Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,063 --> 00:00:03,854
Previously on MacGyver...
2
00:00:03,879 --> 00:00:06,599
My name is Ethan. Let's get you home.
3
00:00:06,602 --> 00:00:07,732
Okay.
4
00:00:07,735 --> 00:00:09,982
Ethan Reigns is my husband.
5
00:00:09,985 --> 00:00:10,947
S-Company knows there's
6
00:00:10,949 --> 00:00:12,646
an undercover CIA agent in the ranks.
7
00:00:12,649 --> 00:00:14,302
They will kill you when
they find out it's you.
8
00:00:14,304 --> 00:00:15,696
Nod if you understand.
9
00:00:17,193 --> 00:00:19,745
- Daddy!
- I met Deena,
10
00:00:19,770 --> 00:00:22,075
and then our daughter was
born, and then all of a sudden
11
00:00:22,077 --> 00:00:23,930
the role that I was playing
12
00:00:23,933 --> 00:00:26,977
in order to survive long
enough to get back to you,
13
00:00:26,980 --> 00:00:28,320
it just became my life.
14
00:00:37,131 --> 00:00:38,696
Mac!
15
00:00:38,896 --> 00:00:40,288
Mac!
16
00:00:42,453 --> 00:00:43,797
That's got to be Mac, right?
17
00:00:43,800 --> 00:00:45,146
Come on, let's go.
18
00:00:49,452 --> 00:00:50,845
Don't stop. Keep going.
19
00:00:54,193 --> 00:00:55,716
Okay. You all right?
20
00:00:57,837 --> 00:00:59,155
You okay?
21
00:01:03,271 --> 00:01:04,735
That was a gunshot.
22
00:01:04,738 --> 00:01:06,196
Come on.
23
00:01:21,087 --> 00:01:26,024
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
24
00:01:45,334 --> 00:01:48,407
Bozer, you want to hand me
one of those waters back there?
25
00:01:48,410 --> 00:01:50,000
Oh, yeah.
26
00:01:50,003 --> 00:01:51,946
Uh, can't. It's empty.
27
00:01:51,949 --> 00:01:55,532
- You forgot to pack the drinks?
- No. Filled it up right before we left.
28
00:01:55,535 --> 00:01:57,649
Did someone rob us at
that last rest stop?
29
00:01:57,651 --> 00:02:00,477
Nobody robbed us, Bozer.
I unpacked the cooler.
30
00:02:00,480 --> 00:02:02,547
- Why?
- Because packed coolers are
31
00:02:02,550 --> 00:02:05,204
for camping trips, and
this is wilderness survival.
32
00:02:05,207 --> 00:02:07,903
- We'll be roughing it.
- And "roughing it" means no water?
33
00:02:07,906 --> 00:02:09,743
"Roughing it" means no water, no food,
34
00:02:09,746 --> 00:02:12,407
no cell phone, certainly, no tent.
35
00:02:12,410 --> 00:02:14,376
Just the three of us
in the great outdoors.
36
00:02:14,379 --> 00:02:15,944
Whatever we need, we will make it
37
00:02:15,947 --> 00:02:17,642
or we will find it.
38
00:02:17,645 --> 00:02:20,571
So I guess we won't be enjoying
s'mores by the fire later.
39
00:02:20,574 --> 00:02:23,063
Not unless you find
yourself a marshmallow tree.
40
00:02:23,066 --> 00:02:23,879
Matty tasked me
41
00:02:23,882 --> 00:02:26,430
with teaching you guys
primitive survival skills,
42
00:02:26,433 --> 00:02:28,563
because sooner or later
every agent finds themselves
43
00:02:28,566 --> 00:02:30,555
in a situation where
they're gonna need them.
44
00:02:30,558 --> 00:02:33,376
Training never stops for those
of us in our line of business,
45
00:02:33,379 --> 00:02:35,712
and immersive training
is the best training.
46
00:02:35,715 --> 00:02:39,844
It's not the best training
if it, you know... kills us.
47
00:02:48,158 --> 00:02:50,898
Uh, Mac,
48
00:02:50,900 --> 00:02:52,047
where are we?
49
00:02:52,050 --> 00:02:53,529
'Cause this looks like the kind of place
50
00:02:53,531 --> 00:02:55,060
where serial killers get their start.
51
00:02:55,063 --> 00:02:56,338
Yeah, well, it's where
52
00:02:56,340 --> 00:02:57,977
we're gonna drop the Jeep off...
53
00:02:57,980 --> 00:02:59,864
Assuming the owner's okay with it.
54
00:02:59,866 --> 00:03:01,213
What owner?
55
00:03:01,215 --> 00:03:03,302
Looks like no one's been here in years.
56
00:03:03,304 --> 00:03:05,602
Hello? Anyone home?
57
00:03:11,051 --> 00:03:13,007
Oh, God.
58
00:03:13,009 --> 00:03:15,591
He's got a banjo. I've seen this movie.
59
00:03:15,594 --> 00:03:17,198
I know how it ends. I die first.
60
00:03:17,201 --> 00:03:19,464
- We need to go now.
- He can hear you.
61
00:03:27,699 --> 00:03:32,503
You folks ain't from around here.
62
00:03:32,506 --> 00:03:37,280
That's exactly
how the movie starts.
63
00:03:37,283 --> 00:03:40,242
No, we're from L.A.
64
00:03:40,776 --> 00:03:43,422
Me and my friends here,
65
00:03:43,425 --> 00:03:46,998
we were, um, gonna go
backpacking in Walker Gorge.
66
00:03:47,001 --> 00:03:50,870
You sure you want to give
him all this information, Mac?
67
00:03:50,873 --> 00:03:53,221
Eh, it'll be fine. And we were wondering
68
00:03:53,223 --> 00:03:54,745
if we could just leave the Jeep here.
69
00:03:54,747 --> 00:03:57,530
I'd be more than willing to
pay you for your troubles,
70
00:03:57,532 --> 00:03:59,663
- if that's okay.
- Not a good idea
71
00:03:59,665 --> 00:04:02,579
for you three to go off in those woods.
72
00:04:02,589 --> 00:04:05,216
Uh, maybe we should just
get back on the road, Mac,
73
00:04:05,219 --> 00:04:06,998
- find another spot.
- Yeah, he's giving me,
74
00:04:07,001 --> 00:04:09,675
uh, "kill us in our
sleep" kind of vibes.
75
00:04:15,681 --> 00:04:17,332
How you doing, Freddy?
76
00:04:17,334 --> 00:04:18,638
How are you?
77
00:04:18,640 --> 00:04:20,069
- Nice to see you.
- Good to see you.
78
00:04:20,071 --> 00:04:22,662
Well, these are my
friends... Bozer, Riley.
79
00:04:22,665 --> 00:04:23,877
This is Freddy. He owns the place.
80
00:04:23,879 --> 00:04:25,183
You'll have to forgive me.
81
00:04:25,186 --> 00:04:27,633
Ever since Mac started
bringing people here,
82
00:04:27,636 --> 00:04:30,169
we've been having some
fun at their expense.
83
00:04:30,172 --> 00:04:31,210
No hard feelings.
84
00:04:31,213 --> 00:04:34,301
Hey, I'm just glad we're not
gonna get murdered and eaten.
85
00:04:34,303 --> 00:04:36,607
Putting two more newbies
through the grinder, I take it.
86
00:04:36,610 --> 00:04:39,132
- That's the plan.
- Uh-huh. Well, it's been quiet
87
00:04:39,134 --> 00:04:41,118
ever since last week's rain.
88
00:04:41,121 --> 00:04:42,860
You have the whole place to yourself.
89
00:04:42,863 --> 00:04:44,702
And don't worry about that Jeep.
90
00:04:44,705 --> 00:04:46,297
She'll be fine right there.
91
00:04:46,300 --> 00:04:47,822
All right. Well, I'll give you these.
92
00:04:47,825 --> 00:04:49,663
All right.
93
00:04:49,666 --> 00:04:52,058
Keys, cell phones, wallets.
94
00:04:52,060 --> 00:04:55,157
Goodbye, modern civilization.
95
00:04:58,458 --> 00:05:00,371
I don't care what Mac says.
96
00:05:00,373 --> 00:05:02,503
- He's creepy.
- All right.
97
00:05:02,505 --> 00:05:04,766
Besides what you're
wearing and the rain gear,
98
00:05:04,768 --> 00:05:09,055
you each get three things: A
backpack, a canteen and a knife.
99
00:05:09,058 --> 00:05:11,016
There a reason these
backpacks are so big?
100
00:05:11,019 --> 00:05:12,583
- I mean, we're not taking much.
- Yeah.
101
00:05:12,586 --> 00:05:14,296
The extra space is for the
stuff you're gonna pick up
102
00:05:14,298 --> 00:05:16,553
along the way that you'll
need, like firewood and food.
103
00:05:16,556 --> 00:05:18,348
Trust me, you'll be glad
you brought them along.
104
00:05:18,350 --> 00:05:20,136
All right, Freddy. Couple days?
105
00:05:20,139 --> 00:05:21,435
Don't be so sure.
106
00:05:21,437 --> 00:05:24,134
Not everyone who walks in those woods
107
00:05:24,136 --> 00:05:26,353
walks out.
108
00:05:29,924 --> 00:05:32,709
He's way too good at that.
109
00:05:39,151 --> 00:05:41,542
The sun is your compass.
110
00:05:41,544 --> 00:05:43,544
Right now, it is to our backs,
111
00:05:43,546 --> 00:05:45,851
which means we're headed
which direction, Riley?
112
00:05:45,853 --> 00:05:48,419
Uh...
113
00:05:48,421 --> 00:05:50,003
- west.
- Very good.
114
00:05:50,006 --> 00:05:51,335
We are 30 miles
115
00:05:51,337 --> 00:05:52,945
from the nearest ranger station,
116
00:05:52,947 --> 00:05:54,816
70 from the closest
thing to civilization,
117
00:05:54,818 --> 00:05:57,167
so keeping your bearings
out here is imperative,
118
00:05:57,169 --> 00:05:59,170
unless you want to become
a permanent resident.
119
00:06:00,273 --> 00:06:02,233
Would that be so bad?
120
00:06:02,236 --> 00:06:03,913
Haven't been away from a computer screen
121
00:06:03,916 --> 00:06:05,391
this long since prison.
122
00:06:05,394 --> 00:06:07,046
It's really refreshing, honestly.
123
00:06:07,048 --> 00:06:08,265
Tell that to my stomach.
124
00:06:08,267 --> 00:06:10,180
That's not two bears
you're hearing fighting.
125
00:06:10,182 --> 00:06:11,920
It's hunger pains.
126
00:06:11,922 --> 00:06:14,097
Well, I think I hear a stream nearby.
127
00:06:14,099 --> 00:06:15,446
Gonna teach us how to fish, Mac?
128
00:06:15,448 --> 00:06:16,534
No, fishing is day three.
129
00:06:16,536 --> 00:06:18,101
Day one is foraging.
130
00:06:18,103 --> 00:06:20,451
Foraging what? Nothing out here to eat.
131
00:06:20,453 --> 00:06:22,583
Ha. There's plenty. You just
got to know what's edible
132
00:06:22,585 --> 00:06:24,194
and where to look.
133
00:06:24,196 --> 00:06:27,286
Cattails. They're the fast
food of the wilderness.
134
00:06:28,330 --> 00:06:30,200
- One for you.
- Ooh.
135
00:06:30,202 --> 00:06:32,247
- Thank you.
- One for you.
136
00:06:39,602 --> 00:06:41,256
Hmm.
137
00:06:44,955 --> 00:06:46,044
Tastes like...
138
00:06:47,258 --> 00:06:48,997
used Q-tips.
139
00:06:49,000 --> 00:06:54,049
If this was my secret ingredient
on Iron Chef, I'd forfeit.
140
00:06:54,052 --> 00:06:56,617
Well, sorry, guys, but you're
gonna have to get used to them,
141
00:06:56,619 --> 00:06:59,883
because we each have to
consume 240 per day...
142
00:07:00,624 --> 00:07:02,406
to match the energy we're exerting.
143
00:07:02,409 --> 00:07:04,934
So that's ten very important
calories you just wasted.
144
00:07:07,500 --> 00:07:09,977
I'm sorry, did you say 240?
145
00:07:09,980 --> 00:07:11,633
Surviving in the woods ain't easy.
146
00:07:11,635 --> 00:07:14,069
That's why nobody comes out... here.
147
00:07:14,072 --> 00:07:15,506
Actually,
148
00:07:15,508 --> 00:07:18,030
- looks like someone did.
- Guess Fred was wrong.
149
00:07:18,032 --> 00:07:19,336
There are people out here.
150
00:07:19,338 --> 00:07:22,426
Hmm. People who brought
a lot of equipment
151
00:07:22,428 --> 00:07:24,428
but have no idea what they're doing.
152
00:07:24,430 --> 00:07:26,604
Can you tell me what mistakes they made?
153
00:07:26,606 --> 00:07:27,822
Riley?
154
00:07:27,824 --> 00:07:29,945
According to the wilderness manual,
155
00:07:29,948 --> 00:07:31,826
they didn't ring their fire with stones
156
00:07:31,828 --> 00:07:33,569
to keep it from spreading, one.
157
00:07:35,180 --> 00:07:36,844
They left cigarette butts,
158
00:07:36,847 --> 00:07:39,804
which is not only a fire hazard but...
159
00:07:39,807 --> 00:07:41,357
violates the Leave No Trace rule.
160
00:07:41,360 --> 00:07:42,576
Not to mention,
161
00:07:42,578 --> 00:07:44,187
- extremely rude.
- Yes.
162
00:07:44,189 --> 00:07:45,838
And they camped in a valley,
163
00:07:45,841 --> 00:07:48,321
which is a big no-no
because of flash floods.
164
00:07:48,323 --> 00:07:50,410
Very good, Riley. Only missed one thing.
165
00:07:50,412 --> 00:07:53,196
Cotton fibers.
166
00:07:53,198 --> 00:07:55,338
- Why is that bad?
- Well, out here,
167
00:07:55,341 --> 00:07:56,502
cotton kills.
168
00:07:56,505 --> 00:07:58,288
It gets wet, and it stays wet,
169
00:07:58,290 --> 00:08:01,204
making you vulnerable to
hypothermia every time it rains.
170
00:08:01,206 --> 00:08:03,885
That's why we're
head-to-toe nylon and wool.
171
00:08:03,888 --> 00:08:05,061
Whoever did this,
172
00:08:05,064 --> 00:08:07,110
asking for trouble.
173
00:08:13,218 --> 00:08:14,869
Are you sure about this, Matty?
174
00:08:14,871 --> 00:08:17,959
I mean, it's never too late
to change your mind, you know.
175
00:08:17,961 --> 00:08:19,787
- I'll be fine.
- You sure?
176
00:08:19,789 --> 00:08:22,268
Come on.
177
00:08:22,270 --> 00:08:23,617
Okay.
178
00:08:28,276 --> 00:08:29,405
Dalton?
179
00:08:29,408 --> 00:08:31,767
Yeah, we're good. We're good.
180
00:08:31,770 --> 00:08:33,633
Let's go. Come on.
181
00:08:36,241 --> 00:08:39,372
Matty. What are you doing here?
182
00:08:39,374 --> 00:08:40,462
We need to talk.
183
00:08:41,833 --> 00:08:43,484
You could've called.
184
00:08:43,487 --> 00:08:45,489
Honey?
185
00:08:48,426 --> 00:08:49,817
Hey.
186
00:08:49,820 --> 00:08:51,082
Hello.
187
00:08:52,271 --> 00:08:54,212
Matty, is everything okay?
188
00:08:54,215 --> 00:08:57,434
No. That's why we're here.
189
00:08:57,436 --> 00:08:58,846
I don't understand.
190
00:08:58,849 --> 00:09:01,291
We followed protocol.
We didn't leave a trail.
191
00:09:01,294 --> 00:09:03,614
My family is just settling
into a normal life.
192
00:09:03,616 --> 00:09:04,462
How did this happen?
193
00:09:04,465 --> 00:09:07,049
All I can tell you is
S-Company learned your location.
194
00:09:07,052 --> 00:09:08,271
It's no longer safe here.
195
00:09:08,273 --> 00:09:09,619
You trust the intel?
196
00:09:09,622 --> 00:09:11,338
We have a new asset on the inside.
197
00:09:11,341 --> 00:09:12,901
- I trust what she gives us.
- Listen, Ethan,
198
00:09:12,903 --> 00:09:14,886
you made S-Company look
like fools for eight years.
199
00:09:14,888 --> 00:09:15,974
They're looking to make an example
200
00:09:15,976 --> 00:09:17,105
out of you and your family.
201
00:09:17,107 --> 00:09:18,494
This is not up for debate.
202
00:09:18,497 --> 00:09:20,499
Okay? We're going.
203
00:09:22,287 --> 00:09:23,984
When do we leave?
204
00:09:34,429 --> 00:09:35,689
It won't catch.
205
00:09:35,691 --> 00:09:37,022
Kindling's too damp.
206
00:09:37,025 --> 00:09:40,172
Yep. I once spent two full days
207
00:09:40,174 --> 00:09:41,718
trying to start a fire.
208
00:09:41,721 --> 00:09:42,957
I'm not kidding.
209
00:09:42,959 --> 00:09:44,698
48 hours straight, two sunsets.
210
00:09:44,700 --> 00:09:46,570
But it was all soaked.
211
00:09:46,572 --> 00:09:48,830
I was convinced I was
gonna freeze to death.
212
00:09:48,833 --> 00:09:51,399
Was this during your
Phoenix wilderness training?
213
00:09:51,402 --> 00:09:54,213
Uh, no, this was a camping
trip with my grandfather.
214
00:09:54,216 --> 00:09:56,144
He used to take me out here a lot
215
00:09:56,146 --> 00:09:57,320
after my mom died.
216
00:09:57,322 --> 00:09:58,712
He always used to say,
217
00:09:58,714 --> 00:10:00,105
all you need to survive the wilderness
218
00:10:00,107 --> 00:10:01,952
is what's up here and what's out there.
219
00:10:01,955 --> 00:10:03,891
Well, you think you can
220
00:10:03,893 --> 00:10:05,980
whip us up a dehumidifier
for this kindling
221
00:10:05,982 --> 00:10:07,895
with what's out there?
222
00:10:07,897 --> 00:10:09,941
No need.
223
00:10:09,943 --> 00:10:11,499
I survived that camping trip,
224
00:10:11,502 --> 00:10:13,336
obviously, because I realized
225
00:10:13,338 --> 00:10:15,555
that I was surrounded by a plant called
226
00:10:15,557 --> 00:10:17,588
Chamaenerion angustifolium.
227
00:10:17,591 --> 00:10:19,241
Chamana-what-a-nana-na?
228
00:10:19,244 --> 00:10:20,548
More commonly known
229
00:10:20,551 --> 00:10:21,683
as fireweed.
230
00:10:23,529 --> 00:10:25,181
It's the perfect tinder for damp wood.
231
00:10:25,184 --> 00:10:27,749
Just don't put too much on at once.
232
00:10:27,752 --> 00:10:30,091
Want to give it a second try?
233
00:10:30,093 --> 00:10:32,008
All right.
234
00:10:34,359 --> 00:10:36,184
Whoa!
235
00:10:36,186 --> 00:10:38,012
Oh, nice.
236
00:10:38,014 --> 00:10:39,362
- All right. Fireweed.
- Now we just keep adding
237
00:10:39,364 --> 00:10:41,279
bigger sticks until the fire is roaring.
238
00:10:43,063 --> 00:10:45,106
- Let's see.
- Whoa, whoa, whoa!
239
00:10:45,108 --> 00:10:46,064
- Boze, put that down.
- What?
240
00:10:46,066 --> 00:10:47,239
- Whoa. Whoa.
- Why?
241
00:10:47,241 --> 00:10:49,525
Put it down; Not in the fire.
242
00:10:49,528 --> 00:10:52,366
- Don't tell me it's endangered.
- No, but you were about to be.
243
00:10:52,369 --> 00:10:53,898
That's poison oak.
244
00:10:53,900 --> 00:10:55,508
Yeah, you don't want to inhale
245
00:10:55,510 --> 00:10:58,206
the burning oils of a
poison oak leaf ever.
246
00:10:58,208 --> 00:11:00,072
Do bad things to your lungs.
247
00:11:00,075 --> 00:11:02,971
12-year-old Angus almost learned
that one the hard way, too.
248
00:11:02,974 --> 00:11:05,952
- Sorry, man. Just tired.
- It's been a long day.
249
00:11:05,955 --> 00:11:08,086
I think we can all say
that. But you've done great.
250
00:11:08,088 --> 00:11:09,609
So I figured I'd reward us
251
00:11:09,611 --> 00:11:11,959
- with a little gourmet treat for dinner.
- Yeah.
252
00:11:11,961 --> 00:11:13,004
That's what I'm talking about.
253
00:11:13,006 --> 00:11:14,310
- Turn up! Yeah.
- Starving.
254
00:11:14,312 --> 00:11:16,080
Yeah, yeah. Get some food.
255
00:11:16,083 --> 00:11:18,280
- About to get a snack. Yeah.
- Cattails.
256
00:11:18,283 --> 00:11:20,098
Man, what in the hell?
257
00:11:20,100 --> 00:11:21,752
Oh, man.
258
00:11:21,754 --> 00:11:23,884
Sorry, couldn't help myself.
259
00:11:23,886 --> 00:11:26,017
Here you go.
260
00:11:26,019 --> 00:11:28,976
Hey, d-d-don't.
261
00:11:42,814 --> 00:11:44,122
You were snoring.
262
00:11:44,124 --> 00:11:45,835
Did you have to wake me, though?
263
00:11:45,838 --> 00:11:47,821
I was having the best dream.
264
00:11:47,823 --> 00:11:50,725
I was eating a tasty T-bone steak
265
00:11:50,728 --> 00:11:52,913
- with a side of...
- Cattails?
266
00:11:52,915 --> 00:11:54,654
Ugh. Hell no.
267
00:11:54,657 --> 00:11:58,661
Seriously, Mac. Do we
have to keep eating these?
268
00:12:02,550 --> 00:12:05,290
- Where's Mac?
- I don't know.
269
00:12:05,293 --> 00:12:07,772
His boots and backpack were
already gone when I woke up.
270
00:12:07,775 --> 00:12:10,148
He left without telling us?
271
00:12:10,150 --> 00:12:12,063
Maybe he went for an
early-morning hike.
272
00:12:12,065 --> 00:12:14,616
Wait. Didn't he say
day two was tracking?
273
00:12:14,619 --> 00:12:17,111
Maybe this is a test and
we're supposed to find him.
274
00:12:17,113 --> 00:12:19,588
"Immersive training
is the best training."
275
00:12:19,591 --> 00:12:22,548
- Exactly. So, what's the first step?
- Mmm.
276
00:12:22,551 --> 00:12:25,416
- Pick up his trail, I guess.
- All right.
277
00:12:30,799 --> 00:12:32,431
I got some bootprints over here.
278
00:12:32,433 --> 00:12:34,825
Let's see.
279
00:12:34,827 --> 00:12:37,871
These aren't Mac's. Look at
the sole. It's a different shoe.
280
00:12:37,874 --> 00:12:39,832
And it wasn't here when we made camp.
281
00:12:40,659 --> 00:12:42,932
See?
282
00:12:42,935 --> 00:12:45,269
These are Mac's footprints.
283
00:12:45,272 --> 00:12:47,197
So someone else was here?
284
00:12:55,384 --> 00:12:58,431
This is the same brand we saw
at that campsite yesterday.
285
00:12:59,658 --> 00:13:01,329
And it's got dew all over it,
286
00:13:01,331 --> 00:13:04,325
which means whoever dropped it
must have been here last night.
287
00:13:04,325 --> 00:13:06,456
So that smoker was watching
us while we were sleeping,
288
00:13:06,458 --> 00:13:09,069
and now Mac suddenly vanished?
289
00:13:10,113 --> 00:13:11,941
I'm getting a really bad feeling.
290
00:13:24,693 --> 00:13:26,954
Keep moving.
291
00:13:41,508 --> 00:13:44,554
Fellas. Meet our new guide.
292
00:13:52,127 --> 00:13:53,605
You might want to ration that.
293
00:13:53,607 --> 00:13:55,172
It's hard to come by
clean water out here.
294
00:13:55,174 --> 00:13:56,364
Where's your food?
295
00:13:56,367 --> 00:13:57,959
I catch and find it on my own.
296
00:13:59,308 --> 00:14:01,569
How long's it been
since you guys ran out?
297
00:14:01,571 --> 00:14:04,163
- Too long.
- Enough chitchat.
298
00:14:04,166 --> 00:14:06,733
Get off your asses and pack
the gear. We're moving out.
299
00:14:07,936 --> 00:14:09,633
Go!
300
00:14:17,544 --> 00:14:19,848
Only gonna say this once, Ranger Rick.
301
00:14:19,850 --> 00:14:21,502
Don't.
302
00:14:21,504 --> 00:14:23,767
All my friends run faster than you.
303
00:14:26,814 --> 00:14:30,035
So, are you gonna tell
me what this is all about?
304
00:14:31,036 --> 00:14:32,557
Where do you need to go so badly
305
00:14:32,559 --> 00:14:34,300
you're willing to kidnap a guide?
306
00:14:40,506 --> 00:14:42,593
"X" marks the spot.
307
00:14:42,596 --> 00:14:45,250
- What's at the "X"?
- Not your concern. Just get me there.
308
00:14:46,138 --> 00:14:48,007
Okay, but I don't really know
309
00:14:48,009 --> 00:14:49,918
how to tell you this.
This is on the other side
310
00:14:49,921 --> 00:14:51,619
of some of the roughest
terrain out here.
311
00:14:51,621 --> 00:14:52,989
A trek like this
should only be attempted
312
00:14:52,991 --> 00:14:55,158
by a well-trained crew,
not a bunch of first-timers.
313
00:14:55,161 --> 00:14:57,016
I didn't ask your opinion.
314
00:14:57,018 --> 00:14:59,153
Just get us there, all right?
315
00:14:59,156 --> 00:15:00,373
Getting angry doesn't change the fact
316
00:15:00,375 --> 00:15:02,020
that you have no food, no water.
317
00:15:02,023 --> 00:15:03,196
You're inexperienced,
318
00:15:03,198 --> 00:15:04,989
and you're not prepared for this hike.
319
00:15:04,992 --> 00:15:07,246
I mean, it's about to rain and...
320
00:15:08,812 --> 00:15:11,900
Maybe I'm not making myself clear.
321
00:15:11,902 --> 00:15:16,862
Act as if your life depends
on getting us to that "X."
322
00:15:16,864 --> 00:15:19,084
Because it does.
323
00:15:23,479 --> 00:15:25,465
All right, Jack. Time to share.
324
00:15:25,468 --> 00:15:26,848
What have you been staring at
325
00:15:26,851 --> 00:15:28,147
since we left Ethan's house?
326
00:15:28,150 --> 00:15:30,614
All right, somebody sent
me this photo earlier,
327
00:15:30,625 --> 00:15:32,286
but I didn't want to bother you with it,
328
00:15:32,289 --> 00:15:33,921
given the circumstances.
329
00:15:33,924 --> 00:15:35,794
You have no idea who sent this to you?
330
00:15:35,796 --> 00:15:36,882
No.
331
00:15:36,884 --> 00:15:38,231
And they won't return my texts.
332
00:15:38,233 --> 00:15:39,653
I can't figure out who that is.
333
00:15:39,656 --> 00:15:42,364
- Send it to our lab. Have it analyzed.
- Yeah, all right.
334
00:15:47,935 --> 00:15:51,243
Hey, will you do me a favor
and go grab us some snacks?
335
00:15:51,246 --> 00:15:53,036
Sure.
336
00:15:54,817 --> 00:15:57,249
- Ethan.
- Jack.
337
00:15:57,252 --> 00:15:59,644
How are Deena and Mara doing?
338
00:15:59,646 --> 00:16:03,256
Confused. Scared. Angry.
339
00:16:03,258 --> 00:16:04,731
About as good as can be expected.
340
00:16:04,734 --> 00:16:08,042
- So, how did S-Company find us?
- You know I can't tell you that.
341
00:16:08,045 --> 00:16:09,747
You're serious?
342
00:16:09,750 --> 00:16:12,465
You remember that I had a
higher clearance than you, right?
343
00:16:12,468 --> 00:16:13,639
Now you don't.
344
00:16:13,642 --> 00:16:15,224
Ethan, you're out.
345
00:16:15,227 --> 00:16:18,706
So, as awkward and
complicated as this is,
346
00:16:18,708 --> 00:16:20,707
I need to treat you
like any other civilian
347
00:16:20,710 --> 00:16:24,059
- going into witness protection.
- Except I'm not like any other civilian, Matty.
348
00:16:24,061 --> 00:16:26,975
Because if I were, then the director
of a top secret intel agency
349
00:16:26,977 --> 00:16:29,717
would not be personally handling
my relocation assignment.
350
00:16:29,719 --> 00:16:32,458
You're right.
351
00:16:32,461 --> 00:16:35,723
Our situation is unique.
352
00:16:35,726 --> 00:16:38,116
But the fact that we were married
353
00:16:38,119 --> 00:16:40,685
doesn't mean that I can just
throw out U.S. government...
354
00:16:40,687 --> 00:16:42,446
- Deena...
- You were married?
355
00:16:45,996 --> 00:16:48,301
No jalapeño beef jerky.
356
00:16:48,303 --> 00:16:50,521
You know, they got every
flavor under the sun,
357
00:16:50,523 --> 00:16:51,826
and no jalapeño.
358
00:16:51,828 --> 00:16:55,963
That is definitely going
on my Yelp... review.
359
00:16:58,922 --> 00:17:01,142
We should probably hit the road.
360
00:17:07,630 --> 00:17:09,630
You know, we should really stop
361
00:17:09,633 --> 00:17:11,156
and build a fire to
dry those clothes out
362
00:17:11,158 --> 00:17:12,977
before you all become hypothermic.
363
00:17:12,980 --> 00:17:15,069
Just keep moving.
364
00:17:22,253 --> 00:17:25,036
- What's the holdup?
- Well, we need a new route,
365
00:17:25,039 --> 00:17:26,213
'cause this one's too dangerous.
366
00:17:26,215 --> 00:17:27,197
- Looks fine to me.
- Right.
367
00:17:27,199 --> 00:17:29,629
But what you can't see is the
invisible layer of moisture
368
00:17:29,632 --> 00:17:31,895
left over by the rain on
the rocks is now frozen
369
00:17:31,898 --> 00:17:33,113
into an invisible sheet of ice.
370
00:17:33,115 --> 00:17:35,738
So, crossing these boulders
is a risk we can easily avoid
371
00:17:35,742 --> 00:17:36,741
by going another way.
372
00:17:36,743 --> 00:17:38,308
Will that take longer?
373
00:17:38,310 --> 00:17:40,353
- Well, yeah, a little bit.
- Then no,
374
00:17:40,355 --> 00:17:43,750
we're not going out of our way
to avoid a few slippery rocks.
375
00:17:45,012 --> 00:17:47,752
Okay, there's a way to make this safer,
376
00:17:47,754 --> 00:17:49,014
but I'm gonna need my knife
377
00:17:49,016 --> 00:17:51,845
and all the zippers from the tents.
378
00:17:54,325 --> 00:17:56,978
- All right.
- You sure?
379
00:17:56,980 --> 00:17:59,374
What's he gonna do with this toy?
380
00:18:04,074 --> 00:18:08,434
All right, these should give
your boots extra traction.
381
00:18:08,437 --> 00:18:12,384
But it's still dangerous,
so take small steps.
382
00:18:12,387 --> 00:18:14,866
But really, you should
follow my exact footing.
383
00:18:14,868 --> 00:18:15,956
After you.
384
00:18:22,059 --> 00:18:23,920
Hey, I told you to follow me.
385
00:18:27,359 --> 00:18:28,981
Uh...
386
00:18:32,457 --> 00:18:33,887
- Hurts?
- Yeah.
387
00:18:33,890 --> 00:18:36,016
- We gotta stop for the night.
- No chance.
388
00:18:36,019 --> 00:18:37,063
Look, you don't have a choice.
389
00:18:37,065 --> 00:18:38,786
He sprained his ankle. It's bad.
390
00:18:38,789 --> 00:18:40,614
I've got to control the
swelling or it's gonna get worse,
391
00:18:40,616 --> 00:18:43,068
and that means elevating
it for a few hours.
392
00:18:43,070 --> 00:18:44,809
I'll go look for
something to make a splint,
393
00:18:44,811 --> 00:18:45,988
stabilize his leg.
394
00:18:45,991 --> 00:18:47,364
And then I'll make a
crutch so you can walk.
395
00:18:47,366 --> 00:18:49,879
But from here on out,
it's gonna be slow going.
396
00:18:49,882 --> 00:18:51,232
Go with him.
397
00:18:53,472 --> 00:18:55,167
Gio, I'm sorry, man.
398
00:18:55,169 --> 00:18:56,429
Take it easy, Cid.
399
00:18:56,431 --> 00:18:58,027
Relax.
400
00:19:05,757 --> 00:19:07,396
Okay, that was a gunshot,
401
00:19:07,399 --> 00:19:08,591
and it's definitely
coming from that way.
402
00:19:08,593 --> 00:19:09,781
- Come on, we gotta move.
- Wait, wait, wait.
403
00:19:09,783 --> 00:19:11,716
What are we gonna do when
we catch up with these guys?
404
00:19:11,718 --> 00:19:14,316
- They have guns.
- I guess we gotta improvise. Come on.
405
00:19:24,270 --> 00:19:26,096
What did you do?
406
00:19:26,099 --> 00:19:28,406
You said he was gonna slow us down.
407
00:19:34,404 --> 00:19:37,035
Well, my friends will
have heard that shot.
408
00:19:37,038 --> 00:19:38,905
If you want to keep them
out of this, I suggest
409
00:19:38,908 --> 00:19:40,388
you pick up the pace.
410
00:19:57,163 --> 00:19:58,338
Get moving.
411
00:20:16,356 --> 00:20:17,783
Louisiana.
412
00:20:19,141 --> 00:20:21,620
Texas. Yee-haw. Way to go, Texas.
413
00:20:21,622 --> 00:20:23,827
Kansas.
414
00:20:23,830 --> 00:20:25,265
Everybody, we got a Kan...
415
00:20:25,268 --> 00:20:27,539
Jack, please stop.
416
00:20:27,541 --> 00:20:29,676
You're the only one playing.
417
00:20:29,679 --> 00:20:31,679
Just trying to
lighten the mood in here.
418
00:20:31,682 --> 00:20:32,681
It's like a hearst.
419
00:20:32,692 --> 00:20:33,995
Hearse.
420
00:20:33,998 --> 00:20:36,548
Yeah, that's what I said. Hearst.
421
00:20:36,550 --> 00:20:40,030
This part of Nebraska we're
going to is really beautiful.
422
00:20:40,032 --> 00:20:43,762
It's full of rolling
hills and tranquil streams.
423
00:20:43,765 --> 00:20:44,851
You're gonna love it.
424
00:20:44,854 --> 00:20:46,601
Mara will, too.
425
00:20:46,603 --> 00:20:49,229
We're gonna have a beautiful life there.
426
00:21:00,748 --> 00:21:02,878
How much farther?
427
00:21:02,880 --> 00:21:05,142
Two miles, as the crow flies,
428
00:21:05,144 --> 00:21:06,360
but it's gonna be a one-way trip
429
00:21:06,362 --> 00:21:07,883
if we don't stop to collect water.
430
00:21:07,885 --> 00:21:09,146
When we get there.
431
00:21:09,148 --> 00:21:12,366
And if our muscles
cramp from dehydration
432
00:21:12,368 --> 00:21:14,457
before we get there, you
gonna shoot everybody?
433
00:21:19,419 --> 00:21:20,896
Look,
434
00:21:20,898 --> 00:21:24,057
you can send your people
down here to this stream
435
00:21:24,060 --> 00:21:25,364
to collect the water.
436
00:21:25,367 --> 00:21:27,512
But don't drink it
yet. It's not potable.
437
00:21:27,514 --> 00:21:29,644
And you're gonna make it drinkable? How?
438
00:21:29,647 --> 00:21:32,607
I just need my knife, a
pine tree branch, and...
439
00:21:34,521 --> 00:21:36,566
one of these
sleeping bag stuff sacks.
440
00:21:41,658 --> 00:21:43,745
All right. You heard him.
441
00:21:43,747 --> 00:21:45,312
Fill up every bottle we got.
442
00:21:45,314 --> 00:21:46,663
Get to it.
443
00:21:48,266 --> 00:21:50,273
Access to clean
drinking water is vital
444
00:21:50,284 --> 00:21:51,596
in wilderness survival.
445
00:21:51,599 --> 00:21:53,754
Without it, your body
will break down rapidly.
446
00:21:53,757 --> 00:21:57,150
So when dirty water is
the only thing on the menu,
447
00:21:57,152 --> 00:22:00,764
you have to turn to Mother
Nature for some help.
448
00:22:01,722 --> 00:22:04,290
Are you sure it's safe?
449
00:22:05,334 --> 00:22:06,942
Absolutely.
450
00:22:06,944 --> 00:22:11,599
The xylem in the pine branches
pulls out any harmful bacteria.
451
00:22:11,601 --> 00:22:14,518
Trees don't like drinking dirty
water any more than people do.
452
00:22:16,780 --> 00:22:19,172
How long have you known Gio?
453
00:22:19,174 --> 00:22:20,608
A few years.
454
00:22:20,610 --> 00:22:23,352
Longer than that guy
he just shot back there?
455
00:22:24,397 --> 00:22:25,831
No.
456
00:22:25,833 --> 00:22:28,312
Gio and Cid go way back.
457
00:22:28,314 --> 00:22:29,922
Why do you ask?
458
00:22:29,924 --> 00:22:32,515
If Gio was willing to shoot
that guy he's known for years
459
00:22:32,518 --> 00:22:34,796
over possibly slowing him down a little,
460
00:22:34,798 --> 00:22:37,234
what do you think he's
gonna be doing to you
461
00:22:37,236 --> 00:22:39,716
when he finds out he
doesn't need you anymore?
462
00:22:42,371 --> 00:22:44,284
Wow.
463
00:22:44,286 --> 00:22:46,804
You are too cute.
464
00:22:46,807 --> 00:22:48,332
Hey, Giovanni.
465
00:22:48,334 --> 00:22:51,596
Your human GPS is trying
to get me to turn on you.
466
00:22:51,598 --> 00:22:53,032
Really?
467
00:22:53,034 --> 00:22:54,642
Did it work?
468
00:22:54,644 --> 00:22:56,432
Ask me to pull the trigger,
469
00:22:56,435 --> 00:22:58,645
and I'll happily prove my loyalty.
470
00:22:58,648 --> 00:23:01,573
Tempting, but not now.
471
00:23:01,576 --> 00:23:02,868
We still need him.
472
00:23:02,870 --> 00:23:05,175
Can't say I blame you for trying, kid.
473
00:23:05,177 --> 00:23:07,177
Punishment, however, will have
474
00:23:07,179 --> 00:23:08,178
to wait for later.
475
00:23:08,180 --> 00:23:09,618
If your water's finally done,
476
00:23:09,621 --> 00:23:10,609
let's get moving.
477
00:23:10,612 --> 00:23:13,096
Come on. Pack up.
478
00:23:13,098 --> 00:23:15,578
Hey, I got more blood over here.
479
00:23:26,546 --> 00:23:30,136
Man, I really thought that
was gonna be Mac down there.
480
00:23:30,139 --> 00:23:31,640
Yeah, me, too.
481
00:23:31,643 --> 00:23:33,377
But if they did that
to one of their own...
482
00:23:33,379 --> 00:23:34,726
It's only a matter of time before
483
00:23:34,728 --> 00:23:36,182
the next body we find is Mac.
484
00:23:36,185 --> 00:23:38,398
Bozer, look. He's still
got a radio on him.
485
00:23:38,401 --> 00:23:39,687
If we can get it, I think I can
486
00:23:39,689 --> 00:23:40,993
contact a park ranger.
487
00:23:40,995 --> 00:23:42,821
Love the plan, Riley.
488
00:23:42,823 --> 00:23:44,635
There's just a teeny-tiny,
489
00:23:44,638 --> 00:23:46,824
50-foot problem.
490
00:23:46,827 --> 00:23:49,784
Mac taught us to weave rope
for building our shelter.
491
00:23:49,786 --> 00:23:51,046
What if...
492
00:23:51,048 --> 00:23:53,223
what if we just build
a really long rope?
493
00:23:53,225 --> 00:23:54,776
Strong enough to climb down?
494
00:23:54,779 --> 00:23:56,878
No, no. Rope's not for climbing.
495
00:23:56,880 --> 00:23:58,708
It's for fishing.
496
00:24:01,015 --> 00:24:02,617
Now, that is a hook.
497
00:24:02,620 --> 00:24:04,192
Easy. Easy.
498
00:24:05,802 --> 00:24:07,239
- Slow, slow, slow.
- I got it.
499
00:24:10,938 --> 00:24:12,026
Whew.
500
00:24:16,813 --> 00:24:17,906
What's wrong?
501
00:24:17,909 --> 00:24:19,510
This is a consumer radio.
502
00:24:19,513 --> 00:24:22,150
It doesn't tune to the frequency
the National Park Service uses.
503
00:24:22,153 --> 00:24:24,671
Isn't there, like, a... an
emergency channel or something?
504
00:24:24,674 --> 00:24:25,698
Yeah. Of course.
505
00:24:25,701 --> 00:24:27,444
But there's no guarantee
anyone's gonna hear it.
506
00:24:27,446 --> 00:24:29,126
We could sit here all
day calling for help.
507
00:24:29,913 --> 00:24:32,305
So we did all that for nothing?
508
00:24:32,307 --> 00:24:33,654
Man.
509
00:24:33,656 --> 00:24:35,917
Actually, no.
510
00:24:35,919 --> 00:24:37,346
I might be able to tune it
511
00:24:37,349 --> 00:24:39,088
to the authorized
federal government band.
512
00:24:39,091 --> 00:24:40,310
- Do that.
- I'm gonna try.
513
00:24:47,003 --> 00:24:48,147
Well?
514
00:24:48,149 --> 00:24:49,540
Yeah, we are, uh...
515
00:24:49,542 --> 00:24:50,584
we're here.
516
00:24:50,586 --> 00:24:52,409
Spread out. Find it!
517
00:25:00,618 --> 00:25:02,635
Gio, there's nothing here!
518
00:25:05,950 --> 00:25:07,846
- You led us to the wrong place.
- I did not.
519
00:25:07,849 --> 00:25:09,608
Look, the geographical
location... this is ex...
520
00:25:09,610 --> 00:25:11,354
Yeah, yeah, either you screwed up,
521
00:25:11,357 --> 00:25:13,393
- or you're playing games.
- I didn't, and I'm not.
522
00:25:15,785 --> 00:25:17,002
I don't believe you.
523
00:25:17,004 --> 00:25:19,831
Wait. Wait.
524
00:25:19,833 --> 00:25:24,549
Is what you're looking
for nailed to the ground?
525
00:25:24,552 --> 00:25:25,930
What kind of question is that?
526
00:25:25,933 --> 00:25:27,324
'Cause if it wasn't, it's possible
527
00:25:27,327 --> 00:25:29,056
that a flash flood took it away.
528
00:25:29,059 --> 00:25:30,068
Explain.
529
00:25:30,071 --> 00:25:32,526
See the dried mud on
the rocks right there.
530
00:25:32,529 --> 00:25:34,410
It's a waterline, and it's a recent one.
531
00:25:34,413 --> 00:25:35,977
If you tell me the size and the weight
532
00:25:35,979 --> 00:25:37,849
of what you're looking for,
I may be able to determine
533
00:25:37,851 --> 00:25:40,628
Where the flood took it.
534
00:25:42,665 --> 00:25:44,885
I'm looking for $18 million.
535
00:25:47,687 --> 00:25:48,862
All right.
536
00:25:50,229 --> 00:25:51,515
How'd it get out here?
537
00:25:51,517 --> 00:25:53,127
I pushed it out a plane.
538
00:25:54,171 --> 00:25:55,954
All right.
539
00:25:55,956 --> 00:25:58,901
All right, well, what was
the denomination of bills?
540
00:25:58,904 --> 00:26:00,382
How does that possibly matter?
541
00:26:00,385 --> 00:26:02,870
You want to find it or not?
The cash was in hundreds.
542
00:26:02,873 --> 00:26:05,048
So that means it was about 400 pounds.
543
00:26:05,051 --> 00:26:07,007
- What was it in?
- Wooden crate.
544
00:26:07,010 --> 00:26:09,109
The kind banks use to
ship money to each other
545
00:26:09,112 --> 00:26:10,851
when they're balancing the ledgers.
546
00:26:10,854 --> 00:26:13,780
Okay, so you guys stole
this crate, you loaded it
547
00:26:13,783 --> 00:26:16,103
onto a plane, and then you
pushed it out mid-flight.
548
00:26:16,106 --> 00:26:17,889
I'm guessing that the
cops were onto you?
549
00:26:17,891 --> 00:26:19,064
Something like that.
550
00:26:19,067 --> 00:26:20,644
It was too hot to land with the cash,
551
00:26:20,647 --> 00:26:22,833
so we pushed it out and
marked the location on the map,
552
00:26:22,836 --> 00:26:23,835
and the rest you know.
553
00:26:23,838 --> 00:26:26,943
Now, where is my money?
554
00:26:27,941 --> 00:26:29,721
Getting pretty sick of asking you.
555
00:26:29,724 --> 00:26:30,768
Okay, look,
556
00:26:30,771 --> 00:26:34,112
I can... I can use the
erosion rate of the soil
557
00:26:34,115 --> 00:26:37,386
to determine the speed of
the flash flood's water.
558
00:26:37,389 --> 00:26:39,534
Then I can solve for
direction and distance
559
00:26:39,537 --> 00:26:41,624
traveled by the crate, as
long as I can figure out
560
00:26:41,627 --> 00:26:42,843
the missing variable here.
561
00:26:42,846 --> 00:26:44,385
And that is?
562
00:26:44,388 --> 00:26:46,257
It's the, uh, angle of
the slope of the ground
563
00:26:46,260 --> 00:26:47,614
we're standing on right now.
564
00:26:47,616 --> 00:26:49,226
This ground's completely flat.
565
00:26:49,229 --> 00:26:50,674
To the naked eye it is.
566
00:26:50,677 --> 00:26:52,055
Can I borrow your scope?
567
00:26:57,017 --> 00:26:58,627
Give it to him.
568
00:27:13,903 --> 00:27:15,905
Take it just beyond that rock.
569
00:27:21,916 --> 00:27:25,253
Okay. The greatest angle of the slope
570
00:27:25,256 --> 00:27:27,914
is 18 degrees northeast.
571
00:27:27,917 --> 00:27:32,620
And we are looking at...
crate, let's say 430 pounds,
572
00:27:32,623 --> 00:27:34,618
made of porous wood, filled with cash.
573
00:27:34,620 --> 00:27:37,664
So if I can calculate the flood time
574
00:27:37,666 --> 00:27:40,624
and water speed using the erosion rate,
575
00:27:40,626 --> 00:27:43,370
then that means the
crate would've floated
576
00:27:43,373 --> 00:27:45,531
about right there.
577
00:27:45,534 --> 00:27:46,936
You better be right.
578
00:27:51,260 --> 00:27:53,018
Hey.
579
00:27:53,021 --> 00:27:55,440
Is making my ears bleed
part of the process?
580
00:27:55,443 --> 00:27:57,518
Nope. That's just a fun bonus.
581
00:27:57,521 --> 00:27:59,120
I'm turning the copper wire to bypass
582
00:27:59,123 --> 00:28:00,730
all commercial frequencies
583
00:28:00,733 --> 00:28:02,210
so we can reach
584
00:28:02,212 --> 00:28:05,039
the restricted government channels.
585
00:28:11,221 --> 00:28:14,222
Help. Help.
586
00:28:14,224 --> 00:28:16,088
We need help. Does anybody copy?
587
00:28:16,091 --> 00:28:17,234
Maybe we're out of range?
588
00:28:17,237 --> 00:28:19,862
I'm trying to reach
Washington Park Service.
589
00:28:19,865 --> 00:28:22,431
Does anybody copy? We need help.
590
00:28:22,434 --> 00:28:25,478
Uh, this is the park
ranger. Who is this?
591
00:28:25,481 --> 00:28:27,713
This is Riley Davis.
592
00:28:27,716 --> 00:28:29,847
My friends and I were
hiking in Walker Gorge
593
00:28:29,850 --> 00:28:31,338
when armed men kidnapped one of us.
594
00:28:31,341 --> 00:28:33,167
We need immediate assistance.
595
00:28:33,170 --> 00:28:36,117
Uh, copy that. Do you
know your location?
596
00:28:36,120 --> 00:28:38,595
Uh, we're on a cliff?
597
00:28:38,597 --> 00:28:41,208
Where the kidnappers
killed one of their own.
598
00:28:41,882 --> 00:28:43,884
I see a mountain range to the south.
599
00:28:44,425 --> 00:28:46,534
The gorge is maybe 20 miles east.
600
00:28:46,537 --> 00:28:48,471
Copy. I think I know where you're at.
601
00:28:48,474 --> 00:28:50,692
We're contacting law enforcement now.
602
00:28:50,695 --> 00:28:54,307
Uh, stay where you are,
keep your radio on...
603
00:28:55,788 --> 00:28:57,432
Help is on the way.
604
00:29:01,097 --> 00:29:03,184
And you said swinging
by the ranger station
605
00:29:03,186 --> 00:29:04,443
was gonna be a waste of time.
606
00:29:04,446 --> 00:29:06,099
Anton.
607
00:29:06,102 --> 00:29:08,102
Backtrack, find his buddies.
608
00:29:08,104 --> 00:29:10,670
Keep them company.
609
00:29:10,672 --> 00:29:12,674
Wait for my signal.
610
00:29:26,193 --> 00:29:28,108
Think that's enough
smoke to draw the rangers?
611
00:29:29,500 --> 00:29:31,111
I guess the answer is yes.
612
00:29:35,372 --> 00:29:36,723
You guys call an emergency?
613
00:29:36,725 --> 00:29:37,763
We did, but...
614
00:29:37,766 --> 00:29:39,247
we were expecting a park ranger.
615
00:29:39,250 --> 00:29:41,380
Sadly, they're not gonna make it.
616
00:29:41,383 --> 00:29:43,380
Now toss me a radio and shut up.
617
00:29:50,434 --> 00:29:51,982
Gio, Emma.
618
00:29:51,985 --> 00:29:54,083
It's Emma. You found his friends?
619
00:29:54,086 --> 00:29:56,291
Yeah, sure did. We're
getting acquainted now.
620
00:29:56,294 --> 00:29:57,396
Good.
621
00:29:57,398 --> 00:29:58,922
We're almost to the
money. Keep them alive.
622
00:29:58,922 --> 00:30:00,617
We'll tell you if that needs to change.
623
00:30:06,492 --> 00:30:09,319
- Pretty cold out here, huh?
- What part of "shut up" was confusing?
624
00:30:09,322 --> 00:30:12,025
Just saying, sun's going
down, temperature, too.
625
00:30:12,028 --> 00:30:14,453
If your cotton clothes
are as damp as they look...
626
00:30:14,456 --> 00:30:16,137
But hey, I'm sure a guy like you knows
627
00:30:16,140 --> 00:30:17,634
how to deal with hypothermia.
628
00:30:17,636 --> 00:30:20,031
And if I don't?
629
00:30:20,034 --> 00:30:21,377
We need to build up this fire.
630
00:30:21,379 --> 00:30:23,030
If we use some branches and leaves
631
00:30:23,032 --> 00:30:24,677
from that bush over there,
it'll keep us all warm
632
00:30:24,679 --> 00:30:27,297
until our current
situation gets resolved.
633
00:30:29,648 --> 00:30:31,474
Fine, but stay where I can see you.
634
00:30:31,476 --> 00:30:33,129
All right.
635
00:30:53,019 --> 00:30:54,632
Good job, Bozer.
636
00:30:54,635 --> 00:30:56,803
You officially know what
poison oak looks like.
637
00:30:56,805 --> 00:30:59,417
Now, where's our friend?
638
00:31:00,804 --> 00:31:03,462
This ravine acts
as a natural drainage basin
639
00:31:03,464 --> 00:31:06,378
for anything displaced by the flood.
640
00:31:06,381 --> 00:31:09,882
So your crate should be here.
641
00:31:11,047 --> 00:31:12,560
There. There!
642
00:31:29,229 --> 00:31:31,185
It's all here.
643
00:31:32,580 --> 00:31:34,145
Yeah, well, we
can celebrate when we get
644
00:31:34,147 --> 00:31:36,065
- the money back to the car.
- It'll be tough.
645
00:31:36,067 --> 00:31:38,191
We only have three backpacks,
and we're a man down.
646
00:31:38,194 --> 00:31:40,104
On the bright side,
18 million split four ways
647
00:31:40,106 --> 00:31:41,238
is much better.
648
00:31:42,546 --> 00:31:46,199
Okay. I did what you asked.
I got you to your money.
649
00:31:46,202 --> 00:31:48,768
Now call your man and tell
him to let my friends go.
650
00:31:48,770 --> 00:31:50,596
If I said I was gonna kill your friends
651
00:31:50,598 --> 00:31:53,294
if you didn't think of a way
to get all this money back
652
00:31:53,296 --> 00:31:55,987
- by yourself, what would you say?
- I'd say that wasn't part of the deal.
653
00:31:55,989 --> 00:31:58,381
Yeah, well, I'm making
it the deal. Answer me.
654
00:31:58,384 --> 00:32:02,048
Can you build something to make
moving my money a one-man job?
655
00:32:07,645 --> 00:32:09,142
- Sure?
- Yeah.
656
00:32:09,145 --> 00:32:11,016
- Why?
- All right.
657
00:32:17,930 --> 00:32:19,876
Do it, then.
658
00:32:19,879 --> 00:32:21,915
We'll move it all as
soon as you're ready.
659
00:32:45,610 --> 00:32:47,612
All clear.
660
00:32:54,575 --> 00:32:56,316
Welcome home.
661
00:33:07,654 --> 00:33:10,046
Okay.
662
00:33:10,049 --> 00:33:13,155
This is, uh... this is
all the stuff they brought.
663
00:33:13,158 --> 00:33:14,298
And Ethan is
664
00:33:14,301 --> 00:33:16,170
doing another sweep of the neighborhood
665
00:33:16,173 --> 00:33:18,470
just to... just to be safe.
666
00:33:21,254 --> 00:33:22,514
How you holding up?
667
00:33:22,516 --> 00:33:24,342
It's her I'm worried about.
668
00:33:24,344 --> 00:33:25,861
Yeah, well,
669
00:33:25,864 --> 00:33:27,170
rough day.
670
00:33:27,173 --> 00:33:28,673
I want to talk to her,
671
00:33:28,676 --> 00:33:30,609
put her mind at ease, but...
672
00:33:30,611 --> 00:33:32,480
I have no idea what to say.
673
00:33:32,482 --> 00:33:34,025
Sure, you do.
674
00:33:34,028 --> 00:33:37,223
You only think you don't know
what to say 'cause you're so...
675
00:33:37,226 --> 00:33:39,618
involved.
676
00:33:39,620 --> 00:33:41,402
Imagine if the roles were reversed
677
00:33:41,404 --> 00:33:43,100
and I was unsure how to handle this.
678
00:33:43,102 --> 00:33:44,580
What would you tell me to do?
679
00:33:44,582 --> 00:33:46,736
I would say, "Tell her
the truth about your past
680
00:33:46,739 --> 00:33:48,626
so she's not guessing."
681
00:33:48,629 --> 00:33:50,588
Ta-da.
682
00:33:50,591 --> 00:33:52,375
You got this.
683
00:33:54,762 --> 00:33:57,517
Mommy, I need purple.
684
00:34:01,424 --> 00:34:03,361
It's not here, sweetie.
685
00:34:03,364 --> 00:34:05,512
But I need it now!
686
00:34:05,515 --> 00:34:08,516
You know what, Mara?
687
00:34:08,518 --> 00:34:11,705
You can make your own purple. Look.
688
00:34:11,708 --> 00:34:12,853
Mm-hmm.
689
00:34:12,856 --> 00:34:16,512
All you need is red...
690
00:34:18,830 --> 00:34:21,875
and blue.
691
00:34:21,878 --> 00:34:24,663
- See? Purple. You want to try?
- Mm.
692
00:34:26,711 --> 00:34:28,408
Thank you.
693
00:34:32,197 --> 00:34:34,675
Giving up everything you've ever known.
694
00:34:35,741 --> 00:34:38,572
Having to start over again twice.
695
00:34:38,575 --> 00:34:40,978
I can't imagine how hard
this has been for you.
696
00:34:42,204 --> 00:34:44,335
But what I can imagine is that
697
00:34:44,337 --> 00:34:46,103
you would like to start your new life
698
00:34:46,106 --> 00:34:47,859
without any questions,
699
00:34:47,862 --> 00:34:50,343
which is why I think you
should know the truth.
700
00:34:51,997 --> 00:34:54,258
Ethan and I were married,
701
00:34:54,260 --> 00:34:56,739
and we loved each other very much,
702
00:34:56,741 --> 00:34:58,958
but that was a lifetime ago,
703
00:34:58,960 --> 00:35:00,908
before you and he ever met.
704
00:35:00,911 --> 00:35:03,564
Now you and Mara are his life.
705
00:35:03,567 --> 00:35:05,876
And as soon as we're sure
that you're safe here,
706
00:35:05,879 --> 00:35:07,533
you'll never see me again.
707
00:35:11,896 --> 00:35:14,810
All I want is to give Mara a good life.
708
00:35:14,813 --> 00:35:17,598
And you will.
709
00:35:20,443 --> 00:35:21,660
For you.
710
00:35:21,663 --> 00:35:23,212
This is for me?
711
00:35:24,533 --> 00:35:26,838
It's beautiful.
712
00:35:26,849 --> 00:35:29,251
- Thank you.
- You're welcome.
713
00:35:29,261 --> 00:35:31,274
Yeah, no, I feel the same way.
714
00:35:35,605 --> 00:35:36,868
Good in here?
715
00:35:39,278 --> 00:35:41,672
Yeah, we're good.
716
00:35:53,536 --> 00:35:56,923
How much longer is your
sled thing gonna take?
717
00:35:56,926 --> 00:35:59,173
Not much longer. Just one more thing.
718
00:36:05,200 --> 00:36:08,116
My money!
719
00:36:13,910 --> 00:36:15,301
That's got to be Mac, right?
720
00:36:15,304 --> 00:36:17,044
Yeah. Come on. Let's go.
721
00:36:20,400 --> 00:36:22,388
Don't stop. Keep going.
722
00:37:03,650 --> 00:37:05,181
- Mac!
- Mac! Mac!
723
00:37:05,184 --> 00:37:07,825
Mac! Mac.
724
00:37:07,828 --> 00:37:11,482
He's been shot. He's still alive.
725
00:37:11,484 --> 00:37:15,140
- Mac.
- Mac! Hey. Hey.
726
00:37:15,740 --> 00:37:17,000
You guys are okay?
727
00:37:17,003 --> 00:37:18,402
It's not us we're worried about. Okay?
728
00:37:18,404 --> 00:37:19,533
You got a bullet in your leg.
729
00:37:19,535 --> 00:37:20,970
You need to tell us how to take it out.
730
00:37:20,972 --> 00:37:22,319
You don't.
731
00:37:22,321 --> 00:37:25,496
You just stop the bleeding
and dress the wound.
732
00:37:25,498 --> 00:37:26,847
What do we dress the wound with?
733
00:37:26,850 --> 00:37:28,608
- Yarrow.
- Yarrow?
734
00:37:28,611 --> 00:37:30,022
It's a white flower. Grows in clusters.
735
00:37:30,024 --> 00:37:31,763
Should be all around here.
736
00:37:31,765 --> 00:37:35,071
All right, buddy, you're gonna
have to put pressure on it.
737
00:37:35,073 --> 00:37:36,381
Too much?
738
00:37:36,384 --> 00:37:37,905
Oh, no, not enough.
739
00:37:37,908 --> 00:37:40,365
Yep, that's it. More like it.
740
00:37:42,515 --> 00:37:44,602
Okay...
741
00:37:44,604 --> 00:37:48,772
All right, now, pack the
wound and wrap it tight.
742
00:37:53,265 --> 00:37:55,223
- You ready?
- Yeah.
743
00:37:58,300 --> 00:38:00,311
Okay. Yep.
744
00:38:00,314 --> 00:38:02,010
Tighter. We're gonna
have to do it tighter.
745
00:38:02,013 --> 00:38:04,159
We gotta tie it. You see any vines?
746
00:38:04,162 --> 00:38:06,060
I've got something better.
747
00:38:07,627 --> 00:38:09,636
Here. This is stronger.
748
00:38:09,639 --> 00:38:11,119
Yeah, that'll work.
749
00:38:15,026 --> 00:38:17,542
- Sorry, Mac.
- That's okay. That'll do.
750
00:38:17,545 --> 00:38:19,811
- Okay.
- Now the hard part.
751
00:38:19,813 --> 00:38:22,596
Get me to a hospital.
752
00:38:22,598 --> 00:38:24,163
Take his legs. We gotta carry him.
753
00:38:24,165 --> 00:38:25,948
It's too far; We'll never make
it out of the woods in time.
754
00:38:25,950 --> 00:38:27,647
So what are we gonna do?
755
00:38:29,081 --> 00:38:30,776
Looks like Mac was building a sled.
756
00:38:30,779 --> 00:38:32,520
We can finish it and
use it to drag him out.
757
00:38:34,479 --> 00:38:36,958
Everything you need's
in there: New names,
758
00:38:36,961 --> 00:38:40,049
new Social Security numbers,
new marriage certificate.
759
00:38:40,051 --> 00:38:41,206
The works.
760
00:38:41,209 --> 00:38:42,339
Hope it helps.
761
00:38:42,342 --> 00:38:45,228
Take care of yourself, Ethan.
762
00:38:45,230 --> 00:38:46,882
Thanks, Jack.
763
00:38:46,884 --> 00:38:48,448
I really appreciate it.
764
00:38:48,450 --> 00:38:49,887
Yeah. You're welcome.
765
00:38:56,023 --> 00:38:57,109
Thanks, Matty.
766
00:38:57,111 --> 00:38:58,800
For saving my family in Cypress,
767
00:38:58,803 --> 00:39:01,679
for moving us here, for...
768
00:39:01,681 --> 00:39:03,942
for everything.
769
00:39:03,944 --> 00:39:05,644
Sorry you had to relive this.
770
00:39:05,647 --> 00:39:08,991
The truth is I chose to do this myself
771
00:39:08,993 --> 00:39:11,994
because I thought watching
you move into your new home
772
00:39:11,996 --> 00:39:14,822
with your new family would crush me.
773
00:39:14,824 --> 00:39:17,915
And the pain would bring
me the closure I need.
774
00:39:19,240 --> 00:39:20,437
Wow.
775
00:39:20,439 --> 00:39:22,047
Yeah.
776
00:39:22,049 --> 00:39:23,527
So, did it?
777
00:39:23,529 --> 00:39:26,747
Not how I expected.
778
00:39:26,749 --> 00:39:29,631
Because now that I'm here,
I'm not feeling any pain,
779
00:39:29,634 --> 00:39:34,159
just a strong desire for you
and your family to be happy.
780
00:39:37,369 --> 00:39:39,719
Well, that means the world to me.
781
00:39:40,740 --> 00:39:42,814
I don't think I could
have done any of this
782
00:39:42,817 --> 00:39:44,397
if I hadn't heard you say that.
783
00:39:44,400 --> 00:39:46,592
You know, after this,
there can be no more contact
784
00:39:46,595 --> 00:39:48,160
with your former life.
785
00:39:48,162 --> 00:39:50,237
Including you.
786
00:39:50,240 --> 00:39:52,469
Especially me.
787
00:39:52,471 --> 00:39:54,560
This is goodbye, Ethan.
788
00:39:56,301 --> 00:39:57,302
Bye, Matty.
789
00:40:20,978 --> 00:40:24,196
Sometimes...
790
00:40:24,198 --> 00:40:27,547
life doesn't work out the way
we think it will, huh, Matty?
791
00:40:27,549 --> 00:40:30,202
No, it sure doesn't.
792
00:40:30,204 --> 00:40:33,162
Ethan and I had some
wonderful years together.
793
00:40:33,164 --> 00:40:36,687
But this is where he's supposed to be.
794
00:40:36,689 --> 00:40:39,344
And I'm where I'm supposed to be.
795
00:40:40,532 --> 00:40:43,823
Sitting with my lame ass in an
SUV that smells like beef jerky
796
00:40:43,826 --> 00:40:46,044
in rural Nebraska?
797
00:40:46,046 --> 00:40:48,353
Huh? Is that where
you're supposed to be?
798
00:40:49,358 --> 00:40:51,049
You've always had
799
00:40:51,051 --> 00:40:53,660
a very special way with words, Jack.
800
00:40:53,662 --> 00:40:55,053
Oh, thank you.
801
00:40:55,055 --> 00:40:57,099
What do you say we get
out of here, boss lady?
802
00:40:57,101 --> 00:40:58,317
Sounds like a plan.
803
00:40:58,319 --> 00:40:59,840
Yeah, let's go.
804
00:41:08,982 --> 00:41:10,592
Are those the lab results?
805
00:41:13,725 --> 00:41:14,985
Yeah.
806
00:41:14,988 --> 00:41:17,249
They didn't I.D. who sent the photo,
807
00:41:17,251 --> 00:41:19,253
but they sure figured out who was in it.
808
00:41:20,559 --> 00:41:22,807
- Tiberius Kovacs?
- Tiberius Kovacs.
809
00:41:22,810 --> 00:41:24,332
- The one and only.
- Weren't you on the team
810
00:41:24,334 --> 00:41:26,258
that took him out ten years ago?
811
00:41:26,260 --> 00:41:28,436
I pulled the trigger.
812
00:41:30,086 --> 00:41:32,456
Why is someone sending
you a decade-old photo
813
00:41:32,459 --> 00:41:33,874
of a dead terrorist?
814
00:41:33,876 --> 00:41:35,748
I don't know.
815
00:41:37,358 --> 00:41:40,187
But I got a bad feeling about it.
816
00:41:48,369 --> 00:41:49,760
Fred! Fred!
817
00:41:49,762 --> 00:41:51,544
We need your cell phone right now.
818
00:41:55,115 --> 00:41:56,638
It's gonna be okay.
819
00:42:02,209 --> 00:42:04,209
Thanks.
820
00:42:04,211 --> 00:42:05,384
Matty, it's Bozer.
821
00:42:05,386 --> 00:42:07,995
Listen, Mac needs a medevac ASAP.
822
00:42:07,997 --> 00:42:09,044
What happened?
823
00:42:09,047 --> 00:42:10,874
We're at a gas station 20
miles from Walker Gorge.
824
00:42:10,876 --> 00:42:13,261
My friends... saved me.
825
00:42:13,264 --> 00:42:15,048
Riley, Bozer...
826
00:42:16,223 --> 00:42:18,709
you passed.
827
00:42:29,030 --> 00:42:33,069
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
59115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.