All language subtitles for Home.Movie.www.ITALIANSHARE.net -- Sezione ISubs Movies, venite a trovarci

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,965 --> 00:01:10,334 "Home Movie"! For "Home Movie" press one. 2 00:01:10,403 --> 00:01:12,735 For "Happy Easter" press two. 3 00:01:12,806 --> 00:01:14,171 What are you doing? 4 00:01:14,240 --> 00:01:17,368 For a terrible "Thanksgiving," press three. 5 00:01:17,444 --> 00:01:18,968 You're confusing our children. 6 00:01:19,045 --> 00:01:21,343 For "Happy Kwanzaa," press five. 7 00:01:21,414 --> 00:01:23,473 I don't think so. 8 00:01:23,550 --> 00:01:24,608 Aha! 9 00:01:24,684 --> 00:01:29,087 Mm-hmm, happy Halloween. 10 00:01:30,290 --> 00:01:34,249 Mmm, fire. 11 00:01:34,327 --> 00:01:37,125 Fire. 12 00:01:40,233 --> 00:01:43,896 My children have been turned into fire-breathing dragons. 13 00:01:45,872 --> 00:01:48,534 It's your mother and she's in a horrible mood 14 00:01:48,608 --> 00:01:50,769 and a birthday cake for you. 15 00:01:50,844 --> 00:01:53,335 You're so scary. 16 00:01:53,413 --> 00:01:58,749 # Happy birthday-slash-Halloween, Jack and Emily # 17 00:01:58,818 --> 00:02:03,482 #Happy birthday-slash-Halloween to... # 18 00:02:03,556 --> 00:02:07,117 Hmmm? Oh, yes, make a wish. 19 00:02:07,193 --> 00:02:09,593 - Make a wish. - You guys ready? 20 00:02:09,662 --> 00:02:11,289 Ready? Blow out the candles. 21 00:02:16,236 --> 00:02:18,466 They're not blowing out. 22 00:02:19,873 --> 00:02:22,706 Oh, she got them. Nope, they're still lit! 23 00:02:24,210 --> 00:02:27,077 - Hey hey! - Jack! 24 00:02:27,147 --> 00:02:31,174 Fire, mmm... 25 00:02:33,253 --> 00:02:35,949 Five four three two one. 26 00:02:36,022 --> 00:02:37,887 Ready or not, here we come! 27 00:02:37,957 --> 00:02:40,016 I'm not wearing mine either. I'll wear yours. 28 00:02:40,093 --> 00:02:42,391 I'll wear yours. 29 00:02:43,930 --> 00:02:46,490 - Which way does it go? - Any way. 30 00:02:46,566 --> 00:02:49,729 No, I'm not wearing it. 31 00:02:49,802 --> 00:02:52,168 - Okay, I'm not wearing yours either. - Here. 32 00:02:52,238 --> 00:02:54,365 - Hey, come here. - What are you doing? 33 00:02:54,440 --> 00:02:56,237 Oh no, oh. 34 00:02:56,309 --> 00:02:57,970 Good evening... 35 00:02:58,044 --> 00:03:01,138 ...and welcome to haunted ghost house sightings of... 36 00:03:01,214 --> 00:03:03,045 ghosts. 37 00:03:11,658 --> 00:03:14,491 They're down here. 38 00:03:28,041 --> 00:03:29,508 Oh! 39 00:03:31,377 --> 00:03:32,901 Ah ha ha! 40 00:03:32,979 --> 00:03:34,844 Honey, I think I know where they are. 41 00:03:34,914 --> 00:03:36,575 - Where? - Hold the camera. 42 00:03:38,518 --> 00:03:40,418 - Careful. - Baby, 43 00:03:40,486 --> 00:03:43,614 if I don't make it back, I just want you to know how much I... whoa! 44 00:03:45,191 --> 00:03:46,715 I'm all right... ouch! 45 00:03:46,793 --> 00:03:48,522 Are you okay? 46 00:03:48,595 --> 00:03:50,620 What is it? 47 00:03:50,697 --> 00:03:53,461 Nothing but a fire-breathing dragon. 48 00:03:53,533 --> 00:03:55,558 Grr. 49 00:03:55,635 --> 00:03:58,160 Nice! 50 00:03:58,238 --> 00:04:01,139 Okay, come on, guys. 51 00:04:01,207 --> 00:04:04,176 - Game over. Mommy's tired. - Where are they? 52 00:04:04,244 --> 00:04:07,236 Aha! We found them! 53 00:04:07,313 --> 00:04:09,543 Okay, guys, come on. Turn off the flashlights. 54 00:04:09,616 --> 00:04:11,447 Jack and Emily Poe. 55 00:04:11,517 --> 00:04:13,917 Turn off the flashlights. 56 00:04:13,987 --> 00:04:16,421 - It's not good for the camera. - Listen to your mom, guys. 57 00:04:16,489 --> 00:04:18,923 - Come on. - Such cooperative children. 58 00:04:18,992 --> 00:04:22,359 Turn off the flashlights or I'll turn off the camera. 59 00:04:22,428 --> 00:04:24,794 That's better. 60 00:04:26,132 --> 00:04:28,225 Oh, you got me. 61 00:04:28,301 --> 00:04:30,326 Oh, you got me. 62 00:04:30,403 --> 00:04:33,270 Did you just bite me? 63 00:04:37,377 --> 00:04:38,708 Bringing the heat on. 64 00:04:41,114 --> 00:04:43,378 Nice! 65 00:04:43,449 --> 00:04:46,077 Fake out! 66 00:04:46,152 --> 00:04:47,881 Now batting... 67 00:04:47,954 --> 00:04:49,319 Number 31... 68 00:04:49,389 --> 00:04:51,118 Jack... Poe... 69 00:04:51,190 --> 00:04:52,885 centerfielder, 70 00:04:52,959 --> 00:04:55,086 the Connecticut Cormorant. 71 00:04:57,630 --> 00:04:59,325 All right. 72 00:05:02,001 --> 00:05:03,764 Come on, you can do it! 73 00:05:07,373 --> 00:05:08,738 Nice! 74 00:05:08,808 --> 00:05:11,208 Aw, come on, Jack! 75 00:05:11,277 --> 00:05:13,404 Whoop... oh! 76 00:05:13,479 --> 00:05:15,242 Into the woods. 77 00:05:15,315 --> 00:05:17,909 - Holy cow. - Oh, rats! 78 00:05:17,984 --> 00:05:19,713 - Nice hit, son. - That was good! 79 00:05:19,786 --> 00:05:21,811 Good job, baby. 80 00:05:24,424 --> 00:05:27,222 Oh. Little help, hon? 81 00:05:28,261 --> 00:05:30,024 - What? - Little help. 82 00:05:30,096 --> 00:05:31,723 - What do you mean? - A little help! 83 00:05:31,798 --> 00:05:33,698 - You want me to get it? - A little help. 84 00:05:33,766 --> 00:05:35,461 - You get it. - Little help. 85 00:05:35,535 --> 00:05:37,093 - My God. - A little help. 86 00:05:37,170 --> 00:05:39,195 Do I have to do everything around here? 87 00:05:39,272 --> 00:05:41,035 I'm the pitcher. My arm, my leg... 88 00:05:41,107 --> 00:05:43,575 - they gotta relax and rest. - Your arm? My arm. 89 00:05:43,643 --> 00:05:45,838 - Come on, hon. - I got it... okay. 90 00:05:45,912 --> 00:05:48,278 Okay... 91 00:05:48,348 --> 00:05:51,545 Yay. Oops, got some woods here. 92 00:05:51,617 --> 00:05:53,084 Hurry up, hon! 93 00:05:53,152 --> 00:05:55,279 I think I found some poison ivy. 94 00:05:55,355 --> 00:05:58,017 Makes sense. 95 00:05:58,091 --> 00:06:02,221 And I just saw a jackal... that's good. 96 00:06:02,295 --> 00:06:04,388 Poison ivy, more snakes 97 00:06:04,464 --> 00:06:06,591 and a jackal. 98 00:06:06,666 --> 00:06:08,725 I'm, like, so glad we just moved 99 00:06:08,801 --> 00:06:10,564 to the middle of nowhere. 100 00:06:13,473 --> 00:06:15,805 Hey, Em! 101 00:06:15,875 --> 00:06:17,672 Have you seen your dad's ball? 102 00:06:19,612 --> 00:06:21,443 Okay, well, um... 103 00:06:21,514 --> 00:06:23,914 I'm gonna go look over here. 104 00:06:32,358 --> 00:06:34,986 I thought you said you didn't see it. 105 00:06:38,464 --> 00:06:42,867 Listen, how about I shoot your guys's clubhouse, huh? 106 00:06:42,935 --> 00:06:46,098 That might be cool for you guys to look back at when you're older, right? 107 00:06:48,541 --> 00:06:52,136 "No parents allowed." Hmm. 108 00:06:52,211 --> 00:06:56,580 Is that all parents or is that just me and your dad? 109 00:06:58,584 --> 00:07:00,950 Ah. Okay. 110 00:07:01,020 --> 00:07:03,147 Well... 111 00:07:03,222 --> 00:07:05,349 I'm gonna go watch the game. 112 00:07:05,425 --> 00:07:07,723 Do you want to come? 113 00:07:07,794 --> 00:07:09,455 You can ride in the wagon. 114 00:07:12,999 --> 00:07:15,024 Are you playing dead? 115 00:07:15,101 --> 00:07:17,035 Again, right here. 116 00:07:17,103 --> 00:07:19,264 It's going right there. 117 00:07:19,338 --> 00:07:21,863 I love the zoom on this. 118 00:07:21,941 --> 00:07:23,374 Zoom! 119 00:07:25,611 --> 00:07:27,476 Oh, big swing and a miss. 120 00:07:27,547 --> 00:07:30,141 The big fella... notice the form though? 121 00:07:30,216 --> 00:07:31,911 - Very nice. - See that? 122 00:07:31,984 --> 00:07:33,679 Make a smiley face. 123 00:07:33,753 --> 00:07:35,277 Good job. 124 00:07:39,625 --> 00:07:42,093 - I'll take that. I'll take that. - Whoa! 125 00:07:43,996 --> 00:07:46,362 High-five, put it there. All right, thank you. 126 00:07:46,432 --> 00:07:49,333 Come on, Em! Give your dad a hand! 127 00:07:49,402 --> 00:07:51,734 - Yeah! - Home run. 128 00:07:51,804 --> 00:07:54,068 Whoo! Good, baby, good. 129 00:07:54,140 --> 00:07:56,199 Watch this guy. 130 00:07:57,410 --> 00:07:59,002 One more, one more, one more. 131 00:08:05,418 --> 00:08:07,909 - Whoop! - What was that, a rock? 132 00:08:07,987 --> 00:08:09,955 What? 133 00:08:13,759 --> 00:08:16,193 What? What's the matter? 134 00:08:16,262 --> 00:08:17,786 - We're done. - What happened? 135 00:08:17,864 --> 00:08:19,354 - He's throwing rocks at me. - What?! 136 00:08:22,435 --> 00:08:23,800 #Du-duh! # 137 00:08:27,807 --> 00:08:30,139 #Du-duh! Du-duh! Du-duh! # 138 00:08:30,209 --> 00:08:31,938 #Du-duh! Du-duh! Du-duh! # 139 00:08:32,011 --> 00:08:36,573 Today we're going to learn about the ancient art of raking. 140 00:08:36,649 --> 00:08:39,618 Raking was first discovered 141 00:08:39,685 --> 00:08:43,485 by a Chinese mountain task force in 1802. 142 00:08:45,358 --> 00:08:48,191 My lovely assistant Jack Poe 143 00:08:48,261 --> 00:08:50,855 is raking today because he's being punished for throwing 144 00:08:50,930 --> 00:08:52,830 a rock at his dad's head. 145 00:08:56,435 --> 00:08:58,460 What you got, Jack? 146 00:09:01,307 --> 00:09:02,865 A dead bug. 147 00:09:02,942 --> 00:09:06,275 This is where we employ the notorious garbage bag technique. 148 00:09:06,345 --> 00:09:09,405 And there you have it, kids. That's our lesson for today: 149 00:09:09,482 --> 00:09:13,111 Dead things go in trash bags. 150 00:09:15,254 --> 00:09:18,883 Love is in the air, can you feel it? 151 00:09:19,926 --> 00:09:21,120 Hmmm? Yes? 152 00:09:21,193 --> 00:09:23,787 Don't let me keep you up. Okay. 153 00:09:23,863 --> 00:09:26,263 It's Friday, November 9th, 10:30 PM. 154 00:09:26,332 --> 00:09:29,927 It's Clare and I's 10th wedding anniversary... 155 00:09:30,002 --> 00:09:34,098 and I'm gonna go attempt a most dangerous stunt. 156 00:09:34,173 --> 00:09:37,233 But before I go, in case I don't come back, 157 00:09:37,310 --> 00:09:40,507 Jack, I want you to know how much I love you. 158 00:09:40,580 --> 00:09:44,243 And, Emily, I love you very very much too. 159 00:09:44,317 --> 00:09:47,650 So, um, well... 160 00:09:47,720 --> 00:09:49,688 this stunt is most dangerous. 161 00:09:49,755 --> 00:09:51,655 I wouldn't have anybody, uh, attempt it 162 00:09:51,724 --> 00:09:54,056 if you're amateur or if you're faint of heart. 163 00:09:54,126 --> 00:09:56,424 I'm gonna go try and jump 164 00:09:56,495 --> 00:10:00,864 all 206 of my wife's bones. 165 00:10:03,102 --> 00:10:05,263 Okay, bye. Wish me luck. 166 00:10:12,745 --> 00:10:14,645 Oh... shit! 167 00:10:53,919 --> 00:10:56,581 Great. Give me this. 168 00:10:56,656 --> 00:10:58,556 Happy anniversary. 169 00:10:58,624 --> 00:11:00,524 You better not have the camera in here! 170 00:11:00,593 --> 00:11:03,084 I don't have the camera in here. What do you think I am, a pervert? 171 00:11:03,162 --> 00:11:05,323 Yeah! 172 00:11:08,167 --> 00:11:11,534 "'The Mask of Sanity,' by Hervey M Cleckley." 173 00:11:11,604 --> 00:11:14,801 Some people have booze. My wife has books. 174 00:11:14,874 --> 00:11:17,866 - Ah... come here. - No! 175 00:11:17,943 --> 00:11:20,639 - Cheese plate? - That's a cheese plate? 176 00:11:20,713 --> 00:11:23,682 - Yes, and that's a box of wine. - I'm not drinking wine 177 00:11:23,749 --> 00:11:26,445 - that comes out of a box. - Kiss me, elitist. 178 00:11:26,519 --> 00:11:28,783 I am not an elitist. 179 00:11:28,854 --> 00:11:30,583 Come on, I just moved our family here 180 00:11:30,656 --> 00:11:32,385 to the middle of the woods six months ago. 181 00:11:32,458 --> 00:11:34,323 - I'm not an elitist. - You're an elitist. 182 00:11:34,393 --> 00:11:35,917 Kiss me, elitist. 183 00:11:35,995 --> 00:11:38,520 Mmm, this cheese isn't bad. 184 00:11:38,597 --> 00:11:41,498 - Are you seducing me? - Huh-uh, I would never do such a thing. 185 00:11:43,602 --> 00:11:46,070 Well, um, it's too bad for you. 186 00:11:46,138 --> 00:11:50,097 I can't have sex right now because I have a lot of work to do. 187 00:11:50,176 --> 00:11:53,873 - You always have work to do. - Yeah, so we have money to spend. 188 00:11:53,946 --> 00:11:56,244 - Right. - # Money to spend. # 189 00:11:56,315 --> 00:11:58,783 Aw. 190 00:11:58,851 --> 00:12:01,081 Isn't this how the Paris Hilton video got started? 191 00:12:01,153 --> 00:12:03,678 No, I think it was... 192 00:12:03,756 --> 00:12:06,657 Oh, you... bastard! 193 00:12:06,726 --> 00:12:09,889 Oh, where's my towel?! 194 00:12:09,962 --> 00:12:13,921 Oh! You are dead! 195 00:12:13,999 --> 00:12:15,762 - You are so bad. - Bad... 196 00:12:15,835 --> 00:12:18,531 do you mean like "bad good" or "bad bad"? 197 00:12:18,604 --> 00:12:20,401 I mean like bad, nasty, evil bad. 198 00:12:20,473 --> 00:12:22,532 You're supposed to be a pastor, you know. 199 00:12:22,608 --> 00:12:24,405 Yeah, I'm Lutheran, not a Catholic. 200 00:12:24,477 --> 00:12:26,638 Well, I am a doctor, not a whore. 201 00:12:26,712 --> 00:12:28,612 Say happy anniversary 202 00:12:28,681 --> 00:12:31,115 - to the camera, will you? - No. 203 00:12:31,183 --> 00:12:33,344 So we have something to remember when we're old, 204 00:12:33,419 --> 00:12:35,819 decrepit and farting all over each other. 205 00:12:35,888 --> 00:12:39,016 We're not gonna be farting all over each other. That's disgusting! 206 00:12:39,091 --> 00:12:40,752 We're gonna be farting all over each other. 207 00:12:40,826 --> 00:12:42,487 We're gonna die in a conflagration of farts. 208 00:12:42,561 --> 00:12:44,688 - Yeah, your farts. - Somebody's gonna light a match 209 00:12:44,764 --> 00:12:45,924 and we're gonna go... 210 00:12:45,998 --> 00:12:47,158 Not my farts. 211 00:12:47,233 --> 00:12:50,361 Come on, say happy anniversary to the camera for posterity's sake. 212 00:12:50,436 --> 00:12:53,132 Happy anniversary. And now you can take the camera out of here 213 00:12:53,205 --> 00:12:56,504 because it is supposed to be for my work because I've spent a lot of money on it. 214 00:12:56,575 --> 00:12:59,942 I thought it was supposed to be soft-core porn? 215 00:13:00,012 --> 00:13:02,537 No? 216 00:13:04,850 --> 00:13:07,410 - I can't believe... - I can't believe how sexy you are. 217 00:13:09,588 --> 00:13:11,647 Take your clothes off. 218 00:13:11,724 --> 00:13:13,692 I thought you'd never ask! 219 00:13:15,327 --> 00:13:17,192 Get in here. 220 00:13:19,198 --> 00:13:22,133 Is that the dog? 221 00:13:22,201 --> 00:13:25,637 - Why does he always do this? - Hegel, fermez la bouche. 222 00:13:27,640 --> 00:13:29,471 David, please, with the camera. 223 00:13:29,542 --> 00:13:31,669 I feel like I'm on "The Real World" or something. 224 00:13:31,744 --> 00:13:33,575 "The Real World"? 225 00:13:37,449 --> 00:13:40,316 Where's Emily? 226 00:13:43,222 --> 00:13:46,555 Oh, isn't that the most precious thing? 227 00:13:46,625 --> 00:13:50,220 It's not precious. It's weird. 228 00:13:50,296 --> 00:13:52,821 It's not weird... the two of them in bed together? 229 00:13:52,898 --> 00:13:54,490 They're getting too old for this. 230 00:13:54,567 --> 00:13:56,432 It's the cutest thing I've ever seen. 231 00:14:09,515 --> 00:14:12,541 "The Story of the Dragon and the Paper Bag," 232 00:14:12,618 --> 00:14:15,052 by Micky Powell. 233 00:14:15,120 --> 00:14:19,614 "Once upon a time, in a land far far away, 234 00:14:19,692 --> 00:14:24,152 there lived the most hideous two-headed dragon 235 00:14:24,230 --> 00:14:27,199 in all of history. 236 00:14:27,266 --> 00:14:30,326 And this dragon had this dream of eating 237 00:14:30,402 --> 00:14:33,132 all the boys and all the girls in town. 238 00:14:33,205 --> 00:14:36,333 In fact, 'twas more than a dream... 239 00:14:36,408 --> 00:14:38,638 'twas a plan. 240 00:14:38,711 --> 00:14:42,010 On Halloween next, when all the boys and all the girls 241 00:14:42,081 --> 00:14:45,380 wear their paper-bag masks to school, 242 00:14:45,451 --> 00:14:49,478 the dragon decided that he was going to wear his own paper-bag mask. 243 00:14:49,555 --> 00:14:51,386 And, thus disguised, 244 00:14:51,457 --> 00:14:54,551 he set forth for the schoolyard. 245 00:14:54,627 --> 00:14:58,154 On the schoolyard, the schoolkids were surprised 246 00:14:58,230 --> 00:15:00,528 by the sight of their new student. 247 00:15:00,599 --> 00:15:02,794 'You're too tall,' they said. 248 00:15:02,868 --> 00:15:06,031 'You have two heads,' said another child. 249 00:15:06,105 --> 00:15:10,565 'You can't be one of us. You must be the dragon.' 250 00:15:10,643 --> 00:15:13,339 'Trust me,' the dragon answered, 251 00:15:13,412 --> 00:15:16,040 'I'm one of you.' 252 00:15:16,115 --> 00:15:18,879 'Oh, yeah? Prove it,' they said. 253 00:15:18,951 --> 00:15:21,146 'Take off your mask.' 254 00:15:21,220 --> 00:15:24,621 The dragon knew that that was something that he couldn't do. 255 00:15:24,690 --> 00:15:28,126 'What I can do,' he said, 'is talk like you. 256 00:15:28,193 --> 00:15:31,287 I can walk like you. 257 00:15:31,363 --> 00:15:35,629 Shoot, I can even dance like you.' 258 00:15:35,701 --> 00:15:39,000 'Do it,' said the children. 259 00:15:39,071 --> 00:15:42,234 And, indeed, the dragon walked, 260 00:15:42,308 --> 00:15:46,267 talked and danced just like he was one of them. 261 00:15:46,345 --> 00:15:49,212 And the children were so convinced 262 00:15:49,281 --> 00:15:52,478 that they invited him to sing their songs with them. 263 00:15:52,551 --> 00:15:55,019 They invited him to play in their games. 264 00:15:55,087 --> 00:15:56,952 And when the bell rang for lunch, 265 00:15:57,022 --> 00:16:00,014 they invited him inside to eat with them. 266 00:16:00,092 --> 00:16:02,560 'Thanks,' said the dragon, 267 00:16:02,628 --> 00:16:05,392 'but I prefer to eat outside.' 268 00:16:05,464 --> 00:16:08,365 'Outside? ' says the children. 269 00:16:08,434 --> 00:16:11,665 'But whatever will you eat? ' 270 00:16:11,737 --> 00:16:15,730 The dragon responded, 'You.' 271 00:16:15,808 --> 00:16:17,673 And with that, 272 00:16:17,743 --> 00:16:20,871 the dragon took off his paper-bag mask, 273 00:16:20,946 --> 00:16:24,438 revealing the two hideous heads. 274 00:16:24,516 --> 00:16:26,950 The children started to scream, 275 00:16:27,019 --> 00:16:31,956 but their screams were soon swallowed inside the dragon's stomach." 276 00:16:38,130 --> 00:16:39,859 That was perhaps the most 277 00:16:39,932 --> 00:16:42,924 vastly inappropriate fairy tale I've ever heard. 278 00:16:43,002 --> 00:16:47,336 Hon, it's an allegory 279 00:16:47,406 --> 00:16:52,105 for, you know, "Don't trust strangers." 280 00:16:54,713 --> 00:16:57,011 Good night, Steven. 281 00:16:57,082 --> 00:16:59,846 Good night, Lou. 282 00:16:59,918 --> 00:17:03,183 Good night, Nikolai... 283 00:17:03,255 --> 00:17:05,815 commie bastard. 284 00:17:28,247 --> 00:17:30,977 Hello, my name is Dr. Clare Poe. 285 00:17:31,050 --> 00:17:34,213 It is the 10th of November, 2006. 286 00:17:34,286 --> 00:17:37,016 This is video diary number one. 287 00:17:37,089 --> 00:17:40,991 Patient's name: Billy Tomlinson, 11, 288 00:17:41,060 --> 00:17:43,324 diagnosed with prodromal VEOS 289 00:17:43,395 --> 00:17:45,363 at the Children's Hospital in Philadelphia, 290 00:17:45,431 --> 00:17:48,832 where I am currently chief resident of the child psychiatry unit. 291 00:17:48,901 --> 00:17:53,099 Patient meets all diagnostic criteria, including disorganized speech, 292 00:17:53,172 --> 00:17:57,074 alogia, catatonic features and persistent delusions, 293 00:17:57,142 --> 00:18:01,442 with no fewer than three hallucinatory episodes in the past three months, 294 00:18:01,513 --> 00:18:03,242 in which Billy claimed there was, quote, 295 00:18:03,315 --> 00:18:06,216 "a man made of nails" living under his bed. 296 00:18:06,285 --> 00:18:09,118 10mg Abilify, 297 00:18:09,188 --> 00:18:10,780 10mg loxapine. 298 00:18:10,856 --> 00:18:14,758 In less than a week, this binary treatment 299 00:18:14,827 --> 00:18:17,421 vanquished Billy's delusions, 300 00:18:17,496 --> 00:18:19,896 sending this "man made of nails" 301 00:18:19,965 --> 00:18:23,298 back to whatever synapse misfiring he came from. 302 00:18:23,368 --> 00:18:26,531 Scheduled appointment, including blood work, 303 00:18:26,605 --> 00:18:28,368 for next Tuesday, the 14th. 304 00:18:28,440 --> 00:18:28,599 Hi. It's November 18th. 305 00:18:28,640 --> 00:18:31,507 Hi. It's November 18th. 306 00:18:31,577 --> 00:18:35,513 I'm your host David Poe, and this is "America's Funniest, 307 00:18:35,581 --> 00:18:37,742 Most Embarrassing Home Videos." 308 00:18:37,816 --> 00:18:42,276 Today the kids have their Thanksgiving Day party at school. 309 00:18:42,354 --> 00:18:45,414 Mom's dressed them as something. We're gonna find out what. 310 00:18:45,491 --> 00:18:48,756 You guys look so cute, I'm gonna vomit. 311 00:18:51,730 --> 00:18:56,133 The follies of youth are fast forgotten, not to worry. 312 00:18:56,201 --> 00:18:59,227 Unless, of course, Dad happens to be filming them. 313 00:18:59,304 --> 00:19:01,329 Listen to you. 314 00:19:01,406 --> 00:19:03,397 Honey, did you make your own lunch? 315 00:19:03,475 --> 00:19:06,103 - I'm sorry, you look great. - They look great! 316 00:19:06,178 --> 00:19:08,203 Fantastic, absolutely. 317 00:19:08,280 --> 00:19:11,443 What did you make? That's... come on, please... 318 00:19:11,517 --> 00:19:14,281 Give them a break. Did you make bologna? 319 00:19:14,353 --> 00:19:17,754 No? PB&J? 320 00:19:17,823 --> 00:19:21,224 No? Well... 321 00:19:21,293 --> 00:19:23,591 why don't we just see what our little man 322 00:19:23,662 --> 00:19:26,495 is bringing to the fourth grade Thanksgiving feast, huh? 323 00:19:28,333 --> 00:19:31,131 If he can make a sandwich, I think you can every once in a while. 324 00:19:31,203 --> 00:19:34,036 - No, I can't. - I'm sorry. 325 00:19:39,111 --> 00:19:41,579 - What'd you make, Jack? - Oh! 326 00:19:57,262 --> 00:19:59,127 Hey, boy. 327 00:20:03,368 --> 00:20:07,327 On this episode of "Clare Poe: Turkey Proctologist Extraordinaire," 328 00:20:07,406 --> 00:20:10,864 we... ooh, "Rectum? Damn near killed 'em!" 329 00:20:10,943 --> 00:20:13,309 Huh? Huh? 330 00:20:13,378 --> 00:20:15,573 Jack! Emily! 331 00:20:15,647 --> 00:20:17,706 I'll get 'em. 332 00:20:23,722 --> 00:20:25,952 Come on, guys, it's time to eat. 333 00:20:26,024 --> 00:20:28,515 Your mom's been working on this turkey all day. 334 00:20:34,733 --> 00:20:36,667 Some apples? 335 00:20:36,735 --> 00:20:38,703 Looks really good, doesn't it? 336 00:20:44,176 --> 00:20:46,474 Dear Lord... 337 00:20:48,914 --> 00:20:51,815 Thank you. 338 00:20:51,883 --> 00:20:55,080 Thank you for providing us this most bountiful feast. 339 00:20:55,153 --> 00:20:58,247 Most importantly, we thank you for providing us with each other, 340 00:20:58,323 --> 00:21:02,760 with love, for this Thanksgiving 341 00:21:02,828 --> 00:21:04,557 we owe to You, 342 00:21:04,630 --> 00:21:09,431 our most trusted and holy God. 343 00:21:09,501 --> 00:21:14,063 Thank you for my wife, my beautiful wife, 344 00:21:14,139 --> 00:21:17,006 thank you for my children 345 00:21:17,075 --> 00:21:20,704 and thank you for this life, which is indeed blessed. 346 00:21:20,779 --> 00:21:23,441 So let us pray. 347 00:21:26,151 --> 00:21:29,382 Dear blessed Lord, we thank you for the gifts that you... 348 00:21:31,623 --> 00:21:34,057 What was that? 349 00:21:34,126 --> 00:21:38,153 That was your children being disrespectful. 350 00:21:41,199 --> 00:21:43,963 Well, we're not gonna eat this turkey until they pray. 351 00:21:47,539 --> 00:21:50,201 - Okay. - All right. 352 00:21:52,010 --> 00:21:55,377 Dear blessed Lord, thank you for the gifts that you have provided for us... 353 00:21:59,418 --> 00:22:01,613 What are you guys doing? 354 00:22:04,089 --> 00:22:06,387 - Let's just eat, okay? - I'm serious. 355 00:22:06,458 --> 00:22:11,191 We are not gonna eat until you pray. 356 00:22:11,263 --> 00:22:13,561 David, come on. 357 00:22:20,739 --> 00:22:24,402 Dear blessed Lord, please give us Your... 358 00:22:42,294 --> 00:22:44,592 ...that you have provided for us... 359 00:22:44,663 --> 00:22:48,497 What are you guys doing? 360 00:22:53,372 --> 00:22:57,172 Hi, I'm Boy Scout leader David Poe 361 00:22:57,242 --> 00:22:59,176 and you're gonna learn about an ancient art today 362 00:22:59,244 --> 00:23:01,439 called lock picking. 363 00:23:01,513 --> 00:23:03,140 You won't find it in the manual, 364 00:23:03,215 --> 00:23:05,012 but you will find it here. Come on. 365 00:23:05,083 --> 00:23:08,382 All right? Bobby pin? 366 00:23:13,258 --> 00:23:15,522 Got it. Okay now, Jack, first thing you wanna do: 367 00:23:15,594 --> 00:23:17,585 Open up said bobby pin, 368 00:23:17,662 --> 00:23:19,960 peel off the little rubber bit... 369 00:23:21,867 --> 00:23:23,494 put it into the lock like so. 370 00:23:24,870 --> 00:23:27,304 All right, make three circles counterclockwise 371 00:23:27,372 --> 00:23:30,307 until you feel it... - Go like that. 372 00:23:31,643 --> 00:23:34,305 There you go. 373 00:23:37,783 --> 00:23:40,149 And lock picked. 374 00:23:40,218 --> 00:23:42,209 Slide it to the left. 375 00:23:45,424 --> 00:23:47,187 Okay, this is the one-handed bowline. 376 00:23:47,259 --> 00:23:49,853 It's a very important knot, maybe the most essential knot. 377 00:23:49,928 --> 00:23:51,896 It's un-get-out-of-able, un-undoable 378 00:23:51,963 --> 00:23:54,431 unless of course you wanna undo it and you have two hands. 379 00:23:54,499 --> 00:23:57,059 I'm gonna show you how to do it with one hand. Ready? 380 00:23:57,135 --> 00:24:00,536 Go like this... go around the tree. 381 00:24:06,178 --> 00:24:09,614 And that right there is a bowline, all right? 382 00:24:09,681 --> 00:24:12,411 I want you to do one. Give me one second. 383 00:24:13,752 --> 00:24:17,051 Emily, you watching? 384 00:24:17,122 --> 00:24:20,057 Look at that. There he is. 385 00:24:20,125 --> 00:24:21,456 There's old Nikolai. 386 00:24:35,841 --> 00:24:38,605 Perfect. 387 00:24:38,677 --> 00:24:40,542 Dad's, 388 00:24:40,612 --> 00:24:43,103 Jack's. 389 00:24:43,181 --> 00:24:45,581 Perfect! 390 00:24:45,650 --> 00:24:47,618 Did you see that? 391 00:24:47,686 --> 00:24:50,211 Emily, you're next. Are you ready? 392 00:25:03,134 --> 00:25:06,399 I scream, you scream. We all scream for... ow! 393 00:25:06,471 --> 00:25:08,701 A little help. 394 00:25:08,773 --> 00:25:11,571 I thought you were going jogging. 395 00:25:11,643 --> 00:25:14,510 I did. I was. For about three miles. 396 00:25:14,579 --> 00:25:17,912 So I'm out there in the middle of the woods 397 00:25:17,983 --> 00:25:19,917 and I took a left where I usually... 398 00:25:19,985 --> 00:25:22,180 anyways, there's this inlet road there, 399 00:25:22,254 --> 00:25:25,951 and off in the distance I heard this music, right? 400 00:25:26,024 --> 00:25:28,515 And it's weird, but it sounds familiar, 401 00:25:28,593 --> 00:25:32,962 so I jog a little closer and I see this truck, 402 00:25:33,031 --> 00:25:36,296 this ice-cream truck. And I flagged him down. 403 00:25:36,368 --> 00:25:39,633 He was coming toward me and I say, "Hey, man, listen, it's a little loud 404 00:25:39,704 --> 00:25:41,831 at 7:00 in the morning for you to be playing the music 405 00:25:41,907 --> 00:25:43,670 the way you're playing it. 406 00:25:43,742 --> 00:25:46,575 Would you mind turning it down a little?" He says, "No problem." 407 00:25:46,645 --> 00:25:49,546 Real nice guy, and he gives me two ice-cream cones. 408 00:25:49,614 --> 00:25:51,138 How about that? 409 00:25:51,216 --> 00:25:53,980 I know you don't generally have ice cream before you go to school, 410 00:25:54,052 --> 00:25:55,679 but today's an exception. 411 00:25:55,754 --> 00:25:58,154 Our kids don't deserve ice cream right now. 412 00:25:58,223 --> 00:26:00,657 They deserve a lecture from their father 413 00:26:00,725 --> 00:26:02,625 because what they did was wrong. 414 00:26:02,694 --> 00:26:05,424 I know you're right. I've been thinking about that. 415 00:26:05,497 --> 00:26:08,057 Here's what I thought. 416 00:26:08,133 --> 00:26:10,624 Why don't we make a movie? 417 00:26:10,702 --> 00:26:13,569 Spend more family time together? 418 00:26:19,277 --> 00:26:22,212 John, Paul... 419 00:26:22,280 --> 00:26:24,680 and George. 420 00:26:24,749 --> 00:26:27,274 Sorry, Ringo! Come on, guys, let's go! 421 00:26:27,352 --> 00:26:31,584 Perfectly decent Christmas trees just waiting for us to put an axe in them! 422 00:26:31,656 --> 00:26:34,557 There you go. #It's chilly # 423 00:26:34,626 --> 00:26:37,026 #Scarf on... # oh, please! 424 00:26:37,095 --> 00:26:39,086 Who loves you? 425 00:26:39,164 --> 00:26:41,928 Do you love me? Hmm? 426 00:26:44,436 --> 00:26:49,203 #Sleep in heavenly peace... # 427 00:26:52,410 --> 00:26:55,243 Ruh-roh. 428 00:27:00,518 --> 00:27:04,284 What are you guys saying? 429 00:27:04,356 --> 00:27:07,519 Doing that thing they do. 430 00:27:07,592 --> 00:27:10,459 I don't like that thing. It's like their own language. 431 00:27:13,031 --> 00:27:14,896 Stop that, okay? 432 00:27:14,966 --> 00:27:17,264 Can you show me what you're drawing? 433 00:27:17,335 --> 00:27:20,600 You guys, secrets aren't nice. 434 00:27:20,672 --> 00:27:22,606 Honey, secrets are essential. 435 00:27:22,674 --> 00:27:25,837 Our children work for the Honduras CIA Task Force. 436 00:27:25,910 --> 00:27:28,674 Where am I turning? 437 00:27:28,747 --> 00:27:31,079 I don't know, just turn up there somewhere. 438 00:27:31,149 --> 00:27:33,117 - Shouldn't there be a sign? - I don't know. 439 00:27:33,184 --> 00:27:35,243 We live in the middle of the woods, we don't need a sign 440 00:27:35,320 --> 00:27:38,312 - to tell us where the trees are. - Okay, I just farted. 441 00:27:38,390 --> 00:27:39,755 Ho ho ho! 442 00:27:39,824 --> 00:27:41,951 Hey hey! No running with the saw! 443 00:27:42,027 --> 00:27:44,291 Christmas tree farm! 444 00:27:44,362 --> 00:27:46,990 - How could you let Jack carry a saw? - Trees of all sizes! 445 00:27:48,800 --> 00:27:51,667 I carried a saw. My dad let me when I was 10 years old. 446 00:27:51,736 --> 00:27:54,569 - It's like a coming-of-age thing. - It's dangerous. 447 00:27:54,639 --> 00:27:56,800 Hey, how 'bout this one? 448 00:27:58,243 --> 00:28:01,235 That tree's, like, anorexic. 449 00:28:01,312 --> 00:28:03,906 - You're a pastor. - "American Idol," look out. 450 00:28:05,417 --> 00:28:09,683 #The first noel # 451 00:28:09,754 --> 00:28:12,882 #The angels did sing... # 452 00:28:12,957 --> 00:28:14,982 That's almost kind of scary. 453 00:28:15,060 --> 00:28:18,120 #La la la la la la la # 454 00:28:18,196 --> 00:28:23,031 #You're my everything. # 455 00:28:32,077 --> 00:28:34,102 "And Cain... 456 00:28:34,179 --> 00:28:37,979 and Cain said to Abel, his brother, 'Let us go out in the field.' 457 00:28:38,049 --> 00:28:41,280 And when they were in the field, Cain rose up 458 00:28:41,352 --> 00:28:44,913 against his brother Abel and killed him. 459 00:28:44,989 --> 00:28:48,652 Then the Lord said to Cain, 460 00:28:48,727 --> 00:28:51,696 'Where is Abel your brother? ' 461 00:28:51,763 --> 00:28:54,732 He said, 'I do not know. Am I my brother's keeper? ' 462 00:28:54,799 --> 00:28:57,029 And the Lord said, 'What have you done?"' 463 00:28:58,470 --> 00:29:00,563 "So... 464 00:29:00,638 --> 00:29:04,267 so... so... so this Christmas... 465 00:29:07,846 --> 00:29:10,371 let's do more than just open gifts. 466 00:29:10,448 --> 00:29:12,382 Because we are... 467 00:29:12,450 --> 00:29:14,782 all of us... our brother's keeper. 468 00:29:18,590 --> 00:29:21,184 Let's follow in Christ's footsteps. 469 00:29:21,259 --> 00:29:23,557 Let's... 470 00:29:23,628 --> 00:29:27,064 let's fight evil on a daily basis because then, 471 00:29:27,132 --> 00:29:29,657 and only then, 472 00:29:29,734 --> 00:29:31,759 can we call ourselves Christians, 473 00:29:31,836 --> 00:29:35,704 worthy in the eyes of the Lord." 474 00:29:37,509 --> 00:29:40,342 No one wants to hear this shit on Christmas Eve. 475 00:29:40,411 --> 00:29:43,244 You just suck. 476 00:29:47,285 --> 00:29:49,845 You suck... 477 00:29:49,921 --> 00:29:52,685 so so much. 478 00:29:56,494 --> 00:29:58,928 You suck. 479 00:30:01,466 --> 00:30:05,425 Ah, hey! Beautiful! You did it! 480 00:30:05,503 --> 00:30:08,165 - We have connection? - We have connection. 481 00:30:08,239 --> 00:30:11,003 - Tell me, Santa. - Anything, little girl. 482 00:30:11,075 --> 00:30:13,839 What is the secret to your gluteal success? 483 00:30:13,912 --> 00:30:16,073 Santa uses a Stairmaster, baby. 484 00:30:16,147 --> 00:30:19,116 Mmm, nice, I like it. 485 00:30:19,184 --> 00:30:22,312 - Eww, no presents for you! - Ho ho ho! 486 00:30:22,387 --> 00:30:24,150 Ho ho ho! 487 00:30:24,222 --> 00:30:27,282 Come on, guys! 488 00:30:27,358 --> 00:30:28,950 Rise and shine! 489 00:30:29,027 --> 00:30:31,825 It's a gastrointestinal Christmas! 490 00:30:31,896 --> 00:30:34,990 You're all invited to participate. 491 00:30:35,066 --> 00:30:37,728 Did you bring your whoopee cushion? 492 00:30:37,802 --> 00:30:40,202 All right, guys, who's ready for Christmas? 493 00:30:40,271 --> 00:30:43,468 - All right, it's Christmas time! - Yeah. 494 00:30:43,541 --> 00:30:45,441 What do we have here? 495 00:30:45,510 --> 00:30:47,137 - What is this? - Presents! 496 00:30:47,212 --> 00:30:50,238 Open 'em up. Let's see what we got. 497 00:30:52,750 --> 00:30:54,149 Oh my God! 498 00:30:57,555 --> 00:30:59,955 # Can't stop it, I just can't stop it # 499 00:31:00,024 --> 00:31:02,322 #Can't stop it, I just can't... # 500 00:31:02,393 --> 00:31:04,054 #Stop it! # 501 00:31:04,128 --> 00:31:05,857 #I got presents # 502 00:31:05,930 --> 00:31:08,023 #So many presents. # 503 00:31:13,605 --> 00:31:15,368 Super Soaker. 504 00:31:16,641 --> 00:31:20,168 Ah ha ha ha! How 'bout them apples? 505 00:31:20,245 --> 00:31:23,078 - That's not fair. - What? 506 00:31:23,147 --> 00:31:27,049 Jack Mathias Poe, put that water gun down right now. 507 00:31:27,118 --> 00:31:29,382 Right now, right this instant! 508 00:31:29,454 --> 00:31:31,115 Hey hey hey... not in the house! 509 00:31:31,189 --> 00:31:33,851 Not in the house! 510 00:31:33,925 --> 00:31:36,257 Ooh hoo hoo! The game is on! 511 00:31:36,327 --> 00:31:38,591 Come on, come on, come on! 512 00:31:38,663 --> 00:31:41,860 - The game is on! - Okay, now... don't get the camera! 513 00:31:48,006 --> 00:31:49,837 Not in here. 514 00:31:54,646 --> 00:31:56,580 Oh! 515 00:32:08,259 --> 00:32:12,286 Yesterday morning, the 25th of December... 516 00:32:13,698 --> 00:32:15,529 Christmas... 517 00:32:17,168 --> 00:32:19,398 Jack and Emily crucified the family cat. 518 00:32:25,610 --> 00:32:28,078 My children need help. 519 00:32:28,146 --> 00:32:32,207 As a doctor, as their mother, it is... 520 00:32:38,790 --> 00:32:41,088 My children need help. 521 00:32:41,159 --> 00:32:44,390 Jack and Emily Poe, age 10. 522 00:32:44,462 --> 00:32:47,124 Birthday: October 31st, 1997. 523 00:32:47,198 --> 00:32:48,927 No prenatal trauma, 524 00:32:49,000 --> 00:32:52,492 no temporal lobe epilepsy or amygdala damage. 525 00:32:52,570 --> 00:32:55,596 Asperger's disorder possible, but unlikely. 526 00:32:55,673 --> 00:33:00,440 Malicious intent falls into the category of conduct disorder, 527 00:33:00,511 --> 00:33:05,380 a precursor to adult ASP or anti-social personality disorder. 528 00:33:05,450 --> 00:33:08,817 Either the MMPI or the PCL-R will have to be administered 529 00:33:08,886 --> 00:33:12,686 to test the ambit and extent of Jack and Emily's psychopathology, 530 00:33:12,757 --> 00:33:15,282 the ambit and extent of... 531 00:33:15,360 --> 00:33:17,260 their malice. 532 00:33:23,568 --> 00:33:26,230 Ha ha, and welcome to another New Year's Eve, 533 00:33:26,304 --> 00:33:28,363 our first here at the Poe household. 534 00:33:28,439 --> 00:33:31,101 We're gonna usher in a year of prosperity, 535 00:33:31,175 --> 00:33:34,167 love and a healthy buzz... 536 00:33:34,245 --> 00:33:37,408 ...which I've been nursing since 5:00 this afternoon. 537 00:33:42,954 --> 00:33:45,445 Nyeh nyeh nyeh. 538 00:33:45,523 --> 00:33:47,354 Indians. 539 00:34:06,110 --> 00:34:07,907 Oh my God. 540 00:34:07,979 --> 00:34:10,311 David, I'm blowing my nose. 541 00:34:10,381 --> 00:34:12,406 - God. - Hi, honey. 542 00:34:12,483 --> 00:34:15,111 - You ready? - Do you mind? 543 00:34:15,186 --> 00:34:17,518 - I don't mind at all. - Good Lord. 544 00:34:19,490 --> 00:34:22,118 Hi! Okay, can you put it down now? 545 00:34:22,193 --> 00:34:24,161 - Cheers. - Cheers! 546 00:34:24,228 --> 00:34:26,594 - Happy New Year. - Mm-hmm! 547 00:34:27,732 --> 00:34:29,859 Are you ready? 548 00:34:34,505 --> 00:34:37,770 - Oh, boy. - Um, no. I just, um... 549 00:34:37,842 --> 00:34:40,208 I'm thinking that... 550 00:34:40,278 --> 00:34:44,408 maybe we shouldn't go out tonight. 551 00:34:44,482 --> 00:34:46,211 You know? 552 00:34:46,284 --> 00:34:48,218 The kids... God, stop it. 553 00:34:48,286 --> 00:34:50,811 The kids are fine. They're fine. Besides, Madre, 554 00:34:50,888 --> 00:34:53,482 you deserve a night out. 555 00:34:53,558 --> 00:34:57,016 Yeah, but we just... we never go out. 556 00:34:57,095 --> 00:34:59,427 And that's the point. Exactly why we should go out. 557 00:34:59,497 --> 00:35:02,057 Come on. 558 00:35:02,133 --> 00:35:06,297 We'll go out. We'll go to our old stomping grounds. 559 00:35:06,370 --> 00:35:08,167 We'll hit the city, we'll tear it up, 560 00:35:08,239 --> 00:35:10,002 we'll have some fun, see some old friends. 561 00:35:10,074 --> 00:35:12,440 Just for one night. 562 00:35:12,510 --> 00:35:14,501 Okay. 563 00:35:14,579 --> 00:35:17,548 Is the babysitter here yet? 564 00:35:17,615 --> 00:35:19,242 Huh-uh. 565 00:35:19,317 --> 00:35:21,285 Well, maybe we should call her, okay? 566 00:35:21,352 --> 00:35:23,718 Okay. 567 00:35:23,788 --> 00:35:26,279 Sorry. 568 00:35:26,357 --> 00:35:28,257 How much did you drink? 569 00:35:28,326 --> 00:35:31,591 Nothing. 570 00:35:31,662 --> 00:35:34,187 Not anything. Not much of anything. 571 00:35:36,968 --> 00:35:39,766 - You know what happens. - Yeah, I do, 572 00:35:39,837 --> 00:35:42,067 and I don't want that. 573 00:35:42,140 --> 00:35:44,267 That's gonna be my New Year's resolution. 574 00:35:44,342 --> 00:35:47,243 - Pfft. - What? 575 00:35:49,814 --> 00:35:52,476 Well, what's gonna be yours? What's your resolution? 576 00:35:52,550 --> 00:35:55,075 Secret. 577 00:35:56,888 --> 00:35:59,516 Secrets are cool. That's what we have around here, right? 578 00:35:59,590 --> 00:36:02,252 Oh, yeah, okay. 579 00:36:07,031 --> 00:36:09,693 That's why you don't want to go into the city, isn't it? 580 00:36:09,767 --> 00:36:12,327 'Cause you don't want to see people we used to know. 581 00:36:12,403 --> 00:36:15,839 'Cause just they might ask that inevitable question: 582 00:36:15,907 --> 00:36:19,900 "David, Clare, how are the kids?" 583 00:36:26,751 --> 00:36:28,651 Can you turn the camera off, please? 584 00:36:28,719 --> 00:36:30,983 Sure, I'll tell you what. Why don't you turn it off? 585 00:36:34,292 --> 00:36:37,728 You tell the camera your New Year's resolution, 586 00:36:37,795 --> 00:36:39,990 then you can turn it off. 587 00:36:41,265 --> 00:36:43,130 Come on, I told mine. 588 00:36:43,201 --> 00:36:45,135 I promise I won't watch it. 589 00:36:45,203 --> 00:36:48,297 You should turn the camera off! The battery's gonna die! 590 00:37:03,154 --> 00:37:05,714 I'm not talking into the camera. 591 00:37:18,202 --> 00:37:20,466 Hello. 592 00:37:23,841 --> 00:37:26,503 For you. 593 00:37:26,577 --> 00:37:28,010 Ding-dong. 594 00:37:40,091 --> 00:37:42,321 Yeah, I'm gonna smoke. 595 00:37:46,397 --> 00:37:48,558 New Year's resolution. 596 00:37:48,633 --> 00:37:50,658 Here we go. 597 00:37:50,735 --> 00:37:53,761 I resolve... 598 00:37:56,307 --> 00:37:58,741 I resolve to... 599 00:38:00,811 --> 00:38:02,802 ...not quit smoking. 600 00:38:12,690 --> 00:38:15,420 I want... 601 00:38:17,328 --> 00:38:20,820 I want this family to be 602 00:38:20,898 --> 00:38:24,561 the family that 603 00:38:24,635 --> 00:38:27,433 I thought it would be 604 00:38:27,505 --> 00:38:31,202 when I thought about having a family in the first place, 605 00:38:31,275 --> 00:38:34,938 because... this isn't. 606 00:38:39,583 --> 00:38:42,279 It's... 607 00:38:42,353 --> 00:38:44,821 I feel like I don't know these people. 608 00:38:51,462 --> 00:38:53,896 There are strangers in my house. 609 00:38:56,600 --> 00:39:00,127 Mom, help. 610 00:39:03,374 --> 00:39:06,400 What are you doing? 611 00:39:06,477 --> 00:39:10,004 Oh my God! What is this?! 612 00:39:10,081 --> 00:39:12,515 - I didn't do that. - Well, that's... 613 00:39:12,583 --> 00:39:15,347 Were you rough-housing with Daddy? 614 00:39:15,419 --> 00:39:17,353 - Who hurt you? Did Daddy hurt... - Well... 615 00:39:17,421 --> 00:39:18,718 Be quiet, David! 616 00:39:18,789 --> 00:39:21,121 Who hurt you? Did Daddy bite you? 617 00:39:21,192 --> 00:39:23,888 - Who bit you? - The man. 618 00:39:23,961 --> 00:39:26,259 - What man? - The man in the closet. 619 00:39:38,209 --> 00:39:42,236 January 1st, 2007, 620 00:39:42,313 --> 00:39:45,282 4:06 AM. 621 00:39:48,119 --> 00:39:51,179 Multiple bite marks found 622 00:39:51,255 --> 00:39:55,555 on both Jack and Emily's torso and arms. 623 00:39:57,695 --> 00:40:00,789 Bites so deep they left, for lack of a better word, 624 00:40:00,865 --> 00:40:03,959 craters in their flesh. 625 00:40:07,671 --> 00:40:11,767 It is worth noting, in the interest of full disclosure, 626 00:40:11,842 --> 00:40:13,673 a bit of the past when it comes to my husband. 627 00:40:13,744 --> 00:40:16,713 David was, as a child, abused. 628 00:40:16,781 --> 00:40:19,443 Abused children, as proven by Piaget, 629 00:40:19,517 --> 00:40:22,782 are predisposed as adults to abusing their own children. 630 00:40:22,853 --> 00:40:27,119 All I know is there's 631 00:40:27,191 --> 00:40:29,785 a lot I don't know about my husband. 632 00:40:29,860 --> 00:40:32,829 I know he drinks more than he should, and when he... 633 00:40:38,869 --> 00:40:42,270 Oh, this is specious. 634 00:40:42,339 --> 00:40:45,103 Children have overactive imaginations. 635 00:40:45,176 --> 00:40:47,610 The man in the closet is not real, 636 00:40:47,678 --> 00:40:50,579 but the bite marks are. 637 00:40:52,817 --> 00:40:55,149 Who's been biting my children? 638 00:41:05,463 --> 00:41:07,795 Ooh, you're pretty. 639 00:41:07,865 --> 00:41:10,231 Ooh, you look upset. 640 00:41:12,536 --> 00:41:15,596 Surprise! Happy Valentine's day, hon! 641 00:41:15,673 --> 00:41:18,164 - How was Philly? - I'm taking the kids to my mother's. 642 00:41:18,242 --> 00:41:20,107 - You're doing what? - If you want to have 643 00:41:20,177 --> 00:41:22,202 a normal conversation like two normal adult people, 644 00:41:22,279 --> 00:41:24,543 I'd be happy to do that but I am not doing this. 645 00:41:24,615 --> 00:41:26,173 Our kids are not normal. 646 00:41:26,250 --> 00:41:27,774 We can't move into the middle of nowhere, 647 00:41:27,852 --> 00:41:30,548 raise them in this Norman Rockwell world, expect everything... 648 00:41:30,621 --> 00:41:33,886 - nothing's changed. It didn't work! - What's your point? 649 00:41:33,958 --> 00:41:36,392 My point is that there's something bad in this house 650 00:41:36,460 --> 00:41:38,553 - and it isn't me. - Our children are behaving badly 651 00:41:38,629 --> 00:41:40,597 because they themselves have been treated badly. 652 00:41:40,664 --> 00:41:43,292 It is rudimentary cause and effect, symptomatic of a larger problem. 653 00:41:43,367 --> 00:41:45,801 I can't believe you're a psychologist. I can't believe it. 654 00:41:45,870 --> 00:41:47,599 You don't even know your own kids are psychotic. 655 00:41:47,671 --> 00:41:50,299 - Our children are not psychotic. - They crucified the fucking cat! 656 00:41:50,374 --> 00:41:52,604 Okay? They put goldfish in a sandwich. 657 00:41:52,676 --> 00:41:55,975 They put the frog in vise grips. I saw them eating raw meat! 658 00:41:56,046 --> 00:41:58,742 Obvious revolt from two abused children. 659 00:41:58,816 --> 00:42:02,115 Say it to the camera. Say I abused our children. 660 00:42:02,186 --> 00:42:05,178 - Say it to my face. - It's not... 661 00:42:05,256 --> 00:42:08,657 - Go ahead! - I'm not gonna say it to the camera. 662 00:42:08,726 --> 00:42:13,254 All right, say it to me. Go ahead, say I abused our children. 663 00:42:13,330 --> 00:42:16,265 It's not you. It's the fucking camera. 664 00:42:16,333 --> 00:42:18,893 I'm taking the children to my mother's. 665 00:42:18,969 --> 00:42:20,869 No, you're not, Clare. 666 00:42:20,938 --> 00:42:23,133 Their bodies were covered in bite marks. 667 00:42:23,207 --> 00:42:25,107 - I didn't do it! - Well, then who did, 668 00:42:25,175 --> 00:42:28,576 the man in the closet? 669 00:42:33,751 --> 00:42:36,185 Um, February 14th, 1:45 PM. 670 00:42:38,722 --> 00:42:42,385 While the student body of St. Walter's was attending 671 00:42:42,459 --> 00:42:46,395 a St. Valentine's Day assembly in the cafeteria, 672 00:42:48,465 --> 00:42:50,899 Jack and Emily cornered a boy, 673 00:42:50,968 --> 00:42:54,734 Christian McNamara, age nine, 674 00:42:54,805 --> 00:42:56,568 one grade below them, 675 00:42:56,640 --> 00:42:59,575 into the boys' bathroom. 676 00:42:59,643 --> 00:43:03,272 Once inside, they locked the door 677 00:43:03,347 --> 00:43:07,408 and began to bite him repeatedly. 678 00:43:09,587 --> 00:43:11,817 And they just wouldn't stop. 679 00:43:13,390 --> 00:43:16,518 The boy is fine, uh, medically, 680 00:43:18,228 --> 00:43:20,822 but Jack and Emily have been expelled. 681 00:43:20,898 --> 00:43:22,832 It's clear to me now that no one 682 00:43:22,900 --> 00:43:25,733 was biting Jack and Emily. 683 00:43:27,037 --> 00:43:29,870 Jack and Emily were biting each other. 684 00:43:34,411 --> 00:43:36,379 This has to stop. 685 00:43:42,586 --> 00:43:45,111 Emily? 686 00:43:48,092 --> 00:43:51,084 Emmy? 687 00:43:54,064 --> 00:43:56,362 Emily? 688 00:43:56,433 --> 00:43:59,402 Hey, honey. 689 00:43:59,470 --> 00:44:01,836 The shade is down. 690 00:44:17,388 --> 00:44:20,255 You ready to talk to me about what happened? 691 00:44:21,458 --> 00:44:23,517 'Cause I'm ready to listen. 692 00:44:41,712 --> 00:44:44,476 Why did you hurt Christian McNamara? 693 00:44:46,684 --> 00:44:49,414 Because you did hurt him, you know. 694 00:44:52,056 --> 00:44:54,991 They said that after you bit him, he was bleeding. 695 00:44:55,059 --> 00:44:57,459 You broke the skin but you kept... 696 00:45:05,102 --> 00:45:07,127 Why did you keep biting him? 697 00:45:22,986 --> 00:45:26,547 This picture, this drawing that you and Jack did, 698 00:45:29,193 --> 00:45:32,560 it seems like you had it all planned out. 699 00:45:32,629 --> 00:45:36,190 You were gonna bring him into the bathroom and lock the door, right? 700 00:45:38,569 --> 00:45:41,697 Well, honey, in court, that's called premeditated. 701 00:45:47,511 --> 00:45:49,945 Why did you hurt him? 702 00:45:58,388 --> 00:46:00,515 Baby, do you know how... 703 00:46:00,591 --> 00:46:02,855 do you know how in church 704 00:46:02,926 --> 00:46:06,157 I talk about how for every good thing that God does, 705 00:46:06,230 --> 00:46:09,791 Satan does a bad thing? 706 00:46:09,867 --> 00:46:13,564 Well, just like there are angels on the earth, 707 00:46:13,637 --> 00:46:16,697 there's also demons and they can go everywhere. 708 00:46:20,611 --> 00:46:23,239 Do you think there are bad things in this house? 709 00:46:34,792 --> 00:46:37,989 Who's the man in the closet? 710 00:46:40,697 --> 00:46:43,996 Emily? I need to talk to your father, 711 00:46:44,067 --> 00:46:47,127 so would you go downstairs, please, and please stay out of Jack's room? 712 00:46:47,204 --> 00:46:49,138 Right now. 713 00:46:49,206 --> 00:46:51,367 Thank you. 714 00:46:53,610 --> 00:46:55,908 I'm taking the camera. 715 00:46:55,979 --> 00:46:58,243 Oh, so you get to film the children but I don't, 716 00:46:58,315 --> 00:47:00,613 is that it? It's a family camera, you know. 717 00:47:00,684 --> 00:47:02,709 It's not yours. 718 00:47:04,822 --> 00:47:07,120 I use it for my work. Jack is my work. 719 00:47:07,191 --> 00:47:09,182 Jack is your son. 720 00:47:10,794 --> 00:47:12,591 All right, Jack, 721 00:47:12,663 --> 00:47:16,463 now we're gonna do what's called a Rorschach test, okay? 722 00:47:17,935 --> 00:47:20,403 All you have to do is look at the pictures. 723 00:47:25,242 --> 00:47:27,642 Tell me what you see. 724 00:47:31,648 --> 00:47:35,209 It's okay, Jack, Mommy's not gonna get mad, all right? 725 00:47:37,221 --> 00:47:39,815 You just have to look at the pictures. 726 00:47:39,890 --> 00:47:43,189 Just tell me what you see. 727 00:47:49,466 --> 00:47:52,902 Okay, I'll take the pictures back now, Jack. 728 00:47:52,970 --> 00:47:54,995 Give me the pictures. 729 00:48:16,693 --> 00:48:19,025 I'm beginning a... 730 00:48:21,064 --> 00:48:24,192 a course in, uh, psychopharmacology. 731 00:48:26,103 --> 00:48:28,071 10mg clonidine. 732 00:48:40,083 --> 00:48:43,712 Exorcism doesn't exist for Lutherans. 733 00:48:45,756 --> 00:48:49,214 Nor does it exist, really, in practice for Catholics 734 00:48:49,293 --> 00:48:52,091 or for any Christians, for that matter. 735 00:48:52,162 --> 00:48:53,823 Yellow in the morning, 736 00:48:53,897 --> 00:48:57,264 white in the afternoon, pink in the evening. 737 00:48:57,334 --> 00:48:59,495 It's a practice that's deemed... 738 00:48:59,569 --> 00:49:00,831 archaic. 739 00:49:00,904 --> 00:49:01,029 Never ever take more than one pill at a time. 740 00:49:01,071 --> 00:49:04,302 Never ever take more than one pill at a time. 741 00:49:04,374 --> 00:49:06,365 Do you understand? 742 00:49:06,443 --> 00:49:09,606 Otherwise your body will go into what we call "a conscious coma." 743 00:49:09,680 --> 00:49:13,013 We've somehow today deemed it more palatable 744 00:49:13,083 --> 00:49:16,143 to reduce John Wayne Gacy's 33 murders 745 00:49:16,219 --> 00:49:19,780 to the fact that he was abused as a child. 746 00:49:19,856 --> 00:49:22,552 10mg Haldol... 747 00:49:25,796 --> 00:49:27,889 10mg vesprin. 748 00:49:27,965 --> 00:49:30,433 I got news for you... 749 00:49:34,705 --> 00:49:37,640 there is evil in this house. 750 00:49:43,847 --> 00:49:46,372 Leave this house in Christ. 751 00:49:53,890 --> 00:49:56,654 Leave this house in Christ. 752 00:50:02,232 --> 00:50:04,666 Leave this house in Christ. 753 00:50:04,735 --> 00:50:07,260 Leave this house in Christ. 754 00:50:19,016 --> 00:50:22,577 This is my house! These are my children! 755 00:50:22,652 --> 00:50:26,782 Leave my fucking children alone! Get the fuck out of my house! 756 00:50:32,262 --> 00:50:34,355 Leave this house in Christ. 757 00:50:45,976 --> 00:50:48,240 Leave this house in Christ! 758 00:50:52,049 --> 00:50:53,482 Stay down, stay down! 759 00:51:01,858 --> 00:51:05,692 "The children of the kingdom will be cast into outer darkness, 760 00:51:05,762 --> 00:51:09,630 and there shall be weeping, there shall be gnashing of teeth." 761 00:51:09,699 --> 00:51:12,031 Leave this house in Christ! 762 00:51:12,102 --> 00:51:14,434 - David? David? - Leave this house in... 763 00:51:14,504 --> 00:51:17,337 Leave leave leave leave! 764 00:51:17,407 --> 00:51:20,035 Leave leave! 765 00:51:20,110 --> 00:51:22,772 Leave leave! 766 00:51:22,846 --> 00:51:26,282 Leave leave! 767 00:51:28,318 --> 00:51:31,014 It's okay, the evil is gone. 768 00:51:37,160 --> 00:51:40,220 April 8th, 2007. 769 00:51:40,297 --> 00:51:41,924 Easter Sunday. 770 00:51:41,998 --> 00:51:44,330 Two months have passed. 771 00:51:44,401 --> 00:51:47,131 I'm happy to report that since my last report, 772 00:51:47,204 --> 00:51:51,106 Jack and Emily's antisocial behavior has surceased. 773 00:51:51,174 --> 00:51:55,201 The Haldol and vesprin show no negative side effects, 774 00:51:55,278 --> 00:51:58,338 allowing them to successfully reenter school. 775 00:51:58,415 --> 00:52:02,112 Much to our surprise, they have befriended Christian McNamara, 776 00:52:02,185 --> 00:52:04,653 inviting him over to hunt for Easter eggs, 777 00:52:04,721 --> 00:52:07,986 proving once again that there is no good child, 778 00:52:08,058 --> 00:52:10,219 there is no bad child, 779 00:52:10,293 --> 00:52:12,056 there is only diagnosis. 780 00:52:12,129 --> 00:52:16,088 - And with the diagnosis, treatment. - You're insane. 781 00:52:16,166 --> 00:52:18,361 I have treated my children. 782 00:52:24,508 --> 00:52:26,999 Hey, guys, what are you doing? 783 00:52:27,077 --> 00:52:28,738 - Hey, Dad. - Hi, Daddy! 784 00:52:28,812 --> 00:52:31,007 - Hey, Mr. Poe. - Hi, honey. Hey, Christian. 785 00:52:31,081 --> 00:52:33,447 - Are my kids being good to you? - Yeah. 786 00:52:33,517 --> 00:52:35,849 - Outstanding. - Hi, Dad. 787 00:52:35,919 --> 00:52:39,480 Hey, what's going on? Hi, honey. 788 00:52:39,556 --> 00:52:41,251 - How are you? - Good. 789 00:52:41,324 --> 00:52:42,689 What are you guys up to? Are you having fun? 790 00:52:42,759 --> 00:52:46,695 - Mm-hmm. - Nice. How about this? 791 00:52:49,266 --> 00:52:51,530 Is this embarrassing you? 792 00:52:52,569 --> 00:52:54,503 - Yes. - Huh? 793 00:52:54,571 --> 00:52:57,199 - Okay, what are you building? - A fort. 794 00:52:57,274 --> 00:52:59,435 Yeah? You have enough blankets to build a fort? 795 00:52:59,509 --> 00:53:02,478 - Mm-hmm. - All right, build it strong 796 00:53:02,546 --> 00:53:04,070 because William Tecumseh Sherman's coming. 797 00:53:07,851 --> 00:53:10,251 Too young for Fort Sumter jokes? 798 00:53:10,320 --> 00:53:12,754 - No, I got it. - It's not funny? 799 00:53:12,822 --> 00:53:15,052 - Nah, kind of. - Okay. 800 00:53:16,660 --> 00:53:18,821 We're gonna get ready for the Easter egg hunt. 801 00:53:18,895 --> 00:53:20,419 - Okay. - In a half an hour. 802 00:53:20,497 --> 00:53:22,897 Can I see by show of hands who wants to hunt Easter eggs? 803 00:53:22,966 --> 00:53:25,833 Outstanding. Okay, we're gonna do it in half an hour, okay? 804 00:53:25,902 --> 00:53:27,836 - Mm-hmm. - Synchronize watches. 805 00:53:27,904 --> 00:53:29,804 - All right. - We're not wearing watches. 806 00:53:29,873 --> 00:53:31,238 - Bye, Daddy! - Bye, Mr. Poe. 807 00:53:31,308 --> 00:53:33,538 - Hey, I love you. - I love you too, Daddy. 808 00:53:33,610 --> 00:53:35,840 - I love you, honey. - I love you too. 809 00:53:35,912 --> 00:53:37,277 - See you in the kitchen. - Okay! 810 00:53:37,347 --> 00:53:39,406 All right? 811 00:53:39,482 --> 00:53:42,349 Cutest kids in the world. 812 00:53:42,419 --> 00:53:45,252 I'm gonna do a little recap for the kids. 813 00:53:45,322 --> 00:53:47,347 10 years ago, Easter, you and I? 814 00:53:47,424 --> 00:53:50,951 Oh, Mr. Romance. 815 00:53:51,027 --> 00:53:52,961 Yes, children, 816 00:53:53,029 --> 00:53:55,463 your father was walking out of a church, 817 00:53:55,532 --> 00:53:58,365 looked across the quad. He spotted your mother, 818 00:53:58,435 --> 00:54:01,302 the patented David Poe charm kicked in and... 819 00:54:03,073 --> 00:54:05,405 You could almost hear it. We got to talking. 820 00:54:05,475 --> 00:54:07,943 Yeah, you got to talking. I got to staring, 821 00:54:08,011 --> 00:54:10,775 wondering what you were doing with a Bible in your hand. 822 00:54:10,847 --> 00:54:13,372 Mm-hmm, and she said with all requisite sarcasm... 823 00:54:13,450 --> 00:54:16,476 "Are Jehovah's Witnesses 824 00:54:16,553 --> 00:54:20,284 and other religious types 825 00:54:20,357 --> 00:54:22,120 allowed to flirt with co-eds?" 826 00:54:22,192 --> 00:54:24,160 I said, "No, Jehovah's Witnesses are not required 827 00:54:24,227 --> 00:54:26,559 by law to flirt with co-eds, however... 828 00:54:26,630 --> 00:54:29,326 Lutherans are." 829 00:54:29,399 --> 00:54:31,765 And I explained... 830 00:54:31,835 --> 00:54:34,702 Yes, with a great deal of condescension, I might add. 831 00:54:34,771 --> 00:54:36,466 ...with a great deal of condescension 832 00:54:36,539 --> 00:54:39,201 that if she had any doubts about this fact, 833 00:54:39,276 --> 00:54:42,677 that she might want to present herself at the divinity school kegger 834 00:54:42,746 --> 00:54:45,874 on Friday night at midnight because the Theology department 835 00:54:45,949 --> 00:54:49,316 at Harvard is, bar none, party central on campus. 836 00:54:49,386 --> 00:54:51,820 - That was our first date. - It was our first date. 837 00:54:51,888 --> 00:54:55,688 And you didn't think the beer was good enough for me 838 00:54:55,759 --> 00:54:58,523 - so you brought, um... - Come. 839 00:54:58,595 --> 00:55:02,156 - Um, you brought me... - A box of wine. 840 00:55:02,232 --> 00:55:05,759 - A box of wine. - Wine that comes from a box. 841 00:55:05,835 --> 00:55:08,599 - Mr. Romance. - Johnny Romance. 842 00:55:10,507 --> 00:55:12,475 And I asked you 843 00:55:12,542 --> 00:55:15,636 what could a psychiatrist and a pastor 844 00:55:15,712 --> 00:55:18,306 - ever have in common and... - I said, "Faith." 845 00:55:18,381 --> 00:55:20,144 ...and you said faith. - Faith. 846 00:55:20,216 --> 00:55:24,710 That the two of us, more than any other people, could actually help people. 847 00:55:24,788 --> 00:55:27,916 That's right. And I do love you, 848 00:55:27,991 --> 00:55:30,516 but I don't believe in Freud. 849 00:55:30,593 --> 00:55:32,959 That's okay. I don't believe in God. 850 00:55:33,029 --> 00:55:36,192 That's okay. He believes in you. He believes in this family. 851 00:55:36,266 --> 00:55:39,133 That makes three of us. 852 00:55:42,505 --> 00:55:44,166 Oh. 853 00:55:44,240 --> 00:55:46,105 Hmm. 854 00:55:46,176 --> 00:55:49,043 Is that a carrot in your pocket or are you just happy to see me? 855 00:55:49,112 --> 00:55:51,637 As a matter of fact... 856 00:55:51,715 --> 00:55:52,977 Oh my God. 857 00:55:53,049 --> 00:55:55,517 ...it is a carrot. 858 00:55:55,585 --> 00:55:57,951 That came from the strangest place. 859 00:56:00,056 --> 00:56:03,184 - Would you like a bite of my carrot? - You know I would. 860 00:56:04,861 --> 00:56:07,796 - See? - Why, I oughta... 861 00:56:10,066 --> 00:56:12,091 Junior filmmaker bunny. 862 00:56:12,168 --> 00:56:15,035 Mr. Bunny, Mr. Filmmaker. 863 00:56:15,105 --> 00:56:19,041 Jack, Emily! Come on down, it's time to hunt for Easter eggs! 864 00:56:19,109 --> 00:56:21,634 That's the TV. 865 00:56:21,711 --> 00:56:23,201 It's so frickin' loud. 866 00:56:23,279 --> 00:56:25,406 "Frickin"'? 867 00:56:25,482 --> 00:56:28,508 Yeah, I said frickin', sorry. 868 00:56:28,585 --> 00:56:30,519 Jack, Emily! 869 00:56:38,628 --> 00:56:41,529 Hey, the TV. 870 00:56:41,598 --> 00:56:43,691 It's so loud... 871 00:56:55,745 --> 00:56:57,542 - Hey, what's up? - They're not here. 872 00:56:57,614 --> 00:57:00,139 - They're not here? What do you mean? - I don't know. 873 00:57:00,216 --> 00:57:01,979 Jack? 874 00:57:03,720 --> 00:57:05,847 Emily? 875 00:58:15,658 --> 00:58:17,819 Oh, what's reeking? 876 00:58:18,895 --> 00:58:20,556 Oh, Jack. 877 00:58:22,665 --> 00:58:23,996 No. 878 00:58:25,268 --> 00:58:27,463 No. 879 00:58:27,537 --> 00:58:30,370 Oh God. 880 00:58:51,327 --> 00:58:55,491 Because it's Easter Sunday and our children are minors... 881 00:58:58,334 --> 00:59:00,928 DCFS, against our better wishes, 882 00:59:01,004 --> 00:59:04,804 has given us custody of our children 883 00:59:04,874 --> 00:59:08,366 until the court arraignment tomorrow. 884 00:59:14,584 --> 00:59:17,712 Tonight will be their last night in this house. 885 00:59:22,692 --> 00:59:26,128 Tomorrow they will be charged as minors... 886 00:59:27,697 --> 00:59:30,495 with, uh, one count of 887 00:59:30,567 --> 00:59:35,368 unlawful restraint, one count attempted murder 888 00:59:35,438 --> 00:59:39,568 with a provision llI clause of juvenile detention 889 00:59:39,642 --> 00:59:42,270 until the age of 18. 890 00:59:46,816 --> 00:59:50,013 Tomorrow morning, Jack and Emily are... 891 00:59:52,488 --> 00:59:54,854 Gonna go away. 892 01:00:00,463 --> 01:00:03,193 Like Abraham 893 01:00:03,266 --> 01:00:06,360 sacrificed Isaac, 894 01:00:06,436 --> 01:00:10,372 so we must sacrifice our children. 895 01:00:25,288 --> 01:00:27,552 But even still... 896 01:00:31,060 --> 01:00:33,426 I love my children. 897 01:00:38,001 --> 01:00:40,799 How can I not love my son 898 01:00:40,870 --> 01:00:43,668 and my baby girl? 899 01:00:45,842 --> 01:00:47,571 Come on. Come on. 900 01:00:47,644 --> 01:00:50,579 Honey. 901 01:00:50,647 --> 01:00:54,344 - What? - We can stop. 902 01:00:56,519 --> 01:00:59,784 No. 903 01:00:59,856 --> 01:01:02,689 - Come on, let's finish. - No no no. 904 01:01:02,759 --> 01:01:06,024 We're not gonna show this... 905 01:01:06,095 --> 01:01:08,893 to anyone, 906 01:01:08,965 --> 01:01:11,627 so we're not talking to anyone. 907 01:01:11,701 --> 01:01:13,692 We are talking to ourselves. 908 01:01:13,770 --> 01:01:16,295 Understand that? We're talking to ourselves. 909 01:01:16,372 --> 01:01:20,570 I'm sorry. 910 01:01:32,488 --> 01:01:34,922 - I'm sorry. - That's okay. 911 01:01:41,497 --> 01:01:44,022 I'm sorry. 912 01:01:45,101 --> 01:01:46,398 I'm sorry. 913 01:01:49,238 --> 01:01:51,832 DCFS, against our better wishes, 914 01:01:51,908 --> 01:01:55,674 has given us custody of our children 915 01:01:55,745 --> 01:01:59,146 until the court arraignment tomorrow. 916 01:02:00,850 --> 01:02:03,717 Hi, and welcome to "The Jack and Emily Show." 917 01:02:03,786 --> 01:02:05,981 I'm Jack. 918 01:02:06,055 --> 01:02:08,285 I'm Emily. 919 01:02:09,792 --> 01:02:12,158 Let's have some fun. 920 01:02:14,831 --> 01:02:18,426 You're quiet in there. I can't even hear you, 921 01:02:18,501 --> 01:02:21,368 but I know you're there. 922 01:02:23,339 --> 01:02:25,432 Let's have a staring contest. 923 01:02:25,508 --> 01:02:28,807 I dare you to stare until our movie's done. 924 01:02:30,012 --> 01:02:32,810 I bet you you can't. 925 01:04:18,754 --> 01:04:20,745 - Jack! - Please stop! 926 01:04:20,823 --> 01:04:22,723 Stop! Oh my God! 927 01:04:22,792 --> 01:04:26,819 Stop it! Oh, God, please! 928 01:04:26,896 --> 01:04:30,491 Jack, stop! Jack, what are you doing? 929 01:04:30,566 --> 01:04:33,399 Stop it! Stop! 930 01:04:33,469 --> 01:04:35,300 Please! 931 01:05:37,733 --> 01:05:39,598 And action. 932 01:06:02,258 --> 01:06:04,920 Untie me, untie me. 933 01:06:04,994 --> 01:06:07,462 - I'm gonna call the police! - Untie me. 934 01:06:07,530 --> 01:06:10,328 Untie me! 935 01:06:14,637 --> 01:06:17,800 They cut... they cut the phone lines. 936 01:06:17,873 --> 01:06:20,398 Take the baseball bat. 937 01:06:20,476 --> 01:06:23,138 - Get the fucking bat. - What? 938 01:06:23,212 --> 01:06:25,373 - Get the bat, Clare. - Where? 939 01:06:25,448 --> 01:06:27,973 It's upstairs in Jack's room. 940 01:06:28,050 --> 01:06:30,109 I can't go up there. It's dark up there. 941 01:06:30,186 --> 01:06:33,087 Take the camera. There's a light on the camera. 942 01:06:33,155 --> 01:06:35,316 There's a switch on the side. 943 01:06:37,626 --> 01:06:39,856 Get the fucking bat. 944 01:06:39,929 --> 01:06:42,124 Where's the... where's the light? 945 01:06:42,198 --> 01:06:43,825 - It's on the side! - How do you turn on the light? 946 01:06:43,899 --> 01:06:45,867 By the handle on the side! 947 01:06:54,210 --> 01:06:56,474 Clare! 948 01:07:01,550 --> 01:07:03,177 Clare! 949 01:07:06,022 --> 01:07:09,048 Clare! Clare! 950 01:07:19,168 --> 01:07:21,636 Go! Go! 951 01:07:21,704 --> 01:07:24,502 Jack! Emily! 952 01:07:24,573 --> 01:07:28,031 Stop this shit right now! 953 01:07:28,110 --> 01:07:31,170 You listen to your father. 954 01:07:31,247 --> 01:07:33,943 Untie me. 955 01:07:35,484 --> 01:07:37,418 Un-fucking-tie me! 956 01:07:37,486 --> 01:07:40,421 Jack! Emily! 957 01:08:04,680 --> 01:08:06,113 Jack. 958 01:08:19,128 --> 01:08:22,564 All right, guys, I can see you so you don't move, okay? 959 01:08:22,631 --> 01:08:26,965 If you move, I will break every bone in your fucking body, do you understand? 960 01:08:29,538 --> 01:08:31,836 David? 961 01:08:31,907 --> 01:08:34,774 David! 962 01:08:34,844 --> 01:08:37,608 - Yeah. - Do you have everything? 963 01:08:37,680 --> 01:08:40,945 - Just one more bag. - Okay. 964 01:08:43,552 --> 01:08:45,816 - Are you okay? - I'm fine. 965 01:08:45,888 --> 01:08:47,981 Are you sure? 966 01:08:49,558 --> 01:08:51,890 - Honey, are you sure you're okay? - I just have a headache. 967 01:08:51,961 --> 01:08:54,293 - That's awfully bright. - Sorry sorry. 968 01:08:57,700 --> 01:09:00,760 All right, you guys. This is it. 969 01:09:00,836 --> 01:09:04,465 You are leaving this house. 970 01:09:04,540 --> 01:09:06,565 You are not our children. 971 01:09:09,512 --> 01:09:12,743 I don't know what you are. 972 01:09:12,815 --> 01:09:15,682 You stay right there. David? 973 01:09:18,454 --> 01:09:22,151 David? 974 01:09:22,224 --> 01:09:24,692 Oh my God. David? 975 01:09:24,760 --> 01:09:28,491 Honey? Honey? 976 01:09:28,564 --> 01:09:30,828 Oh my God. David? 977 01:09:30,900 --> 01:09:34,666 Oh my God. Oh my God! 978 01:09:34,737 --> 01:09:38,104 Oh my God! Oh my God! 979 01:09:41,810 --> 01:09:44,074 What did you do? 980 01:09:49,585 --> 01:09:52,315 Oh my God. 981 01:09:52,388 --> 01:09:54,982 Oh my God, did they drug us? 982 01:09:56,358 --> 01:09:59,350 Oh my God. You fucking drugged us! 983 01:11:07,663 --> 01:11:10,257 No! 984 01:11:11,900 --> 01:11:14,801 Get back! Get the fuck...! 985 01:11:23,846 --> 01:11:26,872 Get back! 986 01:12:01,450 --> 01:12:03,577 Help! 987 01:12:14,530 --> 01:12:17,499 Help! Help! 70780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.