All language subtitles for Jane the Virgin - 05x14 - Chapter Ninety-Five.SVA.Englh.HI.C.updated.dicd.com (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,130 NARRATOR: Friends, you recall Jane and Rafael 2 00:00:02,155 --> 00:00:05,531 got back together. That's right, love was in the air. 3 00:00:05,556 --> 00:00:06,645 Which reminds me... 4 00:00:06,670 --> 00:00:09,704 We only have 72 more hours of breathable oxygen 5 00:00:09,729 --> 00:00:13,016 before all known life-forms on Mars go extinct. 6 00:00:13,017 --> 00:00:15,869 Yes, Rogelio shot his pilot for This Is Mars. 7 00:00:15,894 --> 00:00:16,964 Now he just had to wait 8 00:00:16,989 --> 00:00:18,819 to see if it will be picked up to series. 9 00:00:18,898 --> 00:00:21,701 Oh, and Xiomara was at a career crossroads as well. 10 00:00:21,726 --> 00:00:23,632 I'm thinking about going to nursing school. 11 00:00:23,683 --> 00:00:25,190 And speaking of smart moves... 12 00:00:25,268 --> 00:00:27,245 Petra finally, finally got 13 00:00:27,270 --> 00:00:29,011 full control over the Marbella. 14 00:00:29,012 --> 00:00:30,402 Which brings us to Rafael. 15 00:00:30,517 --> 00:00:32,367 See, he used to own the Marbella. 16 00:00:32,392 --> 00:00:34,032 Only now, he works in real estate. 17 00:00:34,042 --> 00:00:35,985 That's right, friends. Rafael's life 18 00:00:36,010 --> 00:00:37,878 had gone in a different direction. 19 00:00:37,979 --> 00:00:40,069 But there was one huge bright spot. 20 00:00:40,464 --> 00:00:42,572 - Will you marry me? - Yes. 21 00:00:42,859 --> 00:00:44,739 I know! I'm excited, too. 22 00:00:44,764 --> 00:00:46,694 Plus, they'd started talking about the future. 23 00:00:46,819 --> 00:00:48,869 Would you ever consider having more kids? 24 00:00:48,949 --> 00:00:50,669 I'd be open to talking about that. 25 00:00:50,739 --> 00:00:52,039 How sweet, right? 26 00:00:52,064 --> 00:00:53,744 So let's start planning that wedding. 27 00:00:56,879 --> 00:01:00,299 When Jane Gloriana Villanueva was 25 years old, 28 00:01:00,309 --> 00:01:02,619 she got married for the first time. 29 00:01:02,742 --> 00:01:05,903 And, friends, it was a very happy day. 30 00:01:06,229 --> 00:01:07,251 Well, not for him. 31 00:01:07,276 --> 00:01:08,924 I know this is terrible timing, 32 00:01:09,001 --> 00:01:10,631 but I love you, Jane. 33 00:01:10,937 --> 00:01:12,447 Don't marry Michael, please. 34 00:01:12,517 --> 00:01:14,987 But, friends, he didn't say any of that. 35 00:01:15,067 --> 00:01:16,434 Instead, he said... 36 00:01:17,086 --> 00:01:18,174 Good luck. 37 00:01:18,199 --> 00:01:19,421 You look beautiful. 38 00:01:19,772 --> 00:01:21,776 NARRATOR: They say, if you love someone, 39 00:01:21,857 --> 00:01:25,187 let them go, which Rafael did that day. 40 00:01:26,697 --> 00:01:29,013 And he wasn't going to make that mistake again. 41 00:01:29,197 --> 00:01:30,417 Can't breathe. (COUGHS) 42 00:01:30,487 --> 00:01:32,510 - Oh, sorry. Sorry. - (CHUCKLES) 43 00:01:32,867 --> 00:01:34,667 Let the wedding planning begin. 44 00:01:34,747 --> 00:01:36,417 - (WHOOPS) - Barry, I don't care 45 00:01:36,442 --> 00:01:38,142 who you have to kill or sleep with 46 00:01:38,167 --> 00:01:39,667 or kill then sleep with. 47 00:01:39,687 --> 00:01:41,613 I need this pickup. Do something. 48 00:01:41,638 --> 00:01:42,763 You always tell me 49 00:01:42,788 --> 00:01:44,830 what a powerful agent you are, and right now 50 00:01:44,831 --> 00:01:46,947 all I'm hearing are a lot of excuses. 51 00:01:46,972 --> 00:01:48,862 Is that your superpower? Excuses?! 52 00:01:48,876 --> 00:01:49,986 What's going on? 53 00:01:50,066 --> 00:01:51,946 The studio has the first cut of his pilot, 54 00:01:52,026 --> 00:01:53,446 but there's been radio silence, 55 00:01:53,471 --> 00:01:54,601 so he's freaking out. 56 00:01:56,946 --> 00:01:58,812 I don't think he's breathed in two days. 57 00:01:59,248 --> 00:02:00,266 Poor Dad. 58 00:02:00,490 --> 00:02:01,873 You wear glasses now? 59 00:02:01,898 --> 00:02:04,254 I'm still waiting to hear about my nursing school application, 60 00:02:04,278 --> 00:02:06,773 so I've been distracting myself with some medical reading. 61 00:02:06,798 --> 00:02:08,338 Turns out I needed reading glasses. 62 00:02:08,408 --> 00:02:10,878 Plus, you know, they make me feel smarter. 63 00:02:10,888 --> 00:02:12,879 - Oh... (LAUGHS) Okay, wedding planning. - (RAFAEL CHUCKLES) 64 00:02:12,903 --> 00:02:14,464 - Should we get to it? - ROGELIO: Yes. 65 00:02:14,644 --> 00:02:16,767 That's the attitude I need from you, Barry. 66 00:02:16,792 --> 00:02:18,072 Earn that ten percent. 67 00:02:18,142 --> 00:02:19,692 Okay, why don't the four of us 68 00:02:19,717 --> 00:02:21,348 - start talking and Dad can... - Wait, Ma. 69 00:02:21,372 --> 00:02:23,264 Can I see that mole? 70 00:02:23,289 --> 00:02:25,566 Is it raised? You have to think F.A.T. 71 00:02:25,591 --> 00:02:27,686 Flat, asymmetrical, tri-color. 72 00:02:27,832 --> 00:02:29,828 Those are the scary moles that need to be checked right away. 73 00:02:29,852 --> 00:02:30,852 Wow. 74 00:02:34,502 --> 00:02:35,832 (CHUCKLES) What can I say? 75 00:02:36,201 --> 00:02:38,917 - Runs in the family. - JANE: Aw, aw. 76 00:02:38,944 --> 00:02:41,574 Does anyone maybe want to talk about anyone's upcoming wedding? 77 00:02:41,654 --> 00:02:43,479 (GASPS) Yes, of course. Sorry, yes. Just... 78 00:02:43,504 --> 00:02:44,953 The sequel is never as good as the original. 79 00:02:44,963 --> 00:02:46,173 What? 80 00:02:46,417 --> 00:02:48,127 Barry's trying to get me excited about 81 00:02:48,152 --> 00:02:50,492 a follow-up to Tiago to take my mind off the pilot. 82 00:02:50,562 --> 00:02:52,822 You know what might take your mind off the pilot? 83 00:02:53,483 --> 00:02:55,073 Your daughter's wedding! 84 00:02:55,098 --> 00:02:57,065 - (JANE CHUCKLES) - Yes. Good. Let's talk wedding. 85 00:02:57,090 --> 00:02:59,080 (PHONE RINGS) 86 00:02:59,443 --> 00:03:01,171 I'm sorry, I have to take this call. 87 00:03:01,330 --> 00:03:02,630 Do you mind if we postpone this meeting? 88 00:03:02,640 --> 00:03:04,320 I really want to give it my full attention. 89 00:03:05,271 --> 00:03:06,405 Yeah, of course. 90 00:03:06,550 --> 00:03:07,569 Talk to me, Barry. 91 00:03:07,594 --> 00:03:08,865 Okay, I'm gonna go read up on that mole. 92 00:03:08,889 --> 00:03:10,409 You might have to have it checked, Ma. 93 00:03:17,934 --> 00:03:19,784 (FELIX MENDELSSOHN'S "WEDDING MARCH" PLAYS) 94 00:03:25,105 --> 00:03:27,959 Sync and corrections by LittleDuck www.addic7ed.com 95 00:03:28,592 --> 00:03:30,552 RAFAEL: Well, I want to plan the wedding with you. 96 00:03:30,891 --> 00:03:32,731 - You do? - Mm-hmm. 97 00:03:32,756 --> 00:03:34,776 I do. Go ahead, what's first on your list? 98 00:03:34,963 --> 00:03:36,046 Finding an officiant. 99 00:03:36,471 --> 00:03:37,740 You don't want to use your priest? 100 00:03:37,764 --> 00:03:38,786 Come on. 101 00:03:38,811 --> 00:03:41,492 I know the Catholic wedding ceremony isn't your thing. 102 00:03:41,502 --> 00:03:42,631 So I did a little research, and I found 103 00:03:42,655 --> 00:03:45,035 a Unitarian minister who respects all beliefs 104 00:03:45,060 --> 00:03:46,370 and comes highly recommended. 105 00:03:46,495 --> 00:03:48,255 Mm, that sounds really nice. 106 00:03:48,335 --> 00:03:50,245 Good, because I already wrote him a very long 107 00:03:50,265 --> 00:03:51,705 and persuasive e-mail. 108 00:03:51,730 --> 00:03:53,516 We have an appointment the day after tomorrow. 109 00:03:53,540 --> 00:03:55,400 I'll be there. What is next? 110 00:03:55,756 --> 00:03:56,995 Um, where do you want to get married? 111 00:03:57,019 --> 00:03:59,079 Inside or outside? Or... 112 00:03:59,104 --> 00:04:00,695 something that looks like it's outside but is actually 113 00:04:00,719 --> 00:04:02,194 inside a soundstage, because if we ask, 114 00:04:02,204 --> 00:04:03,704 my dad will build it for us. 115 00:04:04,605 --> 00:04:07,107 Outside. Actual outside. 116 00:04:07,475 --> 00:04:08,735 That's what I want, too. 117 00:04:08,805 --> 00:04:10,635 Um... which... 118 00:04:10,770 --> 00:04:12,320 guides my dress choice. 119 00:04:12,345 --> 00:04:14,293 And luckily, my fashion expert lands 120 00:04:14,318 --> 00:04:15,668 - in a few hours. - Oh, yeah. 121 00:04:15,723 --> 00:04:17,433 First bridal shop appointment with Lina 122 00:04:17,458 --> 00:04:18,756 is Tuesday, right? 123 00:04:19,063 --> 00:04:21,799 It is so sexy when you closely read our calendar. 124 00:04:22,216 --> 00:04:23,336 - Yeah? - Yeah. 125 00:04:23,361 --> 00:04:26,813 I think I read something about a hair test... tomorrow? 126 00:04:26,838 --> 00:04:29,428 Ooh, baby, don't stop. 127 00:04:29,508 --> 00:04:31,598 - (CHUCKLING) - (MOANS) 128 00:04:31,668 --> 00:04:33,168 Oh, I can't wait to marry you. 129 00:04:33,193 --> 00:04:34,683 I can't wait to marry you, too. 130 00:04:34,708 --> 00:04:35,708 (BOTH MOAN) 131 00:04:35,809 --> 00:04:37,369 (LINA HUMMING WAGNER'S "BRIDAL CHORUS") 132 00:04:37,429 --> 00:04:39,189 (CONTINUES HUMMING) 133 00:04:39,214 --> 00:04:41,050 NARRATOR: OMG. I missed Lina. 134 00:04:41,075 --> 00:04:42,367 Hello, bride! 135 00:04:42,431 --> 00:04:44,752 Oh! Hello, matron of honor. 136 00:04:44,777 --> 00:04:45,822 How was your flight? 137 00:04:45,847 --> 00:04:47,200 Perfect. I totally mastered 138 00:04:47,225 --> 00:04:48,985 the Benzos-Chardonnay cocktail, mmm. 139 00:04:49,040 --> 00:04:50,766 And I made it here before that huge storm that's 140 00:04:50,790 --> 00:04:52,701 supposed to hit. Thank God. Danny was so worried. 141 00:04:52,725 --> 00:04:55,265 Oh, how is Danny? And the new apartment? 142 00:04:55,319 --> 00:04:56,707 And F.I.T.? 143 00:04:56,732 --> 00:04:59,888 F.I.T.? Is that another scary mole acronym? 144 00:04:59,913 --> 00:05:02,343 Great. I still can't believe that 145 00:05:02,368 --> 00:05:05,156 - I'm in school for fashion. - Ah. Of course. 146 00:05:06,012 --> 00:05:07,683 And I love everything about it. 147 00:05:08,127 --> 00:05:10,398 I even like doing homework now. What? 148 00:05:10,438 --> 00:05:12,868 I never thought I'd hear you say that sentence. (CHUCKLES) 149 00:05:12,901 --> 00:05:14,211 I know. 150 00:05:14,336 --> 00:05:16,586 And I'm gonna find you the perfect dress 151 00:05:16,596 --> 00:05:18,706 with my new highly educated designer brain. 152 00:05:18,786 --> 00:05:21,546 Which is not going to be anything like this teal tragedy. 153 00:05:22,288 --> 00:05:23,674 God, it feels so good to be here 154 00:05:23,699 --> 00:05:25,001 as a guest and not an employee. 155 00:05:25,026 --> 00:05:26,356 Oh, don't rub it in. 156 00:05:26,381 --> 00:05:27,791 Speaking of... (CHUCKLES) 157 00:05:28,376 --> 00:05:29,471 How is the writing going? 158 00:05:30,680 --> 00:05:32,529 I'm getting closer to the end of my novel. 159 00:05:32,837 --> 00:05:36,059 - And I really think I found my voice. - PETRA: This is mine. 160 00:05:36,264 --> 00:05:37,555 This is mine. 161 00:05:37,580 --> 00:05:38,692 This is mine. 162 00:05:38,717 --> 00:05:39,906 Mine, mine, 163 00:05:39,931 --> 00:05:41,457 mine, mine. 164 00:05:41,482 --> 00:05:44,038 NARRATOR: Wow. Petra certainly found her voice. 165 00:05:44,063 --> 00:05:47,398 Oh, it's all officially 100% mine, Krishna. 166 00:05:47,516 --> 00:05:48,875 Congratulations, Ms. Solano. 167 00:05:48,900 --> 00:05:50,927 I have so many plans to take the Marbella to the next level, 168 00:05:50,951 --> 00:05:53,309 - and I want to hear your ideas, too. - Oh, well, okay. 169 00:05:53,334 --> 00:05:55,105 - I was thinking we could expand... - Shut it. Oh, my God. 170 00:05:55,129 --> 00:05:56,782 - That's Chef Ludo. - NARRATOR: Who-do? 171 00:05:56,917 --> 00:05:58,750 Ludo Lefebvre, the famous chef. 172 00:05:58,933 --> 00:06:00,650 How does Rafael know him? Does he know him? 173 00:06:00,705 --> 00:06:02,825 - I don't know that he... - Shh! I'm trying to listen. 174 00:06:03,136 --> 00:06:04,178 LUDO: Wait. 175 00:06:04,203 --> 00:06:06,000 - You have three kids now? - Yeah. 176 00:06:06,032 --> 00:06:07,442 Yeah, I just dropped off 177 00:06:07,512 --> 00:06:09,152 two-thirds of them at the kids' club. 178 00:06:09,222 --> 00:06:10,362 What about you? 179 00:06:10,442 --> 00:06:12,152 On vacation now. With the family. 180 00:06:12,232 --> 00:06:14,136 Oh, well, times have changed. 181 00:06:14,161 --> 00:06:15,631 - It's good to see you, buddy. - You, too. 182 00:06:15,655 --> 00:06:16,655 All right. 183 00:06:17,998 --> 00:06:19,856 - Oh! - How do you know Chef Ludo? 184 00:06:19,881 --> 00:06:21,366 Wh-wh... Where did you come from? 185 00:06:21,391 --> 00:06:23,348 I own the place. It's my job to lurk. Explain. 186 00:06:23,665 --> 00:06:25,215 I used to run into him all the time 187 00:06:25,240 --> 00:06:26,870 back when I was in the hotel circuit. 188 00:06:26,924 --> 00:06:28,382 I just can't believe such a renowned chef 189 00:06:28,406 --> 00:06:30,686 is here in the hotel. It just feels like kismet. 190 00:06:31,223 --> 00:06:33,046 - Why's that? - I'd love to pitch him 191 00:06:33,071 --> 00:06:34,252 a collaboration with the Marbella 192 00:06:34,276 --> 00:06:35,926 now that it's mine, mine, all mine. Yay. 193 00:06:36,419 --> 00:06:37,859 Do you think you could introduce us? 194 00:06:38,624 --> 00:06:39,922 Oh, uh... 195 00:06:40,812 --> 00:06:42,276 uh, yeah, yeah. Sure. 196 00:06:43,825 --> 00:06:45,122 RAFAEL: It just felt weird for her to ask me 197 00:06:45,146 --> 00:06:47,016 for my help like that with no acknowledgment. 198 00:06:47,435 --> 00:06:49,164 I mean, this hotel used to be mine. 199 00:06:49,302 --> 00:06:51,442 NARRATOR: His, his, all his. 200 00:06:51,618 --> 00:06:53,287 I get it, but do you want to go 201 00:06:53,312 --> 00:06:54,671 back to the hotel life? 202 00:06:54,851 --> 00:06:58,046 Back to whiskey and investors and... tight shirts? 203 00:06:58,358 --> 00:06:59,766 NARRATOR: I can't imagine that shirt 204 00:06:59,790 --> 00:07:01,470 - getting any tighter. - I mean, of course. 205 00:07:01,789 --> 00:07:02,868 Really? 206 00:07:02,893 --> 00:07:04,352 The Marbella was my hotel. 207 00:07:04,681 --> 00:07:06,151 I put so much into it. 208 00:07:06,161 --> 00:07:07,748 It-it meant everything to me. 209 00:07:08,038 --> 00:07:11,151 Then I think you should talk to Petra about how you feel. 210 00:07:11,268 --> 00:07:13,731 Yeah. Okay. I will. 211 00:07:14,001 --> 00:07:16,238 - Love you. - (EXHALES) Love you, too. Okay, bye. 212 00:07:16,872 --> 00:07:18,288 Okay. The groom is good. 213 00:07:18,313 --> 00:07:19,573 Sorry. Let's talk dresses. 214 00:07:19,653 --> 00:07:21,518 Perfect. What were you thinking? 215 00:07:21,985 --> 00:07:24,063 Well, this is my second wedding, 216 00:07:24,088 --> 00:07:27,394 so I wanted to go a little more nontraditional this time. 217 00:07:27,419 --> 00:07:30,058 But not too nontraditional. I don't want to scare my abuela. 218 00:07:30,195 --> 00:07:32,712 - Mm-hmm. - I was thinking I could wear 219 00:07:32,737 --> 00:07:34,815 a mermaid-inspired dress 220 00:07:34,840 --> 00:07:37,459 since that's what I was wearing 221 00:07:37,484 --> 00:07:39,766 the first time Raf and I saw each other at the Marbella. 222 00:07:41,720 --> 00:07:44,364 - Wow. You really like that idea? - (TEARY): No. 223 00:07:45,210 --> 00:07:47,019 Honestly, I think it's really cheesy. 224 00:07:47,445 --> 00:07:48,605 (LAUGHS) 225 00:07:48,630 --> 00:07:50,533 So, uh, what's going on? 226 00:07:51,092 --> 00:07:53,336 Danny and I are having trouble conceiving, 227 00:07:54,028 --> 00:07:57,950 so I wanted to ask you if I could have one of your eggs. 228 00:07:58,878 --> 00:08:01,697 NARRATOR: Wow. That didn't go over easy. 229 00:08:03,243 --> 00:08:04,272 NARRATOR: Where were we? 230 00:08:04,297 --> 00:08:09,395 I didn't even know you two were trying to have a baby. 231 00:08:09,420 --> 00:08:10,496 NARRATOR: Ah, yes. 232 00:08:10,521 --> 00:08:12,451 Lina was looking to poach Jane's eggs. 233 00:08:12,476 --> 00:08:14,163 We have been for a while. 234 00:08:14,188 --> 00:08:16,665 And I totally thought Danny was shooting blanks, and... 235 00:08:17,501 --> 00:08:20,010 but he was tested, and his junk's spunky as hell. 236 00:08:20,827 --> 00:08:22,512 Apparently, I'm the problem. 237 00:08:22,653 --> 00:08:24,043 Something's not working. 238 00:08:24,200 --> 00:08:25,799 Anyway, turns out I could've been 239 00:08:25,824 --> 00:08:27,063 way sluttier in high school. 240 00:08:27,088 --> 00:08:28,228 NARRATOR: Well... 241 00:08:28,253 --> 00:08:29,834 I am so sorry, Lina. 242 00:08:30,452 --> 00:08:31,466 Are you okay? 243 00:08:31,491 --> 00:08:32,738 Yeah, totally. 244 00:08:32,763 --> 00:08:35,560 I just don't want some rando anonymous donor. 245 00:08:35,815 --> 00:08:38,407 And I-I'd ask one of my sisters, but you know them. 246 00:08:38,432 --> 00:08:41,757 They're kind of bitchy party animals, and... 247 00:08:42,571 --> 00:08:46,211 you're so good and smart and not bitchy. 248 00:08:46,921 --> 00:08:50,341 And... I want my kid to be like you. 249 00:08:50,411 --> 00:08:52,918 So, will you consider it? 250 00:08:54,172 --> 00:08:56,678 Of course I'll consider it. 251 00:08:56,703 --> 00:08:59,401 I-I'm... I'm flattered you'd even ask. 252 00:08:59,426 --> 00:09:00,606 (LAUGHS) 253 00:09:01,094 --> 00:09:02,462 It's just, um, 254 00:09:02,572 --> 00:09:04,502 a big decision, so... 255 00:09:04,686 --> 00:09:06,776 - I should talk to Raf about it. - Yeah. 256 00:09:07,014 --> 00:09:08,153 You okay? 257 00:09:08,236 --> 00:09:09,971 You've been quiet since you got here. 258 00:09:10,326 --> 00:09:12,696 I'm fine. I just have to talk to you about something. 259 00:09:12,947 --> 00:09:14,887 A big something or a little something? 260 00:09:15,744 --> 00:09:17,609 - I'll tell you later. - XIOMARA: Tell what? 261 00:09:17,634 --> 00:09:19,338 ROGELIO: Yes, tell everyone, Jane. 262 00:09:19,494 --> 00:09:21,249 Dad, is that Instagram live? 263 00:09:21,274 --> 00:09:23,032 I have an incredibly active online following, 264 00:09:23,056 --> 00:09:25,250 so I decided to give them an all-access pass into my life, 265 00:09:25,274 --> 00:09:27,831 including a seat at our family dinner table. 266 00:09:27,856 --> 00:09:29,612 In return, they will flood the Internet 267 00:09:29,637 --> 00:09:32,773 with #ThislsMars to build up some buzz. 268 00:09:33,628 --> 00:09:37,856 Right, uh, TowelTuesday349 from Phoenix 269 00:09:37,881 --> 00:09:39,774 who just sent me an eggplant emoji. 270 00:09:39,799 --> 00:09:41,990 - How long are you doing this? - Until we get picked up. 271 00:09:42,014 --> 00:09:45,062 It's like a hunger strike, but less sad. 272 00:09:46,299 --> 00:09:47,820 Well, do it somewhere else. 273 00:09:47,845 --> 00:09:49,275 Jane's gonna tell us something important. 274 00:09:49,299 --> 00:09:50,719 - I wasn't, actually. - Go, Rogelio! 275 00:09:51,031 --> 00:09:52,691 I'll fill you all in later. Don't worry. 276 00:09:52,968 --> 00:09:56,321 Oh, yes, MattyMatt2828, my wife does wear the pants, 277 00:09:56,346 --> 00:09:58,526 but remember... I wear the tail! 278 00:09:58,551 --> 00:10:00,087 #ThislsMars! 279 00:10:00,968 --> 00:10:03,758 - So, what were you gonna tell us? - Well, 280 00:10:04,199 --> 00:10:07,845 Lina is struggling to have a baby, and she asked 281 00:10:07,870 --> 00:10:10,319 if I can give her one of my eggs. 282 00:10:10,486 --> 00:10:12,601 Oh. Wow. 283 00:10:12,642 --> 00:10:14,389 That's touching that she asked you. 284 00:10:16,111 --> 00:10:17,312 I don't think you should do it. 285 00:10:17,336 --> 00:10:19,322 Thank God you said it. 286 00:10:20,485 --> 00:10:21,583 Wait, why? 287 00:10:21,608 --> 00:10:22,748 Because we know you, Jane. 288 00:10:22,773 --> 00:10:23,954 Think about when you were pregnant 289 00:10:23,978 --> 00:10:25,548 and planning to give up the baby. 290 00:10:25,573 --> 00:10:27,945 It was really hard for you to let go. 291 00:10:27,970 --> 00:10:30,301 But this is different. I'm not gonna be pregnant. 292 00:10:30,326 --> 00:10:32,916 I'm just gonna be donating one of my eggs to my best friend. 293 00:10:32,941 --> 00:10:33,996 RAFAEL: No. 294 00:10:34,021 --> 00:10:35,681 You're donating your biological child 295 00:10:35,706 --> 00:10:37,658 to your best friend to raise. 296 00:10:38,222 --> 00:10:39,572 I mean, the baby will technically 297 00:10:39,597 --> 00:10:41,075 be Mateo's brother or sister, right? 298 00:10:41,138 --> 00:10:43,479 And are you uncomfortable with that? 299 00:10:44,406 --> 00:10:45,798 I'll support you no matter what. 300 00:10:46,011 --> 00:10:47,229 It's your body, 301 00:10:47,254 --> 00:10:48,545 it's your choice. 302 00:10:48,850 --> 00:10:50,400 But I'm just worried that... 303 00:10:50,425 --> 00:10:52,540 it'll be harder than you think 304 00:10:52,677 --> 00:10:53,713 for you to let go. 305 00:10:53,738 --> 00:10:55,970 - "Let go of..."? - Dad, stop. 306 00:10:56,027 --> 00:10:57,498 I'm sorry, my followers 307 00:10:57,523 --> 00:10:59,034 crave content, and they were not enjoying 308 00:10:59,058 --> 00:11:00,596 - the tour of Alba's bedroom. - Oh... 309 00:11:00,787 --> 00:11:01,787 Xiomara... 310 00:11:07,174 --> 00:11:10,126 - NARRATOR: Which brings us to... - There you are. 311 00:11:10,480 --> 00:11:13,760 So, I was thinking, 312 00:11:14,278 --> 00:11:17,343 you know what the perfect stress reliever might be? 313 00:11:17,400 --> 00:11:18,480 Yes. 314 00:11:18,505 --> 00:11:20,353 - A series pickup. - (GROANS) 315 00:11:20,724 --> 00:11:22,617 No, besides that. 316 00:11:22,986 --> 00:11:24,672 No, I do not. 317 00:11:25,291 --> 00:11:27,543 But everyone should message me what they think it is. 318 00:11:27,568 --> 00:11:31,835 And don't forget to add # RoOnMars, #ThislsMars, 319 00:11:31,860 --> 00:11:34,290 #ThisWontBeMars WithoutASeriesPickup. 320 00:11:34,315 --> 00:11:36,805 - (CLICKS TONGUE) - Rogelio, not in front of an audience. 321 00:11:36,830 --> 00:11:38,395 - Turn that thing off. - No, I can't. 322 00:11:38,420 --> 00:11:40,960 I promised them nonstop coverage until we get a pickup. 323 00:11:41,188 --> 00:11:43,670 And I cannot disappoint my #Rogelifans. 324 00:11:43,680 --> 00:11:45,296 Well, I can. 325 00:11:45,864 --> 00:11:47,064 No. No. 326 00:11:47,380 --> 00:11:50,050 Enjoy nature. Track the storm. 327 00:11:50,645 --> 00:11:52,075 (SENSUAL MUSIC PLAYING) 328 00:11:53,793 --> 00:11:55,237 And you... 329 00:11:57,107 --> 00:11:58,361 enjoy this view. 330 00:11:59,480 --> 00:12:01,461 (EXHALES, LAUGHS) 331 00:12:03,692 --> 00:12:05,902 - That was great. - Mm. 332 00:12:06,302 --> 00:12:07,760 Think you'll be able to sleep? 333 00:12:08,932 --> 00:12:10,151 Maybe. 334 00:12:10,362 --> 00:12:11,753 It's hard to relax when your dream's 335 00:12:11,777 --> 00:12:13,863 just out there, you know? 336 00:12:14,599 --> 00:12:15,939 Up to someone else. 337 00:12:16,419 --> 00:12:17,918 Yeah, I get it. 338 00:12:18,493 --> 00:12:21,043 I'm worried, too, about getting into nursing school. 339 00:12:21,382 --> 00:12:22,395 I know. 340 00:12:22,603 --> 00:12:24,419 That's another thing that's stressing me out. 341 00:12:24,773 --> 00:12:27,413 I talked about it a few hours ago on my livest ream. 342 00:12:29,380 --> 00:12:31,397 But talking doesn't change anything. 343 00:12:31,422 --> 00:12:33,422 The truth is, it's out of our hands. 344 00:12:33,447 --> 00:12:34,702 You have to let it go. 345 00:12:35,073 --> 00:12:37,385 I know. I'm trying. 346 00:12:43,849 --> 00:12:44,856 Huh. 347 00:12:46,189 --> 00:12:47,668 I think your heart's off-rhythm. 348 00:12:47,747 --> 00:12:50,616 Well, that's ridiculous. I have impeccable rhythm. 349 00:12:51,564 --> 00:12:54,393 And we just had a round of incredible lovemaking. 350 00:12:54,473 --> 00:12:56,443 I don't know. Maybe we should go to a doctor. 351 00:12:56,692 --> 00:12:58,212 Xiomara, you sent Alba to the doctor 352 00:12:58,237 --> 00:13:00,218 for her mole fat, and it was nothing. 353 00:13:00,405 --> 00:13:02,652 You're letting all of that medical reading get to you. 354 00:13:09,145 --> 00:13:10,548 LINA: I'm a little worried, 355 00:13:10,938 --> 00:13:13,522 because you look like that dragon girl from that nerd show. 356 00:13:15,633 --> 00:13:17,033 Yeah, it's a bit much. 357 00:13:17,058 --> 00:13:19,768 Maybe we can try another style? 358 00:13:19,793 --> 00:13:21,108 Less Khaleesi? 359 00:13:21,374 --> 00:13:23,222 Do you have a book or something? 360 00:13:23,413 --> 00:13:24,750 Please and thank you. 361 00:13:27,170 --> 00:13:28,507 (LAUGHS) 362 00:13:28,688 --> 00:13:30,674 So, what did Raf say? 363 00:13:31,808 --> 00:13:35,187 He's supportive, but he was also worried 364 00:13:35,212 --> 00:13:36,458 that I wouldn't be able to let go... 365 00:13:36,482 --> 00:13:38,447 - which I obviously would have to. - Uh-huh. 366 00:13:38,467 --> 00:13:40,968 So I guess I just have some questions. 367 00:13:40,993 --> 00:13:43,522 - Of course. Yeah. Ask me anything. - Um... 368 00:13:43,885 --> 00:13:45,393 What would I be to this child? 369 00:13:45,663 --> 00:13:46,663 Um, 370 00:13:47,605 --> 00:13:48,799 the favorite aunt? 371 00:13:48,999 --> 00:13:51,324 I mean, you'd have very little competition from my sisters. 372 00:13:51,349 --> 00:13:52,460 (CHUCKLES SOFTLY) 373 00:13:52,485 --> 00:13:53,716 And what about Mateo? 374 00:13:53,741 --> 00:13:56,384 Uh, would they be, like, cousins? 375 00:13:57,035 --> 00:13:59,085 - Cousins sounds great. - Yes. Great. 376 00:14:00,249 --> 00:14:01,692 And, um, 377 00:14:02,316 --> 00:14:05,226 would we tell the baby how he or she was conceived? 378 00:14:06,710 --> 00:14:09,579 Oh, um, I don't know. 379 00:14:09,604 --> 00:14:10,704 We'd have to. 380 00:14:10,896 --> 00:14:12,167 - Okay. - When? 381 00:14:13,825 --> 00:14:15,405 Uh, w-we'd figure that out. 382 00:14:15,430 --> 00:14:17,613 I think as soon as he or she could understand. 383 00:14:18,342 --> 00:14:19,575 Right. 384 00:14:19,600 --> 00:14:21,188 But that would be my decision. 385 00:14:21,708 --> 00:14:23,473 Because I'd be the mom. 386 00:14:23,858 --> 00:14:25,578 And this would be, like, the kind of thing 387 00:14:25,603 --> 00:14:27,498 that you'd let go of, right? 388 00:14:33,219 --> 00:14:34,733 RAFAEL: Can you talk for a minute? 389 00:14:35,108 --> 00:14:37,410 I don't want this to affect our relationship, 390 00:14:37,435 --> 00:14:40,166 but I have been thinking a lot about the hotel, and... 391 00:14:40,191 --> 00:14:42,045 Yesterday was weird, right? 392 00:14:42,089 --> 00:14:43,259 The whole Ludo thing? 393 00:14:43,284 --> 00:14:44,954 I've been thinking about it, too. 394 00:14:45,354 --> 00:14:46,623 (SIGHS) Really? 395 00:14:46,648 --> 00:14:47,736 Yeah. I mean, 396 00:14:47,761 --> 00:14:49,678 this was your hotel, and so for me to ask you 397 00:14:49,703 --> 00:14:51,273 for advice just feels somehow wrong. 398 00:14:52,214 --> 00:14:53,214 So, 399 00:14:53,344 --> 00:14:54,502 I had an idea. 400 00:14:55,063 --> 00:14:57,043 A way for both of us to benefit. 401 00:14:59,308 --> 00:15:00,878 I want to offer you a job. 402 00:15:01,687 --> 00:15:03,152 And a percentage of everything we'd build together 403 00:15:03,176 --> 00:15:04,316 going forward. 404 00:15:06,095 --> 00:15:07,703 When did you do all this? 405 00:15:07,846 --> 00:15:09,806 Had everything brought up from storage last night. 406 00:15:12,186 --> 00:15:16,066 ?? 407 00:15:16,146 --> 00:15:18,272 I think we could do great things together, 408 00:15:18,659 --> 00:15:20,723 starting with the Chef Ludo collaboration. 409 00:15:21,635 --> 00:15:24,366 You know, I bet he'd really respond to the idea 410 00:15:24,391 --> 00:15:26,309 of a branded restaurant in the Marbella. 411 00:15:26,334 --> 00:15:28,334 Or a pop-up. 412 00:15:28,696 --> 00:15:30,076 Given how trendy pop-ups are, 413 00:15:30,101 --> 00:15:32,071 what if we translated that to the hotel space? 414 00:15:32,206 --> 00:15:34,587 - Well, he's done pop-ups. - Still, it's certainly more exciting 415 00:15:34,611 --> 00:15:35,987 than a branded restaurant. 416 00:15:36,012 --> 00:15:37,276 We'd do a rotation, 417 00:15:37,301 --> 00:15:39,279 a new hot chef every month with Ludo supervising. 418 00:15:39,304 --> 00:15:41,334 NARRATOR: Ooh, I want that calendar. 419 00:15:41,566 --> 00:15:42,855 Could be great. 420 00:15:44,008 --> 00:15:45,342 So, does that mean you're in? 421 00:15:45,933 --> 00:15:48,977 So I said yes. I'll keep my real estate job for now, 422 00:15:49,002 --> 00:15:50,679 but I'm excited to get back to it. 423 00:15:51,002 --> 00:15:52,248 Oh, I'm so happy for you. 424 00:15:52,273 --> 00:15:53,309 Thanks. 425 00:15:53,334 --> 00:15:55,317 I'm happy, too. But I got to dive in. 426 00:15:55,342 --> 00:15:57,107 Ludo's only here two more days, 427 00:15:57,132 --> 00:15:58,278 so can we reschedule 428 00:15:58,303 --> 00:15:59,683 our appointment with the minister? 429 00:16:00,257 --> 00:16:01,698 Oh, no. Really? 430 00:16:01,723 --> 00:16:02,913 I'm sorry. 431 00:16:03,087 --> 00:16:04,436 No, it's fine. 432 00:16:04,461 --> 00:16:05,518 I'll beg him to switch. 433 00:16:05,543 --> 00:16:07,383 As long as you promise to fill out 434 00:16:07,408 --> 00:16:09,382 the list of questions he sent to get to know us better. 435 00:16:09,406 --> 00:16:11,001 Wow, a list. 436 00:16:11,070 --> 00:16:12,401 No wonder you wanted this guy. 437 00:16:13,060 --> 00:16:14,150 On it. 438 00:16:14,175 --> 00:16:15,305 How'd it go with Lina? 439 00:16:15,440 --> 00:16:18,300 Uh, it was, uh, complicated. 440 00:16:18,820 --> 00:16:20,552 I might just say no and blame it on you. 441 00:16:20,577 --> 00:16:22,951 Don't you dare. I am scared of Lina. 442 00:16:23,165 --> 00:16:24,213 (CHUCKLES) 443 00:16:24,238 --> 00:16:25,376 Ooh. I see Mateo. 444 00:16:25,422 --> 00:16:28,022 - Good luck with your meeting. - WOMAN: Jane. 445 00:16:28,092 --> 00:16:30,812 Hey, congratulations. 446 00:16:30,892 --> 00:16:32,322 Uh... 447 00:16:36,059 --> 00:16:39,078 Congratulations, Jane. We're all so happy for you. 448 00:16:39,103 --> 00:16:40,702 Happy for me because...? 449 00:16:40,772 --> 00:16:43,963 Mateo told everyone that you're expecting a baby. 450 00:16:44,568 --> 00:16:45,828 Mazel tov. 451 00:16:45,908 --> 00:16:47,128 Oh... 452 00:16:48,448 --> 00:16:50,298 Uh... 453 00:16:57,916 --> 00:17:00,462 Ugh. Sorry I'm late. 454 00:17:00,486 --> 00:17:03,614 - You won't believe what happened. - What? 455 00:17:03,639 --> 00:17:05,516 Uh, Dad, I really don't want to be on camera right now. 456 00:17:05,540 --> 00:17:07,621 Anything you can say to me, you can say to my fans. 457 00:17:07,646 --> 00:17:09,846 They want to be part of your wedding planning so badly. 458 00:17:10,003 --> 00:17:12,149 Just give me a minute to make a call. 459 00:17:12,174 --> 00:17:13,174 You got it. No problem. 460 00:17:15,956 --> 00:17:17,266 Stop. Stay there. 461 00:17:17,291 --> 00:17:18,322 All seven million of you. 462 00:17:18,346 --> 00:17:20,760 9.4 million and rising. 463 00:17:24,188 --> 00:17:25,585 (DANCE MUSIC PLAYS OVER PHONE) 464 00:17:25,610 --> 00:17:27,308 Raf? Where are you? 465 00:17:27,333 --> 00:17:28,360 RAFAEL: Change of plans. 466 00:17:28,385 --> 00:17:30,070 I'm at a bar with Ludo and Petra. 467 00:17:30,095 --> 00:17:32,550 I won't be home until late. I'm so sorry. 468 00:17:32,575 --> 00:17:35,245 It's just been crazy. He wants to set up a meeting! 469 00:17:35,315 --> 00:17:37,618 And he wants to drink... a lot. 470 00:17:37,823 --> 00:17:41,913 Oh, okay, well, uh, I was gonna tell you when you got home, 471 00:17:41,938 --> 00:17:44,357 but Mateo thinks we're having a baby. 472 00:17:44,415 --> 00:17:46,366 (LAUGHS): Oh, I love you, too, baby. 473 00:17:46,735 --> 00:17:49,795 Uh, uh, never mind. See you tonight. 474 00:17:52,641 --> 00:17:53,665 (SIGHS) 475 00:17:53,690 --> 00:17:57,010 So, yes, while This Is Mars is the most important project 476 00:17:57,035 --> 00:17:59,214 of my career, my daughter's happiness 477 00:17:59,239 --> 00:18:01,464 is the most important project of my life. 478 00:18:01,511 --> 00:18:03,001 Speaking of, where's our groom? 479 00:18:03,026 --> 00:18:04,527 Oh, he's gonna miss this wedding meeting 480 00:18:04,551 --> 00:18:06,581 because he's at happy hour with a new client. 481 00:18:07,003 --> 00:18:08,553 Wow. Day drinking? 482 00:18:08,578 --> 00:18:10,428 Is he turning back into the old Rafael? 483 00:18:10,553 --> 00:18:12,639 (CHUCKLES) No, definitely not. 484 00:18:12,664 --> 00:18:14,664 To catch you up, her fianc? Rafael 485 00:18:14,738 --> 00:18:17,068 has quite a history. Look him up. 486 00:18:17,093 --> 00:18:18,863 Okay, let's talk color schemes. 487 00:18:19,054 --> 00:18:20,774 MATEO: Why isn't Daddy home yet? 488 00:18:20,820 --> 00:18:23,080 He's working late tonight. You'll see him in the morning. 489 00:18:23,240 --> 00:18:24,910 So, hey, 490 00:18:24,935 --> 00:18:26,577 I wanted to ask you something. 491 00:18:27,542 --> 00:18:30,026 How come you told your class I'm having a baby? 492 00:18:30,394 --> 00:18:31,894 I heard you and Daddy talking 493 00:18:31,919 --> 00:18:33,925 about a brother or sister for me. 494 00:18:35,263 --> 00:18:36,913 The baby will technically be Mateo's 495 00:18:36,983 --> 00:18:38,493 brother or sister, right? 496 00:18:38,573 --> 00:18:41,363 Oh, honey, I'm not having a baby. 497 00:18:41,905 --> 00:18:43,995 What Daddy meant was I may be helping 498 00:18:44,075 --> 00:18:45,327 Lina have one. 499 00:18:46,570 --> 00:18:47,851 What do you mean? 500 00:18:47,876 --> 00:18:49,886 Hmm. Remember how we talked 501 00:18:49,918 --> 00:18:52,196 about how you came from a little egg? 502 00:18:53,460 --> 00:18:56,025 Well, Lina's little eggs aren't working, 503 00:18:56,050 --> 00:18:58,243 so she asked if she can borrow one of mine 504 00:18:58,599 --> 00:19:01,503 so that she can have a baby to love and take care of. 505 00:19:01,528 --> 00:19:04,565 - Will we ever get to see it? - Sometimes. 506 00:19:04,590 --> 00:19:08,080 But not a lot, because it'll be Lina and Danny's child, 507 00:19:08,105 --> 00:19:09,395 and they live in New York. 508 00:19:09,452 --> 00:19:11,128 But it would be your baby. 509 00:19:11,648 --> 00:19:15,314 Biologically, but not actually. 510 00:19:15,881 --> 00:19:18,247 - I'm confused. - You know what? 511 00:19:18,945 --> 00:19:20,520 Me, too. (CHUCKLES) 512 00:19:20,590 --> 00:19:23,299 Which is why I haven't decided if I'm going to do it. 513 00:19:23,833 --> 00:19:26,169 Because it's a really big decision. 514 00:19:26,914 --> 00:19:28,414 Don't worry, Mommy. 515 00:19:28,439 --> 00:19:30,228 You'll decide right. You always do. 516 00:19:30,910 --> 00:19:32,760 (CHUCKLES): Oh. 517 00:19:37,779 --> 00:19:39,069 Pink means pregnant. 518 00:19:39,171 --> 00:19:40,294 But I've never had sex. 519 00:19:40,319 --> 00:19:42,353 (CRYING): It's not a stupid milkshake. 520 00:19:42,667 --> 00:19:44,104 It's a baby, 521 00:19:44,357 --> 00:19:45,991 and I'm gonna get attached to it. 522 00:19:47,872 --> 00:19:49,183 (GASPS) Can't breathe. 523 00:19:49,506 --> 00:19:50,643 Oh, sorry. 524 00:19:54,303 --> 00:19:55,797 LINA: What are you thinking? 525 00:19:56,294 --> 00:19:57,627 JANE: Uh, not for me. 526 00:19:58,287 --> 00:19:59,967 NARRATOR: Or me. Barf. 527 00:20:00,047 --> 00:20:01,314 Are you sure? 528 00:20:01,767 --> 00:20:05,846 You don't want to walk around, get a feel for it? 529 00:20:05,871 --> 00:20:07,381 Wait, why? You like it? 530 00:20:07,406 --> 00:20:08,736 Oh, no, girl. I hate it. 531 00:20:08,761 --> 00:20:10,695 But my fingers are cramped from doing all those buttons, 532 00:20:10,719 --> 00:20:12,555 so I need a little break before I undo them. 533 00:20:12,580 --> 00:20:13,611 Fair enough. 534 00:20:13,636 --> 00:20:17,182 So, have you thought more about how you'd feel 535 00:20:17,207 --> 00:20:18,694 on the whole letting go front? 536 00:20:19,735 --> 00:20:20,738 Yeah. 537 00:20:21,563 --> 00:20:23,523 And I want to be able to, 538 00:20:24,061 --> 00:20:25,769 but I have some more questions. 539 00:20:26,225 --> 00:20:28,535 Okay. Ask them. 540 00:20:29,182 --> 00:20:31,455 What will you do with any extra embryos? 541 00:20:32,483 --> 00:20:33,691 I'm not sure. 542 00:20:33,716 --> 00:20:35,304 I-I guess we have to see how it goes. 543 00:20:35,686 --> 00:20:38,329 Well, uh, how many are you planning to implant? 544 00:20:39,097 --> 00:20:40,365 I don't know yet. 545 00:20:40,390 --> 00:20:42,380 So you might do multiples? 546 00:20:42,658 --> 00:20:44,818 I haven't thought about all those specifics yet. 547 00:20:45,040 --> 00:20:47,186 You're gonna have to think about these things. 548 00:20:47,573 --> 00:20:48,573 I will. 549 00:20:48,598 --> 00:20:51,271 Okay, uh, so who would the baby go to 550 00:20:51,296 --> 00:20:53,981 if you and Danny... died? 551 00:20:54,006 --> 00:20:55,337 - What? - Like I said, these are... 552 00:20:55,361 --> 00:20:56,727 Okay, you know what? This is a mistake. 553 00:20:56,751 --> 00:20:58,171 You clearly can't let go. 554 00:20:58,196 --> 00:20:59,907 Of course I can't just let go, because it's not 555 00:20:59,931 --> 00:21:02,102 a milkshake, Lina; it's a baby. 556 00:21:02,629 --> 00:21:03,971 A milkshake? 557 00:21:04,209 --> 00:21:05,639 I just mean that it's a big deal. 558 00:21:07,662 --> 00:21:09,172 You think I don't know that? 559 00:21:09,463 --> 00:21:11,299 I have been trying to get pregnant 560 00:21:11,324 --> 00:21:12,831 for over a year, 561 00:21:13,201 --> 00:21:15,411 with all the shots and the hormones 562 00:21:15,436 --> 00:21:17,236 and the millions of doctors' appointments, 563 00:21:17,301 --> 00:21:18,961 so I really don't need you telling me 564 00:21:18,986 --> 00:21:20,776 that I'm a bad mother before I even start. 565 00:21:26,221 --> 00:21:27,221 Lina! 566 00:21:28,632 --> 00:21:30,422 Lina, I am so sorry. 567 00:21:30,822 --> 00:21:32,302 I didn't mean to make you feel worse. 568 00:21:32,513 --> 00:21:34,813 It just hurts that you clearly think 569 00:21:34,823 --> 00:21:36,764 I'm not taking this whole thing seriously. 570 00:21:37,163 --> 00:21:39,322 It makes me feel like a bad mom, 571 00:21:39,347 --> 00:21:42,008 which I already feel like because I can't get pregnant. 572 00:21:42,367 --> 00:21:44,350 Like even God doesn't think I'm cut out for it. 573 00:21:45,131 --> 00:21:47,522 Okay, you are not going to be a bad mom. 574 00:21:47,679 --> 00:21:50,158 I don't think that, and God definitely doesn't think that. 575 00:21:50,183 --> 00:21:52,430 If that was his criteria for handing out babies, 576 00:21:52,455 --> 00:21:53,865 all your sisters would be barren. 577 00:21:53,945 --> 00:21:55,214 NARRATOR: Agreed. 578 00:21:55,247 --> 00:21:56,739 What about all your questions before? 579 00:21:57,191 --> 00:21:59,412 You wouldn't have asked anyone else all that stuff. 580 00:21:59,516 --> 00:22:00,641 That's true, 581 00:22:01,715 --> 00:22:03,951 because I wouldn't consider doing it for anyone else. 582 00:22:04,360 --> 00:22:05,501 Only you. 583 00:22:08,878 --> 00:22:10,833 ROGELIO: What can I say? I am touched 584 00:22:10,905 --> 00:22:13,405 that you Rogeli-superfans 585 00:22:13,645 --> 00:22:15,819 have been with me for two days, 586 00:22:16,272 --> 00:22:17,943 three hours 587 00:22:17,977 --> 00:22:19,378 and six minutes. 588 00:22:19,731 --> 00:22:22,565 Unfortunately, still nothing from the studio on my pilot, 589 00:22:22,635 --> 00:22:23,687 but that's okay. 590 00:22:23,845 --> 00:22:27,105 We soldier on, and we exfoliate, 591 00:22:27,185 --> 00:22:28,668 and we moisturize. 592 00:22:28,776 --> 00:22:30,995 And I want you to know from the bottom of my heart... 593 00:22:31,237 --> 00:22:33,324 (GASPING) 594 00:22:34,604 --> 00:22:35,611 My heart. 595 00:22:36,252 --> 00:22:38,096 (STRAINING): Rogeli-fans, send help! 596 00:22:40,748 --> 00:22:43,904 NARRATOR: Friends, we last left Rogelio clutching his chest. 597 00:22:43,929 --> 00:22:45,430 Thank God you didn't have a heart attack. 598 00:22:45,454 --> 00:22:46,904 NARRATOR: Agreed. Thank God. 599 00:22:46,929 --> 00:22:49,115 - Thank God, Dad. - XIOMARA: What are you wearing? 600 00:22:49,302 --> 00:22:50,733 I ran out when I heard. 601 00:22:52,052 --> 00:22:53,100 I'm okay. 602 00:22:53,125 --> 00:22:54,648 It was just a... 603 00:22:55,432 --> 00:22:56,432 f... 604 00:22:56,559 --> 00:22:59,149 Lone atrial fibrillation, 605 00:22:59,435 --> 00:23:01,536 an electrical problem with the heart, 606 00:23:01,582 --> 00:23:03,242 likely brought on by stress. 607 00:23:03,267 --> 00:23:05,244 But he had a procedure, and he's gonna be fine. 608 00:23:05,275 --> 00:23:06,798 Yeah, they shocked me with some paddles, 609 00:23:06,822 --> 00:23:09,562 and turns out I was holding them wrong when I played 610 00:23:09,587 --> 00:23:13,347 Dr. Ramon Sierra in Doctores Enamorados. 611 00:23:13,836 --> 00:23:16,340 I'm just so happy you're all right. I was so scared. 612 00:23:17,043 --> 00:23:18,219 I know. Me, too. 613 00:23:18,843 --> 00:23:21,649 And I'm sorry I ruined your wedding dress shopping... 614 00:23:22,693 --> 00:23:23,719 again. 615 00:23:25,429 --> 00:23:26,842 I'm your father. 616 00:23:31,555 --> 00:23:32,899 I want you guys to go. 617 00:23:34,146 --> 00:23:35,550 I want you to go. Go now. 618 00:23:35,575 --> 00:23:36,689 Wow. 619 00:23:37,523 --> 00:23:39,203 Oh, that feels like a lifetime ago. 620 00:23:39,696 --> 00:23:42,826 I can't believe you've only been in my life for seven years. 621 00:23:43,428 --> 00:23:45,238 You know, all the cells in your body 622 00:23:45,263 --> 00:23:48,393 regenerate every seven years, so technically 623 00:23:48,473 --> 00:23:50,357 you've known each other your whole lives. 624 00:23:50,566 --> 00:23:52,736 NARRATOR: Aw. Look who's nerding out. 625 00:23:53,020 --> 00:23:55,030 I really hope she gets into nursing school. 626 00:23:55,410 --> 00:23:57,310 Well, I need a lot more lifetimes with you, 627 00:23:57,335 --> 00:23:58,765 so you have to manage your stress. 628 00:23:58,790 --> 00:23:59,790 I will. 629 00:24:01,440 --> 00:24:03,554 So, is this your wedding dress? 630 00:24:04,223 --> 00:24:07,469 This? No. Ugh. I was trying it on when I saw your video, 631 00:24:07,494 --> 00:24:08,615 and I didn't have time to take it off. 632 00:24:08,639 --> 00:24:10,639 Oh, thank God, because it's hideous. 633 00:24:10,884 --> 00:24:11,894 (CHUCKLES) 634 00:24:14,774 --> 00:24:16,702 I brought your clothes, 635 00:24:17,444 --> 00:24:19,294 but the bridal shop made me give them 636 00:24:19,319 --> 00:24:20,749 a credit card for the dress. 637 00:24:20,774 --> 00:24:22,874 Ugh, do I even want to know how much I owe you? 638 00:24:26,172 --> 00:24:27,423 Oh. 639 00:24:28,062 --> 00:24:29,234 Ah, well, 640 00:24:30,355 --> 00:24:32,270 I'm either wearing this to the wedding 641 00:24:32,295 --> 00:24:33,974 or living in it. 642 00:24:39,154 --> 00:24:41,340 Feels like the storm's coming any minute, huh? 643 00:24:41,512 --> 00:24:44,192 Yeah, it's felt that way the past few days. 644 00:24:44,217 --> 00:24:45,588 Maybe it'll pass. (CHUCKLES) 645 00:24:46,994 --> 00:24:48,279 - So, listen... - Look... 646 00:24:52,092 --> 00:24:55,522 I think I know why I freaked out about telling the baby early 647 00:24:55,547 --> 00:24:57,127 about the egg donation. 648 00:24:59,530 --> 00:25:01,434 I know my dad so well now. 649 00:25:02,894 --> 00:25:06,564 Um, sometimes I forget it was such a-a trauma 650 00:25:06,589 --> 00:25:07,854 when he came back 651 00:25:07,879 --> 00:25:10,681 and I realized my mom had lied for so long. 652 00:25:11,856 --> 00:25:14,726 Oh, my God. I kind of forgot about that. 653 00:25:14,854 --> 00:25:15,997 (SIGHS) 654 00:25:16,334 --> 00:25:18,124 Me, too, actually. 655 00:25:19,244 --> 00:25:20,654 So, anyway, uh... 656 00:25:21,067 --> 00:25:22,586 that's why it's really important to me 657 00:25:22,610 --> 00:25:24,580 that the baby know the truth from the beginning. 658 00:25:24,605 --> 00:25:26,249 I get it. And no problem. 659 00:25:26,274 --> 00:25:28,294 If we do this, we'll tell the baby 660 00:25:28,319 --> 00:25:30,409 as soon as she's old enough to understand. 661 00:25:30,880 --> 00:25:32,040 Thank you. 662 00:25:32,270 --> 00:25:34,369 And listen, you're right. 663 00:25:34,705 --> 00:25:35,885 This isn't an ice cream. 664 00:25:35,955 --> 00:25:36,955 Milkshake. 665 00:25:37,005 --> 00:25:38,425 - Whatever. - (CHUCKLES) 666 00:25:38,505 --> 00:25:39,672 The point is, 667 00:25:39,697 --> 00:25:41,221 it's a really big deal. 668 00:25:41,368 --> 00:25:43,044 And I might feel insecure, 669 00:25:43,069 --> 00:25:46,464 but you deserve the answers to any questions you have. 670 00:25:46,706 --> 00:25:48,261 So pull out that list. 671 00:25:49,377 --> 00:25:50,795 - I don't have a... - Jane. 672 00:25:58,600 --> 00:26:00,109 - Okay, timing. - Okay. 673 00:26:00,333 --> 00:26:02,363 Would you want to do it before or after the wedding? 674 00:26:02,387 --> 00:26:04,658 - Up to you. - Great. I'd prefer to do it after. 675 00:26:04,683 --> 00:26:05,888 Of course. 676 00:26:05,913 --> 00:26:08,687 Uh, s-so are you getting married soon or...? 677 00:26:08,712 --> 00:26:10,280 Hopefully. Raf and I have an appointment 678 00:26:10,304 --> 00:26:13,231 with a minister in an hour so that I can lock down a date. 679 00:26:13,256 --> 00:26:14,650 Got it. Perfect. 680 00:26:15,083 --> 00:26:17,173 Just curious. How many more questions do you have? 681 00:26:17,709 --> 00:26:18,953 37. 682 00:26:18,978 --> 00:26:21,288 Mm. Okay. 683 00:26:21,423 --> 00:26:22,673 Let's do this. 684 00:26:23,448 --> 00:26:25,666 NARRATOR: Which brings us here. Now. 685 00:26:27,212 --> 00:26:28,553 Raf, are you almost here? 686 00:26:28,578 --> 00:26:30,378 I am so sorry, but I'm not gonna make 687 00:26:30,423 --> 00:26:31,643 the meeting with the minister. 688 00:26:32,347 --> 00:26:33,688 The meeting that starts in one minute? 689 00:26:33,712 --> 00:26:35,088 I know, I feel terrible, 690 00:26:35,113 --> 00:26:37,442 but we're down to the wire with prep for our Ludo meeting. 691 00:26:37,467 --> 00:26:40,057 I already rescheduled once. There's no way you can get here? 692 00:26:40,334 --> 00:26:41,630 I'm sorry. 693 00:26:41,655 --> 00:26:43,022 But I trust your judgment, 694 00:26:43,047 --> 00:26:44,542 and if you like him, we'll book him. 695 00:26:45,334 --> 00:26:46,815 Okay, I'll handle it. 696 00:26:46,840 --> 00:26:48,320 Did you e-mail me your questionnaire? 697 00:26:48,371 --> 00:26:49,819 (SIGHS) 698 00:26:50,136 --> 00:26:51,535 I didn't get to it. 699 00:26:51,904 --> 00:26:53,601 It's fine. I'll deal with wedding stuff. 700 00:26:54,128 --> 00:26:55,341 Good luck on your meeting. 701 00:26:55,556 --> 00:26:56,585 Jane? 702 00:26:59,027 --> 00:27:00,886 Uh, will your fianc? be joining us? 703 00:27:00,911 --> 00:27:03,327 Actually, uh, Raf got tied up in a last-minute work thing. 704 00:27:03,352 --> 00:27:04,942 He's really sorry he couldn't be here. 705 00:27:05,022 --> 00:27:06,612 No worries. Life happens. 706 00:27:06,692 --> 00:27:09,327 I'm sure I will learn a lot from his questionnaire. 707 00:27:09,571 --> 00:27:12,952 Right. Actually, Raf didn't have a chance to finish his. 708 00:27:13,491 --> 00:27:16,817 It's just a-a really busy time at work for him right now. 709 00:27:16,842 --> 00:27:19,292 - He's actually got two jobs. - I understand. 710 00:27:20,135 --> 00:27:22,962 But it's important that you two are on the same page 711 00:27:22,987 --> 00:27:25,047 when it comes to your priorities. 712 00:27:25,162 --> 00:27:27,512 Of course, 100%. Don't worry, 713 00:27:27,537 --> 00:27:30,239 Raf and I are totally in sync regarding priorities. 714 00:27:31,394 --> 00:27:33,134 Then again, he's not here, 715 00:27:33,159 --> 00:27:35,334 and he didn't do the work. 716 00:27:36,943 --> 00:27:38,916 It might be prudent to have a conversation 717 00:27:38,941 --> 00:27:40,941 about Rafael's commitment to your family, 718 00:27:40,966 --> 00:27:42,596 if you want me to marry you. 719 00:27:42,621 --> 00:27:44,177 - (THUNDER RUMBLING) - LATIN LOVER NARRATOR: Uh-oh. 720 00:27:44,201 --> 00:27:45,710 Are storm clouds gathering? 721 00:27:46,101 --> 00:27:47,571 Nope. False alarm. 722 00:27:47,641 --> 00:27:48,764 Just more thunder. 723 00:27:48,827 --> 00:27:50,141 Maybe the storm won't come. 724 00:27:50,166 --> 00:27:51,666 NARRATOR: Trust me, it will. 725 00:27:51,691 --> 00:27:53,275 Anyway, to sum things up, 726 00:27:53,300 --> 00:27:54,772 we'd have a different chef every month, 727 00:27:54,796 --> 00:27:56,236 and you would supervise their menus. 728 00:27:56,542 --> 00:27:58,202 This may be a kids' hotel, 729 00:27:58,260 --> 00:28:00,467 but those kids have parents with good taste. 730 00:28:00,492 --> 00:28:01,862 And deep pockets. 731 00:28:01,967 --> 00:28:03,133 So, what do you think? 732 00:28:03,484 --> 00:28:06,160 I don't know, it just feels... pass?. 733 00:28:06,359 --> 00:28:08,233 NARRATOR: Maybe that means something different in French. 734 00:28:08,257 --> 00:28:11,797 You know, boring, played out, stale. 735 00:28:12,284 --> 00:28:13,309 NARRATOR: Guess not. 736 00:28:13,334 --> 00:28:15,164 I feel I've already done the pop-up thing. 737 00:28:15,670 --> 00:28:18,010 Uh, wh-what if we explored the idea 738 00:28:18,035 --> 00:28:21,115 of an exclusive branded partnership? 739 00:28:21,140 --> 00:28:23,526 Yeah. What my colleague is trying to say is, 740 00:28:23,551 --> 00:28:25,051 we know you've done pop-ups before, 741 00:28:25,508 --> 00:28:27,711 but this would be a unique opportunity to do that 742 00:28:27,736 --> 00:28:29,741 with your branding inside a hotel. 743 00:28:30,238 --> 00:28:32,908 And, of course, I'd give you a percentage of the revenue 744 00:28:32,933 --> 00:28:34,366 whenever guest chefs came through. 745 00:28:34,835 --> 00:28:36,366 Okay, keep talking. 746 00:28:42,104 --> 00:28:43,384 What the hell were you thinking? 747 00:28:43,411 --> 00:28:44,747 What was I thinking? 748 00:28:44,921 --> 00:28:47,226 - You totally undermined me. - We discussed this. 749 00:28:47,251 --> 00:28:48,741 You had no right to bring your idea 750 00:28:48,766 --> 00:28:50,396 into the conversation without my permission. 751 00:28:50,420 --> 00:28:52,851 Your permission? If I'm gonna help you with this, 752 00:28:52,876 --> 00:28:54,673 - then I need to have a voice. - You do have a voice. 753 00:28:54,697 --> 00:28:56,768 One that I can overrule since it's my hotel. 754 00:28:56,802 --> 00:28:58,686 - Your hotel? Seriously? - Yes, seriously. 755 00:28:58,711 --> 00:29:00,767 After my sister took my shares and you somehow got them back 756 00:29:00,791 --> 00:29:02,446 - all for yourself? - Oh, please. 757 00:29:02,471 --> 00:29:04,197 You wouldn't have been able to open up so much 758 00:29:04,221 --> 00:29:06,311 as a food truck if it wasn't for your rich daddy. 759 00:29:06,501 --> 00:29:09,580 When I got the Marbella, it was in shambles, saddled in debt. 760 00:29:09,605 --> 00:29:11,085 You basically ran it into the ground. 761 00:29:11,272 --> 00:29:12,693 I was the one who did all the hard work 762 00:29:12,717 --> 00:29:14,234 to turn the Marbella into something great, 763 00:29:14,258 --> 00:29:15,848 so I really don't need your advice. 764 00:29:16,456 --> 00:29:17,647 If that's how you feel, 765 00:29:17,672 --> 00:29:19,222 then maybe we shouldn't work together. 766 00:29:19,349 --> 00:29:20,349 There's the door. 767 00:29:27,992 --> 00:29:29,549 NARRATOR: Friends, Jane finally had 768 00:29:29,574 --> 00:29:31,631 answers to all her questions. 769 00:29:31,826 --> 00:29:34,296 Except, you know, the really big one. 770 00:29:34,321 --> 00:29:35,732 - What do you think, Faith? - (MEOWS) 771 00:29:35,756 --> 00:29:37,856 If I give Lina the egg, can I let go? 772 00:29:39,526 --> 00:29:42,186 Wow. Uh, Lina, you guys are... 773 00:29:42,211 --> 00:29:44,137 (CHUCKLING): Matching. Cute, right? 774 00:29:44,446 --> 00:29:46,559 Spiked heels elongate the calves. 775 00:29:46,696 --> 00:29:47,866 LINA: Work it, girl. 776 00:29:47,936 --> 00:29:50,146 No, stop. Don't work it. 777 00:29:50,171 --> 00:29:51,171 RAFAEL: Jane? 778 00:29:51,196 --> 00:29:52,316 Hey. 779 00:29:52,396 --> 00:29:54,361 - How'd it go? - Uh, not great. 780 00:29:54,478 --> 00:29:56,728 Petra and I got into it over some hotel stuff. 781 00:29:56,753 --> 00:29:58,936 I'm sorry again for missing the meeting. 782 00:29:58,961 --> 00:30:00,211 How was the minister? 783 00:30:00,670 --> 00:30:03,671 Oh, uh... Reverend Fairdale didn't think 784 00:30:03,696 --> 00:30:05,865 he was the right fit for us, but it's fine. 785 00:30:06,076 --> 00:30:08,796 There are plenty of other officiants in the sea, right? 786 00:30:10,056 --> 00:30:11,666 Is it because I wasn't there? 787 00:30:11,746 --> 00:30:13,595 Of course not. It was just a personality thing. 788 00:30:13,670 --> 00:30:15,780 - Jane. - It's fine. I promise. 789 00:30:15,916 --> 00:30:17,436 I'm gonna get some sleep. I'm beat. 790 00:30:20,416 --> 00:30:22,726 I love your eggs, Mommy. I want more. 791 00:30:22,806 --> 00:30:25,124 NARRATOR: Looks like everyone wants Jane's eggs these days. 792 00:30:25,148 --> 00:30:27,788 But not the Lina eggs; the scrambled ones. 793 00:30:27,843 --> 00:30:29,023 (JANE AND RAFAEL LAUGH) 794 00:30:29,103 --> 00:30:30,103 Yeah, I got that. 795 00:30:30,391 --> 00:30:31,648 Here you go, kiddo. 796 00:30:31,888 --> 00:30:33,219 And remember, when you get to school, 797 00:30:33,243 --> 00:30:35,243 you need to let everyone know you made a mistake 798 00:30:35,268 --> 00:30:36,578 and Mommy isn't pregnant. 799 00:30:36,850 --> 00:30:38,078 I'll remember. 800 00:30:38,375 --> 00:30:39,949 But, did you decide if you're gonna do 801 00:30:39,974 --> 00:30:41,764 the egg thing for Lina? 802 00:30:43,119 --> 00:30:44,613 I'm still thinking about it. 803 00:30:44,765 --> 00:30:46,975 Because it's so complicated. 804 00:30:47,045 --> 00:30:49,275 Why do you even want to do it, then? 805 00:30:50,786 --> 00:30:53,855 Because I love Auntie Lina so much. 806 00:30:54,352 --> 00:30:56,236 And it would be a gift to help her. 807 00:30:57,386 --> 00:30:59,615 And you were such an unexpected gift for me. 808 00:31:00,001 --> 00:31:01,511 I want to pass that on. 809 00:31:02,258 --> 00:31:04,997 Because you have to go the extra mile 810 00:31:05,022 --> 00:31:06,334 for the people you love. 811 00:31:06,359 --> 00:31:07,651 Even if it's hard. 812 00:31:09,294 --> 00:31:11,224 And no matter what Lina's answers 813 00:31:11,249 --> 00:31:12,901 to those questions are... 814 00:31:13,154 --> 00:31:15,564 I know you'll raise your kid with so much love, 815 00:31:16,130 --> 00:31:17,484 and that's what matters. 816 00:31:17,564 --> 00:31:19,944 So, yes, I'll give you my eggs. 817 00:31:20,014 --> 00:31:21,509 Wow. (CHUCKLES) 818 00:31:21,534 --> 00:31:23,114 Thanks so, so much. 819 00:31:23,184 --> 00:31:24,734 But, actually, I don't want them. 820 00:31:24,814 --> 00:31:26,574 What? Why not? 821 00:31:26,654 --> 00:31:27,935 No, they're really great eggs. 822 00:31:27,960 --> 00:31:29,324 I mean, I-I got pregnant 823 00:31:29,349 --> 00:31:31,387 literally the first time sperm even touched one. 824 00:31:31,575 --> 00:31:33,402 And I really think that I can let go. 825 00:31:33,556 --> 00:31:35,869 Yeah, but I don't know if I can. 826 00:31:36,910 --> 00:31:40,005 Look, you are this amazing person and mother, 827 00:31:40,220 --> 00:31:43,570 and I was talking to Danny, and I realized 828 00:31:43,580 --> 00:31:45,730 I'm just so extra sensitive to your judgment 829 00:31:45,755 --> 00:31:47,620 because I look up to you so much. 830 00:31:47,688 --> 00:31:50,528 Every time I make a bad decision, I see your face. 831 00:31:50,694 --> 00:31:53,114 Can you imagine how much worse it would be seeing it 832 00:31:53,139 --> 00:31:55,339 stare up at me out of a five-year-old's body? (CHUCKLES) 833 00:31:55,389 --> 00:31:57,139 NARRATOR: I mean, I can. 834 00:31:57,164 --> 00:31:58,296 - Bad Mommy! - (GASPS) 835 00:31:58,818 --> 00:32:00,448 I'll just ask one of my sisters. 836 00:32:00,473 --> 00:32:02,063 I can handle their bitchiness. 837 00:32:02,930 --> 00:32:04,770 I just don't want to complicate our friendship. 838 00:32:05,131 --> 00:32:06,601 It's too important to me. 839 00:32:07,144 --> 00:32:08,410 To me, too. 840 00:32:09,629 --> 00:32:10,971 But if you change your mind, 841 00:32:11,051 --> 00:32:12,771 - know I would do it. - Thanks. 842 00:32:13,208 --> 00:32:15,715 And all of your questions did get me thinking. 843 00:32:16,061 --> 00:32:17,151 - Mm. - Danny and I 844 00:32:17,221 --> 00:32:19,371 would like it if you were the baby's guardian 845 00:32:19,396 --> 00:32:20,528 if anything happened to us. 846 00:32:22,936 --> 00:32:24,846 (VOICE BREAKING): Of course. I'd be honored. 847 00:32:24,871 --> 00:32:26,341 - (SHUDDERS) - (CHUCKLES) 848 00:32:26,571 --> 00:32:28,097 - (CHUCKLES) - Okay, okay. Enough crying. 849 00:32:28,121 --> 00:32:29,530 (SNIFFLES) Okay. (CHUCKLES) 850 00:32:31,008 --> 00:32:32,716 I have something for you. 851 00:32:35,324 --> 00:32:37,355 - Oh, my God, did you draw this? - Yeah. 852 00:32:37,793 --> 00:32:38,989 A-And you don't have to wear it. 853 00:32:39,013 --> 00:32:41,383 But if you like it, I can use that ugly button dress 854 00:32:41,463 --> 00:32:42,933 that you had to buy as a foundation. 855 00:32:43,364 --> 00:32:44,882 This is my wedding dress. 856 00:32:45,103 --> 00:32:46,769 - Really? - It's perfect. 857 00:32:46,794 --> 00:32:49,019 I'm sending my mom a picture of it right now. 858 00:32:50,257 --> 00:32:51,931 Oh. S-Sorry. One sec. 859 00:32:53,326 --> 00:32:55,110 Hey, listen, I know you said it wasn't my fault 860 00:32:55,134 --> 00:32:57,814 that the reverend won't marry us, but it obviously is. 861 00:32:57,824 --> 00:32:59,644 And, like you said, sometimes you have to go 862 00:32:59,669 --> 00:33:01,314 the extra mile for people that you love. 863 00:33:01,339 --> 00:33:04,249 So... I am heading over to the church right now 864 00:33:04,314 --> 00:33:05,494 to get him back. 865 00:33:06,260 --> 00:33:07,556 What? What's wrong? 866 00:33:08,494 --> 00:33:11,835 Hey there. Thanks for giving me a minute. I'm Rafael Solano. 867 00:33:11,860 --> 00:33:13,663 I'm Jane Villanueva's fianc?. 868 00:33:13,960 --> 00:33:16,160 I just wanted to bring you my questionnaire. 869 00:33:16,240 --> 00:33:17,415 - It's a little late. - I know. 870 00:33:17,439 --> 00:33:18,965 And-and I know how it must have looked 871 00:33:18,990 --> 00:33:20,241 when I didn't show up for the appointment, 872 00:33:20,265 --> 00:33:21,756 and so I understand why you turned us down, 873 00:33:21,780 --> 00:33:23,043 - but I just really want... - JANE: Can we, uh... 874 00:33:23,067 --> 00:33:24,974 - talk outside for a second? - What are you doing here? 875 00:33:24,998 --> 00:33:26,798 I didn't turn you down because you missed the appointment. 876 00:33:26,822 --> 00:33:29,044 Your fianc?e here went off on me. 877 00:33:31,513 --> 00:33:33,640 It might be prudent to have a conversation 878 00:33:33,665 --> 00:33:35,989 about Rafael's commitment to your family, 879 00:33:36,127 --> 00:33:37,247 if you want me to marry you. 880 00:33:37,585 --> 00:33:39,716 - Are you serious? - Excuse me? 881 00:33:39,839 --> 00:33:41,759 You have no idea what that man's overcome 882 00:33:41,784 --> 00:33:44,093 and sacrificed for our relationship, 883 00:33:44,118 --> 00:33:46,260 so don't you dare question his commitment. 884 00:33:46,285 --> 00:33:48,855 I mean, you can't even commit to a religion. (CHUCKLES) 885 00:33:48,935 --> 00:33:50,543 What the heck is Unitarian anyway? 886 00:33:50,955 --> 00:33:52,571 Wow! Ha! 887 00:33:54,570 --> 00:33:55,570 We're just gonna go. 888 00:33:57,490 --> 00:33:59,260 Well, thank you for sticking up for me. 889 00:33:59,285 --> 00:34:02,205 Are you kidding me? After everything you've gone through. 890 00:34:02,230 --> 00:34:04,870 (CHUCKLES) I won't have anyone doubting your commitment 891 00:34:04,895 --> 00:34:06,021 to me or our family. 892 00:34:06,543 --> 00:34:09,167 No one can be there all the time, for everything. 893 00:34:09,733 --> 00:34:12,283 You're allowed to miss things to chase your dreams. 894 00:34:12,703 --> 00:34:13,844 Thank you. 895 00:34:15,093 --> 00:34:16,093 Mm. 896 00:34:16,215 --> 00:34:17,858 You're a pretty great person. 897 00:34:18,373 --> 00:34:20,242 No wonder Lina wants your eggs. 898 00:34:20,364 --> 00:34:22,633 Oh, turns out she doesn't want them anymore. 899 00:34:23,024 --> 00:34:24,548 Why not? You have great eggs! 900 00:34:24,573 --> 00:34:26,476 I know. That's what I said. (CHUCKLES) 901 00:34:26,618 --> 00:34:28,838 But it just feels too complicated for her. 902 00:34:28,918 --> 00:34:30,268 She's gonna ask her sisters. 903 00:34:30,338 --> 00:34:31,525 Well, that makes it easier. 904 00:34:31,936 --> 00:34:33,508 Yeah. It really does. 905 00:34:33,588 --> 00:34:34,743 But, man, all that 906 00:34:34,768 --> 00:34:37,688 baby talk made me think about our future baby 907 00:34:37,713 --> 00:34:39,222 and how I can't wait for that. 908 00:34:39,419 --> 00:34:42,399 So maybe we could talk about 909 00:34:42,424 --> 00:34:43,870 a timeline for adoption? 910 00:34:44,864 --> 00:34:48,288 Well, I've actually also been thinking about that. 911 00:34:49,269 --> 00:34:51,819 And I realized that I... 912 00:34:52,738 --> 00:34:54,489 I definitely don't want more kids. 913 00:34:54,569 --> 00:34:57,209 (THUNDER CRASHES) 914 00:34:57,334 --> 00:34:59,264 NARRATOR: And... there's our storm. 915 00:34:59,289 --> 00:35:01,190 (RAIN PATTERING, THUNDER RUMBLING) 916 00:35:04,726 --> 00:35:06,843 You don't want more kids? 917 00:35:07,470 --> 00:35:10,228 We talked. You said that you were open to adoption. 918 00:35:10,793 --> 00:35:12,780 I-I was open to it. 919 00:35:13,780 --> 00:35:15,540 But all that Lina talk just got me thinking. 920 00:35:15,565 --> 00:35:18,175 And... I'm already spread so thin 921 00:35:18,240 --> 00:35:22,485 with work and three young and complicated children. 922 00:35:22,510 --> 00:35:23,841 And... (EXHALES) 923 00:35:24,930 --> 00:35:26,350 my life just feels full. 924 00:35:28,421 --> 00:35:30,280 Wow. Okay. 925 00:35:30,919 --> 00:35:32,151 So, what do we do now? 926 00:35:32,417 --> 00:35:33,555 What do you mean? 927 00:35:34,255 --> 00:35:37,181 I told you... there are no deal breakers. 928 00:35:37,526 --> 00:35:38,727 We're getting married. 929 00:35:39,345 --> 00:35:41,244 And if you don't want more kids, 930 00:35:41,547 --> 00:35:42,792 then we won't have them. 931 00:35:43,102 --> 00:35:44,102 I'm sorry. 932 00:35:44,620 --> 00:35:46,082 I wish I felt differently. 933 00:35:46,567 --> 00:35:47,777 It's okay. 934 00:35:48,788 --> 00:35:50,212 Uh, I mean, I'm a little sad, 935 00:35:50,237 --> 00:35:51,538 but I get it. 936 00:35:52,070 --> 00:35:53,282 Besides, 937 00:35:54,064 --> 00:35:56,672 one of us may change our mind someday. 938 00:35:56,697 --> 00:35:59,387 (LAUGHS) Yeah. You might. 939 00:35:59,412 --> 00:36:00,972 - (SNORTS) - (LAUGHS) 940 00:36:01,526 --> 00:36:02,670 NARRATOR: And, friends, 941 00:36:02,695 --> 00:36:04,389 one of them eventually would. 942 00:36:04,728 --> 00:36:07,368 I won't tell you who, but you can probably guess. 943 00:36:07,393 --> 00:36:09,733 See? Look how good we are at communicating. 944 00:36:09,758 --> 00:36:12,839 That Reverend Fairdale is a big, dumb bozo. 945 00:36:12,864 --> 00:36:13,864 (LAUGHS) 946 00:36:13,889 --> 00:36:15,209 (FAIRDALE CLEARS THROAT) 947 00:36:17,097 --> 00:36:18,942 Like you said, probably not a great fit. 948 00:36:18,967 --> 00:36:20,238 (CHUCKLES) 949 00:36:21,046 --> 00:36:22,566 (SQUEALING) 950 00:36:22,591 --> 00:36:25,061 We can never go back to this church! (CHUCKLES) 951 00:36:26,408 --> 00:36:27,978 (GIGGLING) 952 00:36:28,272 --> 00:36:29,975 Mmm. I love you. 953 00:36:30,000 --> 00:36:31,510 I love you, too, but I'm soaked, 954 00:36:31,535 --> 00:36:32,573 so can we get in the car? 955 00:36:32,598 --> 00:36:33,818 Yeah, sorry, sorry! Here. 956 00:36:34,978 --> 00:36:36,388 (GROANS) 957 00:36:36,413 --> 00:36:37,783 Under the car! 958 00:36:37,863 --> 00:36:39,373 - Got 'em! - (WHOOPS) 959 00:36:39,398 --> 00:36:41,118 Uh, never mind! Don't got 'em! 960 00:36:41,643 --> 00:36:42,684 Aah! 961 00:36:43,780 --> 00:36:44,860 Aha! 962 00:36:44,885 --> 00:36:46,935 Quick, get in the car before we get wet! 963 00:36:46,960 --> 00:36:49,930 - (DOOR LOCK CHIRPS) - (LAUGHING) 964 00:36:49,955 --> 00:36:51,385 (JANE CHUCKLES) 965 00:36:52,283 --> 00:36:53,307 What happened? 966 00:36:53,332 --> 00:36:54,693 NARRATOR: Despite spending an average of 967 00:36:54,717 --> 00:36:57,847 94 minutes a day in the gym, your father is sort of clumsy. 968 00:36:57,872 --> 00:36:59,929 We, uh, weathered a storm. 969 00:37:01,995 --> 00:37:04,373 Welcome back from the hospital, Papa! 970 00:37:04,398 --> 00:37:07,622 Matelio! Your smiling face warms my heart. 971 00:37:07,647 --> 00:37:09,288 But this is totally unnecessary. 972 00:37:09,313 --> 00:37:11,281 I told you guys, I'm fine. 973 00:37:20,069 --> 00:37:21,149 (CHUCKLES) Mm. 974 00:38:04,701 --> 00:38:05,791 Oh. Salud. 975 00:38:05,816 --> 00:38:07,025 Many Salud. 976 00:38:07,050 --> 00:38:08,575 XIOMARA: Many Salud. 977 00:38:09,581 --> 00:38:10,721 (CHUCKLES) 978 00:38:10,846 --> 00:38:11,936 What's with the smirk? 979 00:38:11,961 --> 00:38:13,001 It's not a smirk. 980 00:38:13,081 --> 00:38:14,221 It's a smile. 981 00:38:14,916 --> 00:38:16,221 (QUIETLY): I've got an idea. 982 00:38:16,531 --> 00:38:17,632 About our officiant. 983 00:38:20,188 --> 00:38:21,809 Yes, that's brilliant. 984 00:38:23,407 --> 00:38:24,682 Abuela, 985 00:38:25,284 --> 00:38:27,366 we would love it if you would marry us. 986 00:38:27,537 --> 00:38:29,087 (SOBS) 987 00:38:40,220 --> 00:38:41,531 (CHUCKLING) 988 00:38:41,962 --> 00:38:42,972 Oh. 989 00:38:44,851 --> 00:38:48,231 I want to let all my Rogeli-fans know that I am fine. 990 00:38:48,434 --> 00:38:51,584 That last post gave us all quite a scare, 991 00:38:51,987 --> 00:38:53,802 but it was also an important reminder 992 00:38:53,827 --> 00:38:56,668 that life is short and precious. 993 00:38:58,162 --> 00:38:59,923 - (PHONE CHIMES) - More than a career 994 00:38:59,948 --> 00:39:02,751 or fame, what truly keeps my heart beating 995 00:39:02,776 --> 00:39:04,076 is the people I love. 996 00:39:04,390 --> 00:39:06,828 Which is why I'm signing off 997 00:39:06,981 --> 00:39:09,329 and letting this pilot thing go. 998 00:39:09,597 --> 00:39:11,068 It's in the hands of God. 999 00:39:11,861 --> 00:39:13,530 And the studio executives. 1000 00:39:17,293 --> 00:39:18,303 (GRUNTS) 1001 00:39:18,328 --> 00:39:20,238 That was beautiful, Rogelio. 1002 00:39:20,570 --> 00:39:21,643 Thank you. 1003 00:39:21,725 --> 00:39:23,176 I didn't mean a word. 1004 00:39:23,201 --> 00:39:25,340 I want American superstardom more than ever. 1005 00:39:25,365 --> 00:39:26,365 I know. 1006 00:39:27,828 --> 00:39:28,836 But, look, babe, 1007 00:39:29,120 --> 00:39:31,050 you have to find a way to de-stress. 1008 00:39:31,075 --> 00:39:32,545 It's bad for your health. 1009 00:39:32,821 --> 00:39:34,346 And you have to listen to me, 1010 00:39:34,715 --> 00:39:35,815 because... 1011 00:39:37,146 --> 00:39:39,051 I got into nursing school. 1012 00:39:39,490 --> 00:39:40,560 What? 1013 00:39:40,815 --> 00:39:43,125 (CHUCKLES) I just got the e-mail. 1014 00:39:47,017 --> 00:39:49,676 I'm so happy for you that I actually do feel 1015 00:39:49,701 --> 00:39:50,796 a little calmer. 1016 00:39:50,821 --> 00:39:51,859 You're a liar. 1017 00:39:51,884 --> 00:39:53,352 Maybe, but I love you, 1018 00:39:53,377 --> 00:39:55,127 and I'm so proud of you. 1019 00:39:55,152 --> 00:39:56,787 (LAUGHS, WHOOPS) 1020 00:39:56,812 --> 00:39:58,487 NARRATOR: And from one happy couple 1021 00:39:58,512 --> 00:39:59,602 to another. 1022 00:39:59,627 --> 00:40:01,421 Okay. Officiant, check. 1023 00:40:01,446 --> 00:40:03,826 Sayonara, list one. 1024 00:40:03,851 --> 00:40:05,781 NARRATOR: Only 14 more lists to go. 1025 00:40:05,806 --> 00:40:07,597 Mm, that's why I'm marrying you. 1026 00:40:07,991 --> 00:40:09,911 Hot checklist pillow talk. 1027 00:40:09,936 --> 00:40:11,906 - Ooh. (CHUCKLES) - (PURRS, LAUGHS) 1028 00:40:11,931 --> 00:40:13,819 I'm sorry. I'm just excited. I'm... 1029 00:40:13,989 --> 00:40:15,978 Everything's finally coming together. 1030 00:40:16,266 --> 00:40:18,196 It is, except one thing. 1031 00:40:18,574 --> 00:40:20,591 My best man isn't speaking to me. 1032 00:40:22,579 --> 00:40:23,999 Because you overstepped. 1033 00:40:24,691 --> 00:40:28,211 Whatever happened in the past, it is her hotel now. 1034 00:40:28,348 --> 00:40:29,478 Her baby. 1035 00:40:30,262 --> 00:40:31,632 You have to let go, too. 1036 00:40:34,641 --> 00:40:35,891 Rafael. Hi. 1037 00:40:36,198 --> 00:40:37,916 Listen, I was angry and... 1038 00:40:37,941 --> 00:40:39,591 No, I get why. 1039 00:40:39,696 --> 00:40:41,510 I overstepped. And for this to work, 1040 00:40:41,535 --> 00:40:42,989 you have to be the boss. 1041 00:40:43,014 --> 00:40:45,762 That's true. But, also, 1042 00:40:46,012 --> 00:40:47,623 look, I've just been on my own for a while, 1043 00:40:47,647 --> 00:40:48,956 so it's hard to let someone else in. 1044 00:40:48,980 --> 00:40:50,535 But I do want your ideas, and I think 1045 00:40:50,560 --> 00:40:52,058 we could really do great things together. 1046 00:40:52,082 --> 00:40:53,172 And that's what I want. 1047 00:40:54,126 --> 00:40:55,212 Me, too. 1048 00:40:55,237 --> 00:40:57,488 But, also, our family's come a long way, 1049 00:40:57,513 --> 00:40:59,145 and I don't want to risk that. 1050 00:40:59,170 --> 00:41:00,840 Me, either. So... 1051 00:41:00,865 --> 00:41:02,227 if things get weird, 1052 00:41:03,196 --> 00:41:04,564 I will step away. 1053 00:41:05,173 --> 00:41:06,183 PETRA: Sounds good. 1054 00:41:06,570 --> 00:41:08,259 Okay, I'll talk to you in the morning, okay? 1055 00:41:08,283 --> 00:41:09,603 Yeah. Bye, Petra. 1056 00:41:09,628 --> 00:41:10,702 Bye. 1057 00:41:11,966 --> 00:41:13,756 (SCREAMS) Mother! 1058 00:41:14,063 --> 00:41:15,687 What the hell are you doing in my car?! 1059 00:41:15,712 --> 00:41:17,562 I heard you got your hotel back. 1060 00:41:18,032 --> 00:41:19,584 You need to help your mother. 1061 00:41:19,609 --> 00:41:21,109 Oh, please. I'm-I'm not... 1062 00:41:21,134 --> 00:41:23,446 Think very carefully before you speak, Petra. 1063 00:41:23,980 --> 00:41:26,332 I tell fortunes, and I read yours. 1064 00:41:26,599 --> 00:41:28,094 And if you do not help me, 1065 00:41:28,119 --> 00:41:29,439 something terrible... 1066 00:41:29,449 --> 00:41:31,579 - (CRASHING) - (TIRES SCREECH) 1067 00:41:33,921 --> 00:41:37,652 Sync and correction by LittleDuck www.addic7ed.com 76930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.