 --> 00:01:43,699 Enoch... 31 00:01:45,130 --> 00:01:46,664 what was the idea here? 32 00:01:46,689 --> 00:01:47,890 Apologies. 33 00:01:47,915 --> 00:01:49,200 It was my first attempt 34 00:01:49,234 --> 00:01:51,347 at using an Inter-Planetary Conveyance Disc. 35 00:01:51,372 --> 00:01:54,872 It seems to have returned us to its last location. 36 00:01:54,906 --> 00:01:57,108 But not to worry. 37 00:01:57,142 --> 00:01:59,376 I'll make a quick adjustment, and we'll be on our way. 38 00:02:06,073 --> 00:02:07,475 Sir. 39 00:02:07,500 --> 00:02:10,621 That device is quite sensitive, requiring the utmost... 40 00:02:15,236 --> 00:02:17,704 You cannot be serious. 41 00:02:17,729 --> 00:02:20,264 It appears we are stranded. 42 00:02:20,298 --> 00:02:22,233 Again. 43 00:02:22,267 --> 00:02:24,135 An unfortunate circumstance, 44 00:02:24,160 --> 00:02:27,696 as we are still wanted on this planet. 45 00:02:28,607 --> 00:02:31,542 Well, thanks for that update, Enoch. 46 00:02:31,576 --> 00:02:32,810 You know what? 47 00:02:32,835 --> 00:02:34,269 You have betrayed us, 48 00:02:34,294 --> 00:02:36,428 then you saved us, and now you've stranded us. 49 00:02:36,453 --> 00:02:37,986 If I didn't know any better, 50 00:02:38,011 --> 00:02:39,562 I would say that you're malfunctioning, 51 00:02:39,586 --> 00:02:40,697 but I do know... 52 00:02:40,722 --> 00:02:43,220 I want to go home. 53 00:02:43,255 --> 00:02:47,755 ♪ Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. 6x07 ♪ Toldja 54 00:03:06,178 --> 00:03:08,612 Such a long way down and no one's talking. 55 00:03:11,550 --> 00:03:15,419 She head-butted my face, but I still like her. 56 00:03:22,427 --> 00:03:24,505 Put the chatterbox down in holding. 57 00:03:26,264 --> 00:03:27,965 See you soon. 58 00:03:27,990 --> 00:03:29,257 Don't let the fire go out. 59 00:03:29,282 --> 00:03:30,769 Never. 60 00:03:32,571 --> 00:03:35,005 Byeeeeee! 61 00:04:20,719 --> 00:04:23,587 I guess now would be an awkward time to hug. 62 00:04:23,612 --> 00:04:24,746 Yeah. 63 00:04:25,934 --> 00:04:29,183 So, this lady was in love with this dead Coulson guy. 64 00:04:30,428 --> 00:04:32,090 Anyone else have a thing for him? 65 00:04:33,565 --> 00:04:36,843 Yeah, I'm... Uh, this is too much. 66 00:04:37,435 --> 00:04:39,570 Her, too, huh? Daddy issues? 67 00:04:39,604 --> 00:04:41,405 See? What did I tell you? 68 00:04:41,439 --> 00:04:42,673 This guy's such a tool. 69 00:04:42,707 --> 00:04:44,408 There's no way he's the real Coulson. 70 00:04:44,442 --> 00:04:45,743 Yeah, thanks Deke. 71 00:04:47,646 --> 00:04:50,163 Everyone seems to have a lot of feelings around here. 72 00:04:51,383 --> 00:04:53,550 Well, maybe it's time you start to share. 73 00:04:53,618 --> 00:04:54,818 Ask this one. 74 00:04:54,853 --> 00:04:56,220 She can bring us all up to speed. 75 00:04:58,823 --> 00:05:00,858 He says he's over 100 years old. 76 00:05:00,892 --> 00:05:03,360 He's hunting creatures called the Shrike. 77 00:05:03,428 --> 00:05:04,695 Their creator is coming. 78 00:05:04,729 --> 00:05:06,063 Earth will be destroyed. 79 00:05:06,088 --> 00:05:07,889 Possibly by Sarge. That cover it? 80 00:05:07,914 --> 00:05:08,942 Yeah. Kinda does. 81 00:05:08,967 --> 00:05:10,786 You forgot the part about stabbing the humans 82 00:05:10,811 --> 00:05:11,978 these Shrike go into. 83 00:05:12,003 --> 00:05:14,675 We tried to remove one from a host, but it was still alive. 84 00:05:15,807 --> 00:05:17,395 Went into Agent Keller. 85 00:05:18,610 --> 00:05:20,144 He didn't make it. 86 00:05:20,178 --> 00:05:22,413 Sounds like you took my blade out too soon. 87 00:05:22,447 --> 00:05:25,220 The Shrike take time to die. That one's on you. 88 00:05:25,245 --> 00:05:27,161 You don't care about the death you leave behind. 89 00:05:27,185 --> 00:05:28,752 - Maybe I should teach you. - Easy. 90 00:05:34,426 --> 00:05:36,193 I guess you're the one in charge. 91 00:05:36,218 --> 00:05:37,963 So, here's the thing... 92 00:05:37,988 --> 00:05:40,356 you need to let me go or everyone dies. 93 00:05:40,498 --> 00:05:41,832 Is that a threat? 94 00:05:41,866 --> 00:05:43,801 - Just a fact. - Noted. 95 00:05:43,835 --> 00:05:45,336 But you're staying. 96 00:05:45,370 --> 00:05:47,237 You and I are gonna get to know each other, 97 00:05:47,272 --> 00:05:48,939 just the two of us. 98 00:05:49,007 --> 00:05:50,374 - Take him away. - Yes, sir. 99 00:05:59,875 --> 00:06:02,209 When you've cooled down, 100 00:06:02,234 --> 00:06:04,535 I want you to take another shot at Jaco. 101 00:06:04,656 --> 00:06:07,252 Maybe he'll start talking now that we got his boss. 102 00:06:07,277 --> 00:06:09,278 Yes... sir. 103 00:06:12,530 --> 00:06:14,685 I'm sorry to hear about Keller. 104 00:06:15,520 --> 00:06:18,755 Looks like a lot happened while I was away. 105 00:06:18,780 --> 00:06:20,481 Daisy's come back. 106 00:06:20,506 --> 00:06:21,576 Anyone else? 107 00:06:21,601 --> 00:06:24,837 Well, Simmons is still out there, but... 108 00:06:27,946 --> 00:06:29,446 ... she found Fitz. 109 00:06:36,859 --> 00:06:37,991 Well done. 110 00:06:40,358 --> 00:06:43,193 We must continue to pose as enthused observers 111 00:06:43,228 --> 00:06:44,900 until the way is clear. 112 00:06:47,399 --> 00:06:49,433 Come on! Take the prize. 113 00:06:49,467 --> 00:06:51,614 Yes. Whoo-hoo. 114 00:06:52,670 --> 00:06:53,704 Cool. 115 00:06:53,729 --> 00:06:55,763 Very convincing, Jemma. 116 00:06:55,840 --> 00:06:58,041 This place is just not as much fun 117 00:06:58,076 --> 00:07:00,643 without the... vapor trails. 118 00:07:01,646 --> 00:07:02,980 The what now? 119 00:07:03,014 --> 00:07:05,416 It's dingier than I remember. 120 00:07:05,450 --> 00:07:07,418 But I don't remember much. 121 00:07:07,443 --> 00:07:08,877 In my experience, 122 00:07:08,902 --> 00:07:12,271 this establishment is good for one thing... 123 00:07:12,296 --> 00:07:13,557 - Trouble. - Waves of Euphoria. 124 00:07:13,591 --> 00:07:15,459 Wait, what? Waves of w-what? 125 00:07:15,493 --> 00:07:16,393 What does that mean? 126 00:07:16,428 --> 00:07:17,905 Is there something you're not telling me? 127 00:07:17,929 --> 00:07:19,863 The exit is clear. 128 00:07:19,898 --> 00:07:21,155 Time to go. 129 00:07:40,051 --> 00:07:42,587 Mr. Kitson was hoping you'd return. 130 00:07:43,421 --> 00:07:45,222 He'll be so pleased to see you. 131 00:07:49,928 --> 00:07:52,229 Lock them up. 132 00:08:11,147 --> 00:08:12,553 That doesn't sound good. 133 00:08:14,061 --> 00:08:16,596 You weren't breathing like that when they brought you in. 134 00:08:18,957 --> 00:08:20,324 This silent routine of yours, 135 00:08:20,358 --> 00:08:21,525 if it's to protect your boss, 136 00:08:21,559 --> 00:08:23,627 you don't have to keep doing it. 137 00:08:23,652 --> 00:08:24,953 He's locked up, too. 138 00:08:27,098 --> 00:08:28,432 Sarge is here? 139 00:08:29,731 --> 00:08:31,899 He finally speaks. 140 00:08:39,310 --> 00:08:41,372 You all are gonna be here for a while. 141 00:08:42,180 --> 00:08:43,674 Might as well talk. 142 00:08:44,315 --> 00:08:46,483 You need to let him out. 143 00:08:46,518 --> 00:08:48,082 So he can cause more pain? 144 00:08:52,389 --> 00:08:55,891 Look, my planet was like yours once. 145 00:08:55,916 --> 00:08:57,417 Beautiful. 146 00:08:58,820 --> 00:09:01,519 Smaller moons, bigger sun. 147 00:09:02,346 --> 00:09:04,513 A place to live a life. 148 00:09:04,538 --> 00:09:05,738 Family. 149 00:09:05,763 --> 00:09:06,763 Big one. 150 00:09:06,788 --> 00:09:08,722 All boys. 151 00:09:08,973 --> 00:09:12,509 Eight of us. 152 00:09:12,544 --> 00:09:14,811 My youngest brother, though, 153 00:09:14,846 --> 00:09:16,713 we were always together. 154 00:09:16,791 --> 00:09:18,191 He looked up to you? 155 00:09:18,216 --> 00:09:19,383 No. 156 00:09:20,218 --> 00:09:22,252 I was the runt of the litter. 157 00:09:22,287 --> 00:09:23,734 He towered over me. 158 00:09:25,575 --> 00:09:26,742 But I trained him. 159 00:09:26,767 --> 00:09:28,401 For what, to be a fighter? 160 00:09:28,426 --> 00:09:29,959 A baker. 161 00:09:29,984 --> 00:09:31,551 The family trade. 162 00:09:31,576 --> 00:09:33,878 Hard work and good smells. 163 00:09:34,065 --> 00:09:35,606 What happened to them? 164 00:09:37,902 --> 00:09:39,190 All gone. 165 00:09:39,737 --> 00:09:41,058 Fertilizer. 166 00:09:46,344 --> 00:09:47,807 Except for me. 167 00:09:48,479 --> 00:09:50,213 Thanks to Sarge. 168 00:09:56,620 --> 00:09:59,556 Let us get you some kind of medicine to help you breathe. 169 00:09:59,581 --> 00:10:01,182 Depends. 170 00:10:03,852 --> 00:10:05,619 Are you gonna release him? 171 00:10:05,644 --> 00:10:07,346 Definitely not. 172 00:10:07,702 --> 00:10:09,470 Then I don't want anything from you. 173 00:10:15,940 --> 00:10:17,407 Suit yourself. 174 00:10:22,403 --> 00:10:24,905 I've been through this routine before. 175 00:10:25,159 --> 00:10:26,826 You're not ready to hear the answers. 176 00:10:26,851 --> 00:10:28,115 Indulge me. 177 00:10:28,753 --> 00:10:30,323 You don't have time to spare. 178 00:10:31,055 --> 00:10:32,422 It's a nice little planet. 179 00:10:32,457 --> 00:10:33,902 Be a shame to lose it. 180 00:10:34,859 --> 00:10:39,062 Why don't we start by you giving me your real name? 181 00:10:39,087 --> 00:10:40,783 You can call me whatever you want. 182 00:10:41,299 --> 00:10:42,459 Hmm. 183 00:10:43,001 --> 00:10:44,543 I'll call you a murderer. 184 00:10:45,737 --> 00:10:48,105 You shot one of my Agents point blank. 185 00:10:48,172 --> 00:10:50,140 - He was just a kid. - Who got in my way. 186 00:10:50,174 --> 00:10:52,609 And I know that once you're on a planet, it doesn't survive. 187 00:10:52,644 --> 00:10:53,710 I've seen the footage. 188 00:10:53,745 --> 00:10:54,929 It doesn't have to come to that, 189 00:10:54,953 --> 00:10:56,553 but it will if you don't open that door. 190 00:10:56,581 --> 00:10:58,749 You're talking about this Shrike creator that's coming. 191 00:11:00,151 --> 00:11:02,085 You told May it's a monster. 192 00:11:02,120 --> 00:11:03,286 Yeah. 193 00:11:03,321 --> 00:11:04,788 Or to you, a god. 194 00:11:06,801 --> 00:11:08,735 S.H.I.E.L.D.'s dealt with a lot of folks 195 00:11:08,760 --> 00:11:09,770 who thought they were gods. 196 00:11:09,794 --> 00:11:11,595 Just had egos. 197 00:11:11,629 --> 00:11:12,996 There's only one God. 198 00:11:13,031 --> 00:11:14,831 Oh, I see. 199 00:11:14,866 --> 00:11:16,800 This is that kind of planet. 200 00:11:16,834 --> 00:11:18,504 One God controlling everything. 201 00:11:18,529 --> 00:11:19,596 Benevolent, right? 202 00:11:19,737 --> 00:11:22,139 To make you feel all warm inside when times get tough? 203 00:11:22,173 --> 00:11:24,508 - It's not that simple. - Whatever your fairy tale, 204 00:11:24,542 --> 00:11:26,176 I've seen gods up close, 205 00:11:26,201 --> 00:11:28,769 and I think you're gonna get that opportunity, too. 206 00:11:28,890 --> 00:11:29,956 Believe me. 207 00:11:29,981 --> 00:11:31,782 You're not prepared for this. 208 00:11:31,816 --> 00:11:33,483 I'm prepared to protect my people 209 00:11:33,518 --> 00:11:34,551 from whatever's coming. 210 00:11:35,319 --> 00:11:36,727 - Your people? - Hmm. 211 00:11:37,822 --> 00:11:39,690 They keep looking at me. 212 00:11:39,724 --> 00:11:41,324 You might want to get used to that. 213 00:11:41,359 --> 00:11:42,793 And why's that? 214 00:11:42,827 --> 00:11:44,661 Because by the end of the day... 215 00:11:45,897 --> 00:11:47,597 ... I'll be the one in charge. 216 00:11:52,764 --> 00:11:54,700 Check the scoring on the engine housings 217 00:11:54,733 --> 00:11:57,560 - We hit some bumps on re-entry. Thanks. - Yes, ma'am. 218 00:11:57,585 --> 00:11:58,852 Hey. 219 00:11:58,877 --> 00:12:00,110 Hey. 220 00:12:01,918 --> 00:12:03,385 I just wanted to check in, you know. 221 00:12:03,410 --> 00:12:06,579 The weirdness with the Coulson... whatever. 222 00:12:06,604 --> 00:12:08,223 - You good? - Yeah, I'm good. 223 00:12:08,258 --> 00:12:10,125 How are you? How's the stab wound? 224 00:12:10,150 --> 00:12:11,771 Oh, I'm... I'm fine. 225 00:12:11,796 --> 00:12:13,997 The guy just nicked me, so... 226 00:12:14,022 --> 00:12:16,156 Hmm. 227 00:12:21,504 --> 00:12:22,604 Nice shoes. 228 00:12:22,943 --> 00:12:24,707 You picked up some style in the past year. 229 00:12:24,741 --> 00:12:25,908 You look good. 230 00:12:25,942 --> 00:12:27,643 I mean, they're vintage '88 Jordans. 231 00:12:27,677 --> 00:12:30,346 Never worn, super rare, so, you know, 232 00:12:30,380 --> 00:12:31,981 I guess they're cool, but... 233 00:12:32,006 --> 00:12:33,907 and Jordan... I mean... 234 00:12:33,932 --> 00:12:35,217 ... are you kidding me? 235 00:12:35,242 --> 00:12:36,442 Like, what a guy. 236 00:12:36,467 --> 00:12:37,863 I mean, you know who Jordan is, right? 237 00:12:37,887 --> 00:12:39,989 Do I know... He changed everything. 238 00:12:40,023 --> 00:12:41,724 He's a revolutionary. 239 00:12:41,758 --> 00:12:43,459 'Cause he... 240 00:12:43,493 --> 00:12:44,893 invented shoes. 241 00:12:45,996 --> 00:12:47,096 Yeah. 242 00:12:49,128 --> 00:12:51,043 'Cause the thing about innovators, you know... 243 00:12:51,067 --> 00:12:55,566 I don't know if we're born or we become, but it's... 244 00:12:55,591 --> 00:12:58,326 it's usually stuff that the Herd just isn't really ready for. 245 00:12:58,351 --> 00:12:59,551 It's like I tell VCs, 246 00:12:59,576 --> 00:13:03,312 you know, sometimes you just got to surf that Paradigm Shift. 247 00:13:03,346 --> 00:13:05,000 - What? - Oh, no, you... 248 00:13:05,025 --> 00:13:06,558 you probably don't know. 249 00:13:06,583 --> 00:13:09,251 Uh, I'm... 250 00:13:09,285 --> 00:13:10,953 I'm super rich now. 251 00:13:10,987 --> 00:13:12,321 Like, real dollars? 252 00:13:12,355 --> 00:13:14,923 Yeah, I started a company. What did you do? 253 00:13:14,948 --> 00:13:17,843 Like, uh, invent a new body spray or something? 254 00:13:17,868 --> 00:13:19,361 Yeah. 255 00:13:19,396 --> 00:13:20,596 Cool. 256 00:13:20,630 --> 00:13:22,131 No. No, no. 257 00:13:22,165 --> 00:13:24,453 I-I-I started a tech company, silly. 258 00:13:24,478 --> 00:13:25,579 That's... 259 00:13:25,712 --> 00:13:29,014 You know, you were actually... a really big inspiration. 260 00:13:29,039 --> 00:13:31,874 You encouraged me to go out there 261 00:13:31,899 --> 00:13:34,686 and figure out what the world was all about. 262 00:13:34,711 --> 00:13:36,979 Well, it turns out that the world 263 00:13:37,004 --> 00:13:39,305 is all about making money. 264 00:13:39,382 --> 00:13:41,183 And old Deke 265 00:13:41,208 --> 00:13:42,742 is very good at it. 266 00:13:42,767 --> 00:13:46,336 You're doing the... the third-person thing? Okay. 267 00:13:46,361 --> 00:13:47,465 Listen, forget about me. 268 00:13:47,490 --> 00:13:49,958 I-I want to hear more about your space adventure. 269 00:13:49,993 --> 00:13:51,727 You and Fitz-Simmons 270 00:13:51,761 --> 00:13:53,662 were poking around the galaxy for the last year, 271 00:13:53,697 --> 00:13:55,564 and grandma and grandpa are still in space, 272 00:13:55,589 --> 00:13:57,457 so that's cool. 273 00:13:57,482 --> 00:13:58,949 What have you been told? 274 00:14:00,437 --> 00:14:02,304 Well, Mack was pretty cagey with the details... 275 00:14:02,329 --> 00:14:04,531 you know, the Director and his secrets, so... 276 00:14:04,574 --> 00:14:05,708 Fill me in. 277 00:14:07,031 --> 00:14:08,999 I mean, it's a long story, 278 00:14:09,024 --> 00:14:11,292 but the detail that counts is that we found him. 279 00:14:11,414 --> 00:14:12,514 We found Fitz, so... 280 00:14:14,818 --> 00:14:17,086 Found Fitz? What are you talking about? 281 00:14:17,111 --> 00:14:18,978 This is the gear from Sarge's truck. 282 00:14:19,003 --> 00:14:21,178 You know, we got to start calling him something else. 283 00:14:21,202 --> 00:14:22,735 - Didn't tell you a name, either, huh? - No. 284 00:14:22,759 --> 00:14:24,593 We're in the dark on all this, as well. 285 00:14:24,627 --> 00:14:27,763 You know, except for the blades and this tracker. 286 00:14:27,797 --> 00:14:29,598 If we can get past the encryption on this, 287 00:14:29,632 --> 00:14:32,101 then we can find the Shrike and save the hosts. 288 00:14:32,135 --> 00:14:34,369 Has Sarge given you anything that might help with that? 289 00:14:34,404 --> 00:14:36,538 No. 290 00:14:36,573 --> 00:14:39,742 Just evasion and mind games. 291 00:14:39,776 --> 00:14:42,077 Maybe play some of your own. 292 00:14:42,112 --> 00:14:43,612 I'm open to ideas. 293 00:14:43,637 --> 00:14:45,438 He was curious about Coulson. 294 00:14:45,463 --> 00:14:47,216 I don't think he knows any more than we do 295 00:14:47,250 --> 00:14:49,218 about why they look alike. 296 00:14:49,252 --> 00:14:51,053 Maybe there's something you can use there. 297 00:14:52,273 --> 00:14:53,841 Why didn't you tell me? 298 00:14:56,002 --> 00:14:57,335 Might want to give us a minute. 299 00:14:57,360 --> 00:14:58,727 Gladly. 300 00:14:58,762 --> 00:15:00,095 Fitz died. 301 00:15:00,120 --> 00:15:02,388 He died, and no one was gonna bother to, 302 00:15:02,423 --> 00:15:03,662 I don't know, send me a text? 303 00:15:03,687 --> 00:15:06,068 - It was complicated. - Yeah, no kidding. 304 00:15:06,102 --> 00:15:07,780 Besides the fact that this completely proves 305 00:15:07,804 --> 00:15:10,038 my entire multi-verse theory, 'cause I'm still here, 306 00:15:10,063 --> 00:15:11,897 there's a second Fitz! 307 00:15:11,941 --> 00:15:14,243 And... And you sent a team out to find him, 308 00:15:14,277 --> 00:15:15,721 and you didn't tell me that, either?! 309 00:15:15,745 --> 00:15:17,546 That's not complicated. That just sucks! 310 00:15:17,580 --> 00:15:18,891 It was the call made at the time. 311 00:15:18,915 --> 00:15:20,659 Well, maybe you shouldn't be making the calls 312 00:15:20,683 --> 00:15:21,784 because that was a bad one. 313 00:15:21,809 --> 00:15:22,974 It looked like you had other priorities 314 00:15:22,998 --> 00:15:25,688 - besides being a part of this team. - Oh, this team? 315 00:15:25,713 --> 00:15:27,333 You mean the team that I helped bring back 316 00:15:27,357 --> 00:15:28,857 from the dystopian future? 317 00:15:28,892 --> 00:15:29,992 Yeah, you did that. 318 00:15:30,059 --> 00:15:31,326 Then you left. 319 00:15:36,466 --> 00:15:38,834 I would've gone on the mission to help you find him. 320 00:15:43,740 --> 00:15:44,941 I believe you. 321 00:15:45,673 --> 00:15:48,542 And if we can get things settled here on the home front, 322 00:15:48,567 --> 00:15:49,803 you'll get your chance. 323 00:15:51,548 --> 00:15:53,849 'Cause I'm gonna pour every resource we have 324 00:15:53,874 --> 00:15:55,487 into getting back out there 325 00:15:55,512 --> 00:15:56,979 and bringing them home. 326 00:16:00,708 --> 00:16:02,676 But... 327 00:16:02,701 --> 00:16:04,602 until then, 328 00:16:04,627 --> 00:16:07,262 I need someone smart enough to fill their shoes. 329 00:16:07,287 --> 00:16:08,386 Maybe you can put that 330 00:16:08,411 --> 00:16:10,624 Google-sized brain of yours to work 331 00:16:10,649 --> 00:16:12,550 and help crack this tech. 332 00:16:14,601 --> 00:16:15,913 What, are you trying to flatter me? 333 00:16:15,937 --> 00:16:17,904 Absolutely. 334 00:16:17,929 --> 00:16:19,064 Well... 335 00:16:21,244 --> 00:16:23,278 totally worked. 336 00:16:30,766 --> 00:16:32,253 Poor Jaco. 337 00:16:33,510 --> 00:16:35,144 It burns, 338 00:16:35,169 --> 00:16:36,836 but it's worth it. 339 00:16:41,655 --> 00:16:43,523 The Director wants to see you. 340 00:17:10,430 --> 00:17:12,430 Must be strange looking at the real deal... 341 00:17:14,831 --> 00:17:16,531 ... when you're just a knockoff. 342 00:17:18,801 --> 00:17:20,669 What did you think this would do to me? 343 00:17:22,939 --> 00:17:24,907 You trying to make things personal? 344 00:17:24,932 --> 00:17:27,512 Well, I think you have to be a person for that to happen, 345 00:17:27,537 --> 00:17:29,169 and I don't know what the hell you are. 346 00:17:29,194 --> 00:17:30,227 Do you? 347 00:17:31,647 --> 00:17:35,116 It's going to be satisfying when I take you out of the picture. 348 00:17:35,141 --> 00:17:39,010 Now, this man taught me what S.H.I.E.L.D. was about. 349 00:17:43,321 --> 00:17:44,846 You do the right thing. 350 00:17:45,828 --> 00:17:48,563 We save lives. We don't take them. 351 00:17:48,588 --> 00:17:50,556 Some lives have already been taken, 352 00:17:50,581 --> 00:17:52,582 and you can't get them back. 353 00:17:52,607 --> 00:17:55,142 See, that's the difference between you two right there. 354 00:17:55,972 --> 00:17:57,707 Coulson put a value on life. 355 00:17:58,615 --> 00:18:01,016 Especially cared about those who were loyal to him. 356 00:18:01,978 --> 00:18:03,435 I don't think you do. 357 00:18:04,619 --> 00:18:06,887 'Cause I know your man Jaco isn't well. 358 00:18:06,912 --> 00:18:08,350 He's refusing medical care 359 00:18:08,375 --> 00:18:10,643 out of some misguided loyalty to you. 360 00:18:10,668 --> 00:18:11,702 What's your point? 361 00:18:11,727 --> 00:18:13,195 Cooperate with us. 362 00:18:13,220 --> 00:18:15,454 Maybe Jaco will do the same. 363 00:18:15,479 --> 00:18:17,146 Agree to some treatment. 364 00:18:17,171 --> 00:18:19,272 You can help him by helping us. 365 00:18:22,632 --> 00:18:24,048 Jaco's seen a lot. 366 00:18:24,901 --> 00:18:26,455 Maybe he's had enough. 367 00:18:27,570 --> 00:18:28,904 That's what I thought. 368 00:18:30,940 --> 00:18:32,774 Just another life, right? 369 00:18:36,346 --> 00:18:38,046 Not worth anything to you. 370 00:18:43,321 --> 00:18:45,971 What kind of person looks at himself that much? 371 00:18:47,323 --> 00:18:50,288 A bit tacky, this Mr. Kitson. 372 00:18:51,043 --> 00:18:53,879 Portrait of himself and everything. 373 00:18:53,904 --> 00:18:55,872 That is his grandfather, 374 00:18:55,897 --> 00:18:58,765 the first Mr. Kitson. He was a great man. 375 00:18:58,790 --> 00:19:00,891 Ah, he was a son of a bitch. 376 00:19:04,773 --> 00:19:06,740 But you have to be 377 00:19:07,010 --> 00:19:08,495 when you've got ambition. 378 00:19:09,278 --> 00:19:11,446 My grandfather came to this planet 379 00:19:11,471 --> 00:19:14,706 with 20 Yookalian slaves and a dream. 380 00:19:14,731 --> 00:19:15,827 That's inspiring. 381 00:19:15,852 --> 00:19:17,986 He built this planet's original settlement 382 00:19:18,011 --> 00:19:19,812 with their bare hands. 383 00:19:19,837 --> 00:19:22,572 A few ramshackle modules for his games, 384 00:19:22,597 --> 00:19:24,865 a small dome for his brothel, 385 00:19:24,890 --> 00:19:26,757 and then he kept building 386 00:19:26,782 --> 00:19:28,683 so that I, son and grandson of Kitson, 387 00:19:28,708 --> 00:19:30,242 would one day have an empire. 388 00:19:32,602 --> 00:19:34,390 And you put all that at risk. 389 00:19:35,600 --> 00:19:38,475 Using a synthetic to cheat. 390 00:19:40,076 --> 00:19:41,777 Bringing bounty hunters in to wreak havoc 391 00:19:41,811 --> 00:19:43,311 at my house of games. 392 00:19:43,346 --> 00:19:44,946 We just want to go home. 393 00:19:44,981 --> 00:19:48,016 Surely a decent soul like you can understand. 394 00:19:48,051 --> 00:19:51,086 Somebody who's so proud of his own home. 395 00:19:51,120 --> 00:19:54,656 Decency doesn't put food into the mouths of my wives. 396 00:19:54,681 --> 00:19:56,030 No. 397 00:19:56,055 --> 00:19:57,655 I'm a gambler. 398 00:19:57,827 --> 00:20:00,395 And I'm also a man who will deal out a punishment. 399 00:20:00,430 --> 00:20:03,031 Okay, okay. Just... 400 00:20:03,066 --> 00:20:04,900 There's no need for that. 401 00:20:04,925 --> 00:20:06,392 We can work. 402 00:20:06,436 --> 00:20:08,126 - I'm an engineer. - Yeah. 403 00:20:08,151 --> 00:20:09,938 We both know alien languages. 404 00:20:09,972 --> 00:20:11,549 I'm a botanist, a chemist... 405 00:20:11,574 --> 00:20:13,608 Yeah, and Enoch, here, is a... 406 00:20:13,643 --> 00:20:16,278 - super-advanced computer. - Yeah, so... 407 00:20:16,303 --> 00:20:18,080 - So, we can be of use. - Yeah. 408 00:20:18,114 --> 00:20:20,048 There's no need to kill us. 409 00:20:26,823 --> 00:20:29,558 Killing you is the use I have for you. 410 00:20:29,592 --> 00:20:30,685 Is it? 411 00:20:30,710 --> 00:20:33,301 Killing a synthetic is a wasted sport. 412 00:20:33,930 --> 00:20:35,130 He'll be sent to the brothels. 413 00:20:36,996 --> 00:20:38,696 I do not know what I am feeling. 414 00:20:38,721 --> 00:20:39,854 You know what? 415 00:20:39,879 --> 00:20:42,584 I have something very special in mind for you Terrans. 416 00:20:44,006 --> 00:20:46,154 Hope you're not too attached to your heads. 417 00:20:54,617 --> 00:20:56,451 After everything, this can't possibly be 418 00:20:56,486 --> 00:20:57,786 how we come to an end. 419 00:21:00,189 --> 00:21:01,980 No one would believe it. 420 00:21:02,815 --> 00:21:04,182 I would. 421 00:21:06,863 --> 00:21:09,598 House always wins, don't it? 422 00:21:15,171 --> 00:21:17,139 Are you ready for a deadly game... 423 00:21:19,199 --> 00:21:20,952 ... from the early days of Kitson? 424 00:21:23,279 --> 00:21:27,849 Three contestants put their lives in the balance. 425 00:21:27,884 --> 00:21:29,551 Now, who among them is strong enough 426 00:21:29,585 --> 00:21:31,186 to keep their blades from falling? 427 00:21:36,917 --> 00:21:39,452 Blades made from Veroovian steel... 428 00:21:39,477 --> 00:21:41,178 the densest metal in the galaxy. 429 00:21:41,230 --> 00:21:43,465 The player that cannot hold the weight, 430 00:21:43,499 --> 00:21:45,100 will decapitate. 431 00:21:51,741 --> 00:21:55,076 The bets are in! Let the fun begin! 432 00:21:56,608 --> 00:21:58,346 You'll never make it. 433 00:22:05,828 --> 00:22:08,828 I bet double or nothing on the talents. Yeah! 434 00:22:08,852 --> 00:22:10,352 It looks heavy! 435 00:22:11,212 --> 00:22:12,946 Who will be the first to die? 436 00:22:13,781 --> 00:22:16,727 The scoundrel who tried to steal my most coveted brothel worker? 437 00:22:16,752 --> 00:22:17,866 Guilty as charged. 438 00:22:17,891 --> 00:22:21,254 Or will it be one of the Terrans? 439 00:22:21,279 --> 00:22:24,895 Criminals wanted for nefarious intergalactic deeds. 440 00:22:24,896 --> 00:22:26,402 ... from you, beardy! 441 00:22:26,427 --> 00:22:28,695 If I get out of this, 442 00:22:28,729 --> 00:22:31,631 I could use the company of a pretty lady. 443 00:22:31,665 --> 00:22:33,466 Hey! Hey! Hey! 444 00:22:33,500 --> 00:22:34,901 Knock it off! 445 00:22:36,148 --> 00:22:37,904 Fitz, don't! 446 00:22:37,929 --> 00:22:39,029 Fitz, dooo. 447 00:22:41,149 --> 00:22:42,571 I want the Terrans. 448 00:22:43,796 --> 00:22:45,197 What? Who are you? 449 00:22:45,679 --> 00:22:47,557 Your man makes a move, this blade goes in straight, 450 00:22:47,581 --> 00:22:48,982 comes out sideways. 451 00:22:52,486 --> 00:22:53,830 The wagers have already been made. 452 00:22:53,854 --> 00:22:54,965 I can't just stop the game. 453 00:22:54,989 --> 00:22:56,756 I'm not asking you to stop the game. 454 00:22:56,790 --> 00:22:58,291 Just pick the loser. 455 00:22:58,325 --> 00:23:00,426 Everyone knows that the games of Kitson are rigged. 456 00:23:00,461 --> 00:23:02,901 That's an outrageous assertion, my grandfather helped build... 457 00:23:04,164 --> 00:23:06,484 I know you've got that little button clutched in your hand. 458 00:23:08,102 --> 00:23:09,936 Okay, fair enough. 459 00:23:11,639 --> 00:23:13,483 But you can't just expect me to give them to you. 460 00:23:13,507 --> 00:23:15,808 I didn't ask that. 461 00:23:15,876 --> 00:23:16,976 I'll buy them. 462 00:23:17,011 --> 00:23:18,478 - Why? - That's my business. 463 00:23:18,512 --> 00:23:21,080 I understand yours is to make a profit. 464 00:23:21,115 --> 00:23:23,816 I'll compensate you fairly. 465 00:23:23,851 --> 00:23:25,418 Okay. Okay. 466 00:23:30,824 --> 00:23:32,125 Damn. 467 00:23:41,068 --> 00:23:42,769 Compliments on the choice. 468 00:23:47,523 --> 00:23:50,457 The Terrans have prevailed in an upset. 469 00:23:51,134 --> 00:23:53,001 Another example that in my House of Games, 470 00:23:53,026 --> 00:23:54,526 anyone can be lucky. 471 00:24:01,025 --> 00:24:03,061 You look like you could use a drink. 472 00:24:03,986 --> 00:24:05,687 I know your head's spinning. 473 00:24:05,712 --> 00:24:07,014 I'm fine. 474 00:24:08,483 --> 00:24:10,017 It's a lot for everyone, but I... 475 00:24:10,042 --> 00:24:11,387 I know what Coulson meant to you... 476 00:24:11,411 --> 00:24:12,912 Seriously, I'm good. 477 00:24:12,937 --> 00:24:14,119 We've seen our share of freaks. 478 00:24:14,143 --> 00:24:16,311 I mean, at this point, nothing should surprise us. 479 00:24:16,869 --> 00:24:18,204 He's a match. 480 00:24:19,573 --> 00:24:21,552 Same DNA as Coulson. 481 00:24:22,109 --> 00:24:23,977 - That's not him. - I know. 482 00:24:26,447 --> 00:24:28,425 Plus, I-I have other things to worry about. 483 00:24:28,449 --> 00:24:29,552 I mean, Fitz-Simmons. 484 00:24:29,577 --> 00:24:31,714 Dude, you got to let them fend for themselves for now. 485 00:24:32,920 --> 00:24:34,387 Simmons made that choice for us, 486 00:24:34,421 --> 00:24:36,522 and truthfully, I need you here with me. 487 00:24:36,910 --> 00:24:38,324 Well, I mean, it seems like 488 00:24:38,349 --> 00:24:40,650 you have everything handled, Director. 489 00:24:40,675 --> 00:24:42,305 I mean there's a reason all those hands went up 490 00:24:42,329 --> 00:24:44,130 when I put it to vote. 491 00:24:44,155 --> 00:24:46,957 Yeah, thanks for doing me that favor. 492 00:24:47,801 --> 00:24:49,000 But, uh... 493 00:24:50,104 --> 00:24:52,205 things change when you're... 494 00:24:52,239 --> 00:24:53,639 you're actually running the show. 495 00:24:56,110 --> 00:24:57,577 Coulson struggled, too. 496 00:24:58,312 --> 00:24:59,524 He just... 497 00:25:00,084 --> 00:25:02,118 He was very good at hiding it. 498 00:25:04,373 --> 00:25:08,209 You see, that's why I need you here with me. 499 00:25:08,355 --> 00:25:10,423 I mean, besides being able to quake somebody's ass, 500 00:25:10,457 --> 00:25:11,686 you're always direct. 501 00:25:11,711 --> 00:25:13,145 You want direct? 502 00:25:13,170 --> 00:25:15,372 Yo-Yo's the most direct person I know. 503 00:25:16,159 --> 00:25:19,108 I mean, I saw all kinds of crazy in space, 504 00:25:19,133 --> 00:25:20,566 and then I came back to a sociopath 505 00:25:20,643 --> 00:25:22,177 wearing Coulson's face, 506 00:25:22,202 --> 00:25:24,140 but the one thing I don't believe 507 00:25:24,165 --> 00:25:27,300 is that you and Yo-Yo are still split up. 508 00:25:29,140 --> 00:25:30,296 Yeah. 509 00:25:31,845 --> 00:25:32,973 Well... 510 00:25:34,181 --> 00:25:36,392 Well, you're not the only one who can... 511 00:25:37,084 --> 00:25:38,579 compartmentalize. 512 00:25:39,520 --> 00:25:41,297 You know, just like you don't like to think about this... 513 00:25:41,321 --> 00:25:43,199 this Sarge business, I don't like to think about... 514 00:25:43,223 --> 00:25:44,856 But you love each other. 515 00:25:50,330 --> 00:25:54,192 Hey. So, I found a fix in this tracker, of course. 516 00:25:54,217 --> 00:25:56,185 I analyzed the alien encryption... 517 00:25:56,210 --> 00:25:57,244 not easy... 518 00:25:57,269 --> 00:26:00,104 and found a way to hack it. 519 00:26:00,129 --> 00:26:03,498 That's just me, guy from future who doesn't belong. 520 00:26:03,523 --> 00:26:06,058 If you look, there's two other dots, 521 00:26:06,083 --> 00:26:08,123 and it looks like they're moving towards each other. 522 00:26:14,086 --> 00:26:17,155 Once we're in the air, you'll take a pilot and peel off in a Quinjet. 523 00:26:17,180 --> 00:26:20,049 We'll each bag a Shrike, then rendezvous on the Zephyr. 524 00:26:20,250 --> 00:26:22,051 And it's capture, not kill, right? 525 00:26:22,076 --> 00:26:23,334 That's right. 526 00:26:24,059 --> 00:26:25,193 Look. 527 00:26:26,033 --> 00:26:28,201 Just because we couldn't save them before 528 00:26:28,235 --> 00:26:29,936 doesn't mean we can't now. 529 00:26:38,645 --> 00:26:41,314 This is Zephyr One... we're en route to target. 530 00:26:41,348 --> 00:26:43,273 We'll check in when we've caught the birds. 531 00:26:48,622 --> 00:26:50,490 We found two of those creatures. 532 00:26:50,524 --> 00:26:52,125 Director sent me to see if... 533 00:27:08,854 --> 00:27:11,189 This is Agent Khan. We're gonna need a medical team. 534 00:27:11,214 --> 00:27:12,548 The big guy's not breathing. 535 00:27:16,016 --> 00:27:17,350 Um... 536 00:27:44,264 --> 00:27:45,365 Cancel that medical team! 537 00:27:45,390 --> 00:27:47,058 I need a rescue team! Aah! 538 00:27:47,083 --> 00:27:49,651 This guy's breathing now, but he's breathing fire! 539 00:27:49,846 --> 00:27:50,912 Say again? 540 00:27:50,937 --> 00:27:53,038 Fire! He's breathing fire! 541 00:28:02,130 --> 00:28:04,133 Stand by, Agent Khan. Almost there. 542 00:28:05,767 --> 00:28:07,902 Brace yourself, comin' in violent. 543 00:28:08,602 --> 00:28:09,835 Permission to destroy door. 544 00:28:09,860 --> 00:28:10,860 Permission granted. 545 00:28:20,404 --> 00:28:21,437 Jaco? 546 00:28:23,607 --> 00:28:25,075 Glad I could be useful. 547 00:28:25,499 --> 00:28:27,178 I guess we know why he didn't want our help. 548 00:28:27,202 --> 00:28:28,636 He wasn't sick. 549 00:28:28,836 --> 00:28:30,536 He was turning into a dragon. 550 00:28:30,561 --> 00:28:31,995 Yeah. 551 00:28:32,020 --> 00:28:33,688 And the Sarge's ticket out of here. 552 00:28:33,713 --> 00:28:36,248 _ 553 00:28:42,937 --> 00:28:44,505 _ 554 00:29:11,896 --> 00:29:14,231 Agent Rodriguez is en route on the Quinjet. 555 00:29:14,256 --> 00:29:16,190 - She got her man, too. - Good. 556 00:29:16,215 --> 00:29:17,582 Wheels up in five. 557 00:29:25,299 --> 00:29:27,066 To your generosity. 558 00:29:27,091 --> 00:29:29,210 For purchasing my release, as well. 559 00:29:30,225 --> 00:29:32,326 And your name? 560 00:29:32,351 --> 00:29:33,985 Izel. 561 00:29:34,010 --> 00:29:36,470 Truthfully, I can take or leave synthetics, 562 00:29:36,495 --> 00:29:38,529 but my new crew wanted you and you're cheap. 563 00:29:38,554 --> 00:29:39,593 No offense. 564 00:29:39,618 --> 00:29:41,449 Only a little taken. 565 00:29:42,478 --> 00:29:45,480 In any case, a cold Baracoolada 566 00:29:45,505 --> 00:29:47,439 goes well with the taste of freedom. 567 00:29:47,464 --> 00:29:48,797 New crew? You mean us. 568 00:29:48,822 --> 00:29:50,322 Wish I could say that I saved you 569 00:29:50,347 --> 00:29:51,515 out of the kindness of my heart, 570 00:29:51,539 --> 00:29:54,541 but I didn't come to Kitson for noble gestures. 571 00:29:54,609 --> 00:29:56,677 I came to recruit those with nothing to lose. 572 00:29:56,702 --> 00:29:59,396 Well, I'm not sure that quite describes Fitz and myself. 573 00:29:59,421 --> 00:30:01,021 You're both wanted. 574 00:30:01,349 --> 00:30:03,550 Yeah, not for crimes that make any sense. 575 00:30:03,585 --> 00:30:05,018 Fitz and I are just scientists. 576 00:30:05,053 --> 00:30:06,386 Even better. 577 00:30:06,411 --> 00:30:08,646 I don't need fighters. I can handle that. 578 00:30:08,671 --> 00:30:11,540 Your knowledge might be perfect for what I'm searching for. 579 00:30:11,565 --> 00:30:12,899 And what is that? 580 00:30:12,924 --> 00:30:15,526 Valuable artifacts stolen from me. 581 00:30:15,551 --> 00:30:17,419 And I know what planet they're on. 582 00:30:17,444 --> 00:30:19,111 Whatever planet you're going to, 583 00:30:19,136 --> 00:30:20,937 it will probably be foreign to Fitz and I. 584 00:30:20,962 --> 00:30:22,663 Our knowledge is mostly Earth-based. 585 00:30:22,688 --> 00:30:25,590 Did you think it was luck that I saved the lives of two Terrans? 586 00:30:27,542 --> 00:30:29,042 You mean... 587 00:30:29,077 --> 00:30:30,477 You're going to Earth? 588 00:30:30,502 --> 00:30:31,869 We're going to Earth. 589 00:30:36,417 --> 00:30:37,651 Excellent. Yeah. 590 00:30:37,685 --> 00:30:39,253 You could've lead with that. 591 00:30:39,320 --> 00:30:40,589 Oh, one problem. 592 00:30:40,614 --> 00:30:41,688 I don't have a ship. 593 00:30:41,723 --> 00:30:44,057 It was destroyed with my last crew on board. 594 00:30:44,092 --> 00:30:46,326 I only salvaged the jump drive. 595 00:30:51,584 --> 00:30:53,172 We may know of a ship. 596 00:30:54,231 --> 00:30:56,172 You're persistent, I'll give you that. 597 00:30:57,570 --> 00:30:59,805 Must be starved for company. 598 00:30:59,830 --> 00:31:02,032 You shared a little with Agent May. 599 00:31:02,057 --> 00:31:04,225 Why not continue that conversation with me? 600 00:31:05,847 --> 00:31:07,648 I was trying to recruit her. 601 00:31:07,682 --> 00:31:09,042 You want to take a ride? 602 00:31:09,067 --> 00:31:10,355 No, I'm good. 603 00:31:11,678 --> 00:31:12,979 Doesn't matter. 604 00:31:13,004 --> 00:31:15,005 Like I said, 605 00:31:15,190 --> 00:31:16,623 I won't be in here much longer. 606 00:31:16,658 --> 00:31:18,926 Oh, that's right. That's right. 607 00:31:18,960 --> 00:31:21,234 Uh, and how do you think you'll get out? 608 00:31:21,259 --> 00:31:22,526 We'll see. 609 00:31:22,697 --> 00:31:24,360 Anything could happen. 610 00:31:25,533 --> 00:31:27,267 You mean, like, uh, 611 00:31:27,302 --> 00:31:29,032 that door could burn down? 612 00:31:30,137 --> 00:31:31,271 Yeah. 613 00:31:32,273 --> 00:31:33,640 We put out Jaco's fire. 614 00:31:33,675 --> 00:31:35,448 He's sleeping it off. 615 00:31:36,520 --> 00:31:37,996 But you might want to get used to this cell 616 00:31:38,020 --> 00:31:40,171 'cause you're gonna be in here for a while, my friend. 617 00:31:44,862 --> 00:31:46,930 I don't think I'll be calling this home 618 00:31:46,955 --> 00:31:49,556 - or calling you friend. - Oh, that's disappointing. 619 00:31:49,591 --> 00:31:52,659 I was hoping maybe we could plan a fishing trip together. 620 00:31:55,597 --> 00:31:56,930 Oh, well. 621 00:32:00,768 --> 00:32:02,326 Oh, we, uh... 622 00:32:03,738 --> 00:32:05,862 we got your tracker up and running. 623 00:32:06,741 --> 00:32:09,291 We nabbed two Shrike that were headed for each other. 624 00:32:09,316 --> 00:32:11,403 My team has them inbound, so... 625 00:32:12,137 --> 00:32:14,571 it looks like we're gonna save those lives after all. 626 00:32:14,596 --> 00:32:15,729 Wow. 627 00:32:15,754 --> 00:32:17,255 Two at once? 628 00:32:18,322 --> 00:32:20,223 Seems like you've outsmarted me. 629 00:32:42,710 --> 00:32:44,244 HQ, this is Zephyr One. 630 00:32:44,279 --> 00:32:45,746 We have collected the Shrike. 631 00:32:45,780 --> 00:32:47,748 Both are calm and contained. 632 00:32:47,782 --> 00:32:49,383 Setting a course for home. 633 00:33:04,550 --> 00:33:05,905 Agent Rodriguez. 634 00:33:07,789 --> 00:33:09,290 What are they doing? 635 00:33:09,480 --> 00:33:10,480 I don't know. 636 00:33:14,304 --> 00:33:15,504 Close the door. 637 00:33:35,805 --> 00:33:38,507 May, these guys started shaking and screaming 638 00:33:38,541 --> 00:33:40,041 as soon as we put them together! 639 00:33:40,066 --> 00:33:41,320 Copy that. 640 00:33:41,345 --> 00:33:43,246 I'll contact HQ. 641 00:33:43,271 --> 00:33:45,389 Control, seems like whatever they're doing, 642 00:33:45,414 --> 00:33:47,282 it's a reaction to their close proximity. 643 00:33:47,316 --> 00:33:48,876 All right, see if you can sedate them, 644 00:33:48,901 --> 00:33:51,104 but keep them in a containment module. 645 00:33:51,129 --> 00:33:52,663 Copy. 646 00:33:58,127 --> 00:33:59,227 He knew. 647 00:33:59,252 --> 00:34:00,419 What do you mean? 648 00:34:00,444 --> 00:34:03,737 The way Sarge reacted when I told him we had the two Shrike. 649 00:34:04,901 --> 00:34:06,918 He knew something was gonna happen. 650 00:34:08,271 --> 00:34:09,971 We gotta get him in here, don't we? 651 00:34:15,011 --> 00:34:16,812 Just a guess... 652 00:34:16,846 --> 00:34:19,614 those Shrike you were so proud you bagged, 653 00:34:19,649 --> 00:34:21,449 did they get a little spooky on you? 654 00:34:21,474 --> 00:34:23,442 My Agents are in trouble. 655 00:34:23,467 --> 00:34:25,367 So that's a yes. 656 00:34:25,530 --> 00:34:26,764 Get used to trouble. 657 00:34:26,789 --> 00:34:28,156 More's on the way. 658 00:34:28,191 --> 00:34:29,733 What are they getting ready to do? 659 00:34:30,893 --> 00:34:33,137 Kill everyone on that aircraft. 660 00:34:33,162 --> 00:34:35,449 Tell me how to stop that from happening! 661 00:34:35,474 --> 00:34:36,541 I showed you. 662 00:34:36,566 --> 00:34:37,666 You stick a knife in them, 663 00:34:37,700 --> 00:34:39,167 but it's too late for that now 664 00:34:39,202 --> 00:34:40,702 because you wanted to save lives. 665 00:34:43,539 --> 00:34:45,384 Fire until they're done. 666 00:34:48,678 --> 00:34:49,744 Fire! 667 00:34:56,377 --> 00:34:58,377 Oh my God. 668 00:35:07,396 --> 00:35:09,664 Agent down. And we lost the hosts. 669 00:35:11,834 --> 00:35:13,268 Copy that. 670 00:35:13,293 --> 00:35:15,695 Whatever they've turned into, it's contained for the moment, 671 00:35:15,720 --> 00:35:17,772 but it wants out. Should we jettison the module? 672 00:35:17,807 --> 00:35:19,474 You don't want to do that. 673 00:35:19,499 --> 00:35:21,323 It feeds on life. 674 00:35:21,348 --> 00:35:22,420 You put it on the ground, 675 00:35:22,445 --> 00:35:24,479 you'll just be giving it more to consume. 676 00:35:24,513 --> 00:35:27,015 Negative. Do not jettison. 677 00:35:29,377 --> 00:35:30,890 What should we do with it? 678 00:35:31,721 --> 00:35:34,479 I guess this is where I give you my list of demands. 679 00:35:36,292 --> 00:35:39,160 May! There's no way that's gonna hold! 680 00:35:39,195 --> 00:35:41,296 And if it gets out, we could lose the plane. 681 00:35:44,567 --> 00:35:47,335 Control, do you have anything for us? 682 00:35:47,360 --> 00:35:49,361 It's breaking containment. 683 00:35:49,386 --> 00:35:50,638 - Control! - What do you want? 684 00:35:50,663 --> 00:35:52,407 My team and my truck. 685 00:35:52,475 --> 00:35:54,727 Then I give you something that maybe saves your plane. 686 00:35:54,752 --> 00:35:55,953 Maybe? 687 00:35:55,978 --> 00:35:57,978 Depends how bad it is up there. 688 00:35:58,003 --> 00:35:59,547 Here. 689 00:35:59,582 --> 00:36:00,916 Just stay behind me. 690 00:36:04,487 --> 00:36:08,323 May, if base has a solution, now would be a good moment for it. 691 00:36:08,357 --> 00:36:10,558 Control, Yo-Yo's in there with it. 692 00:36:10,593 --> 00:36:11,693 Give us something. 693 00:36:15,598 --> 00:36:18,566 Deal! Your truck and your crew, now what do we do? 694 00:36:18,601 --> 00:36:21,403 Cold. That stuff can't survive it. 695 00:36:21,428 --> 00:36:23,462 May, altitude. Cold kills it. 696 00:36:23,506 --> 00:36:25,241 - What's your altimeter? - We're high enough. 697 00:36:25,265 --> 00:36:27,466 Yo-Yo, we're gonna freeze that thing. 698 00:36:27,510 --> 00:36:29,711 I need to depressurize and open the ramp. 699 00:36:29,745 --> 00:36:31,379 Get out. Now. 700 00:36:33,626 --> 00:36:35,493 Too late for that! Get some oxygen! 701 00:36:43,793 --> 00:36:45,393 Hold on! 702 00:36:49,487 --> 00:36:51,487 _ 703 00:37:19,695 --> 00:37:22,112 _ 704 00:37:24,262 --> 00:37:25,529 Yo-Yo? 705 00:37:25,554 --> 00:37:27,155 Do you copy? 706 00:37:31,240 --> 00:37:32,291 Yo-Yo! 707 00:37:33,576 --> 00:37:34,843 We're good. 708 00:37:47,523 --> 00:37:48,957 Zephyr is safe. 709 00:37:48,991 --> 00:37:50,296 We're coming home. 710 00:37:51,293 --> 00:37:52,660 Copy that. 711 00:37:52,695 --> 00:37:54,662 We'll see you soon. 712 00:37:59,392 --> 00:38:01,249 Don't get comfortable. 713 00:38:01,274 --> 00:38:03,975 There's a lot more out there where those two came from. 714 00:38:04,240 --> 00:38:05,944 And their maker's coming. 715 00:38:08,310 --> 00:38:09,693 What do we do next? 716 00:38:24,794 --> 00:38:25,961 Told ya. 717 00:38:30,199 --> 00:38:31,666 We'll return in a moment. 718 00:38:36,146 --> 00:38:38,080 - Refill the hydraulic lines. - Yeah. 719 00:38:38,105 --> 00:38:40,073 And don't forget to seal the reserve tanks. 720 00:38:43,713 --> 00:38:45,587 Oh, no. Not again. 721 00:38:47,324 --> 00:38:49,058 We helped you get your friend back. 722 00:38:49,092 --> 00:38:50,292 What do you want from us? 723 00:38:50,327 --> 00:38:52,038 - This ship is now ours... - We're taking this ship back... 724 00:38:52,062 --> 00:38:53,172 - Oh, I'm sorry. - No, you go. 725 00:38:53,196 --> 00:38:54,207 - No, after you. - That's okay. 726 00:38:54,231 --> 00:38:55,231 - Are you sure? - Yeah. 727 00:38:55,265 --> 00:38:58,501 Okay. We are... We are taking this ship back. 728 00:38:58,535 --> 00:38:59,680 Now. 729 00:39:00,837 --> 00:39:03,606 Look, I don't need anymore broken bones. 730 00:39:03,631 --> 00:39:05,666 - So, if you want the ship... - We do. 731 00:39:05,691 --> 00:39:06,824 And a crew. 732 00:39:06,849 --> 00:39:08,116 For a trip to Earth. 733 00:39:10,482 --> 00:39:12,617 This clunker won't get you that deep. 734 00:39:12,642 --> 00:39:14,242 And we're busy. 735 00:39:14,356 --> 00:39:15,836 I have a driver that'll get us there. 736 00:39:18,288 --> 00:39:19,955 And I think I have enough credits 737 00:39:19,990 --> 00:39:21,524 to help you free up some time. 738 00:39:24,189 --> 00:39:25,789 Sure. 739 00:39:25,814 --> 00:39:27,081 I'll go to Earth. 740 00:39:32,602 --> 00:39:33,903 They're your credits to waste. 741 00:39:35,953 --> 00:39:37,854 Get the drive ready. We'll prep for departure. 742 00:39:39,426 --> 00:39:40,459 Home. 743 00:39:42,743 --> 00:39:44,009 Hey. Hey! Enoch. 744 00:39:46,950 --> 00:39:47,950 Where you going? 745 00:39:50,153 --> 00:39:52,264 My mission is complete. 746 00:39:53,089 --> 00:39:54,662 The Earth was saved, 747 00:39:55,325 --> 00:39:57,960 and you have secured passage home. 748 00:39:57,985 --> 00:39:59,585 I have a new mission... 749 00:39:59,610 --> 00:40:01,344 to find a home for my people. 750 00:40:04,140 --> 00:40:05,240 Wait a second. 751 00:40:07,370 --> 00:40:09,323 You're just gonna leave without saying goodbye? 752 00:40:10,507 --> 00:40:12,942 You humans have a saying. 753 00:40:12,976 --> 00:40:14,610 "Goodbyes Suck." 754 00:40:16,980 --> 00:40:18,514 I thought I'd spare you. 755 00:40:20,031 --> 00:40:21,951 Thank you for everything, Enoch. 756 00:40:23,055 --> 00:40:24,555 Thanks, Enoch. 757 00:40:26,356 --> 00:40:29,992 Even though you did totally disrupt my life. 758 00:40:32,142 --> 00:40:33,529 You are welcome. 759 00:40:36,159 --> 00:40:37,459 Come here. 760 00:40:51,948 --> 00:40:53,779 Don't be afraid to call. 761 00:40:54,885 --> 00:40:56,652 Another of your expressions. 762 00:41:02,993 --> 00:41:04,326 This will contact you? 763 00:41:04,361 --> 00:41:08,030 Yes, but use it only as needed, 764 00:41:08,064 --> 00:41:11,834 for I will not miss you very much, Leopold Fitz. 765 00:41:16,273 --> 00:41:17,840 I am bluffing. 766 00:41:41,955 --> 00:41:46,955 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 766 00:41:47,305 --> 00:41:53,683 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 53231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.