Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,130
NARRATOR: Friends,
you recall Jane and Rafael
2
00:00:02,155 --> 00:00:05,531
got back together.
That's right, love was in the air.
3
00:00:05,556 --> 00:00:06,645
Which reminds me...
4
00:00:06,670 --> 00:00:09,704
We only have 72 more
hours of breathable oxygen
5
00:00:09,729 --> 00:00:13,016
before all known
life-forms on Mars go extinct.
6
00:00:13,017 --> 00:00:15,869
Yes, Rogelio shot his pilot
for This Is Mars.
7
00:00:15,894 --> 00:00:16,964
Now he just had to wait
8
00:00:16,989 --> 00:00:18,819
to see if it will be
picked up to series.
9
00:00:18,898 --> 00:00:21,701
Oh, and Xiomara was at
a career crossroads as well.
10
00:00:21,726 --> 00:00:23,632
I'm thinking about
going to nursing school.
11
00:00:23,683 --> 00:00:25,190
And speaking of smart moves...
12
00:00:25,268 --> 00:00:27,245
Petra finally, finally got
13
00:00:27,270 --> 00:00:29,011
full control over the Marbella.
14
00:00:29,012 --> 00:00:30,402
Which brings us to Rafael.
15
00:00:30,517 --> 00:00:32,367
See, he used to own the Marbella.
16
00:00:32,392 --> 00:00:34,032
Only now, he works in real estate.
17
00:00:34,042 --> 00:00:35,985
That's right, friends. Rafael's life
18
00:00:36,010 --> 00:00:37,878
had gone in a different direction.
19
00:00:37,979 --> 00:00:40,069
But there was one huge bright spot.
20
00:00:40,464 --> 00:00:42,572
- Will you marry me?
- Yes.
21
00:00:42,859 --> 00:00:44,739
I know! I'm excited, too.
22
00:00:44,764 --> 00:00:46,694
Plus, they'd started talking
about the future.
23
00:00:46,819 --> 00:00:48,869
Would you ever consider
having more kids?
24
00:00:48,949 --> 00:00:50,669
I'd be open to talking about that.
25
00:00:50,739 --> 00:00:52,039
How sweet, right?
26
00:00:52,064 --> 00:00:53,744
So let's start planning that wedding.
27
00:00:56,879 --> 00:01:00,299
When Jane Gloriana
Villanueva was 25 years old,
28
00:01:00,309 --> 00:01:02,619
she got married for the first time.
29
00:01:02,742 --> 00:01:05,903
And, friends, it was a very happy day.
30
00:01:06,229 --> 00:01:07,251
Well, not for him.
31
00:01:07,276 --> 00:01:08,924
I know this is terrible timing,
32
00:01:09,001 --> 00:01:10,631
but I love you, Jane.
33
00:01:10,937 --> 00:01:12,447
Don't marry Michael, please.
34
00:01:12,517 --> 00:01:14,987
But, friends, he didn't say any of that.
35
00:01:15,067 --> 00:01:16,434
Instead, he said...
36
00:01:17,086 --> 00:01:18,174
Good luck.
37
00:01:18,199 --> 00:01:19,421
You look beautiful.
38
00:01:19,772 --> 00:01:21,776
NARRATOR: They say, if you love someone,
39
00:01:21,857 --> 00:01:25,187
let them go, which Rafael did that day.
40
00:01:26,697 --> 00:01:29,013
And he wasn't going to
make that mistake again.
41
00:01:29,197 --> 00:01:30,417
Can't breathe. (COUGHS)
42
00:01:30,487 --> 00:01:32,510
- Oh, sorry. Sorry.
- (CHUCKLES)
43
00:01:32,867 --> 00:01:34,667
Let the wedding planning begin.
44
00:01:34,747 --> 00:01:36,417
- (WHOOPS)
- Barry, I don't care
45
00:01:36,442 --> 00:01:38,142
who you have to kill or sleep with
46
00:01:38,167 --> 00:01:39,667
or kill then sleep with.
47
00:01:39,687 --> 00:01:41,613
I need this pickup. Do something.
48
00:01:41,638 --> 00:01:42,763
You always tell me
49
00:01:42,788 --> 00:01:44,830
what a powerful agent
you are, and right now
50
00:01:44,831 --> 00:01:46,947
all I'm hearing are a lot of excuses.
51
00:01:46,972 --> 00:01:48,862
Is that your superpower? Excuses?!
52
00:01:48,876 --> 00:01:49,986
What's going on?
53
00:01:50,066 --> 00:01:51,946
The studio has the
first cut of his pilot,
54
00:01:52,026 --> 00:01:53,446
but there's been radio silence,
55
00:01:53,471 --> 00:01:54,601
so he's freaking out.
56
00:01:56,946 --> 00:01:58,812
I don't think he's breathed in two days.
57
00:01:59,248 --> 00:02:00,266
Poor Dad.
58
00:02:00,490 --> 00:02:01,873
You wear glasses now?
59
00:02:01,898 --> 00:02:04,254
I'm still waiting to hear about
my nursing school application,
60
00:02:04,278 --> 00:02:06,773
so I've been distracting myself
with some medical reading.
61
00:02:06,798 --> 00:02:08,338
Turns out I needed reading glasses.
62
00:02:08,408 --> 00:02:10,878
Plus, you know, they
make me feel smarter.
63
00:02:10,888 --> 00:02:12,879
- Oh... (LAUGHS) Okay, wedding planning.
- (RAFAEL CHUCKLES)
64
00:02:12,903 --> 00:02:14,464
- Should we get to it?
- ROGELIO: Yes.
65
00:02:14,644 --> 00:02:16,767
That's the attitude I
need from you, Barry.
66
00:02:16,792 --> 00:02:18,072
Earn that ten percent.
67
00:02:18,142 --> 00:02:19,692
Okay, why don't the four of us
68
00:02:19,717 --> 00:02:21,348
- start talking and Dad can...
- Wait, Ma.
69
00:02:21,372 --> 00:02:23,264
Can I see that mole?
70
00:02:23,289 --> 00:02:25,566
Is it raised? You have to think F.A.T.
71
00:02:25,591 --> 00:02:27,686
Flat, asymmetrical, tri-color.
72
00:02:27,832 --> 00:02:29,828
Those are the scary moles that
need to be checked right away.
73
00:02:29,852 --> 00:02:30,852
Wow.
74
00:02:34,502 --> 00:02:35,832
(CHUCKLES) What can I say?
75
00:02:36,201 --> 00:02:38,917
- Runs in the family.
- JANE: Aw, aw.
76
00:02:38,944 --> 00:02:41,574
Does anyone maybe want to talk
about anyone's upcoming wedding?
77
00:02:41,654 --> 00:02:43,479
(GASPS) Yes, of course.
Sorry, yes. Just...
78
00:02:43,504 --> 00:02:44,953
The sequel is never as
good as the original.
79
00:02:44,963 --> 00:02:46,173
What?
80
00:02:46,417 --> 00:02:48,127
Barry's trying to get me excited about
81
00:02:48,152 --> 00:02:50,492
a follow-up to Tiago
to take my mind off the pilot.
82
00:02:50,562 --> 00:02:52,822
You know what might take
your mind off the pilot?
83
00:02:53,483 --> 00:02:55,073
Your daughter's wedding!
84
00:02:55,098 --> 00:02:57,065
- (JANE CHUCKLES)
- Yes. Good. Let's talk wedding.
85
00:02:57,090 --> 00:02:59,080
(PHONE RINGS)
86
00:02:59,443 --> 00:03:01,171
I'm sorry, I have to take this call.
87
00:03:01,330 --> 00:03:02,630
Do you mind if we postpone this meeting?
88
00:03:02,640 --> 00:03:04,320
I really want to give
it my full attention.
89
00:03:05,271 --> 00:03:06,405
Yeah, of course.
90
00:03:06,550 --> 00:03:07,569
Talk to me, Barry.
91
00:03:07,594 --> 00:03:08,865
Okay, I'm gonna go read up on that mole.
92
00:03:08,889 --> 00:03:10,409
You might have to have it checked, Ma.
93
00:03:17,934 --> 00:03:19,784
(FELIX MENDELSSOHN'S
"WEDDING MARCH" PLAYS)
94
00:03:25,105 --> 00:03:27,959
Sync and corrections by LittleDuck
www.addic7ed.com
95
00:03:28,592 --> 00:03:30,552
RAFAEL: Well, I want to
plan the wedding with you.
96
00:03:30,891 --> 00:03:32,731
- You do?
- Mm-hmm.
97
00:03:32,756 --> 00:03:34,776
I do. Go ahead, what's
first on your list?
98
00:03:34,963 --> 00:03:36,046
Finding an officiant.
99
00:03:36,471 --> 00:03:37,740
You don't want to use your priest?
100
00:03:37,764 --> 00:03:38,786
Come on.
101
00:03:38,811 --> 00:03:41,492
I know the Catholic wedding
ceremony isn't your thing.
102
00:03:41,502 --> 00:03:42,631
So I did a little research, and I found
103
00:03:42,655 --> 00:03:45,035
a Unitarian minister
who respects all beliefs
104
00:03:45,060 --> 00:03:46,370
and comes highly recommended.
105
00:03:46,495 --> 00:03:48,255
Mm, that sounds really nice.
106
00:03:48,335 --> 00:03:50,245
Good, because I already
wrote him a very long
107
00:03:50,265 --> 00:03:51,705
and persuasive e-mail.
108
00:03:51,730 --> 00:03:53,516
We have an appointment
the day after tomorrow.
109
00:03:53,540 --> 00:03:55,400
I'll be there. What is next?
110
00:03:55,756 --> 00:03:56,995
Um, where do you want to get married?
111
00:03:57,019 --> 00:03:59,079
Inside or outside? Or...
112
00:03:59,104 --> 00:04:00,695
something that looks like
it's outside but is actually
113
00:04:00,719 --> 00:04:02,194
inside a soundstage, because if we ask,
114
00:04:02,204 --> 00:04:03,704
my dad will build it for us.
115
00:04:04,605 --> 00:04:07,107
Outside. Actual outside.
116
00:04:07,475 --> 00:04:08,735
That's what I want, too.
117
00:04:08,805 --> 00:04:10,635
Um... which...
118
00:04:10,770 --> 00:04:12,320
guides my dress choice.
119
00:04:12,345 --> 00:04:14,293
And luckily, my fashion expert lands
120
00:04:14,318 --> 00:04:15,668
- in a few hours.
- Oh, yeah.
121
00:04:15,723 --> 00:04:17,433
First bridal shop appointment with Lina
122
00:04:17,458 --> 00:04:18,756
is Tuesday, right?
123
00:04:19,063 --> 00:04:21,799
It is so sexy when you
closely read our calendar.
124
00:04:22,216 --> 00:04:23,336
- Yeah?
- Yeah.
125
00:04:23,361 --> 00:04:26,813
I think I read something
about a hair test... tomorrow?
126
00:04:26,838 --> 00:04:29,428
Ooh, baby, don't stop.
127
00:04:29,508 --> 00:04:31,598
- (CHUCKLING)
- (MOANS)
128
00:04:31,668 --> 00:04:33,168
Oh, I can't wait to marry you.
129
00:04:33,193 --> 00:04:34,683
I can't wait to marry you, too.
130
00:04:34,708 --> 00:04:35,708
(BOTH MOAN)
131
00:04:35,809 --> 00:04:37,369
(LINA HUMMING WAGNER'S "BRIDAL CHORUS")
132
00:04:37,429 --> 00:04:39,189
(CONTINUES HUMMING)
133
00:04:39,214 --> 00:04:41,050
NARRATOR: OMG. I missed Lina.
134
00:04:41,075 --> 00:04:42,367
Hello, bride!
135
00:04:42,431 --> 00:04:44,752
Oh! Hello, matron of honor.
136
00:04:44,777 --> 00:04:45,822
How was your flight?
137
00:04:45,847 --> 00:04:47,200
Perfect. I totally mastered
138
00:04:47,225 --> 00:04:48,985
the Benzos-Chardonnay cocktail, mmm.
139
00:04:49,040 --> 00:04:50,766
And I made it here before
that huge storm that's
140
00:04:50,790 --> 00:04:52,701
supposed to hit. Thank God.
Danny was so worried.
141
00:04:52,725 --> 00:04:55,265
Oh, how is Danny? And the new apartment?
142
00:04:55,319 --> 00:04:56,707
And F.I.T.?
143
00:04:56,732 --> 00:04:59,888
F.I.T.? Is that another
scary mole acronym?
144
00:04:59,913 --> 00:05:02,343
Great. I still can't believe that
145
00:05:02,368 --> 00:05:05,156
- I'm in school for fashion.
- Ah. Of course.
146
00:05:06,012 --> 00:05:07,683
And I love everything about it.
147
00:05:08,127 --> 00:05:10,398
I even like doing homework now. What?
148
00:05:10,438 --> 00:05:12,868
I never thought I'd hear you
say that sentence. (CHUCKLES)
149
00:05:12,901 --> 00:05:14,211
I know.
150
00:05:14,336 --> 00:05:16,586
And I'm gonna find you the perfect dress
151
00:05:16,596 --> 00:05:18,706
with my new highly
educated designer brain.
152
00:05:18,786 --> 00:05:21,546
Which is not going to be
anything like this teal tragedy.
153
00:05:22,288 --> 00:05:23,674
God, it feels so good to be here
154
00:05:23,699 --> 00:05:25,001
as a guest and not an employee.
155
00:05:25,026 --> 00:05:26,356
Oh, don't rub it in.
156
00:05:26,381 --> 00:05:27,791
Speaking of... (CHUCKLES)
157
00:05:28,376 --> 00:05:29,471
How is the writing going?
158
00:05:30,680 --> 00:05:32,529
I'm getting closer to
the end of my novel.
159
00:05:32,837 --> 00:05:36,059
- And I really think I found my voice.
- PETRA: This is mine.
160
00:05:36,264 --> 00:05:37,555
This is mine.
161
00:05:37,580 --> 00:05:38,692
This is mine.
162
00:05:38,717 --> 00:05:39,906
Mine, mine,
163
00:05:39,931 --> 00:05:41,457
mine, mine.
164
00:05:41,482 --> 00:05:44,038
NARRATOR: Wow.
Petra certainly found her voice.
165
00:05:44,063 --> 00:05:47,398
Oh, it's all officially
100% mine, Krishna.
166
00:05:47,516 --> 00:05:48,875
Congratulations, Ms. Solano.
167
00:05:48,900 --> 00:05:50,927
I have so many plans to take
the Marbella to the next level,
168
00:05:50,951 --> 00:05:53,309
- and I want to hear your ideas, too.
- Oh, well, okay.
169
00:05:53,334 --> 00:05:55,105
- I was thinking we could expand...
- Shut it. Oh, my God.
170
00:05:55,129 --> 00:05:56,782
- That's Chef Ludo.
- NARRATOR: Who-do?
171
00:05:56,917 --> 00:05:58,750
Ludo Lefebvre, the famous chef.
172
00:05:58,933 --> 00:06:00,650
How does Rafael know
him? Does he know him?
173
00:06:00,705 --> 00:06:02,825
- I don't know that he...
- Shh! I'm trying to listen.
174
00:06:03,136 --> 00:06:04,178
LUDO: Wait.
175
00:06:04,203 --> 00:06:06,000
- You have three kids now?
- Yeah.
176
00:06:06,032 --> 00:06:07,442
Yeah, I just dropped off
177
00:06:07,512 --> 00:06:09,152
two-thirds of them at the kids' club.
178
00:06:09,222 --> 00:06:10,362
What about you?
179
00:06:10,442 --> 00:06:12,152
On vacation now. With the family.
180
00:06:12,232 --> 00:06:14,136
Oh, well, times have changed.
181
00:06:14,161 --> 00:06:15,631
- It's good to see you, buddy.
- You, too.
182
00:06:15,655 --> 00:06:16,655
All right.
183
00:06:17,998 --> 00:06:19,856
- Oh!
- How do you know Chef Ludo?
184
00:06:19,881 --> 00:06:21,366
Wh-wh... Where did you come from?
185
00:06:21,391 --> 00:06:23,348
I own the place. It's
my job to lurk. Explain.
186
00:06:23,665 --> 00:06:25,215
I used to run into him all the time
187
00:06:25,240 --> 00:06:26,870
back when I was in the hotel circuit.
188
00:06:26,924 --> 00:06:28,382
I just can't believe
such a renowned chef
189
00:06:28,406 --> 00:06:30,686
is here in the hotel. It
just feels like kismet.
190
00:06:31,223 --> 00:06:33,046
- Why's that?
- I'd love to pitch him
191
00:06:33,071 --> 00:06:34,252
a collaboration with the Marbella
192
00:06:34,276 --> 00:06:35,926
now that it's mine, mine, all mine. Yay.
193
00:06:36,419 --> 00:06:37,859
Do you think you could introduce us?
194
00:06:38,624 --> 00:06:39,922
Oh, uh...
195
00:06:40,812 --> 00:06:42,276
uh, yeah, yeah. Sure.
196
00:06:43,825 --> 00:06:45,122
RAFAEL: It just felt
weird for her to ask me
197
00:06:45,146 --> 00:06:47,016
for my help like that
with no acknowledgment.
198
00:06:47,435 --> 00:06:49,164
I mean, this hotel used to be mine.
199
00:06:49,302 --> 00:06:51,442
NARRATOR: His, his, all his.
200
00:06:51,618 --> 00:06:53,287
I get it, but do you want to go
201
00:06:53,312 --> 00:06:54,671
back to the hotel life?
202
00:06:54,851 --> 00:06:58,046
Back to whiskey and
investors and... tight shirts?
203
00:06:58,358 --> 00:06:59,766
NARRATOR: I can't imagine that shirt
204
00:06:59,790 --> 00:07:01,470
- getting any tighter.
- I mean, of course.
205
00:07:01,789 --> 00:07:02,868
Really?
206
00:07:02,893 --> 00:07:04,352
The Marbella was my hotel.
207
00:07:04,681 --> 00:07:06,151
I put so much into it.
208
00:07:06,161 --> 00:07:07,748
It-it meant everything to me.
209
00:07:08,038 --> 00:07:11,151
Then I think you should talk
to Petra about how you feel.
210
00:07:11,268 --> 00:07:13,731
Yeah. Okay. I will.
211
00:07:14,001 --> 00:07:16,238
- Love you.
- (EXHALES) Love you, too. Okay, bye.
212
00:07:16,872 --> 00:07:18,288
Okay. The groom is good.
213
00:07:18,313 --> 00:07:19,573
Sorry. Let's talk dresses.
214
00:07:19,653 --> 00:07:21,518
Perfect. What were you thinking?
215
00:07:21,985 --> 00:07:24,063
Well, this is my second wedding,
216
00:07:24,088 --> 00:07:27,394
so I wanted to go a little
more nontraditional this time.
217
00:07:27,419 --> 00:07:30,058
But not too nontraditional. I don't
want to scare my abuela.
218
00:07:30,195 --> 00:07:32,712
- Mm-hmm.
- I was thinking I could wear
219
00:07:32,737 --> 00:07:34,815
a mermaid-inspired dress
220
00:07:34,840 --> 00:07:37,459
since that's what I was wearing
221
00:07:37,484 --> 00:07:39,766
the first time Raf and I saw
each other at the Marbella.
222
00:07:41,720 --> 00:07:44,364
- Wow. You really like that idea?
- (TEARY): No.
223
00:07:45,210 --> 00:07:47,019
Honestly, I think it's really cheesy.
224
00:07:47,445 --> 00:07:48,605
(LAUGHS)
225
00:07:48,630 --> 00:07:50,533
So, uh, what's going on?
226
00:07:51,092 --> 00:07:53,336
Danny and I are having
trouble conceiving,
227
00:07:54,028 --> 00:07:57,950
so I wanted to ask you if I
could have one of your eggs.
228
00:07:58,878 --> 00:08:01,697
NARRATOR: Wow. That didn't go over easy.
229
00:08:03,243 --> 00:08:04,272
NARRATOR: Where were we?
230
00:08:04,297 --> 00:08:09,395
I didn't even know you two
were trying to have a baby.
231
00:08:09,420 --> 00:08:10,496
NARRATOR: Ah, yes.
232
00:08:10,521 --> 00:08:12,451
Lina was looking to poach Jane's eggs.
233
00:08:12,476 --> 00:08:14,163
We have been for a while.
234
00:08:14,188 --> 00:08:16,665
And I totally thought Danny
was shooting blanks, and...
235
00:08:17,501 --> 00:08:20,010
but he was tested, and
his junk's spunky as hell.
236
00:08:20,827 --> 00:08:22,512
Apparently, I'm the problem.
237
00:08:22,653 --> 00:08:24,043
Something's not working.
238
00:08:24,200 --> 00:08:25,799
Anyway, turns out I could've been
239
00:08:25,824 --> 00:08:27,063
way sluttier in high school.
240
00:08:27,088 --> 00:08:28,228
NARRATOR: Well...
241
00:08:28,253 --> 00:08:29,834
I am so sorry, Lina.
242
00:08:30,452 --> 00:08:31,466
Are you okay?
243
00:08:31,491 --> 00:08:32,738
Yeah, totally.
244
00:08:32,763 --> 00:08:35,560
I just don't want some
rando anonymous donor.
245
00:08:35,815 --> 00:08:38,407
And I-I'd ask one of my
sisters, but you know them.
246
00:08:38,432 --> 00:08:41,757
They're kind of bitchy
party animals, and...
247
00:08:42,571 --> 00:08:46,211
you're so good and smart and not bitchy.
248
00:08:46,921 --> 00:08:50,341
And... I want my kid to be like you.
249
00:08:50,411 --> 00:08:52,918
So, will you consider it?
250
00:08:54,172 --> 00:08:56,678
Of course I'll consider it.
251
00:08:56,703 --> 00:08:59,401
I-I'm... I'm flattered you'd even ask.
252
00:08:59,426 --> 00:09:00,606
(LAUGHS)
253
00:09:01,094 --> 00:09:02,462
It's just, um,
254
00:09:02,572 --> 00:09:04,502
a big decision, so...
255
00:09:04,686 --> 00:09:06,776
- I should talk to Raf about it.
- Yeah.
256
00:09:07,014 --> 00:09:08,153
You okay?
257
00:09:08,236 --> 00:09:09,971
You've been quiet since you got here.
258
00:09:10,326 --> 00:09:12,696
I'm fine. I just have to
talk to you about something.
259
00:09:12,947 --> 00:09:14,887
A big something or a little something?
260
00:09:15,744 --> 00:09:17,609
- I'll tell you later.
- XIOMARA: Tell what?
261
00:09:17,634 --> 00:09:19,338
ROGELIO: Yes, tell everyone, Jane.
262
00:09:19,494 --> 00:09:21,249
Dad, is that Instagram live?
263
00:09:21,274 --> 00:09:23,032
I have an incredibly
active online following,
264
00:09:23,056 --> 00:09:25,250
so I decided to give them an
all-access pass into my life,
265
00:09:25,274 --> 00:09:27,831
including a seat at
our family dinner table.
266
00:09:27,856 --> 00:09:29,612
In return, they will flood the Internet
267
00:09:29,637 --> 00:09:32,773
with #ThislsMars to build up some buzz.
268
00:09:33,628 --> 00:09:37,856
Right, uh, TowelTuesday349 from Phoenix
269
00:09:37,881 --> 00:09:39,774
who just sent me an eggplant emoji.
270
00:09:39,799 --> 00:09:41,990
- How long are you doing this?
- Until we get picked up.
271
00:09:42,014 --> 00:09:45,062
It's like a hunger strike, but less sad.
272
00:09:46,299 --> 00:09:47,820
Well, do it somewhere else.
273
00:09:47,845 --> 00:09:49,275
Jane's gonna tell us
something important.
274
00:09:49,299 --> 00:09:50,719
- I wasn't, actually.
- Go, Rogelio!
275
00:09:51,031 --> 00:09:52,691
I'll fill you all in later. Don't worry.
276
00:09:52,968 --> 00:09:56,321
Oh, yes, MattyMatt2828, my
wife does wear the pants,
277
00:09:56,346 --> 00:09:58,526
but remember... I wear the tail!
278
00:09:58,551 --> 00:10:00,087
#ThislsMars!
279
00:10:00,968 --> 00:10:03,758
- So, what were you gonna tell us?
- Well,
280
00:10:04,199 --> 00:10:07,845
Lina is struggling to
have a baby, and she asked
281
00:10:07,870 --> 00:10:10,319
if I can give her one of my eggs.
282
00:10:10,486 --> 00:10:12,601
Oh. Wow.
283
00:10:12,642 --> 00:10:14,389
That's touching that she asked you.
284
00:10:16,111 --> 00:10:17,312
I don't think you should do it.
285
00:10:17,336 --> 00:10:19,322
Thank God you said it.
286
00:10:20,485 --> 00:10:21,583
Wait, why?
287
00:10:21,608 --> 00:10:22,748
Because we know you, Jane.
288
00:10:22,773 --> 00:10:23,954
Think about when you were pregnant
289
00:10:23,978 --> 00:10:25,548
and planning to give up the baby.
290
00:10:25,573 --> 00:10:27,945
It was really hard for you to let go.
291
00:10:27,970 --> 00:10:30,301
But this is different.
I'm not gonna be pregnant.
292
00:10:30,326 --> 00:10:32,916
I'm just gonna be donating one
of my eggs to my best friend.
293
00:10:32,941 --> 00:10:33,996
RAFAEL: No.
294
00:10:34,021 --> 00:10:35,681
You're donating your biological child
295
00:10:35,706 --> 00:10:37,658
to your best friend to raise.
296
00:10:38,222 --> 00:10:39,572
I mean, the baby will technically
297
00:10:39,597 --> 00:10:41,075
be Mateo's brother or sister, right?
298
00:10:41,138 --> 00:10:43,479
And are you uncomfortable with that?
299
00:10:44,406 --> 00:10:45,798
I'll support you no matter what.
300
00:10:46,011 --> 00:10:47,229
It's your body,
301
00:10:47,254 --> 00:10:48,545
it's your choice.
302
00:10:48,850 --> 00:10:50,400
But I'm just worried that...
303
00:10:50,425 --> 00:10:52,540
it'll be harder than you think
304
00:10:52,677 --> 00:10:53,713
for you to let go.
305
00:10:53,738 --> 00:10:55,970
- "Let go of..."?
- Dad, stop.
306
00:10:56,027 --> 00:10:57,498
I'm sorry, my followers
307
00:10:57,523 --> 00:10:59,034
crave content, and
they were not enjoying
308
00:10:59,058 --> 00:11:00,596
- the tour of Alba's bedroom.
- Oh...
309
00:11:00,787 --> 00:11:01,787
Xiomara...
310
00:11:07,174 --> 00:11:10,126
- NARRATOR: Which brings us to...
- There you are.
311
00:11:10,480 --> 00:11:13,760
So, I was thinking,
312
00:11:14,278 --> 00:11:17,343
you know what the perfect
stress reliever might be?
313
00:11:17,400 --> 00:11:18,480
Yes.
314
00:11:18,505 --> 00:11:20,353
- A series pickup.
- (GROANS)
315
00:11:20,724 --> 00:11:22,617
No, besides that.
316
00:11:22,986 --> 00:11:24,672
No, I do not.
317
00:11:25,291 --> 00:11:27,543
But everyone should message
me what they think it is.
318
00:11:27,568 --> 00:11:31,835
And don't forget to add
# RoOnMars, #ThislsMars,
319
00:11:31,860 --> 00:11:34,290
#ThisWontBeMars WithoutASeriesPickup.
320
00:11:34,315 --> 00:11:36,805
- (CLICKS TONGUE)
- Rogelio, not in front of an audience.
321
00:11:36,830 --> 00:11:38,395
- Turn that thing off.
- No, I can't.
322
00:11:38,420 --> 00:11:40,960
I promised them nonstop
coverage until we get a pickup.
323
00:11:41,188 --> 00:11:43,670
And I cannot disappoint my #Rogelifans.
324
00:11:43,680 --> 00:11:45,296
Well, I can.
325
00:11:45,864 --> 00:11:47,064
No. No.
326
00:11:47,380 --> 00:11:50,050
Enjoy nature. Track the storm.
327
00:11:50,645 --> 00:11:52,075
(SENSUAL MUSIC PLAYING)
328
00:11:53,793 --> 00:11:55,237
And you...
329
00:11:57,107 --> 00:11:58,361
enjoy this view.
330
00:11:59,480 --> 00:12:01,461
(EXHALES, LAUGHS)
331
00:12:03,692 --> 00:12:05,902
- That was great.
- Mm.
332
00:12:06,302 --> 00:12:07,760
Think you'll be able to sleep?
333
00:12:08,932 --> 00:12:10,151
Maybe.
334
00:12:10,362 --> 00:12:11,753
It's hard to relax when your dream's
335
00:12:11,777 --> 00:12:13,863
just out there, you know?
336
00:12:14,599 --> 00:12:15,939
Up to someone else.
337
00:12:16,419 --> 00:12:17,918
Yeah, I get it.
338
00:12:18,493 --> 00:12:21,043
I'm worried, too, about
getting into nursing school.
339
00:12:21,382 --> 00:12:22,395
I know.
340
00:12:22,603 --> 00:12:24,419
That's another thing
that's stressing me out.
341
00:12:24,773 --> 00:12:27,413
I talked about it a few
hours ago on my livest ream.
342
00:12:29,380 --> 00:12:31,397
But talking doesn't change anything.
343
00:12:31,422 --> 00:12:33,422
The truth is, it's out of our hands.
344
00:12:33,447 --> 00:12:34,702
You have to let it go.
345
00:12:35,073 --> 00:12:37,385
I know. I'm trying.
346
00:12:43,849 --> 00:12:44,856
Huh.
347
00:12:46,189 --> 00:12:47,668
I think your heart's off-rhythm.
348
00:12:47,747 --> 00:12:50,616
Well, that's ridiculous.
I have impeccable rhythm.
349
00:12:51,564 --> 00:12:54,393
And we just had a round
of incredible lovemaking.
350
00:12:54,473 --> 00:12:56,443
I don't know. Maybe we
should go to a doctor.
351
00:12:56,692 --> 00:12:58,212
Xiomara, you sent Alba to the doctor
352
00:12:58,237 --> 00:13:00,218
for her mole fat, and it was nothing.
353
00:13:00,405 --> 00:13:02,652
You're letting all of that
medical reading get to you.
354
00:13:09,145 --> 00:13:10,548
LINA: I'm a little worried,
355
00:13:10,938 --> 00:13:13,522
because you look like that
dragon girl from that nerd show.
356
00:13:15,633 --> 00:13:17,033
Yeah, it's a bit much.
357
00:13:17,058 --> 00:13:19,768
Maybe we can try another style?
358
00:13:19,793 --> 00:13:21,108
Less Khaleesi?
359
00:13:21,374 --> 00:13:23,222
Do you have a book or something?
360
00:13:23,413 --> 00:13:24,750
Please and thank you.
361
00:13:27,170 --> 00:13:28,507
(LAUGHS)
362
00:13:28,688 --> 00:13:30,674
So, what did Raf say?
363
00:13:31,808 --> 00:13:35,187
He's supportive, but he was also worried
364
00:13:35,212 --> 00:13:36,458
that I wouldn't be able to let go...
365
00:13:36,482 --> 00:13:38,447
- which I obviously would have to.
- Uh-huh.
366
00:13:38,467 --> 00:13:40,968
So I guess I just have some questions.
367
00:13:40,993 --> 00:13:43,522
- Of course. Yeah. Ask me anything.
- Um...
368
00:13:43,885 --> 00:13:45,393
What would I be to this child?
369
00:13:45,663 --> 00:13:46,663
Um,
370
00:13:47,605 --> 00:13:48,799
the favorite aunt?
371
00:13:48,999 --> 00:13:51,324
I mean, you'd have very little
competition from my sisters.
372
00:13:51,349 --> 00:13:52,460
(CHUCKLES SOFTLY)
373
00:13:52,485 --> 00:13:53,716
And what about Mateo?
374
00:13:53,741 --> 00:13:56,384
Uh, would they be, like, cousins?
375
00:13:57,035 --> 00:13:59,085
- Cousins sounds great.
- Yes. Great.
376
00:14:00,249 --> 00:14:01,692
And, um,
377
00:14:02,316 --> 00:14:05,226
would we tell the baby how
he or she was conceived?
378
00:14:06,710 --> 00:14:09,579
Oh, um, I don't know.
379
00:14:09,604 --> 00:14:10,704
We'd have to.
380
00:14:10,896 --> 00:14:12,167
- Okay.
- When?
381
00:14:13,825 --> 00:14:15,405
Uh, w-we'd figure that out.
382
00:14:15,430 --> 00:14:17,613
I think as soon as he
or she could understand.
383
00:14:18,342 --> 00:14:19,575
Right.
384
00:14:19,600 --> 00:14:21,188
But that would be my decision.
385
00:14:21,708 --> 00:14:23,473
Because I'd be the mom.
386
00:14:23,858 --> 00:14:25,578
And this would be,
like, the kind of thing
387
00:14:25,603 --> 00:14:27,498
that you'd let go of, right?
388
00:14:33,219 --> 00:14:34,733
RAFAEL: Can you talk for a minute?
389
00:14:35,108 --> 00:14:37,410
I don't want this to
affect our relationship,
390
00:14:37,435 --> 00:14:40,166
but I have been thinking a
lot about the hotel, and...
391
00:14:40,191 --> 00:14:42,045
Yesterday was weird, right?
392
00:14:42,089 --> 00:14:43,259
The whole Ludo thing?
393
00:14:43,284 --> 00:14:44,954
I've been thinking about it, too.
394
00:14:45,354 --> 00:14:46,623
(SIGHS) Really?
395
00:14:46,648 --> 00:14:47,736
Yeah. I mean,
396
00:14:47,761 --> 00:14:49,678
this was your hotel,
and so for me to ask you
397
00:14:49,703 --> 00:14:51,273
for advice just feels somehow wrong.
398
00:14:52,214 --> 00:14:53,214
So,
399
00:14:53,344 --> 00:14:54,502
I had an idea.
400
00:14:55,063 --> 00:14:57,043
A way for both of us to benefit.
401
00:14:59,308 --> 00:15:00,878
I want to offer you a job.
402
00:15:01,687 --> 00:15:03,152
And a percentage of
everything we'd build together
403
00:15:03,176 --> 00:15:04,316
going forward.
404
00:15:06,095 --> 00:15:07,703
When did you do all this?
405
00:15:07,846 --> 00:15:09,806
Had everything brought up
from storage last night.
406
00:15:12,186 --> 00:15:16,066
??
407
00:15:16,146 --> 00:15:18,272
I think we could do
great things together,
408
00:15:18,659 --> 00:15:20,723
starting with the Chef
Ludo collaboration.
409
00:15:21,635 --> 00:15:24,366
You know, I bet he'd
really respond to the idea
410
00:15:24,391 --> 00:15:26,309
of a branded restaurant in the Marbella.
411
00:15:26,334 --> 00:15:28,334
Or a pop-up.
412
00:15:28,696 --> 00:15:30,076
Given how trendy pop-ups are,
413
00:15:30,101 --> 00:15:32,071
what if we translated
that to the hotel space?
414
00:15:32,206 --> 00:15:34,587
- Well, he's done pop-ups.
- Still, it's certainly more exciting
415
00:15:34,611 --> 00:15:35,987
than a branded restaurant.
416
00:15:36,012 --> 00:15:37,276
We'd do a rotation,
417
00:15:37,301 --> 00:15:39,279
a new hot chef every month
with Ludo supervising.
418
00:15:39,304 --> 00:15:41,334
NARRATOR: Ooh, I want that calendar.
419
00:15:41,566 --> 00:15:42,855
Could be great.
420
00:15:44,008 --> 00:15:45,342
So, does that mean you're in?
421
00:15:45,933 --> 00:15:48,977
So I said yes. I'll keep
my real estate job for now,
422
00:15:49,002 --> 00:15:50,679
but I'm excited to get back to it.
423
00:15:51,002 --> 00:15:52,248
Oh, I'm so happy for you.
424
00:15:52,273 --> 00:15:53,309
Thanks.
425
00:15:53,334 --> 00:15:55,317
I'm happy, too. But I got to dive in.
426
00:15:55,342 --> 00:15:57,107
Ludo's only here two more days,
427
00:15:57,132 --> 00:15:58,278
so can we reschedule
428
00:15:58,303 --> 00:15:59,683
our appointment with the minister?
429
00:16:00,257 --> 00:16:01,698
Oh, no. Really?
430
00:16:01,723 --> 00:16:02,913
I'm sorry.
431
00:16:03,087 --> 00:16:04,436
No, it's fine.
432
00:16:04,461 --> 00:16:05,518
I'll beg him to switch.
433
00:16:05,543 --> 00:16:07,383
As long as you promise to fill out
434
00:16:07,408 --> 00:16:09,382
the list of questions he
sent to get to know us better.
435
00:16:09,406 --> 00:16:11,001
Wow, a list.
436
00:16:11,070 --> 00:16:12,401
No wonder you wanted this guy.
437
00:16:13,060 --> 00:16:14,150
On it.
438
00:16:14,175 --> 00:16:15,305
How'd it go with Lina?
439
00:16:15,440 --> 00:16:18,300
Uh, it was, uh, complicated.
440
00:16:18,820 --> 00:16:20,552
I might just say no and blame it on you.
441
00:16:20,577 --> 00:16:22,951
Don't you dare. I am scared of Lina.
442
00:16:23,165 --> 00:16:24,213
(CHUCKLES)
443
00:16:24,238 --> 00:16:25,376
Ooh. I see Mateo.
444
00:16:25,422 --> 00:16:28,022
- Good luck with your meeting.
- WOMAN: Jane.
445
00:16:28,092 --> 00:16:30,812
Hey, congratulations.
446
00:16:30,892 --> 00:16:32,322
Uh...
447
00:16:36,059 --> 00:16:39,078
Congratulations, Jane.
We're all so happy for you.
448
00:16:39,103 --> 00:16:40,702
Happy for me because...?
449
00:16:40,772 --> 00:16:43,963
Mateo told everyone that
you're expecting a baby.
450
00:16:44,568 --> 00:16:45,828
Mazel tov.
451
00:16:45,908 --> 00:16:47,128
Oh...
452
00:16:48,448 --> 00:16:50,298
Uh...
453
00:16:57,916 --> 00:17:00,462
Ugh. Sorry I'm late.
454
00:17:00,486 --> 00:17:03,614
- You won't believe what happened.
- What?
455
00:17:03,639 --> 00:17:05,516
Uh, Dad, I really don't want
to be on camera right now.
456
00:17:05,540 --> 00:17:07,621
Anything you can say to
me, you can say to my fans.
457
00:17:07,646 --> 00:17:09,846
They want to be part of your
wedding planning so badly.
458
00:17:10,003 --> 00:17:12,149
Just give me a minute to make a call.
459
00:17:12,174 --> 00:17:13,174
You got it. No problem.
460
00:17:15,956 --> 00:17:17,266
Stop. Stay there.
461
00:17:17,291 --> 00:17:18,322
All seven million of you.
462
00:17:18,346 --> 00:17:20,760
9.4 million and rising.
463
00:17:24,188 --> 00:17:25,585
(DANCE MUSIC PLAYS OVER PHONE)
464
00:17:25,610 --> 00:17:27,308
Raf? Where are you?
465
00:17:27,333 --> 00:17:28,360
RAFAEL: Change of plans.
466
00:17:28,385 --> 00:17:30,070
I'm at a bar with Ludo and Petra.
467
00:17:30,095 --> 00:17:32,550
I won't be home until
late. I'm so sorry.
468
00:17:32,575 --> 00:17:35,245
It's just been crazy. He
wants to set up a meeting!
469
00:17:35,315 --> 00:17:37,618
And he wants to drink... a lot.
470
00:17:37,823 --> 00:17:41,913
Oh, okay, well, uh, I was gonna
tell you when you got home,
471
00:17:41,938 --> 00:17:44,357
but Mateo thinks we're having a baby.
472
00:17:44,415 --> 00:17:46,366
(LAUGHS): Oh, I love you, too, baby.
473
00:17:46,735 --> 00:17:49,795
Uh, uh, never mind. See you tonight.
474
00:17:52,641 --> 00:17:53,665
(SIGHS)
475
00:17:53,690 --> 00:17:57,010
So, yes, while This Is Mars
is the most important project
476
00:17:57,035 --> 00:17:59,214
of my career, my daughter's happiness
477
00:17:59,239 --> 00:18:01,464
is the most important
project of my life.
478
00:18:01,511 --> 00:18:03,001
Speaking of, where's our groom?
479
00:18:03,026 --> 00:18:04,527
Oh, he's gonna miss this wedding meeting
480
00:18:04,551 --> 00:18:06,581
because he's at happy
hour with a new client.
481
00:18:07,003 --> 00:18:08,553
Wow. Day drinking?
482
00:18:08,578 --> 00:18:10,428
Is he turning back into the old Rafael?
483
00:18:10,553 --> 00:18:12,639
(CHUCKLES) No, definitely not.
484
00:18:12,664 --> 00:18:14,664
To catch you up, her fianc? Rafael
485
00:18:14,738 --> 00:18:17,068
has quite a history. Look him up.
486
00:18:17,093 --> 00:18:18,863
Okay, let's talk color schemes.
487
00:18:19,054 --> 00:18:20,774
MATEO: Why isn't Daddy home yet?
488
00:18:20,820 --> 00:18:23,080
He's working late tonight.
You'll see him in the morning.
489
00:18:23,240 --> 00:18:24,910
So, hey,
490
00:18:24,935 --> 00:18:26,577
I wanted to ask you something.
491
00:18:27,542 --> 00:18:30,026
How come you told your
class I'm having a baby?
492
00:18:30,394 --> 00:18:31,894
I heard you and Daddy talking
493
00:18:31,919 --> 00:18:33,925
about a brother or sister for me.
494
00:18:35,263 --> 00:18:36,913
The baby will technically be Mateo's
495
00:18:36,983 --> 00:18:38,493
brother or sister, right?
496
00:18:38,573 --> 00:18:41,363
Oh, honey, I'm not having a baby.
497
00:18:41,905 --> 00:18:43,995
What Daddy meant was I may be helping
498
00:18:44,075 --> 00:18:45,327
Lina have one.
499
00:18:46,570 --> 00:18:47,851
What do you mean?
500
00:18:47,876 --> 00:18:49,886
Hmm. Remember how we talked
501
00:18:49,918 --> 00:18:52,196
about how you came from a little egg?
502
00:18:53,460 --> 00:18:56,025
Well, Lina's little eggs aren't working,
503
00:18:56,050 --> 00:18:58,243
so she asked if she
can borrow one of mine
504
00:18:58,599 --> 00:19:01,503
so that she can have a baby
to love and take care of.
505
00:19:01,528 --> 00:19:04,565
- Will we ever get to see it?
- Sometimes.
506
00:19:04,590 --> 00:19:08,080
But not a lot, because it'll
be Lina and Danny's child,
507
00:19:08,105 --> 00:19:09,395
and they live in New York.
508
00:19:09,452 --> 00:19:11,128
But it would be your baby.
509
00:19:11,648 --> 00:19:15,314
Biologically, but not actually.
510
00:19:15,881 --> 00:19:18,247
- I'm confused.
- You know what?
511
00:19:18,945 --> 00:19:20,520
Me, too. (CHUCKLES)
512
00:19:20,590 --> 00:19:23,299
Which is why I haven't
decided if I'm going to do it.
513
00:19:23,833 --> 00:19:26,169
Because it's a really big decision.
514
00:19:26,914 --> 00:19:28,414
Don't worry, Mommy.
515
00:19:28,439 --> 00:19:30,228
You'll decide right. You always do.
516
00:19:30,910 --> 00:19:32,760
(CHUCKLES): Oh.
517
00:19:37,779 --> 00:19:39,069
Pink means pregnant.
518
00:19:39,171 --> 00:19:40,294
But I've never had sex.
519
00:19:40,319 --> 00:19:42,353
(CRYING): It's not a stupid milkshake.
520
00:19:42,667 --> 00:19:44,104
It's a baby,
521
00:19:44,357 --> 00:19:45,991
and I'm gonna get attached to it.
522
00:19:47,872 --> 00:19:49,183
(GASPS) Can't breathe.
523
00:19:49,506 --> 00:19:50,643
Oh, sorry.
524
00:19:54,303 --> 00:19:55,797
LINA: What are you thinking?
525
00:19:56,294 --> 00:19:57,627
JANE: Uh, not for me.
526
00:19:58,287 --> 00:19:59,967
NARRATOR: Or me. Barf.
527
00:20:00,047 --> 00:20:01,314
Are you sure?
528
00:20:01,767 --> 00:20:05,846
You don't want to walk
around, get a feel for it?
529
00:20:05,871 --> 00:20:07,381
Wait, why? You like it?
530
00:20:07,406 --> 00:20:08,736
Oh, no, girl. I hate it.
531
00:20:08,761 --> 00:20:10,695
But my fingers are cramped
from doing all those buttons,
532
00:20:10,719 --> 00:20:12,555
so I need a little
break before I undo them.
533
00:20:12,580 --> 00:20:13,611
Fair enough.
534
00:20:13,636 --> 00:20:17,182
So, have you thought
more about how you'd feel
535
00:20:17,207 --> 00:20:18,694
on the whole letting go front?
536
00:20:19,735 --> 00:20:20,738
Yeah.
537
00:20:21,563 --> 00:20:23,523
And I want to be able to,
538
00:20:24,061 --> 00:20:25,769
but I have some more questions.
539
00:20:26,225 --> 00:20:28,535
Okay. Ask them.
540
00:20:29,182 --> 00:20:31,455
What will you do with any extra embryos?
541
00:20:32,483 --> 00:20:33,691
I'm not sure.
542
00:20:33,716 --> 00:20:35,304
I-I guess we have to see how it goes.
543
00:20:35,686 --> 00:20:38,329
Well, uh, how many are
you planning to implant?
544
00:20:39,097 --> 00:20:40,365
I don't know yet.
545
00:20:40,390 --> 00:20:42,380
So you might do multiples?
546
00:20:42,658 --> 00:20:44,818
I haven't thought about
all those specifics yet.
547
00:20:45,040 --> 00:20:47,186
You're gonna have to
think about these things.
548
00:20:47,573 --> 00:20:48,573
I will.
549
00:20:48,598 --> 00:20:51,271
Okay, uh, so who would the baby go to
550
00:20:51,296 --> 00:20:53,981
if you and Danny... died?
551
00:20:54,006 --> 00:20:55,337
- What?
- Like I said, these are...
552
00:20:55,361 --> 00:20:56,727
Okay, you know what? This is a mistake.
553
00:20:56,751 --> 00:20:58,171
You clearly can't let go.
554
00:20:58,196 --> 00:20:59,907
Of course I can't just
let go, because it's not
555
00:20:59,931 --> 00:21:02,102
a milkshake, Lina; it's a baby.
556
00:21:02,629 --> 00:21:03,971
A milkshake?
557
00:21:04,209 --> 00:21:05,639
I just mean that it's a big deal.
558
00:21:07,662 --> 00:21:09,172
You think I don't know that?
559
00:21:09,463 --> 00:21:11,299
I have been trying to get pregnant
560
00:21:11,324 --> 00:21:12,831
for over a year,
561
00:21:13,201 --> 00:21:15,411
with all the shots and the hormones
562
00:21:15,436 --> 00:21:17,236
and the millions of
doctors' appointments,
563
00:21:17,301 --> 00:21:18,961
so I really don't need you telling me
564
00:21:18,986 --> 00:21:20,776
that I'm a bad mother
before I even start.
565
00:21:26,221 --> 00:21:27,221
Lina!
566
00:21:28,632 --> 00:21:30,422
Lina, I am so sorry.
567
00:21:30,822 --> 00:21:32,302
I didn't mean to make you feel worse.
568
00:21:32,513 --> 00:21:34,813
It just hurts that you clearly think
569
00:21:34,823 --> 00:21:36,764
I'm not taking this
whole thing seriously.
570
00:21:37,163 --> 00:21:39,322
It makes me feel like a bad mom,
571
00:21:39,347 --> 00:21:42,008
which I already feel like
because I can't get pregnant.
572
00:21:42,367 --> 00:21:44,350
Like even God doesn't
think I'm cut out for it.
573
00:21:45,131 --> 00:21:47,522
Okay, you are not going to be a bad mom.
574
00:21:47,679 --> 00:21:50,158
I don't think that, and God
definitely doesn't think that.
575
00:21:50,183 --> 00:21:52,430
If that was his criteria
for handing out babies,
576
00:21:52,455 --> 00:21:53,865
all your sisters would be barren.
577
00:21:53,945 --> 00:21:55,214
NARRATOR: Agreed.
578
00:21:55,247 --> 00:21:56,739
What about all your questions before?
579
00:21:57,191 --> 00:21:59,412
You wouldn't have asked
anyone else all that stuff.
580
00:21:59,516 --> 00:22:00,641
That's true,
581
00:22:01,715 --> 00:22:03,951
because I wouldn't consider
doing it for anyone else.
582
00:22:04,360 --> 00:22:05,501
Only you.
583
00:22:08,878 --> 00:22:10,833
ROGELIO: What can I say? I am touched
584
00:22:10,905 --> 00:22:13,405
that you Rogeli-superfans
585
00:22:13,645 --> 00:22:15,819
have been with me for two days,
586
00:22:16,272 --> 00:22:17,943
three hours
587
00:22:17,977 --> 00:22:19,378
and six minutes.
588
00:22:19,731 --> 00:22:22,565
Unfortunately, still nothing
from the studio on my pilot,
589
00:22:22,635 --> 00:22:23,687
but that's okay.
590
00:22:23,845 --> 00:22:27,105
We soldier on, and we exfoliate,
591
00:22:27,185 --> 00:22:28,668
and we moisturize.
592
00:22:28,776 --> 00:22:30,995
And I want you to know from
the bottom of my heart...
593
00:22:31,237 --> 00:22:33,324
(GASPING)
594
00:22:34,604 --> 00:22:35,611
My heart.
595
00:22:36,252 --> 00:22:38,096
(STRAINING): Rogeli-fans, send help!
596
00:22:40,748 --> 00:22:43,904
NARRATOR: Friends, we last left
Rogelio clutching his chest.
597
00:22:43,929 --> 00:22:45,430
Thank God you didn't
have a heart attack.
598
00:22:45,454 --> 00:22:46,904
NARRATOR: Agreed. Thank God.
599
00:22:46,929 --> 00:22:49,115
- Thank God, Dad.
- XIOMARA: What are you wearing?
600
00:22:49,302 --> 00:22:50,733
I ran out when I heard.
601
00:22:52,052 --> 00:22:53,100
I'm okay.
602
00:22:53,125 --> 00:22:54,648
It was just a...
603
00:22:55,432 --> 00:22:56,432
f...
604
00:22:56,559 --> 00:22:59,149
Lone atrial fibrillation,
605
00:22:59,435 --> 00:23:01,536
an electrical problem with the heart,
606
00:23:01,582 --> 00:23:03,242
likely brought on by stress.
607
00:23:03,267 --> 00:23:05,244
But he had a procedure,
and he's gonna be fine.
608
00:23:05,275 --> 00:23:06,798
Yeah, they shocked me with some paddles,
609
00:23:06,822 --> 00:23:09,562
and turns out I was holding
them wrong when I played
610
00:23:09,587 --> 00:23:13,347
Dr. Ramon Sierra in Doctores Enamorados.
611
00:23:13,836 --> 00:23:16,340
I'm just so happy you're
all right. I was so scared.
612
00:23:17,043 --> 00:23:18,219
I know. Me, too.
613
00:23:18,843 --> 00:23:21,649
And I'm sorry I ruined your
wedding dress shopping...
614
00:23:22,693 --> 00:23:23,719
again.
615
00:23:25,429 --> 00:23:26,842
I'm your father.
616
00:23:31,555 --> 00:23:32,899
I want you guys to go.
617
00:23:34,146 --> 00:23:35,550
I want you to go. Go now.
618
00:23:35,575 --> 00:23:36,689
Wow.
619
00:23:37,523 --> 00:23:39,203
Oh, that feels like a lifetime ago.
620
00:23:39,696 --> 00:23:42,826
I can't believe you've only
been in my life for seven years.
621
00:23:43,428 --> 00:23:45,238
You know, all the cells in your body
622
00:23:45,263 --> 00:23:48,393
regenerate every seven
years, so technically
623
00:23:48,473 --> 00:23:50,357
you've known each
other your whole lives.
624
00:23:50,566 --> 00:23:52,736
NARRATOR: Aw. Look who's nerding out.
625
00:23:53,020 --> 00:23:55,030
I really hope she gets
into nursing school.
626
00:23:55,410 --> 00:23:57,310
Well, I need a lot
more lifetimes with you,
627
00:23:57,335 --> 00:23:58,765
so you have to manage your stress.
628
00:23:58,790 --> 00:23:59,790
I will.
629
00:24:01,440 --> 00:24:03,554
So, is this your wedding dress?
630
00:24:04,223 --> 00:24:07,469
This? No. Ugh. I was trying
it on when I saw your video,
631
00:24:07,494 --> 00:24:08,615
and I didn't have time to take it off.
632
00:24:08,639 --> 00:24:10,639
Oh, thank God, because it's hideous.
633
00:24:10,884 --> 00:24:11,894
(CHUCKLES)
634
00:24:14,774 --> 00:24:16,702
I brought your clothes,
635
00:24:17,444 --> 00:24:19,294
but the bridal shop made me give them
636
00:24:19,319 --> 00:24:20,749
a credit card for the dress.
637
00:24:20,774 --> 00:24:22,874
Ugh, do I even want to
know how much I owe you?
638
00:24:26,172 --> 00:24:27,423
Oh.
639
00:24:28,062 --> 00:24:29,234
Ah, well,
640
00:24:30,355 --> 00:24:32,270
I'm either wearing this to the wedding
641
00:24:32,295 --> 00:24:33,974
or living in it.
642
00:24:39,154 --> 00:24:41,340
Feels like the storm's
coming any minute, huh?
643
00:24:41,512 --> 00:24:44,192
Yeah, it's felt that
way the past few days.
644
00:24:44,217 --> 00:24:45,588
Maybe it'll pass. (CHUCKLES)
645
00:24:46,994 --> 00:24:48,279
- So, listen...
- Look...
646
00:24:52,092 --> 00:24:55,522
I think I know why I freaked
out about telling the baby early
647
00:24:55,547 --> 00:24:57,127
about the egg donation.
648
00:24:59,530 --> 00:25:01,434
I know my dad so well now.
649
00:25:02,894 --> 00:25:06,564
Um, sometimes I forget
it was such a-a trauma
650
00:25:06,589 --> 00:25:07,854
when he came back
651
00:25:07,879 --> 00:25:10,681
and I realized my mom
had lied for so long.
652
00:25:11,856 --> 00:25:14,726
Oh, my God. I kind of forgot about that.
653
00:25:14,854 --> 00:25:15,997
(SIGHS)
654
00:25:16,334 --> 00:25:18,124
Me, too, actually.
655
00:25:19,244 --> 00:25:20,654
So, anyway, uh...
656
00:25:21,067 --> 00:25:22,586
that's why it's really important to me
657
00:25:22,610 --> 00:25:24,580
that the baby know the
truth from the beginning.
658
00:25:24,605 --> 00:25:26,249
I get it. And no problem.
659
00:25:26,274 --> 00:25:28,294
If we do this, we'll tell the baby
660
00:25:28,319 --> 00:25:30,409
as soon as she's old
enough to understand.
661
00:25:30,880 --> 00:25:32,040
Thank you.
662
00:25:32,270 --> 00:25:34,369
And listen, you're right.
663
00:25:34,705 --> 00:25:35,885
This isn't an ice cream.
664
00:25:35,955 --> 00:25:36,955
Milkshake.
665
00:25:37,005 --> 00:25:38,425
- Whatever.
- (CHUCKLES)
666
00:25:38,505 --> 00:25:39,672
The point is,
667
00:25:39,697 --> 00:25:41,221
it's a really big deal.
668
00:25:41,368 --> 00:25:43,044
And I might feel insecure,
669
00:25:43,069 --> 00:25:46,464
but you deserve the answers
to any questions you have.
670
00:25:46,706 --> 00:25:48,261
So pull out that list.
671
00:25:49,377 --> 00:25:50,795
- I don't have a...
- Jane.
672
00:25:58,600 --> 00:26:00,109
- Okay, timing.
- Okay.
673
00:26:00,333 --> 00:26:02,363
Would you want to do it
before or after the wedding?
674
00:26:02,387 --> 00:26:04,658
- Up to you.
- Great. I'd prefer to do it after.
675
00:26:04,683 --> 00:26:05,888
Of course.
676
00:26:05,913 --> 00:26:08,687
Uh, s-so are you getting
married soon or...?
677
00:26:08,712 --> 00:26:10,280
Hopefully. Raf and I have an appointment
678
00:26:10,304 --> 00:26:13,231
with a minister in an hour so
that I can lock down a date.
679
00:26:13,256 --> 00:26:14,650
Got it. Perfect.
680
00:26:15,083 --> 00:26:17,173
Just curious. How many
more questions do you have?
681
00:26:17,709 --> 00:26:18,953
37.
682
00:26:18,978 --> 00:26:21,288
Mm. Okay.
683
00:26:21,423 --> 00:26:22,673
Let's do this.
684
00:26:23,448 --> 00:26:25,666
NARRATOR: Which brings us here. Now.
685
00:26:27,212 --> 00:26:28,553
Raf, are you almost here?
686
00:26:28,578 --> 00:26:30,378
I am so sorry, but I'm not gonna make
687
00:26:30,423 --> 00:26:31,643
the meeting with the minister.
688
00:26:32,347 --> 00:26:33,688
The meeting that starts in one minute?
689
00:26:33,712 --> 00:26:35,088
I know, I feel terrible,
690
00:26:35,113 --> 00:26:37,442
but we're down to the wire
with prep for our Ludo meeting.
691
00:26:37,467 --> 00:26:40,057
I already rescheduled once.
There's no way you can get here?
692
00:26:40,334 --> 00:26:41,630
I'm sorry.
693
00:26:41,655 --> 00:26:43,022
But I trust your judgment,
694
00:26:43,047 --> 00:26:44,542
and if you like him, we'll book him.
695
00:26:45,334 --> 00:26:46,815
Okay, I'll handle it.
696
00:26:46,840 --> 00:26:48,320
Did you e-mail me your questionnaire?
697
00:26:48,371 --> 00:26:49,819
(SIGHS)
698
00:26:50,136 --> 00:26:51,535
I didn't get to it.
699
00:26:51,904 --> 00:26:53,601
It's fine. I'll deal with wedding stuff.
700
00:26:54,128 --> 00:26:55,341
Good luck on your meeting.
701
00:26:55,556 --> 00:26:56,585
Jane?
702
00:26:59,027 --> 00:27:00,886
Uh, will your fianc? be joining us?
703
00:27:00,911 --> 00:27:03,327
Actually, uh, Raf got tied up
in a last-minute work thing.
704
00:27:03,352 --> 00:27:04,942
He's really sorry he couldn't be here.
705
00:27:05,022 --> 00:27:06,612
No worries. Life happens.
706
00:27:06,692 --> 00:27:09,327
I'm sure I will learn a
lot from his questionnaire.
707
00:27:09,571 --> 00:27:12,952
Right. Actually, Raf didn't
have a chance to finish his.
708
00:27:13,491 --> 00:27:16,817
It's just a-a really busy
time at work for him right now.
709
00:27:16,842 --> 00:27:19,292
- He's actually got two jobs.
- I understand.
710
00:27:20,135 --> 00:27:22,962
But it's important that
you two are on the same page
711
00:27:22,987 --> 00:27:25,047
when it comes to your priorities.
712
00:27:25,162 --> 00:27:27,512
Of course, 100%. Don't worry,
713
00:27:27,537 --> 00:27:30,239
Raf and I are totally in
sync regarding priorities.
714
00:27:31,394 --> 00:27:33,134
Then again, he's not here,
715
00:27:33,159 --> 00:27:35,334
and he didn't do the work.
716
00:27:36,943 --> 00:27:38,916
It might be prudent
to have a conversation
717
00:27:38,941 --> 00:27:40,941
about Rafael's
commitment to your family,
718
00:27:40,966 --> 00:27:42,596
if you want me to marry you.
719
00:27:42,621 --> 00:27:44,177
- (THUNDER RUMBLING)
- LATIN LOVER NARRATOR: Uh-oh.
720
00:27:44,201 --> 00:27:45,710
Are storm clouds gathering?
721
00:27:46,101 --> 00:27:47,571
Nope. False alarm.
722
00:27:47,641 --> 00:27:48,764
Just more thunder.
723
00:27:48,827 --> 00:27:50,141
Maybe the storm won't come.
724
00:27:50,166 --> 00:27:51,666
NARRATOR: Trust me, it will.
725
00:27:51,691 --> 00:27:53,275
Anyway, to sum things up,
726
00:27:53,300 --> 00:27:54,772
we'd have a different chef every month,
727
00:27:54,796 --> 00:27:56,236
and you would supervise their menus.
728
00:27:56,542 --> 00:27:58,202
This may be a kids' hotel,
729
00:27:58,260 --> 00:28:00,467
but those kids have
parents with good taste.
730
00:28:00,492 --> 00:28:01,862
And deep pockets.
731
00:28:01,967 --> 00:28:03,133
So, what do you think?
732
00:28:03,484 --> 00:28:06,160
I don't know, it just feels... pass?.
733
00:28:06,359 --> 00:28:08,233
NARRATOR: Maybe that means
something different in French.
734
00:28:08,257 --> 00:28:11,797
You know, boring, played out, stale.
735
00:28:12,284 --> 00:28:13,309
NARRATOR: Guess not.
736
00:28:13,334 --> 00:28:15,164
I feel I've already
done the pop-up thing.
737
00:28:15,670 --> 00:28:18,010
Uh, wh-what if we explored the idea
738
00:28:18,035 --> 00:28:21,115
of an exclusive branded partnership?
739
00:28:21,140 --> 00:28:23,526
Yeah. What my colleague
is trying to say is,
740
00:28:23,551 --> 00:28:25,051
we know you've done pop-ups before,
741
00:28:25,508 --> 00:28:27,711
but this would be a unique
opportunity to do that
742
00:28:27,736 --> 00:28:29,741
with your branding inside a hotel.
743
00:28:30,238 --> 00:28:32,908
And, of course, I'd give you
a percentage of the revenue
744
00:28:32,933 --> 00:28:34,366
whenever guest chefs came through.
745
00:28:34,835 --> 00:28:36,366
Okay, keep talking.
746
00:28:42,104 --> 00:28:43,384
What the hell were you thinking?
747
00:28:43,411 --> 00:28:44,747
What was I thinking?
748
00:28:44,921 --> 00:28:47,226
- You totally undermined me.
- We discussed this.
749
00:28:47,251 --> 00:28:48,741
You had no right to bring your idea
750
00:28:48,766 --> 00:28:50,396
into the conversation
without my permission.
751
00:28:50,420 --> 00:28:52,851
Your permission? If I'm
gonna help you with this,
752
00:28:52,876 --> 00:28:54,673
- then I need to have a voice.
- You do have a voice.
753
00:28:54,697 --> 00:28:56,768
One that I can overrule
since it's my hotel.
754
00:28:56,802 --> 00:28:58,686
- Your hotel? Seriously?
- Yes, seriously.
755
00:28:58,711 --> 00:29:00,767
After my sister took my shares
and you somehow got them back
756
00:29:00,791 --> 00:29:02,446
- all for yourself?
- Oh, please.
757
00:29:02,471 --> 00:29:04,197
You wouldn't have been
able to open up so much
758
00:29:04,221 --> 00:29:06,311
as a food truck if it
wasn't for your rich daddy.
759
00:29:06,501 --> 00:29:09,580
When I got the Marbella, it was
in shambles, saddled in debt.
760
00:29:09,605 --> 00:29:11,085
You basically ran it into the ground.
761
00:29:11,272 --> 00:29:12,693
I was the one who did all the hard work
762
00:29:12,717 --> 00:29:14,234
to turn the Marbella
into something great,
763
00:29:14,258 --> 00:29:15,848
so I really don't need your advice.
764
00:29:16,456 --> 00:29:17,647
If that's how you feel,
765
00:29:17,672 --> 00:29:19,222
then maybe we shouldn't work together.
766
00:29:19,349 --> 00:29:20,349
There's the door.
767
00:29:27,992 --> 00:29:29,549
NARRATOR: Friends, Jane finally had
768
00:29:29,574 --> 00:29:31,631
answers to all her questions.
769
00:29:31,826 --> 00:29:34,296
Except, you know, the really big one.
770
00:29:34,321 --> 00:29:35,732
- What do you think, Faith?
- (MEOWS)
771
00:29:35,756 --> 00:29:37,856
If I give Lina the egg, can I let go?
772
00:29:39,526 --> 00:29:42,186
Wow. Uh, Lina, you guys are...
773
00:29:42,211 --> 00:29:44,137
(CHUCKLING): Matching. Cute, right?
774
00:29:44,446 --> 00:29:46,559
Spiked heels elongate the calves.
775
00:29:46,696 --> 00:29:47,866
LINA: Work it, girl.
776
00:29:47,936 --> 00:29:50,146
No, stop. Don't work it.
777
00:29:50,171 --> 00:29:51,171
RAFAEL: Jane?
778
00:29:51,196 --> 00:29:52,316
Hey.
779
00:29:52,396 --> 00:29:54,361
- How'd it go?
- Uh, not great.
780
00:29:54,478 --> 00:29:56,728
Petra and I got into it
over some hotel stuff.
781
00:29:56,753 --> 00:29:58,936
I'm sorry again for missing the meeting.
782
00:29:58,961 --> 00:30:00,211
How was the minister?
783
00:30:00,670 --> 00:30:03,671
Oh, uh... Reverend Fairdale didn't think
784
00:30:03,696 --> 00:30:05,865
he was the right fit
for us, but it's fine.
785
00:30:06,076 --> 00:30:08,796
There are plenty of other
officiants in the sea, right?
786
00:30:10,056 --> 00:30:11,666
Is it because I wasn't there?
787
00:30:11,746 --> 00:30:13,595
Of course not. It was
just a personality thing.
788
00:30:13,670 --> 00:30:15,780
- Jane.
- It's fine. I promise.
789
00:30:15,916 --> 00:30:17,436
I'm gonna get some sleep. I'm beat.
790
00:30:20,416 --> 00:30:22,726
I love your eggs, Mommy. I want more.
791
00:30:22,806 --> 00:30:25,124
NARRATOR: Looks like everyone
wants Jane's eggs these days.
792
00:30:25,148 --> 00:30:27,788
But not the Lina eggs;
the scrambled ones.
793
00:30:27,843 --> 00:30:29,023
(JANE AND RAFAEL LAUGH)
794
00:30:29,103 --> 00:30:30,103
Yeah, I got that.
795
00:30:30,391 --> 00:30:31,648
Here you go, kiddo.
796
00:30:31,888 --> 00:30:33,219
And remember, when you get to school,
797
00:30:33,243 --> 00:30:35,243
you need to let everyone
know you made a mistake
798
00:30:35,268 --> 00:30:36,578
and Mommy isn't pregnant.
799
00:30:36,850 --> 00:30:38,078
I'll remember.
800
00:30:38,375 --> 00:30:39,949
But, did you decide if you're gonna do
801
00:30:39,974 --> 00:30:41,764
the egg thing for Lina?
802
00:30:43,119 --> 00:30:44,613
I'm still thinking about it.
803
00:30:44,765 --> 00:30:46,975
Because it's so complicated.
804
00:30:47,045 --> 00:30:49,275
Why do you even want to do it, then?
805
00:30:50,786 --> 00:30:53,855
Because I love Auntie Lina so much.
806
00:30:54,352 --> 00:30:56,236
And it would be a gift to help her.
807
00:30:57,386 --> 00:30:59,615
And you were such an
unexpected gift for me.
808
00:31:00,001 --> 00:31:01,511
I want to pass that on.
809
00:31:02,258 --> 00:31:04,997
Because you have to go the extra mile
810
00:31:05,022 --> 00:31:06,334
for the people you love.
811
00:31:06,359 --> 00:31:07,651
Even if it's hard.
812
00:31:09,294 --> 00:31:11,224
And no matter what Lina's answers
813
00:31:11,249 --> 00:31:12,901
to those questions are...
814
00:31:13,154 --> 00:31:15,564
I know you'll raise your
kid with so much love,
815
00:31:16,130 --> 00:31:17,484
and that's what matters.
816
00:31:17,564 --> 00:31:19,944
So, yes, I'll give you my eggs.
817
00:31:20,014 --> 00:31:21,509
Wow. (CHUCKLES)
818
00:31:21,534 --> 00:31:23,114
Thanks so, so much.
819
00:31:23,184 --> 00:31:24,734
But, actually, I don't want them.
820
00:31:24,814 --> 00:31:26,574
What? Why not?
821
00:31:26,654 --> 00:31:27,935
No, they're really great eggs.
822
00:31:27,960 --> 00:31:29,324
I mean, I-I got pregnant
823
00:31:29,349 --> 00:31:31,387
literally the first time
sperm even touched one.
824
00:31:31,575 --> 00:31:33,402
And I really think that I can let go.
825
00:31:33,556 --> 00:31:35,869
Yeah, but I don't know if I can.
826
00:31:36,910 --> 00:31:40,005
Look, you are this
amazing person and mother,
827
00:31:40,220 --> 00:31:43,570
and I was talking to
Danny, and I realized
828
00:31:43,580 --> 00:31:45,730
I'm just so extra
sensitive to your judgment
829
00:31:45,755 --> 00:31:47,620
because I look up to you so much.
830
00:31:47,688 --> 00:31:50,528
Every time I make a bad
decision, I see your face.
831
00:31:50,694 --> 00:31:53,114
Can you imagine how much
worse it would be seeing it
832
00:31:53,139 --> 00:31:55,339
stare up at me out of a
five-year-old's body? (CHUCKLES)
833
00:31:55,389 --> 00:31:57,139
NARRATOR: I mean, I can.
834
00:31:57,164 --> 00:31:58,296
- Bad Mommy!
- (GASPS)
835
00:31:58,818 --> 00:32:00,448
I'll just ask one of my sisters.
836
00:32:00,473 --> 00:32:02,063
I can handle their bitchiness.
837
00:32:02,930 --> 00:32:04,770
I just don't want to
complicate our friendship.
838
00:32:05,131 --> 00:32:06,601
It's too important to me.
839
00:32:07,144 --> 00:32:08,410
To me, too.
840
00:32:09,629 --> 00:32:10,971
But if you change your mind,
841
00:32:11,051 --> 00:32:12,771
- know I would do it.
- Thanks.
842
00:32:13,208 --> 00:32:15,715
And all of your questions
did get me thinking.
843
00:32:16,061 --> 00:32:17,151
- Mm.
- Danny and I
844
00:32:17,221 --> 00:32:19,371
would like it if you
were the baby's guardian
845
00:32:19,396 --> 00:32:20,528
if anything happened to us.
846
00:32:22,936 --> 00:32:24,846
(VOICE BREAKING): Of
course. I'd be honored.
847
00:32:24,871 --> 00:32:26,341
- (SHUDDERS)
- (CHUCKLES)
848
00:32:26,571 --> 00:32:28,097
- (CHUCKLES)
- Okay, okay. Enough crying.
849
00:32:28,121 --> 00:32:29,530
(SNIFFLES) Okay. (CHUCKLES)
850
00:32:31,008 --> 00:32:32,716
I have something for you.
851
00:32:35,324 --> 00:32:37,355
- Oh, my God, did you draw this?
- Yeah.
852
00:32:37,793 --> 00:32:38,989
A-And you don't have to wear it.
853
00:32:39,013 --> 00:32:41,383
But if you like it, I can
use that ugly button dress
854
00:32:41,463 --> 00:32:42,933
that you had to buy as a foundation.
855
00:32:43,364 --> 00:32:44,882
This is my wedding dress.
856
00:32:45,103 --> 00:32:46,769
- Really?
- It's perfect.
857
00:32:46,794 --> 00:32:49,019
I'm sending my mom a
picture of it right now.
858
00:32:50,257 --> 00:32:51,931
Oh. S-Sorry. One sec.
859
00:32:53,326 --> 00:32:55,110
Hey, listen, I know you
said it wasn't my fault
860
00:32:55,134 --> 00:32:57,814
that the reverend won't
marry us, but it obviously is.
861
00:32:57,824 --> 00:32:59,644
And, like you said,
sometimes you have to go
862
00:32:59,669 --> 00:33:01,314
the extra mile for people that you love.
863
00:33:01,339 --> 00:33:04,249
So... I am heading over
to the church right now
864
00:33:04,314 --> 00:33:05,494
to get him back.
865
00:33:06,260 --> 00:33:07,556
What? What's wrong?
866
00:33:08,494 --> 00:33:11,835
Hey there. Thanks for giving
me a minute. I'm Rafael Solano.
867
00:33:11,860 --> 00:33:13,663
I'm Jane Villanueva's fianc?.
868
00:33:13,960 --> 00:33:16,160
I just wanted to bring
you my questionnaire.
869
00:33:16,240 --> 00:33:17,415
- It's a little late.
- I know.
870
00:33:17,439 --> 00:33:18,965
And-and I know how it must have looked
871
00:33:18,990 --> 00:33:20,241
when I didn't show up
for the appointment,
872
00:33:20,265 --> 00:33:21,756
and so I understand
why you turned us down,
873
00:33:21,780 --> 00:33:23,043
- but I just really want...
- JANE: Can we, uh...
874
00:33:23,067 --> 00:33:24,974
- talk outside for a second?
- What are you doing here?
875
00:33:24,998 --> 00:33:26,798
I didn't turn you down because
you missed the appointment.
876
00:33:26,822 --> 00:33:29,044
Your fianc?e here went off on me.
877
00:33:31,513 --> 00:33:33,640
It might be prudent
to have a conversation
878
00:33:33,665 --> 00:33:35,989
about Rafael's
commitment to your family,
879
00:33:36,127 --> 00:33:37,247
if you want me to marry you.
880
00:33:37,585 --> 00:33:39,716
- Are you serious?
- Excuse me?
881
00:33:39,839 --> 00:33:41,759
You have no idea what
that man's overcome
882
00:33:41,784 --> 00:33:44,093
and sacrificed for our relationship,
883
00:33:44,118 --> 00:33:46,260
so don't you dare
question his commitment.
884
00:33:46,285 --> 00:33:48,855
I mean, you can't even commit
to a religion. (CHUCKLES)
885
00:33:48,935 --> 00:33:50,543
What the heck is Unitarian anyway?
886
00:33:50,955 --> 00:33:52,571
Wow! Ha!
887
00:33:54,570 --> 00:33:55,570
We're just gonna go.
888
00:33:57,490 --> 00:33:59,260
Well, thank you for sticking up for me.
889
00:33:59,285 --> 00:34:02,205
Are you kidding me? After
everything you've gone through.
890
00:34:02,230 --> 00:34:04,870
(CHUCKLES) I won't have
anyone doubting your commitment
891
00:34:04,895 --> 00:34:06,021
to me or our family.
892
00:34:06,543 --> 00:34:09,167
No one can be there all
the time, for everything.
893
00:34:09,733 --> 00:34:12,283
You're allowed to miss
things to chase your dreams.
894
00:34:12,703 --> 00:34:13,844
Thank you.
895
00:34:15,093 --> 00:34:16,093
Mm.
896
00:34:16,215 --> 00:34:17,858
You're a pretty great person.
897
00:34:18,373 --> 00:34:20,242
No wonder Lina wants your eggs.
898
00:34:20,364 --> 00:34:22,633
Oh, turns out she
doesn't want them anymore.
899
00:34:23,024 --> 00:34:24,548
Why not? You have great eggs!
900
00:34:24,573 --> 00:34:26,476
I know. That's what I said. (CHUCKLES)
901
00:34:26,618 --> 00:34:28,838
But it just feels too
complicated for her.
902
00:34:28,918 --> 00:34:30,268
She's gonna ask her sisters.
903
00:34:30,338 --> 00:34:31,525
Well, that makes it easier.
904
00:34:31,936 --> 00:34:33,508
Yeah. It really does.
905
00:34:33,588 --> 00:34:34,743
But, man, all that
906
00:34:34,768 --> 00:34:37,688
baby talk made me think
about our future baby
907
00:34:37,713 --> 00:34:39,222
and how I can't wait for that.
908
00:34:39,419 --> 00:34:42,399
So maybe we could talk about
909
00:34:42,424 --> 00:34:43,870
a timeline for adoption?
910
00:34:44,864 --> 00:34:48,288
Well, I've actually also
been thinking about that.
911
00:34:49,269 --> 00:34:51,819
And I realized that I...
912
00:34:52,738 --> 00:34:54,489
I definitely don't want more kids.
913
00:34:54,569 --> 00:34:57,209
(THUNDER CRASHES)
914
00:34:57,334 --> 00:34:59,264
NARRATOR: And... there's our storm.
915
00:34:59,289 --> 00:35:01,190
(RAIN PATTERING, THUNDER RUMBLING)
916
00:35:04,726 --> 00:35:06,843
You don't want more kids?
917
00:35:07,470 --> 00:35:10,228
We talked. You said that
you were open to adoption.
918
00:35:10,793 --> 00:35:12,780
I-I was open to it.
919
00:35:13,780 --> 00:35:15,540
But all that Lina talk
just got me thinking.
920
00:35:15,565 --> 00:35:18,175
And... I'm already spread so thin
921
00:35:18,240 --> 00:35:22,485
with work and three young
and complicated children.
922
00:35:22,510 --> 00:35:23,841
And... (EXHALES)
923
00:35:24,930 --> 00:35:26,350
my life just feels full.
924
00:35:28,421 --> 00:35:30,280
Wow. Okay.
925
00:35:30,919 --> 00:35:32,151
So, what do we do now?
926
00:35:32,417 --> 00:35:33,555
What do you mean?
927
00:35:34,255 --> 00:35:37,181
I told you... there
are no deal breakers.
928
00:35:37,526 --> 00:35:38,727
We're getting married.
929
00:35:39,345 --> 00:35:41,244
And if you don't want more kids,
930
00:35:41,547 --> 00:35:42,792
then we won't have them.
931
00:35:43,102 --> 00:35:44,102
I'm sorry.
932
00:35:44,620 --> 00:35:46,082
I wish I felt differently.
933
00:35:46,567 --> 00:35:47,777
It's okay.
934
00:35:48,788 --> 00:35:50,212
Uh, I mean, I'm a little sad,
935
00:35:50,237 --> 00:35:51,538
but I get it.
936
00:35:52,070 --> 00:35:53,282
Besides,
937
00:35:54,064 --> 00:35:56,672
one of us may change our mind someday.
938
00:35:56,697 --> 00:35:59,387
(LAUGHS) Yeah. You might.
939
00:35:59,412 --> 00:36:00,972
- (SNORTS)
- (LAUGHS)
940
00:36:01,526 --> 00:36:02,670
NARRATOR: And, friends,
941
00:36:02,695 --> 00:36:04,389
one of them eventually would.
942
00:36:04,728 --> 00:36:07,368
I won't tell you who, but
you can probably guess.
943
00:36:07,393 --> 00:36:09,733
See? Look how good we
are at communicating.
944
00:36:09,758 --> 00:36:12,839
That Reverend Fairdale
is a big, dumb bozo.
945
00:36:12,864 --> 00:36:13,864
(LAUGHS)
946
00:36:13,889 --> 00:36:15,209
(FAIRDALE CLEARS THROAT)
947
00:36:17,097 --> 00:36:18,942
Like you said, probably not a great fit.
948
00:36:18,967 --> 00:36:20,238
(CHUCKLES)
949
00:36:21,046 --> 00:36:22,566
(SQUEALING)
950
00:36:22,591 --> 00:36:25,061
We can never go back to
this church! (CHUCKLES)
951
00:36:26,408 --> 00:36:27,978
(GIGGLING)
952
00:36:28,272 --> 00:36:29,975
Mmm. I love you.
953
00:36:30,000 --> 00:36:31,510
I love you, too, but I'm soaked,
954
00:36:31,535 --> 00:36:32,573
so can we get in the car?
955
00:36:32,598 --> 00:36:33,818
Yeah, sorry, sorry! Here.
956
00:36:34,978 --> 00:36:36,388
(GROANS)
957
00:36:36,413 --> 00:36:37,783
Under the car!
958
00:36:37,863 --> 00:36:39,373
- Got 'em!
- (WHOOPS)
959
00:36:39,398 --> 00:36:41,118
Uh, never mind! Don't got 'em!
960
00:36:41,643 --> 00:36:42,684
Aah!
961
00:36:43,780 --> 00:36:44,860
Aha!
962
00:36:44,885 --> 00:36:46,935
Quick, get in the car before we get wet!
963
00:36:46,960 --> 00:36:49,930
- (DOOR LOCK CHIRPS)
- (LAUGHING)
964
00:36:49,955 --> 00:36:51,385
(JANE CHUCKLES)
965
00:36:52,283 --> 00:36:53,307
What happened?
966
00:36:53,332 --> 00:36:54,693
NARRATOR: Despite spending an average of
967
00:36:54,717 --> 00:36:57,847
94 minutes a day in the gym,
your father is sort of clumsy.
968
00:36:57,872 --> 00:36:59,929
We, uh, weathered a storm.
969
00:37:01,995 --> 00:37:04,373
Welcome back from the hospital, Papa!
970
00:37:04,398 --> 00:37:07,622
Matelio! Your smiling
face warms my heart.
971
00:37:07,647 --> 00:37:09,288
But this is totally unnecessary.
972
00:37:09,313 --> 00:37:11,281
I told you guys, I'm fine.
973
00:37:20,069 --> 00:37:21,149
(CHUCKLES) Mm.
974
00:38:04,701 --> 00:38:05,791
Oh. Salud.
975
00:38:05,816 --> 00:38:07,025
Many Salud.
976
00:38:07,050 --> 00:38:08,575
XIOMARA: Many Salud.
977
00:38:09,581 --> 00:38:10,721
(CHUCKLES)
978
00:38:10,846 --> 00:38:11,936
What's with the smirk?
979
00:38:11,961 --> 00:38:13,001
It's not a smirk.
980
00:38:13,081 --> 00:38:14,221
It's a smile.
981
00:38:14,916 --> 00:38:16,221
(QUIETLY): I've got an idea.
982
00:38:16,531 --> 00:38:17,632
About our officiant.
983
00:38:20,188 --> 00:38:21,809
Yes, that's brilliant.
984
00:38:23,407 --> 00:38:24,682
Abuela,
985
00:38:25,284 --> 00:38:27,366
we would love it if you would marry us.
986
00:38:27,537 --> 00:38:29,087
(SOBS)
987
00:38:40,220 --> 00:38:41,531
(CHUCKLING)
988
00:38:41,962 --> 00:38:42,972
Oh.
989
00:38:44,851 --> 00:38:48,231
I want to let all my
Rogeli-fans know that I am fine.
990
00:38:48,434 --> 00:38:51,584
That last post gave
us all quite a scare,
991
00:38:51,987 --> 00:38:53,802
but it was also an important reminder
992
00:38:53,827 --> 00:38:56,668
that life is short and precious.
993
00:38:58,162 --> 00:38:59,923
- (PHONE CHIMES)
- More than a career
994
00:38:59,948 --> 00:39:02,751
or fame, what truly
keeps my heart beating
995
00:39:02,776 --> 00:39:04,076
is the people I love.
996
00:39:04,390 --> 00:39:06,828
Which is why I'm signing off
997
00:39:06,981 --> 00:39:09,329
and letting this pilot thing go.
998
00:39:09,597 --> 00:39:11,068
It's in the hands of God.
999
00:39:11,861 --> 00:39:13,530
And the studio executives.
1000
00:39:17,293 --> 00:39:18,303
(GRUNTS)
1001
00:39:18,328 --> 00:39:20,238
That was beautiful, Rogelio.
1002
00:39:20,570 --> 00:39:21,643
Thank you.
1003
00:39:21,725 --> 00:39:23,176
I didn't mean a word.
1004
00:39:23,201 --> 00:39:25,340
I want American
superstardom more than ever.
1005
00:39:25,365 --> 00:39:26,365
I know.
1006
00:39:27,828 --> 00:39:28,836
But, look, babe,
1007
00:39:29,120 --> 00:39:31,050
you have to find a way to de-stress.
1008
00:39:31,075 --> 00:39:32,545
It's bad for your health.
1009
00:39:32,821 --> 00:39:34,346
And you have to listen to me,
1010
00:39:34,715 --> 00:39:35,815
because...
1011
00:39:37,146 --> 00:39:39,051
I got into nursing school.
1012
00:39:39,490 --> 00:39:40,560
What?
1013
00:39:40,815 --> 00:39:43,125
(CHUCKLES) I just got the e-mail.
1014
00:39:47,017 --> 00:39:49,676
I'm so happy for you
that I actually do feel
1015
00:39:49,701 --> 00:39:50,796
a little calmer.
1016
00:39:50,821 --> 00:39:51,859
You're a liar.
1017
00:39:51,884 --> 00:39:53,352
Maybe, but I love you,
1018
00:39:53,377 --> 00:39:55,127
and I'm so proud of you.
1019
00:39:55,152 --> 00:39:56,787
(LAUGHS, WHOOPS)
1020
00:39:56,812 --> 00:39:58,487
NARRATOR: And from one happy couple
1021
00:39:58,512 --> 00:39:59,602
to another.
1022
00:39:59,627 --> 00:40:01,421
Okay. Officiant, check.
1023
00:40:01,446 --> 00:40:03,826
Sayonara, list one.
1024
00:40:03,851 --> 00:40:05,781
NARRATOR: Only 14 more lists to go.
1025
00:40:05,806 --> 00:40:07,597
Mm, that's why I'm marrying you.
1026
00:40:07,991 --> 00:40:09,911
Hot checklist pillow talk.
1027
00:40:09,936 --> 00:40:11,906
- Ooh. (CHUCKLES)
- (PURRS, LAUGHS)
1028
00:40:11,931 --> 00:40:13,819
I'm sorry. I'm just excited. I'm...
1029
00:40:13,989 --> 00:40:15,978
Everything's finally coming together.
1030
00:40:16,266 --> 00:40:18,196
It is, except one thing.
1031
00:40:18,574 --> 00:40:20,591
My best man isn't speaking to me.
1032
00:40:22,579 --> 00:40:23,999
Because you overstepped.
1033
00:40:24,691 --> 00:40:28,211
Whatever happened in the
past, it is her hotel now.
1034
00:40:28,348 --> 00:40:29,478
Her baby.
1035
00:40:30,262 --> 00:40:31,632
You have to let go, too.
1036
00:40:34,641 --> 00:40:35,891
Rafael. Hi.
1037
00:40:36,198 --> 00:40:37,916
Listen, I was angry and...
1038
00:40:37,941 --> 00:40:39,591
No, I get why.
1039
00:40:39,696 --> 00:40:41,510
I overstepped. And for this to work,
1040
00:40:41,535 --> 00:40:42,989
you have to be the boss.
1041
00:40:43,014 --> 00:40:45,762
That's true. But, also,
1042
00:40:46,012 --> 00:40:47,623
look, I've just been
on my own for a while,
1043
00:40:47,647 --> 00:40:48,956
so it's hard to let someone else in.
1044
00:40:48,980 --> 00:40:50,535
But I do want your ideas, and I think
1045
00:40:50,560 --> 00:40:52,058
we could really do
great things together.
1046
00:40:52,082 --> 00:40:53,172
And that's what I want.
1047
00:40:54,126 --> 00:40:55,212
Me, too.
1048
00:40:55,237 --> 00:40:57,488
But, also, our family's come a long way,
1049
00:40:57,513 --> 00:40:59,145
and I don't want to risk that.
1050
00:40:59,170 --> 00:41:00,840
Me, either. So...
1051
00:41:00,865 --> 00:41:02,227
if things get weird,
1052
00:41:03,196 --> 00:41:04,564
I will step away.
1053
00:41:05,173 --> 00:41:06,183
PETRA: Sounds good.
1054
00:41:06,570 --> 00:41:08,259
Okay, I'll talk to you
in the morning, okay?
1055
00:41:08,283 --> 00:41:09,603
Yeah. Bye, Petra.
1056
00:41:09,628 --> 00:41:10,702
Bye.
1057
00:41:11,966 --> 00:41:13,756
(SCREAMS) Mother!
1058
00:41:14,063 --> 00:41:15,687
What the hell are you doing in my car?!
1059
00:41:15,712 --> 00:41:17,562
I heard you got your hotel back.
1060
00:41:18,032 --> 00:41:19,584
You need to help your mother.
1061
00:41:19,609 --> 00:41:21,109
Oh, please. I'm-I'm not...
1062
00:41:21,134 --> 00:41:23,446
Think very carefully
before you speak, Petra.
1063
00:41:23,980 --> 00:41:26,332
I tell fortunes, and I read yours.
1064
00:41:26,599 --> 00:41:28,094
And if you do not help me,
1065
00:41:28,119 --> 00:41:29,439
something terrible...
1066
00:41:29,449 --> 00:41:31,579
- (CRASHING)
- (TIRES SCREECH)
1067
00:41:33,921 --> 00:41:37,652
Sync and correction by LittleDuck
www.addic7ed.com
76930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.