All language subtitles for Mae.bia
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,588 --> 00:00:11,185
သငျသညျကိုယျတျောနှငျ့တိုက်ရိုက်သွားပါ။
2
00:00:11,270 --> 00:00:15,106
ကျွန်မနှစ်သက်သောသူနှင့်အတူနေထိုင်ကြသည်။
3
00:00:15,193 --> 00:00:20,395
ငါစိတ်မကောင်းပါဘူးသူ့ကိုပြောပြပါ။
4
00:00:20,477 --> 00:00:28,162
သင်နှင့်ဒီမှာအရာရာပြီးစီးငါ့ကို-ကြကုန်အံ့။
5
00:00:28,243 --> 00:00:37,521
ယခုဘဝဒါမှမဟုတ်လာမယ့်အသက်တာ၌နောက်တဖန်ဖြည့်ဆည်းဘူး။
6
00:00:39,000 --> 00:00:45,074
-= www.SubtitleDB.org =-
7
00:01:16,197 --> 00:01:22,595
မြွေ!
8
00:01:22,682 --> 00:01:24,275
ကိုယ်စိတ်မကောင်းပါဘူး။
9
00:01:24,363 --> 00:01:27,482
သူသည်ဘရိတ်တက်နင်းနိုင်အောင်မောင်းသူတစ်ဦးသည်မြွေကိုမြင်တော်မူ၏။
10
00:01:27,565 --> 00:01:32,198
သူမည်သူမဆိုမိမိတို့၏ဦးခေါင်းကိုထိမှန်လျှင်သေချာမဟုတ်ခဲ့ပေ။
11
00:01:33,890 --> 00:01:38,171
ဘန်ကောက်ရှေးရှေးတဲ့ကြီးမားတဲ့မြွေခဲ့ထင်ပါတယ်။
12
00:01:38,253 --> 00:01:42,089
သို့သော်ဤနေရာတွင် Suphanburi အတွက်ဒေသခံတွေအဘို့, တစ်ဦးအလွန်သေးငယ်သောတဦးတည်းပါပဲ။
13
00:01:42,176 --> 00:01:45,295
ကျနော်တို့သွားရောက်လည်ပတ်လိမ့်မယ်ထိုင်းအိမ်မှာမရှိမြွေရှိပါတယ်။
14
00:01:45,378 --> 00:01:47,290
မစိုးရိမ်!
15
00:01:47,380 --> 00:01:49,895
အလှမယ် Mekala, သင်မြွေကိုကြောက်ရှိပါသလဲ
16
00:01:49,981 --> 00:01:52,450
မြွေ? သူတို့ကကြောက်စရာမဟုတ်ပါဘူး။
17
00:01:52,543 --> 00:01:55,901
ကျနော်တို့ကသူတို့ကိုထိခိုက်စေမထားဘူးဆိုရင်သူတို့ကကျွန်တော်တို့ကိုထိခိုက်စေလိမ့်မည်မဟုတ်ပေ။
18
00:01:55,986 --> 00:01:57,055
ကောင်းပြီ, ငါသည်ထိုသူတို့ကိုကိုကြောက်မိပါတယ်။
19
00:01:57,147 --> 00:01:59,787
ဘာပဲဖြစ်ဖြစ်အလှမယ် Mekala, သင်တို့အားငါအနီးကပ်စောင့်ရှောက်ကြကုန်အံ့။
20
00:01:59,868 --> 00:02:05,389
မစ္စတာ Boy, သင်မြွေထက်ပိုပြီးကြောက်စရာပုံရသည်။
21
00:02:15,119 --> 00:02:18,591
အလွန်ပုံမှန်မဟုတ်သောနာမကိုအမှီ Chanachon ။
22
00:02:18,682 --> 00:02:22,438
မစ္စတာ Pakpoom ရဲ့မိတျဆှေ။
23
00:02:22,525 --> 00:02:27,727
သူကပြည်ပမှာသူ၏အသက်တာ၏အများဆုံးသုံးစွဲခြင်းနှင့်ဖွင့်နောက်ကျောကိုထိုင်းနိုင်ငံသို့ပြောင်းရွှေ့ခဲ့သည်။
24
00:02:27,809 --> 00:02:30,769
ငါသူထိုင်းယဉ်ကျေးမှုအပေါ်စိတ်အားထက်သန်ရဲ့စကားကိုနားထောငျ။
25
00:02:30,851 --> 00:02:36,964
မအခွင့်အလမ်း။ တဦးတည်းဆိတ်သငယ်နှင့်အတူအိမ်ထောင်သည်။
26
00:02:41,739 --> 00:02:43,332
သတိထားပါ, ကချောပါတယ်။
27
00:03:02,914 --> 00:03:04,792
ကြွလာတော်မူပါ။
28
00:03:06,957 --> 00:03:14,596
မစ္စတာ Chanachon, သင်အဆင်ပြေရှိပါသလဲ သငျသညျဖျော့ကြည့်ရှုပါ။
29
00:03:14,682 --> 00:03:17,801
ငါအဆင်ပြေပါတယ်။
30
00:03:17,885 --> 00:03:20,720
ဤနည်းလာပေးပါ။
31
00:03:44,944 --> 00:03:47,015
သင်ဒီမှာငြိမ်ဝပ်စွာနေမှကြိုဆိုကြသည်။
32
00:03:47,106 --> 00:03:50,623
ငါအချို့ရေနှင့်မုန်ဆောင်ကြဉ်းပါလိမ့်မယ်။
33
00:03:54,431 --> 00:03:58,905
ဤသည်ချစ်စရာဖြစ်ပါတယ်။ အချိုပွဲအမျိုးအစားကဘာလဲ?
34
00:03:58,994 --> 00:04:02,272
ဒါဟာ "ja mongkut" ဟုခေါ်ထားပါတယ်။ တစ်ဦးကအစဉ်အလာထိုင်းအချိုပွဲ။
35
00:04:02,356 --> 00:04:09,949
Mekala အဘယ်မှာရှိသနည်း သူမသည်ယခုခဏသွားပြီဖြစ်ကြောင်းရဲ့။
36
00:05:00,158 --> 00:05:03,357
သင်တစ်ဦး loner ဖြစ်မြင်ကြ။
37
00:05:03,440 --> 00:05:04,555
တကယ်မဟုတ်ဘူး။
38
00:05:04,641 --> 00:05:07,281
ငါသည်ဤလှပသောပန်းပွင့်ကိုမြင်လျှင်ငါအနီးကပ်ကြည့်ယူချင်တယ်။
39
00:05:07,363 --> 00:05:10,801
သူတို့က "ပြူပန်းပွင့်" ဟုခေါ်ပါတယ်။
40
00:05:14,448 --> 00:05:20,561
အလွန်မွှေး, ဒါပေမယ့်ငါသူတို့ကိုသင်ကြိုက်နှစ်သက်လိမ့်မယ်လိုလျှင်မသေချာဘူး။
41
00:05:35,263 --> 00:05:37,653
ထိုင်းအိမ်သူအိမ်သား 3 ကဏ္ဍများသို့ခွဲနေကြသည်။
42
00:05:37,745 --> 00:05:40,135
ဤအိမျကိုရှားပါး-က 5 အပိုင်းသို့ခွဲခြားထားတယ်။
43
00:05:40,227 --> 00:05:42,458
အဘယ်သူမျှမလျှပ်စစ်မီးရှိပါတယ်။
44
00:05:42,548 --> 00:05:44,540
ကျနော်တို့အတိတ်ကာလများကဲ့သို့နေထိုင်ကြသည်။
45
00:05:44,630 --> 00:05:49,946
ဒေသခံတွေဤအိမျကိုသရဲခြောက်လို့ထင်ပါတယ်။
46
00:05:55,438 --> 00:06:00,640
သင်၏ဘိုးဘေးမယားမြားခဲ့ကြရပေမည်။
47
00:06:00,722 --> 00:06:02,554
တကယ်တော့သင်မှန်ပါပဲ။
48
00:06:02,643 --> 00:06:06,160
ငါ၏အအဘိုးငါ့အဘနှစ်ဦးစလုံးအများအပြားမယားများရှိခဲ့ပါတယ်။
49
00:06:06,246 --> 00:06:11,847
ဓာတ်ပုံရှိလူအဘယ်သူနည်း
50
00:06:13,491 --> 00:06:15,562
အကြှနျုပျ၏အဖိုးနှင့်သူ၏ဇနီးသညျ။
51
00:06:15,652 --> 00:06:18,771
ဤသူကားငါ၏အဖေနှင့်သူ၏မယားများဖြစ်ပါတယ်။
52
00:06:18,855 --> 00:06:21,086
သင်သည်ဤဓာတ်ပုံအလှမယ် Mekala အတွက်အဘယ်မှာရှိကြသနည်း
53
00:06:21,176 --> 00:06:23,532
သင်တို့သည်အဘယ်ကြောင့်ငါ့အဘို့ရှာဖွေဖို့ကြိုးစားပါဘူး ...
54
00:06:23,618 --> 00:06:27,499
ညာဘက်အဘယ်မှာရှိမစ္စတာ Chanachon ငေးနေသည်။
55
00:06:41,311 --> 00:06:45,546
ဤတွင် Kosoom, ငါ့ဇနီးအသစ်ဖြစ်ပါတယ်။
56
00:06:45,634 --> 00:06:46,908
ဤရွေ့ကား, Mekala ဖြစ်ပါတယ်။
57
00:06:46,995 --> 00:06:48,144
အသက်ဘယ်လောက်ရှိပြီလဲ?
58
00:06:48,236 --> 00:06:49,555
ငါးဆရာ။
59
00:06:51,438 --> 00:06:54,830
ငါအလုပ်တာဝန်ကျရာအပေါ်အဲဒီမှာလှေတျတျောမူခဲ့သညျပထမနှစ်မှာကျွန်မဇနီးရှိခဲ့ပါတယ်။
60
00:06:55,361 --> 00:06:56,271
နောက်နှစ်ငါသမီးရှိခဲ့ပါတယ်။
61
00:06:57,362 --> 00:06:58,272
Kosoom ။
62
00:06:58,803 --> 00:07:07,638
ဤတွင်အကြှနျုပျ၏မယားသုံးယောက်, က Chua, ငါ့ပထမဇနီးဖြစ်ကြသည်။ Ning နဲ့စိုင်း။
63
00:07:07,730 --> 00:07:11,965
သင်ဒီမှာအသစ်ကပါပဲ။ သူတို့ကိုသင်လိုက်နာရမည်။
64
00:07:12,053 --> 00:07:13,567
အဘယ်သူမျှမတိုက်ပွဲတွေလည်းခွင့်ပြုခဲ့ရသည်။
65
00:07:13,654 --> 00:07:14,769
ငါတိုက်ပွဲတွေလည်းကြိုက်နှစ်သက်ကြပါဘူး။
66
00:07:14,855 --> 00:07:16,767
ဟုတ်ကဲ့ဆရာ။
67
00:07:16,856 --> 00:07:19,325
သိပ်သင်, Mekala ။
68
00:07:19,418 --> 00:07:23,733
သင်သည်သင်၏ကိုယ်ပိုင်မိခင်ကဲ့သို့တူညီသောသင့်ရဲ့ခြေလှမ်း-မိခင်လိုက်နာရမည်။
69
00:07:23,821 --> 00:07:26,701
နားလည်သဘောပေါက်?
70
00:07:31,987 --> 00:07:36,381
ထိုင်းပန်းများ likes သူမည်သူမဆိုငါ့နောက်သို့လိုက်နိုင်ပါတယ်။
71
00:07:36,470 --> 00:07:38,143
ဤနေရာတွင်ပန်းပွင့်တွေအများကြီးရှိပါတယ်။
72
00:07:38,232 --> 00:07:43,787
သူတို့ရေလွှမ်းရလိမ့်မည်မဟုတ်ပေဒါကြောင့်ကျနော်တို့ကတောင်ပို့တည်ဆောက်ခဲ့သည်။
73
00:07:43,876 --> 00:07:46,107
ကျနော်တို့ကဒီမှာနေကတည်းကရဲ့သူတို့ကိုမြင်ကြကုန်အံ့။
74
00:07:46,197 --> 00:07:47,471
မြွေထွက်သည် Watch!
75
00:07:47,558 --> 00:07:49,151
ဆိုကဒီမှာရှိပါသလား
76
00:07:49,240 --> 00:07:51,311
ဟုတ်ပါတယ်, ကြီးမားတဲ့မြွေဟောက်။
77
00:07:51,401 --> 00:07:56,398
ငါ့ကိုထွက် Count!
78
00:07:57,165 --> 00:08:01,923
သငျသညျမြွေမကြောက်ဘဲနေလျှင်ငါ့ကိုလိုက်နာပါ။
79
00:08:22,183 --> 00:08:26,623
ဒါဟာအဘို့ဂရုစိုက်ဖို့အဘယ်သူမျှမကသူ့ထဲကတောတွင်းပါပဲ။
80
00:08:27,787 --> 00:08:30,427
သင့်ရဲ့အိမ်အကူငါ့ကိုအားပေး၏။
81
00:08:31,190 --> 00:08:34,389
မြွေကိုချွတ်တွှေမှဆူညံသံအောင်သည်။
82
00:08:34,472 --> 00:08:40,392
ဒါကကြံဓါးပါပဲ။ သတိထားပါ, ကအလွန်ချွန်ထက်တယ်။
83
00:08:40,476 --> 00:08:44,153
ဟောငျး Yim တစ်ကြံရှုးခဲ့ပါတယ်။
84
00:08:44,239 --> 00:08:48,154
အဆိုပါခုတ်တဲ့လောင်းကစားဂိမ်းကစားလေ့ရှိတယ်။
85
00:08:48,242 --> 00:08:50,632
အဘယ်သူမျှမဒီနေ့ခေတ်ကပါဝင်သည်။
86
00:08:50,724 --> 00:08:53,193
ငါပန်းပွင့်အဘယျသို့သောအနံ့သလဲ?
87
00:08:53,286 --> 00:08:55,039
အများအပြားကအမျိုးမျိုး။
88
00:08:55,127 --> 00:08:59,760
အင်အားအကောင်းဆုံးအနံ့ဖြစ်ကောင်း "Kaew" ပန်းပွင့်ဖြစ်ပါတယ်။
89
00:08:59,850 --> 00:09:03,208
ဒါဟာအကျွမ်းတဝင်အနံ့။
90
00:09:03,293 --> 00:09:10,169
အပွင့်ပေမယ့်ဒီထိုင်းအိမ်သူအိမ်သားမဟုတ်ပဲလွန်း။
91
00:09:10,258 --> 00:09:15,130
ဒါဟာအဖြစ်ကောင်းစွာငါ့ထံသို့အကျွမ်းတဝင်ပုံရသည်။
92
00:09:16,542 --> 00:09:20,857
ငါသည်သင်တို့တွေ့ဆုံခဲ့သည်ဝမ်းမြောက်မိပါတယ်။
93
00:09:20,945 --> 00:09:22,777
သငျသညျထိုင်းယဉ်ကျေးမှုအကြောင်းအများကြီးသိရန်ပုံရသည်။
94
00:09:22,867 --> 00:09:24,301
ကျွန်မလည်းစိတ်ဝင်စားမိပါတယ်။
95
00:09:24,388 --> 00:09:27,587
ငါဖြစ်ကောင်းသည်သင်တို့ထံကသင်ယူဖို့ရှိသည်။
96
00:09:27,670 --> 00:09:29,343
ဝမ်းသာစွာဖြင့်။
97
00:09:29,431 --> 00:09:32,231
ငါဘယ်လိုဆက်သွယ်နိုင်သလဲ
98
00:09:32,314 --> 00:09:37,835
သင်အမှန်တကယ်ကြှနျုပျကိုမွငျခငျြတယျဆိုရငျဒါဟာလွယ်ကူသည်။
99
00:09:37,918 --> 00:09:40,069
သွားကြရအောင်။ အချိန်ကျပြီ။
100
00:09:40,159 --> 00:09:43,870
သငျသညျအခြို့သောအခြားနေရာများတွင်တွေ့မြင်သွားကြဖို့ရှိသည်။
101
00:09:51,647 --> 00:09:54,766
ငါမဆိုမြွေကိုမမွငျခဲ့သညျ။
102
00:09:54,850 --> 00:09:59,210
အဲဒီမှာတစ်ခုဖြစ်ပါသည်ဒါပေမယ့်သင်ရုံကိုယ်တော်ကိုတွေ့မြင်ရကြဘူး။
103
00:10:07,099 --> 00:10:09,295
အလျင်, ဘိုးဘိုး။ ကျွန်တော်ကြောက်တယ်!
104
00:10:09,380 --> 00:10:10,369
ကိုယ်လည်းပဲ!
105
00:10:12,863 --> 00:10:16,904
ဤသည်နေ့လည်ခင်းသင်သည်အဘယ်ကြောင့်မြွေအကြောင်းပြောဆိုခဲ့တာလဲ
106
00:10:16,986 --> 00:10:18,579
ဒါကြောင့်များစွာသောလူ,
107
00:10:18,667 --> 00:10:20,659
ငါတစ်စုံတစ်ဦးကတွေ့ဆုံခဲ့ပြီးကြပါပြီမယ်လို့ဝမ်းနည်ပါသည်။
108
00:10:20,748 --> 00:10:24,504
ကျွန်မသူမဆိုအပြစ်ပြုလို့မရဘူး, သူတို့နှင့်အတူရှိခဲ့သည်။
109
00:10:24,591 --> 00:10:26,901
သူသည်သင်တို့ကိုမထိခိုက်ပေမယ့်တခြားသူတွေကိုနိုင်အောင်သေချာမဟုတ်ဘူး။
110
00:10:26,993 --> 00:10:31,592
အပြစ်မရှိသောသူ၏လူအစုအဝေးသူ့ကိုဒေါသထွက်နေတဲ့ရမယ်။
111
00:11:05,300 --> 00:11:08,180
ငါသွားပြောင်းလဲသွား။
112
00:11:08,263 --> 00:11:10,903
ငါမသွားသငျသညျကိုပြောသည်။ ကိုယ့်သွားပါ။
113
00:11:13,706 --> 00:11:16,780
ဒါကြောင့်နှောင့်အယှက်ကျွန်မတစ်နေ့နေ့မှာသေသတ်ခြင်းကိုအမှန်သင်သည်ရိုက်နှက်ပါလိမ့်မယ်။
114
00:12:51,977 --> 00:12:56,052
မဆိုလှပသောထိုင်းအိမ်သည်သင်အထင်ကြီး?
115
00:12:56,941 --> 00:13:02,622
ရုံတစျခုဒါပေမဲ့ပိုင်ရှင်ဖြစ်ကောင်းရောင်းချလိမ့်မည်မဟုတ်ပါ။
116
00:13:02,945 --> 00:13:04,538
ကိတ်မုန့်၏အပိုင်းအစ။
117
00:13:05,787 --> 00:13:09,828
သငျသညျပိုက်ဆံဒီရက်အရာရာဝယ်နိုင်ကိုငါသိ၏။
118
00:13:11,991 --> 00:13:15,383
ငါမှားဘာမသိရပါဘူး။ ကိုယ့်ဆာလောင်မွတ်သိပ်မဟုတ်ပါဘူး။
119
00:13:27,723 --> 00:13:29,874
တဦးတည်းရေခဲကော်ဖီ, ပေးပါ။
120
00:13:33,927 --> 00:13:38,526
- မင်္ဂလာပါ Tao က။ - သင်, ဒါကြောင့်အစောပိုင်းကဒီမှာ Mekala ပါပဲ။
121
00:13:38,611 --> 00:13:41,810
ငါနောက်ကျနေပြီလျှင်, သင် '' ရောင်းထွက်လိမ့်မည်။
122
00:13:41,893 --> 00:13:43,087
ကျွန်မဟင်းရည်တွေနဲ့ခေါက်ဆွဲချင်တယ်။
123
00:13:44,815 --> 00:13:47,854
- သင်ဘယ်လိုဘထွေး, ရှိပါသလဲ - ကိုယ့်ကောင်းပါပြီ။
124
00:13:47,937 --> 00:13:49,417
ကလေးဘယ်နှစ်ယောက်ရှိသလဲ?
125
00:13:55,142 --> 00:13:59,183
ဟယ်လို! Supoj-number ကို 24 တို့အတွက်မဲပေးပေးပါ။
126
00:13:59,265 --> 00:14:00,699
ကျွန်တော်တို့ကိုကူညီဖို့မေ့လျော့တော်မမူပါနှင့်။
127
00:14:00,786 --> 00:14:01,855
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
128
00:14:03,749 --> 00:14:06,218
သင်ရွေးကောက်ပွဲတွင် running ပါသလား?
129
00:14:06,310 --> 00:14:07,903
အတွင်းအပြင်အသေးစိတ်။
130
00:14:07,992 --> 00:14:10,348
မဆိုမေးခွန်းများ, သငျသညျအကြှနျုပျကိုမမေးလို့ရပါတယ်။
131
00:14:14,036 --> 00:14:17,030
ရှေးဦးစွာငါမေးရန်မဟုတ်စီစဉ်ခဲ့ပါတယ်။
132
00:14:17,118 --> 00:14:18,996
ငါသည်သင်တို့ကိုတွေ့ဆုံခဲ့ပြီးနောက်ပိုင်းဒါပေမယ့်ငါ့ကိုသငျသညျအရာတစ်ခုခုမမေးကြကုန်အံ့။
133
00:14:19,080 --> 00:14:21,595
အဘယ်သူသည်ပိုစတာများအတွက်ဓာတ်ပုံကိုရှေးခယျြခဲ့?
134
00:14:21,681 --> 00:14:23,513
မကောင်းတဲ့ရှေးခယျြမှု။
135
00:14:23,603 --> 00:14:28,805
ငါ Supoj လူတစ်ဦးအတွက်အများကြီးပိုကောင်းသလိုကြည့်ထင်ပါတယ်။
136
00:14:28,887 --> 00:14:31,243
သွားကြရအောင်။ သင်ဒီမှာသိပ်အချိန်ဖြုန်းပါတယ်။
137
00:14:39,774 --> 00:14:42,574
သင်ဘယ်မှာသွားကြသည်ပြုနေပြီးနောက်? ဖြောင့်အိမ်က?
138
00:14:42,657 --> 00:14:44,535
မသေချာပါ။ အခြေအနေအရပဲ။
139
00:14:44,618 --> 00:14:46,610
ငါနောက်ပိုင်းတွင်အားဖြင့် drop ပါလိမ့်မယ်။
140
00:14:46,699 --> 00:14:47,495
နှောင့်ရှက်မနေပါနဲ့။ သင့်ကိုယ်ပိုင်ပစ္စည်းပစ္စယလုပ်ပေးသွားပါ။
141
00:14:47,580 --> 00:14:53,055
သငျသညျရွေးချယ်တင်မြှောက်ကြသည်မဟုတ်ခဲ့လျှင်, သင်သည်ငါ့ကိုအပြစ်တင်တာပေါ့။
142
00:14:59,108 --> 00:15:00,940
သင့်ရဲ့ကြွက်သားတွေကိုသုံးပါ။
143
00:15:01,030 --> 00:15:04,581
သင်သည်ထိုတူသောကြောင့်ကျင့်ကိုကျင့်လျှင်မည်သို့စင်ကြယ်ဖြစ်လိမ့်မည်နည်း
144
00:15:06,554 --> 00:15:10,231
Kosoom, ကြမ်းပြင်ကြောင့်ညစ်ပတ်သည်မဟုတ်။
145
00:15:10,316 --> 00:15:13,196
သင်က overdo မှမရှိကြပါဘူး။
146
00:15:13,279 --> 00:15:15,430
ဟုတ်ပါတယ်, တွေများ။
147
00:15:15,520 --> 00:15:20,802
ဒါပေမယ့်မျက်နှာကျက်ထုပ်ဖုန်ထူရှိပါတယ်။
148
00:15:20,884 --> 00:15:27,600
လူတိုင်းအလွယ်တကူရှူနိုင်အောင်နှိုက်နှိုက်ချွတ်ချွတ်သူတို့ကိုသန့်ရှင်းရေး။
149
00:15:39,577 --> 00:15:45,132
, Kosoom သတိထားပါ။
150
00:16:18,445 --> 00:16:23,476
အဘယ်ကြောင့်သင်လိုလူမှာကြည့်ဖို့သင့်သမီးသင်ပေးခဲ့တာလဲ
151
00:16:23,569 --> 00:16:24,240
ငါတောင်းပန်ပါတယ်, တွေများတယ်။
152
00:16:24,330 --> 00:16:27,529
Mekala, ဒီမှာကျော်ရ! Now!
153
00:16:27,612 --> 00:16:30,286
ငါတောင်းပန်ပါတယ်, တွေများတယ်။ သူမသည်ဖို့မဆိုလိုခဲ့ပါဘူး။
154
00:16:30,374 --> 00:16:33,174
ငါအခုဒီမှာရဟု,
155
00:16:33,256 --> 00:16:37,810
တွေများတွေများ
156
00:16:59,555 --> 00:17:01,945
မစ္စတာ Supoj, ဒီမှာတွေများဖြစ်ပါတယ်။
157
00:17:02,037 --> 00:17:04,677
အောက်ထပ်စောင့်ဆိုင်းဖို့သူ့ကိုပြောပြပါ။ ငါလက်ျာဘက်ရှိပါလိမ့်မယ်။
158
00:17:04,759 --> 00:17:06,876
ဟုတ်ပါတယ်, တွေများ။
159
00:17:15,887 --> 00:17:18,277
Mekala ။
160
00:17:18,368 --> 00:17:23,365
ရပါတယ်။ မင်းသွားနိုင်ပြီ။
161
00:17:23,452 --> 00:17:26,446
သင်အမှန်တကယ်ငျသညျငါ့ကိုသငျသညျဖြည့်ဆည်းရန်အပေါ်ထပ်လာပါစေမည်မဟုတ်ဆိုလိုနေကြသည်။
162
00:17:26,534 --> 00:17:29,174
ဘာတွေထူးလဲ?
163
00:17:29,256 --> 00:17:32,568
ငါလှေစီးဘို့သင့်ကိုယူချင်တယ်။
164
00:17:32,659 --> 00:17:36,779
အဘယ်သူမျှမကျနော်တို့မြို့ဟောပြောချက်ဖြစ်လိမ့်မယ်။ ကျနော်တို့တူပါလိမ့်မယ် ...
165
00:17:36,862 --> 00:17:38,455
... ကျွန်တော်အနေနဲ့ကိစ္စရှိခြင်းပါပဲ။
166
00:17:38,543 --> 00:17:41,058
အဘယ်အရာကိုအတိတ်တွင်ကော? ကျနော်တို့အနေနဲ့ကိစ္စရှိသည်မဟုတ်ခဲ့သလား
167
00:17:41,145 --> 00:17:43,057
ကျနော်တို့သဘောတူညီခဲ့ထင် ...
168
00:17:43,146 --> 00:17:47,620
... ကိုယ့်ဟာပျော်စရာစိုကျပစျခဲ့ကြောင့်ပြီးသားအဆုံးသတ်ကြောင်း။
169
00:17:47,710 --> 00:17:49,781
ဒါပေမယ့်ငါ Mekala ကအဆုံးသတ်ချင်ကြပါဘူး။ မင်းကိုချစ်တယ်။
170
00:17:49,871 --> 00:17:51,863
အတူတူပြန်ရကြပါစို့။
171
00:17:51,953 --> 00:17:53,467
သင်, Supoj ငါ့ကိုမုဒိမ်းကျင့်ပါတယ်။
172
00:17:53,554 --> 00:17:55,113
မင်းကိုချစ်တယ်။
173
00:17:55,875 --> 00:17:57,309
မြွေ!
174
00:17:57,396 --> 00:18:01,870
မြွေ! မြွေ!
175
00:18:02,280 --> 00:18:05,911
မကျင့်, အဘယ်သူမျှမ, မကျေးဇူးပြုပြီး!
176
00:18:16,850 --> 00:18:19,524
သငျသညျကိုအနည်းဆုံးနာရီဝက်အဘို့အသေခံမည်မဟုတ်။
177
00:18:19,612 --> 00:18:21,205
ကနျြးမာရေးစင်တာကိုသွားပါ။
178
00:18:21,294 --> 00:18:23,251
သူတို့ကသွေးရည်ကြည်ရှိသည်။
179
00:18:23,335 --> 00:18:26,852
သတိထားပါ! မြွေတစ်နေရာရာပုန်းအောင်းစေခြင်းငှါ,
180
00:18:26,938 --> 00:18:29,294
မြန်မြန်! ငါ့ကိုအကြောင်းကိုမစိုးရိမ်ပါနဲ့။
181
00:18:41,028 --> 00:18:49,031
ဟုတ်ကဲ့, မြွေကိုက်နှင့်အတူလူတအကြောင်းကိုအထဲကရှာတွေ့ချင်ပါတယ်။
182
00:18:49,114 --> 00:18:58,836
ဟုတ်တယ်, သူကဘယ်လိုနေလဲ ဟုတ်ပါတယ်။ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
183
00:20:15,696 --> 00:20:20,932
- ဒီနေရာတွင်များအတွက်ရေစာပါပဲ။ - ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
184
00:20:21,300 --> 00:20:26,741
Scorpio မိန်းကလေးများသည်သင်၏အသက်တာ၏ရောင်ပြန်ဟပ်မှုရောက်လေပြီ။
185
00:20:26,824 --> 00:20:30,023
သင်သည်သင်၏အလိုဆန္ဒများနှင့်လက်ျာအမှုအရာများအကြားချိန်ရပါမည်။
186
00:20:30,106 --> 00:20:32,416
သင်၏နှလုံးပျော်ရွှင်မှုကိုရန်သင့်အားလမ်းပြလိမ့်မည် ...
187
00:20:32,508 --> 00:20:34,864
... ဒါပေမယ့်ညာဘက်အရာဖြစ်မည်မဟုတ်ပါ။
188
00:20:34,950 --> 00:20:38,786
ဒါဟာစုံလင်သောမေတ္တာမည်မဟုတ်ပါ။
189
00:20:38,873 --> 00:20:44,827
တစ်စုံတစ်ဦးကသင့်အကြောင်းစဉ်းစားသူများလွန်းပါကအလေးချိန်ရမယ်ရှိပါတယ်။
190
00:20:50,481 --> 00:20:53,042
သငျသညျယောက်ျားတွေ, ခဏငါ့ကို excuse ။
191
00:20:53,123 --> 00:20:57,642
Pakpoom, ဒီ client ကိုဂရုစိုက်ပါ။
192
00:21:37,955 --> 00:21:41,711
ငါသည်သင်တို့ကိုငါ့ဖုန်းနံပါတ်ကွာပစ်ချထင်ခဲ့တယ်။
193
00:21:41,798 --> 00:21:46,511
ငါသည်သင်တို့ကိုခေါ်ဖို့အချိန်မပေးခဲ့ပါဘူးဒါကြောင့်ကျွန်မအလုပ်မှာအလုပ်ရှုပ်နေခဲ့ပါတယ်။
194
00:21:46,601 --> 00:21:49,561
ငါသည်သင်တို့အနှောက်အယှက်မပေးတာမျှော်လင့်ပါတယ်။
195
00:21:49,643 --> 00:21:52,762
အကုန်လုံးတော့မဟုတ်ဘူး။ ငါသည်သင်တို့ကိုခေါ်တော်မူသည်ဝမ်းမြောက်မိပါတယ်။
196
00:22:10,338 --> 00:22:14,971
ယနေ့ငါတွေ့ဆုံအတွက်ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
197
00:22:15,062 --> 00:22:17,623
ငါ့ကိုကျေးဇူးတင်ဖို့မလိုအပ်ပါဘူး။
198
00:22:17,704 --> 00:22:24,261
ငါငါတို့သည်နောက်တဖန် Chanachon တွေ့ဆုံရန်နိုင်ပါတယ်ဝမ်းသာတယ်။
199
00:22:24,348 --> 00:22:26,658
အဘယ်သူသည်သင်ဤနာမည်ပေးခဲ့?
200
00:22:26,750 --> 00:22:31,224
ငါ့အဖေ, ငါ့ခြေလှမ်း-ဖခင်ကိုပြု၏။
201
00:22:31,313 --> 00:22:35,149
ဒီတစ်ခါလည်းသူသည်ငါ့ကိုရေအောင်နိုင်ချင်တယ်။
202
00:22:35,236 --> 00:22:45,232
ကျွန်မငယ်ရွယ်စဉ်အခါကျွန်မရေထဲမှာမကောင်းတဲ့အတွေ့အကြုံရှိခဲ့သညျ။
203
00:22:45,323 --> 00:22:49,477
သင်ကအကြောင်းပြောဆိုချင်ကြဘူးလျှင်ငါ့ကိုပြောပြရန်ရှိသည်မဟုတ်ခဲ့ပေ။
204
00:22:49,566 --> 00:22:51,478
ရပါတယ်။
205
00:22:51,568 --> 00:22:58,205
ငါသည်သင်တို့ကိုသင်သိချင်ဘာမှပြောပြရန်ပျော်ရွှင်မိပါတယ်။
206
00:22:58,293 --> 00:23:01,013
သငျသညျအစဉျအမွဲဤကဲ့သို့သောခံစားခဲ့ရဖူး ...
207
00:23:01,095 --> 00:23:10,373
ပထမဦးဆုံးအကြိမ်အဘို့တစ်စုံတစ်ဦးကအစည်းအဝေးနှင့်သင်ရုံကိုကလစ်နှိပ်ပါ?
208
00:23:10,461 --> 00:23:17,416
သူတို့ကိုသင်မမြင်မိပါဘူးသောအခါ, သင်စကားပြောစောင့်တွေ့ဆုံရန်ချင် ...
209
00:23:17,506 --> 00:23:23,346
... ပိုသိလို။
210
00:23:23,431 --> 00:23:25,343
သငျသညျအစဉျအမွဲဤကဲ့သို့သောခံစားခဲ့ရဖူးပါသလော
211
00:23:25,432 --> 00:23:27,503
မင်းကောဘယ်လိုလဲ?
212
00:23:27,594 --> 00:23:33,753
ဟုတ်ကဲ့ရုံတစ်ချိန်ကငါ့အသက်ကိုပါ။
213
00:23:33,838 --> 00:23:39,792
ကျွန်မလည်းတစ်ချိန်ကကခံစားရတယ်။ သင်အဖြစ်တစ်ချိန်တည်းမှာဖြစ်ပျက်နိုင်ပါသည်။
214
00:23:41,964 --> 00:23:44,924
အခါသင် Suphanburi မှပြန်လာကြမည်နည်း
215
00:23:45,006 --> 00:23:49,400
ငါပြန်သွားချင်တယ်။
216
00:23:49,489 --> 00:23:53,404
ကျွန်တော်မသေချာဘူး။ ငါသွားချင်သည့်အခါတခါတရံ, ကိုယ့်လုပ်ပါ။
217
00:23:53,492 --> 00:23:56,645
အဘယ်သူမျှမကြိုတင်ပြီးအစီအစဉ်ရေးဆွဲခြင်း။
218
00:23:59,857 --> 00:24:04,570
တကယ်ကောင်းသောလေထုနဲ့အရပျသို့အကြှနျုပျကိုယူပြီးအတွက်ကျေးဇူးတင်ပါသည်။
219
00:24:04,660 --> 00:24:17,298
ငါသည်သင်တို့ကိုပြောပြရန်လိုအပ်ပါတယ်တစ်ခုမှာအရာ။ ကြှနျုပျမှာအိမျထောငျရှိပါတယျ။
220
00:24:17,390 --> 00:24:21,705
ငါမင်းကိုပြောချင်တယ်။
221
00:24:21,793 --> 00:24:25,549
ငါသည်သင်တို့ကိုမပြောကြပါလျှင်, ငါသည်စိတ်ဆင်းရဲကြလိမ့်မည်လို့ပဲ။
222
00:24:25,635 --> 00:24:32,751
ငါသည်သင်တို့၏ဇနီးမနာလို။ သူမသည်တစ်ကြည်ညိုဘွယ်ကောင်းသောခင်ပွန်းရှိပါတယ်။
223
00:24:45,210 --> 00:24:52,291
ကျွန်မလာမယ့်တနင်္ဂနွေသွားလျှင်, သင်ဆဲသွားချင်သလဲ?
224
00:24:54,776 --> 00:24:57,736
ထိုင်းစီးပွားရေးလုပ်နေတာထက်အခြား,
225
00:24:57,819 --> 00:25:00,619
သင်အပြီးအပိုင်ကဒီမှာဆက်နေရန်ပြင်ဆင်နေကြသလဲ
226
00:25:00,701 --> 00:25:02,772
ကျနော်တို့ကဒီမှာအိမ်တအိမ်ဝယ်ဖို့စီစဉ်နေကြသည်။
227
00:25:02,862 --> 00:25:04,535
ဒါဝိဒ်သည်ဤမျှလောက်ထိုင်းနိုင်ငံချစ်တော်မူ၏။
228
00:25:04,623 --> 00:25:06,615
သူကပထမဦးဆုံးမျက်မှောက်မှာချစ်ခြင်းမေတ္တာကပြောပါတယ်။
229
00:25:06,705 --> 00:25:14,469
ငါတကယ်ထိုင်းနိုင်ငံသို့ထိမိခံစားကြရသည်။
230
00:25:14,551 --> 00:25:17,146
တဆိတ်လောက်။
231
00:25:17,913 --> 00:25:18,709
ဒီအမိုင်ဖြစ်ပါတယ်။
232
00:25:18,794 --> 00:25:21,514
ကိုယ့်ငါ့အမိအဘို့အနှစ် 60 မွေးနေ့ပါတီစီစဉ်ပါလိမ့်မယ်အထဲကရှာတွေ့ ...
233
00:25:21,596 --> 00:25:23,747
- ငါ့ခမည်းတော်သည်ဤတနင်္ဂနွေ။ - ဤတနင်္ဂနွေ?
234
00:25:23,837 --> 00:25:26,306
အဘယ်ကြောင့်? ငါသိပ်နောက်ကျသင်ခေါ်ဆိုသလား
235
00:25:26,399 --> 00:25:32,797
ဤသည်တနင်္ဂနွေငါမစ္စတာဒါဝိဒ်နှင့် site တစ်ခုစစ်ဆေးခြင်းရန်ရှိသည်။
236
00:25:32,884 --> 00:25:35,844
ငါမပြုမီသင်ပြောပြမစိတ်မကောင်းပါဘူး။
237
00:25:35,926 --> 00:25:38,566
တော်တော်ဆိုးတယ်။ ငါ့အဘသည်စိတ်ပျက်ကြလိမ့်မည်။
238
00:25:38,648 --> 00:25:39,524
ဒါကသော်လည်း, OK ကိုပါပဲ။
239
00:25:39,609 --> 00:25:43,001
ငါသည်သင်တို့ကိုနောက်ပိုင်းမှာလာလိမ့်မယ်ငါ့မိခင်ကိုပြောပြလိမ့်မယ်။ နုတ်ဆက်ပါတယ်။
240
00:26:18,797 --> 00:26:20,914
ငါ့ကို Excuse, ဆရာ။ ငါတရုတ်နားမလည်ကြဘူး။
241
00:26:20,998 --> 00:26:23,958
အဘိုးသင်၏အသက်တာအကြောင်းကိုပြောပြနေသည်။
242
00:26:24,041 --> 00:26:25,680
ငါစိတ်မဝင်စားဘူးသူ့ကိုပြောပြပါ။
243
00:26:30,805 --> 00:26:32,876
အဘိုးသတိထားပါလို့ပြောပါတယ်။
244
00:26:32,967 --> 00:26:35,721
တစ်စုံတစ်ယောက်သင်ပယ်ရှားတော်မူမည်ဖြစ်သည်။
245
00:26:37,810 --> 00:26:42,762
မြွေဒါမှမဟုတ်မြစ်ထဲကနေစိုးရိမ်ရေမှတ်။
246
00:26:47,577 --> 00:26:54,977
အဘိုးသတိထားပါလို့ပြောပါတယ်။ သူသည်သင်တို့ကိုလှည့်ပတ်သည်သေခြင်းမြင်သည်။
247
00:29:06,317 --> 00:29:08,752
ယင်းငရဲသင်တို့နှင့်အတူအတာမှားကဘာလဲ?
248
00:29:23,049 --> 00:29:25,086
ကျွန်တော့်ကိုစောင့်ပါ!
249
00:29:25,171 --> 00:29:26,844
quick!
250
00:30:03,358 --> 00:30:05,589
Nuan!
251
00:30:11,084 --> 00:30:16,161
ငါ့ကို Nuan ကြည့်ရအောင်ပါ။
252
00:30:23,613 --> 00:30:27,290
Nuan, သင်ပွင်ရှိပါသလဲ
253
00:30:27,375 --> 00:30:30,369
Nuan ပွင်လား?
254
00:31:15,810 --> 00:31:24,770
ဘာဖြစ်နေတာလဲ? သင်လည်းကောင်းသောမကြည့်ကြပါ။
255
00:31:24,857 --> 00:31:27,817
အဘယ်သူမျှမက, ဘာမျှမပါပဲ။
256
00:31:27,899 --> 00:31:31,940
ထိုအခါရဲ့လှေကိုရကြကုန်အံ့။
257
00:32:07,367 --> 00:32:12,319
ကျွန်မနည်းနည်းကြီးပြီးကတည်းကငါရေကြောက်လန့်ဖြစ်ခဲ့ဘူးပါတယ်။
258
00:32:12,411 --> 00:32:17,124
ကျွန်မအကြိမ်ပေါင်းများစွာရေကူးဖို့သင်ယူဖို့ကြိုးစားခဲ့ပါတယ်။ တတျနိုငျသဘယ်တော့မှမ။
259
00:32:17,214 --> 00:32:19,854
နောက်ဆုံးအချိန်သင်ဤကြောက်တယ်ကြဘူး။
260
00:32:19,936 --> 00:32:22,292
နောက်ဆုံးခရီးစဉ်, လှေပိုကြီးခဲ့သည်။
261
00:32:22,378 --> 00:32:23,413
လွန်းကလူများ၏တစ်ဦးကအများကြီး။
262
00:32:23,499 --> 00:32:25,730
ဒါဟာကြောက်စရာမဟုတ်ခဲ့ပေ။
263
00:32:25,820 --> 00:32:28,210
ပိုလူများ, ပိုအန္တရာယ်များ။
264
00:32:28,302 --> 00:32:31,341
ဤအချိန်, နှစ်ခုသာ။
265
00:32:31,424 --> 00:32:35,659
သငျသညျအကြှနျုပျ၏သာတာဝန်ဖြစ်ပါသည်။
266
00:32:35,748 --> 00:32:39,026
ငါသည်သင်တို့ကိုဂရုစိုက်ပါလိမ့်မယ်။
267
00:33:22,621 --> 00:33:29,816
ဒါကသင်တက်ရပ်နိုင်အဆင်ပြေပါတယ်။ ရှေ့ဆက်သွားရုံထရပ်တယ်။
268
00:33:40,514 --> 00:33:43,747
မြွေအချိန်ရှိမကြီးဘူးဆိုရင်,
269
00:33:43,837 --> 00:33:46,227
ငါ Nuan မှဖြစ်ပျက်ခဲ့ကြလိမ့်မယ်အဘယ်အရာကိုမသိရပါဘူး။
270
00:33:46,318 --> 00:33:48,469
သူတို့နှစ်ယောက်တည်းသေချာလား?
271
00:33:48,560 --> 00:33:51,679
ကျွန်မရှင်းရှင်းလင်းလင်းသူတို့ကိုမမြင်ရနိုင်ဘူး။
272
00:33:51,762 --> 00:33:56,077
သူတို့လိုကိုက်ခံခဲ့ရလျှင်မူကား, ငါကသူတို့ကိုဖြစ်ရမည်သေချာပါတယ်။
273
00:33:56,165 --> 00:33:59,443
ကမ်ဘာပျေါတှငျတစ်ဦးထက်ပိုမြွေဟောက်ရှိပါတယ်။
274
00:33:59,528 --> 00:34:01,804
ငါသည်သင်တို့ကိုပြီးသားဟုငါတို့သိကြ၏။
275
00:34:01,889 --> 00:34:06,488
နက်ရှိုင်းသောအတွင်းပိုင်း, သင်ပြုသောတဦးတည်းကိုငါသိ၏။
276
00:34:12,697 --> 00:34:15,053
သူ့ကိုငါကယူပါလိမ့်မယ်။
277
00:34:43,279 --> 00:34:45,271
ဘာတွေထူးလဲ?
278
00:34:45,361 --> 00:34:48,753
အဘယ်ကြောင့်သင်ဤအခန်းတစ်ခန်းအပြင်ဘက်တွင်မပြောင်းလဲ?
279
00:35:08,577 --> 00:35:11,138
အဘယ်သူမျှမကဖုန်း, မေမေကဖြေတယ်။
280
00:35:11,219 --> 00:35:15,534
ရပါတယ်။ မကြာခင်မှာပဲသင်၏အဘပိုကောင်းတဲ့ခံစားချက်အတွက်ဖြစ်သင့်ပါတယ်။
281
00:35:15,622 --> 00:35:20,062
ဒါဟာသူ့ 60 နှစ်မြောက်မွေးနေ့င်သူလူတိုင်းကိုကြည့်ဖို့လိုသည်။
282
00:35:20,146 --> 00:35:23,504
Chanachon, မိခင်ကအလွန်အလုပ်ရှုပ်သည်။
283
00:35:23,588 --> 00:35:25,466
ကျွန်မသူကိုလက်စသတ်လိမ့်မယ်သည့်အခါမျှမစိတ်ကူးရှိသည်။
284
00:35:25,550 --> 00:35:29,101
ငါစစ်ဆေးခြင်းကိုစောင့်ရှောက်ပါလိမ့်မယ်။
285
00:35:34,076 --> 00:35:36,545
သင်အချိန်တလျှောက်ဒီမှာပါပြီရပါမည်။
286
00:35:36,638 --> 00:35:43,320
ဟုတ်ပါတယ်, နှစ်ပေါင်းမစ္စစ် Kosoom မတိုင်မီ 5 သို့မဟုတ် 6, Mekala ရဲ့အမေကဒီမှာရောက်လေ၏။
287
00:35:43,563 --> 00:35:45,316
ငါသည်သင်တို့ကိုဒေသခံတစ်ဦးလူတစ်ဦးခဲ့ကြသည်ထင်ခဲ့တယ်။
288
00:35:45,404 --> 00:35:47,316
ငါသည်အခြားပြည်နယ်ကနေမိပါတယ်။
289
00:35:47,405 --> 00:35:49,874
ငါထို့နောက်ကြီးမားသောဒုက္ခ၌ရှိ၏။
290
00:35:49,967 --> 00:35:54,248
တစ်ဦးကမိတ်ဆွေ Mekala ရဲ့ဖခင်များအတွက်အလုပ်လုပ်ရန်ဤနေရာတွင်ငါ့ကိုယူခဲ့ပါတယ်။
291
00:35:54,330 --> 00:35:57,449
ကြောင်းထိုအမျိုးသမီးသည်သင်၏မယားဖြစ်သနည်း
292
00:35:57,533 --> 00:36:01,528
အဘယ်သူမျှမကျနော်တို့ဆက်စပ်မဟုတ်ပါဘူး။
293
00:36:01,616 --> 00:36:03,209
ယခုတွင်ငါသည်အဘယ်သူမျှမဆွေမျိုးသားချင်းများရှိသည်။
294
00:36:03,297 --> 00:36:07,451
ကျွန်မအစ်မ, ဥပဒေအတွက်ညီအစ်ကိုတစ်ဦးနှင့်တစ်ဦးတူရှိသည်ဖို့အသုံးပြုခဲ့ပါတယ်။
295
00:36:07,540 --> 00:36:12,663
ထိုသူအပေါင်းတို့သည်အသေကောင်ပါပဲ။
296
00:36:12,744 --> 00:36:16,945
ကိုယ်စိတ်မကောင်းပါဘူး။ သူတို့ကိုဘာဖြစ်ခဲ့သလဲ
297
00:36:17,027 --> 00:36:18,620
ဒီမှာရေနစ်။
298
00:36:18,708 --> 00:36:23,944
နှစ်ဦးကအလောင်းတွေကိုငါ့တူရဲ့ခန္ဓာကိုယ်ရှာတွေ့ခဲ့သည်ဘယ်တော့မှတွေ့ရှိခဲ့သည်။
299
00:36:24,032 --> 00:36:31,990
Daeng မြစ်အတွင်းကဏန်းနှင့်ငါးများစားစရာဘို့ဖြစ်ကြပါပြီရပါမည်။
300
00:36:32,998 --> 00:36:38,394
သူကအသကျရှငျခဲ့လြှငျ, သူသည်သင်၏အသက်အရွယ်အကြောင်းကိုပါလိမ့်မယ်။
301
00:36:59,737 --> 00:37:05,019
ငါသည်သင်တို့ကိုဤကဲ့သို့သောအကောင်းတစ်ဦးထမင်းချက်နေမစိတ်ကူးရှိခဲ့ပါတယ်။
302
00:37:05,101 --> 00:37:12,296
ငါ့ကိုငါ့အမိဆုံးမဩဝါဒပေးပေမယ့်ကိုယ့်မေမေကဲ့သို့ကောင်းသောဝက်ဘူး။
303
00:37:14,348 --> 00:37:17,786
ဤသည်အုန်းသီးသစ်ပင်ကနေလတ်ဆတ်ဖြစ်ပါတယ်။
304
00:37:17,870 --> 00:37:19,782
အဆိုပါဒေသခံများသည်စွန်ပလွံသကြားနှင့်အတူကစားကြလော့။
305
00:37:19,872 --> 00:37:22,626
သငျသညျအခြို့သောကြိုးစားကြချင်ပါသလား?
306
00:37:37,324 --> 00:37:40,682
ထက်တောင်ဦးမှ 3 လက်ချောင်းများကိုအသုံးပြုပါ။
307
00:37:40,767 --> 00:37:44,239
သင်၏နှုတ်၌အစာအာဟာရကိုတွန်းအားပေးရန်သင့်လက်မကိုသုံးပါ။
308
00:37:56,138 --> 00:37:59,337
သငျသညျတိုင်းမုန့်ညက်မှာဤကဲ့သို့သောအစာစားပါသလား
309
00:37:59,420 --> 00:38:01,093
တကယ်မဟုတ်ဘူး။
310
00:38:01,181 --> 00:38:03,412
ဒီအလှည့်ခရီးသည်များဆွဲဆောင်နိုင်ရန်အထူးအစီအစဉ်တစ်ခုဖြစ်သည်။
311
00:38:03,503 --> 00:38:08,978
အထူးသဖြင့်ဒီခရီးသွားဧည့်။ သူကထိုင်းယဉ်ကျေးမှုတွေနဲ့အတော်လေးဆွဲဆောင်ပါတယ်။
312
00:38:09,067 --> 00:38:13,142
ဤကဲ့သို့သောဝန်ဆောင်မှုနှင့်အတူ, ငါမှရပါလိမ့်မယ် ...
313
00:38:13,230 --> 00:38:15,620
... ပိုပြီးမကြာခဏ Mekala ရဲ့ခရီးစဉ်ဝန်ဆောင်မှုကိုအသုံးပြုရန်!
314
00:38:15,712 --> 00:38:17,544
သင့်ရဲ့ဂုဏ်ကျေးဇူးကို save လုပ်ပါ။
315
00:38:17,633 --> 00:38:20,593
သင်တို့အဘို့စောင့်ဆိုင်းနေသည်အခြားအထူးအစီအစဉ်များရှိပါသည်။
316
00:38:38,608 --> 00:38:40,600
ကျနော်တို့ကမီးအိမ်အချို့ပိုက်ဆံသွင်းထားလြှငျ,
317
00:38:40,690 --> 00:38:43,684
အဟောင်းကိုရှေးရှေးကျနော်တို့မြစ်အဘို့ကောင်းသောအရာတစ်ခုခုလုပ်နေလုပ်နေယုံကြည်ပါတယ်။
318
00:38:43,772 --> 00:38:49,772
မကောင်းတဲ့ Karma မြစ်ပေါ်တွင်ကွာရှိသတဲ့နေချိန်မှာကောင်းသောအရာအဘို့အလိုရှိ၏။
319
00:38:49,856 --> 00:38:56,732
ကျနော်တို့ကသူတို့ကို float ပြီးနောက်ကျွန်ုပ်တို့ပိုင်ခွင့်များအတွက်စေလိုကြောင်းကောင်းမွန်သောကံရလိမ့်မယ်?
320
00:38:56,821 --> 00:38:59,735
ဒါဟာတစ်ဦးအယူသီးမှုပါပဲ။
321
00:38:59,824 --> 00:39:04,582
ငါဘာပဲဖြစ်ဖြစ်နေတဲ့ဆန္ဒပါစေပါလိမ့်မယ်။
322
00:39:04,667 --> 00:39:08,139
သင်တို့အဘို့, သင်ပြီးသားအရာအားလုံးကိုရှိရမည်။
323
00:39:08,230 --> 00:39:10,791
သင်ပိုမိုဘို့ဆန္ဒရှိဖို့မလိုအပ်ပါဘူး။
324
00:39:10,872 --> 00:39:15,824
မသေခြာဘူး။ ငါတကယ်ချင်ပေမယ့်သေးဆည်းပူးကြပြီမဟုတ်တဦးတည်းအရာရှိတယ်။
325
00:39:15,915 --> 00:39:20,035
သို့ပြုလျှင်သင်၏ဆန္ဒပါစေ။
326
00:39:53,542 --> 00:39:56,741
ကျွန်မအနည်းငယ်ပိုရှည်မြစ်ကိုမြင်ချင်ပါတယ်။
327
00:39:56,825 --> 00:40:01,106
ငါဒီမှာညဥ့်သုံးဖြုန်းလျှင်သင်စိတ်ထဲမလား?
328
00:40:02,549 --> 00:40:09,983
ရမလား? အဲဒီမှာအထဲကအိပ်နိုင်ပါတယ်။
329
00:40:10,074 --> 00:40:14,593
ငါသည်သင်တို့ကိုတကယ်ဤအရပျမှဆွဲဆောင်ရပါမည်ထင်ပါတယ်။
330
00:40:28,647 --> 00:40:30,161
ငါသေးအိပ်ချင်ပါဘူး။
331
00:40:30,249 --> 00:40:33,960
သငျသညျအိပ်ရာဝင်သင့်ပါတယ်။ နောက်ကျနေပြီ။
332
00:40:47,181 --> 00:40:50,380
Mekala, သင်ပွင်ရှိပါသလဲ
333
00:40:53,545 --> 00:40:56,345
ငါသည်သင်တို့ကိုသင့်ကလေးကြီးပြင်းလာပုံကိုတွေးမိ။
334
00:40:56,427 --> 00:41:00,263
အဆိုပါမိန်းကလေးတစ်ပင်အဝတ်မီးပူလို့မရပါဘူး။
335
00:41:00,350 --> 00:41:03,070
အားလုံးကြောင်းဆူညံသံကဘာလဲ?
336
00:41:03,152 --> 00:41:09,152
ဒါဟာ Mekala ပါပဲ။ သူမသည်သံသူမ၏ပေါ်မှာလှဲဒါညံ့ဖျင်းသောပါပဲ။
337
00:41:09,237 --> 00:41:10,671
ဒါဟာဆရာစစ်မှန်တဲ့ပါပဲ။
338
00:41:10,758 --> 00:41:15,960
ဒါဟာအလေးအနက်ဘာမျှဖြစ်ခဲ့သည်။ သူမ၏အော်သံလူတိုင်းလန့။
339
00:41:16,041 --> 00:41:18,921
အဲ့ဒါမမှန်ဘူး။ အနာကဒီကြီးမားပုံကိုလာကြည့်ရှု?
340
00:41:19,004 --> 00:41:21,839
သငျသညျငါ Kosoom လဲလျောင်းနေတယ်ထင်ပါသလား?
341
00:41:21,926 --> 00:41:25,921
ဒါကထိုကဲ့သို့သောပျော့သွားတာကိုလုပ်မနေပါနဲ့လုံလောကျပါပဲ။
342
00:41:26,009 --> 00:41:32,885
သိပ်သင်, Kosoom ။ ပိုပြီးသတိထားဖြစ် Mekala ပြောပြပါ။
343
00:41:38,818 --> 00:41:43,576
လာမယ့်အချိန်သတိထားပါ။
344
00:41:49,906 --> 00:41:53,457
စိတ်ရှည်ပါ။ ငိုရပ်တန့်။
345
00:41:54,109 --> 00:41:58,822
ငါ့သမီးမည်သူမဆိုငိုသူမ၏ကြည့်ပါမသွားပါစေရပါမည်။
346
00:41:58,912 --> 00:42:02,190
ကျွန်တော်တို့ကိုနှောင့်ရှက်သောသူတို့အလူတွေကိုသင်ငိုကြွေးအော်ဟစ်တွေ့မြင်လျှင်,
347
00:42:02,275 --> 00:42:04,995
သူတို့ ပို. ပင်ကျွန်တော်တို့ကိုနှောင့်ရှက်ပါလိမ့်မယ်။
348
00:42:05,077 --> 00:42:07,957
အဘယ်ကြောင့်သူတို့ကဤကဲ့သို့သောကျွန်တော်တို့ကိုဆက်ဆံဖို့ရှိသနည်း
349
00:42:08,039 --> 00:42:10,270
ကျွန်ုပ်တို့သည်အသစ်ရောက်ရှိလာသောကြောင့်ဖြစ်သည်။
350
00:42:10,360 --> 00:42:14,834
မည်သူမျှကျွန်တော်တို့ကိုသူတို့ကို outshine ဖို့လိုသည်။
351
00:42:14,924 --> 00:42:20,958
Mekala ရုံငါမည်သူမဆိုတော့ဘူးညှဉ်းဆဲမသွားပါစေလိမ့်မယ်, စောင့်ပါ။
352
00:42:42,984 --> 00:42:44,737
အကြောင်း, မိခင်ကဘာလဲ?
353
00:42:44,825 --> 00:42:48,263
ဒါဟာ krachai င်
354
00:42:48,348 --> 00:42:50,658
ရှေးကာလ၌, လူများအတွက်အသုံးပြု ...
355
00:42:50,749 --> 00:42:52,263
...ဘာအတွက်လဲ?
356
00:42:52,351 --> 00:42:55,470
ဒါဟာဆိရဲ့ပစ္စည်းပစ္စယမဟုတ်ပါဘူး။
357
00:42:55,553 --> 00:42:59,150
ငါ့အဘို့အတွက်ဟင်းနှိုးဆော်သွားပါ။
358
00:42:59,236 --> 00:43:01,671
ငါသည်ဤဂရုစိုက်ပါလိမ့်မယ်။
359
00:43:58,078 --> 00:44:00,958
ဒါဟာအရသာနှင့်စပ်ပါတယ်။
360
00:44:01,040 --> 00:44:05,001
အခြားမည်သူမျှဤကဲ့သို့သောသူကကိုမှန်ကန်စေသည်။
361
00:44:34,024 --> 00:44:36,414
Up ကိုဒါအစောပိုင်း။
362
00:44:36,505 --> 00:44:40,625
ငှက်ငါ့ကိုနှိုး။ ဒါဟာဘယ်အရာကိုမျိုးကိုရသနည်း
363
00:44:40,709 --> 00:44:47,312
ဒါဟာ koel ငှက်ဖြစ်ပါတယ်။ ကိုယ်ကသာနံနက်ယံ၌သီဆို။
364
00:44:47,393 --> 00:44:53,313
ဒါဟာငါ့ကိုသွားကြဖို့အတှကျအခြိနျင်ကြောင့်ဖြစ်သည်မဟုတ်လော
365
00:44:53,398 --> 00:44:55,833
အချို့သောနံနက်စာရှိပေးပါ။
366
00:44:55,919 --> 00:45:00,996
အကြှနျုပျ၏အိမ်ဖေါ်သင်တို့အဘို့အခြို့သောဆန်ဂျုံယာဂုကိုပြင်ဆင်ပေးခဲ့သည်။
367
00:45:25,421 --> 00:45:26,774
အဲ့ဒါငါပဲ။
368
00:45:26,862 --> 00:45:28,774
သငျသညျတညဉျ့လုံးအဘယ်မှာရှိသနည်း
369
00:45:28,863 --> 00:45:32,460
သင်တို့သည်ငါစိတ်ပူမိပါတယ်မသိရပါဘူး။
370
00:45:32,546 --> 00:45:37,577
ကိုယ်စိတ်မကောင်းပါဘူး။ ငါနဲ့ငါ့မိုဘိုင်းဖုန်းယူဖို့မေ့လျော့ကြ၏။
371
00:45:37,669 --> 00:45:38,863
ကြောင်းအဖေလား?
372
00:45:38,950 --> 00:45:40,464
ဒါဟာသင့်ရဲ့ဖခင်ဖြစ်ပါတယ်။
373
00:45:40,551 --> 00:45:46,152
Tuan ကာကွယ်ဆေးထိုးခံရဖို့အကြောင်းပါ။ သူနှင့်အတူပြောဆိုပါ။
374
00:45:46,236 --> 00:45:48,307
မင်္ဂလာပါအဖေ။
375
00:45:48,397 --> 00:45:50,548
ကောင်းဘွိုင်ထကဘာလဲ?
376
00:45:50,639 --> 00:45:52,790
ငါရိုက်ချက်ရှိသည်ဖို့အကြောင်းကိုပေါ့။
377
00:45:52,880 --> 00:45:55,999
ငါသည်သင့်ကိုမကွောကျနေကိုသိရသငျသညျ, ကောင်းဘွိုင်ရှိပါသလဲ
378
00:45:56,083 --> 00:45:59,600
အဘယ်သူမျှမ, ငါဆေးထိုးအပ်ကိုကြောက်ဘူးပေမယ့်ငါနာကျင်မှုကိုကြောက်မိပါတယ်။
379
00:45:59,685 --> 00:46:03,441
တစ်ဦးပုရွက်ဆိတ်ရဲ့ကိုက်နဲ့တူရုံဖြစ်တော့။
380
00:46:03,528 --> 00:46:08,764
ဆရာဝန်တစ်ဦးသင်တစ်ဦးကိုပစ်ခတ်ပေးသည်တဲ့အခါ, သင်ရုံနဲ့အခြားပစ္စည်းပစ္စယစဉ်းစားပါ။
381
00:46:08,852 --> 00:46:10,605
ဒါဟာသင်သိပင်ရှေ့မှာကူးရလိမ့်မည်။
382
00:46:10,693 --> 00:46:13,367
ငါသည်သင်တို့ကိုစဉ်းစားပါလိမ့်မယ်။
383
00:46:13,455 --> 00:46:19,216
ဒါကပွင်ရဲ့ mom, အဖြစ်ကောင်းစွာသင့်ရဲ့အနားမှာရှိလိမ့်မည်။
384
00:47:24,786 --> 00:47:30,307
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ ကျွန်မကောင်တာ # 8 မှာသင်မြင်ပါလိမ့်မယ်။
385
00:47:30,390 --> 00:47:32,621
ထိုင်းအပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ, နံနက် 5 ။
386
00:47:32,712 --> 00:47:35,592
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
387
00:47:42,199 --> 00:47:48,642
ကံကောင်းပါစေ! ကြွယ်ဝသော!
388
00:47:54,047 --> 00:47:59,408
ကျွန်ုပ်တို့၏အလုပ် horoscopes သည်နောက်ကျကြောင်းကြီးမြတ်သည်မဟုတ်။
389
00:47:59,491 --> 00:48:02,451
ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည် horoscopes လည်းမကောင်းတဲ့ဖြစ်ကြသည်။
390
00:48:02,534 --> 00:48:05,334
သည်ညီမျှမှုစျြခွငျးမတ်ေတာ။
391
00:48:05,416 --> 00:48:10,413
တစ်ဖက်သက်ချစ်ခြင်းမေတ္တာသို့မဟုတ်တစ်စုံတစ်ဦးမှပိုင်ဆိုင်သောသူတစ်စုံတစ်ဦးကမေတ္တာရှင်။
392
00:48:10,499 --> 00:48:18,422
ရုံလူနာဖြစ်လိမ့်မည်။ သည်းခံခြင်းကဒီမှတဆင့်ကျွန်တော်တို့ကိုရရှိပါမည်။
393
00:48:18,505 --> 00:48:21,385
သငျသညျအရာတစ်ခုခုပုန်းအောင်းရမည်ဖြစ်သည်။
394
00:48:21,467 --> 00:48:23,698
သိ. တန်ဖိုးရှိမဟုတ်ပါဘူး။
395
00:48:23,789 --> 00:48:26,258
အဘယ်အရာကိုမျှလုပ်ဆောင်နိုင်တယ်။
396
00:48:26,431 --> 00:48:28,184
ဒါဟာအချို့မဟုတ်ပါဘူး။
397
00:48:28,272 --> 00:48:36,674
သင်တို့သည်ဤမျှစိတ်မသက်သာခံစားရလျှင်, ငါနားထောင်ဖို့ကဒီမှာမိပါတယ်။
398
00:48:36,758 --> 00:48:40,833
ဒီညရဲ့တချို့ဂီတနားမထောင်သွားကြကုန်အံ့။
399
00:48:40,921 --> 00:48:42,833
ငါတို့သည်အချို့သောပျော်စရာခဲ့ကတည်းကဒါဟာခဏတစ်ဖူးရဲ့။
400
00:48:42,923 --> 00:48:45,040
ဒါကြောင့်ဖြစ်သည်မဟုတ်လော
401
00:49:00,255 --> 00:49:07,336
လက်တင်အကအခုန်ညဉ့်လုံးကခုန်အကြောင်းကိုစဉ်းစား။ အလွန်၌တည်ရှိ၏။
402
00:49:07,420 --> 00:49:10,300
ဂျက်ဇ်အဘို့ဤအရပ်၌လာကြပြီမပြုသင့်ပေ။
403
00:49:10,382 --> 00:49:15,175
ဒါဟာသိပ်မကောင်းဘူးမဟုတ်ဘူး။ ဒါဟာဝမ်းနည်းသေံရှိပါတယ်။
404
00:49:15,266 --> 00:49:19,660
သင်တို့သည်အဘယ်ကြောင့်စိတ်ပညာကိုယ့်ကိုယ်ကိုညှဉ်းဆဲချင်ကြဘူး!
405
00:49:19,749 --> 00:49:22,218
ငါသည်သင်တို့ကိုမကြာမီကနည်းနည်းထူးဆန်းနေထင်ပါတယ်။
406
00:49:22,311 --> 00:49:25,350
က Chanachon အကြောင်းကိုလား?
407
00:49:25,433 --> 00:49:31,353
ဘာ? Chanachon အဘယ်သူနည်း
408
00:49:31,437 --> 00:49:34,954
C'mon, ကဝန်ခံ။ ကျနော်တို့ကအချိန်ကြာမြင့်စွာမိတ်ဆွေများကန့်ပါတယ်။
409
00:49:35,040 --> 00:49:38,478
ကျွန်မမျက်စိကန်းဘူး။ ငါနားမကြားဘူး။
410
00:49:38,563 --> 00:49:40,953
ကိုယ့်ကိုသိချင် ...
411
00:49:41,044 --> 00:49:50,402
... သူအဖြစ်တာငါသူ့ကိုအကြောင်းကိုဖြစ်ကြောင်းကိုသကဲ့သို့ငါ့ကိုစဉ်းစားမယ့်လျှင်။
412
00:50:44,090 --> 00:50:48,883
ငါမိုင်စိတ်မကောင်းပါဘူး။
413
00:50:48,973 --> 00:50:54,734
ဒါကအတော်လေးပွင်ပါပဲ။
414
00:50:54,817 --> 00:51:02,536
သင်ရုံအလုပ်စိတ်ဖိစီးမှုရှိသည်။
415
00:52:08,550 --> 00:52:09,824
ဟယ်လို။
416
00:52:09,911 --> 00:52:15,193
အဲ့ဒါငါပဲ။ ငါ့ကိုညစာစားဘို့သင့်ကိုထုတ်ယူကြပါစို့။
417
00:52:15,275 --> 00:52:16,789
တချို့ကကတခြားအချိန်။ ငါကအရမ်းအလုပ်ရှုပ်တာ။
418
00:52:16,876 --> 00:52:18,947
သငျသညျအကြှနျုပျကိုမှာနေတုန်းပဲရူးရှိပါသလား
419
00:52:19,038 --> 00:52:21,507
ဒါကအကြောင်းပြချက်မဟုတ်ပါဘူး။ ငါတကယ်အလုပ်များတယ်။
420
00:52:21,600 --> 00:52:24,069
ရှိသမျှသောင်လျှင်, ငါတက်ဆွဲထားတယ်။
421
00:54:15,642 --> 00:54:18,362
ဘာဖြစ်နေတာလဲ?
422
00:54:18,444 --> 00:54:19,924
ရဲ့သငျ့အိမျသို့သွားကြကုန်အံ့။
423
00:54:20,005 --> 00:54:24,399
ဤသူကားငါ၏အိမ်တော်ဖြစ်၏။
424
00:55:24,051 --> 00:55:33,409
သူ့ကိုမှနွေးထွေးမှုလစာလေးစားမှုဒီမှာဖွင့်မကြောက်ပါနှင့်။
425
00:55:53,232 --> 00:55:59,027
သငျသညျအကြှနျုပျကိုမှာရူးသွပ်နေ, သင်ဖြစ်ကြသည်မဟုတ်လော
426
00:55:59,116 --> 00:56:02,906
ဆက်လုပ်။ သငျသညျငါအမှားတစ်ခုခုလုပ်ခဲ့တယ်ထင်လျှင်ငါ့ကိုကိုက်။
427
00:56:02,999 --> 00:56:04,273
အဝေးကိုထွက်သွားပါ။
428
00:56:04,360 --> 00:56:08,037
ငါသွားဖို့သငျသညျကိုပြောသည်။ Go!
429
00:56:44,469 --> 00:56:50,662
ရှိပြီးသားနံနက်အချိန်နှိုး။
430
00:56:58,479 --> 00:57:03,715
ဒါဟာငါ့ကိုသွားကြဖို့အတှကျအခြိနျင်ကြောင့်ဖြစ်သည်မဟုတ်လော
431
00:57:21,215 --> 00:57:23,047
ဟေ့နံနက်မိုင်ကောင်း, သင်စောစောစီးစီးပါပဲ။
432
00:57:23,136 --> 00:57:24,570
Chanachon ကဒီမှာရှိပါသလား?
433
00:57:24,657 --> 00:57:26,250
သူကသေးထဲမှာမပါပဲ။
434
00:57:26,339 --> 00:57:28,012
သူကမကြာမီအတွက်ဖြစ်ပါလိမ့်မယ်။
435
00:57:28,100 --> 00:57:32,699
သငျသညျမစ္စတာ Chanachon ရဲ့အခန်းတစ်ခန်းထဲမှာစောင့်ဆိုင်းဖို့လိုပါသလား
436
00:57:40,109 --> 00:57:44,628
ငါသည်သင်တို့နှင့်အတူလာသောလူကြီးလူကောင်းမတှေ့နိုငျပါသညျ။
437
00:57:58,962 --> 00:58:00,442
မင်းဒီမှာဘာလုပ်နေတာလဲ?
438
00:58:00,523 --> 00:58:04,359
ဟောငျးတိသင်တို့နှင့်အတူရှိလာကြပါပြီသငျ့သညျ။
439
00:58:04,446 --> 00:58:06,358
ငါငှက်များ၏အသံသည်နောက်တော်သို့လိုက်။
440
00:58:06,447 --> 00:58:09,087
ကြောင်းအမွှေးအကြိုင်ကဘာလဲ?
441
00:58:09,169 --> 00:58:11,240
ဒါဟာ saiyoot ပန်းပွင့်ပါပဲ။
442
00:58:11,331 --> 00:58:17,444
Saiyoot နံနက်ပြီးနောက်၎င်း၏အမွှေးအကြိုင်အောင်ရပ်လိုက်နိုင်သည်။
443
00:58:17,535 --> 00:58:22,328
နှောင်းပိုင်းတွင်ဖြစ်ခြင်းဝမ်းနည်းမှုကွာတာကသူ့ရဲ့ကျက်သရေကိုရပ်တန့်မထားဘူး။
444
00:58:22,419 --> 00:58:24,650
ငါသည်သင်တို့ကိုရေခြားမြေခြားကြီးပြင်းထင်ခဲ့တယ်။
445
00:58:24,741 --> 00:58:27,302
ယခုတွင်သင်သည်လိမ္မာပါးနပ်ထိုင်း Rhymes စေနိုင်သည်။
446
00:58:27,382 --> 00:58:28,576
ရဲ့ရကြပါစို့။
447
00:58:28,663 --> 00:58:32,738
ငါသည်သင်တို့အဘို့ပူပြင်းတဲ့မုန့်ညက်ကိုပြင်ဆင်ပါတယ်။
448
00:58:36,349 --> 00:58:41,028
ရပ်တန့်ပေးပါ။ Nuan ကျွန်တော်တို့ကိုကြည့်ရှုနိုငျပါသညျ။
449
00:59:08,212 --> 00:59:11,411
သတိထား!
450
00:59:34,711 --> 00:59:36,987
သငျသညျပွင်ဖြစ်ပါသလား
451
00:59:37,393 --> 00:59:41,434
သင်ကမမြင်နိုင်သူ့ကိုနောက်ကိုလိုက်မနေပါနဲ့။
452
00:59:51,643 --> 00:59:56,766
သငျသညျသူ့ကိုထိခိုက်စေ။ သူသည်သင်တို့မှာကျောရပါလိမ့်မယ်။
453
00:59:56,847 --> 01:00:03,404
လက်စားချေ? ဝမ်းနည်းပါတယ်, ဒါပေမယ့်ကိုယ့်မြွေပါပဲ။
454
01:00:03,492 --> 01:00:05,370
ဖြစ်ကောင်းဖြစ်နိုင်ပါကသေလွန်သောသူတို့သည်ပါပဲ။
455
01:00:05,453 --> 01:00:07,490
ဒါဟာသာမန်မြွေမဟုတ်ဘူး။
456
01:00:07,574 --> 01:00:09,054
သင်၏အဝတ်ကိုပြောင်းလဲသွားပါသွားပါ။
457
01:00:09,136 --> 01:00:13,451
နောက်ကျောကိုသွားပါ။ ယခုသင်စွန့်ခွာသင့်ပါတယ်။
458
01:00:29,710 --> 01:00:33,387
သငျသညျကိုထိခိုက်စေရမည်ဖြစ်သည်။
459
01:00:33,473 --> 01:00:36,911
ငါသူ့ကိုအဘို့တောင်းပန်ရန်ရှိသည်စိတ်မကောင်းပါဘူး။
460
01:00:36,996 --> 01:00:40,195
သူကကြောက်လန့်ခဲ့ပါတယ်။
461
01:00:40,278 --> 01:00:42,998
သူကသင်သည်ငါ့ကိုထိခိုက်စေလိမ့်မည်ဟုယူဆခဲ့ကြသည်။
462
01:00:43,080 --> 01:00:51,356
သူ့ကိုမထိခိုက်ပါဘူးပေးပါ။ သူကကျနော်ကိုချစ်လူကိုပါပဲ။
463
01:00:52,046 --> 01:00:54,846
ငါစွန့်ခွာရန်သင့်မိတ်ဆွေတစ်သို့ပြောသည်။
464
01:00:54,929 --> 01:00:57,649
သငျသညျသူ့ကိုနောက်တဖန်ကဒီမှာပြန်လာမသွားပါစေသင့်ပါတယ်။
465
01:00:57,731 --> 01:01:00,645
ဘယ်လိုမြွေလုပ်နေသလဲ?
466
01:01:00,733 --> 01:01:06,129
ငါဓါး၏အစွန်အဖျားပေါ်မှာအသွေးကိုမြင်တော်မူ၏။
467
01:02:05,859 --> 01:02:08,215
ရပ်!
468
01:02:22,511 --> 01:02:25,789
သငျသညျပွင်ဖြစ်ပါသလား
469
01:02:27,355 --> 01:02:34,117
သငျသညျငါသူသွားပြီရဲ့သေချာပါတယ်သည်အထိအစဉ်အဆက်ကိုထပ်ဒီနေရာကိုပြန်ရောက်မလာနိုငျပါ။
470
01:02:34,200 --> 01:02:39,118
သငျသညျဖြစ်ကောင်းမြွေရဲ့ကလဲ့စားချေမယုံကြည်ကြဘူး။
471
01:02:39,203 --> 01:02:41,672
ဒါပေမယ့်ငါလုပ်တယ်။
472
01:02:41,765 --> 01:02:43,518
ငါမကြောက်ဘူး။ ငါပြန်လာချင်တယ်။
473
01:02:43,607 --> 01:02:50,848
ခေါင်းမာမဖြစ်ပါစေနဲ့။ သွားကြရအောင်။
474
01:03:27,318 --> 01:03:28,592
ဘယ်သူခေါ်နေတာလဲ?
475
01:03:28,679 --> 01:03:34,633
သေချာသလောက်ရှိပါတယ်မည်သူမျှမကောင်းတဲ့ဖုန်းက signal ကို။
476
01:04:07,147 --> 01:04:11,666
"Next ကိုရက်သတ္တပတ်အားကစားနေ့ဖြစ်ပါတယ်။ သင်တို့ကိုငါလာချင်"
477
01:04:19,636 --> 01:04:22,071
"ကျွန်မသားကတိ"
478
01:04:28,842 --> 01:04:34,317
သငျသညျအိမျပွင့်! ကောင်းပြီစွမ်းအင်ထဲက running?
479
01:04:34,406 --> 01:04:37,046
mai သင်ရုံအဘယျသို့ဆိုသနည်း
480
01:04:37,128 --> 01:04:40,281
သငျသညျစွမ်းအင်ထဲကပွေးလေ၏လျှင်သင်တို့ကိုငါမေးသော် ...
481
01:04:40,370 --> 01:04:43,409
... နှင့်အိမ်ပြန်လာခဲ့ရသည်။
482
01:04:43,493 --> 01:04:45,007
ဒါကြောင့်ဘယ်လိုရခဲ့သလဲ
483
01:04:45,094 --> 01:04:47,894
ကြောင်း slut Mekala နှင့်အတူပျော်စရာအများကြီးရှိနေပါသလား?
484
01:04:47,976 --> 01:04:57,813
သငျသညျငါဘာမျှမသိသော, ငါသည်အချို့သောမိုအိမ်ရှင်မတယ်ထင်ရပေမည်။
485
01:04:57,903 --> 01:05:00,897
ငါသည်သင်တို့ယုံကြည်စိတ်ချစိတ်မကောင်းပါဘူး။
486
01:05:00,985 --> 01:05:01,701
သင်တို့သည်ငါတို့၏သားနှိုးလိမ့်မယ်ချထားပါ။
487
01:05:01,786 --> 01:05:04,426
အဘယ်ကြောင့်? သင်တို့သည်ငါတို့၏သားသို့မဟုတ်သူရှက်ကြောက်ခြင်းခံစားရပါသလော
488
01:05:04,508 --> 01:05:06,579
ဒါဟာရှက်ကြောက်ခြင်းမရှိဖြစ်သူငါ့ကိုပါပဲ။
489
01:05:06,669 --> 01:05:13,785
ငါ့အဆွေခင်ပွန်း, ငါ့မိသားစု, သူတို့ဒီအကြောင်းအဘယ်သို့ထင်ကြမည်နည်း
490
01:05:13,875 --> 01:05:16,265
ဒီလိုတစ်ဦးကရာခင်ပွန်းရှိသည်။
491
01:05:16,356 --> 01:05:18,348
ငါလုံးဝမှားယွင်းနေတယ်ကွောငျးသိရစိတ်မကောင်းပါဘူး။
492
01:05:18,438 --> 01:05:20,555
သင်စိတ်မကောင်းပါဘူးပြောဘို့ဒါဟာလွယ်ကူသည်။
493
01:05:20,639 --> 01:05:22,949
စိတ်မကောင်းပါဘူးအားလုံးပြီးဆုံး?
494
01:05:23,041 --> 01:05:24,600
သင်သည်ထိုပြည်တန်ဆာနှင့်အတူအိပ်စက်မှုသွားနိုင်ပါတယ်။
495
01:05:24,682 --> 01:05:26,833
ကျနော်တို့ယခုအခါဘယ်သဘောမျိုးကိုဖြစ်စေနိုင်ပါတယ်ထင်ကြပါဘူး။
496
01:05:26,924 --> 01:05:30,123
ဒါအမှန်ပဲ။ ငါမအသိအောင်တာပါ။
497
01:05:30,206 --> 01:05:33,166
အဘယ်ကြောင့်သင်သဘောမျိုးလုပ်သူတွေကိုတွေ့ပါမသွားဘူး။
498
01:05:33,248 --> 01:05:34,237
Go! တစ်ဦးဆင်ခြေဆင်လက်သကဲ့သို့ငါ့ကိုမသုံးပါနဲ့ ...
499
01:05:34,329 --> 01:05:36,969
သင် Mekala သို့မဟုတ်အခြားပြည်တန်ဆာနှင့်အတူအိပ်ချင်တယ်။
500
01:05:37,051 --> 01:05:41,764
ဆက်လုပ်။ သင်အလိုရှိနေရာတိုင်းမှာသွားပါ။ Go!
501
01:06:59,030 --> 01:07:02,069
သင်၏အသက်တာစုံလင်သည်။
502
01:07:02,152 --> 01:07:06,945
ငါကဖျက်ဆီးချင်ကြဘူး။
503
01:07:07,036 --> 01:07:11,749
ဒါဟာသင်ထင်သောအရာကိုမဟုတ်ပါဘူး။
504
01:07:11,839 --> 01:07:15,356
ထိုသို့ကိုယ့်ကိုယ်အပြစ်မတင်ပါနဲ့။
505
01:07:15,442 --> 01:07:22,876
ဘာဖွစျခဲ့လုံးဝကိုငါ့ဆုံးဖြတ်ချက်ဖြစ်ခဲ့သည်။
506
01:07:22,967 --> 01:07:25,927
ငါကဖြစ်ပျက်ဖို့ရွေးချယ်ခဲ့တယ်။
507
01:07:31,333 --> 01:07:34,213
ငါက၏အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုဖြစ်ခဲ့သည်။
508
01:07:34,295 --> 01:07:38,769
ငါချည့်အခါသင်သိ
509
01:07:40,500 --> 01:07:49,699
ငါသင်နှင့်သင့်ထိုင်းအိမ်သူအိမ်သားစဉ်းစားပါလိမ့်မယ်။
510
01:07:49,787 --> 01:07:58,428
ငါ့အိမ်ကန့်ကဲ့သို့အကျွန်ုပ်ခံစားရလို့ပဲ။
511
01:07:58,513 --> 01:08:02,987
ငါပြန်ကြောင်းအိမ်သို့သွားချင်တယ်။
512
01:08:03,076 --> 01:08:08,712
သငျသညျထိုအိမျကိုဘယ်တော့မှပြန်လာပါလိမ့်မယ်ငါ့ကိုကတိပေး။
513
01:09:01,638 --> 01:09:04,392
ကျွန်မချက်ချင်းပဲရှိပါလိမ့်မယ်။
514
01:09:14,247 --> 01:09:18,367
ကျနော်တို့နီးပါးပဲနည်းနည်းပိုရှည်ကိုလက်စသတ်ပါတယ်။
515
01:09:18,450 --> 01:09:25,486
ဒါဟာငါကောင်းဘွိုင်လူနာဖြစ်ကဒီမှာပေါ့ပွင်ပါပဲ။
516
01:09:25,575 --> 01:09:29,126
တစ်ဦးကသူရဲကောင်းလက်ျာဘက်, မငိုရပါမည်နည်း
517
01:09:30,659 --> 01:09:34,415
OK ကိုပြု။
518
01:09:34,502 --> 01:09:37,814
သူလက်နက်မှမတည့်မယ့်ကြောင်းကံကောင်းပါပဲ။
519
01:09:37,904 --> 01:09:40,624
ဒီလိုမှမဟုတ်ရင်သူကပိုပြီးထိခိုက်စေလိမ့်မယ်။
520
01:09:40,706 --> 01:09:46,261
သငျသညျပွင်သားဖြစ်ပါသလား
521
01:09:46,350 --> 01:09:48,262
ယခုတွင်ငါသည် OK ကိုပေါ့။
522
01:09:48,352 --> 01:09:51,710
သူမသည်ငါ့ကိုကူညီပေးခဲ့သည်။
523
01:09:51,794 --> 01:09:54,674
နောက်ဆုံးညဥ့်, ငါသည်အဘွား၏အိမ်တော်မှာနေ၏။
524
01:09:54,756 --> 01:10:02,076
ကျွန်မတစ်ဦးတည်းကိုသင်အိမ်မှာကျန်ရစ်စိတ်မကောင်းပါဘူး။
525
01:10:26,980 --> 01:10:31,773
အဘယ်သူသည်ဥရောပခရီးစဉ်ကိုနောက်ခရီးစဉ်တာဝန်ခံလား
526
01:10:31,863 --> 01:10:33,456
Sornchai and Amara ။
527
01:10:33,544 --> 01:10:38,257
အဆိုပါစာရင်းတွင်မယ့်တဦးတည်းလမ်းခရီးစဉ်ငါ့ကိုထည့်ပါ။
528
01:10:38,348 --> 01:10:41,387
ငါပြန်လာပါလိမ့်မယ်တဲ့အခါမှာသေချာမပေါ့။
529
01:10:41,470 --> 01:10:44,110
ငါခဏတစ်အားလပ်ရက်ယူချင်တယ်။
530
01:10:44,192 --> 01:10:47,789
ရာသီဥတုကောင်းတစ်ဦးကပြောင်းလဲမှုကိုကူညီပေးပါမည်အသံ။
531
01:10:47,875 --> 01:10:53,829
တစ်စုံတစ်ဦးကခေါ်ဆိုလျှင်, ငါထွက်ပေါ့့ဆိုကြသည်။
532
01:10:53,919 --> 01:10:58,313
ငါ့ကို မှလွဲ. ?
533
01:11:16,975 --> 01:11:19,444
သငျသညျပွင်ဖြစ်ပါသလား
534
01:11:19,537 --> 01:11:22,098
ကိုယ့်ကိုကိုယ် Watch ။
535
01:11:22,179 --> 01:11:28,213
နောက်ဆုံးအချိန်, သင်သာ 20 ရိုက်ချက်များအပြီးထွက် wimped ။
536
01:11:28,304 --> 01:11:32,823
ဤအချိန်, သင်တို့ကိုငါကတက်အောင်ပါပဲ။
537
01:11:32,907 --> 01:11:40,830
သင်သိငါကျနော်တို့အတူတကွဒီညနေနိုင်အောင်ပျော်ရွှင်မိပါတယ်။
538
01:11:40,913 --> 01:11:42,266
ဝေးလွန်းမသွားပါစေနဲ့။
539
01:11:42,354 --> 01:11:48,194
အဘယ်သူသည်ငါနှင့်အတူပေါ့အဘယ်သူမျှမကြီးတွေသဘောတူညီချက်ဖြစ်ပါသည်။
540
01:11:48,278 --> 01:11:53,753
သင်ဖြစ်ကြသည်တက်ကိုမပေးလဲ?
541
01:11:53,842 --> 01:11:57,553
Said အဘယ်သူနည်း
542
01:12:24,024 --> 01:12:28,896
Mekala ငါ့အဘို့စောင့်ပါ။
543
01:12:28,987 --> 01:12:31,343
Mekala
544
01:13:24,707 --> 01:13:27,701
မြွေထွက်သည် Watch ။
545
01:13:36,476 --> 01:13:41,678
ငါသည်သင်တို့ကိုပယ်ရှင်းဤအိမျတျောကနေသွားကြဖို့နှိုးဆော်တောင်းပန်၏။
546
01:13:41,759 --> 01:13:47,075
ငါ့အသက်ကိုထဲကရယူပါ။
547
01:14:01,294 --> 01:14:03,445
သင်ဘယ်သွားမလို့လဲ?
548
01:14:03,535 --> 01:14:04,809
မြွေကိုသတ်ရန်။
549
01:14:05,336 --> 01:14:07,897
ငါ Mekala ပြောသည်င့်နှင့်သူမစိတ်ထဲမဟုတ်ဘူး။
550
01:14:07,978 --> 01:14:10,698
ဘယ်မှာလဲ?
551
01:14:10,780 --> 01:14:12,008
အဆိုပါ saiyoot သစ်ပင်အနီး။
552
01:14:12,101 --> 01:14:16,096
အဲဒီမှာသူ့ကိုအများကြီးကိုကြည့်ပါ။
553
01:14:16,184 --> 01:14:17,584
ငါ့ကိုလမ်းကိုပြပါ။
554
01:14:17,665 --> 01:14:22,662
အမှတ်ငါအပြစ်၏ဝမ်းနည်ပါဝင်ပတ်သက်ခံရဖို့မလိုချင်ကြဘူး။
555
01:16:04,062 --> 01:16:06,897
ငါသူကိုက်ခံခဲ့ရထင်ပါတယ်။
556
01:16:52,497 --> 01:16:58,576
သငျသညျပြည်တန်ဆာ! သငျသညျအခြို့သောကတခြားလူကိုမတှေ့နိုငျပါသလော
557
01:16:58,661 --> 01:17:00,414
အဘယ်ကြောင့်ကျွန်မခင်ပွန်း?
558
01:17:00,502 --> 01:17:01,537
သင့်ရဲ့ပြဿနာကဘာလဲ?
559
01:17:01,623 --> 01:17:02,897
ငါပါဝင်ပတ်သက်ခဲ့ကြပြီမဟုတ်။
560
01:17:02,984 --> 01:17:04,816
အချိန်ကြာမြင့်စွာအဘို့သင့်ခင်ပွန်းနှင့်အတူ။
561
01:17:04,905 --> 01:17:06,737
အဲဒါမင်းပဲ။ သငျသညျအကြောင်းရင်းပါပဲ။
562
01:17:06,827 --> 01:17:10,981
သငျသညျမရှိရင်ကျွန်မခင်ပွန်းအသကျရှငျပါလိမ့်မယ်။
563
01:17:11,070 --> 01:17:14,303
သငျသညျသူ့ကိုသတ်သငျသညျငါ့စကားကိုနားထောင်ပါသလဲ
564
01:17:38,970 --> 01:17:41,360
မင်းဘယ်မှာလဲ?
565
01:17:41,452 --> 01:17:43,569
ယခုထွက်လာကြ၏။
566
01:17:54,381 --> 01:17:57,978
သငျသညျကိုထိခိုက်စေရမည်ဖြစ်သည်။
567
01:17:58,064 --> 01:18:00,374
သငျသညျရက်စက်ကြမ်းကြုတ်ပါတယ်။
568
01:18:00,465 --> 01:18:10,062
သငျသညျငါ့မိတ်ဆွေကိုသတ်ကြ၏။
569
01:18:10,152 --> 01:18:18,634
သငျသညျကွာဒီကနေရယူလိုက်ပါထိခိုက်စေရမည်ဖြစ်သည်။
570
01:18:18,718 --> 01:18:21,598
ငါ့အသက်ကိုထဲကရယူပါ။
571
01:18:21,681 --> 01:18:30,686
သငျသညျကိုမကျင့်လျှင်, ငါစွန့်ခွာလိမ့်မယ်။
572
01:18:37,932 --> 01:18:45,969
ခမညျးတျော, မနက်ဖြန်အားကစားနေ့အကြောင်းကိုမမေ့မလြော့ပါ။
573
01:18:46,058 --> 01:18:48,619
ငါသုံးခုမှာသင်တွေ့ဆုံပါလိမ့်မယ်။
574
01:18:48,700 --> 01:18:52,490
ငါကလက်လွတ်မည်မဟုတ်။
575
01:18:52,583 --> 01:18:55,223
ကျနော်တို့စောင့်ကြည့်ရပါလိမ့်မယ်။
576
01:18:55,305 --> 01:19:02,580
ကင်လုပ်ခိုင်းကဲ့သို့ငါ့ကိုကုသရပ်တန့်။
577
01:19:02,670 --> 01:19:04,741
ဒါဟာအားလုံးအောင်မြင်ပြီး, မအမှုကိုပြု၏။
578
01:19:04,832 --> 01:19:10,034
သေချာတာပေါ့။ ငါ၏အဆွေသိလျှင်အဘယ်သူမျှမမေ့လျော့ကြလိမ့်မည်။
579
01:19:10,115 --> 01:19:15,716
အဘယ်သို့ငါငါ့မျက်နှာကိုတငျပွနိုငျသနညျး
580
01:19:22,324 --> 01:19:28,881
သင်သည်တတ်နိုင်လျှင်ငါနှင့်အတူအဖွင့်စောင့်ရှောက်မစားထားပါ။
581
01:20:35,417 --> 01:20:39,094
သင့်ရဲ့နိုင်ငံကူးလက်မှတ်များနှင့်လက်မှတ်အားလုံးအစုံရှိပါတယ်။
582
01:20:39,179 --> 01:20:43,539
ထွက်ခွာမနက်ဖြန်, 3 နာရီ။
583
01:20:43,623 --> 01:20:47,254
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
584
01:20:50,307 --> 01:20:53,904
ကျွန်တော်တစ်ဦးအလွန်မြင့်မားသောစျေးနှုန်းမှာဝယ်ယူမေ့မထားပါနဲ့။
585
01:20:53,990 --> 01:20:56,061
တစ်လမ်းတည်ဆောက်ရန်အများပြည်သူတချို့မြေယာပေးခြင်းမပြုမီ။
586
01:20:56,152 --> 01:20:57,666
ကျနော်တို့ကတချို့ပိုပြီးအတွေးပေးသင့်တယ်ထင်ပါတယ်။
587
01:20:58,593 --> 01:21:00,949
ဒါပေမယ့်လူတွေကသတင်းစာကိုပြောပြသည်မှန်လျှင်,
588
01:21:01,035 --> 01:21:03,266
ကျွန်တော်တို့ရဲ့ကုမ္ပဏီရဲ့ image ကိုပျက်စီးနေသည်။
589
01:21:03,357 --> 01:21:06,396
အဘယ်သူသည်ထိုနောက်မှအကြှနျုပျတို့နှငျ့အတူစီးပွားရေးလုပ်ပါလိမ့်မယ်?
590
01:21:06,479 --> 01:21:10,030
ငါကချိတ်ဆက်မယ့်မထင်ကြဘူး။ စီးပွားရေးလုပ်ငန်းကိုစီးပွားရေးလုပ်ငန်းဖြစ်ပါတယ်။
591
01:21:33,338 --> 01:21:34,373
ငါထင်, ကျွန်မအပြင်းအထန်တောင်းဆို,
592
01:21:34,459 --> 01:21:37,498
ကျနော်တို့လူ့အဖွဲ့အစည်းများအတွက်မှန်ရာကိုရပ်တည်သင့်ပါတယ် ...
593
01:21:37,581 --> 01:21:40,221
ကုမ္ပဏီ၏ဂုဏ်သတင်းကိုအဘို့။
594
01:21:40,303 --> 01:21:43,183
တဖန်သင်တို့ Chanachon, သင်သည်အဘယ်သို့ကျွန်တော်တို့ကိုလုပ်ချင်သလဲ?
595
01:21:46,988 --> 01:21:49,059
ယခု Read နယူးသတင်းစကား,
596
01:21:51,952 --> 01:21:55,071
အချို့သောသုတ်ပဝါယူလာပါ။
597
01:22:01,118 --> 01:22:03,918
ငါ Mekala ၏မိတ်ဆွေတစ်ဦးပေါ့။
598
01:22:04,160 --> 01:22:07,040
Mekala ဥရောပများအတွက်ထွက်ခွာနေပါတယ်။
599
01:22:07,123 --> 01:22:08,921
ကြွင်းသောအရာကိုသင်မှတက်သည်။
600
01:23:31,023 --> 01:23:33,299
အဆင်သင့်ဖြစ်ပြီလား?
601
01:23:33,385 --> 01:23:34,181
မသေခြာဘူး။
602
01:23:34,265 --> 01:23:36,416
ဖေဖေ!
603
01:23:36,507 --> 01:23:38,499
ကိုယ်စိတ်မကောင်းပါဘူး။
604
01:23:38,588 --> 01:23:42,185
ငါအစည်းအဝေးကဤကြာရှည်မယ်လို့ထင်ကြပါဘူး။
605
01:24:21,299 --> 01:24:22,892
သင်တို့သည်အဘယ်ကြောင့်ဤမျှလောက်နှောင်းပိုင်းတွင်ရှိသနည်း
606
01:24:22,980 --> 01:24:26,099
သငျသညျသူသည်သင်တို့အဘို့အရှာနေထားရှိမည်သိသလား
607
01:24:26,183 --> 01:24:31,819
သင်က start ကနေဖွင့်ပြသလျှင်, ငါတို့သည်ဆုံးရှုံးလိမ့်မည်မဟုတ်ပေ။
608
01:24:31,907 --> 01:24:35,822
ငါအစည်းအဝေးအချို့အလုပ်ရေးရာစိတ်မကောင်းဖြစ်ခဲ့သည်ဟုဆိုသည်။
609
01:24:35,910 --> 01:24:39,791
အလုပ်ကိစ္စသို့မဟုတ်အခြားကိစ္စ?
610
01:24:39,872 --> 01:24:41,864
mai ကဒီကျွန်တော်တို့ရဲ့သား၏ရှေ့၌တည်ရှိ၏။
611
01:24:41,954 --> 01:24:43,468
ရိုင်းစိုင်းဖြစ်ခြင်းကိုရပ်တန့်။
612
01:24:43,555 --> 01:24:46,024
ငါကငါ့အမှားဖြစ်ခဲ့သည်သငျသညျကိုပြောသည်။
613
01:24:46,117 --> 01:24:49,156
အားလုံးပြီးဆုံးသွားပြီ။ Mekala ပြီးသားထားခဲ့တယ်။
614
01:24:49,239 --> 01:24:51,959
အခုဆိုရင်သင်ကဝန်ခံ။
615
01:24:52,041 --> 01:24:53,953
အဘယျသို့ကြောင့်ပြည်တန်ဆာကော?
616
01:24:54,043 --> 01:24:55,716
ဒါကြောင့်လည်းသူမကိုအပြစ်တင်ခဲ့သလား
617
01:24:55,804 --> 01:24:59,003
သူမကတစ်စုံတစ်ယောက်ရဲ့ခင်ပွန်းကိုခိုးသလော
618
01:25:02,008 --> 01:25:05,764
Tuan, ငါသည်သေးသငျနှငျ့အတူပြန်မသွားဘူး။
619
01:25:05,851 --> 01:25:07,604
ငါသည်သင်တို့ကိုယနေ့ညတွေ့မြင်ပါလိမ့်မယ်။
620
01:25:07,692 --> 01:25:11,243
သင်ဘယ်သွားမလို့လဲ?
621
01:25:13,216 --> 01:25:17,131
သင်သည်ထိုပြည်တန်ဆာငါ့ကိုထက် သာ. ကောင်း၏ထင်ပါသလား?
622
01:25:17,219 --> 01:25:18,174
Go!
623
01:25:18,260 --> 01:25:20,297
ပြန်မလာကြဘူး။
624
01:25:20,381 --> 01:25:24,900
သငျသညျ bastard! သငျသညျအကြှနျုပျကိုအပျနှံ။
625
01:25:35,352 --> 01:25:41,067
ဟောငျးတိဟောငျးတိတစ်စုံတစ်ယောက်သည်သင်မြင်ဖို့လိုသည်။
626
01:25:53,605 --> 01:25:55,358
အဘယ်ကြောင့်သင်ဒီမှာရှိသနည်း
627
01:25:55,447 --> 01:25:59,283
အလှမယ်ပြီးသားပြည်ပမှာသွားပြီ။
628
01:25:59,369 --> 01:26:02,408
ဒါဟာနေ့လည်ခင်းကြီးကမဟုတ်လော
629
01:26:02,492 --> 01:26:05,964
နောက်ကျောကဒီမှာသင်တို့အဘို့အရာမရှိင် go ပေးပါ။
630
01:26:06,054 --> 01:26:12,054
ငါသည်သင်တို့ကိုတွေ့မြင်ရန်ဒီနေရာကိုပေါ့ Mekala အဘို့ဤအရပ်၌မရှိဘူး။
631
01:26:12,139 --> 01:26:15,611
ငါသည်သင်တို့နှင့်အတူစကားပြောတစ်ခုခုရှိသည်။
632
01:26:22,706 --> 01:26:24,777
ရဲ့ဟိုမှာစကားပြောကြပါစို့။
633
01:26:24,868 --> 01:26:26,860
အလှမယ်သင်ဒီမှာလာချင်ပါဘူး။
634
01:26:26,949 --> 01:26:29,384
ငါသည်သင်တို့ကိုပြန်ယူပါလိမ့်မယ်။
635
01:26:34,555 --> 01:26:40,555
ငါကသင့်ကိုဆုံးရှုံးအသက်ဆုံးတူတယ်ထင်ပါတယ်။
636
01:26:42,480 --> 01:26:44,551
ငါသည်ငါ့မိဘများမသိကြပါ။
637
01:26:44,642 --> 01:26:47,716
ငါဒါနုပျိုစဉ်အခါငါမြစ်ထဲကယူခဲ့ပါတယ်။
638
01:26:47,804 --> 01:26:51,799
ဒါဟာညဥ့်နှင့်ဤကဲ့သို့သောအရပျ၌ရှိ၏။
639
01:26:51,887 --> 01:26:54,527
ငါ့ကိုသငျသညျအရာတစ်ခုခုမမေးကြကုန်အံ့။
640
01:26:54,609 --> 01:26:57,249
သင့်ရဲ့အစ်မရဲ့လှေနစ်မြုပ်သောနေ့ ...
641
01:26:57,331 --> 01:27:02,089
ဒါကြောင့်တစ်နေ့တာအတွင်းသို့မဟုတ်ညမှာခဲ့သလဲ
642
01:27:17,346 --> 01:27:19,019
မပါ
643
01:32:45,261 --> 01:32:50,054
သငျသညျငါ့ထံမှသူ့ကိုခေါ်သွားတယ်။
644
01:32:50,145 --> 01:32:54,460
သောသင်ချင်ကဘာလဲ?
645
01:32:54,548 --> 01:32:57,986
သငျသညျရက်စက်ကြမ်းကြုတ်ပါတယ်။
646
01:32:58,070 --> 01:33:01,508
သငျသညျအကြှနျုပျ၏လူကိုသတ်ကြ၏။
647
01:33:01,593 --> 01:33:07,148
အဘယ်ကြောင့်သင်သည်လည်းငါ့ကိုသတ်ကြသည်မဟုတ်လော
648
01:33:07,237 --> 01:33:14,512
ငါ့ကို-ငါကိုက်ကိုက်ရန်သင့်ကိုပြောသည်။ ငါ့ကိုသတ်လှည့်ပါ။
649
01:33:14,602 --> 01:33:18,996
ငါ့အဘို့ကျန်ကြွင်းဘာမျှရှိပါတယ်။
650
01:33:19,085 --> 01:33:26,360
သငျသညျငါ့ကိုသတ်ချင်ပါဘူး။ ဒဏ်ငွေ။
651
01:33:26,451 --> 01:33:34,170
သငျသညျငါ့ကိုသတ်ချင်ကြဘူးဆိုရငျ, ငါသညျဤအပေါငျးတို့သပြီးအောင်ရန်သင့်ကိုသတ်လိမ့်မယ်။
652
01:33:35,305 --> 01:33:41,887
-= www.SubtitleDB.org =-
100751