All language subtitles for Love Field (1992) [BluRay FGT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,812 --> 00:01:53,470 look at that. It must have rained all night. 2 00:01:55,002 --> 00:01:56,398 Wouldn't you know it? 3 00:01:56,400 --> 00:01:58,062 Come back to bed. 4 00:01:58,064 --> 00:01:59,260 No. 5 00:01:59,262 --> 00:02:00,590 It won't take long. 6 00:02:00,592 --> 00:02:02,454 I know, honey. 7 00:02:06,915 --> 00:02:09,608 I wonder if they're up yet. 8 00:02:09,610 --> 00:02:11,205 I can't see her 9 00:02:11,207 --> 00:02:13,368 getting up too early, can you? 10 00:02:13,370 --> 00:02:15,365 He gets up early. 11 00:02:15,367 --> 00:02:17,261 That was in life magazine. 12 00:02:17,263 --> 00:02:20,190 Caroline and John-John come in to play. 13 00:02:20,192 --> 00:02:21,787 Christ, lurene. 14 00:02:21,789 --> 00:02:25,613 I haven't even had my coffee yet. 15 00:02:56,732 --> 00:02:58,360 creep! 16 00:03:00,325 --> 00:03:01,322 Hold on. 17 00:03:01,324 --> 00:03:02,154 God. 18 00:03:02,156 --> 00:03:03,152 Hold on. 19 00:03:03,154 --> 00:03:05,282 Oh, God! Be careful! 20 00:03:05,284 --> 00:03:08,609 I am being careful, Mrs. Heisenbuttel. 21 00:03:08,611 --> 00:03:11,504 I don't think that really hurt you. 22 00:03:11,506 --> 00:03:12,469 Oh... 23 00:03:12,471 --> 00:03:13,866 Ray! 24 00:03:13,868 --> 00:03:16,795 Come on, honey. There's going to be traffic. 25 00:03:16,797 --> 00:03:17,760 Lord. 26 00:03:17,762 --> 00:03:20,156 I'll help you. I'll help you. 27 00:03:20,158 --> 00:03:22,318 Be careful, now. 28 00:03:22,320 --> 00:03:24,348 Come on. All right. 29 00:03:24,350 --> 00:03:25,945 Watch your head. 30 00:03:25,947 --> 00:03:27,310 Ah! 31 00:03:27,312 --> 00:03:29,507 There. O.K. 32 00:03:31,272 --> 00:03:32,635 Oh! 33 00:03:32,637 --> 00:03:34,299 Ray! 34 00:03:34,301 --> 00:03:36,296 I'm coming. I'm coming. 35 00:03:36,298 --> 00:03:38,293 Can you get this? 36 00:03:38,295 --> 00:03:39,291 Yeah. 37 00:03:46,648 --> 00:03:48,609 Good morning, miss heisenbuttel. 38 00:03:48,611 --> 00:03:50,306 Good morning. 39 00:03:50,308 --> 00:03:53,135 Excited about seeing your president? 40 00:03:53,137 --> 00:03:54,599 She's real excited. 41 00:03:54,601 --> 00:03:57,028 Thank you for letting your wife 42 00:03:57,030 --> 00:03:58,592 take me, Mr. Hallett. 43 00:03:58,594 --> 00:04:02,020 It means so much we couldn't say no. 44 00:04:04,251 --> 00:04:08,010 We're going to be late, hon. 45 00:04:33,039 --> 00:04:35,167 We have a brilliant sun, 46 00:04:35,169 --> 00:04:38,628 and it has turned into a comfortable situation 47 00:04:38,630 --> 00:04:42,122 for the hundreds who came to Dallas' love field 48 00:04:42,124 --> 00:04:45,118 to witness the arrival of the president 49 00:04:45,120 --> 00:04:47,215 and his first lady. 50 00:04:47,217 --> 00:04:49,511 Excuse me! 51 00:04:49,513 --> 00:04:51,974 Excuse me! Wheelchair case! 52 00:04:51,976 --> 00:04:52,973 Excuse me. 53 00:04:52,975 --> 00:04:54,603 I'm sorry. She's paralyzed. 54 00:04:54,605 --> 00:04:56,499 I am not. 55 00:04:56,501 --> 00:04:58,295 Excuse me. 56 00:04:58,297 --> 00:05:00,292 May I help you, ma'am? 57 00:05:00,294 --> 00:05:01,956 Oh, thank you. 58 00:05:01,958 --> 00:05:03,486 She's a lifelong democrat. 59 00:05:03,488 --> 00:05:05,183 She still votes every time. 60 00:05:05,185 --> 00:05:08,112 She's been bumping my feet against everybody. 61 00:05:08,114 --> 00:05:09,975 Thank you so much. 62 00:05:09,977 --> 00:05:13,403 This is the high point of her life. 63 00:05:13,405 --> 00:05:15,299 Let us through, please. 64 00:05:15,301 --> 00:05:16,929 Thank you. Thank you. 65 00:05:16,931 --> 00:05:19,925 She doesn't have much time. 66 00:05:19,927 --> 00:05:22,087 Come on, Jackie. 67 00:05:25,118 --> 00:05:26,480 Jackie! 68 00:05:26,482 --> 00:05:27,545 Jackie! 69 00:05:27,547 --> 00:05:29,109 Is that Johnson? 70 00:05:29,111 --> 00:05:30,905 Who cares? She looks wonderful. 71 00:05:30,907 --> 00:05:33,934 I have the pattern to that suit. 72 00:05:33,936 --> 00:05:36,696 We have the same tastes. Please shake our hands. 73 00:05:36,698 --> 00:05:38,460 Jackie! 74 00:05:38,462 --> 00:05:40,356 My bag. 75 00:05:40,358 --> 00:05:41,420 My bag! 76 00:05:41,422 --> 00:05:43,517 Lurene, my bag's gone. 77 00:05:43,519 --> 00:05:45,514 I said keep it on your lap. 78 00:05:45,516 --> 00:05:46,879 My bag is gone. 79 00:05:54,701 --> 00:05:58,660 What a beautiful suit. I love that color. 80 00:05:59,394 --> 00:06:01,521 Get out of my way. 81 00:06:01,523 --> 00:06:04,217 Oh, Mrs. Kennedy, please. 82 00:06:04,219 --> 00:06:06,413 Oh, my God. 83 00:06:06,415 --> 00:06:08,376 Did you get the bag? 84 00:06:08,378 --> 00:06:10,374 I'll keep it this time. 85 00:06:10,376 --> 00:06:11,904 You spoke to them? 86 00:06:11,906 --> 00:06:14,666 They seemed like a nice couple. 87 00:06:23,785 --> 00:06:24,782 Watch out. 88 00:06:24,784 --> 00:06:25,813 My God. 89 00:06:27,646 --> 00:06:29,440 What's wrong with him? 90 00:06:43,951 --> 00:06:45,414 Hey! 91 00:06:46,946 --> 00:06:49,307 You guys know what happened? 92 00:06:49,309 --> 00:06:51,969 Over the radio. 93 00:07:02,787 --> 00:07:05,281 It's on the TV. 94 00:07:10,376 --> 00:07:12,371 Something's wrong. 95 00:07:44,022 --> 00:07:45,151 Continued clearing 96 00:07:45,153 --> 00:07:47,714 with a less than 5% chance... 97 00:07:47,716 --> 00:07:49,144 the president was shot. 98 00:07:49,146 --> 00:07:51,075 As his car followed 99 00:07:51,077 --> 00:07:53,737 from downtown Dallas to the hospital. 100 00:07:53,739 --> 00:07:57,065 Senator yarborough told newsmen that he heard three shots. 101 00:07:57,067 --> 00:08:00,060 He did not see where they came from, 102 00:08:00,062 --> 00:08:02,823 but he thought he heard three. 103 00:08:02,825 --> 00:08:04,653 He said he then saw 104 00:08:04,655 --> 00:08:07,182 a secret serviceman beating his fists 105 00:08:07,184 --> 00:08:08,812 on the president's limousine. 106 00:08:08,814 --> 00:08:10,176 Senator yarborough told newsmen 107 00:08:10,178 --> 00:08:13,105 it was too horrible to describe. 108 00:08:13,107 --> 00:08:14,802 He did tell reporters 109 00:08:14,804 --> 00:08:17,697 that both governor connally and the president 110 00:08:17,699 --> 00:08:19,826 were gravely injured. 111 00:08:19,828 --> 00:08:23,753 The president appeared to have been shot in the head. 112 00:08:23,755 --> 00:08:25,750 Senator yarborough, as we say, 113 00:08:25,752 --> 00:08:28,745 was three cars back from the president's car. 114 00:08:28,747 --> 00:08:31,241 His limousine followed to the hospital. 115 00:08:31,243 --> 00:08:33,804 He only saw the attendants at the hospital 116 00:08:33,806 --> 00:08:36,566 carrying the president into the hospital. 117 00:08:36,568 --> 00:08:40,593 At the airport in Dallas and throughout the streets, 118 00:08:40,595 --> 00:08:44,120 the police had been augmented by 400 policemen 119 00:08:44,122 --> 00:08:47,116 called in on their day off 120 00:08:47,118 --> 00:08:51,209 because there were some fears and concerns in Dallas 121 00:08:51,211 --> 00:08:55,735 that... that there might be demonstrations, at least, 122 00:08:55,737 --> 00:08:57,566 that could embarrass the president. 123 00:08:57,568 --> 00:09:00,094 It was only on October 24 124 00:09:00,096 --> 00:09:03,190 that our ambassador to the united nations, 125 00:09:03,192 --> 00:09:05,187 adlai Stevenson, was assaulted there. 126 00:09:05,189 --> 00:09:06,584 Jackie's all right. 127 00:09:06,586 --> 00:09:08,881 He'll pull through. You'll see. 128 00:09:11,279 --> 00:09:15,204 From Dallas, Texas, the flash, apparently official, 129 00:09:15,206 --> 00:09:20,695 president Kennedy died at 1 P.M. central standard time, 130 00:09:20,697 --> 00:09:26,386 2:00 eastern standard time, some 38 minutes ago. 131 00:09:31,180 --> 00:09:35,471 Vice president Johnson has left the hospital in Dallas 132 00:09:35,473 --> 00:09:39,465 but we do not know to where he has proceeded. 133 00:09:39,467 --> 00:09:43,492 Presumably, he will be taking the oath of office shortly 134 00:09:43,494 --> 00:09:47,685 and become the 36th president of the United States. 135 00:09:47,687 --> 00:09:51,047 President Kennedy at Dallas airport this morning 136 00:09:51,049 --> 00:09:53,010 was cheerful and waving. 137 00:09:53,012 --> 00:09:54,640 The casket... 138 00:09:54,642 --> 00:09:58,002 the casket carrying the body of president Kennedy 139 00:09:58,004 --> 00:10:01,030 is being transferred to a waiting ambulance 140 00:10:01,032 --> 00:10:03,493 there at Andrews air force base. 141 00:10:03,495 --> 00:10:06,455 There you can see Mrs. Kennedy. 142 00:10:06,457 --> 00:10:08,519 Oh, my God. It's blood. 143 00:10:08,521 --> 00:10:09,583 Bloodstains... 144 00:10:09,585 --> 00:10:12,082 Oh, Jackie. 145 00:10:12,084 --> 00:10:14,081 Behind Mrs. Kennedy 146 00:10:14,083 --> 00:10:17,779 you can see the late president's brother Robert. 147 00:10:20,180 --> 00:10:22,110 The ambulance is pulling out... 148 00:10:22,112 --> 00:10:26,107 I guess I should have called when I heard, huh? 149 00:10:26,109 --> 00:10:27,706 That's o.K. 150 00:10:27,708 --> 00:10:30,705 Now we'll be hearing from the 36th president. 151 00:10:30,707 --> 00:10:32,071 I know you understand 152 00:10:32,073 --> 00:10:34,503 what they mean to me. 153 00:10:34,505 --> 00:10:38,168 This is a sad time for all people. 154 00:10:38,170 --> 00:10:42,898 We have suffered a loss that cannot be weighed. 155 00:10:42,900 --> 00:10:44,497 I can't stand him. 156 00:10:44,499 --> 00:10:46,497 I'm sorry. I never could. 157 00:10:46,499 --> 00:10:48,895 Deep personal tragedy. 158 00:10:48,897 --> 00:10:51,860 I know that the world shares the sorrow 159 00:10:51,862 --> 00:10:56,059 that Mrs. Kennedy and her family bear. 160 00:10:56,061 --> 00:11:00,056 I will do my best. 161 00:11:00,058 --> 00:11:03,521 That is all I can do. 162 00:11:03,523 --> 00:11:06,653 I ask for your help. 163 00:11:06,655 --> 00:11:09,185 You want me to take you 164 00:11:09,187 --> 00:11:11,150 out to dinner or something? 165 00:11:11,152 --> 00:11:13,149 No. I want to see 166 00:11:13,151 --> 00:11:15,082 where they're burying him, 167 00:11:15,084 --> 00:11:16,680 Boston or Washington. 168 00:11:16,682 --> 00:11:18,046 What's the difference? 169 00:11:18,048 --> 00:11:21,045 I got bean-and-bacon and clam chowder. 170 00:11:21,047 --> 00:11:23,677 What are the maps for, baby? 171 00:11:23,679 --> 00:11:25,676 Do you want them mixed? 172 00:11:25,678 --> 00:11:26,676 Baby. 173 00:11:28,077 --> 00:11:29,507 All right. All right. 174 00:11:29,509 --> 00:11:32,672 I think we should go to the funeral. 175 00:11:32,674 --> 00:11:34,637 What? 176 00:11:36,704 --> 00:11:38,168 The president's funeral. 177 00:11:38,170 --> 00:11:40,667 You could be back to work 178 00:11:40,669 --> 00:11:42,832 by Tuesday or Wednesday. 179 00:11:42,834 --> 00:11:46,063 I'm on call, like I told you. 180 00:11:47,065 --> 00:11:49,295 Bob could cover for you. 181 00:11:51,496 --> 00:11:54,025 It could be a second honeymoon. 182 00:11:54,027 --> 00:11:56,657 Remember the cherry trees in Washington? 183 00:11:59,025 --> 00:12:01,721 It would be nice going there. 184 00:12:10,152 --> 00:12:12,049 We deserve a second honeymoon. 185 00:12:12,051 --> 00:12:14,647 I'll take you to new Orleans. 186 00:12:14,649 --> 00:12:16,679 I have to see her. 187 00:12:16,681 --> 00:12:18,012 He was my president, 188 00:12:18,014 --> 00:12:20,677 the only one I voted for. 189 00:12:20,679 --> 00:12:23,475 Because he looked like a movie star. 190 00:12:23,477 --> 00:12:25,640 It was more than that. 191 00:12:25,642 --> 00:12:27,006 The new frontier. 192 00:12:27,008 --> 00:12:29,638 She got me through the baby. 193 00:12:29,640 --> 00:12:31,037 You know she did. 194 00:12:31,039 --> 00:12:34,201 I'd be dead if it wasn't for her. 195 00:12:34,203 --> 00:12:35,867 Don't talk like that. 196 00:12:39,034 --> 00:12:41,997 You can watch it on the TV. 197 00:12:41,999 --> 00:12:44,528 You'll get a better view. 198 00:12:45,663 --> 00:12:47,660 Fix your own goddamn soup! 199 00:12:47,662 --> 00:12:50,992 I don't need you. I'll go by myself. 200 00:12:50,994 --> 00:12:52,623 Damn it, lurene! 201 00:12:52,625 --> 00:12:55,622 You've got to stop this crazy stuff! 202 00:12:55,624 --> 00:12:57,621 You are not going anywhere! 203 00:12:57,623 --> 00:12:59,654 That's the end of it! 204 00:12:59,656 --> 00:13:02,452 I didn't mind you taking my car 205 00:13:02,454 --> 00:13:04,617 and driving to the airport, 206 00:13:04,619 --> 00:13:07,016 and I know that old lady 207 00:13:07,018 --> 00:13:08,981 didn't make you take her, 208 00:13:08,983 --> 00:13:11,612 but this here, this is crazy. 209 00:13:11,614 --> 00:13:15,176 I can't let you. I'm putting my foot down. 210 00:13:18,976 --> 00:13:21,640 You go too far, is all. 211 00:13:27,972 --> 00:13:31,901 Well, thank you for your opinion and your sympathy. 212 00:13:31,903 --> 00:13:34,266 If you're finished spitting on me... 213 00:13:34,268 --> 00:13:36,465 Jesus h. Christ! 214 00:13:36,467 --> 00:13:39,397 I wish you'd watch your language, especially today. 215 00:13:45,763 --> 00:13:47,626 Feel better? 216 00:14:18,548 --> 00:14:21,545 Mr. Kennedy's parents, Joseph and rose Kennedy, 217 00:14:21,547 --> 00:14:23,577 are in seclusion tonight 218 00:14:23,579 --> 00:14:25,943 at their hyannis port, Massachusetts, home. 219 00:14:25,945 --> 00:14:30,407 They learned of the news of the assassination of their son 220 00:14:30,409 --> 00:14:35,571 from a workman at the house who heard it over the radio. 221 00:14:35,573 --> 00:14:37,936 They immediately went into that seclusion. 222 00:14:37,938 --> 00:14:39,535 Attorney General Robert Kennedy, 223 00:14:39,537 --> 00:14:42,067 the president's younger brother 224 00:14:42,069 --> 00:14:45,432 and his closest advisor, was having lunch at his home 225 00:14:45,434 --> 00:14:47,764 when the tragic news reached him. 226 00:14:47,766 --> 00:14:50,796 The president's other brother, senator Edward Kennedy, 227 00:14:50,798 --> 00:14:52,795 was presiding over the senate 228 00:14:52,797 --> 00:14:55,760 when word of the assassination reached him. 229 00:14:55,762 --> 00:14:58,425 He and his sister, eunice shriver, 230 00:14:58,427 --> 00:15:01,924 flew to hyannis port to be with their parents. 231 00:15:01,926 --> 00:15:04,056 Memphis, Nashville, Washington, Baltimore, 232 00:15:04,058 --> 00:15:06,587 Philadelphia, and New York, 233 00:15:06,589 --> 00:15:09,419 boarding at gate 12-a. 234 00:15:09,421 --> 00:15:12,917 Last call for greyhound 176. 235 00:15:12,919 --> 00:15:14,548 Take care. 236 00:15:14,550 --> 00:15:16,014 Enjoy your trip. 237 00:15:16,016 --> 00:15:18,380 Greyhound 176 for Memphis, Nashville, Washington, 238 00:15:18,382 --> 00:15:21,379 Baltimore, Philadelphia, and New York, 239 00:15:21,381 --> 00:15:23,911 departing immediately from gate 12-a. 240 00:15:23,913 --> 00:15:25,943 Last call for greyhound 176. 241 00:15:25,945 --> 00:15:28,541 Honey, go ahead and eat it. 242 00:15:28,543 --> 00:15:30,606 Don't play with it. 243 00:15:32,907 --> 00:15:35,004 It'll be a long time 244 00:15:35,006 --> 00:15:37,603 before you get something else. 245 00:15:40,903 --> 00:15:43,233 Don't do that. 246 00:16:01,693 --> 00:16:04,690 He should've waited till you sat down. 247 00:16:04,692 --> 00:16:06,322 That's all right, ma'am. 248 00:16:06,324 --> 00:16:08,087 What a sweet little girl. 249 00:16:08,089 --> 00:16:12,219 I'm afraid she's half-asleep already. 250 00:17:03,664 --> 00:17:05,328 It's poodle cloth. 251 00:17:05,330 --> 00:17:08,293 Oh, poodle cloth. I've heard of that. 252 00:17:08,295 --> 00:17:11,658 It's very fashionable in New York. 253 00:17:11,660 --> 00:17:14,557 And I love your suit. It's so pretty. 254 00:17:14,559 --> 00:17:16,556 Thank you. I made it. 255 00:17:16,558 --> 00:17:18,321 No. You couldn't possibly. 256 00:17:18,323 --> 00:17:21,320 I can't sew a bit. 257 00:17:21,322 --> 00:17:24,053 I'll see you up the road. 258 00:17:26,887 --> 00:17:28,516 Want a section? 259 00:17:28,518 --> 00:17:30,781 No, thank you. 260 00:17:47,476 --> 00:17:50,472 Operator, I understand why the circuits are busy. 261 00:17:50,474 --> 00:17:51,839 I am calling back. 262 00:17:51,841 --> 00:17:55,136 Would you just try the call again? 263 00:17:56,837 --> 00:17:57,834 Good morning. 264 00:17:57,836 --> 00:18:00,533 They don't say where they're burying him. 265 00:18:00,535 --> 00:18:02,665 I heard not till Monday. 266 00:18:02,667 --> 00:18:06,496 They'll lay him out in the white house first. 267 00:18:06,498 --> 00:18:07,862 Butterfinger's a nickel, right? 268 00:18:07,864 --> 00:18:09,493 Yeah. A nickel. 269 00:18:09,495 --> 00:18:10,826 Attention, please. Greyhound 176... 270 00:18:10,828 --> 00:18:12,424 Just a minute, baby. 271 00:18:12,426 --> 00:18:14,689 Roanoke, Baltimore, Washington, 272 00:18:14,691 --> 00:18:16,622 Philadelphia, Newark, and New York. 273 00:18:16,624 --> 00:18:19,287 The bus leaves in 10 minutes. 274 00:18:19,289 --> 00:18:21,918 Can I help? 275 00:18:23,486 --> 00:18:26,449 I'll take your little girl in with me. 276 00:18:26,451 --> 00:18:30,014 We don't want to trouble you any. 277 00:18:30,016 --> 00:18:32,813 Oh, no. It's no trouble at all. 278 00:18:32,815 --> 00:18:34,345 I've got to go. 279 00:18:34,347 --> 00:18:37,810 Announcing greyhound 176 to Memphis, Nashville, 280 00:18:37,812 --> 00:18:40,275 Knoxville, roanoke, Baltimore, Washington, 281 00:18:40,277 --> 00:18:44,240 Philadelphia, Newark, and New York. 282 00:18:54,804 --> 00:18:56,268 Thank God. 283 00:18:56,270 --> 00:18:59,432 I thought she was putting down roots. 284 00:18:59,434 --> 00:19:01,298 You o.K. In there, honey? 285 00:19:01,300 --> 00:19:04,796 Is there paper? There's never paper. 286 00:19:07,264 --> 00:19:08,261 Oh. 287 00:19:08,263 --> 00:19:09,927 There you are. 288 00:19:09,929 --> 00:19:12,926 You know, that woman next to you 289 00:19:12,928 --> 00:19:14,824 didn't even wash her hands. 290 00:19:14,826 --> 00:19:16,456 Can you believe that? 291 00:19:20,889 --> 00:19:24,818 She's on our bus. Two seats up, on the right. 292 00:19:24,820 --> 00:19:27,783 Has a big fat purse on the seat 293 00:19:27,785 --> 00:19:30,914 so no one can sit next to her. 294 00:19:30,916 --> 00:19:34,079 That kind of person really gets my... 295 00:19:39,778 --> 00:19:41,775 Thank you, ma'am. 296 00:19:41,777 --> 00:19:43,875 What's her name? 297 00:19:43,877 --> 00:19:44,874 Jonell. 298 00:19:44,876 --> 00:19:47,772 Oh, jonell, you've got a pretty name. 299 00:19:47,774 --> 00:19:48,973 Let's see. 300 00:19:48,975 --> 00:19:51,538 I bet that's Joan Ellen, right? 301 00:19:51,540 --> 00:19:52,870 It's just like me. 302 00:19:52,872 --> 00:19:54,502 I'm lurene... Louise Irene. 303 00:19:54,504 --> 00:19:57,501 I just kind of ran it together, 304 00:19:57,503 --> 00:19:58,900 don't know why. 305 00:19:58,902 --> 00:20:01,865 Does she know about the assassination? 306 00:20:01,867 --> 00:20:04,997 Yeah. I talked to her about it. 307 00:20:04,999 --> 00:20:06,895 Because she seems so quiet. 308 00:20:06,897 --> 00:20:09,894 I think that's how children handle things. 309 00:20:09,896 --> 00:20:11,531 They go inside. 310 00:20:11,533 --> 00:20:13,871 I love children. 311 00:20:13,873 --> 00:20:16,412 I lost a baby this summer, like Jackie. 312 00:20:16,414 --> 00:20:18,184 I'm sorry. 313 00:20:18,186 --> 00:20:21,393 My husband says I talk too much about it. 314 00:20:21,395 --> 00:20:23,733 Announcing the continuation of greyhound 176... 315 00:20:23,735 --> 00:20:26,776 If you'd like, send her over to me. 316 00:20:26,778 --> 00:20:29,417 I'll read her the comics. 317 00:20:29,419 --> 00:20:32,224 We should get back. 318 00:20:56,634 --> 00:20:58,003 Excuse me. 319 00:20:58,005 --> 00:21:01,213 What time do we get into D.C.? 320 00:21:01,215 --> 00:21:04,957 They told me in Dallas, but this looks different. 321 00:21:04,959 --> 00:21:06,528 All right. 322 00:21:06,530 --> 00:21:09,236 Monday morning, 323 00:21:09,238 --> 00:21:11,576 Oh... 324 00:21:13,049 --> 00:21:15,054 That's cutting it close. 325 00:21:15,056 --> 00:21:16,926 Maybe I ought to go 326 00:21:16,928 --> 00:21:18,563 straight on to Massachusetts. 327 00:21:18,565 --> 00:21:21,572 The president... I'm going to the funeral, 328 00:21:21,574 --> 00:21:24,781 if they ever figure out where it will be. 329 00:21:37,221 --> 00:21:39,826 It won't be in Massachusetts. 330 00:21:42,001 --> 00:21:44,239 Washington. Probably Arlington. 331 00:21:44,241 --> 00:21:45,643 Oh. 332 00:21:48,252 --> 00:21:50,590 Where's that? 333 00:21:50,592 --> 00:21:52,462 Across the river in Virginia. 334 00:21:52,464 --> 00:21:54,635 It's the national cemetery for veterans. 335 00:21:54,637 --> 00:21:58,646 That makes sense. He was a war hero, you know. 336 00:21:58,648 --> 00:22:00,819 Yeah. I heard that. 337 00:22:00,821 --> 00:22:02,691 Are you going, too? 338 00:22:02,693 --> 00:22:05,733 No. We're just going home. 339 00:22:07,005 --> 00:22:10,680 It's going to be a hard Thanksgiving. 340 00:22:10,682 --> 00:22:14,424 He did a lot for the negro. 341 00:22:14,760 --> 00:22:15,526 Right. 342 00:22:16,230 --> 00:22:17,932 Do you want this? 343 00:22:17,934 --> 00:22:19,069 I'm finished. 344 00:22:19,071 --> 00:22:21,275 It's got lots of pictures. 345 00:22:24,687 --> 00:22:26,256 Oh... 346 00:22:29,468 --> 00:22:30,803 Thanks. 347 00:22:30,805 --> 00:22:32,474 You're welcome. 348 00:23:12,030 --> 00:23:14,436 It's understood that arrangements 349 00:23:14,438 --> 00:23:18,046 are underway for the burial of the president 350 00:23:18,048 --> 00:23:20,052 in Arlington national cemetery. 351 00:23:24,434 --> 00:23:26,371 Ma'am. 352 00:23:26,373 --> 00:23:28,443 Ray. 353 00:23:30,083 --> 00:23:32,087 Oh, jeez. You scared me, 354 00:23:32,089 --> 00:23:34,093 just like the boogeyman. 355 00:23:35,900 --> 00:23:37,937 Coming up to spring creek. 356 00:23:37,939 --> 00:23:40,010 10-minute stop. 357 00:23:40,012 --> 00:23:42,116 Oh, thank you. 358 00:23:42,118 --> 00:23:45,494 This whole thing has just got me... 359 00:23:45,496 --> 00:23:47,766 I just keep thinking... 360 00:23:50,443 --> 00:23:53,985 Maybe it's all not real. 361 00:23:53,987 --> 00:23:56,024 They said on the radio 362 00:23:56,026 --> 00:23:58,197 that they'll bury him in Arlington. 363 00:24:00,071 --> 00:24:02,075 Well, you win. 364 00:24:12,910 --> 00:24:15,215 That's my husband ray. 365 00:24:16,453 --> 00:24:19,259 It's his trophy, like a prize. 366 00:24:19,261 --> 00:24:20,596 It's hard to see. 367 00:24:20,598 --> 00:24:23,639 It's a little naked man bowling. 368 00:24:23,641 --> 00:24:26,113 Oh, and that's hazel. 369 00:24:26,115 --> 00:24:29,055 She owns the beauty parlor I work for. 370 00:24:29,057 --> 00:24:32,065 That streaky part's a rinse I tried, 371 00:24:32,067 --> 00:24:33,469 and that's me. 372 00:24:33,471 --> 00:24:36,344 Well, I know, but the dress looks good. 373 00:24:36,346 --> 00:24:38,082 Excuse me, ma'am. 374 00:24:38,084 --> 00:24:39,453 That's enough now, jonell. 375 00:24:39,455 --> 00:24:41,158 Don't bother the lady. 376 00:24:41,160 --> 00:24:44,100 She's too quiet to be a bother. 377 00:24:44,102 --> 00:24:47,110 I was the same way at her age. 378 00:24:47,112 --> 00:24:49,484 Wouldn't open my mouth to anyone. 379 00:24:49,486 --> 00:24:52,493 Maybe she'll grow out of it, too. 380 00:24:52,495 --> 00:24:55,736 You can stretch out in the back. 381 00:24:57,643 --> 00:24:59,346 Here, hon. 382 00:25:00,819 --> 00:25:02,421 Let's go. 383 00:25:05,766 --> 00:25:07,402 Thank you, again. 384 00:25:07,404 --> 00:25:08,671 Mm. 385 00:25:22,782 --> 00:25:25,455 One good thing about a bus, 386 00:25:25,457 --> 00:25:27,394 puts you right to sleep. 387 00:25:27,396 --> 00:25:28,798 Excuse me. 388 00:25:28,800 --> 00:25:30,068 Oh. 389 00:25:32,277 --> 00:25:35,450 I can never sleep in a car. 390 00:25:35,452 --> 00:25:38,292 Ray, my husband... he has a nice car, 391 00:25:38,294 --> 00:25:40,031 but he couldn't come. 392 00:25:40,033 --> 00:25:43,474 He wanted to, but work and all. 393 00:25:43,477 --> 00:25:45,481 Isn't it sad, what happened? 394 00:25:45,483 --> 00:25:47,487 Caroline turns 6 next Wednesday. 395 00:25:47,489 --> 00:25:48,858 Isn't that sad? 396 00:25:48,860 --> 00:25:49,861 Yeah. 397 00:25:49,863 --> 00:25:52,502 Yours is about 6, isn't she? 398 00:25:53,673 --> 00:25:56,681 I almost had a little girl, but I... 399 00:25:56,683 --> 00:25:59,523 I told you already. I'm sorry. 400 00:26:00,996 --> 00:26:02,431 That's o.K. 401 00:26:04,104 --> 00:26:06,509 I only know her first name. 402 00:26:06,511 --> 00:26:08,047 Johnson. 403 00:26:08,049 --> 00:26:10,421 I'm Paul Johnson. 404 00:26:10,423 --> 00:26:12,393 I'm Mrs. Hallett. 405 00:27:16,922 --> 00:27:19,395 Driver, on your left. 406 00:27:22,773 --> 00:27:24,576 Aah! 407 00:27:34,640 --> 00:27:37,380 Are you all right? 408 00:27:38,819 --> 00:27:42,227 Yes, I think so. Thank you. 409 00:27:44,469 --> 00:27:46,206 You o.K., hon? 410 00:27:46,208 --> 00:27:48,412 Oh, my God. 411 00:27:50,721 --> 00:27:53,762 Now, what exactly did you see? 412 00:27:53,764 --> 00:27:55,166 I was asleep. 413 00:27:55,168 --> 00:27:58,041 Mr. Johnson must have seen it. 414 00:28:03,726 --> 00:28:05,763 Any chance of a lift? 415 00:28:05,765 --> 00:28:08,906 Sorry, but I'm turning off just up here. 416 00:28:10,412 --> 00:28:12,950 I don't see him anywhere. 417 00:28:13,921 --> 00:28:15,926 Oh, Mr. Johnson! 418 00:28:22,313 --> 00:28:25,321 What are you doing? They said to stay. 419 00:28:25,323 --> 00:28:26,958 Here's your doll, honey. 420 00:28:26,960 --> 00:28:29,934 She's fine. Not even a scratch. 421 00:28:29,936 --> 00:28:32,006 She was on the floor. 422 00:28:32,008 --> 00:28:33,978 What's he want? 423 00:28:35,885 --> 00:28:37,387 You saw everything. 424 00:28:37,389 --> 00:28:38,824 Shit. 425 00:28:38,826 --> 00:28:41,031 They needed witnesses. 426 00:28:41,033 --> 00:28:44,006 Just tell him what you saw. 427 00:28:44,910 --> 00:28:46,513 Identification? 428 00:28:46,515 --> 00:28:48,017 Sure. 429 00:28:53,068 --> 00:28:58,014 "Paul cater." Didn't you say Johnson? 430 00:29:04,669 --> 00:29:09,247 Uh, I... I always get names wrong. 431 00:29:11,556 --> 00:29:13,894 That school bus there, 432 00:29:13,896 --> 00:29:16,001 that's taking y'all to the depot 433 00:29:16,003 --> 00:29:17,204 in readyville. 434 00:29:17,206 --> 00:29:19,845 Lieutenant's on his way there. 435 00:29:21,585 --> 00:29:23,790 I want you there, boy. 436 00:29:30,077 --> 00:29:33,085 What time's this one get into D.C.? 437 00:29:33,087 --> 00:29:35,625 About 11:00 on Monday morning. 438 00:29:35,627 --> 00:29:37,297 O.K. Thank you. 439 00:29:37,299 --> 00:29:38,634 Yes, ma'am? 440 00:29:38,636 --> 00:29:41,274 11 A.M. that's o.K. That's good. 441 00:29:45,288 --> 00:29:47,292 What are you doing, honey? 442 00:29:55,318 --> 00:29:58,326 Tell me, sweetie, is your last name Johnson? 443 00:30:02,506 --> 00:30:06,984 I guess your daddy's playing games on me, huh? 444 00:30:08,658 --> 00:30:11,999 I don't know what to believe anymore. 445 00:30:18,754 --> 00:30:21,018 They killed the president. 446 00:30:22,753 --> 00:30:24,684 I almost shook his hand, 447 00:30:24,686 --> 00:30:27,017 and they... they killed him. 448 00:30:29,753 --> 00:30:31,684 I'm lying to the police, 449 00:30:31,686 --> 00:30:34,383 and people are lying to me. 450 00:30:34,385 --> 00:30:36,750 My husband's ready to divorce me. 451 00:30:36,752 --> 00:30:40,382 I can't do this. I can't do this anymore. 452 00:30:45,417 --> 00:30:48,348 Sorry, honey. I'm just a little sad. 453 00:30:48,350 --> 00:30:51,247 Did your mamma die? 454 00:30:51,249 --> 00:30:54,780 No, honey. I'm just a little sad 455 00:30:54,782 --> 00:30:57,746 about the president and all. 456 00:30:57,748 --> 00:30:59,412 Well... 457 00:31:00,747 --> 00:31:03,411 You do know how to talk, 458 00:31:03,413 --> 00:31:05,944 don't you, hmm? 459 00:31:05,946 --> 00:31:08,210 Well, that's good, honey. 460 00:31:09,412 --> 00:31:10,842 That's nice. 461 00:31:10,844 --> 00:31:14,008 Now we don't have to be shy anymore. 462 00:31:15,543 --> 00:31:17,574 Did your mamma die? 463 00:31:21,742 --> 00:31:23,573 You poor thing. 464 00:31:25,741 --> 00:31:28,372 Here, I've just been blabbering on, 465 00:31:28,374 --> 00:31:30,338 feeling sorry for myself. 466 00:31:32,206 --> 00:31:36,404 Come on. We've got some time before the bus. 467 00:31:36,406 --> 00:31:38,570 Want a Coca-Cola? 468 00:31:40,371 --> 00:31:42,369 Come on. 469 00:31:52,404 --> 00:31:54,235 When did you see the car? 470 00:31:54,237 --> 00:31:57,568 I was in the back of the bus. 471 00:31:57,570 --> 00:31:59,200 We know. 472 00:32:00,368 --> 00:32:02,165 There you go. 473 00:32:02,167 --> 00:32:03,765 Let's get our picture taken. 474 00:32:03,767 --> 00:32:04,765 Want to? 475 00:32:18,166 --> 00:32:20,364 That's a 1960 Chevrolet. 476 00:32:20,366 --> 00:32:22,664 A white Chevy. 477 00:32:24,766 --> 00:32:27,730 Folks, there will be a short layover... 478 00:32:27,732 --> 00:32:31,263 Oh, that's a good one of you. 479 00:32:31,265 --> 00:32:35,828 Oh, I knew my eyes were closed. 480 00:32:35,830 --> 00:32:39,195 Honey, you've got some blood on your head. 481 00:32:39,197 --> 00:32:42,361 How come we didn't see that? 482 00:32:42,363 --> 00:32:44,394 Come on. 483 00:32:46,729 --> 00:32:49,359 From the back of the bus, 484 00:32:49,361 --> 00:32:51,659 you witnessed a 1960 Chevrolet impala, 485 00:32:51,661 --> 00:32:54,659 which you referred to as a white Chevy, 486 00:32:54,661 --> 00:32:59,925 attempt to pass and then eventually pass 487 00:32:59,927 --> 00:33:04,058 a 1962 light green Pontiac or oldsmobile. 488 00:33:04,060 --> 00:33:05,925 Ow. 489 00:33:05,927 --> 00:33:09,924 What? Are you hurt over here, too? 490 00:33:14,724 --> 00:33:16,922 Let me see. 491 00:33:43,356 --> 00:33:45,354 Here you're making an assumption 492 00:33:45,356 --> 00:33:48,220 that the pickup was making an attempt 493 00:33:48,222 --> 00:33:50,386 to avoid a collision 494 00:33:50,388 --> 00:33:52,386 with the 1960 Chevy impala. 495 00:33:52,388 --> 00:33:54,652 At this time, you hollered something, 496 00:33:54,654 --> 00:33:57,518 you don't recall what, to the bus driver. 497 00:34:09,387 --> 00:34:13,351 Who is he, jonell, huh? 498 00:34:13,353 --> 00:34:17,351 Now, honey, I'm your friend, o.K.? 499 00:34:20,819 --> 00:34:23,184 Is jonell your real name? 500 00:34:23,186 --> 00:34:25,817 It's not Johnson. Is it cater? 501 00:34:25,819 --> 00:34:27,583 Is jonell cater right? 502 00:34:27,585 --> 00:34:29,749 No. 503 00:34:31,917 --> 00:34:33,381 Look, I told you 504 00:34:33,383 --> 00:34:36,347 I went to get my little girl. 505 00:34:36,349 --> 00:34:38,980 Mr. Cater, the Tennessee highway patrol 506 00:34:38,982 --> 00:34:41,846 did not send me out here at night 507 00:34:41,848 --> 00:34:43,745 to play games. 508 00:34:43,747 --> 00:34:46,712 We will have a complete statement from you 509 00:34:46,714 --> 00:34:48,578 of everything that you witnessed. 510 00:34:48,580 --> 00:34:50,978 You understand me? 511 00:34:55,345 --> 00:34:56,710 Yes, sir. 512 00:34:56,712 --> 00:34:58,177 That's good. 513 00:34:58,179 --> 00:34:59,177 Long distance. 514 00:34:59,179 --> 00:35:01,310 Operator, this is an emergency. 515 00:35:01,312 --> 00:35:03,310 How may I help you? 516 00:35:03,312 --> 00:35:06,209 Who do I talk to about a kidnapping? 517 00:35:06,211 --> 00:35:08,342 What city? 518 00:35:08,344 --> 00:35:09,709 Dallas, Texas. 519 00:35:09,711 --> 00:35:11,909 Hold the line. I'll connect you. 520 00:35:12,911 --> 00:35:13,909 Hello? 521 00:35:13,911 --> 00:35:15,708 Federal bureau of investigation. 522 00:35:15,710 --> 00:35:17,340 Please state your name. 523 00:35:17,342 --> 00:35:18,340 Lurene hallett. 524 00:35:18,342 --> 00:35:19,341 Ma'am? 525 00:35:19,343 --> 00:35:21,341 All I want to know 526 00:35:21,343 --> 00:35:24,707 is if you have a little colored girl missing. 527 00:35:24,709 --> 00:35:27,374 I don't want to cause trouble. 528 00:35:27,376 --> 00:35:30,374 Anyone report that? About 5 years old? 529 00:35:30,376 --> 00:35:31,240 Yes, ma'am. 530 00:35:31,242 --> 00:35:34,340 Could you please give us the number 531 00:35:34,342 --> 00:35:35,740 you're calling from? 532 00:35:35,742 --> 00:35:37,339 Let me see. 533 00:35:37,341 --> 00:35:40,706 Uh, kl5-6422. 534 00:35:40,708 --> 00:35:43,373 There's a little colored girl here. 535 00:35:43,375 --> 00:35:45,739 She's traveling with this colored man, 536 00:35:45,741 --> 00:35:47,839 and there's something wrong. 537 00:35:58,708 --> 00:36:00,239 Who did you call? 538 00:36:00,241 --> 00:36:01,205 Excuse me? 539 00:36:01,207 --> 00:36:03,837 Just then. Who did you call? 540 00:36:03,839 --> 00:36:06,170 If you must know, Mr. Cater, 541 00:36:06,172 --> 00:36:08,370 if that's who you are, 542 00:36:08,372 --> 00:36:10,836 I tried to reach my husband... 543 00:36:10,838 --> 00:36:14,336 If it's any of your concern, which it's not. 544 00:36:14,338 --> 00:36:17,703 Me and my little girl will be going now. 545 00:36:17,705 --> 00:36:20,502 She says she's not your little girl. 546 00:36:20,504 --> 00:36:23,169 And don't you pull her away. 547 00:36:23,171 --> 00:36:25,135 There's people all around here, 548 00:36:25,137 --> 00:36:27,235 and I'll scream, I swear. 549 00:36:33,737 --> 00:36:36,034 She spoke to you? 550 00:36:36,036 --> 00:36:38,901 Maybe you said not to, but she did, 551 00:36:38,903 --> 00:36:40,967 didn't you, sweetheart? 552 00:36:42,335 --> 00:36:44,133 Well, she did before. 553 00:36:44,135 --> 00:36:46,299 Her name's not cater or Johnson. 554 00:36:46,301 --> 00:36:47,898 You're not her father. 555 00:36:47,900 --> 00:36:51,331 I am her father, Mrs. Hallett. 556 00:36:51,333 --> 00:36:54,297 She just doesn't understand that yet. 557 00:36:54,299 --> 00:36:56,530 She's confused. 558 00:36:58,331 --> 00:36:59,962 Her mother died suddenly. 559 00:36:59,964 --> 00:37:01,494 I know about that, 560 00:37:01,496 --> 00:37:03,894 and I know about the bruises. 561 00:37:03,896 --> 00:37:07,160 What else have you seen? 562 00:37:07,162 --> 00:37:10,193 Have you seen her run from me? 563 00:37:10,195 --> 00:37:12,526 Have you seen her pull away? 564 00:37:12,528 --> 00:37:14,492 See who she comes to. 565 00:37:14,494 --> 00:37:17,791 I've seen you act like a guilty man. 566 00:37:19,692 --> 00:37:20,990 Honey. 567 00:37:22,491 --> 00:37:26,222 Tell this lady who I am. 568 00:37:26,224 --> 00:37:29,322 When did I bring you the doll? 569 00:37:29,324 --> 00:37:30,788 Remember Monday? 570 00:37:35,289 --> 00:37:36,886 And this. 571 00:37:36,888 --> 00:37:40,320 Remember I showed you these that day? 572 00:37:41,455 --> 00:37:43,453 Huh? 573 00:37:49,421 --> 00:37:51,286 Who is that, huh? 574 00:37:56,421 --> 00:37:58,385 Is that mamma? 575 00:38:17,785 --> 00:38:22,982 Who hurt you, honey? Was it this man? 576 00:38:26,417 --> 00:38:27,982 No. 577 00:38:31,416 --> 00:38:34,415 I took her from the county home. 578 00:38:34,417 --> 00:38:35,814 Somebody there beat her. 579 00:38:35,816 --> 00:38:39,414 I don't know who, and I sure as hell 580 00:38:39,416 --> 00:38:42,447 wasn't going to leave her there. 581 00:38:42,449 --> 00:38:46,380 I can fight for her better back home. 582 00:38:46,382 --> 00:38:48,780 So now, Mrs. Hallett, 583 00:38:48,782 --> 00:38:52,412 if you'd just leave us alone, we'll be fine. 584 00:38:52,414 --> 00:38:55,413 It's just, when I saw the bruises... 585 00:38:57,448 --> 00:38:59,045 Oh, my God. 586 00:38:59,047 --> 00:39:00,045 What? 587 00:39:00,047 --> 00:39:02,211 The phone. That's the FBI. 588 00:39:02,213 --> 00:39:06,411 I gave them that number to call me back. 589 00:39:06,413 --> 00:39:07,878 Mister... 590 00:39:09,613 --> 00:39:11,243 hello. 591 00:39:17,245 --> 00:39:18,775 Kidnapping? 592 00:39:18,777 --> 00:39:20,775 You've got the wrong number. 593 00:39:20,777 --> 00:39:23,642 This is the readyville bus depot. 594 00:39:23,644 --> 00:39:26,575 Did you say you're from the FBI? 595 00:39:26,577 --> 00:39:28,808 Reckon you guys were busy. 596 00:39:32,208 --> 00:39:33,207 Mr. Cater! 597 00:39:33,209 --> 00:39:34,207 Shh... 598 00:39:34,209 --> 00:39:36,373 Mr. Cater, it was them. 599 00:39:36,375 --> 00:39:39,473 You've got to get out of here. 600 00:39:39,475 --> 00:39:41,772 It's my fault. I panicked. 601 00:39:41,774 --> 00:39:44,773 Look, if I asked you to watch jonell, 602 00:39:44,775 --> 00:39:47,972 would you do it and not call anyone? 603 00:39:47,974 --> 00:39:50,238 I won't make any calls. 604 00:39:51,406 --> 00:39:52,570 Honey, 605 00:39:52,572 --> 00:39:55,570 stay with her, all right? 606 00:39:55,572 --> 00:39:58,469 Maybe if I just tried to explain things... 607 00:39:58,471 --> 00:40:01,570 when we're gone, explain all you want to. 608 00:40:01,571 --> 00:40:04,802 Get my suitcase and meet me over there. 609 00:40:08,037 --> 00:40:12,435 Honey, do you know what his suitcase looks like? 610 00:40:13,637 --> 00:40:16,576 O.K. Come on. Go faster, o.K? 611 00:40:16,578 --> 00:40:19,584 Ladies and gentlemen, we regret the delay, 612 00:40:19,586 --> 00:40:22,057 however we're announcing the continuation 613 00:40:22,059 --> 00:40:25,231 of greyhound 176, servicing Nashville, Knoxville, 614 00:40:25,233 --> 00:40:28,239 roanoke, Washington, D.C., 615 00:40:28,241 --> 00:40:30,612 and connecting service to Baltimore, Philadelphia, 616 00:40:30,614 --> 00:40:32,249 and New York. 617 00:40:32,251 --> 00:40:35,290 Bags are being transferred to the bus. 618 00:40:35,292 --> 00:40:37,261 Greyhound regrets the inconvenience 619 00:40:37,263 --> 00:40:40,269 and thanks you all for your patience. 620 00:40:40,271 --> 00:40:41,639 Hey, boy. 621 00:40:41,641 --> 00:40:46,284 I'm looking for a tall colored man and a little girl. 622 00:40:46,286 --> 00:40:47,654 Have you seen them? 623 00:40:47,656 --> 00:40:49,525 No. 624 00:41:00,088 --> 00:41:03,393 Come on. Come on. 625 00:41:16,262 --> 00:41:18,532 Final call for Knoxville, roanoke, 626 00:41:18,534 --> 00:41:20,135 and Washington, D.C. 627 00:41:20,137 --> 00:41:23,410 Final call, Knoxville, roanoke, and Washington, D.C. 628 00:41:28,391 --> 00:41:30,762 I can't stay any longer, see? 629 00:41:30,764 --> 00:41:34,003 I've got to be someplace. 630 00:41:38,315 --> 00:41:40,652 He'll be right here, honey. 631 00:41:45,332 --> 00:41:47,435 You're not scared, are you? 632 00:41:47,437 --> 00:41:49,441 Good-bye. 633 00:41:53,854 --> 00:41:56,458 You call me at this number. 634 00:41:56,460 --> 00:42:00,668 Just dial a zero and say it's collect, o.K.? 635 00:42:00,670 --> 00:42:04,310 If anybody hurts you or anything. 636 00:42:04,312 --> 00:42:07,752 O.K. I'm going to put it in your pocket. 637 00:42:07,754 --> 00:42:12,263 Final call for Knoxville, roanoke, and Washington, D.C. 638 00:42:12,265 --> 00:42:15,504 Final call for Knoxville, roanoke, and Washington, D.C. 639 00:42:39,469 --> 00:42:43,777 May I have your attention, please? 640 00:42:43,779 --> 00:42:46,150 Folks, didn't anyone on this bus 641 00:42:46,152 --> 00:42:50,827 see where the colored man with the little girl went? 642 00:42:54,271 --> 00:42:56,842 Who's missing? 643 00:42:59,016 --> 00:43:01,186 That white woman. 644 00:43:01,188 --> 00:43:04,127 Very friendly with them. 645 00:43:04,129 --> 00:43:05,830 Do you know her name? 646 00:43:05,832 --> 00:43:10,073 No, sir. Sort of skinny, very blonde hair. 647 00:43:10,075 --> 00:43:13,682 There's her suitcase. 648 00:43:18,429 --> 00:43:20,098 Take off. 649 00:43:49,008 --> 00:43:51,746 Where the hell have you been? 650 00:43:51,748 --> 00:43:54,119 You made me miss my bus. 651 00:43:54,121 --> 00:43:56,759 I never stole a car before. 652 00:43:56,761 --> 00:43:59,767 I think they checked the bus for you. 653 00:44:31,851 --> 00:44:34,622 She's out like a light. 654 00:44:34,624 --> 00:44:37,897 Of course, she's had a long day. 655 00:44:48,292 --> 00:44:52,066 It's o.K. You can go faster now. 656 00:44:55,142 --> 00:44:57,012 What is it? 657 00:44:57,014 --> 00:44:58,482 40. 658 00:44:59,920 --> 00:45:02,592 41, that's it. 659 00:45:04,365 --> 00:45:06,969 Couldn't you steal a good car? 660 00:45:06,971 --> 00:45:09,977 The one next to it wouldn't even start. 661 00:45:09,979 --> 00:45:12,985 Where'd you go looking, a repair shop? 662 00:45:17,331 --> 00:45:19,368 You're kidding me. 663 00:45:22,344 --> 00:45:24,380 And you're flooring it? 664 00:45:32,402 --> 00:45:35,675 I wanted to buy a car like this, 665 00:45:35,677 --> 00:45:38,214 but ray wouldn't let me. 666 00:45:54,425 --> 00:45:56,729 What are you doing? 667 00:45:56,731 --> 00:45:59,435 Come on. Out. You can wave somebody down. 668 00:46:00,740 --> 00:46:04,280 You don't want to get mixed up in this. 669 00:46:04,282 --> 00:46:06,653 I'm not mixed up in anything. 670 00:46:06,655 --> 00:46:09,661 I didn't ask you to get this car, 671 00:46:09,663 --> 00:46:11,699 but seeing as you did 672 00:46:11,701 --> 00:46:14,540 and you made me miss my bus... 673 00:46:14,542 --> 00:46:18,115 I didn't "get" this car, I stole it. 674 00:46:18,117 --> 00:46:20,019 That's a felony. 675 00:46:20,021 --> 00:46:21,490 Well, it shouldn't be 676 00:46:21,492 --> 00:46:23,628 if it can't go over 40. 677 00:46:23,630 --> 00:46:25,332 And kidnapping. 678 00:46:25,334 --> 00:46:28,306 You've got the FBI down on my ass! 679 00:46:28,308 --> 00:46:30,578 You'll be an accessory to kidnapping. 680 00:46:30,580 --> 00:46:32,048 You want that? 681 00:46:32,050 --> 00:46:35,357 I want to go to my president's funeral! 682 00:46:35,359 --> 00:46:37,195 What I want 683 00:46:37,197 --> 00:46:39,601 is to go to that rotunda 684 00:46:39,603 --> 00:46:41,539 and file past that coffin 685 00:46:41,541 --> 00:46:43,176 and pay my respects. 686 00:46:43,178 --> 00:46:46,952 How can you think of setting me down 687 00:46:46,954 --> 00:46:48,890 in lord-knows-where 688 00:46:48,892 --> 00:46:51,229 after all I've tried to do? 689 00:46:51,231 --> 00:46:52,365 You owe me. 690 00:46:52,367 --> 00:46:53,768 Owe you! Jesus! 691 00:46:53,770 --> 00:46:56,407 I know you're going to Philadelphia. 692 00:46:56,409 --> 00:46:58,413 I read your luggage tags. 693 00:46:58,415 --> 00:47:00,049 It's on your way. 694 00:47:01,789 --> 00:47:04,795 When I saw you bearing down on me 695 00:47:04,797 --> 00:47:07,803 in that bus, I should have run. 696 00:47:07,805 --> 00:47:10,477 You feel sorry for some people. 697 00:47:10,479 --> 00:47:11,512 Sorry for me! 698 00:47:11,514 --> 00:47:14,286 They keep dogging you and dogging you! 699 00:47:18,431 --> 00:47:21,437 Look, this is not going to work. 700 00:47:21,439 --> 00:47:23,776 You've got to get out. 701 00:47:25,482 --> 00:47:27,651 I'm doing what's best for you. 702 00:47:27,653 --> 00:47:30,291 And it's for my own good. 703 00:47:30,293 --> 00:47:32,562 I hate when I'm told that. 704 00:47:32,564 --> 00:47:35,503 Sometimes they're right. Come on. Out. 705 00:47:35,505 --> 00:47:37,074 I know your name, 706 00:47:37,076 --> 00:47:40,516 and I have just memorized your face. 707 00:47:40,518 --> 00:47:42,821 The license plate on this car 708 00:47:42,823 --> 00:47:45,829 has two 8s and a 2 in it. 709 00:47:45,831 --> 00:47:48,101 You don't have a choice. 710 00:48:04,179 --> 00:48:07,653 You can catch the bus in Knoxville. 711 00:48:07,655 --> 00:48:09,256 Thanks, but no thanks. 712 00:48:09,258 --> 00:48:10,659 I ain't felony accessorizing 713 00:48:10,661 --> 00:48:13,566 to sit in another damn bus. 714 00:48:35,825 --> 00:48:36,826 Mr. Hallett, 715 00:48:36,828 --> 00:48:39,566 we'd like to talk to you 716 00:48:39,568 --> 00:48:41,805 about your wife. 717 00:48:53,838 --> 00:48:55,172 Noon, eastern time. 718 00:48:55,174 --> 00:48:58,180 The casket will be carried to the capitol... 719 00:48:59,619 --> 00:49:02,123 Military drummers will accompany naval personnel... 720 00:49:02,125 --> 00:49:04,696 Shut off the engine. 721 00:49:04,698 --> 00:49:06,300 The president's widow... 722 00:49:09,476 --> 00:49:12,515 Can you get it to go any faster? 723 00:49:13,653 --> 00:49:16,024 Well, I can try. 724 00:49:25,784 --> 00:49:29,926 They're taking him to the capitol today. 725 00:49:32,902 --> 00:49:35,306 I guess folks from around here 726 00:49:35,308 --> 00:49:37,712 will be up there already. 727 00:49:38,282 --> 00:49:39,916 Why would that be? 728 00:49:41,087 --> 00:49:43,558 It's less than a day's drive. 729 00:49:43,560 --> 00:49:46,766 Well, he did a lot for your people. 730 00:49:52,749 --> 00:49:54,618 Take a look around, ma'am. 731 00:49:54,620 --> 00:49:57,257 Look like he done much here? 732 00:50:11,998 --> 00:50:14,869 Jonell, now, you be careful! 733 00:50:26,067 --> 00:50:29,106 Man, I got no luck with cars. 734 00:50:29,108 --> 00:50:30,844 Mm-hmm. 735 00:50:30,846 --> 00:50:35,756 Yeah, well, there's bad luck that you run from 736 00:50:35,758 --> 00:50:41,036 and bad luck that you bring along with you. 737 00:50:43,644 --> 00:50:44,776 Hell, man. 738 00:50:44,778 --> 00:50:47,745 I only have to put up with her 739 00:50:47,747 --> 00:50:49,247 as far as Washington. 740 00:50:49,249 --> 00:50:51,249 You must be crazy, man. 741 00:50:51,251 --> 00:50:53,150 You got a white woman 742 00:50:53,152 --> 00:50:55,752 riding in your car around here. 743 00:50:55,754 --> 00:50:57,955 Have her ride in back. 744 00:50:57,957 --> 00:51:00,958 Heh heh heh. Well, that's an idea. 745 00:51:00,960 --> 00:51:03,126 As long as I have 746 00:51:03,128 --> 00:51:06,062 one of those wind-up windows 747 00:51:06,064 --> 00:51:09,132 because I tell you, the bitch can talk. 748 00:51:09,134 --> 00:51:11,801 Ha ha ha ha! 749 00:51:11,803 --> 00:51:13,769 Ha ha ha! 750 00:51:13,771 --> 00:51:16,773 It's a wonder her name ain't niagara falls. 751 00:51:16,775 --> 00:51:18,741 She runs like water. 752 00:51:18,743 --> 00:51:20,275 Keeps running. 753 00:51:23,146 --> 00:51:25,180 Busiest mouth I know. 754 00:51:25,182 --> 00:51:26,781 Ha ha ha! 755 00:51:26,783 --> 00:51:29,116 Quack, quack, quack. 756 00:51:40,163 --> 00:51:42,163 Sure hope your luck changes. 757 00:51:42,165 --> 00:51:44,499 Thanks, man. 758 00:51:51,174 --> 00:51:55,009 Can we just go now, please? 759 00:52:06,522 --> 00:52:09,957 I thought the negroes liked president Kennedy. 760 00:52:11,126 --> 00:52:12,725 Some did. 761 00:52:12,727 --> 00:52:14,226 You didn't. 762 00:52:14,228 --> 00:52:16,194 Nothing against the man. 763 00:52:16,196 --> 00:52:20,198 I just don't expect much from white folks. 764 00:52:22,969 --> 00:52:24,168 Oh. 765 00:52:24,170 --> 00:52:26,003 I think that's pretty prejudiced, 766 00:52:26,005 --> 00:52:29,173 if you don't mind my saying so. 767 00:52:29,175 --> 00:52:31,742 I don't mind. 768 00:53:08,078 --> 00:53:10,044 ΒΆ and the tree's in the hole 769 00:53:24,426 --> 00:53:26,192 haven't you heard that song? 770 00:53:58,925 --> 00:54:00,758 ray hates to travel. 771 00:54:00,760 --> 00:54:04,895 He says it puts too many Miles on the car. 772 00:54:04,897 --> 00:54:07,464 We went to Mexico once, 773 00:54:07,466 --> 00:54:10,434 but he's found the center of the universe 774 00:54:10,436 --> 00:54:13,136 on the living room couch. 775 00:54:13,138 --> 00:54:16,472 That's the trouble marrying someone you grow up with. 776 00:54:16,474 --> 00:54:19,442 You think you know things without asking him, 777 00:54:19,444 --> 00:54:22,445 like, "is it o.K. If I work?" 778 00:54:22,447 --> 00:54:24,079 Or, "without kids, 779 00:54:24,081 --> 00:54:26,082 "what do we talk about 780 00:54:26,084 --> 00:54:28,284 for the rest of our lives?" 781 00:54:28,286 --> 00:54:33,588 Or, "are you going to want creamed corn every night?" 782 00:54:35,859 --> 00:54:38,092 There you go. 783 00:54:38,094 --> 00:54:39,693 Thank you. 784 00:54:43,098 --> 00:54:46,100 Why didn't you marry her? 785 00:54:51,473 --> 00:54:53,105 I asked her to, 786 00:54:53,107 --> 00:54:56,008 but she knew I really didn't want to. 787 00:54:56,010 --> 00:54:57,976 You didn't? 788 00:54:57,978 --> 00:55:01,212 See, I was going back to the service 789 00:55:01,214 --> 00:55:03,515 for the pharmacy training program. 790 00:55:03,517 --> 00:55:06,518 Well, that's what I have on my mind 791 00:55:06,520 --> 00:55:09,153 when riva says she's pregnant. 792 00:55:10,489 --> 00:55:12,490 Well... 793 00:55:14,160 --> 00:55:17,494 I didn't even think about being a husband, 794 00:55:17,496 --> 00:55:19,128 never mind being... 795 00:55:19,130 --> 00:55:20,797 Being a father. 796 00:55:22,133 --> 00:55:24,133 She knew that. 797 00:55:24,135 --> 00:55:25,701 And, uh... 798 00:55:25,703 --> 00:55:30,172 She turned me down and went back home to Dallas. 799 00:55:30,174 --> 00:55:33,141 Didn't it kill you knowing she was growing up 800 00:55:33,143 --> 00:55:35,209 and you not seeing it? 801 00:55:35,211 --> 00:55:38,512 I had other things on my mind. 802 00:55:38,514 --> 00:55:40,515 Sure, I can see that. 803 00:55:40,517 --> 00:55:41,816 Look, 804 00:55:41,818 --> 00:55:44,351 I'd do the same thing again. 805 00:55:44,353 --> 00:55:46,219 It's crazy to think 806 00:55:46,221 --> 00:55:48,522 if I hadn't let her go, 807 00:55:48,524 --> 00:55:50,156 we'd all be together 808 00:55:50,158 --> 00:55:51,824 and she'd be alive. 809 00:55:55,395 --> 00:55:57,929 You got anybody now? 810 00:55:59,065 --> 00:56:00,664 No. 811 00:56:01,767 --> 00:56:04,200 Good-looking man like you? 812 00:56:04,202 --> 00:56:05,734 How come? 813 00:56:07,205 --> 00:56:11,006 I just don't have anybody right now, that's all. 814 00:56:13,543 --> 00:56:16,177 Must be lonely. 815 00:56:22,251 --> 00:56:26,553 Anyhow, I think she's the spit of you. 816 00:56:48,210 --> 00:56:51,778 This looks like a good spot, don't you think? 817 00:56:53,982 --> 00:56:56,449 I'll cover you with this map. 818 00:56:56,451 --> 00:56:59,251 I won't even look. 819 00:57:01,589 --> 00:57:04,823 Honey, go on. No one's going to see. 820 00:57:07,227 --> 00:57:10,330 I'll go, too. 821 00:57:10,332 --> 00:57:11,731 Watch. 822 00:57:11,733 --> 00:57:16,168 Mr. Cater, would you go around to the other side? 823 00:57:23,710 --> 00:57:25,576 Squat down. 824 00:57:28,715 --> 00:57:30,948 Look at that here! 825 00:57:38,725 --> 00:57:40,725 How far is tazewell? 826 00:57:40,727 --> 00:57:42,359 45 Miles, maybe. 827 00:57:42,361 --> 00:57:43,626 I know people there. 828 00:57:43,628 --> 00:57:45,394 Hazel's folks. 829 00:57:45,396 --> 00:57:47,430 Hazel at the beauty parlor? 830 00:57:47,432 --> 00:57:49,365 Tazewell, Virginia. I remember now. 831 00:57:49,367 --> 00:57:50,733 They could help us. 832 00:57:50,735 --> 00:57:53,035 Why would they do that? 833 00:57:53,037 --> 00:57:54,403 Why not? 834 00:57:54,405 --> 00:57:56,372 Assassination or not, 835 00:57:56,374 --> 00:57:59,608 this country's full of good, trusting people. 836 00:58:00,644 --> 00:58:04,413 Besides, we don't have to tell them the truth. 837 00:58:35,180 --> 00:58:37,413 What's going on? 838 00:58:37,415 --> 00:58:38,614 Car trouble. 839 00:58:38,616 --> 00:58:41,985 Can we hitch a ride with you into tazewell? 840 00:58:41,987 --> 00:58:44,253 What's your business with him? 841 00:58:45,256 --> 00:58:47,189 Stand back, baby. 842 00:58:47,191 --> 00:58:50,493 He gave me a ride. 843 00:58:50,495 --> 00:58:53,262 Where you from, lady? 844 00:58:53,264 --> 00:58:54,796 Much obliged, gentlemen, 845 00:58:54,798 --> 00:58:58,433 but I'm going to get this car going quick. 846 00:58:58,435 --> 00:58:59,801 Thank you anyway. 847 00:59:22,459 --> 00:59:24,725 Can you fix it? 848 00:59:24,727 --> 00:59:26,027 Maybe. 849 00:59:26,029 --> 00:59:27,661 You know what? 850 00:59:27,663 --> 00:59:30,463 You'd get a ride up the road. 851 00:59:30,465 --> 00:59:33,532 Nobody's going to pick up the three of us. 852 00:59:33,534 --> 00:59:35,468 Go on. 853 00:59:39,507 --> 00:59:40,672 Well... 854 00:59:45,379 --> 00:59:48,179 I'll come back for you. 855 00:59:49,048 --> 00:59:50,347 You'll wait? 856 00:59:50,349 --> 00:59:52,649 Sure. We'll be right here. 857 00:59:55,488 --> 00:59:57,054 I'll be back. 858 01:00:06,499 --> 01:00:07,729 Can you help? 859 01:00:07,731 --> 01:00:10,762 I need to hitch a ride into tazewell. 860 01:00:10,764 --> 01:00:12,360 Hop in. 861 01:00:12,362 --> 01:00:14,059 Thank you. 862 01:00:38,553 --> 01:00:40,250 Let's go, baby. 863 01:00:45,849 --> 01:00:48,713 Now, we've got to go on, o.K.? 864 01:00:48,715 --> 01:00:52,477 You're going to be a big girl about that? 865 01:00:52,479 --> 01:00:54,676 You're going away, too, daddy? 866 01:01:02,475 --> 01:01:03,738 No, baby. 867 01:01:03,740 --> 01:01:07,669 Daddy's going to be right here with you. 868 01:01:09,470 --> 01:01:12,567 Daddy's never going to go away again. 869 01:01:13,701 --> 01:01:15,331 Come here. 870 01:01:38,058 --> 01:01:41,522 Baby, get in here and lie down, 871 01:01:41,524 --> 01:01:44,720 and don't look up, no matter what. 872 01:01:44,722 --> 01:01:46,886 Don't look up. 873 01:02:21,809 --> 01:02:23,339 Where's the woman? 874 01:02:23,341 --> 01:02:25,804 She got a ride into town. 875 01:02:25,806 --> 01:02:29,003 Where do you think you're going, boy? 876 01:02:29,005 --> 01:02:31,203 I don't want no trouble. 877 01:02:31,205 --> 01:02:34,434 He don't want no trouble! 878 01:02:36,502 --> 01:02:38,199 Hold him! Hold him! 879 01:02:38,800 --> 01:02:40,097 Ugh! 880 01:02:48,196 --> 01:02:49,193 Ugh! 881 01:02:49,195 --> 01:02:50,493 Ah! 882 01:02:54,460 --> 01:02:56,523 Hello, Mrs. Enright? 883 01:02:57,624 --> 01:02:59,521 Hello? 884 01:03:01,788 --> 01:03:03,318 Who is it? 885 01:03:03,320 --> 01:03:05,650 Mrs. Enright, it's lurene hallett. 886 01:03:05,652 --> 01:03:07,982 I'm a friend of hazel's. 887 01:03:07,984 --> 01:03:09,514 I work in the shop. 888 01:03:09,516 --> 01:03:11,313 Is it something with hazel? 889 01:03:11,315 --> 01:03:12,779 Oh, no, no. 890 01:03:12,781 --> 01:03:15,778 I saw her Friday evening. She's fine. I... 891 01:03:15,780 --> 01:03:17,277 Um... 892 01:03:17,279 --> 01:03:19,843 I'm just passing through, and... 893 01:03:19,845 --> 01:03:23,407 you're the girl that lost the baby, aren't you? 894 01:03:24,775 --> 01:03:28,472 Mrs. Enright, please, can I use your phone? 895 01:03:32,771 --> 01:03:33,769 Yeah. 896 01:03:33,771 --> 01:03:35,502 Ray, honey, it's me. 897 01:03:35,504 --> 01:03:36,667 Jesus, lurene! 898 01:03:36,669 --> 01:03:39,632 Thank God! Where the hell are you? 899 01:03:39,634 --> 01:03:41,398 Ray, I'm fine, um... 900 01:03:41,400 --> 01:03:43,597 I'm in a real hurry. 901 01:03:43,599 --> 01:03:47,229 The FBI said some colored guy grabbed you. 902 01:03:47,231 --> 01:03:49,394 That is not true. 903 01:03:49,396 --> 01:03:52,393 I... I'm just hitching a ride with him. 904 01:03:52,395 --> 01:03:53,592 That's why... 905 01:03:53,594 --> 01:03:54,758 you're hitching a ride? 906 01:03:54,760 --> 01:03:57,757 He's going to drop me in Washington. 907 01:03:57,759 --> 01:04:00,455 What the hell is going on? 908 01:04:00,457 --> 01:04:01,988 What are you doing? 909 01:04:01,990 --> 01:04:05,385 I'm going to the president's funeral, what else? 910 01:04:05,387 --> 01:04:06,651 And... 911 01:04:06,653 --> 01:04:08,783 And I was just wondering 912 01:04:08,785 --> 01:04:11,748 if you could get me some money here? 913 01:04:11,750 --> 01:04:14,247 Isn't there some way to do that? 914 01:04:14,249 --> 01:04:16,745 You listen to me, Louise Irene. 915 01:04:16,747 --> 01:04:19,277 You call the police and run. 916 01:04:19,279 --> 01:04:21,542 They will hunt that nigra down. 917 01:04:21,544 --> 01:04:23,408 Oh, for God's sake! 918 01:04:23,410 --> 01:04:24,774 You won't help? Fine! 919 01:04:24,776 --> 01:04:27,773 I was crazy to think you would. 920 01:04:27,775 --> 01:04:29,739 I'll call from the motel. 921 01:04:29,741 --> 01:04:30,871 What motel? 922 01:04:30,873 --> 01:04:32,871 Where we spent our honeymoon. 923 01:04:32,873 --> 01:04:35,070 Didn't you read my note? 924 01:04:35,072 --> 01:04:37,269 I read the goddamn note! 925 01:04:37,271 --> 01:04:40,134 If you had come with me, 926 01:04:40,136 --> 01:04:42,134 this wouldn't have happened. 927 01:04:42,136 --> 01:04:43,932 Get your ass back here, 928 01:04:43,934 --> 01:04:45,865 or I swear to God, 929 01:04:45,867 --> 01:04:47,264 I'm... I'm... 930 01:04:47,266 --> 01:04:51,562 I'm going to take you to some doctor for your head! 931 01:05:05,925 --> 01:05:07,522 Is everything all right? 932 01:05:10,623 --> 01:05:13,586 Do you have a car? 933 01:05:42,611 --> 01:05:44,541 Mr. Cater! 934 01:05:45,543 --> 01:05:47,107 Jonell? 935 01:06:07,334 --> 01:06:09,731 Let me talk to her first. 936 01:06:09,733 --> 01:06:13,529 She didn't expect me back till day after tomorrow. 937 01:06:15,030 --> 01:06:17,560 Mrs. Enright, it's me! 938 01:06:18,694 --> 01:06:20,591 Well, lurene, 939 01:06:20,593 --> 01:06:23,323 did that car let you down? 940 01:06:23,325 --> 01:06:24,589 Oh, no, no. 941 01:06:24,591 --> 01:06:27,588 Well, I'm glad you changed your mind. 942 01:06:27,590 --> 01:06:29,687 We don't get much company. 943 01:06:47,216 --> 01:06:49,313 I'm Paul cater, ma'am. 944 01:06:49,315 --> 01:06:51,679 This is my daughter, jonell. 945 01:06:53,680 --> 01:06:55,544 Come on in. 946 01:06:59,511 --> 01:07:03,407 They're taking him from the white house to the capitol. 947 01:07:03,409 --> 01:07:06,572 I don't want to be any trouble, ma'am. 948 01:07:06,574 --> 01:07:08,537 Iodine and everything for the doctor's 949 01:07:08,539 --> 01:07:11,669 in here in the front room with Cal. 950 01:07:11,671 --> 01:07:13,201 He don't speak much. 951 01:07:13,203 --> 01:07:15,668 That's where the stroke got him, 952 01:07:15,670 --> 01:07:19,399 but he hears you if you speak up. 953 01:07:19,401 --> 01:07:21,965 Where is the doctor's box, Cal? 954 01:07:21,967 --> 01:07:25,164 Maybe I can help find it. 955 01:07:25,166 --> 01:07:28,263 Lee oswald is being transferred... 956 01:07:28,265 --> 01:07:31,395 Do you know my daughter, too, Mr. Cater? 957 01:07:32,396 --> 01:07:34,793 No, ma'am. I'm not from Dallas. 958 01:07:34,795 --> 01:07:35,959 This it? 959 01:07:35,961 --> 01:07:38,258 There is Lee oswald. 960 01:07:39,792 --> 01:07:42,455 He's been shot! He's been shot! 961 01:07:42,457 --> 01:07:44,421 Oh, my God. 962 01:07:44,423 --> 01:07:46,753 There's the man with the gun. 963 01:07:46,755 --> 01:07:48,752 It's absolute panic 964 01:07:48,754 --> 01:07:52,384 here in the basement of the Dallas police headquarters. 965 01:07:52,386 --> 01:07:54,282 Detectives have their guns drawn. 966 01:07:54,284 --> 01:07:56,814 Oswald has been shot. 967 01:07:56,816 --> 01:07:59,646 There is no question. Oswald has been shot. 968 01:07:59,648 --> 01:08:01,978 Pandemonium has broken loose. 969 01:08:01,980 --> 01:08:04,377 It is almost unbelievable. 970 01:08:04,379 --> 01:08:07,275 It's almost unbelievable. 971 01:08:07,277 --> 01:08:12,373 Mrs. Jacqueline Kennedy is... and her daughter... 972 01:08:12,375 --> 01:08:15,638 are walking up to the casket. 973 01:08:16,805 --> 01:08:21,568 This will be her last good-bye for today. 974 01:08:26,602 --> 01:08:29,365 And now Mrs. Kennedy and Caroline 975 01:08:29,367 --> 01:08:31,630 are walking slowly past the crowd, 976 01:08:31,632 --> 01:08:33,729 past president and Mrs. Johnson 977 01:08:33,731 --> 01:08:36,228 and the distinguished members of congress 978 01:08:36,230 --> 01:08:38,360 and the late president's cabinet, 979 01:08:38,362 --> 01:08:40,560 the justices of the supreme court, 980 01:08:40,562 --> 01:08:43,425 and Mrs. Kennedy and her daughter 981 01:08:43,427 --> 01:08:46,590 leave the capitol rotunda, leave the capitol building 982 01:08:46,592 --> 01:08:49,355 on their way back to the white house. 983 01:08:49,357 --> 01:08:51,721 We better get you fixed up. 984 01:08:51,723 --> 01:08:54,753 The public will begin filing past the casket. 985 01:08:57,588 --> 01:09:00,718 I don't know when we started killing people 986 01:09:00,720 --> 01:09:02,349 to solve things. 987 01:09:02,351 --> 01:09:04,215 I didn't know we stopped. 988 01:09:04,217 --> 01:09:06,547 Mr. Cater. 989 01:09:09,215 --> 01:09:12,611 Would your daddy let you come upstairs with me? 990 01:09:12,613 --> 01:09:16,376 There's lots of my daughter's old toys up there. 991 01:09:21,210 --> 01:09:23,373 Thank you, ma'am. 992 01:09:27,240 --> 01:09:29,537 Do you like dolls? 993 01:09:29,539 --> 01:09:33,535 I believe we can find you a little girl. 994 01:09:35,203 --> 01:09:38,566 I don't know how Jackie's bearing up. 995 01:09:44,599 --> 01:09:46,562 Well... 996 01:09:49,330 --> 01:09:52,327 Sorry, it's going to pull a little. 997 01:09:52,329 --> 01:09:53,759 I can't help it. 998 01:09:53,761 --> 01:09:55,592 Oh... 999 01:10:07,090 --> 01:10:09,822 First time I saw her, she... 1000 01:10:11,157 --> 01:10:13,088 Kind of grabbed me. 1001 01:10:13,090 --> 01:10:16,921 I'd be eating and imagine her eating... 1002 01:10:16,923 --> 01:10:18,988 Or sitting in the bathtub 1003 01:10:18,990 --> 01:10:21,355 or just walking down the street, 1004 01:10:21,357 --> 01:10:24,555 and I'd think of her doing that, 1005 01:10:24,557 --> 01:10:28,355 and it would be o.K. 1006 01:10:28,357 --> 01:10:31,389 Sometimes ray would say something 1007 01:10:31,391 --> 01:10:33,756 and I'd pretend it was Jack. 1008 01:10:33,758 --> 01:10:36,189 It eased me, you know. 1009 01:10:39,525 --> 01:10:42,190 See, I don't get ordinary life. 1010 01:10:42,192 --> 01:10:45,523 When I went to Mexico that time with ray, 1011 01:10:45,525 --> 01:10:48,557 everyone was talking Spanish, or Mexican. 1012 01:10:48,559 --> 01:10:53,590 That's what the newspaper and the signs were in. 1013 01:10:53,592 --> 01:10:57,090 I loved him that weekend. I almost felt that, 1014 01:10:57,092 --> 01:11:00,356 because he wasn't understanding it either, 1015 01:11:00,358 --> 01:11:05,523 and I thought, "honey, now you know." 1016 01:11:11,193 --> 01:11:14,325 I guess you think I'm crazy. 1017 01:11:16,226 --> 01:11:19,890 No, lurene, I don't think that. 1018 01:11:28,327 --> 01:11:30,358 It's a policeman. 1019 01:11:36,594 --> 01:11:38,092 Mrs. Enright? 1020 01:11:39,527 --> 01:11:41,558 Who's in here? 1021 01:11:41,560 --> 01:11:43,091 Hi! 1022 01:11:45,526 --> 01:11:47,157 Can I help you? 1023 01:11:47,159 --> 01:11:48,524 Is Mrs. Enright in? 1024 01:11:48,526 --> 01:11:50,191 She's upstairs lying down. 1025 01:11:50,193 --> 01:11:53,558 I don't want to wake her. 1026 01:11:53,560 --> 01:11:56,525 Uh, well, we're looking for a nigger, ma'am. 1027 01:11:56,527 --> 01:11:58,558 He's kidnapped a little girl 1028 01:11:58,560 --> 01:12:00,158 and a white woman. 1029 01:12:00,160 --> 01:12:02,591 A wh... a white woman? 1030 01:12:02,593 --> 01:12:04,325 You sure? 1031 01:12:04,327 --> 01:12:05,692 Yeah, FBI report. 1032 01:12:05,694 --> 01:12:07,324 She's a Dallas woman. 1033 01:12:07,326 --> 01:12:10,891 I got a name here somewhere. 1034 01:12:10,893 --> 01:12:12,591 She tried to report him, 1035 01:12:12,593 --> 01:12:14,391 so he took her. 1036 01:12:14,393 --> 01:12:16,090 Oh. 1037 01:12:16,092 --> 01:12:17,490 Anyway, we're just hoping 1038 01:12:17,492 --> 01:12:19,224 we're not too late. 1039 01:12:19,226 --> 01:12:22,225 Oh, yeah, sure. 1040 01:12:22,227 --> 01:12:24,325 Well, 1041 01:12:24,327 --> 01:12:26,325 there ain't no niggers here. 1042 01:12:26,327 --> 01:12:28,693 He is in the area, ma'am. 1043 01:12:28,695 --> 01:12:31,226 The car he stole from Tennessee 1044 01:12:31,228 --> 01:12:32,559 was found on 61. 1045 01:12:32,561 --> 01:12:34,525 A farmer and his sons 1046 01:12:34,527 --> 01:12:36,325 tried to help him. 1047 01:12:36,327 --> 01:12:38,191 Well, he nearly killed them. 1048 01:12:38,193 --> 01:12:39,758 Who's down there, child? 1049 01:12:42,327 --> 01:12:43,925 Carl swinson, ma'am. 1050 01:12:45,027 --> 01:12:48,225 He pulled up here, I said to myself, 1051 01:12:48,227 --> 01:12:50,692 "Jackie, my God, it's the police. 1052 01:12:50,694 --> 01:12:53,559 Something must have happened back home in fredericksburg," 1053 01:12:53,561 --> 01:12:55,593 but he's looking for niggers. 1054 01:12:55,595 --> 01:12:58,726 We ain't seen nothing like that around here. 1055 01:12:58,728 --> 01:13:00,493 Ma'am, that true? 1056 01:13:06,328 --> 01:13:08,327 If you're the swinson boy, 1057 01:13:08,329 --> 01:13:11,527 you know I can barely see. 1058 01:13:11,529 --> 01:13:14,561 It's the same thing your grandma had. 1059 01:13:14,563 --> 01:13:16,327 Now run along. 1060 01:13:16,329 --> 01:13:19,695 I'm so tired, I'm fit to be laid up. 1061 01:13:19,697 --> 01:13:21,228 Thank you, ma'am. 1062 01:13:21,230 --> 01:13:23,228 He probably went back South 1063 01:13:23,230 --> 01:13:25,595 to throw you off the track. 1064 01:13:25,597 --> 01:13:27,228 He won't get far. 1065 01:13:27,230 --> 01:13:28,595 We got roadblocks 1066 01:13:28,597 --> 01:13:30,228 in three counties. 1067 01:13:30,230 --> 01:13:31,694 Miss. 1068 01:13:50,532 --> 01:13:52,329 Thank you, Mrs. Enright. 1069 01:13:52,331 --> 01:13:54,596 I won't lie for you again. 1070 01:13:54,598 --> 01:13:56,362 They got it all wrong. 1071 01:13:56,364 --> 01:13:59,396 They'll have roadblocks from Lebanon to bluefield. 1072 01:13:59,398 --> 01:14:01,529 They'll be down tomorrow morning. 1073 01:14:01,531 --> 01:14:04,596 You and the child can sleep in hazel's room. 1074 01:14:04,598 --> 01:14:07,330 Mr. Cater, sleep in the barn. 1075 01:14:07,332 --> 01:14:08,596 Thank you, ma'am. 1076 01:14:08,598 --> 01:14:10,329 We'll be leaving tonight. 1077 01:14:10,331 --> 01:14:11,595 They got roadblocks. 1078 01:14:11,597 --> 01:14:13,696 I'll just get my things. 1079 01:14:13,698 --> 01:14:15,696 I'm sorry for the trouble. 1080 01:14:15,698 --> 01:14:18,896 Let me fix the child a meal first. 1081 01:14:25,198 --> 01:14:26,696 We'll be staying, ma'am, 1082 01:14:26,698 --> 01:14:30,895 and we really do appreciate all you're doing for us. 1083 01:14:45,700 --> 01:14:48,597 We can't leave yet. They're looking for you. 1084 01:14:48,599 --> 01:14:50,331 I didn't mean you. 1085 01:14:50,333 --> 01:14:52,031 Just jonell and me. 1086 01:14:54,533 --> 01:14:57,164 What about me? 1087 01:14:59,166 --> 01:15:00,697 You'll get to Washington. 1088 01:15:00,699 --> 01:15:03,164 I'd bet my life on it. 1089 01:15:03,166 --> 01:15:05,898 What are you going to do? 1090 01:15:05,900 --> 01:15:07,998 Excuse me. 1091 01:15:10,334 --> 01:15:13,332 It's because I called you nigger, isn't it? 1092 01:15:13,334 --> 01:15:15,699 I did that to fool him. 1093 01:15:15,701 --> 01:15:17,332 I didn't mean it. 1094 01:15:17,334 --> 01:15:19,699 That's a load off my mind. 1095 01:15:19,701 --> 01:15:22,700 Thank you for not meaning nigger 1096 01:15:22,702 --> 01:15:25,701 and for putting the FBI on my ass 1097 01:15:25,703 --> 01:15:28,701 and for bringing those crackers down on me. 1098 01:15:28,703 --> 01:15:31,334 Hey, baby, thanks for that, too. 1099 01:15:31,336 --> 01:15:33,001 Excuse me for not staying 1100 01:15:33,003 --> 01:15:35,534 for the next time you're sorry. 1101 01:15:35,536 --> 01:15:36,834 Stay for jonell's sake. 1102 01:15:36,836 --> 01:15:39,334 Think of what's best for her. 1103 01:15:39,336 --> 01:15:42,335 What's best for her is not your business. 1104 01:15:42,337 --> 01:15:45,234 It wasn't yours either till a week ago. 1105 01:15:45,236 --> 01:15:47,701 When you have a child, you can judge me. 1106 01:15:47,703 --> 01:15:50,234 Until then, sit in your dream world 1107 01:15:50,236 --> 01:15:53,101 where the first lady gives a fuck about you! 1108 01:15:53,103 --> 01:15:55,401 Go to hell! 1109 01:15:56,504 --> 01:15:59,168 I thought we understood each other. 1110 01:15:59,170 --> 01:16:01,335 We're both running, aren't we? 1111 01:16:01,337 --> 01:16:03,335 We're both wanting something more. 1112 01:16:03,337 --> 01:16:06,336 Don't you dare think that we're the same. 1113 01:16:06,338 --> 01:16:09,337 Being bored and being black are different. 1114 01:16:09,339 --> 01:16:10,903 Do you hear that? 1115 01:16:11,839 --> 01:16:14,204 Your life in Dallas, hell. 1116 01:16:14,206 --> 01:16:17,337 That's open air my child may never breathe. 1117 01:16:17,339 --> 01:16:19,604 Free to live where she wants, 1118 01:16:19,606 --> 01:16:21,770 to drive north without hiding. 1119 01:16:21,772 --> 01:16:25,570 Free to grow up as bored, stupid, or useless 1120 01:16:25,572 --> 01:16:26,836 as any white woman. 1121 01:16:26,838 --> 01:16:29,236 We are not the same! 1122 01:17:02,443 --> 01:17:05,308 You did what you could for us. 1123 01:17:05,310 --> 01:17:06,708 I know that, 1124 01:17:06,710 --> 01:17:09,808 but it's more harm than good now. 1125 01:17:09,810 --> 01:17:11,708 I'm sorry. I'm sorry. 1126 01:17:11,710 --> 01:17:14,041 Don't. 1127 01:17:15,810 --> 01:17:17,707 Everything's gone so wrong. 1128 01:17:17,709 --> 01:17:20,040 Shh. 1129 01:19:05,725 --> 01:19:08,824 That's the quietest child I ever did see. 1130 01:19:08,826 --> 01:19:10,723 Mrs. Enright. 1131 01:19:10,725 --> 01:19:14,123 She wouldn't let me bathe her or tuck her in. 1132 01:19:14,125 --> 01:19:17,557 Do you know what you're headin' for, child? 1133 01:19:19,725 --> 01:19:21,023 No. 1134 01:19:22,525 --> 01:19:24,956 Then I feel sorry for you. 1135 01:19:24,958 --> 01:19:27,489 Sorry for your husband, too. 1136 01:19:27,491 --> 01:19:30,656 I'll expect you-all to be out of here 1137 01:19:30,658 --> 01:19:32,656 as soon as it's light. 1138 01:19:33,824 --> 01:19:36,689 I'll bring the car back day after tomorrow, 1139 01:19:36,691 --> 01:19:39,122 if it's still all right. 1140 01:19:39,124 --> 01:19:41,622 That'll be fine. 1141 01:19:44,825 --> 01:19:48,456 Or you can drive it on down to hazel. 1142 01:19:48,458 --> 01:19:50,823 It'll be hers soon enough anyway. 1143 01:19:50,825 --> 01:19:53,657 No need for all that. 1144 01:19:53,659 --> 01:19:55,024 We'll leave now. 1145 01:19:55,026 --> 01:19:57,024 The child needs her sleep. 1146 01:19:57,026 --> 01:19:58,557 First light's soon enough. 1147 01:19:58,559 --> 01:20:01,657 It's that first room upstairs on the right. 1148 01:20:01,659 --> 01:20:04,658 I left something clean for you to wear... 1149 01:20:04,660 --> 01:20:06,625 one of hazel's old dresses. 1150 01:20:07,660 --> 01:20:09,691 Good night, Mr. Cater. 1151 01:20:09,693 --> 01:20:11,957 Good night, Mrs. Enright. 1152 01:20:17,726 --> 01:20:19,657 Good night. 1153 01:20:20,726 --> 01:20:22,490 Good night. 1154 01:20:32,127 --> 01:20:37,657 And Mrs. Kennedy steps forward to light the eternal flame. 1155 01:20:39,359 --> 01:20:42,358 Perhaps never in the history of the world 1156 01:20:42,360 --> 01:20:45,958 have so many of the world's greats been gathered... 1157 01:20:48,327 --> 01:20:49,659 Yes, sir? 1158 01:20:49,661 --> 01:20:51,061 Uh, name's ray hallett. 1159 01:20:51,063 --> 01:20:52,328 Mm-hmm. 1160 01:20:52,330 --> 01:20:54,864 My... my wife check in yet? 1161 01:21:05,380 --> 01:21:07,581 Thank you, Mrs. Enright. 1162 01:21:27,073 --> 01:21:28,540 You forget something? 1163 01:21:40,356 --> 01:21:43,891 Honey, I got to stay here, o.K.? 1164 01:21:45,095 --> 01:21:48,730 Give me a kiss good-bye. Come on. 1165 01:21:53,103 --> 01:21:54,436 What are you doing? 1166 01:21:54,438 --> 01:21:57,740 They'll be looking for three. You're safer without me. 1167 01:21:57,742 --> 01:21:58,774 Lurene. 1168 01:21:58,776 --> 01:22:01,911 I'll be o.K. With them about the car. 1169 01:22:01,913 --> 01:22:06,617 Uh... Just send me the money, and I'll get it to hazel. 1170 01:22:15,630 --> 01:22:17,163 Bye. 1171 01:23:45,578 --> 01:23:47,278 I'll be right back. 1172 01:24:05,136 --> 01:24:07,871 We're almost home. 1173 01:24:07,873 --> 01:24:09,907 We're almost home. 1174 01:24:47,024 --> 01:24:50,993 You realize what kind of trouble you're in? 1175 01:24:52,797 --> 01:24:55,965 You want everyone to read in the papers 1176 01:24:55,967 --> 01:24:58,335 about you and some colored fella? 1177 01:24:58,337 --> 01:25:00,837 Oh, ray! For God's sake! 1178 01:25:00,839 --> 01:25:03,473 Are you going to shoot me 1179 01:25:03,475 --> 01:25:07,011 'cause I hitched a ride with a colored man? 1180 01:25:07,013 --> 01:25:09,446 No white people stopped, o.K.? 1181 01:25:09,448 --> 01:25:12,984 I didn't know what I'd find up here. 1182 01:25:13,820 --> 01:25:14,952 Listen, honey, 1183 01:25:14,954 --> 01:25:18,155 we got to talk, I know. 1184 01:25:19,159 --> 01:25:22,794 Right now, I have me a real bad headache. 1185 01:25:22,796 --> 01:25:25,697 Some beer and bufferin, I'll be fine. 1186 01:25:25,699 --> 01:25:28,067 You want to get me some? 1187 01:25:28,069 --> 01:25:29,802 What's out there? 1188 01:25:29,804 --> 01:25:33,707 I'm just trying to see if we have a view 1189 01:25:33,709 --> 01:25:35,675 of a monument or something. 1190 01:25:35,677 --> 01:25:37,044 I'll get it myself. 1191 01:25:37,046 --> 01:25:39,480 Just stay here and simmer down. 1192 01:25:39,482 --> 01:25:42,517 I'm not letting you out of my sight! 1193 01:25:42,519 --> 01:25:43,985 Now, I know you, lurene! 1194 01:25:43,987 --> 01:25:45,654 We are going home, 1195 01:25:45,656 --> 01:25:49,058 and you're going to listen to me. 1196 01:25:49,060 --> 01:25:52,062 You're damn lucky you're not in jail already. 1197 01:25:52,064 --> 01:25:55,332 What's the difference between jail and what we have? 1198 01:25:57,437 --> 01:25:59,504 No! Let me go! 1199 01:25:59,506 --> 01:26:01,072 Oww! 1200 01:26:01,875 --> 01:26:04,108 Ow! Stop! 1201 01:26:08,048 --> 01:26:10,081 Let me out of here! 1202 01:26:10,083 --> 01:26:13,852 No! No! Let me go! 1203 01:26:15,222 --> 01:26:17,122 It's the night manager, sir. 1204 01:26:17,124 --> 01:26:18,857 Don't. Don't. 1205 01:26:18,859 --> 01:26:20,125 Don't. 1206 01:26:21,761 --> 01:26:23,728 Don't you say anything. 1207 01:26:28,069 --> 01:26:31,071 Excuse me, sir. Is everything all right? 1208 01:26:31,073 --> 01:26:32,972 I heard some screaming. 1209 01:26:35,877 --> 01:26:38,245 Uh... Yeah. 1210 01:26:38,247 --> 01:26:40,147 It's, uh... 1211 01:26:40,149 --> 01:26:41,882 It's just my wife. 1212 01:26:41,884 --> 01:26:44,952 She's upset because of the president and all. 1213 01:26:44,954 --> 01:26:46,387 Of course. 1214 01:26:46,389 --> 01:26:48,990 Are you sure everything's o.K.? 1215 01:26:48,992 --> 01:26:51,093 Everything's fine. Thank you. 1216 01:26:51,095 --> 01:26:53,061 This is the guy. This is the guy! 1217 01:26:53,063 --> 01:26:55,564 Paul, get out! Take the car! 1218 01:26:55,566 --> 01:26:57,767 Don't move! 1219 01:26:57,769 --> 01:26:59,101 Ray, please! 1220 01:26:59,103 --> 01:27:01,504 Jesus, lurene! 1221 01:27:03,308 --> 01:27:05,342 What did he do to you? 1222 01:27:05,344 --> 01:27:08,346 Do you think I'd let him touch me? 1223 01:27:08,348 --> 01:27:10,915 He gave me a lift! 1224 01:27:10,917 --> 01:27:13,285 If you don't let him go, 1225 01:27:13,287 --> 01:27:17,190 they'll say I took up with a colored man. 1226 01:27:17,192 --> 01:27:20,827 You said it yourself. The papers will say it. 1227 01:27:20,829 --> 01:27:23,297 I couldn't hold my head up. 1228 01:27:23,299 --> 01:27:26,534 You shoot him, might as well shoot me. 1229 01:27:27,937 --> 01:27:29,370 You're lying. 1230 01:27:29,372 --> 01:27:32,040 I wouldn't! Not about this! 1231 01:27:32,042 --> 01:27:34,443 Ray, ray. He never touched me. 1232 01:27:34,445 --> 01:27:38,180 I felt sorry for the little girl, is all. 1233 01:27:38,182 --> 01:27:40,116 Ray... 1234 01:27:40,118 --> 01:27:42,118 I'll go with you. 1235 01:27:42,120 --> 01:27:44,054 Let him go. 1236 01:27:44,056 --> 01:27:46,957 I'll go back to Dallas with you tonight. 1237 01:27:46,959 --> 01:27:48,358 O.K., honey? 1238 01:27:48,360 --> 01:27:50,361 I give you my word. 1239 01:27:50,363 --> 01:27:54,065 Let this nigger go back to where he came from. 1240 01:27:54,067 --> 01:27:56,401 Oh, lurene... 1241 01:27:56,403 --> 01:27:59,839 You're going to pay for what you did... 1242 01:28:01,310 --> 01:28:02,642 aah! 1243 01:28:02,644 --> 01:28:04,745 Ow! 1244 01:28:21,102 --> 01:28:22,701 Get out! 1245 01:28:22,703 --> 01:28:24,336 Lurene, come on! 1246 01:28:51,406 --> 01:28:54,174 White house security advises. 1247 01:28:54,176 --> 01:28:56,310 Mrs. Kennedy has departed Arlington gravesite 1248 01:28:56,312 --> 01:28:58,379 en route to white house. 1249 01:28:58,381 --> 01:29:01,516 Mrs. Kennedy en route back to white house. 1250 01:29:01,518 --> 01:29:03,417 All units near white house. 1251 01:29:03,419 --> 01:29:05,520 White house security advises. 1252 01:29:05,522 --> 01:29:08,657 Mrs. Kennedy has departed Arlington gravesite. 1253 01:29:22,076 --> 01:29:24,744 He's inside. 1254 01:29:35,192 --> 01:29:37,026 Come on. Come on. 1255 01:29:37,028 --> 01:29:38,260 Oh, my God. 1256 01:29:38,262 --> 01:29:40,096 Do as they say. 1257 01:29:45,571 --> 01:29:47,572 The area's been closed off. 1258 01:29:47,574 --> 01:29:49,373 Follow the other cars. 1259 01:29:49,375 --> 01:29:50,375 Where you headed? 1260 01:29:50,377 --> 01:29:53,612 Constitution. We want to turn up there. 1261 01:29:53,614 --> 01:29:56,916 Everything around the white house is blocked off. 1262 01:29:56,918 --> 01:30:00,586 Oh, yeah, 'cause of all the diplomats and everything. 1263 01:30:02,390 --> 01:30:04,256 Thanks. 1264 01:30:05,793 --> 01:30:08,263 Just right up the road. 1265 01:30:08,265 --> 01:30:10,334 Thank you. 1266 01:30:17,451 --> 01:30:19,520 All units near white house. 1267 01:30:19,522 --> 01:30:23,161 1957 Chevrolet station wagon, two-tone brown and white, 1268 01:30:23,163 --> 01:30:26,468 Virginia license number bd... 1269 01:30:26,470 --> 01:30:29,041 The area around the white house is blocked off. 1270 01:30:29,043 --> 01:30:32,348 Come on. Come on. 1271 01:30:32,350 --> 01:30:34,318 Bravo delta Romeo 529. 1272 01:30:34,320 --> 01:30:35,688 10-16... 1273 01:30:35,690 --> 01:30:40,197 Negro man, negro child, Caucasian woman 1274 01:30:40,199 --> 01:30:43,137 wanted for 207, possible 245. 1275 01:30:43,139 --> 01:30:44,874 This is a code 6. 1276 01:30:44,876 --> 01:30:46,912 Just keep going. 1277 01:30:46,914 --> 01:30:50,520 The area around the white house is closed off. 1278 01:30:50,522 --> 01:30:51,890 Caucasian woman. 1279 01:30:51,892 --> 01:30:53,526 How's it going? 1280 01:30:53,528 --> 01:30:56,365 Go! They'll never let you keep her. 1281 01:30:56,367 --> 01:30:57,234 Lurene. 1282 01:30:57,236 --> 01:31:00,407 They'll put her back in that place. 1283 01:31:00,409 --> 01:31:02,377 Honey, hold onto me! 1284 01:31:07,424 --> 01:31:08,858 Hold it! Get him! 1285 01:31:08,860 --> 01:31:10,428 Turn him around! 1286 01:31:10,430 --> 01:31:12,633 Behind your back! 1287 01:31:12,635 --> 01:31:14,637 Get him up! 1288 01:31:14,639 --> 01:31:16,942 Pull him around here! 1289 01:31:16,944 --> 01:31:19,581 Where do you think you're going? 1290 01:31:19,583 --> 01:31:21,886 Hold it! 1291 01:31:24,593 --> 01:31:28,232 Honey, if I let you down, can you run? 1292 01:31:28,234 --> 01:31:29,902 O.K. Come on. 1293 01:31:30,973 --> 01:31:34,679 We have to go as fast as we can. 1294 01:31:41,662 --> 01:31:42,828 Stop! 1295 01:31:42,830 --> 01:31:44,465 Stop right there! 1296 01:31:44,467 --> 01:31:47,638 Put your hands in the air and come forward! 1297 01:31:47,640 --> 01:31:50,043 Put your hands in the air! 1298 01:31:50,045 --> 01:31:52,148 Come forward with the little girl! 1299 01:31:52,150 --> 01:31:55,221 No one is going to hurt you! 1300 01:31:55,223 --> 01:31:58,494 It's o.K., baby. They won't hurt us. 1301 01:31:58,496 --> 01:32:00,465 Come forward slowly! 1302 01:32:00,467 --> 01:32:03,472 Put your guns down! You're scaring her! 1303 01:32:03,474 --> 01:32:05,042 She's 5 years old! 1304 01:32:05,044 --> 01:32:09,350 No one is going to hurt you or the little girl! 1305 01:32:09,352 --> 01:32:12,490 Just keep your hands in the air! 1306 01:32:12,492 --> 01:32:16,566 Do as the officers say! No one will harm you! 1307 01:32:17,670 --> 01:32:20,741 And no one will get hurt! 1308 01:32:24,919 --> 01:32:26,420 No! 1309 01:32:26,422 --> 01:32:28,090 No! 1310 01:32:36,978 --> 01:32:39,046 White house security advises. 1311 01:32:39,048 --> 01:32:41,619 Mrs. Kennedy continuing north on 23rd. 1312 01:32:41,621 --> 01:32:43,991 Hold all traffic at Virginia Avenue 1313 01:32:43,993 --> 01:32:46,129 and keep police barricade. 1314 01:32:56,287 --> 01:32:57,788 Prepare to hold traffic. 1315 01:32:57,790 --> 01:33:00,661 All traffic held at Virginia. 1316 01:34:20,341 --> 01:34:22,377 Hey, vickie. How are you? 1317 01:34:22,379 --> 01:34:24,982 I'm fine, lurene. How are you? 1318 01:34:24,984 --> 01:34:26,653 Oh, o.K. 1319 01:34:41,388 --> 01:34:45,060 I told you I'd get it done in time. 1320 01:34:46,230 --> 01:34:48,934 I don't want to go. 1321 01:34:56,919 --> 01:35:00,024 I know you're going to miss vickie, honey. 1322 01:35:01,429 --> 01:35:03,063 I will, too. 1323 01:35:03,065 --> 01:35:04,466 But he's your daddy, 1324 01:35:04,468 --> 01:35:08,441 and he's been waiting for this for a long time. 1325 01:35:08,443 --> 01:35:10,479 Teresa's dad is in jail, 1326 01:35:10,481 --> 01:35:13,085 and he's never coming out. 1327 01:35:13,087 --> 01:35:16,092 Well, that's where you're lucky. 1328 01:35:17,931 --> 01:35:22,104 I got something else, too... 1329 01:35:22,106 --> 01:35:24,075 For both of us. 1330 01:35:37,540 --> 01:35:41,045 See? It opens like a book. 1331 01:35:41,047 --> 01:35:43,718 Remember that night? 1332 01:35:47,160 --> 01:35:49,129 Mine's exactly the same. 1333 01:35:51,736 --> 01:35:55,642 You can put a picture of your mamma and daddy 1334 01:35:55,644 --> 01:35:57,346 on the other side. 1335 01:35:57,348 --> 01:35:59,149 Here. 1336 01:36:00,487 --> 01:36:04,193 And I'm going to wear mine all the time. 1337 01:36:06,199 --> 01:36:08,569 Maybe if you wear yours... 1338 01:36:08,571 --> 01:36:11,208 We won't mind so much. 1339 01:36:16,588 --> 01:36:19,459 It just feels bad now, honey. 1340 01:36:24,071 --> 01:36:25,439 It'll get better. 1341 01:36:25,441 --> 01:36:28,144 I promise. 1342 01:37:16,720 --> 01:37:18,354 Mrs. Hallett? 1343 01:37:24,736 --> 01:37:26,371 Mr. Cater. 1344 01:37:26,373 --> 01:37:28,676 They didn't expect you till tonight. 1345 01:37:28,678 --> 01:37:30,746 She won't be packed. 1346 01:37:30,748 --> 01:37:33,084 I'll wait. 1347 01:37:34,957 --> 01:37:37,260 You changed your hair. 1348 01:37:37,262 --> 01:37:39,598 Oh, yeah, well, it's easier. 1349 01:37:41,972 --> 01:37:44,408 Um, she's a little upset. 1350 01:37:44,410 --> 01:37:45,878 You know, 1351 01:37:45,880 --> 01:37:49,586 after a year, you get used to a place. 1352 01:37:49,588 --> 01:37:51,591 You get to like it. 1353 01:37:51,593 --> 01:37:53,394 Not every place. 1354 01:37:53,396 --> 01:37:55,732 Oh, no. Of course not. 1355 01:38:01,813 --> 01:38:03,314 How are you? 1356 01:38:03,316 --> 01:38:04,817 I'm o.K. 1357 01:38:04,819 --> 01:38:05,819 Yeah. 1358 01:38:05,821 --> 01:38:08,826 I hate that word... divorcee. 1359 01:38:08,828 --> 01:38:10,864 I always have. 1360 01:38:10,866 --> 01:38:13,269 It's funny. Sometimes I miss ray. 1361 01:38:13,271 --> 01:38:16,476 He's, uh, living in port Arthur now, 1362 01:38:16,478 --> 01:38:17,846 has a girl friend. 1363 01:38:17,848 --> 01:38:19,349 Oh. 1364 01:38:19,351 --> 01:38:20,485 Yeah. 1365 01:38:21,958 --> 01:38:24,494 I read your letters to jonell. 1366 01:38:24,496 --> 01:38:26,164 She asked me to. 1367 01:38:26,166 --> 01:38:29,004 That's good. 1368 01:38:32,980 --> 01:38:34,281 Well, uh... 1369 01:38:34,283 --> 01:38:37,254 I lie about it, Paul, you know, 1370 01:38:37,256 --> 01:38:40,461 to the police, those people in there, everyone. 1371 01:38:40,463 --> 01:38:43,033 I just want you to know... 1372 01:38:43,035 --> 01:38:45,539 I've never been sorry. 1373 01:38:45,541 --> 01:38:47,142 Never. 1374 01:38:50,016 --> 01:38:52,285 I'm the same. 1375 01:38:54,025 --> 01:38:55,626 Well, I better go. 1376 01:38:57,465 --> 01:38:59,234 Good-bye. 1377 01:40:18,881 --> 01:40:20,249 Hi. 1378 01:40:20,251 --> 01:40:20,752 Hi, daddy. 93312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.