All language subtitles for MacGyver (2016) - 03x20 - No-Go + High-Voltage + Rescue.WEB.x264-TBS+NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,813 --> 00:00:03,520 Previously on MacGyver... 2 00:00:03,540 --> 00:00:05,782 Whatever time I have left, 3 00:00:06,065 --> 00:00:07,653 I want to spend it with you. 4 00:00:07,689 --> 00:00:09,864 I promised Mac I'd pick up his dad after chemo today. 5 00:00:09,879 --> 00:00:12,075 You're not picking up Oversight in your car, are you? 6 00:00:12,099 --> 00:00:15,004 No. Mac Daddy said I could drive his new whip. 7 00:00:15,129 --> 00:00:16,719 What the... ? 8 00:00:16,972 --> 00:00:19,502 Bye, Jim. 9 00:00:20,569 --> 00:00:21,834 You got to get me out of here. 10 00:00:21,849 --> 00:00:23,216 I don't know how much longer I can stay still. 11 00:00:23,240 --> 00:00:24,875 - Is this gonna work? - It has to. 12 00:00:24,920 --> 00:00:27,398 Three, two, one. 13 00:00:27,474 --> 00:00:29,473 - Bomb fuse? - That's what's left 14 00:00:29,507 --> 00:00:31,471 of one of the trigger mechanisms from the device 15 00:00:31,492 --> 00:00:33,095 found in your dad's SUV. 16 00:00:33,121 --> 00:00:35,301 Someone wants to kill your father. 17 00:00:38,534 --> 00:00:41,919 _ 18 00:00:45,030 --> 00:00:47,221 _ 19 00:00:52,341 --> 00:00:53,799 "Car," C-A-R. 20 00:00:53,824 --> 00:00:54,907 I said steal a car 21 00:00:54,932 --> 00:00:56,566 - and pick me up behind the royal palace. - No, you said "vehicle." 22 00:00:56,578 --> 00:00:58,428 "Steal a vehicle and pick me up behind the royal palace." 23 00:00:58,449 --> 00:01:00,631 - Direct quote, so that's what I did. - Nobody uses the word 24 00:01:00,654 --> 00:01:04,134 - "vehicle" colloquially, it sounds ridiculous. - So does using the word "colloquially." 25 00:01:05,104 --> 00:01:06,541 Even if I did say "car," 26 00:01:06,544 --> 00:01:08,823 which I 100% did not, how was this the best option? 27 00:01:08,833 --> 00:01:10,766 It's bulletproof, bombproof and fireproof. 28 00:01:10,797 --> 00:01:11,915 Dude, this thing is rad. 29 00:01:11,960 --> 00:01:15,138 Besides, nothing else was gonna get us out of that mess back there. 30 00:01:17,033 --> 00:01:18,790 Okay, fair enough. But stealing it 31 00:01:18,806 --> 00:01:20,531 is what got us into this current mess. 32 00:01:20,566 --> 00:01:22,382 How does someone as thorough as you not realize 33 00:01:22,403 --> 00:01:25,240 the Garde républicaine tracks the French president's limo at all times? 34 00:01:27,731 --> 00:01:29,181 Oh, great. 35 00:01:29,780 --> 00:01:32,803 Hey, Matty, I, uh, assume you heard we're in a bit of a pickle? 36 00:01:32,828 --> 00:01:35,598 Yes, Mac, you're on every channel in the EU. 37 00:01:35,617 --> 00:01:38,972 Also, Desi's right. You did say "vehicle," not "car." 38 00:01:38,992 --> 00:01:41,238 Okay, now that everyone's up to speed, 39 00:01:41,445 --> 00:01:43,606 how about you clear up this little misunderstanding? 40 00:01:43,626 --> 00:01:45,565 I'm sorry, but unfortunately, I don't have 41 00:01:45,589 --> 00:01:48,361 the supreme magistrate's personal celly on speed dial. 42 00:01:48,486 --> 00:01:50,531 And even if I did, nothing would change the fact 43 00:01:50,545 --> 00:01:53,886 that you two took his private limo for a joie-ride. 44 00:01:53,939 --> 00:01:56,574 Sorry, guys, but if the men in the ear pieces and the suits catch you, 45 00:01:56,586 --> 00:01:58,515 there's nothing I can do. 46 00:02:04,080 --> 00:02:06,382 Oh, we just lost a tire! 47 00:02:08,589 --> 00:02:11,820 According to this, the limo's titanium-reinforced run-flat tires 48 00:02:11,835 --> 00:02:14,641 - should hold up for about ten minutes. - Well, that's not a lot of time. 49 00:02:14,660 --> 00:02:16,254 Tell us about the car's other features. 50 00:02:16,266 --> 00:02:17,721 It's built on a tank chassis, 51 00:02:17,741 --> 00:02:19,977 it's hermetically sealed in case of a chemical attack, 52 00:02:20,018 --> 00:02:23,754 - it's got night vision headlights... - Like I said: R-A-D rad. 53 00:02:23,795 --> 00:02:26,021 Backup oxygen tanks, tear gas grenades, 54 00:02:26,036 --> 00:02:28,379 bags of the president's blood in case he needs a transfusion in transit... 55 00:02:28,403 --> 00:02:29,876 Wait, wait, I got an idea. 56 00:02:30,062 --> 00:02:31,722 Riley, I need you to direct us 57 00:02:31,742 --> 00:02:34,465 - to the nearest underpass or tunnel. - I'm on it. 58 00:02:36,156 --> 00:02:38,101 Sorry! 59 00:02:40,150 --> 00:02:43,376 I'll admit it, Desi was right. This limo is rad. 60 00:02:43,501 --> 00:02:46,254 Resuscitator masks, blood transfusion bags, 61 00:02:46,292 --> 00:02:48,430 medical tape, oxygen tanks? 62 00:02:48,472 --> 00:02:50,372 It's got everything a couple of spies 63 00:02:50,387 --> 00:02:52,206 could need to make their escape. 64 00:02:53,559 --> 00:02:55,847 Whatever you're doing back there, Einstein, do it faster. 65 00:02:55,871 --> 00:02:59,314 Faster? You try making a gas mask at 90 miles an hour. 66 00:03:00,223 --> 00:03:02,303 Desi, there's a tunnel coming up on your left. 67 00:03:02,559 --> 00:03:04,680 Turn... now. 68 00:03:04,805 --> 00:03:07,032 Sorry. 69 00:03:10,113 --> 00:03:11,363 You okay? 70 00:03:11,488 --> 00:03:13,154 Just keep your eyes on the road. 71 00:03:16,624 --> 00:03:19,604 This stuff doesn't just exist in James Bond movies. 72 00:03:19,729 --> 00:03:22,619 These are the real deal, and they'll help, too. 73 00:03:22,744 --> 00:03:25,533 Because now we'll be breathing the good old O2, 74 00:03:25,553 --> 00:03:28,372 while the French Republican Guard chokes on fumes. 75 00:03:28,670 --> 00:03:30,072 Au revoir. 76 00:03:50,783 --> 00:03:55,783 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 77 00:04:01,458 --> 00:04:03,811 Large house, black, extra hot. 78 00:04:04,210 --> 00:04:06,898 Are we talking scalding, searing or merely piping? 79 00:04:06,913 --> 00:04:08,354 Oh, this is one's a lawsuit in the making. 80 00:04:08,378 --> 00:04:09,670 Just the way you like it. 81 00:04:09,943 --> 00:04:11,476 For your new guitar fund. 82 00:04:11,512 --> 00:04:13,296 Thanks, Jim. Till tomorrow? 83 00:04:13,340 --> 00:04:14,653 ... in daily contact with us, 84 00:04:14,677 --> 00:04:17,602 our children have disappeared without a trace. 85 00:04:18,199 --> 00:04:22,305 They haven't responded to calls or e-mails, or posted online. 86 00:04:22,349 --> 00:04:24,046 This is highly unusual. 87 00:04:24,089 --> 00:04:26,126 We know something is wrong. 88 00:04:26,251 --> 00:04:28,914 We're begging the international community for help. 89 00:04:28,959 --> 00:04:32,613 Anyone with knowledge of their whereabouts, please contact us. 90 00:04:33,963 --> 00:04:36,133 We just want our babies home. 91 00:04:39,806 --> 00:04:41,410 _ 92 00:04:45,589 --> 00:04:47,552 Man... 93 00:04:47,865 --> 00:04:52,040 Another dead end, bringing us to a grand total of zero leads. 94 00:04:52,429 --> 00:04:54,478 Whoever planted this bomb in my dad's SUV 95 00:04:54,511 --> 00:04:56,998 - went to great lengths to remain anonymous. - Look, man, 96 00:04:57,035 --> 00:04:58,852 you've been staring at that wreckage for days now. 97 00:04:58,876 --> 00:05:02,352 How about you take a break to behold Sparky's new skills? 98 00:05:02,387 --> 00:05:04,821 You really reprogrammed him to assess human emotions? 99 00:05:04,846 --> 00:05:06,035 I sure did. 100 00:05:06,071 --> 00:05:07,518 My hard drive homeboy 101 00:05:07,549 --> 00:05:10,422 can now analyze eye movement, body language, 102 00:05:10,458 --> 00:05:12,584 epidermal fluctuations and a dozen other factors 103 00:05:12,590 --> 00:05:14,560 to determine intent and feelings. 104 00:05:14,585 --> 00:05:17,688 And he's accurate as hell. Look. 105 00:05:19,009 --> 00:05:20,939 This footage was taken in Siena, Italy. 106 00:05:20,959 --> 00:05:22,614 Without knowing any other details, 107 00:05:22,669 --> 00:05:25,224 Sparky will tell us exactly what those two guys are. 108 00:05:25,270 --> 00:05:28,627 Would you kindly shut up already? I'm trying to work here. 109 00:05:28,842 --> 00:05:30,852 A side effect of his new programming: 110 00:05:30,871 --> 00:05:34,369 he's becoming kind of a jerk. 111 00:05:34,723 --> 00:05:36,466 Analysis complete. 112 00:05:36,510 --> 00:05:39,921 Subject One is leaning forward at a 27 degree angle, 113 00:05:39,927 --> 00:05:41,913 indicating eagerness to share. 114 00:05:41,938 --> 00:05:45,921 Eye movement is 32.6% higher than human average, 115 00:05:45,940 --> 00:05:49,806 indicating nervousness. Based on these metrics and 11 others, 116 00:05:49,819 --> 00:05:51,635 I have concluded that Subject One 117 00:05:51,647 --> 00:05:54,183 is a highly suggestible intelligence asset 118 00:05:54,196 --> 00:05:56,853 eager to provide information to Subject Two. 119 00:05:56,872 --> 00:05:59,008 Boo-yah! That guy's a foreign operative, 120 00:05:59,009 --> 00:06:02,059 and we just watched him successfully recruit a Ukrainian asset. 121 00:06:02,100 --> 00:06:04,027 Bozer, this is insane. 122 00:06:04,032 --> 00:06:05,575 I mean, this tech will give us 123 00:06:05,585 --> 00:06:07,776 so many valuable applications in the field. 124 00:06:07,786 --> 00:06:10,539 - Great job, man. - What am I, chopped liver? 125 00:06:10,842 --> 00:06:13,498 - My bad. You, too, Sparky. - Whatever. 126 00:06:14,374 --> 00:06:16,198 Hey, uh, you think Oversight will be so impressed 127 00:06:16,222 --> 00:06:17,559 that he'll give me a raise for this? 128 00:06:17,583 --> 00:06:19,736 Yeah, good luck with that. Speak of the devil. 129 00:06:19,752 --> 00:06:22,512 Oversight wants us in the war room in five minutes. 130 00:06:22,556 --> 00:06:23,933 See you there. 131 00:06:27,028 --> 00:06:29,127 We'll get that raise one day, Sparky. 132 00:06:33,063 --> 00:06:34,732 Analysis complete. 133 00:06:34,752 --> 00:06:37,780 - Who are you analyzing? - Agents MacGyver and Nguyen, of course. 134 00:06:37,830 --> 00:06:39,895 During observed interaction, 135 00:06:39,925 --> 00:06:42,004 they each experienced rapid spikes in both 136 00:06:42,025 --> 00:06:44,109 heart rate and epidermal redness, 137 00:06:44,119 --> 00:06:48,192 increases in pupillary dilation by two and three millimeters, 138 00:06:48,227 --> 00:06:53,777 and held 37.3% more eye contact than baseline Phoenix employees. 139 00:06:53,803 --> 00:06:54,997 Based on these factors, 140 00:06:55,007 --> 00:06:57,258 subjects appear to have a mutual attraction, 141 00:06:57,273 --> 00:07:00,162 or what humans commonly refer to as a crush. 142 00:07:00,208 --> 00:07:02,980 Say what? 143 00:07:02,993 --> 00:07:06,414 having hots for, thirsting, catching feelings... 144 00:07:08,609 --> 00:07:10,677 Oh, man. 145 00:07:10,802 --> 00:07:13,656 We are begging the international community for help. 146 00:07:13,959 --> 00:07:17,574 Anyone with knowledge of their whereabouts, please contact us. 147 00:07:19,938 --> 00:07:22,007 We just want our babies home. 148 00:07:25,093 --> 00:07:26,489 It's a nightmare. 149 00:07:26,696 --> 00:07:28,159 Your kids take a gap year 150 00:07:28,164 --> 00:07:30,476 after graduating college to travel the world and 151 00:07:30,957 --> 00:07:32,378 one day, they just disappear. 152 00:07:32,399 --> 00:07:34,328 - Do we know where they went missing? - No. 153 00:07:34,352 --> 00:07:35,950 Ben Hagan and Isabel Marx 154 00:07:35,977 --> 00:07:39,244 last called their parents from Bogotá, Colombia six days ago. 155 00:07:39,497 --> 00:07:42,183 The next day, they missed their flight off the continent. 156 00:07:42,208 --> 00:07:43,529 No one's heard from them since. 157 00:07:43,550 --> 00:07:44,991 What did the State Department say? 158 00:07:45,021 --> 00:07:47,880 - That they won't launch an official search. - Won't? Why? 159 00:07:47,890 --> 00:07:49,828 Because right before Ben and Isabel disappeared, 160 00:07:49,843 --> 00:07:51,857 they told their friends they were participating 161 00:07:51,887 --> 00:07:54,220 in something called a No-Go Challenge. 162 00:07:54,513 --> 00:07:55,990 It's a scavenger hunt, 163 00:07:56,026 --> 00:07:57,888 known mainly in the backpacking community, 164 00:07:57,923 --> 00:07:59,349 where you go to dangerous places 165 00:07:59,364 --> 00:08:02,367 so you can do even more dangerous things when you get there. 166 00:08:03,354 --> 00:08:05,769 - Whoa. - I've heard about this. 167 00:08:05,795 --> 00:08:08,387 There are No-Go Challenges on almost every continent. 168 00:08:08,431 --> 00:08:10,721 I mean, Ben and Isabel must have been doing the South American leg. 169 00:08:10,742 --> 00:08:12,853 Correct. The State Department advises Americans 170 00:08:12,877 --> 00:08:15,477 not to travel to most places on the No-Go list. 171 00:08:15,513 --> 00:08:18,274 Since these kids ignored those warnings, they won't intervene. 172 00:08:18,305 --> 00:08:20,819 Sending rescuers after Ben and Isabel sets a precedent, 173 00:08:20,839 --> 00:08:22,384 and encourages others to take the same risks. 174 00:08:22,408 --> 00:08:24,792 Which is why the parents appealed to the public. 175 00:08:24,842 --> 00:08:27,594 - They're out of options. - That's where we come in. 176 00:08:27,650 --> 00:08:28,915 I called the State Department, 177 00:08:28,945 --> 00:08:31,561 convinced them to let us handle it unofficially. 178 00:08:31,581 --> 00:08:33,003 Now, this isn't the type of job 179 00:08:33,033 --> 00:08:35,751 that Phoenix normally does, but... 180 00:08:35,776 --> 00:08:38,270 - You're sending us to find them. - And bring them home safely. 181 00:08:38,336 --> 00:08:40,253 How do we know that they're actually in trouble? 182 00:08:40,258 --> 00:08:41,737 The truth is, we don't really know 183 00:08:41,761 --> 00:08:43,375 what happened to Ben or Isabel. 184 00:08:43,395 --> 00:08:46,375 They could've gotten injured, or run into some unsavory characters, 185 00:08:46,395 --> 00:08:47,878 or it could be something else entirely. 186 00:08:47,902 --> 00:08:49,972 The No-Go Challenge is our only lead. 187 00:08:50,097 --> 00:08:52,552 And since you all can pass as backpackers, 188 00:08:52,603 --> 00:08:54,945 we're sending you to follow in their footsteps. 189 00:08:54,975 --> 00:08:56,796 We're gonna do the Challenge ourselves. 190 00:08:56,831 --> 00:08:59,974 Not to pile on the pressure, but the clock is ticking. 191 00:09:00,017 --> 00:09:02,195 The longer Ben and Isabel are missing, 192 00:09:02,210 --> 00:09:04,715 - the less likely it is we'll ever find them. - Remember, 193 00:09:04,730 --> 00:09:06,997 this is an unsanctioned op, so... 194 00:09:07,024 --> 00:09:09,820 No backup, no local support, and if things go bad, 195 00:09:09,853 --> 00:09:11,643 - we're on our own. - That's right. 196 00:09:11,768 --> 00:09:13,538 - Any questions? - Yeah. 197 00:09:13,715 --> 00:09:15,299 How soon can we leave? 198 00:09:23,316 --> 00:09:25,365 _ 199 00:09:28,179 --> 00:09:30,789 _ 200 00:09:30,840 --> 00:09:33,587 According to the bits of info Riley found online, 201 00:09:33,616 --> 00:09:36,035 we are not far from the address where backpackers 202 00:09:36,061 --> 00:09:38,012 start the No-Go Challenge in South America. 203 00:09:38,055 --> 00:09:40,730 That's our best bet for picking up on Ben and Isabel's trail. 204 00:09:40,745 --> 00:09:42,559 Out of all of the beautiful places in the world, 205 00:09:42,583 --> 00:09:44,936 they decided to go to the slums of Bogotá? 206 00:09:44,987 --> 00:09:47,425 Yeah, definitely not at the top of my travel bucket list. 207 00:09:47,455 --> 00:09:49,782 Still, I'm glad they're sending us. I mean, 208 00:09:49,807 --> 00:09:52,797 kids do stupid things. They don't deserve to lose their life for it. 209 00:09:52,823 --> 00:09:54,624 I've certainly done my fair share. 210 00:09:54,681 --> 00:09:57,660 Like steal the French president's limousine, or... ? 211 00:09:57,785 --> 00:09:59,142 At least that served a purpose. 212 00:09:59,163 --> 00:10:01,662 I'm talking about monumental stupidity 213 00:10:01,692 --> 00:10:03,276 that accomplished absolutely nothing. 214 00:10:03,341 --> 00:10:04,955 Idiocy of a higher order. 215 00:10:04,995 --> 00:10:06,669 Pretty sure I have you beat in that category. 216 00:10:06,693 --> 00:10:08,433 I will take that bet, gadget boy. 217 00:10:08,477 --> 00:10:11,947 Game on. I was 22 in Tangiers. 218 00:10:11,977 --> 00:10:14,184 On a camel. 219 00:10:14,592 --> 00:10:15,756 Hey, uh... 220 00:10:15,771 --> 00:10:18,326 Riley, I got to tell you something. 221 00:10:18,574 --> 00:10:21,346 You know how I was programming Sparky to read human behavior? 222 00:10:21,471 --> 00:10:23,477 - Yeah? - Well, he analyzed the conversation 223 00:10:23,485 --> 00:10:26,577 between Mac and Desi and he concluded that, uh, 224 00:10:26,995 --> 00:10:29,133 Mac and Desi have a thing for each other. 225 00:10:29,149 --> 00:10:31,097 - A thing? - Yeah. You know, a crush? 226 00:10:31,112 --> 00:10:33,409 The hots? Mac and Desi are sweating each other? 227 00:10:33,424 --> 00:10:36,392 Yeah, Bozer, I know what thing you're referring to. I just... 228 00:10:37,375 --> 00:10:39,117 I'm surprised. 229 00:10:40,057 --> 00:10:42,015 But, if it's true, that's great. 230 00:10:42,572 --> 00:10:46,007 Uh, no. It absolutely is not great. 231 00:10:46,070 --> 00:10:49,017 Why not? Mac's awesome, Desi's awesome. 232 00:10:49,042 --> 00:10:51,306 - I don't see the problem. - When Mac's heart gets involved, 233 00:10:51,312 --> 00:10:53,846 his head gets weird. You know what happened with him and Nikki. 234 00:10:53,870 --> 00:10:56,371 - Yeah, he wound up taking a bullet. - Exactly. 235 00:10:56,883 --> 00:11:00,181 - And then there was Deena Feinberg. - Who? 236 00:11:00,224 --> 00:11:03,132 Deena "Fatal Attraction" Feinberg. 237 00:11:03,157 --> 00:11:06,418 Mac's lab partner in the 7th grade. He fell head over heels. 238 00:11:06,448 --> 00:11:07,955 Well, by the time I realized 239 00:11:07,971 --> 00:11:10,060 why he was offering to carry her Trapper Keeper 240 00:11:10,066 --> 00:11:12,203 to and from class every day, it was too late. 241 00:11:12,236 --> 00:11:13,787 And that semester... 242 00:11:13,837 --> 00:11:15,740 Angus MacGyver... 243 00:11:16,327 --> 00:11:18,537 - got a B in chemistry. - What?! 244 00:11:20,895 --> 00:11:22,551 That's impossible. 245 00:11:22,594 --> 00:11:24,674 Oh, it's possible. I was there. 246 00:11:25,174 --> 00:11:27,861 Okay, so, a... are you saying Mac shouldn't date? 247 00:11:28,134 --> 00:11:30,694 No, I'm saying Mac shouldn't date anyone he works with. 248 00:11:30,819 --> 00:11:33,194 Okay? In 7th grade, the worst thing that could happen 249 00:11:33,224 --> 00:11:34,940 was a slightly less than perfect grade. 250 00:11:34,995 --> 00:11:36,513 But on a mission... 251 00:11:36,638 --> 00:11:38,638 I'd rather Mac keep his head in the game, you know? 252 00:11:38,689 --> 00:11:40,105 I hear you, Boze. 253 00:11:40,798 --> 00:11:42,407 I just don't see it. 254 00:11:42,761 --> 00:11:45,959 I hope you're right. For all of our sakes. 255 00:12:05,031 --> 00:12:06,877 You're sure we're at the right place? 256 00:12:06,913 --> 00:12:09,443 When you said we were starting the scavenger hunt at a skyscraper, 257 00:12:09,467 --> 00:12:11,137 I figured you meant a finished one. 258 00:12:11,262 --> 00:12:13,145 The building's construction was frozen 259 00:12:13,170 --> 00:12:14,961 during the country's banking crisis; i 260 00:12:14,991 --> 00:12:16,651 t's now the world's tallest slum. 261 00:12:16,666 --> 00:12:19,595 Home to 5,000 squatters who moved in and won't leave. 262 00:12:19,823 --> 00:12:21,350 According to the No-Go lore, 263 00:12:23,409 --> 00:12:24,917 must first retrieve a map 264 00:12:24,932 --> 00:12:27,371 located on the 45th floor in a utility closet. 265 00:12:27,411 --> 00:12:28,980 Did you say 45th? 266 00:12:30,022 --> 00:12:31,565 Let's go. 267 00:12:33,093 --> 00:12:35,147 They finished building the elevators, though, right? 268 00:12:35,177 --> 00:12:36,498 Riley! 269 00:12:47,767 --> 00:12:49,681 The maps are up ahead on the left. 270 00:12:53,836 --> 00:12:56,604 These people just decided to move in and make it their home? 271 00:12:56,776 --> 00:12:59,311 Yeah, I mean, doing the best with what they've got. 272 00:12:59,387 --> 00:13:02,785 It's pretty awesome, no matter how technically illegal, maybe. 273 00:13:02,816 --> 00:13:05,277 I agree, but everyone stay sharp. 274 00:13:05,333 --> 00:13:07,749 There's a reason why the State Department gave this place 275 00:13:07,787 --> 00:13:09,735 a Level 3 Travel Warning. 276 00:13:10,614 --> 00:13:12,044 This is it. 277 00:13:12,088 --> 00:13:14,200 This is where we're supposed to find the map. 278 00:13:22,636 --> 00:13:24,052 That's no bueno. 279 00:13:24,077 --> 00:13:26,341 Don't tell me we went up all those stairs for nothing. 280 00:13:26,386 --> 00:13:28,726 My glutes are burning. I think I pulled a hammy. 281 00:13:32,641 --> 00:13:35,466 Oh. You looking for these? 282 00:13:36,430 --> 00:13:38,469 Oh, I'll give you one of these maps... 283 00:13:39,060 --> 00:13:40,964 for everything you got on you. 284 00:13:42,519 --> 00:13:46,055 Counter offer: one of those maps and his adorable knife 285 00:13:46,075 --> 00:13:48,279 for me not kicking all your asses. 286 00:13:48,319 --> 00:13:49,534 She's kidding. 287 00:13:50,019 --> 00:13:52,644 We're just, uh, looking for some of our friends. 288 00:13:53,449 --> 00:13:54,951 Maybe you've seen them? 289 00:13:58,058 --> 00:14:00,635 Look, just answer a few of our questions, give us some of those maps 290 00:14:00,659 --> 00:14:02,647 and we'll gladly give you all the cash we have. 291 00:14:03,123 --> 00:14:05,642 Oh, yeah? Well, this isn't a negotiation. 292 00:14:05,698 --> 00:14:08,591 We take what we want. Now! 293 00:14:23,465 --> 00:14:25,428 Mac, the maps! 294 00:14:25,595 --> 00:14:28,230 One of mankind's most effective inventions 295 00:14:28,241 --> 00:14:30,492 is also its simplest: flypaper. 296 00:14:30,521 --> 00:14:33,941 Great for catching insects and runaway scavenger hunt maps. 297 00:14:47,284 --> 00:14:48,844 Glad you reconsidered. 298 00:14:56,639 --> 00:14:59,993 "Begin your hunt at one of the four starting points. 299 00:14:59,998 --> 00:15:02,557 The Challenge you start with will determine your path. 300 00:15:02,583 --> 00:15:05,679 At each, sign your name and get a clue to the next. 301 00:15:05,804 --> 00:15:10,132 One: bike to Marker 13 of Death Road in La Paz, Bolivia. 302 00:15:10,192 --> 00:15:11,958 - Two... " - Wait, Death Road? Hold on. 303 00:15:11,973 --> 00:15:13,364 - Let me see this. - "Two: 304 00:15:13,379 --> 00:15:16,045 cross the Bridge to the Clouds in Salta, Argentina. 305 00:15:16,089 --> 00:15:18,833 Three: climb the high-voltage electrical tower 312 306 00:15:18,854 --> 00:15:20,382 in Rio de Janeiro, Brazil. 307 00:15:20,432 --> 00:15:23,448 Four: swim through Alligator Alley in Caracas, Venezuela." 308 00:15:23,645 --> 00:15:25,548 I cast my vote for option five: 309 00:15:25,568 --> 00:15:27,000 none of the above. This is nuts. 310 00:15:27,035 --> 00:15:29,514 Yeah, you're right, Boze, but we have a bigger problem. 311 00:15:29,736 --> 00:15:32,878 We have no idea which starting point Ben and Isabel chose. 312 00:15:35,574 --> 00:15:38,245 I don't understand. I thought the State Department 313 00:15:38,276 --> 00:15:39,945 said that they weren't going to help us. 314 00:15:39,965 --> 00:15:42,965 The organization that we work for operates independently 315 00:15:42,975 --> 00:15:44,296 from the State Department. 316 00:15:44,336 --> 00:15:46,310 We have a team on the ground in South America 317 00:15:46,335 --> 00:15:48,824 searching for Ben and Isabel as we speak. 318 00:15:50,819 --> 00:15:52,249 I don't know what to say. 319 00:15:53,291 --> 00:15:55,315 Thank you. Thank you so much. 320 00:15:55,737 --> 00:15:57,986 We don't have the resources to follow every path 321 00:15:58,042 --> 00:16:00,840 on the Challenge, so we need to prioritize. 322 00:16:00,855 --> 00:16:02,984 Is there anything Ben said to you 323 00:16:03,109 --> 00:16:06,430 regarding any of these starting points? 324 00:16:12,217 --> 00:16:14,778 In these cases, sometimes the smallest, 325 00:16:14,793 --> 00:16:17,526 most seemingly insignificant detail 326 00:16:17,651 --> 00:16:19,226 could make all the difference. 327 00:16:24,174 --> 00:16:26,159 I don't know how this happened. 328 00:16:27,114 --> 00:16:28,874 Last year was fine. 329 00:16:29,780 --> 00:16:31,651 Ben landed a great job, 330 00:16:32,228 --> 00:16:35,274 and then at the last minute, he turned it down. 331 00:16:35,309 --> 00:16:37,735 Said he was too young to be stuck behind a desk 332 00:16:37,779 --> 00:16:40,651 and instead was going to travel the world with Isabel. 333 00:16:41,555 --> 00:16:42,868 I was against it. 334 00:16:42,884 --> 00:16:45,641 I didn't have the opportunity to take that kind of adventure 335 00:16:45,656 --> 00:16:46,855 when I was Ben's age. 336 00:16:46,906 --> 00:16:48,302 And he's right, you know, 337 00:16:48,312 --> 00:16:51,231 once you start with the family, the job, the whole thing, 338 00:16:51,985 --> 00:16:53,786 it's hard to take the time. 339 00:16:54,019 --> 00:16:55,345 And he's smart. 340 00:16:56,422 --> 00:16:58,082 I assumed he'd be okay. 341 00:16:58,092 --> 00:17:00,920 If I had known he'd be this reckless, I never would've... 342 00:17:03,370 --> 00:17:06,475 All you can do is raise them right, trust them, 343 00:17:06,915 --> 00:17:10,795 hold your breath until you see them again. 344 00:17:12,515 --> 00:17:14,579 It's the curse of being a parent. 345 00:17:16,381 --> 00:17:17,752 You have kids? 346 00:17:17,877 --> 00:17:19,194 A son. 347 00:17:21,121 --> 00:17:23,130 As a matter of fact, he's on the team 348 00:17:23,145 --> 00:17:24,987 searching for Ben and Isabel. 349 00:17:26,732 --> 00:17:28,407 Which is why I can promise you 350 00:17:28,462 --> 00:17:30,820 that no stone will be left unturned, because 351 00:17:30,896 --> 00:17:34,007 I know and believe in my son as absolutely 352 00:17:34,584 --> 00:17:36,178 as you do yours. 353 00:17:38,925 --> 00:17:40,818 We used to call Ben our Little Monkey Man... 354 00:17:42,139 --> 00:17:44,694 ... because he insisted on climbing on everything. 355 00:17:44,734 --> 00:17:46,044 Since he was three, we'd find him 356 00:17:46,055 --> 00:17:48,659 on top of cabinets and bookshelves, remember? 357 00:17:48,720 --> 00:17:51,184 I had to bolt down every piece of furniture we owned. 358 00:17:54,812 --> 00:17:58,550 My Ben would've started right here. 359 00:18:03,865 --> 00:18:06,033 And there it is. 360 00:18:06,981 --> 00:18:09,460 I already feel too close to this thing. 361 00:18:09,504 --> 00:18:11,996 Local news says last month an Australian girl 362 00:18:12,021 --> 00:18:14,298 was found dead here, electrocuted. 363 00:18:14,507 --> 00:18:16,271 Cops couldn't figure out what she was doing. 364 00:18:16,296 --> 00:18:17,951 Well, I bet you if they looked closer, they would've found 365 00:18:17,972 --> 00:18:19,617 a weird photoshopped map in her belongings. 366 00:18:19,641 --> 00:18:22,019 Okay, she was definitely doing the No-Go Challenge. 367 00:18:22,055 --> 00:18:25,510 Question is, are Ben's parents right that he and Isabel started here? 368 00:18:25,524 --> 00:18:27,068 I don't see any security cameras. 369 00:18:27,088 --> 00:18:29,563 The No-Go rules say to sign your name at each stop. 370 00:18:29,983 --> 00:18:33,176 If they were here, their names are up there. Let's go up. 371 00:18:39,292 --> 00:18:40,728 What's the problem? 372 00:18:41,903 --> 00:18:44,062 - I'm afraid of heights. - Come on. 373 00:18:45,907 --> 00:18:48,935 Well, good news is, if we fall, 374 00:18:49,215 --> 00:18:51,364 it'll be the electricity that kills us. 375 00:18:51,489 --> 00:18:52,669 Ah. 376 00:18:57,030 --> 00:18:58,427 Desi's not wrong. 377 00:18:58,492 --> 00:19:01,564 Those live wires up there are carrying 5,000 volts 378 00:19:01,575 --> 00:19:03,654 from the generating plant to people's homes. 379 00:19:03,674 --> 00:19:06,684 If we slip and touch the wrong thing at the wrong time, 380 00:19:06,713 --> 00:19:09,536 part of Rio will go dark, and we'll be cooked alive, 381 00:19:09,561 --> 00:19:12,005 so I'm gonna take a few safety precautions. 382 00:19:27,918 --> 00:19:29,866 Nice work on these safety harnesses. 383 00:19:29,922 --> 00:19:32,867 How about we not talk and just climb? 384 00:19:34,045 --> 00:19:36,701 I was just teasing, you know. You didn't have to come with me. 385 00:19:36,721 --> 00:19:38,194 Yeah, well, 386 00:19:38,269 --> 00:19:41,032 I'm the only one who knows what we can and can't touch up here. 387 00:19:41,634 --> 00:19:45,817 Besides, New Year's resolution: exposure therapy. 388 00:19:45,836 --> 00:19:47,046 Is it working? 389 00:19:47,087 --> 00:19:49,126 I don't know, I haven't looked down yet. 390 00:19:52,490 --> 00:19:55,677 - Can't watch. - They're okay. They're okay. 391 00:19:55,802 --> 00:19:57,751 - What about now? - Still okay. 392 00:19:58,105 --> 00:20:00,460 - What about now? - They're okay, Bozer, they're okay. 393 00:20:06,256 --> 00:20:07,972 Just breathe. You got this. 394 00:20:08,391 --> 00:20:10,172 Hey, there's something on the discs. 395 00:20:10,218 --> 00:20:11,877 Could be the signatures, 396 00:20:11,913 --> 00:20:14,222 - but I can't really tell from here. - They're insulator strings. 397 00:20:14,246 --> 00:20:17,680 They keep the high-voltage wires from touching the tower itself. 398 00:20:17,696 --> 00:20:19,593 - Otherwise... - Zip! 399 00:20:19,618 --> 00:20:21,247 Exactly. It'll... 400 00:20:21,541 --> 00:20:24,060 electrify the entire structure we're standing on. 401 00:20:24,075 --> 00:20:25,564 How about we avoid doing that, then? 402 00:20:25,579 --> 00:20:27,172 Good idea. 403 00:20:30,896 --> 00:20:32,818 - The rope. - Oh, yeah. 404 00:20:43,818 --> 00:20:45,057 On belay? 405 00:20:46,028 --> 00:20:47,724 Belay on. 406 00:21:04,742 --> 00:21:07,217 ♪ Bay gio, la gio ♪ 407 00:21:07,237 --> 00:21:09,590 ♪ Con nam xuon ♪ 408 00:21:10,308 --> 00:21:12,863 ♪ Bay gio, la gio ♪ 409 00:21:12,929 --> 00:21:15,008 ♪ Con khoi lo ♪ 410 00:21:16,010 --> 00:21:18,454 ♪ Bay gio, la gio ♪ 411 00:21:18,530 --> 00:21:20,736 ♪ Con chau dem ♪ 412 00:21:21,794 --> 00:21:24,095 ♪ Bay gio, la gio ♪ 413 00:21:24,125 --> 00:21:26,341 ♪ Con ngu ngon. ♪ 414 00:21:26,466 --> 00:21:29,529 - What are you doing? - My mom used to sing that to me 415 00:21:29,534 --> 00:21:31,375 when I was scared. I thought that might help. 416 00:21:31,410 --> 00:21:33,454 Surprisingly enough, it actually does. 417 00:21:33,530 --> 00:21:35,255 I guess so, you made it. 418 00:21:36,950 --> 00:21:39,689 I've got coordinates for the next No-Go location here, 419 00:21:39,855 --> 00:21:42,248 as well as signatures written in marker. 420 00:21:42,257 --> 00:21:43,998 - Do you see Ben and Isabel's? - Not yet. 421 00:21:44,019 --> 00:21:46,437 I can't really see on the other side of these insulators, 422 00:21:46,467 --> 00:21:48,643 so let me see if I can get a better look. 423 00:21:53,278 --> 00:21:54,987 - Mac! - Got you. 424 00:22:00,212 --> 00:22:01,770 I'm okay. 425 00:22:02,251 --> 00:22:04,715 I might ralph, but I'm okay. 426 00:22:05,549 --> 00:22:08,614 You were right. The ground is not 427 00:22:08,867 --> 00:22:10,593 as scary as the wires. 428 00:22:10,603 --> 00:22:13,148 And I got Ben and Isabel's signatures, 429 00:22:13,157 --> 00:22:15,005 and some coordinates down here. 430 00:22:15,035 --> 00:22:16,558 But I'm gonna need your phone. 431 00:22:16,594 --> 00:22:18,703 And then, after that, I want to go 432 00:22:19,052 --> 00:22:21,865 anywhere but here, so... 433 00:22:24,055 --> 00:22:25,871 Now we know where they started, 434 00:22:25,902 --> 00:22:27,384 but what happened to them next? 435 00:22:27,410 --> 00:22:29,945 There's no news reports on either of them getting hurt here. 436 00:22:29,969 --> 00:22:32,913 Best guess, they followed those coordinates to the next location. 437 00:22:32,944 --> 00:22:34,269 Then that's what you'll do, too. 438 00:22:34,289 --> 00:22:35,745 Retracing their steps 439 00:22:35,789 --> 00:22:37,270 - is still our only shot. - Maybe not. 440 00:22:37,315 --> 00:22:38,975 What if we use the other signatures up there 441 00:22:38,985 --> 00:22:40,837 to ID more kids doing the No-Go Challenge? 442 00:22:40,847 --> 00:22:42,799 One of them must have crossed paths with Ben and Isabel. 443 00:22:42,804 --> 00:22:45,010 - Riley? - Yep, I'm on it, Matty. 444 00:22:46,310 --> 00:22:48,881 Ten names match people who flew into South America 445 00:22:48,901 --> 00:22:50,085 in the last two weeks. 446 00:22:50,095 --> 00:22:52,052 I'm pulling up personal info now, Matty. 447 00:22:52,077 --> 00:22:53,459 Sending you contact info. 448 00:22:53,502 --> 00:22:56,139 Start making calls, and distribute Ben and Isabel's photo. 449 00:22:56,165 --> 00:22:58,800 Connect me immediately to anyone who may have seen them. 450 00:22:58,821 --> 00:23:01,335 - Excellent work, Bozer. - Thanks, Matty. 451 00:23:01,778 --> 00:23:04,810 Wait, six of those kids were also booked on flights that they missed. 452 00:23:04,871 --> 00:23:07,375 Riley, send me the most recent social media, 453 00:23:07,395 --> 00:23:10,629 credit card, and cellular activity for those six backpackers. 454 00:23:10,754 --> 00:23:12,056 That's weird. 455 00:23:12,091 --> 00:23:14,989 There's no activity on any of them in the last 72 hours. 456 00:23:15,171 --> 00:23:17,893 Six 20-somethings all randomly stopped using their cell phones 457 00:23:17,918 --> 00:23:20,660 - and Facebook accounts at the same time? - No chance. 458 00:23:20,785 --> 00:23:23,899 Ben and Isabel didn't just happen to go missing on the No-Go Challenge. 459 00:23:23,923 --> 00:23:26,643 Someone's piggybacking on the Challenge itself and abducted them, 460 00:23:26,712 --> 00:23:27,865 all of them. 461 00:23:28,047 --> 00:23:29,083 For what? 462 00:23:36,215 --> 00:23:38,056 The next stop on the No-Go Challenge: 463 00:23:38,076 --> 00:23:41,824 the famous Rio soccer stadium, Estadio Escanso. 464 00:23:42,067 --> 00:23:44,261 Which is currently closed for renovations. 465 00:23:47,034 --> 00:23:48,663 At least it was. 466 00:24:00,880 --> 00:24:02,919 All the greats played here. 467 00:24:03,217 --> 00:24:07,315 Neymar, Ronaldo, Messi. 468 00:24:07,512 --> 00:24:09,829 McCartney, Madonna, Bieber. 469 00:24:09,954 --> 00:24:11,807 It's a great place for an abduction. 470 00:24:12,404 --> 00:24:15,521 Outskirts of the city, lots of places to hide. 471 00:24:15,536 --> 00:24:17,505 Whoever's behind this came up with the perfect cover. 472 00:24:17,529 --> 00:24:19,533 Grab kids on the No-Go Challenge so their families 473 00:24:19,545 --> 00:24:21,348 think they got killed doing something dangerous, 474 00:24:21,372 --> 00:24:22,922 instead of suspecting foul play. 475 00:24:22,958 --> 00:24:24,142 And then the world writes them off the same way 476 00:24:24,162 --> 00:24:25,548 the State Department did publicly. 477 00:24:25,558 --> 00:24:27,972 If this is where they abducted Ben, Isabel and the others, 478 00:24:28,038 --> 00:24:29,990 someone could be watching us right now. 479 00:24:30,188 --> 00:24:31,629 Let's all assume that's the case. 480 00:24:31,630 --> 00:24:34,361 Okay, according to the last clue, we're looking for a message 481 00:24:34,385 --> 00:24:35,988 on one of the seats at the bottom level. 482 00:24:35,998 --> 00:24:38,506 So Desi and I will search that side, you guys search this side. 483 00:24:38,520 --> 00:24:40,216 Keep your comms on and your guards up. 484 00:24:40,231 --> 00:24:41,951 Comms on. 485 00:24:43,773 --> 00:24:46,530 See? He just picked her to go with him. 486 00:24:46,545 --> 00:24:48,569 That was a tactical decision. 487 00:24:48,694 --> 00:24:50,775 Their skill sets complement each other, don't you think? 488 00:24:50,799 --> 00:24:52,843 And 'cause they like each other. 489 00:24:52,884 --> 00:24:54,754 What's up with you that you can't see this? 490 00:24:54,797 --> 00:24:56,415 I'm telling you, disaster's imminent. 491 00:24:56,440 --> 00:24:58,313 Even their couple name says so. 492 00:24:58,364 --> 00:25:00,454 Mac plus Desi equals "Messy." 493 00:25:00,459 --> 00:25:04,015 Actually, Mac plus Desi equals... "Mesi." 494 00:25:04,024 --> 00:25:06,251 Don't nitpick, okay? You get my point. 495 00:25:06,306 --> 00:25:08,419 Okay, you want to talk stupid decisions? 496 00:25:08,463 --> 00:25:11,572 I hiked into the crater of an active volcano on a dare once. 497 00:25:11,613 --> 00:25:14,851 Burned my feet pretty bad, lost a good pair of boots, 498 00:25:14,891 --> 00:25:16,996 and I got thrown in the brig back at base, 499 00:25:17,016 --> 00:25:18,435 but I won my bet. 500 00:25:18,458 --> 00:25:21,205 I once took a full bite out of a Carolina Reaper pepper... 501 00:25:21,256 --> 00:25:23,098 hottest pepper in the world, by the way... 502 00:25:23,138 --> 00:25:25,492 and swallowed it. I couldn't see for two days. 503 00:25:25,558 --> 00:25:26,833 That is dumb. 504 00:25:27,152 --> 00:25:28,811 Thank you. 505 00:25:34,735 --> 00:25:37,790 You did a nice job comforting Ben's parents earlier. 506 00:25:38,089 --> 00:25:40,199 Not easy at a time like this. 507 00:25:40,688 --> 00:25:42,242 Well, it's not in my job description, 508 00:25:42,277 --> 00:25:44,529 but if we can ease the family's pain, 509 00:25:44,654 --> 00:25:46,062 all the better. 510 00:25:47,904 --> 00:25:50,140 It's unusual that you would choose to divulge 511 00:25:50,157 --> 00:25:52,973 that one of the agents on the mission is your son. 512 00:25:53,399 --> 00:25:55,964 I wanted to let them know what we're in this together. 513 00:25:56,089 --> 00:25:58,078 That I understand how they feel, 514 00:25:58,665 --> 00:26:02,083 'cause I feel the same way every time Angus is out in the field. 515 00:26:02,208 --> 00:26:06,282 You didn't used to. You've sent Mac on scores of missions, but 516 00:26:06,407 --> 00:26:10,144 it's not till recently you started monitoring his ops from this room. 517 00:26:10,998 --> 00:26:13,079 My diagnosis has 518 00:26:13,204 --> 00:26:15,574 reminded me that life is fragile. 519 00:26:15,617 --> 00:26:18,878 My priority used to be mission success, but now, 520 00:26:19,606 --> 00:26:24,298 all I want is to make sure that Angus gets home safe. 521 00:26:25,816 --> 00:26:31,285 If we could just keep that between us, Director Webber. 522 00:26:31,286 --> 00:26:33,298 I want the team to think I'm a good boss, 523 00:26:33,330 --> 00:26:35,929 not some big softy. 524 00:26:35,966 --> 00:26:37,996 Believe me, Jim, no one thinks that. 525 00:26:38,205 --> 00:26:40,305 The fact that you secretly are 526 00:26:40,511 --> 00:26:42,873 is what makes you a good boss. 527 00:26:44,935 --> 00:26:46,909 No message yet, just... 528 00:26:46,953 --> 00:26:49,880 gum, soda cans and... 529 00:26:51,056 --> 00:26:52,573 What is this? 530 00:26:52,948 --> 00:26:56,420 A vuvuzela. Air horn. They should be outlawed. 531 00:26:56,465 --> 00:26:59,190 Nothing more distracting to the players of this beautiful game. 532 00:26:59,228 --> 00:27:01,334 Don't you have one of these in your room? 533 00:27:02,142 --> 00:27:04,794 Two, actually. But it's okay to use 'em 534 00:27:04,797 --> 00:27:07,334 - when the other team has the ball. - Mm-hmm. 535 00:27:07,751 --> 00:27:10,357 It was negative 25 degrees, 536 00:27:10,414 --> 00:27:13,197 shark-infested waters, and I had no wetsuit. 537 00:27:13,240 --> 00:27:16,164 - How is that for a stupid decision? - That's insane. 538 00:27:16,210 --> 00:27:18,304 Ho! I got something. 539 00:27:19,246 --> 00:27:21,950 Riley, Bozer, I have the coordinates for the next No-Go location. 540 00:27:21,957 --> 00:27:23,769 Any sign Ben and Isabel were there? 541 00:27:23,784 --> 00:27:25,252 Yeah, they signed their names, 542 00:27:25,295 --> 00:27:26,678 along with a dozen other kids. 543 00:27:26,723 --> 00:27:29,567 Some of these names match the ones I saw at the high-voltage field. 544 00:27:29,592 --> 00:27:30,914 But is this where they were abducted? 545 00:27:30,938 --> 00:27:32,452 I think we can answer that question. 546 00:27:32,476 --> 00:27:35,529 There's a black van approaching the north entrance of the stadium. 547 00:27:35,568 --> 00:27:37,017 - He's coming in hot. - On our way. 548 00:27:37,029 --> 00:27:38,425 Everyone hold their positions. 549 00:27:38,449 --> 00:27:40,528 Apprehending these guys could be our only chance 550 00:27:40,549 --> 00:27:42,416 at finding Ben and Isabel. Show our hand too quickly, 551 00:27:42,421 --> 00:27:44,538 we could spook 'em. So, until they get close, Desi and I 552 00:27:44,562 --> 00:27:46,426 are just thrill-seeking backpackers on the No-Go Challenge. 553 00:27:46,450 --> 00:27:47,866 - Copy? - Copy. 554 00:27:54,255 --> 00:27:55,897 Can I help you guys? 555 00:27:56,683 --> 00:27:58,429 Angus, behind you! 556 00:28:08,532 --> 00:28:11,472 Bozer, Riley, Mac and Desi are in trouble. 557 00:28:38,489 --> 00:28:40,234 Forget Ronaldo. 558 00:28:40,305 --> 00:28:43,255 The next jersey I get is gonna say "Davis." 559 00:28:50,266 --> 00:28:51,551 They're not talking. 560 00:28:51,749 --> 00:28:54,270 That's okay. Cell phones will tell us everything we need to know. 561 00:28:54,294 --> 00:28:56,545 - Riley? - Yeah, all of them 562 00:28:56,580 --> 00:28:58,555 recently called someone less than a mile from here. 563 00:28:58,579 --> 00:29:00,979 I'm gonna activate that phone's camera to see who's using it. 564 00:29:01,164 --> 00:29:03,198 Same departure point as usual. 565 00:29:03,481 --> 00:29:04,624 - See you there. - Gotcha. 566 00:29:04,973 --> 00:29:06,683 Matty, I'm sending you a photo. 567 00:29:06,916 --> 00:29:08,940 Running facial rec now. 568 00:29:13,827 --> 00:29:15,231 We have a match. 569 00:29:15,275 --> 00:29:19,350 Derek Diresta, human trafficker, active in South America. 570 00:29:19,391 --> 00:29:21,741 INTERPOL's been chasing this guy for years. 571 00:29:21,785 --> 00:29:25,738 He abducts and sells people for forced labor, farming, 572 00:29:25,763 --> 00:29:27,739 mining, domestic servitude. 573 00:29:27,752 --> 00:29:30,148 Their intel says he got a request for English speakers 574 00:29:30,178 --> 00:29:32,121 right before Ben and Isabel disappeared. 575 00:29:32,141 --> 00:29:33,841 Well, based on proximity and timing, 576 00:29:33,892 --> 00:29:36,067 - that's not a coincidence. - Got his location. 577 00:29:36,192 --> 00:29:37,960 He's in a farmhouse outside the city. 578 00:29:37,980 --> 00:29:41,006 Ben, Isabel and the other abducted kids must be in there, too. 579 00:29:41,027 --> 00:29:43,395 I'll tip local PD, have them pick up those abductors. 580 00:29:43,420 --> 00:29:45,485 - You get to the farmhouse. - Guys, wait. 581 00:29:45,510 --> 00:29:47,777 - He's still talking to someone. - ... boats docked. 582 00:29:47,817 --> 00:29:49,371 We move them in 30. 583 00:29:49,396 --> 00:29:51,087 He's talking about the backpackers. 584 00:29:51,111 --> 00:29:52,942 - He's gonna move them. - If we don't make it there now, 585 00:29:52,965 --> 00:29:54,607 we'll never see those kids again. 586 00:30:08,237 --> 00:30:10,064 Diresta's in that farmhouse. 587 00:30:10,104 --> 00:30:13,029 Given the tight security, I would say our hunch is correct. 588 00:30:13,030 --> 00:30:15,723 Ben, Isabel and the other kids must be in there, too. 589 00:30:15,770 --> 00:30:16,848 Not for long, Matty. 590 00:30:16,858 --> 00:30:18,789 They're blacking out the van windows so you can't see inside. 591 00:30:18,813 --> 00:30:20,533 Once that van leaves the property, 592 00:30:20,568 --> 00:30:22,344 we risk losing those kids for good. 593 00:30:22,369 --> 00:30:23,865 You've got to get inside and rescue them... 594 00:30:23,882 --> 00:30:25,133 - before that happens. - How? 595 00:30:25,149 --> 00:30:26,631 We're outnumbered, no backup, 596 00:30:26,650 --> 00:30:29,107 and breaking in risks alerting the guards, who might hurt the kids. 597 00:30:29,131 --> 00:30:31,851 If we can't break in, we're gonna have to convince them to let us in. 598 00:30:33,875 --> 00:30:36,252 - You really think this will work? - Yeah, sure. 599 00:30:36,377 --> 00:30:38,579 At least, until these guys start wondering why we wore 600 00:30:38,619 --> 00:30:41,281 these itchy masks the entire drive from the stadium. 601 00:30:41,406 --> 00:30:42,900 You guys all right back there? 602 00:30:42,913 --> 00:30:45,170 - Just peachy. - Never better. 603 00:30:54,322 --> 00:30:56,002 How do we get them to open the gate? 604 00:30:56,035 --> 00:30:57,735 They won't recognize our voices. 605 00:31:01,543 --> 00:31:03,410 _ 606 00:31:55,804 --> 00:31:56,998 All right. 607 00:31:57,023 --> 00:31:58,855 Let's get these guys in the back. 608 00:32:00,560 --> 00:32:02,485 Okay, we're in. What do you see? 609 00:32:02,529 --> 00:32:06,514 A No-Go South America map with all four routes fully charted out. 610 00:32:06,540 --> 00:32:10,556 Along with detailed research on each No-Go location. 611 00:32:10,613 --> 00:32:13,016 This is how they knew the best places to abduct kids. 612 00:32:13,061 --> 00:32:15,869 Guys, I have work orders over here, for where to send them. 613 00:32:15,890 --> 00:32:17,845 And No-Go maps for other continents. 614 00:32:17,880 --> 00:32:19,535 Asia, Europe, North America. 615 00:32:19,560 --> 00:32:21,554 Looks like Diresta plans to expand his business 616 00:32:21,563 --> 00:32:23,024 and piggyback on other Challenges. 617 00:32:23,384 --> 00:32:24,764 Guys. 618 00:32:28,775 --> 00:32:31,746 Matty, Diresta's got the kids in a dark room 619 00:32:31,770 --> 00:32:32,960 with cinder block walls. 620 00:32:32,976 --> 00:32:35,016 - I'm guessing it's the basement. - Go get them. 621 00:32:35,040 --> 00:32:37,852 But Mac, be careful. If he hears you coming, 622 00:32:37,871 --> 00:32:40,806 - he could hurt those kids, or worse. - Yeah. 623 00:32:42,317 --> 00:32:44,389 I got an idea. Help me search these backpacks 624 00:32:44,409 --> 00:32:46,028 for sleeping bag stuff sacks. 625 00:32:46,044 --> 00:32:48,801 Polyurethane inside with a siliconized outside. 626 00:32:51,401 --> 00:32:52,727 Just check the tags. 627 00:32:52,742 --> 00:32:55,524 If it says "waterproof," it'll also be airtight. 628 00:33:05,722 --> 00:33:07,774 Mac, got one. 629 00:33:09,450 --> 00:33:11,897 Oh, yeah, this'll work as a face mask. 630 00:33:11,902 --> 00:33:14,644 Now I just need something toxic but not lethal to fill it with. 631 00:33:14,688 --> 00:33:16,569 How about this? 632 00:33:41,136 --> 00:33:43,498 There's kids handcuffed in rooms down the hall. 633 00:33:43,503 --> 00:33:44,844 We'll go free them. 634 00:33:45,431 --> 00:33:47,868 - We'll take care of Diresta. - Okay. 635 00:33:51,121 --> 00:33:55,121 Your time here is almost over. 636 00:33:55,784 --> 00:34:01,266 Soon, you will be placed in your new... situations. 637 00:34:01,709 --> 00:34:05,347 Please don't make the process difficult for our clients. 638 00:34:05,391 --> 00:34:07,768 We guarantee our products, 639 00:34:08,072 --> 00:34:10,247 and we discard... 640 00:34:10,372 --> 00:34:12,385 ... returned items. 641 00:34:30,379 --> 00:34:32,826 Hey, Bozer and I locked up the guards. 642 00:34:33,617 --> 00:34:35,210 All right, good news, Matty. 643 00:34:35,235 --> 00:34:37,868 We've captured Diresta and we're freeing the kids now. 644 00:34:37,904 --> 00:34:39,811 They look shook, but they'll be okay. 645 00:34:39,936 --> 00:34:41,131 We're here to help. 646 00:34:41,297 --> 00:34:42,643 All right? You guys are gonna be okay. 647 00:34:42,663 --> 00:34:45,295 Hold up, Mac. We have a problem. Ben and Isabel aren't here. 648 00:34:45,487 --> 00:34:47,964 - Where are they? - The Americans? 649 00:34:48,216 --> 00:34:50,576 Their faces were all over the TV. 650 00:34:50,701 --> 00:34:52,357 They got too famous. 651 00:34:52,482 --> 00:34:56,092 - What does that mean? - It means they're gonna kill Ben and Isabel. 652 00:35:00,146 --> 00:35:01,736 Mac, I think we got them. 653 00:35:01,751 --> 00:35:05,889 Matching green van heading north on BR-40, just past Exit 12. 654 00:35:05,909 --> 00:35:08,692 This must be Diresta's men with Ben and Isabel. 655 00:35:08,707 --> 00:35:10,151 BR-40? 656 00:35:11,136 --> 00:35:13,311 They're headed for the high-voltage transmission field. 657 00:35:13,436 --> 00:35:14,513 They're gonna make it look like 658 00:35:14,533 --> 00:35:16,253 Ben and Isabel died on the No-Go Challenge. 659 00:35:16,338 --> 00:35:19,041 Okay, you two stay here, coordinate with the local PD 660 00:35:19,070 --> 00:35:20,846 to get these kids to a hospital ASAP. 661 00:35:20,971 --> 00:35:22,874 You and I, we're going after Ben and Isabel. 662 00:35:22,999 --> 00:35:24,609 They got a pretty good head start. 663 00:35:25,009 --> 00:35:26,633 How you gonna make up the time? 664 00:35:29,051 --> 00:35:30,877 How about these? 665 00:35:31,454 --> 00:35:34,505 Shortest distance between A and B is off-road. 666 00:35:37,110 --> 00:35:38,445 Isabel? 667 00:35:39,847 --> 00:35:41,218 I'm sorry. 668 00:35:41,982 --> 00:35:44,192 I wish I would've never talked you into this. 669 00:35:44,652 --> 00:35:46,084 It's okay, Ben. 670 00:35:46,114 --> 00:35:47,930 Just hold my hand. 671 00:35:51,968 --> 00:35:54,430 You were right, Mac. Diresta's men are approaching 672 00:35:54,431 --> 00:35:56,999 - the electrical tower with Ben and Isabel. - Almost there. 673 00:35:57,023 --> 00:35:59,000 Almost there isn't good enough. 674 00:36:03,676 --> 00:36:05,289 Mac, there's no entrance on this side. 675 00:36:05,300 --> 00:36:08,046 - We're gonna have to go all the way around. - No time for that. 676 00:36:11,383 --> 00:36:12,836 Guys, we're gonna lose this. 677 00:36:12,866 --> 00:36:15,001 - Where are you? - Close! 678 00:36:37,554 --> 00:36:38,684 It's okay. 679 00:36:38,809 --> 00:36:40,546 It's okay. You're safe now. 680 00:36:40,740 --> 00:36:41,849 You're safe. 681 00:37:56,779 --> 00:37:58,756 You a'ight, Dad? 682 00:37:59,652 --> 00:38:01,032 I am now. 683 00:38:02,582 --> 00:38:04,821 We should get out of here before they start asking questions. 684 00:38:04,841 --> 00:38:06,240 Good idea. 685 00:38:07,703 --> 00:38:09,112 Oh, been thinking, Jim, 686 00:38:09,116 --> 00:38:11,864 isn't it time you gave your employees a vacation? 687 00:38:11,884 --> 00:38:13,086 You know, something beachy. 688 00:38:13,175 --> 00:38:15,423 May I suggest Tahiti? 689 00:38:17,303 --> 00:38:18,644 Keep dreaming, Bozer. 690 00:38:18,687 --> 00:38:20,674 Uh, okay. What about Fiji? 691 00:38:20,719 --> 00:38:22,387 Uh, Bali? Bora Bora? 692 00:38:22,455 --> 00:38:23,884 Compton? 693 00:38:26,681 --> 00:38:29,198 Tears of joy today when nearly a dozen 694 00:38:29,219 --> 00:38:32,429 missing young travelers were reunited with their families 695 00:38:32,449 --> 00:38:35,468 after being rescued from an overseas abduction ring. 696 00:38:35,500 --> 00:38:37,977 Now, who exactly found them and brought them home 697 00:38:38,102 --> 00:38:39,845 remains unknown at this time. 698 00:38:40,801 --> 00:38:42,400 And it gets better. 699 00:38:42,440 --> 00:38:43,867 Faced with a life sentence, 700 00:38:43,882 --> 00:38:46,929 Derek Diresta flipped on his overseas counterparts. 701 00:38:47,054 --> 00:38:48,933 Phoenix is coordinating with INTERPOL 702 00:38:48,943 --> 00:38:51,372 to rip the entire operation out by the roots. 703 00:38:51,416 --> 00:38:55,259 Countries worldwide are working to stop the No-Go Challenge. 704 00:38:55,294 --> 00:38:57,176 'Cause let's face it, young people don't need 705 00:38:57,191 --> 00:38:59,377 any more encouragement to do stupid things. 706 00:38:59,412 --> 00:39:01,092 Amen to that. 707 00:39:01,952 --> 00:39:03,176 Hey, guys. 708 00:39:03,359 --> 00:39:05,109 - Hey. - Desi. 709 00:39:05,388 --> 00:39:08,251 - Glad you could stop by. - Still think it's all in my head? 710 00:39:08,272 --> 00:39:11,435 I did at first. But you don't wear a dress like that on accident. 711 00:39:11,471 --> 00:39:14,399 - Sparky was right. It's on. - Like I said. 712 00:39:14,444 --> 00:39:16,302 Mac and Desi? 713 00:39:16,474 --> 00:39:17,870 Messy. 714 00:39:17,905 --> 00:39:19,256 This is getting to be a theme with you. 715 00:39:19,267 --> 00:39:20,835 - You can't have one beer? - I hear you, 716 00:39:20,845 --> 00:39:24,128 but I just stopped by to say great job, everyone. 717 00:39:24,253 --> 00:39:25,849 I can't stay. I'm running late. 718 00:39:25,924 --> 00:39:28,302 - Ah. Got plans? - Yeah. A date. 719 00:39:30,002 --> 00:39:32,481 Ah. Well, have fun. 720 00:39:32,506 --> 00:39:33,999 Thanks. 721 00:39:36,088 --> 00:39:37,636 - See you all tomorrow? - Mm-hmm. 722 00:39:37,679 --> 00:39:39,377 - Bye. - See you. 723 00:39:42,270 --> 00:39:44,329 So I guess we're safe, right? 724 00:39:48,240 --> 00:39:50,158 I'm not so sure. 725 00:39:51,104 --> 00:39:52,728 Oh, no. 726 00:39:53,533 --> 00:39:58,533 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 57084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.