Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,741
Previously on In the Dark...
2
00:00:01,784 --> 00:00:02,742
Okay, who the hell is Nia?
3
00:00:02,785 --> 00:00:04,047
Our boss.
4
00:00:04,091 --> 00:00:06,310
She's in jail.
She couldn't have killed him.
5
00:00:06,354 --> 00:00:07,921
No, but she could have gotten
a couple of her guys to do it.
6
00:00:07,964 --> 00:00:09,444
Wesley Moreno,
Darnell James.
7
00:00:09,488 --> 00:00:10,489
Wesley had to have found the gun
8
00:00:10,532 --> 00:00:12,665
after Tyson was already dead.
9
00:00:12,708 --> 00:00:13,796
So what?
10
00:00:13,840 --> 00:00:15,537
Wesley didn't shoot Tyson.
11
00:00:15,581 --> 00:00:17,017
Is there any way
out of this?
12
00:00:17,060 --> 00:00:19,149
Darnell James,
you're under arrest
13
00:00:19,193 --> 00:00:20,890
for the murder
of Tyson Parker.
14
00:00:20,934 --> 00:00:23,327
I still don't think
Darnell killed him.
15
00:00:23,371 --> 00:00:26,026
They finally came to a decision
about my Darnell James arrest.
16
00:00:26,069 --> 00:00:28,463
I'm not fired, but they took me
off the Parker case.
17
00:00:28,507 --> 00:00:30,117
I know Darnell didn't do it.
18
00:00:30,160 --> 00:00:32,902
How? Because he was
with me that night.
19
00:00:32,946 --> 00:00:34,556
Jess, you can't stop helping me.
20
00:00:34,600 --> 00:00:35,644
That's not how
friendship works.
21
00:00:35,688 --> 00:00:38,865
You have no idea
how friendship works.
22
00:00:38,908 --> 00:00:40,083
Maybe I could move in here.
23
00:00:40,127 --> 00:00:41,432
Pay rent.
24
00:00:41,476 --> 00:00:42,956
This whole Tyson case might be
25
00:00:42,999 --> 00:00:44,479
being orchestrated by someone.
26
00:00:44,523 --> 00:00:46,829
I'm a Barbie girl
27
00:00:46,873 --> 00:00:48,439
In a Barbie world
28
00:00:48,483 --> 00:00:50,964
Life in plastic
29
00:00:51,007 --> 00:00:52,400
It's fantastic
30
00:00:52,443 --> 00:00:53,444
You can brush my hair
31
00:00:53,488 --> 00:00:55,751
Undress me everywhere
32
00:00:55,795 --> 00:00:57,971
Imagination
33
00:00:58,014 --> 00:00:59,276
Life is your creation
34
00:00:59,320 --> 00:01:00,582
Come on, Barbie
35
00:01:00,626 --> 00:01:01,540
Let's go party
36
00:01:01,583 --> 00:01:03,803
I'm a Barbie girl
37
00:01:03,846 --> 00:01:05,805
In a Barbie world
38
00:01:05,848 --> 00:01:07,458
Life in plastic
39
00:01:07,502 --> 00:01:09,417
It's fantastic
40
00:01:09,460 --> 00:01:11,245
You can brush my hair
41
00:01:11,288 --> 00:01:13,377
Undress me everywhere
42
00:01:13,421 --> 00:01:14,596
And smile, Murphy.
43
00:01:14,640 --> 00:01:16,163
Ugh, Dad, stop.
44
00:01:16,206 --> 00:01:18,644
Let your father
take a picture.
45
00:01:18,687 --> 00:01:20,994
Why? I'm not gonna be able
to see them soon.
46
00:01:21,037 --> 00:01:22,517
That's not funny.
47
00:01:23,779 --> 00:01:25,564
Why does she think
everything's a joke?
48
00:01:25,607 --> 00:01:27,522
Okay. Just, come on.
Just smile.
49
00:01:27,566 --> 00:01:29,655
I'm not taking a picture
by myself; that's awkward.
50
00:01:29,698 --> 00:01:31,570
Jess.
51
00:01:31,613 --> 00:01:33,615
Come take a stupid picture
with me.
52
00:01:33,659 --> 00:01:36,966
Oh, my God, I'm trying.
53
00:01:38,664 --> 00:01:42,232
Okay. All right,
look this way
54
00:01:42,276 --> 00:01:45,148
and say "Happy
birthday, Murphy."
55
00:02:08,737 --> 00:02:10,696
She's not here, buddy.
56
00:02:10,739 --> 00:02:12,611
I know.
57
00:02:17,659 --> 00:02:19,226
Oh.
58
00:02:20,662 --> 00:02:22,708
For you.
59
00:02:22,751 --> 00:02:25,449
Thank you.
60
00:02:25,493 --> 00:02:26,625
God, is this great.
61
00:02:26,668 --> 00:02:29,453
It's like living with... me.
62
00:02:31,064 --> 00:02:34,067
Cheers.
Mm. Cheers.
63
00:02:40,203 --> 00:02:41,640
Hmm.
64
00:02:41,683 --> 00:02:43,554
Do you think Murphy's
a mess without me?
65
00:02:43,598 --> 00:02:46,775
I think she's a mess with you.
66
00:02:47,820 --> 00:02:49,909
Yeah.
67
00:02:49,952 --> 00:02:51,954
Do you want to call her?
68
00:02:51,998 --> 00:02:54,653
No. No.
69
00:02:55,610 --> 00:02:57,656
It's fine.
70
00:02:57,699 --> 00:02:59,962
Yeah.
71
00:03:03,836 --> 00:03:05,751
Can I see your I.D.?
72
00:03:05,794 --> 00:03:07,622
Are you serious?
73
00:03:07,666 --> 00:03:08,884
Where's Maria?
74
00:03:08,928 --> 00:03:10,581
I buy alcohol here,
like, every day.
75
00:03:10,625 --> 00:03:12,409
Look at the sign.
76
00:03:12,453 --> 00:03:14,585
Look at my Seeing Eye dog.
77
00:03:17,893 --> 00:03:19,590
Oh.
78
00:03:19,634 --> 00:03:21,027
Well, I still need
to see I.D.
79
00:03:27,033 --> 00:03:28,556
It's one of those.
80
00:03:33,387 --> 00:03:35,650
Huh.
81
00:03:35,694 --> 00:03:37,391
Happy birthday.
82
00:03:39,088 --> 00:03:40,786
Thanks.
83
00:03:40,829 --> 00:03:44,267
I have a feeling it's gonna be
my best one yet.
84
00:04:06,507 --> 00:04:08,378
It's Dean.
85
00:04:08,422 --> 00:04:10,337
Oh.
86
00:04:10,380 --> 00:04:12,600
One second.
87
00:04:15,646 --> 00:04:18,649
Whatever, just, uh,
come in! It's open!
88
00:04:19,694 --> 00:04:21,174
Whoa.
89
00:04:21,217 --> 00:04:23,829
Uh...
90
00:04:23,872 --> 00:04:27,136
Pick this up?
91
00:04:27,180 --> 00:04:29,051
Are you here about Tyson?
92
00:04:29,095 --> 00:04:32,272
'Cause I... I was researching
some stuff about Nia,
93
00:04:32,315 --> 00:04:34,840
and I found out that she was
actually originally arrested
94
00:04:34,883 --> 00:04:36,624
for racketeering.Wait, wait...
95
00:04:36,667 --> 00:04:37,581
whoa, whoa, whoa, slow down.
I don't really know.
96
00:04:37,625 --> 00:04:39,496
Slow down, slow down, slow down.
97
00:04:39,540 --> 00:04:40,976
All right...
98
00:04:41,020 --> 00:04:42,761
Are you okay?
99
00:04:42,804 --> 00:04:44,763
I mean, where is...
100
00:04:44,806 --> 00:04:47,156
everyone?
101
00:04:47,200 --> 00:04:49,855
Well, um...
102
00:04:49,898 --> 00:04:52,466
Max and I, you know, we...
103
00:04:52,509 --> 00:04:54,207
Well, he's gone.
104
00:04:55,686 --> 00:04:58,428
Um, and Jess moved out
for a little while.
105
00:04:58,472 --> 00:05:00,517
Jess left?
106
00:05:00,561 --> 00:05:01,692
Yeah.
107
00:05:01,736 --> 00:05:03,738
I mean, it's temporary, I hope,
108
00:05:03,782 --> 00:05:05,522
but she gave me
an ultimatum, and...
109
00:05:05,566 --> 00:05:08,177
Me, you know,
I don't do ultimatums.
110
00:05:08,221 --> 00:05:10,484
Especially not about
Tyson's murder.
111
00:05:10,527 --> 00:05:13,095
Especially if I'm this close.
112
00:05:13,139 --> 00:05:15,271
So it turned into this...
113
00:05:15,315 --> 00:05:17,796
Sorry, are you cleaning?
114
00:05:17,839 --> 00:05:20,494
I know you can't see it,
but, Murphy,
115
00:05:20,537 --> 00:05:22,104
it's disgusting in here.
116
00:05:22,148 --> 00:05:25,151
So, did you just come here
to insult the way I live, or...
117
00:05:25,194 --> 00:05:27,544
Sorry. No.
118
00:05:27,588 --> 00:05:30,591
I was driving to work,
and I thought I would come by
119
00:05:30,634 --> 00:05:32,593
and give you
a little birthday gift.
120
00:05:35,117 --> 00:05:36,510
How'd you know
it was my birthday?
121
00:05:36,553 --> 00:05:40,819
When you got arrested,
it was, uh, in your file.
122
00:05:40,862 --> 00:05:43,822
I just, well, remembered it.
I have a good memory.
123
00:05:43,865 --> 00:05:47,390
Here. It's a tiny thing.
124
00:05:47,434 --> 00:05:50,654
There's no need to wrap
a present for a blind person.
125
00:05:50,698 --> 00:05:53,744
Oh, come on, it's still fun
to open the wrapping paper.Eh.
126
00:06:00,839 --> 00:06:02,405
Did you buy me a car?
127
00:06:02,449 --> 00:06:05,582
No, here, it's a--
it's a color identifier. Here.
128
00:06:05,626 --> 00:06:08,281
Like this.
129
00:06:08,324 --> 00:06:10,892
Brown.
130
00:06:10,936 --> 00:06:12,154
Is that it?
131
00:06:15,027 --> 00:06:18,073
Very cool.
Very, very cool.
132
00:06:18,117 --> 00:06:19,901
Sorry, it's lame. I--
133
00:06:19,945 --> 00:06:22,861
Chloe loves hers, and I just thought that...
No. Very helpful.
134
00:06:22,904 --> 00:06:25,080
I appreciate it.
Thank you. I do.
135
00:06:25,124 --> 00:06:28,127
It's not you, I just--
136
00:06:28,170 --> 00:06:30,564
I kind of just want
to forget it's my birthday.
137
00:06:30,607 --> 00:06:33,436
Happy birthday to you
138
00:06:33,480 --> 00:06:37,571
Happy birthday to you
139
00:06:37,614 --> 00:06:41,140
Happy birthday, dear Murphy
140
00:06:41,183 --> 00:06:44,926
Happy birthday to you.
141
00:06:49,713 --> 00:06:52,151
All right, sweetheart,
blow out the candles.
142
00:06:52,194 --> 00:06:54,283
Yeah, I know how
a birthday works, Dad.
143
00:06:54,327 --> 00:06:56,198
I know you're taking a picture.
Please stop.
144
00:06:56,242 --> 00:06:58,418
Jess, get in there.
145
00:06:58,461 --> 00:07:01,334
Come on, come on, come on.
Birthday pic.
146
00:07:05,120 --> 00:07:07,079
Are you ready?
Go for it.
147
00:07:07,122 --> 00:07:08,819
Watch your hair, honey.
148
00:07:11,779 --> 00:07:14,521
Yay!Beautiful. Beautiful.
149
00:07:15,914 --> 00:07:18,742
All right, and back to work,
everybody.
150
00:07:18,786 --> 00:07:21,484
We can eat at our desks.
151
00:07:21,528 --> 00:07:22,921
Chop, chop.
Oh, my God.
152
00:07:22,964 --> 00:07:25,749
Here we go.
153
00:07:25,793 --> 00:07:29,144
Thanks for taking that
dumb picture with me.
154
00:07:29,188 --> 00:07:31,320
My dad, you know,
he-he just-- he would have...
155
00:07:31,364 --> 00:07:32,974
He would have kept asking
until I did it, I know.
156
00:07:33,018 --> 00:07:36,064
Yeah.
Yeah.
157
00:07:36,108 --> 00:07:38,632
Okay, see you later.
158
00:07:38,675 --> 00:07:41,852
Uh, how are you?
Are you good?
159
00:07:41,896 --> 00:07:43,767
Yeah.
160
00:07:43,811 --> 00:07:46,074
You don't want to kill yourself,
living with Felix?
161
00:07:46,118 --> 00:07:50,035
Uh, it's actually not bad.
162
00:07:51,123 --> 00:07:53,864
Good.
163
00:07:53,908 --> 00:07:55,954
Um, would you want
to cut out early?
164
00:07:55,997 --> 00:07:57,956
We could go get a drink
at the Linsmore or something.
165
00:07:59,783 --> 00:08:01,785
No, I...
166
00:08:01,829 --> 00:08:04,179
Remember, I'm trying
not to ditch work
167
00:08:04,223 --> 00:08:06,007
and do nothing with you?
168
00:08:07,966 --> 00:08:10,316
Okay. Fine.
169
00:08:12,057 --> 00:08:13,058
Happy birthday, though.
170
00:08:21,370 --> 00:08:23,155
Pretzel.
171
00:08:42,176 --> 00:08:44,395
This is a surprise.
What's up?
172
00:08:45,744 --> 00:08:48,356
I was removed
from your case.
173
00:08:49,400 --> 00:08:51,707
Is it safe for you
to be here, then?
174
00:08:51,750 --> 00:08:53,709
Probably not.
175
00:08:54,884 --> 00:08:58,279
Darnell...
176
00:08:58,322 --> 00:09:01,325
Forensic tech says you
wiped Tyson's phone.
177
00:09:02,848 --> 00:09:04,459
Standard operating procedure.
178
00:09:04,502 --> 00:09:07,201
Those phones have contacts,
information...
179
00:09:07,244 --> 00:09:09,203
I get it.
180
00:09:09,246 --> 00:09:13,076
But if I knew anything
about any of that,
181
00:09:13,120 --> 00:09:16,384
I would never have
arrested you.
182
00:09:16,427 --> 00:09:19,082
Now, with this, plus the
DNA in Tyson's car...
183
00:09:19,126 --> 00:09:21,084
The DNA was planted.
184
00:09:21,128 --> 00:09:22,738
You know that.
185
00:09:22,781 --> 00:09:26,220
Yeah, but the
prosecutor doesn't.
186
00:09:28,570 --> 00:09:32,443
At this point, I don't know
how I can get you out of here
187
00:09:32,487 --> 00:09:36,230
without... coming
clean about us.
188
00:09:36,273 --> 00:09:39,972
Don't. We're not there yet.
189
00:09:40,016 --> 00:09:45,282
Yeah, but... I put you in here,
thinking there was no evidence
190
00:09:45,326 --> 00:09:47,806
against you, and now
there's just so much.
191
00:09:50,809 --> 00:09:52,289
It's bad, D.
192
00:09:52,333 --> 00:09:55,031
It's really bad.
193
00:09:58,165 --> 00:10:01,733
Maybe, uh... maybe
you should talk to Murphy.
194
00:10:01,777 --> 00:10:02,734
Murphy Mason?
195
00:10:02,778 --> 00:10:04,127
I know it sounds crazy,
196
00:10:04,171 --> 00:10:06,738
but we're desperate.
197
00:10:06,782 --> 00:10:09,132
Maybe she's sitting
on something that could help us.
198
00:10:17,337 --> 00:10:18,817
Murphy?
199
00:10:18,861 --> 00:10:21,559
It's-it's Jules.
200
00:10:22,691 --> 00:10:25,519
Your mom told me
you just walked in here.
201
00:10:32,222 --> 00:10:34,920
Uh, you can come in.
It's open.
202
00:10:43,581 --> 00:10:44,887
What are you doing here?
203
00:10:44,930 --> 00:10:48,107
I came to ask
for your help.
204
00:10:48,151 --> 00:10:50,719
With the Tyson
Parker case.
205
00:10:53,722 --> 00:10:56,550
Look, Murphy,
I have to be honest.
206
00:10:56,594 --> 00:10:59,684
I'm not even supposed to be
on this case anymore.
207
00:10:59,728 --> 00:11:03,122
There's just something about it
that I...
208
00:11:05,821 --> 00:11:07,605
Look,
209
00:11:07,649 --> 00:11:09,955
I know Wesley didn't do it.
210
00:11:09,999 --> 00:11:12,088
What?
211
00:11:12,131 --> 00:11:14,220
He got that gun
after Tyson was shot.
212
00:11:14,264 --> 00:11:16,005
Are you serious?
213
00:11:16,048 --> 00:11:18,572
That's literally everything
we knew.
214
00:11:18,616 --> 00:11:20,749
I know.
215
00:11:22,707 --> 00:11:24,361
What about Darnell?
216
00:11:24,404 --> 00:11:28,670
There's evidence against him,
217
00:11:28,713 --> 00:11:31,455
but I really don't think
he did it.
218
00:11:31,498 --> 00:11:33,718
Yeah, me neither.
219
00:11:35,241 --> 00:11:36,721
Murphy,
220
00:11:36,765 --> 00:11:38,636
I really need you to think.
221
00:11:38,680 --> 00:11:42,118
Is there anything I'm not
thinking about? Any...
222
00:11:42,161 --> 00:11:44,207
any loose threads?
223
00:11:44,250 --> 00:11:46,339
I mean,
224
00:11:46,383 --> 00:11:49,125
there's the fact
that I found him.
225
00:11:49,168 --> 00:11:51,344
Then I went to get help, and
then, when the cops got there,
226
00:11:51,388 --> 00:11:52,824
he was gone.
227
00:11:52,868 --> 00:11:54,434
And then...
228
00:11:54,478 --> 00:11:57,220
I don't know, I mean,
there's the-the texts.
229
00:11:57,263 --> 00:12:00,005
The ones you got
from Tyson's phone?
230
00:12:00,049 --> 00:12:01,790
Yeah. A couple days
after he died.
231
00:12:01,833 --> 00:12:04,662
Dean-- I mean, Dean had said
someone hacked into his phone,
232
00:12:04,706 --> 00:12:06,925
but they couldn't figure out
who did it.
233
00:12:08,274 --> 00:12:10,668
You still have those texts,
by any chance?
234
00:12:10,712 --> 00:12:12,801
Well, I mean, they
weren't sent specifically to,
235
00:12:12,844 --> 00:12:16,674
like, this phone,
but everything's on the cloud.
236
00:12:16,718 --> 00:12:19,155
I, uh, lose
my phone a lot.
237
00:12:19,198 --> 00:12:21,070
Give me your phone.
238
00:12:21,113 --> 00:12:22,506
No, Dean already did that.
239
00:12:22,549 --> 00:12:23,855
He said
they couldn't trace the IP.
240
00:12:23,899 --> 00:12:25,857
Chicago PD couldn't do it.
241
00:12:25,901 --> 00:12:27,903
We're going rogue now.
242
00:12:38,304 --> 00:12:40,263
Hey.
243
00:12:40,306 --> 00:12:42,178
Oh.
244
00:12:42,221 --> 00:12:44,093
Hi. Y-You don't usually work
Wednesdays.
245
00:12:44,136 --> 00:12:45,442
Yeah, I picked
up a shift.
246
00:12:45,485 --> 00:12:47,444
Oh.
247
00:12:47,487 --> 00:12:49,794
What are you drinking?
248
00:12:49,838 --> 00:12:51,883
Um, whiskey.
249
00:12:51,927 --> 00:12:55,278
And you can just fill the glass,
like, all the way to the top.
250
00:12:55,321 --> 00:12:57,759
Where's Jess?
251
00:12:58,847 --> 00:13:00,631
Um, we're...
252
00:13:00,674 --> 00:13:02,633
we're just taking
a little break right now.
253
00:13:03,677 --> 00:13:05,027
No.
254
00:13:05,070 --> 00:13:07,333
Yeah.
255
00:13:07,377 --> 00:13:10,380
Do you want to talk about it?
256
00:13:11,424 --> 00:13:13,775
No.
257
00:13:14,601 --> 00:13:17,691
Well, this one is on the house.
258
00:13:17,735 --> 00:13:20,738
As usual. But this time
I'm actually offering it.
259
00:13:20,782 --> 00:13:24,611
You know, my last memory
was of Jess.
260
00:13:25,612 --> 00:13:27,266
Your last memory?
261
00:13:27,310 --> 00:13:30,835
My last, uh, visual memory.
262
00:13:30,879 --> 00:13:33,664
When you go blind, um...
263
00:13:35,318 --> 00:13:37,276
...you stop being able to,
264
00:13:37,320 --> 00:13:38,843
to see your memories
in your head,
265
00:13:38,887 --> 00:13:40,671
because your brain, like,
266
00:13:40,714 --> 00:13:44,153
doesn't know how to make images
anymore or whatever.
267
00:13:44,196 --> 00:13:46,242
For the longest time,
268
00:13:46,285 --> 00:13:47,852
even after I went blind,
269
00:13:47,896 --> 00:13:51,595
I could still see
this image of Jess
270
00:13:51,638 --> 00:13:55,468
at my birthday party...
271
00:13:55,512 --> 00:13:58,994
like, hobbling over to me
on roller skates.
272
00:14:01,083 --> 00:14:03,041
But then, um, one day,
273
00:14:03,085 --> 00:14:04,738
just a couple months ago...
274
00:14:05,783 --> 00:14:07,698
...it was just gone.
275
00:14:09,700 --> 00:14:11,006
That's, like,
276
00:14:11,049 --> 00:14:12,485
the most depressing thing
I've ever heard.
277
00:14:13,530 --> 00:14:15,010
Uh, well, yeah,
278
00:14:15,053 --> 00:14:16,489
it's also my birthday today.
279
00:14:16,533 --> 00:14:18,230
Oh, my God, Murphy.
280
00:14:19,536 --> 00:14:22,365
Yeah.
281
00:14:22,408 --> 00:14:24,149
I'm really sorry
about the-the Dean thing.
282
00:14:24,193 --> 00:14:26,369
It-it wasn't--
it really was nothing.
283
00:14:26,412 --> 00:14:28,545
Maybe to you.
284
00:14:29,502 --> 00:14:31,330
What?
285
00:14:31,374 --> 00:14:33,376
Come on.
286
00:14:34,594 --> 00:14:36,901
He's in love with you.
287
00:14:36,945 --> 00:14:39,904
He is not in love with me.Chelsea.
Murphy, he is. Okay?
288
00:14:42,602 --> 00:14:44,517
It's fine.
289
00:14:44,561 --> 00:14:47,912
I mean, Dean and I were never,
like, soul mates or anything.
290
00:14:47,956 --> 00:14:49,958
I just...
291
00:14:51,960 --> 00:14:54,658
It's bleak out there.
292
00:14:54,701 --> 00:14:56,834
And he's one of the good ones.
293
00:14:58,880 --> 00:15:02,492
Well, Chelsea, I think
you are a very nice lady,
294
00:15:02,535 --> 00:15:05,190
and I think you're gonna
find someone great.Oh...
295
00:15:05,234 --> 00:15:06,496
Stop it, stop it.
I don't...
296
00:15:06,539 --> 00:15:08,715
Okay, don't be nice to me.
It freaks me out.
297
00:15:14,721 --> 00:15:16,593
Hey, roomie.
298
00:15:16,636 --> 00:15:18,290
Hey.
299
00:15:18,334 --> 00:15:19,901
You okay?
300
00:15:19,944 --> 00:15:24,470
I feel bad leaving
Murphy alone on her birthday.
301
00:15:24,514 --> 00:15:27,256
But it was the right
thing to do. Right?
302
00:15:27,299 --> 00:15:29,475
Yes.
Right.
303
00:15:29,519 --> 00:15:30,607
I think.
What?
304
00:15:30,650 --> 00:15:32,478
Probably.
305
00:15:32,522 --> 00:15:33,784
Felix...
306
00:15:33,827 --> 00:15:35,786
What? I can't see the future.
307
00:15:35,829 --> 00:15:37,919
So helpful.
308
00:15:40,530 --> 00:15:42,358
Oh, my God.
309
00:15:43,750 --> 00:15:45,187
What?
310
00:15:45,230 --> 00:15:47,058
What happened?
311
00:15:47,102 --> 00:15:49,060
Nothing.
312
00:15:49,104 --> 00:15:51,671
Jess. Jess...
What?
313
00:15:51,715 --> 00:15:52,629
Come on.
314
00:15:52,672 --> 00:15:54,457
I can help.
315
00:15:54,500 --> 00:15:56,459
Vanessa just called me.
316
00:15:56,502 --> 00:15:58,069
Oy-oy-oy.
317
00:15:58,113 --> 00:16:00,550
I know.
And it rang, like, twice,
318
00:16:00,593 --> 00:16:01,725
and then she hung up.
319
00:16:01,768 --> 00:16:03,466
So it's probably just
a butt dial, right?
320
00:16:05,033 --> 00:16:06,556
Okay, Felix,
I need you to tell me
321
00:16:06,599 --> 00:16:08,340
that it means nothing,
because I tend to overanalyze,
322
00:16:08,384 --> 00:16:10,168
and I need you to talk me
off the ledge right now,
323
00:16:10,212 --> 00:16:12,562
because if I go...It's probably...
probably nothing.
324
00:16:12,605 --> 00:16:14,738
Okay.
325
00:16:14,781 --> 00:16:15,782
Yeah.
326
00:16:15,826 --> 00:16:19,003
But... it could be something.
327
00:16:20,048 --> 00:16:21,571
What?
328
00:16:21,614 --> 00:16:24,182
I don't know.
329
00:16:24,226 --> 00:16:25,705
What do you mean you don't know?
330
00:16:27,446 --> 00:16:29,013
It's probably nothing.
331
00:16:29,057 --> 00:16:31,320
Yeah, it's nothing.
I'll see you later, okay?
332
00:16:31,363 --> 00:16:33,191
Felix!
333
00:16:33,235 --> 00:16:34,540
Listen when I say...
334
00:16:40,285 --> 00:16:42,200
Mind if I sit here?
335
00:16:42,244 --> 00:16:44,724
I don't care.
336
00:16:51,000 --> 00:16:53,437
That's a cute dog.
337
00:16:53,481 --> 00:16:54,743
Thanks.
338
00:16:54,787 --> 00:16:55,962
Can I get a pinot grigio?
339
00:16:56,005 --> 00:16:58,704
Mm, their pinot grigio
makes you vom.
340
00:16:58,747 --> 00:16:59,922
It doesn't.
341
00:16:59,966 --> 00:17:00,706
Chels, it's, like,
two dollars a bottle.
342
00:17:00,749 --> 00:17:02,838
It's poison.
Vodka, Diet.
343
00:17:04,710 --> 00:17:06,973
Thanks for the tip.
344
00:17:07,016 --> 00:17:09,323
Guess when you come here
as much as you do,
345
00:17:09,366 --> 00:17:10,977
you get to know
the wine list by heart.
346
00:17:12,413 --> 00:17:14,371
I'm sorry, have we met?
347
00:17:14,415 --> 00:17:18,767
No... but I've been looking
forward to meeting you.
348
00:17:18,811 --> 00:17:22,075
Well, you're gonna have
to help me out.
349
00:17:22,118 --> 00:17:23,990
I'm sort of at a
disadvantage here.
350
00:17:24,033 --> 00:17:27,254
Oh, come on, Murphy.
You're smarter than that.
351
00:17:33,913 --> 00:17:36,698
Nia?There you go.
352
00:17:41,659 --> 00:17:43,009
What do you want from me?
353
00:17:43,052 --> 00:17:45,011
I just want to clear up
a few things.
354
00:17:45,054 --> 00:17:48,057
Now that I'm a free woman.
355
00:17:49,842 --> 00:17:53,541
Okay. What?
356
00:17:53,584 --> 00:17:55,978
I would never send any
of my people to jump some kid.
357
00:17:56,022 --> 00:17:57,501
Especially
one of my own.
358
00:17:59,852 --> 00:18:01,854
Okay. Is that it?
359
00:18:01,897 --> 00:18:03,290
No.
360
00:18:03,333 --> 00:18:05,335
I came here because
I'm a businesswoman,
361
00:18:05,379 --> 00:18:06,902
and for the past few months
362
00:18:06,946 --> 00:18:08,817
my business has been having
some problems.
363
00:18:08,861 --> 00:18:12,342
Which you always seem
to be at the center of.
364
00:18:12,386 --> 00:18:16,042
So from this moment on, I don't
want to hear your name again.
365
00:18:16,085 --> 00:18:17,086
You understand?
366
00:18:19,523 --> 00:18:21,917
Do you understand?
367
00:18:21,961 --> 00:18:23,005
Yeah.
368
00:18:23,049 --> 00:18:24,180
Yes.
369
00:18:26,139 --> 00:18:27,531
Good.
370
00:18:27,575 --> 00:18:28,837
Don't go blabbing
about this meeting
371
00:18:28,881 --> 00:18:30,534
to your cop friends.
372
00:18:30,578 --> 00:18:32,319
Oh.
373
00:18:32,362 --> 00:18:33,363
And, Murphy...
374
00:18:35,148 --> 00:18:36,802
Happy birthday.
375
00:18:47,377 --> 00:18:48,726
Murphy?
376
00:18:48,770 --> 00:18:52,078
You okay?
377
00:18:52,121 --> 00:18:55,342
Yeah, sorry, I just, uh...
378
00:18:55,385 --> 00:18:57,605
Sorry, um...
379
00:18:57,648 --> 00:18:58,867
Do you have my phone?
380
00:18:58,911 --> 00:19:01,043
Yes.
381
00:19:01,087 --> 00:19:03,045
Here you go.
382
00:19:03,089 --> 00:19:04,394
Thank you.
383
00:19:04,438 --> 00:19:07,702
We traced the IP address
through a proxy in China,
384
00:19:07,745 --> 00:19:10,748
and the trail ended
at the Birdcliff Coffee Bar
385
00:19:10,792 --> 00:19:11,967
in Evanston.
386
00:19:12,011 --> 00:19:13,926
Whoever hacked
into Tyson's account
387
00:19:13,969 --> 00:19:15,710
was using their Wi-Fi.
388
00:19:15,753 --> 00:19:18,539
Okay, um...
389
00:19:18,582 --> 00:19:21,150
why couldn't you guys
have done this months ago?
390
00:19:21,194 --> 00:19:23,587
Because China doesn't
exactly cooperate
391
00:19:23,631 --> 00:19:25,546
with U.S. law enforcement.
392
00:19:25,589 --> 00:19:28,723
But my guy doesn't
have the same...
393
00:19:28,766 --> 00:19:30,638
legal obligations.
394
00:19:30,681 --> 00:19:34,033
Your guy?
You have a guy?
395
00:19:34,076 --> 00:19:37,819
I told you. I'm going
off the books now, so...
396
00:19:37,863 --> 00:19:39,516
you're gonna have to trust me.
397
00:19:42,432 --> 00:19:44,130
It's gonna be two
seconds, Felix.Okay.
398
00:19:44,173 --> 00:19:46,219
Then we can go.Whatever you say.
399
00:19:46,262 --> 00:19:48,047
Look, I ditched her
on her birthday.
400
00:19:48,090 --> 00:19:50,527
I mean, the least I can do
is go get one drink with her.
401
00:19:50,571 --> 00:19:52,399
You just want to ask her
about the Vanessa call.
402
00:19:52,442 --> 00:19:53,879
That is not true.
403
00:19:55,576 --> 00:19:58,666
Oh, no. Oh, no.
404
00:19:58,709 --> 00:20:00,624
Go, go, go.What?
405
00:20:00,668 --> 00:20:02,235
What? What?
Go.
406
00:20:02,278 --> 00:20:03,932
She's in there.
407
00:20:03,976 --> 00:20:06,065
Yeah, she's always in there.
No, no.
408
00:20:06,108 --> 00:20:07,631
Vanessa.
409
00:20:07,675 --> 00:20:09,024
Oh.
410
00:20:09,068 --> 00:20:11,287
Will you just go look
in there for me, please?
411
00:20:16,466 --> 00:20:18,904
What-what is she doing?
Is she...
412
00:20:18,947 --> 00:20:20,557
looking around for me?
413
00:20:20,601 --> 00:20:24,344
I can't tell. She always looks
a little lost, you know?
414
00:20:24,387 --> 00:20:27,347
What? She does.
Just her face. What?
415
00:20:29,131 --> 00:20:31,829
Okay, so the-the day that she
calls me out of the blue,
416
00:20:31,873 --> 00:20:33,135
she shows up at the Linsmore?
417
00:20:33,179 --> 00:20:35,007
Mmm. Huh.
418
00:20:35,050 --> 00:20:37,705
She's doing this on purpose.
419
00:20:37,748 --> 00:20:39,228
No, that's insane.
You think--
420
00:20:39,272 --> 00:20:41,709
you think I'm crazy, right?
421
00:20:41,752 --> 00:20:44,973
I mean, this is kind of
your bar.
422
00:20:45,017 --> 00:20:46,453
This ismy bar.
423
00:20:46,496 --> 00:20:48,672
And she comes here
with some hot girl...
424
00:20:48,716 --> 00:20:50,283
Whoa, whoa. She's hot?
425
00:20:50,326 --> 00:20:53,112
Oh, yeah. She is. Sowwy.
426
00:20:53,155 --> 00:20:55,984
God.All I'm saying is,
427
00:20:56,028 --> 00:20:59,379
it feels kind of,
like, manipulated.
428
00:20:59,422 --> 00:21:00,423
Or something.
429
00:21:00,467 --> 00:21:03,035
Yeah. What do I do?
430
00:21:03,078 --> 00:21:04,993
I think you got to,
like, go in there
431
00:21:05,037 --> 00:21:06,952
and tell her to stop
playing games.
432
00:21:06,995 --> 00:21:08,214
Yes.
I mean, if you want.
433
00:21:08,257 --> 00:21:09,519
it's totally up to you,
I don't know.
434
00:21:09,563 --> 00:21:11,521
You're absolutely right.
If I don't go in there
435
00:21:11,565 --> 00:21:13,088
and talk to her,
I'm just gonna--
436
00:21:13,132 --> 00:21:14,176
I'm gonna keep going crazy.
437
00:21:14,220 --> 00:21:15,482
Yeah.
438
00:21:15,525 --> 00:21:17,005
Okay.
439
00:21:17,049 --> 00:21:19,529
There's too much at stake.
440
00:21:19,573 --> 00:21:21,314
She's a liability.
441
00:21:21,357 --> 00:21:22,619
Murphy Mason?
442
00:21:22,663 --> 00:21:24,752
Yeah.
Mm-hmm.
443
00:21:24,795 --> 00:21:26,362
Arrange a meet
with our guy tonight.
444
00:21:26,406 --> 00:21:28,582
I need to make sure she don't
get in the way again.
445
00:21:28,625 --> 00:21:30,758
I'm on it.
446
00:21:45,691 --> 00:21:48,650
Do you care
about the afterlife?
447
00:21:48,694 --> 00:21:51,349
Do you think
of where you'll go?
448
00:21:58,182 --> 00:21:59,183
Hi.
449
00:21:59,226 --> 00:22:01,141
Jess, hi.
450
00:22:01,185 --> 00:22:02,490
Hey.
451
00:22:02,534 --> 00:22:03,665
Come here.
452
00:22:03,709 --> 00:22:05,102
Oh.
Hey.
453
00:22:06,625 --> 00:22:10,107
Oh, uh, this is my friend Robin.
454
00:22:10,150 --> 00:22:11,282
Robin, this is my, uh...
455
00:22:11,325 --> 00:22:13,501
uh, this is Jess.
456
00:22:13,545 --> 00:22:15,547
Hey.
Hi.
457
00:22:15,590 --> 00:22:18,724
Uh, can I talk to you
for a second, right over there?
458
00:22:18,767 --> 00:22:20,378
Yeah.
Okay.
459
00:22:23,555 --> 00:22:25,035
What's up?
460
00:22:25,078 --> 00:22:27,820
What's up?
461
00:22:27,863 --> 00:22:29,387
Yeah.
462
00:22:29,430 --> 00:22:30,997
You tell me, V.
463
00:22:31,041 --> 00:22:33,782
I have no idea what
you're talking about.
464
00:22:33,826 --> 00:22:36,176
Oh, come on.
465
00:22:36,220 --> 00:22:39,049
You call me out of the blue
and then you show up at my bar.
466
00:22:39,092 --> 00:22:41,051
Your bar...
Vanessa, if you,
467
00:22:41,094 --> 00:22:43,183
if you wanted to talk
to me or...
468
00:22:43,227 --> 00:22:44,793
or get back together
with me, whatever,
469
00:22:44,837 --> 00:22:46,969
you could've-- you could've
just told me, it's okay.
470
00:22:47,013 --> 00:22:48,580
Jess...
471
00:22:48,623 --> 00:22:51,104
I called you because I was
472
00:22:51,148 --> 00:22:52,932
removing your number
from my favorites,
473
00:22:52,975 --> 00:22:55,456
and I accidentally
clicked it.
474
00:22:57,284 --> 00:22:58,546
Oh.
475
00:23:00,766 --> 00:23:03,073
Well, but you're here, so...
476
00:23:03,116 --> 00:23:04,813
Yeah, I left my credit card
477
00:23:04,857 --> 00:23:06,293
the night that
you told me you cheated.
478
00:23:06,337 --> 00:23:08,687
So I came back to get it.
479
00:23:08,730 --> 00:23:10,558
I honestly figured
you wouldn't be here.
480
00:23:10,602 --> 00:23:13,083
It's the middle
of a workday, so...
481
00:23:13,126 --> 00:23:15,868
Oh.
482
00:23:15,911 --> 00:23:18,305
I'm-I'm sorry if you thought...
483
00:23:18,349 --> 00:23:22,918
No. Oh, God, I did not
think anything of it.
484
00:23:22,962 --> 00:23:25,747
For real. It's...
485
00:23:30,012 --> 00:23:32,493
It was great seeing you.
486
00:23:35,931 --> 00:23:36,932
How'd it go?
487
00:23:36,976 --> 00:23:38,760
Ow!Thank you, Felix.
488
00:23:38,804 --> 00:23:40,153
What?
489
00:23:40,197 --> 00:23:42,112
What'd I do?
490
00:23:42,155 --> 00:23:43,939
Jess. What happened?
491
00:23:43,983 --> 00:23:46,507
You're an idiot.Me?
492
00:23:52,948 --> 00:23:54,559
What do we got?
493
00:23:54,602 --> 00:23:55,821
A cafรฉ.
494
00:23:55,864 --> 00:23:57,562
Kinda cute.
495
00:23:57,605 --> 00:23:59,433
Bunch of douchebags
on laptops?
496
00:23:59,477 --> 00:24:02,306
Pretty much.
Great.
497
00:24:03,872 --> 00:24:06,266
Hey, what can
I get you guys?
498
00:24:06,310 --> 00:24:08,877
I'm a detective
with the Chicago PD,
499
00:24:08,921 --> 00:24:11,010
and we're trying to trace
a laptop
500
00:24:11,053 --> 00:24:12,272
that used the Wi-Fi here.
501
00:24:12,316 --> 00:24:14,274
Do you keep a log of
502
00:24:14,318 --> 00:24:16,842
the IP addresses
that use your Wi-Fi?
503
00:24:16,885 --> 00:24:19,453
Uh... no.
504
00:24:19,497 --> 00:24:23,065
Okay, um, can I speak
with the manager?
505
00:24:23,109 --> 00:24:24,719
That's-that's me.
506
00:24:24,763 --> 00:24:28,680
Did anyone, uh...
suspicious-looking
507
00:24:28,723 --> 00:24:31,813
or like, uh... you know,
like "murdery,"
508
00:24:31,857 --> 00:24:35,426
come in here on the...
on March 6?
509
00:24:35,469 --> 00:24:38,864
Like, seven months ago?
You're serious?
510
00:24:42,128 --> 00:24:43,477
Yeah.
511
00:24:43,521 --> 00:24:47,089
Is there anyone else
we can talk to?
512
00:24:47,133 --> 00:24:49,918
Like a supervisor or a-a
regular customer or something?
513
00:24:49,962 --> 00:24:52,399
Believe me, I am just
as desperate to find answers
514
00:24:52,443 --> 00:24:55,837
as you are, but I just don't
think there are any here.
515
00:24:57,883 --> 00:25:00,625
Now, you gonna tell me why
you were so jumpy before?
516
00:25:00,668 --> 00:25:03,541
What? I'm--
I wasn't jumpy.
517
00:25:03,584 --> 00:25:06,631
Come on, now, I'm
a better detective than that.
518
00:25:08,067 --> 00:25:09,373
Murphy,
519
00:25:09,416 --> 00:25:11,418
you can trust me.
520
00:25:12,680 --> 00:25:15,030
I promise you.
521
00:25:15,074 --> 00:25:18,512
Okay, I... trust you.
522
00:25:18,556 --> 00:25:20,035
This cannot go beyond you.
523
00:25:20,079 --> 00:25:22,168
Okay.
524
00:25:24,866 --> 00:25:26,955
Nia came to see me earlier.
525
00:25:26,999 --> 00:25:30,045
What? What did she want?
526
00:25:30,089 --> 00:25:33,397
She just said
that she didn't have anything
527
00:25:33,440 --> 00:25:35,007
to do with Tyson, and,
528
00:25:35,050 --> 00:25:37,139
and I-I don't know.
529
00:25:37,183 --> 00:25:39,272
I don't know
anything anymore.
530
00:25:39,316 --> 00:25:41,100
I'll take you home.
531
00:25:41,143 --> 00:25:42,928
I can't just go home.
532
00:25:42,971 --> 00:25:43,972
I'm sorry, Murphy.
533
00:25:44,016 --> 00:25:47,411
Sometimes things are
just dead ends.
534
00:25:54,331 --> 00:25:56,594
Come on, Pretzel.
535
00:26:01,381 --> 00:26:02,904
Do you have a light?
No.
536
00:26:02,948 --> 00:26:05,124
But this place has matches.
537
00:26:07,039 --> 00:26:09,084
Here you go.
538
00:26:09,128 --> 00:26:11,086
Oh.
539
00:26:17,005 --> 00:26:19,965
Fancy.
Forward, Pretzel.
540
00:26:56,741 --> 00:26:58,699
Thanks for calling
me back, Rhonda.
541
00:26:58,743 --> 00:27:02,224
What's going on?
542
00:27:02,268 --> 00:27:03,922
Just...
543
00:27:05,315 --> 00:27:08,100
I can't move on until
I know what happened.
544
00:27:08,143 --> 00:27:11,233
And I'm starting to feel
like I might never know.
545
00:27:13,845 --> 00:27:15,368
Maybe you already do know
what happened,
546
00:27:15,412 --> 00:27:17,805
and you just don't want
to accept it.
547
00:27:20,460 --> 00:27:22,419
Yeah.
548
00:27:22,462 --> 00:27:24,421
Darnell?
549
00:27:24,464 --> 00:27:26,814
I didn't want to
believe it either.
550
00:27:26,858 --> 00:27:31,428
But in a way, it's...
it's not that hard.
551
00:27:36,171 --> 00:27:37,695
Well, you know,
Detective Becker doesn't think
552
00:27:37,738 --> 00:27:39,261
that Darnell did it, either.
553
00:27:39,305 --> 00:27:41,002
She-- she's been
on the case for...
554
00:27:41,046 --> 00:27:42,003
Jules Becker?
555
00:27:42,047 --> 00:27:44,528
...for months.
Yeah.
556
00:27:44,571 --> 00:27:46,791
She's been covering for him
since they were teenagers
557
00:27:46,834 --> 00:27:51,273
and he was slinging
dime bags on the corner.
558
00:27:51,317 --> 00:27:53,493
What are you talking about?
559
00:27:53,537 --> 00:27:55,539
Jules and Darnell were
real close back in the day.
560
00:27:55,582 --> 00:27:57,062
I don't know if
they still speak,
561
00:27:57,105 --> 00:27:59,020
but she had a crush on that
boy like I ain't never seen.
562
00:27:59,064 --> 00:28:00,108
Wait, they know each other?
563
00:28:00,152 --> 00:28:03,373
Yeah. You didn't know that?
564
00:28:05,070 --> 00:28:07,246
She's lying to me.
565
00:28:07,289 --> 00:28:08,682
Why would she lie to me?
566
00:28:08,726 --> 00:28:11,555
Why would she--
why would she lie to-to me?
567
00:28:13,818 --> 00:28:16,211
Everybody has their reasons.
568
00:28:17,909 --> 00:28:19,737
I shouldn't have, um--
569
00:28:19,780 --> 00:28:21,042
I shouldn't have bothered you.
I'm sorry.
570
00:28:21,086 --> 00:28:22,914
Murphy, it's all right.
571
00:28:22,957 --> 00:28:26,396
I love that you loved my kid.
572
00:28:30,965 --> 00:28:33,707
But what you're doing
isn't gonna bring him back.
573
00:28:37,363 --> 00:28:38,582
Do me a favor
574
00:28:38,625 --> 00:28:40,758
for Tyson.
575
00:28:40,801 --> 00:28:42,847
Quit smoking.
It'll kill you.
576
00:28:45,458 --> 00:28:47,765
I will.
577
00:28:47,808 --> 00:28:49,419
Not today.
578
00:28:49,462 --> 00:28:50,681
Of course not.
579
00:28:50,724 --> 00:28:52,813
I will.
580
00:29:00,865 --> 00:29:02,606
Bye, Murph.
581
00:29:04,521 --> 00:29:06,479
Bye.
582
00:29:19,714 --> 00:29:21,585
All right, here.
Coming in.
583
00:29:21,629 --> 00:29:23,500
I'm right here.
584
00:29:23,544 --> 00:29:25,502
Got it?
585
00:29:29,985 --> 00:29:31,160
It's not the worst.
586
00:29:31,203 --> 00:29:34,119
Yes. High compliment
coming from you.
587
00:29:36,600 --> 00:29:38,036
So, um,
588
00:29:38,080 --> 00:29:41,866
how are things going
on the Tyson front?
589
00:29:41,910 --> 00:29:45,261
You know what, I'm actually
not here to talk about Tyson.
590
00:29:45,304 --> 00:29:47,611
Really?
Really.
591
00:29:47,655 --> 00:29:52,311
Darnell did it,
so... that's that.
592
00:29:54,531 --> 00:29:56,315
So it's really over.
593
00:29:56,359 --> 00:29:58,187
It's really over.
594
00:29:58,230 --> 00:30:00,798
Okay. Well...
595
00:30:00,842 --> 00:30:04,759
Murphy Mason, I have known
many detectives in my life,
596
00:30:04,802 --> 00:30:10,025
and, um, none of them,
not a single one, was as
597
00:30:10,068 --> 00:30:12,680
annoying as you.
598
00:30:12,723 --> 00:30:15,117
Annoyingly brilliant?
599
00:30:16,510 --> 00:30:18,424
Annoyingly good at the job?Yeah.
600
00:30:18,468 --> 00:30:21,558
Despite not being qualified
or trained in any way?
601
00:30:21,602 --> 00:30:22,777
That's exactly what I meant.
602
00:30:22,820 --> 00:30:25,301
You got it.
Thank you.
603
00:30:25,344 --> 00:30:30,045
So, then wh...
why are you here?
604
00:30:31,568 --> 00:30:33,614
I don't know.
605
00:30:33,657 --> 00:30:36,094
Just couldn't go back
to my empty, messy apartment.
606
00:30:37,574 --> 00:30:39,445
You and Jess...
607
00:30:39,489 --> 00:30:41,926
Same.
608
00:30:41,970 --> 00:30:44,015
I don't want to overstep,
609
00:30:44,059 --> 00:30:47,323
but, you know, you...
you could call her.
610
00:30:47,366 --> 00:30:49,630
It's fine.
611
00:30:51,980 --> 00:30:56,506
Well, do you...
want to stay for dinner?
612
00:30:58,856 --> 00:31:01,729
What?
I do.
613
00:31:01,772 --> 00:31:03,382
I do. I just, um--
614
00:31:03,426 --> 00:31:06,560
I don't-- I don't like
whatever the hell you made.
615
00:31:06,603 --> 00:31:08,562
Ooh. Ouch.
616
00:31:08,605 --> 00:31:10,215
I'm sorry.
What even is that?
617
00:31:10,259 --> 00:31:12,174
It's stew.
618
00:31:12,217 --> 00:31:15,133
Who eats stew? Like,
are we in the cave times?
619
00:31:15,177 --> 00:31:16,482
What is that?All right, fine,
shut up.
620
00:31:16,526 --> 00:31:20,748
Stew?Fine. Chloe hates it, too.
621
00:31:20,791 --> 00:31:25,622
Well, listen,
it's still your birthday.
622
00:31:25,666 --> 00:31:26,623
We can go wherever you want.
623
00:31:26,667 --> 00:31:28,625
No, it's fine, I--
624
00:31:28,669 --> 00:31:30,061
I just want this day
to be over.
625
00:31:30,105 --> 00:31:31,236
I hate my birthday.
626
00:31:31,280 --> 00:31:32,760
You can't hate your birthday.
627
00:31:32,803 --> 00:31:35,501
You've got to have one good
birthday that you can remember.
628
00:31:35,545 --> 00:31:37,199
Not really.
629
00:31:37,242 --> 00:31:39,331
Not one?
630
00:31:42,334 --> 00:31:44,510
Fine.
631
00:31:44,554 --> 00:31:46,295
One.
632
00:31:47,818 --> 00:31:50,691
I can't believe
you actually brought me here.
633
00:31:50,734 --> 00:31:52,518
I'm sorry, wasn't it you
who told me
634
00:31:52,562 --> 00:31:54,303
I was supposed to treat
Chloe exactly the same
635
00:31:54,346 --> 00:31:55,347
as before she went blind?
636
00:31:55,391 --> 00:31:57,828
Yeah. Touchรฉ.
637
00:31:57,872 --> 00:31:58,916
Now what?
638
00:31:58,960 --> 00:32:00,831
Uh, I am gonna go get us
some skates.
639
00:32:00,875 --> 00:32:01,832
Stay right here.
640
00:32:03,834 --> 00:32:06,794
This is classic my dad.
641
00:32:06,837 --> 00:32:07,882
What do you mean?
642
00:32:07,925 --> 00:32:10,972
Just, what a dork.
643
00:32:11,015 --> 00:32:13,670
Yeah.
644
00:32:13,714 --> 00:32:16,281
Loser.
645
00:32:21,765 --> 00:32:22,853
All right.
646
00:32:22,897 --> 00:32:25,247
Looking good.
Let's do it.
647
00:32:25,290 --> 00:32:26,640
Help me, please.
648
00:32:26,683 --> 00:32:29,077
I got you.
Right here, right here.
649
00:32:29,120 --> 00:32:31,209
I feel like-- I think
we should just maybe
650
00:32:31,253 --> 00:32:32,733
go get some cigarettes
and Slurpees instead.
651
00:32:32,776 --> 00:32:33,951
I feel like that'd be
652
00:32:33,995 --> 00:32:36,693
a really good time.No way.
We're skating.
653
00:32:36,737 --> 00:32:38,956
I think someone else wants
the first skate, though.
654
00:32:39,000 --> 00:32:40,741
I didn't take you to be
such a forward guy.
655
00:32:40,784 --> 00:32:42,090
I'm not talking about me.
656
00:32:42,133 --> 00:32:43,918
Murphy?
657
00:32:43,961 --> 00:32:44,919
Wait.
658
00:32:44,962 --> 00:32:46,572
Oh!
659
00:32:48,009 --> 00:32:49,575
You okay?
660
00:32:49,619 --> 00:32:51,577
Yeah.
Okay.
661
00:32:51,621 --> 00:32:53,101
Okay, hold on, sweetie.
662
00:32:54,189 --> 00:32:56,191
Are you okay?
Oh, my ass.
663
00:32:56,234 --> 00:33:00,021
It's too bony.
Shut up! Ah!
664
00:33:06,462 --> 00:33:08,159
Ah...
665
00:33:09,770 --> 00:33:11,075
Okay, okay.
666
00:33:11,119 --> 00:33:12,773
I love you.
I love you, too.
667
00:33:13,991 --> 00:33:16,211
Hey, honey.
668
00:33:16,254 --> 00:33:18,822
Hey, just like
old times, huh?
669
00:33:18,866 --> 00:33:20,041
Happy birthday, Murphy.
670
00:33:22,173 --> 00:33:24,001
My parents and frickin' Felix?!
671
00:33:24,045 --> 00:33:26,003
Well, I was with Felix
when Dean called me,
672
00:33:26,047 --> 00:33:27,613
and Felix called your parents.
673
00:33:27,657 --> 00:33:29,920
Yes, he did.
Now, come on up, honey.
674
00:33:29,964 --> 00:33:31,182
I'm right in front of you.Okay, you've got to stabilize
your knees and use your core.
675
00:33:31,226 --> 00:33:32,880
Thank you.
Up you go.
676
00:33:32,923 --> 00:33:34,446
Slow. Go slow.Okay, Mom.
677
00:33:34,490 --> 00:33:35,839
Stabilize your knees.
She has to stabilize her knees.
678
00:33:35,883 --> 00:33:37,928
Shut up.Okay.
679
00:33:37,972 --> 00:33:39,800
Hold on. Go slow.
680
00:33:39,843 --> 00:33:41,932
I'm gonna get snacks.
I'm getting birthday snacks.I'm coming with you.
681
00:33:41,976 --> 00:33:42,846
Wait, wait, wait, wait.
682
00:33:42,890 --> 00:33:44,935
Wait, wait.
683
00:33:44,979 --> 00:33:46,328
Guess I'll tighten my laces.
684
00:33:48,983 --> 00:33:51,202
You-you, you
want to do this?
685
00:33:51,246 --> 00:33:52,813
It's gonna be a disaster.
686
00:33:52,856 --> 00:33:53,988
Yeah, 100%.
687
00:33:54,031 --> 00:33:55,990
Where is it?Okay,
we're right there.
688
00:33:56,033 --> 00:33:58,775
Yep, here we go.Oh... boy.
689
00:33:58,819 --> 00:34:00,646
Come on, Barbie,
let's go party Okay.
690
00:34:00,690 --> 00:34:02,779
Whoa!
Whoa! I'm a Barbie girl
691
00:34:02,823 --> 00:34:04,781
In a Barbie world
692
00:34:04,825 --> 00:34:08,654
Life in plastic,
it's fantastic
693
00:34:08,698 --> 00:34:11,657
You can brush my hair,
undress me everywhere
694
00:34:11,701 --> 00:34:13,442
Imagination
695
00:34:13,485 --> 00:34:16,532
Coming through! Life is your creation
696
00:34:16,575 --> 00:34:20,797
I'm a blonde bimbo girl
in a fantasy world
697
00:34:20,841 --> 00:34:24,148
Dress me up, make it tight,
I'm your dolly
698
00:34:24,192 --> 00:34:27,369
You can touch, you can play
699
00:34:27,412 --> 00:34:32,156
If you say,
"I'm always yours."
700
00:34:32,200 --> 00:34:33,636
I'm a Barbie girl.
701
00:35:04,841 --> 00:35:06,234
You're gonna move
back in, right?
702
00:35:06,277 --> 00:35:07,844
Yes.
703
00:35:07,888 --> 00:35:09,324
Like, very immediately?Yes.
704
00:35:09,367 --> 00:35:10,891
I already packed my bag.
705
00:35:10,934 --> 00:35:13,589
Okay, good.
706
00:35:13,632 --> 00:35:15,939
I need a break.
I'm over this.
707
00:35:15,983 --> 00:35:17,375
Can you take me
to a wall, please?
708
00:35:17,419 --> 00:35:19,073
Yes.
709
00:35:19,116 --> 00:35:20,465
Excuse us.
710
00:35:20,509 --> 00:35:22,250
Excuse us, everyone.
711
00:35:22,293 --> 00:35:24,992
I feel like you're so
not supposed to do that.Move out of the way.
712
00:35:30,606 --> 00:35:33,522
Hey. Hey, hey.
Whoa. Whoa!
713
00:35:33,565 --> 00:35:36,264
Wow. That was, uh...
714
00:35:36,307 --> 00:35:38,527
that was horrible. You are,
uh, not a good skater.
715
00:35:38,570 --> 00:35:40,094
You know what?
I think,
716
00:35:40,137 --> 00:35:42,705
considering the circumstances,
I'm actually pretty good.
717
00:35:43,924 --> 00:35:45,403
You know what,
you suck, too.
718
00:35:45,447 --> 00:35:46,927
No, actually, I'm-I'm amazing.
719
00:35:46,970 --> 00:35:48,842
Really?
720
00:35:48,885 --> 00:35:50,495
Uh, no.
721
00:35:50,539 --> 00:35:53,107
Knew it.
722
00:35:56,414 --> 00:35:58,721
Want to hear something stupid?
723
00:35:58,764 --> 00:36:00,766
Sure.
724
00:36:02,725 --> 00:36:04,683
Chelsea thinks
you're into me,
725
00:36:04,727 --> 00:36:06,511
and that's why you guys
broke up.
726
00:36:10,733 --> 00:36:15,825
Well, she's not, uh...
727
00:36:15,869 --> 00:36:17,087
She's not wrong.
728
00:36:20,221 --> 00:36:21,744
What?
729
00:36:21,787 --> 00:36:26,140
Murphy... I'm crazy about you.
730
00:36:33,060 --> 00:36:35,018
What are you doing?
731
00:36:35,062 --> 00:36:37,194
I'm trying to find your face.
732
00:36:37,238 --> 00:36:39,980
Oh. Here.
733
00:36:56,126 --> 00:37:01,175
When everything was quiet
for a while...
734
00:37:01,481 --> 00:37:04,223
Okay.
735
00:37:06,225 --> 00:37:08,575
Maybe not the worst
birthday, after all.
736
00:37:08,619 --> 00:37:12,536
Glad I could help
turn it around.
737
00:37:16,453 --> 00:37:19,108
Timing is terrible.
738
00:37:19,151 --> 00:37:21,980
I-I have to run really
quick for a work thing.
739
00:37:22,024 --> 00:37:24,330
I have to help Jules.
740
00:37:24,374 --> 00:37:25,679
Right now? I'll tell you what.
I will-- I will, um...
741
00:37:25,723 --> 00:37:28,552
I'll drop Chloe off,
and then, um...
742
00:37:28,595 --> 00:37:30,249
maybe I'll pick
you up later?
743
00:37:30,293 --> 00:37:32,208
No, just leave Chloe here.
She's having fun.
744
00:37:32,251 --> 00:37:33,513
Jess can drive us home.
745
00:37:33,557 --> 00:37:35,689
All right.
746
00:37:35,733 --> 00:37:38,649
She's fine.
747
00:37:38,692 --> 00:37:40,694
Okay.
748
00:37:40,738 --> 00:37:42,827
See you later?
749
00:37:42,870 --> 00:37:45,743
Yep.
750
00:39:02,626 --> 00:39:05,454
You're playing with fire
here, Jules.
751
00:39:05,498 --> 00:39:07,456
I got something.
752
00:39:07,500 --> 00:39:09,197
Something big.
753
00:39:09,241 --> 00:39:11,199
What's up?
754
00:39:11,243 --> 00:39:14,115
I saw someone meeting with Nia.
755
00:39:18,032 --> 00:39:21,296
And then I recognized
their gun holster.
756
00:39:21,340 --> 00:39:22,689
We all have the same one.
757
00:39:22,733 --> 00:39:25,431
And then I started thinking,
758
00:39:25,474 --> 00:39:27,259
how was the person
who did this to you
759
00:39:27,302 --> 00:39:30,610
able to tamper with evidence
or bribe a guard
760
00:39:30,654 --> 00:39:33,134
to get their hands on your DNA?
761
00:39:33,178 --> 00:39:36,964
Seeing that gun holster,
it all made sense.
762
00:39:37,008 --> 00:39:40,489
Darnell, I think the person
who's framing you...
763
00:39:40,533 --> 00:39:43,144
is a cop.
764
00:39:45,930 --> 00:39:47,496
Right.
765
00:39:47,540 --> 00:39:49,411
Finally.
766
00:39:49,455 --> 00:39:51,239
Hey, Dad.
767
00:39:53,677 --> 00:39:55,679
I don't know who it is,
768
00:39:55,722 --> 00:39:58,682
but I swear to God, I'm gonna
find that son of a bitch.
769
00:40:39,350 --> 00:40:42,309
Captioning sponsored by
CBS
770
00:40:42,353 --> 00:40:44,355
Captioned by
Media Access Group at WGBH
52275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.