All language subtitles for Hellboy.2019-en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,204 --> 00:00:04,702 The year is 517 A.D., 2 00:00:04,704 --> 00:00:06,269 known as the Dark Ages 3 00:00:06,271 --> 00:00:09,269 and for fucking good reason. 4 00:00:09,271 --> 00:00:11,436 An endless war between the armies of man 5 00:00:11,438 --> 00:00:12,770 and the creatures of darkness 6 00:00:12,772 --> 00:00:14,436 has raged across Britain. 7 00:00:14,438 --> 00:00:17,936 And in retribution for man's injustices to creatures, 8 00:00:17,938 --> 00:00:20,902 the immortal witch Vivienne Nimue 9 00:00:20,904 --> 00:00:22,902 had spread her deadly plague 10 00:00:22,904 --> 00:00:26,802 threatening to wipe mankind off the face of the Earth. 11 00:00:26,804 --> 00:00:30,306 And so at Pendle Hill, beneath an ancient oak tree, 12 00:00:32,106 --> 00:00:36,104 King Arthur... Yes, that King Arthur, 13 00:00:36,106 --> 00:00:38,338 and his powerful wizard Merlin, 14 00:00:38,340 --> 00:00:41,271 were forced to surrender to Nimue, 15 00:00:41,273 --> 00:00:43,307 the Queen of Blood. 16 00:00:44,805 --> 00:00:46,871 Well, well, well. 17 00:00:46,873 --> 00:00:50,804 The great King Arthur comes to Pendle Hill. 18 00:00:50,806 --> 00:00:53,672 However, believing man and monster 19 00:00:53,674 --> 00:00:55,439 were never meant to live in harmony, 20 00:00:55,441 --> 00:00:57,206 Arthur ambushed Nimue. 21 00:01:08,807 --> 00:01:13,805 Betrayed by her most trusted witch, Ganeida. 22 00:01:13,807 --> 00:01:17,008 No mortal weapon can harm me. 23 00:01:20,109 --> 00:01:23,307 - Excalibur! - This is no mortal weapon. 24 00:01:25,008 --> 00:01:26,273 Pissed off, 25 00:01:26,275 --> 00:01:29,107 Nimue unleashed her deadly plague. 26 00:01:29,109 --> 00:01:30,341 No! 27 00:01:30,343 --> 00:01:32,243 With one swing 28 00:01:33,808 --> 00:01:36,707 of his legendary sword, 29 00:01:36,709 --> 00:01:39,176 Arthur severed the Blood Queen's head. 30 00:01:41,443 --> 00:01:43,941 But even that wasn't enough to stop her. 31 00:01:43,943 --> 00:01:46,442 So he had her cut up into pieces, 32 00:01:46,444 --> 00:01:49,242 each one locked in a separate casket. 33 00:01:49,244 --> 00:01:53,175 This is not over. I am vengeance eternal! 34 00:01:53,177 --> 00:01:54,377 No! 35 00:01:57,344 --> 00:01:59,042 Sealed with a holy prayer. 36 00:01:59,044 --> 00:02:00,975 Only the words from a man of God 37 00:02:00,977 --> 00:02:02,708 may break this holy seal. 38 00:02:02,710 --> 00:02:05,310 Arthur then ordered his bravest knights 39 00:02:05,312 --> 00:02:07,808 to ride off and bury her wretched remains 40 00:02:07,810 --> 00:02:09,376 in the far reaches of the land, 41 00:02:09,378 --> 00:02:11,943 where no one would ever find her. 42 00:02:11,945 --> 00:02:15,378 Not even the devil himself. 43 00:02:25,279 --> 00:02:26,511 I mean it, son. 44 00:02:26,513 --> 00:02:30,044 No drinking, no fighting, don't cause a scene. 45 00:02:30,046 --> 00:02:32,944 Relax, Dad. It's not my first time in Tijuana. 46 00:02:32,946 --> 00:02:34,944 Why do you think I'm telling you all this? 47 00:02:34,946 --> 00:02:38,111 Ruiz is my friend. I just wanna bring him back. 48 00:02:38,113 --> 00:02:40,312 Agent Ruiz is not your friend. 49 00:02:40,314 --> 00:02:41,844 He's someone you get drunk with. 50 00:02:41,846 --> 00:02:43,743 Three weeks ago, we sent Ruiz 51 00:02:43,745 --> 00:02:45,743 to investigate a nest of vampires. 52 00:02:45,745 --> 00:02:47,112 We haven't heard from him since. 53 00:02:47,114 --> 00:02:48,178 I'm on it. 54 00:02:48,180 --> 00:02:50,445 A reliable source told me where I can find him. 55 00:02:50,447 --> 00:02:52,045 Call me when you have him. 56 00:02:52,047 --> 00:02:53,278 I'm not going to call you. 57 00:02:53,280 --> 00:02:56,045 Just call me! It's a simple extraction. 58 00:02:56,047 --> 00:02:57,811 Get Ruiz out of there and bid adios 59 00:02:57,813 --> 00:02:59,978 without making a big mess. Again. 60 00:02:59,980 --> 00:03:01,845 I got this, Dad! 61 00:03:01,847 --> 00:03:04,848 You know me, I have a gentle touch. 62 00:03:05,814 --> 00:03:08,279 Ah, shit! Not again. 63 00:03:40,016 --> 00:03:43,914 Camazotz! Camazotz! Camazotz! 64 00:03:43,916 --> 00:03:47,115 Camazotz! Camazotz! Camazotz! 65 00:04:04,051 --> 00:04:06,015 Uh... 66 00:04:13,717 --> 00:04:17,217 Ruiz! Esteban, is that you? 67 00:04:20,818 --> 00:04:26,119 Camazotz! Camazotz! Camazotz! Camazotz! 68 00:04:27,785 --> 00:04:30,451 What's up with the Camazotz crap, huh? 69 00:04:30,453 --> 00:04:32,917 The B.P.R.D. sends you down here, 70 00:04:32,919 --> 00:04:35,151 investigate a nest of vampires 71 00:04:35,153 --> 00:04:37,284 and you went silent about three weeks ago. 72 00:04:37,286 --> 00:04:38,218 I miss you, man. 73 00:04:38,220 --> 00:04:41,084 Come on, I'm here to bring you back in. 74 00:04:41,086 --> 00:04:42,684 Come on, buddy, let's go. 75 00:04:44,120 --> 00:04:47,819 So come on, bring me in. 76 00:05:23,621 --> 00:05:25,087 Okay. 77 00:05:27,421 --> 00:05:28,521 Okay. 78 00:05:39,155 --> 00:05:42,653 Okay. Hey, what happened to you, man? 79 00:05:42,655 --> 00:05:44,522 What's with the get-up, huh? 80 00:05:46,388 --> 00:05:48,986 Training? Training for what? 81 00:05:48,988 --> 00:05:50,155 To kill you! 82 00:05:53,356 --> 00:05:55,854 Okay. Hang on to that for me. 83 00:05:57,556 --> 00:05:58,989 You look good in purple. 84 00:06:01,955 --> 00:06:03,590 Ouch! 85 00:06:08,457 --> 00:06:10,255 It's been a lot of fun. 86 00:06:10,257 --> 00:06:11,557 Can we get out of here? 87 00:06:15,257 --> 00:06:18,255 What did they do to you? 88 00:06:24,223 --> 00:06:26,921 Ruiz! Let's have a drink and talk about this! 89 00:06:26,923 --> 00:06:28,988 You're a good agent! 90 00:06:28,990 --> 00:06:32,456 Buddy, come on. Come on, don't you remember? 91 00:06:32,458 --> 00:06:35,922 Backyards? Drinking beers on the porch? 92 00:06:35,924 --> 00:06:38,156 We used to play guitar, man! 93 00:06:38,158 --> 00:06:41,889 You'd play all that hippy acoustic crap 94 00:06:41,891 --> 00:06:44,258 and I'd play real music. 95 00:06:48,924 --> 00:06:51,057 To hell with this! 96 00:06:54,392 --> 00:06:56,123 Hey, I'm sorry, man. 97 00:06:56,125 --> 00:06:57,192 Are you okay? 98 00:07:01,427 --> 00:07:04,123 Come on, I don't wanna hurt you, partner. 99 00:07:04,125 --> 00:07:06,158 I know you're in there somewhere. Talk to me. 100 00:07:06,160 --> 00:07:07,991 You play the hero, 101 00:07:07,993 --> 00:07:10,158 but I really know what is under your mask. 102 00:07:10,160 --> 00:07:14,325 Oh, yeah? Is that so? Let's see what's under yours. 103 00:07:33,161 --> 00:07:36,027 Ruiz! Stop this! 104 00:07:54,629 --> 00:07:56,961 No! No! 105 00:08:01,396 --> 00:08:02,563 Ruiz. 106 00:08:08,463 --> 00:08:12,628 I know you... Anung un Rama. 107 00:08:12,630 --> 00:08:16,329 Your heart beats with rage. 108 00:08:16,331 --> 00:08:21,030 I know which side you'll choose at the end. 109 00:08:22,464 --> 00:08:24,495 I'm sorry. 110 00:08:24,497 --> 00:08:26,963 I'm sorry, I didn't mean... I... 111 00:09:17,567 --> 00:09:20,332 That's okay, little guy. 112 00:09:20,334 --> 00:09:22,632 You're just doing what you're doing. 113 00:09:22,634 --> 00:09:24,234 I'm not judging. 114 00:09:26,000 --> 00:09:27,268 Hellboy. 115 00:09:28,034 --> 00:09:29,600 No, it's Josh. 116 00:09:30,634 --> 00:09:34,066 People confuse us all the time. 117 00:09:34,068 --> 00:09:35,834 Come on, we gotta go. 118 00:09:36,435 --> 00:09:38,066 How did you find me? 119 00:09:38,068 --> 00:09:40,499 Twitter. You don't exactly blend. 120 00:09:40,501 --> 00:09:43,666 Look, sorry about Ruiz, but we gotta take you back. 121 00:09:43,668 --> 00:09:46,334 You can try! 122 00:09:46,336 --> 00:09:48,499 Hey, hey, hey, hey. Come on, big guy. Easy. 123 00:09:48,501 --> 00:09:50,334 We're just following orders. 124 00:09:50,336 --> 00:09:51,968 He wants you back. 125 00:09:52,501 --> 00:09:54,267 The old man sent you? 126 00:09:54,269 --> 00:09:56,033 All he told us is its important. 127 00:09:56,035 --> 00:09:57,370 We need to go. 128 00:10:08,337 --> 00:10:09,836 They're buying. 129 00:10:45,172 --> 00:10:46,670 Details are still emerging 130 00:10:46,672 --> 00:10:49,036 with regard to the tragic events in Mexico. 131 00:10:49,038 --> 00:10:50,470 There's very little information 132 00:10:50,472 --> 00:10:51,603 known about Hellboy 133 00:10:51,605 --> 00:10:55,104 or the secretive agency that apparently he works for. 134 00:11:03,505 --> 00:11:06,671 You missed a spot. May I? 135 00:11:06,673 --> 00:11:08,272 Hey, Dad. 136 00:11:08,274 --> 00:11:09,604 My father used to say 137 00:11:09,606 --> 00:11:11,671 shaving was the most important part of a day. 138 00:11:11,673 --> 00:11:15,038 Separated the gentlemen from the Philistines. 139 00:11:15,040 --> 00:11:17,138 It takes a real man to hold a blade 140 00:11:17,140 --> 00:11:19,038 against his own throat every day 141 00:11:19,040 --> 00:11:21,505 and not cut the jugular. 142 00:11:21,507 --> 00:11:23,138 Grandpa Bruttenholm, 143 00:11:23,140 --> 00:11:25,105 he was all teddy bears and rainbows. 144 00:11:25,107 --> 00:11:27,505 He was an unrepentant asshole, but he taught me how to shave. 145 00:11:27,507 --> 00:11:30,340 Like father, like son. 146 00:11:30,342 --> 00:11:32,405 Drowning in tequila for three weeks 147 00:11:32,407 --> 00:11:34,206 may temporarily numb the pain. 148 00:11:34,208 --> 00:11:35,939 All it ever really does is 149 00:11:35,941 --> 00:11:39,175 exacerbate your sorrows and the state of your liver. 150 00:11:40,342 --> 00:11:42,440 I know you're upset about Agent Ruiz, 151 00:11:42,442 --> 00:11:44,207 but it's part of the job. 152 00:11:44,209 --> 00:11:45,673 Everyone here knows that. 153 00:11:45,675 --> 00:11:49,040 Job didn't kill him, I did. 154 00:11:49,042 --> 00:11:52,174 And I buried him 16 feet under the earth 155 00:11:52,176 --> 00:11:54,274 right by the chapel of the Virgin Guadalupe, 156 00:11:54,276 --> 00:11:55,506 just to make it proper. 157 00:11:55,508 --> 00:11:58,373 He had become unholy, a vampyre, 158 00:11:58,375 --> 00:12:00,174 a creature of darkness beyond salvation. 159 00:12:00,176 --> 00:12:02,040 A creature of darkness beyond salvation? 160 00:12:02,042 --> 00:12:04,040 You mean, we don't all just deserve a little 161 00:12:04,042 --> 00:12:05,441 gentle horn shave every now and then? 162 00:12:05,443 --> 00:12:07,008 You're different. You always have been. 163 00:12:07,010 --> 00:12:12,041 If my face could talk, it would disagree with you. 164 00:12:12,043 --> 00:12:14,510 I think it's a beautiful face. 165 00:12:23,544 --> 00:12:25,675 The end is coming. The end of what? 166 00:12:25,677 --> 00:12:28,475 I don't know. Those were Ruiz's last words. 167 00:12:28,477 --> 00:12:31,475 That and something about Anung nun... 168 00:12:31,477 --> 00:12:33,009 Does it ring any bells? 169 00:12:33,011 --> 00:12:35,343 Nah. Apocalyptic mutterings. 170 00:12:35,345 --> 00:12:40,243 Now there... Don't you look handsome! 171 00:12:40,245 --> 00:12:42,878 I'm gonna take your word for that, Pops. 172 00:12:44,945 --> 00:12:47,277 Why'd you bring me back, anyway? 173 00:12:47,279 --> 00:12:49,546 Don't tell me it's 'cause you miss me. 174 00:12:50,579 --> 00:12:53,943 Do you recall the Osiris Club? 175 00:12:53,945 --> 00:12:55,910 Oh, yeah. Strip joint in Jersey. 176 00:12:55,912 --> 00:12:56,843 No, the other one. 177 00:12:56,845 --> 00:13:00,044 The British occult society formed in 1866 178 00:13:00,046 --> 00:13:01,477 by the ranking members 179 00:13:01,479 --> 00:13:03,678 of the Heliopic Brotherhood of Ra. 180 00:13:03,680 --> 00:13:06,678 Ra? I met Ra once in the underworld. 181 00:13:06,680 --> 00:13:07,944 He's a close-talker. 182 00:13:07,946 --> 00:13:10,678 You know, like us, they fight against the forces of darkness 183 00:13:10,680 --> 00:13:14,179 and our organizations have a long-standing relationship. 184 00:13:14,181 --> 00:13:15,611 They're old friends of mine. 185 00:13:15,613 --> 00:13:17,912 And they've requested your assistance 186 00:13:17,914 --> 00:13:19,311 with a giant problem. 187 00:13:19,313 --> 00:13:22,614 - Oh, yeah? What's that? - Giants. 188 00:13:27,348 --> 00:13:31,512 Hellboy stole the life I might've had. 189 00:13:31,514 --> 00:13:35,881 Banished me into an existence of misery. 190 00:13:37,015 --> 00:13:41,479 I now only live to kill him. 191 00:13:41,481 --> 00:13:45,380 I too have suffered at Hellboy's hands, 192 00:13:45,382 --> 00:13:47,347 so I know your pain. 193 00:13:47,349 --> 00:13:51,947 I felt yours, so I summoned you here. 194 00:13:52,949 --> 00:13:57,513 I will guide you to a witch, Vivienne Nimue, 195 00:13:57,515 --> 00:14:01,347 cut to pieces but alive and waiting. 196 00:14:01,349 --> 00:14:03,348 Restore her! 197 00:14:03,350 --> 00:14:06,148 She will make you powerful again 198 00:14:06,150 --> 00:14:08,348 so you can have your vengeance. 199 00:14:08,350 --> 00:14:13,182 - I thank you. - This is not going to be easy. 200 00:14:13,184 --> 00:14:14,414 Maybe not. 201 00:14:14,416 --> 00:14:17,316 But to be whole again, I can do it. 202 00:14:20,551 --> 00:14:22,649 Go now. 203 00:14:22,651 --> 00:14:26,682 I don't get it. What's in it for you? 204 00:14:26,684 --> 00:14:32,049 That is no concern of yours, beast! 205 00:14:32,051 --> 00:14:35,516 In the end, I'll have my way 206 00:14:35,518 --> 00:14:39,851 and Hellboy will pay what he owes. 207 00:15:21,253 --> 00:15:23,385 Your guest, m'lord. 208 00:15:23,387 --> 00:15:26,185 Hellboy, welcome. Lord Adam Glaren. 209 00:15:26,187 --> 00:15:28,218 And may I introduce my associates, 210 00:15:28,220 --> 00:15:30,386 Dr. Edwin Carp and August Swain. 211 00:15:30,388 --> 00:15:32,019 Hi. You guys ever been 212 00:15:32,021 --> 00:15:33,486 to the Osiris Club in Jersey? 213 00:15:33,488 --> 00:15:35,319 It's like this, but just with strippers. 214 00:15:35,321 --> 00:15:36,355 May I? 215 00:15:37,388 --> 00:15:39,219 Does it do anything special? 216 00:15:39,221 --> 00:15:42,953 Yeah, it smashes things real good. 217 00:15:42,955 --> 00:15:45,419 We are so very glad you accepted our invitation. 218 00:15:45,421 --> 00:15:48,186 - Wasn't really my choice. - Ah. 219 00:15:48,188 --> 00:15:50,953 Yes. The Professor. 220 00:15:50,955 --> 00:15:53,054 Your father and I go back a long way. 221 00:15:53,056 --> 00:15:55,054 Yeah, I heard. 222 00:15:55,056 --> 00:15:59,954 The Osiris Club has been long dedicated to preserving 223 00:15:59,956 --> 00:16:02,253 the secret history of Great Britain. 224 00:16:02,255 --> 00:16:04,455 It affords us certain insights 225 00:16:04,457 --> 00:16:06,655 into individuals such as yourself. 226 00:16:06,657 --> 00:16:08,921 We've also given vital counsel 227 00:16:08,923 --> 00:16:11,121 to your B.P.R.D. on occasion. 228 00:16:11,123 --> 00:16:12,655 Look, maybe we could just get on with it. 229 00:16:12,657 --> 00:16:14,488 Unless you flew me halfway around the world 230 00:16:14,490 --> 00:16:17,388 just so that we could, uh, have a little history lesson. 231 00:16:17,390 --> 00:16:20,057 Perhaps we should just show you. 232 00:16:24,524 --> 00:16:25,922 Oh. 233 00:16:25,924 --> 00:16:27,422 Secret door. 234 00:16:27,424 --> 00:16:29,956 Giants once dominated the British Isles. 235 00:16:29,958 --> 00:16:32,222 Vile, loathsome creatures. 236 00:16:32,224 --> 00:16:34,055 As likely to eat you as look at you. 237 00:16:34,057 --> 00:16:35,923 They've always been a problem. 238 00:16:35,925 --> 00:16:37,322 Bodies buried all over England. 239 00:16:37,324 --> 00:16:39,557 It's a curious feature of giants 240 00:16:39,559 --> 00:16:42,023 that they occasionally rise from their graves 241 00:16:42,025 --> 00:16:43,155 and wreak havoc. 242 00:16:43,157 --> 00:16:46,490 And when they do, we organize a hunt. 243 00:16:46,492 --> 00:16:49,924 - The wild hunt. - Oh, catchy. 244 00:16:49,926 --> 00:16:53,256 And I thought I had a big head. 245 00:16:53,258 --> 00:16:56,990 Clearly, you guys are old pros at this. 246 00:16:56,992 --> 00:16:59,223 Why do you need me to help you kill a giant? 247 00:16:59,225 --> 00:17:00,624 Three giants, actually. 248 00:17:00,626 --> 00:17:03,291 One, we can handle, perhaps even two. 249 00:17:03,293 --> 00:17:06,925 But three, that's a different matter altogether. 250 00:17:06,927 --> 00:17:10,491 This particular trio is terrorizing the New Forest. 251 00:17:10,493 --> 00:17:12,291 Sucking on the bones of anyone 252 00:17:12,293 --> 00:17:14,392 unlucky enough to fall foul of them. 253 00:17:14,394 --> 00:17:17,392 The marrow, you see. They can't get enough. 254 00:17:17,394 --> 00:17:20,192 - Hmm. - So, if any were to reach 255 00:17:20,194 --> 00:17:21,592 a population center... 256 00:17:21,594 --> 00:17:23,992 It's Miller time. 257 00:17:23,994 --> 00:17:25,258 This is not a task 258 00:17:25,260 --> 00:17:27,559 to be taken lightly, Hellboy. 259 00:17:27,561 --> 00:17:31,626 These are Gigantum Mortis. Very unpleasant. 260 00:17:31,628 --> 00:17:33,294 Just ask your father. 261 00:17:34,495 --> 00:17:36,626 Trevor was a guest of the hunt, 262 00:17:36,628 --> 00:17:40,626 - when we took one down in '43. - Uh-huh. 263 00:17:40,628 --> 00:17:45,026 I always knew Dad aged well, but you guys... 264 00:17:45,028 --> 00:17:45,177 Picture looks like it was taken yesterday. 265 00:17:45,179 --> 00:17:46,846 There's a reason for that. 266 00:17:49,813 --> 00:17:52,242 The phenomenon you so rightly observed 267 00:17:52,244 --> 00:17:53,911 was the byproduct of a seance 268 00:17:53,913 --> 00:17:56,510 the four of us, along with your Professor Broom, 269 00:17:56,512 --> 00:17:57,577 were involved in 270 00:17:57,579 --> 00:17:59,477 just before the war. 271 00:17:59,479 --> 00:18:02,878 Allow me to introduce our resident seer, 272 00:18:02,880 --> 00:18:04,878 Lady Elizabeth Hatton. 273 00:18:04,880 --> 00:18:07,277 The spirit I made contact with that night 274 00:18:07,279 --> 00:18:09,411 was exceptionally powerful. 275 00:18:09,413 --> 00:18:11,812 It warned us that something was coming. 276 00:18:11,814 --> 00:18:14,179 Something that would end mankind. 277 00:18:14,181 --> 00:18:17,278 And that we'd been chosen to seek it out and destroy it. 278 00:18:17,280 --> 00:18:19,745 Ever since, we've aged at a snail's pace 279 00:18:19,747 --> 00:18:22,114 in order to fulfill that mission 280 00:18:22,715 --> 00:18:24,513 no matter how long it took. 281 00:18:25,748 --> 00:18:28,846 Okay. And this thing you're worried about, 282 00:18:28,848 --> 00:18:31,114 did it show up? 283 00:18:32,448 --> 00:18:33,615 Oh, yes. 284 00:18:34,281 --> 00:18:35,414 You did. 285 00:18:38,816 --> 00:18:43,314 I was there the night that you came into the world. 286 00:18:55,917 --> 00:18:58,480 World War II was coming to an end. 287 00:18:58,482 --> 00:19:00,715 Germany was all but defeated. 288 00:19:04,817 --> 00:19:06,348 But the Nazis still had 289 00:19:06,350 --> 00:19:08,181 one last trick up their sleeve. 290 00:19:08,183 --> 00:19:12,681 They turned to the infamous necromancer Grigori Rasputin. 291 00:19:12,683 --> 00:19:14,882 On an island off the coast of Scotland, 292 00:19:14,884 --> 00:19:18,181 they gathered to invoke an ancient occult ritual... 293 00:19:19,718 --> 00:19:22,181 ...intended to turn the tide of war 294 00:19:22,183 --> 00:19:23,749 back in Germany's favor. 295 00:19:31,885 --> 00:19:33,148 But something went wrong. 296 00:19:33,150 --> 00:19:37,817 The ritual didn't turn out quite as they planned. 297 00:19:43,619 --> 00:19:44,750 Fortunately, 298 00:19:44,752 --> 00:19:47,383 legendary Nazi hunter the Lobster arrived... 299 00:19:56,353 --> 00:19:58,720 ...leading the allies on a daring raid. 300 00:20:09,419 --> 00:20:10,419 Goodbye. 301 00:20:26,822 --> 00:20:30,720 Here, so the devil knows who sent you. 302 00:20:40,321 --> 00:20:42,854 As for the rest of you goose-stepping bastards, 303 00:20:42,856 --> 00:20:44,654 beware of my claw 304 00:20:44,656 --> 00:20:47,654 for I have come to inflict justice 305 00:20:47,656 --> 00:20:48,889 on all of you. 306 00:20:55,356 --> 00:20:57,287 Professor Broom and myself 307 00:20:57,289 --> 00:20:59,320 were working with the allies at the time. 308 00:20:59,322 --> 00:21:00,722 With his knowledge of the occult 309 00:21:00,724 --> 00:21:02,320 and my gift of foresight, 310 00:21:02,322 --> 00:21:04,722 we led a secret mission to the island 311 00:21:04,724 --> 00:21:08,288 to kill whatever abomination was summoned 312 00:21:08,290 --> 00:21:10,254 from the depths of hell that night. 313 00:21:11,957 --> 00:21:13,190 Hold it! 314 00:21:14,657 --> 00:21:16,490 I'll take it from here. 315 00:21:21,457 --> 00:21:24,391 Instead, we found you. 316 00:21:41,257 --> 00:21:44,357 Your father never told you, did he? 317 00:21:44,359 --> 00:21:46,390 Why he was really there that night? 318 00:21:46,392 --> 00:21:48,492 Must've slipped his mind. 319 00:21:50,827 --> 00:21:54,557 Rasputin brought you in the world as a weapon. 320 00:21:54,559 --> 00:21:57,323 With patience and understanding, 321 00:21:57,325 --> 00:21:59,591 Broom turned that weapon into a force for good. 322 00:21:59,593 --> 00:22:01,524 "Patience and understanding." 323 00:22:01,526 --> 00:22:03,491 You sure we're talking about the same guy? 324 00:22:03,493 --> 00:22:06,825 He saw something in you that the rest of us could not. 325 00:22:06,827 --> 00:22:09,759 And he raised you as his own son. 326 00:22:09,761 --> 00:22:11,826 You should get some rest, Hellboy. 327 00:22:11,828 --> 00:22:14,326 The hunt will assemble at dawn. 328 00:22:18,361 --> 00:22:20,626 So I'm devil spawn and a Nazi. 329 00:22:20,628 --> 00:22:22,859 Great. Thanks, Dad. 330 00:22:29,629 --> 00:22:31,160 Oh, come on! 331 00:23:37,531 --> 00:23:39,264 Where is it, monk? 332 00:23:41,198 --> 00:23:44,597 Come here, you fucking bastards! 333 00:23:49,366 --> 00:23:51,833 Come here! Have you got it? 334 00:23:57,332 --> 00:23:59,798 I wonder, does screaming 335 00:23:59,800 --> 00:24:02,263 break your vow of silence, brother? 336 00:24:02,265 --> 00:24:06,767 You know what I'm looking for. Where is it? 337 00:24:13,768 --> 00:24:15,133 Show me! 338 00:24:19,967 --> 00:24:21,801 Come on! 339 00:24:44,335 --> 00:24:45,900 Come here, monk! 340 00:24:57,403 --> 00:25:00,334 I fuckin' hate iron! 341 00:25:00,336 --> 00:25:03,468 Open it. Speak the words. 342 00:25:03,470 --> 00:25:05,434 You know only the words 343 00:25:05,436 --> 00:25:07,401 from a man of God can break the seal. 344 00:25:07,403 --> 00:25:10,401 Fucking open it! 345 00:25:12,471 --> 00:25:15,204 Have I gotta do everything meself? 346 00:25:16,337 --> 00:25:18,337 Gobshite. 347 00:25:43,338 --> 00:25:45,673 Welcome back, Your Majesty. 348 00:25:48,373 --> 00:25:51,404 What, are we trick-or-treating or hunting giants? 349 00:25:51,406 --> 00:25:55,404 Tradition. To honor the brave huntsmen who've come before. 350 00:25:55,406 --> 00:25:56,671 And the pig stickers? 351 00:25:56,673 --> 00:25:57,871 Another tradition. 352 00:25:57,873 --> 00:26:01,771 Used by giant slayers throughout the ages. 353 00:26:01,773 --> 00:26:03,938 With a few modern modifications, of course. 354 00:26:03,940 --> 00:26:05,771 Five times as potent 355 00:26:05,773 --> 00:26:08,205 - as an electric chair. - Mmm. 356 00:26:08,207 --> 00:26:10,838 Not enough to kill a giant, mind you. But, uh, still, 357 00:26:10,840 --> 00:26:13,804 quite handy in subduing the creatures. Would you care for one? 358 00:26:13,806 --> 00:26:17,372 Oh, it's all right, I got traditions of my own. 359 00:26:17,374 --> 00:26:20,506 Oh, God. I don't have to wear the hat, do I? 360 00:26:20,508 --> 00:26:23,271 No. We're very well aware 361 00:26:23,273 --> 00:26:24,673 of your distaste for horns. 362 00:26:24,675 --> 00:26:27,506 It's my honor, as master of the hunt, 363 00:26:27,508 --> 00:26:28,739 to wear the headdress. 364 00:26:28,741 --> 00:26:30,839 Mmm. 365 00:26:30,841 --> 00:26:33,206 And here we are. Long Shadow. 366 00:26:33,208 --> 00:26:35,940 Don't you have a jeep or a motorcycle or something? 367 00:26:35,942 --> 00:26:37,840 That wouldn't be very sporting now, would it? 368 00:26:37,842 --> 00:26:39,676 He'll bring you home safely. 369 00:26:42,208 --> 00:26:46,273 For the record, this wasn't my idea. 370 00:27:14,210 --> 00:27:17,378 Three sets of tracks. Just as Lady Hatton foretold. 371 00:27:20,211 --> 00:27:22,609 I count four bodies. Parts of them, anyway. 372 00:27:22,611 --> 00:27:24,843 - They'll be back. - What makes you so sure? 373 00:27:24,845 --> 00:27:27,309 Giants don't leave food behind. 374 00:27:27,311 --> 00:27:29,678 The tracks are heading north, toward the river. 375 00:27:41,278 --> 00:27:43,377 This is where we'll make our stand. 376 00:27:43,379 --> 00:27:44,677 They'll use the bridge to cross. 377 00:27:44,679 --> 00:27:48,343 We can take up positions in the brush on either side. 378 00:27:48,345 --> 00:27:50,912 Yeah, seems like a perfect spot for an ambush. 379 00:27:51,812 --> 00:27:53,380 My thoughts exactly. 380 00:28:04,279 --> 00:28:05,611 - Let's get him! - Take him! 381 00:28:13,613 --> 00:28:14,613 After him! 382 00:28:26,914 --> 00:28:28,448 Bring him down! 383 00:28:49,815 --> 00:28:52,981 Did you really think we needed your help 384 00:28:52,983 --> 00:28:57,381 to kill something we've been hunting for centuries? 385 00:29:07,683 --> 00:29:09,415 We will never allow the devil 386 00:29:09,417 --> 00:29:12,515 to sit on the throne of England. 387 00:29:12,517 --> 00:29:14,782 It would usher in the apocalypse. 388 00:29:18,217 --> 00:29:20,349 I must confess 389 00:29:20,351 --> 00:29:21,915 when Lady Hatton first told me 390 00:29:21,917 --> 00:29:24,416 about her vision and what needed to be done 391 00:29:24,418 --> 00:29:25,316 I was hesitant. 392 00:29:25,318 --> 00:29:29,349 Broom was so certain of your potential 393 00:29:29,351 --> 00:29:33,251 and you have done so much good. 394 00:29:42,386 --> 00:29:44,685 But fate is a fickle beast. 395 00:29:47,686 --> 00:29:49,851 And now I must do 396 00:29:49,853 --> 00:29:52,519 what your father should have done those many years ago. 397 00:29:53,719 --> 00:29:54,651 No. 398 00:29:54,653 --> 00:29:57,284 If it's any consolation, your head will make 399 00:29:57,286 --> 00:29:59,550 a wonderful addition to our gallery. 400 00:30:24,688 --> 00:30:29,219 - Oh, Jill! - You are going down! 401 00:30:29,221 --> 00:30:31,355 Oh, I thought it was the same toe. 402 00:30:40,689 --> 00:30:45,453 You have no idea how many I had to kill. 403 00:30:45,455 --> 00:30:47,654 I'll have you playing Twister in no time. 404 00:30:47,656 --> 00:30:49,354 Sorry, too soon. 405 00:30:49,356 --> 00:30:52,421 And soon you shall reap the reward for your efforts. 406 00:30:52,423 --> 00:30:56,221 I didn't know if you'd be hungry or what, you know. 407 00:30:56,223 --> 00:30:59,453 A thousand years in a box and I'd be starving. 408 00:30:59,455 --> 00:31:00,721 You wouldn't believe what people 409 00:31:00,723 --> 00:31:03,422 throw away these days. Cookie! 410 00:31:03,424 --> 00:31:07,290 Revenge is the only sustenance I require. 411 00:31:07,857 --> 00:31:09,655 Look at this. 412 00:31:09,657 --> 00:31:13,621 A world ravaged by war and poverty 413 00:31:13,623 --> 00:31:18,889 led by feckless fear mongers. They've replaced swords with 414 00:31:18,891 --> 00:31:21,255 singing competitions. 415 00:31:21,257 --> 00:31:22,257 Yeah. 416 00:31:24,358 --> 00:31:27,422 Well, not for much longer. 417 00:31:27,424 --> 00:31:30,223 What about my other hand? 418 00:31:30,225 --> 00:31:31,723 You're certain you can retrieve it? 419 00:31:31,725 --> 00:31:33,223 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 420 00:31:33,225 --> 00:31:36,289 And you'll restore me, as you promised? 421 00:31:36,291 --> 00:31:38,357 Don't worry, you'll get what's due. 422 00:31:38,359 --> 00:31:41,690 All good things come to those who wait. 423 00:31:41,692 --> 00:31:45,659 Bring me the last box. Make me whole again. 424 00:31:46,359 --> 00:31:47,958 And together, 425 00:31:47,960 --> 00:31:51,590 we will baptize this world in blood. 426 00:32:15,227 --> 00:32:17,925 That hurt. Okay. 427 00:32:19,794 --> 00:32:21,259 Huh? 428 00:32:28,762 --> 00:32:30,559 Well, look at that. 429 00:32:30,561 --> 00:32:32,928 I guess you did need my help after all. 430 00:32:33,862 --> 00:32:35,461 Wait a minute. 431 00:32:37,395 --> 00:32:39,760 I thought there was supposed to be three. 432 00:32:42,628 --> 00:32:43,663 Whoa! 433 00:32:48,328 --> 00:32:50,629 Whoa! Whoa! 434 00:33:24,931 --> 00:33:27,198 God, I'm gonna feel that in the morning. 435 00:33:39,364 --> 00:33:41,165 Come to papa. 436 00:33:42,232 --> 00:33:43,866 Hold still, handsome! 437 00:33:49,632 --> 00:33:51,800 It's fucking wet in there! 438 00:34:04,533 --> 00:34:05,867 Hey, pal! 439 00:34:08,767 --> 00:34:09,768 Ugh! 440 00:34:11,400 --> 00:34:12,868 What have you been eating? 441 00:34:15,634 --> 00:34:17,834 Oh, shit, I forgot. 442 00:34:32,869 --> 00:34:35,267 Yeah, it's just you and me now, princess! 443 00:35:27,772 --> 00:35:29,605 Is that my Uber? 444 00:35:36,806 --> 00:35:39,269 There he is. 445 00:35:39,271 --> 00:35:41,371 - That's him. - Let's get him. 446 00:36:01,640 --> 00:36:04,340 Welcome back to the land of the living. 447 00:36:06,540 --> 00:36:09,571 Hardly a scratch left. You heal fast. 448 00:36:09,573 --> 00:36:10,471 Where am I? 449 00:36:10,473 --> 00:36:12,238 Bacon, eggs and black pudding, do ya? 450 00:36:12,240 --> 00:36:15,941 You look like you could use a proper English breakfast. 451 00:36:17,474 --> 00:36:20,472 Go on, sit down before you fall down. 452 00:36:20,474 --> 00:36:21,606 How did I get here? 453 00:36:21,608 --> 00:36:23,339 A man with a van. 454 00:36:23,341 --> 00:36:25,406 Actually, four men. 455 00:36:25,408 --> 00:36:27,408 You owe me 300 quid, by the way. 456 00:36:28,341 --> 00:36:30,241 I'm sorry, do I know you? 457 00:36:31,676 --> 00:36:34,374 "Beware the Jabberwock, my son! 458 00:36:35,475 --> 00:36:41,007 "The jaws that bite, the claws that catch! 459 00:36:41,009 --> 00:36:44,240 - "Beware..." - "...the Jubjub bird..." 460 00:36:44,242 --> 00:36:47,240 - "...and shun the frumious... - "...the frumious..." 461 00:36:47,242 --> 00:36:48,676 "...Bandersnatch!" 462 00:36:51,710 --> 00:36:52,943 Alice. 463 00:36:54,710 --> 00:36:57,341 Little Alice Monaghan. 464 00:36:57,343 --> 00:36:59,641 Not so little Alice Monaghan. 465 00:37:01,710 --> 00:37:05,776 This is what you do now, huh? You what, you read tea leaves? 466 00:37:05,778 --> 00:37:09,509 You, uh, you tell people's fortune? 467 00:37:09,511 --> 00:37:11,241 I make use of the gifts I was given. 468 00:37:11,243 --> 00:37:14,876 Oh, yeah? You let folks talk to their dead relatives? 469 00:37:14,878 --> 00:37:17,509 For what, like five bucks a pop? 470 00:37:17,511 --> 00:37:19,442 More like a tenner. 471 00:37:19,444 --> 00:37:21,442 Missed one. 472 00:37:21,444 --> 00:37:23,812 Bollocks! 473 00:37:31,578 --> 00:37:33,777 You'll have to eat around the burnt bits. 474 00:37:33,779 --> 00:37:35,777 And lucky for you, too. 475 00:37:35,779 --> 00:37:38,743 If it weren't for the dead, I never would've found you. 476 00:37:38,745 --> 00:37:42,011 They keep blathering on. Especially Mom and Dad. 477 00:37:42,013 --> 00:37:43,245 Oh. 478 00:37:43,880 --> 00:37:45,345 They say hi, by the way. 479 00:37:48,579 --> 00:37:50,577 Sorry. I didn't know. 480 00:37:50,579 --> 00:37:51,678 Why would you? 481 00:37:51,680 --> 00:37:54,310 Maybe if you'd given a flying fig and checked in on me 482 00:37:54,312 --> 00:37:56,611 once in the past 20... 483 00:37:56,613 --> 00:38:01,277 What? No, he doesn't. Just let me deal with it. 484 00:38:01,279 --> 00:38:03,244 More dead people? 485 00:38:03,246 --> 00:38:05,512 I told you, they never shut up. 486 00:38:05,514 --> 00:38:07,414 What are they telling you now? 487 00:38:09,280 --> 00:38:11,747 They're saying I should kill you while I have the chance. 488 00:38:12,847 --> 00:38:15,712 You see, they know what you don't, 489 00:38:15,714 --> 00:38:17,578 that I've got a shotgun under the table 490 00:38:17,580 --> 00:38:18,813 loaded with angel bones 491 00:38:18,815 --> 00:38:22,448 aimed right at your todger. 492 00:38:24,848 --> 00:38:27,813 Seems like everybody wants me dead nowadays. 493 00:38:27,815 --> 00:38:29,782 They give you a reason? 494 00:38:31,648 --> 00:38:33,680 Only that the end is coming. 495 00:38:33,682 --> 00:38:35,949 And it'll be you that brings it. 496 00:38:41,883 --> 00:38:43,914 Google-translate that, would you? 497 00:38:43,916 --> 00:38:46,249 It's just something that 498 00:38:47,249 --> 00:38:49,714 a friend told me, you know. 499 00:38:49,716 --> 00:38:51,416 Like a prophecy. 500 00:38:56,583 --> 00:38:58,417 You gonna shoot me or what? 501 00:39:15,918 --> 00:39:17,883 The dead might be afraid of your demon ass, 502 00:39:17,885 --> 00:39:19,449 but I know you better. 503 00:39:19,451 --> 00:39:21,016 Besides, I still owe you one 504 00:39:21,018 --> 00:39:22,716 for saving my life when I was just a kid. 505 00:39:22,718 --> 00:39:24,449 So, what are we doing down here? 506 00:39:24,451 --> 00:39:25,616 Avoiding the glass. 507 00:39:27,418 --> 00:39:29,852 - Armed police! - Stay here! 508 00:39:32,985 --> 00:39:34,352 Jesus Christ! 509 00:39:37,852 --> 00:39:39,452 That's my boy. 510 00:39:42,519 --> 00:39:43,650 Dad! 511 00:39:43,652 --> 00:39:45,352 Hello, son. 512 00:39:46,318 --> 00:39:47,685 I just don't know why 513 00:39:47,687 --> 00:39:50,283 - you were so angry with me. - You couldn't have knocked? 514 00:39:50,285 --> 00:39:51,885 Well, I told you, after we cleaned up 515 00:39:51,887 --> 00:39:53,685 the mess you left behind with the giants 516 00:39:53,687 --> 00:39:54,851 and you weren't there, 517 00:39:54,853 --> 00:39:57,284 I feared the worst. Thank God you're all right. Okay? 518 00:39:57,286 --> 00:39:59,551 You know what hurts worse than being stabbed in the back? 519 00:39:59,553 --> 00:40:00,951 Being stabbed in the back. 520 00:40:00,953 --> 00:40:02,886 Oh, come on. You can't possibly believe 521 00:40:02,888 --> 00:40:04,317 that I knew the Osiris Club 522 00:40:04,319 --> 00:40:05,819 was plotting to assassinate you. 523 00:40:05,821 --> 00:40:07,317 You know what I can't believe? 524 00:40:07,319 --> 00:40:09,552 I can't believe you showed up on Nazi island 525 00:40:09,554 --> 00:40:11,918 all those years ago just to kill me. 526 00:40:11,920 --> 00:40:13,452 Yeah, that's right, 527 00:40:13,454 --> 00:40:15,252 I bumped into your old flame, Lady Hatton. 528 00:40:15,254 --> 00:40:17,318 She, uh, filled me in on a couple of 529 00:40:17,320 --> 00:40:20,318 the missing pieces of our family narrative. 530 00:40:20,320 --> 00:40:23,318 Well, if you wanna dig up my sordid skeletons, 531 00:40:23,320 --> 00:40:25,820 I'll be the first to hand you a shovel. 532 00:40:25,822 --> 00:40:27,820 But this is not the time, and there's someone 533 00:40:27,822 --> 00:40:29,653 I wanna introduce you to, okay? 534 00:40:29,655 --> 00:40:34,353 Major Ben Daimio, head of Special Ops for M-11. 535 00:40:34,355 --> 00:40:36,422 - M-11? - My son. 536 00:40:37,588 --> 00:40:39,654 I thought you guys disbanded after the war. 537 00:40:39,656 --> 00:40:40,853 And I thought we were supposed to be 538 00:40:40,855 --> 00:40:42,621 fighting monsters, not working with them. 539 00:40:42,623 --> 00:40:43,821 Who you calling monster, pal? 540 00:40:43,823 --> 00:40:45,454 You look in the mirror recently, Scarface? 541 00:40:45,456 --> 00:40:46,788 - Is that meant to be humor? - Maybe. 542 00:40:46,790 --> 00:40:49,487 My therapist does say that I rely on jokes 543 00:40:49,489 --> 00:40:50,387 as a way to normalize. 544 00:40:50,389 --> 00:40:53,423 Normalize, right. Good luck with that. 545 00:40:54,956 --> 00:40:57,522 So glad to see you two are getting along. 546 00:40:57,524 --> 00:41:00,422 Since this is on British soil, it'll be a joint operation. 547 00:41:00,424 --> 00:41:02,655 Please, I don't need any help kicking the dentures out of 548 00:41:02,657 --> 00:41:03,888 the Osiris Club, all right? I got this. 549 00:41:03,890 --> 00:41:05,355 No, this is bigger than you know. 550 00:41:05,357 --> 00:41:07,655 St. Sebastian's has been attacked 551 00:41:07,657 --> 00:41:08,854 and a relic was stolen. 552 00:41:08,856 --> 00:41:10,790 Thought to be one of the Nimue Caskets. 553 00:41:10,792 --> 00:41:11,855 Nim-who? 554 00:41:11,857 --> 00:41:13,756 Vivienne Nimue. 555 00:41:13,758 --> 00:41:15,922 Also known as the Blood Queen. 556 00:41:15,924 --> 00:41:18,322 An immortal fifth century sorceress. 557 00:41:18,324 --> 00:41:19,855 Amongst her powers, she has a plague 558 00:41:19,857 --> 00:41:21,489 that almost wiped Britain off the map. 559 00:41:21,491 --> 00:41:23,322 And this time it could be the world. 560 00:41:23,324 --> 00:41:25,623 King Arthur himself took care of that monster. 561 00:41:25,625 --> 00:41:27,456 He used Excalibur to dismember her, 562 00:41:27,458 --> 00:41:29,489 then locked the pieces in caskets 563 00:41:29,491 --> 00:41:30,724 and hid them throughout the country. 564 00:41:30,726 --> 00:41:32,423 Very impressive, Major. 565 00:41:32,425 --> 00:41:34,389 The Osiris Club discovered one in the '30s 566 00:41:34,391 --> 00:41:37,524 and kept it as part of their permanent collection. 567 00:41:37,526 --> 00:41:39,290 Great. So we go back to the Osiris Club, 568 00:41:39,292 --> 00:41:40,357 we find this casket, 569 00:41:40,359 --> 00:41:42,524 we figure out whoever's trying to Humpty Dumpty 570 00:41:42,526 --> 00:41:43,924 this Blood Queen back together 571 00:41:43,926 --> 00:41:45,691 and we get a little payback while we're at it. 572 00:41:45,693 --> 00:41:48,457 Payback? This isn't about revenge. 573 00:41:48,459 --> 00:41:50,390 For me, it is. 574 00:41:50,392 --> 00:41:51,692 Once the casket is secure, 575 00:41:51,694 --> 00:41:53,824 you'll be on the first flight out. 576 00:41:53,826 --> 00:41:56,625 The Bureau can put you back in your cage. 577 00:41:56,627 --> 00:41:59,525 My cage? My cage! 578 00:41:59,527 --> 00:42:02,625 I'm gonna ask specifically that you clean my sawdust. 579 00:42:02,627 --> 00:42:05,625 Can't wait till you smell demon shit, pal! 580 00:42:05,627 --> 00:42:07,526 They tell me you're the man in charge. 581 00:42:07,528 --> 00:42:09,326 - What's this? - A bill for damages. 582 00:42:12,027 --> 00:42:15,292 A million pounds? For a few broken windows? 583 00:42:15,294 --> 00:42:16,758 You've gotta factor in the emotional trauma. 584 00:42:16,760 --> 00:42:18,559 I'm sorry, who are you again? 585 00:42:18,561 --> 00:42:20,626 I'm the girl who saved Hellboy. Who the hell are you? 586 00:42:20,628 --> 00:42:22,492 Yeah, I wanted to thank you for that, by the way. 587 00:42:22,494 --> 00:42:24,993 So, she's what, your bodyguard? 588 00:42:24,995 --> 00:42:27,493 Fucking right I am. So let's go. 589 00:42:27,495 --> 00:42:31,393 This is a military operation! Not a carnival sideshow. 590 00:42:31,395 --> 00:42:34,761 Alice is the only person that I trust, all right? 591 00:42:36,462 --> 00:42:38,829 So, you want me, 592 00:42:39,562 --> 00:42:40,929 she comes with. 593 00:42:42,328 --> 00:42:45,596 Here, your new toy. 594 00:42:47,596 --> 00:42:49,294 Do what you have to do. 595 00:42:49,296 --> 00:42:50,695 I'm going back to HQ 596 00:42:50,697 --> 00:42:52,461 and try to locate the rest of the Blood Queen. 597 00:42:52,463 --> 00:42:53,528 Good luck, hmm? 598 00:42:53,530 --> 00:42:56,494 Professor. What about the girl? 599 00:42:56,496 --> 00:42:58,895 Alice? She's a powerful spirit medium. 600 00:42:58,897 --> 00:43:00,930 Take her with you. We need all the help we can get. 601 00:43:04,431 --> 00:43:06,631 All right, we're done here! Let's move it out! 602 00:43:25,731 --> 00:43:27,498 Well, aren't you gonna open it? 603 00:43:28,565 --> 00:43:29,632 Hmm? 604 00:43:33,899 --> 00:43:35,463 That's mega. 605 00:43:35,465 --> 00:43:36,664 He's probably overcompensating 606 00:43:36,666 --> 00:43:37,732 'cause he's not my real dad. 607 00:43:39,633 --> 00:43:40,666 That's some present. 608 00:43:42,332 --> 00:43:44,466 Some dads get their kids LEGOs. 609 00:43:54,600 --> 00:43:55,700 What's wrong? 610 00:43:56,800 --> 00:43:59,764 - What's wrong? - Psychic migraine. 611 00:43:59,766 --> 00:44:01,998 It's like a car crash in my head. 612 00:44:02,000 --> 00:44:04,398 Something terrible happened here. 613 00:44:05,834 --> 00:44:07,967 Stay here. Don't move. 614 00:44:18,967 --> 00:44:20,368 Oh, God. 615 00:44:22,501 --> 00:44:25,268 - Hold. Move on my command. - What? 616 00:44:25,835 --> 00:44:27,600 Can we go in now? 617 00:44:27,602 --> 00:44:30,600 For fuck's sake, help him! Can't you hear him screaming? 618 00:44:30,602 --> 00:44:31,735 Alice. 619 00:45:23,838 --> 00:45:25,539 What is that sound? 620 00:45:37,872 --> 00:45:39,670 It's Lady Hatton. 621 00:45:39,672 --> 00:45:41,870 The psychic you were telling us about? 622 00:45:41,872 --> 00:45:44,306 Clearly, she wasn't psychic enough. 623 00:45:45,273 --> 00:45:48,739 Alice, picking up anything? 624 00:45:50,339 --> 00:45:51,737 Her spirit's still with us. 625 00:45:51,739 --> 00:45:53,438 You think you can make contact? 626 00:45:53,440 --> 00:45:55,373 Figure out what the hell happened here? 627 00:45:58,339 --> 00:46:00,771 You might wanna leave, Major. 628 00:46:00,773 --> 00:46:03,439 This kind of thing isn't pretty. 629 00:46:03,441 --> 00:46:06,240 And miss all the fun? Not a chance. 630 00:46:15,808 --> 00:46:17,525 Lady Hatton, can you hear me? 631 00:46:21,641 --> 00:46:22,806 Lady Hatton... 632 00:46:33,908 --> 00:46:35,707 Well, I'll be fucked. 633 00:46:35,709 --> 00:46:39,140 Nimue, she has returned. 634 00:46:39,142 --> 00:46:41,174 Yeah, we know that. 635 00:46:41,176 --> 00:46:45,208 Uh, is that why Osiris tried to kill me? 636 00:46:45,210 --> 00:46:47,640 Man will fall to her darkness. 637 00:46:47,642 --> 00:46:49,777 Those who call the shadows home 638 00:46:50,210 --> 00:46:52,174 will rise again. 639 00:46:52,176 --> 00:46:53,608 Okay. 640 00:46:53,610 --> 00:46:56,641 I'd appreciate a prophecy with smaller and more relatable stakes. 641 00:46:56,643 --> 00:47:01,042 The Queen must never find a king! 642 00:47:01,044 --> 00:47:03,807 When Nimue is whole again, 643 00:47:03,809 --> 00:47:08,775 then your true destiny will be revealed. 644 00:47:08,777 --> 00:47:13,642 This I have seen. Only then will... 645 00:47:13,644 --> 00:47:17,709 Only then will what? Hey, hey! Hey! 646 00:47:17,711 --> 00:47:20,176 You're just getting to the good part! 647 00:47:20,178 --> 00:47:22,010 It's still here! 648 00:47:30,012 --> 00:47:31,643 - Are you all right? - No. 649 00:47:31,645 --> 00:47:34,076 A lady just came out of my fucking mouth! 650 00:47:36,645 --> 00:47:38,177 Stay with her. 651 00:47:42,946 --> 00:47:44,044 Oh, fuck! 652 00:47:44,046 --> 00:47:45,111 I know you. 653 00:47:47,079 --> 00:47:48,979 Is that an arm? 654 00:47:51,646 --> 00:47:53,044 Fucking let me go! 655 00:47:53,046 --> 00:47:54,810 Oh, that's disgusting! 656 00:47:54,812 --> 00:47:55,945 Didn't your mother ever tell you 657 00:47:55,947 --> 00:47:57,711 you shouldn't play with dead things! 658 00:47:57,713 --> 00:48:00,745 My Queen, help me! I'm not ready yet! 659 00:48:00,747 --> 00:48:02,212 My Queen! 660 00:48:04,314 --> 00:48:06,245 Fascinating. 661 00:48:06,247 --> 00:48:09,281 Never have I seen a creature quite like you. 662 00:48:11,880 --> 00:48:13,645 Nimue. 663 00:48:13,647 --> 00:48:17,714 Such power, such glorious potential. 664 00:48:20,081 --> 00:48:22,079 There is no reason for us to be enemies, 665 00:48:22,081 --> 00:48:23,281 when we can be 666 00:48:24,048 --> 00:48:25,912 so much more. 667 00:48:25,914 --> 00:48:29,147 They fear us. They call us monsters. 668 00:48:29,149 --> 00:48:33,347 We yearn for the same day, when we are not reviled but 669 00:48:33,349 --> 00:48:35,282 lauded as heroes. 670 00:48:37,316 --> 00:48:39,216 Seed by seed, 671 00:48:40,649 --> 00:48:43,882 tree by tree, stone by stone, 672 00:48:44,949 --> 00:48:47,117 we'll replant Eden together. 673 00:48:48,250 --> 00:48:50,117 What happens next, 674 00:48:51,117 --> 00:48:52,950 only the fates decide. 675 00:48:54,217 --> 00:48:55,517 Hellboy! 676 00:49:04,084 --> 00:49:05,915 You fucking prick! 677 00:49:05,917 --> 00:49:07,851 I missed, didn't I? 678 00:49:22,917 --> 00:49:25,648 Hey! Tell me you got the bastard. 679 00:49:25,650 --> 00:49:28,649 We pursued. The damn thing was just too fast. 680 00:49:28,651 --> 00:49:31,050 We didn't even get a proper look at it. 681 00:49:31,052 --> 00:49:33,283 That ugly pig-faced son of a bitch. 682 00:49:33,285 --> 00:49:35,649 But you did, didn't you? 683 00:49:35,651 --> 00:49:37,083 You know what's going on here, 684 00:49:37,085 --> 00:49:39,718 so I strongly suggest you start talking. 685 00:49:43,353 --> 00:49:44,986 It was the Gruagach. 686 00:49:46,719 --> 00:49:48,650 - The what? - Are you sure? 687 00:49:48,652 --> 00:49:51,118 Yeah. I'd never forget a face like that. 688 00:49:51,120 --> 00:49:52,884 What's a Gruagach? 689 00:49:52,886 --> 00:49:55,352 We first crossed paths years ago. 690 00:49:55,354 --> 00:49:58,252 Alice was just a baby at the time, 691 00:49:58,254 --> 00:50:01,119 and fairies loved to steal babies. 692 00:50:01,121 --> 00:50:02,219 It's like living in a nightmare 693 00:50:02,221 --> 00:50:04,052 we can't wake up from. 694 00:50:04,054 --> 00:50:06,718 Who knows why, but when they do manage to get their hands on one, 695 00:50:06,720 --> 00:50:10,585 they leave a changeling in its place to pass for human. 696 00:50:10,587 --> 00:50:12,288 She looks the same, but... 697 00:50:12,987 --> 00:50:14,785 I can't explain it. 698 00:50:14,787 --> 00:50:17,288 That's not my daughter. 699 00:50:18,322 --> 00:50:21,585 Oh, look at you. 700 00:50:21,587 --> 00:50:24,753 Alice, aren't you the cutest little baby? 701 00:50:28,022 --> 00:50:31,087 Your mom and your dad are, uh, 702 00:50:31,089 --> 00:50:33,089 well, worried that you've been acting strange. 703 00:50:34,123 --> 00:50:36,920 It's okay. Uncle Hellboy is here. 704 00:50:36,922 --> 00:50:39,756 And he's got just the thing 705 00:50:40,622 --> 00:50:41,756 for that. 706 00:50:49,956 --> 00:50:53,288 Yeah, that's what I thought, you little bastard! 707 00:50:53,290 --> 00:50:54,988 Ah, Jesus! What are you doing? 708 00:50:54,990 --> 00:50:57,888 Iron. They hate the stuff. 709 00:51:01,290 --> 00:51:02,654 Let me go! 710 00:51:02,656 --> 00:51:04,955 Let me go! Ahh! This is child abuse! 711 00:51:04,957 --> 00:51:06,688 I'm a little baby, you big fuck! 712 00:51:08,025 --> 00:51:10,688 - It's disgusting! - What is that thing? 713 00:51:10,690 --> 00:51:11,690 Didn't get! 714 00:51:15,025 --> 00:51:16,655 Fuck off! 715 00:51:18,125 --> 00:51:21,189 It hurts! It hurts! I promise! I promise! 716 00:51:21,191 --> 00:51:22,722 The fairies will return her! 717 00:51:22,724 --> 00:51:24,124 I swear! Just fucking let me go! 718 00:51:24,126 --> 00:51:26,224 Yeah, I'd love to take your word for it. 719 00:51:26,226 --> 00:51:27,655 But you know what? 720 00:51:27,657 --> 00:51:30,024 There's one problem, I'm just not stupid! 721 00:51:31,092 --> 00:51:33,290 Twat! 722 00:51:33,292 --> 00:51:35,957 You slippery little bastard! 723 00:51:35,959 --> 00:51:38,190 Listen! 724 00:51:38,192 --> 00:51:41,823 You better bring these people back their baby 725 00:51:41,825 --> 00:51:44,958 or I'm coming to get her myself! 726 00:51:44,960 --> 00:51:48,191 And then you and your fairy friends 727 00:51:48,193 --> 00:51:51,025 are gonna be sorry! 728 00:52:01,760 --> 00:52:03,593 About goddamn time. 729 00:52:05,761 --> 00:52:07,228 Alice! 730 00:52:11,161 --> 00:52:13,327 Oh, my God. She's back. 731 00:52:13,329 --> 00:52:14,825 This better be a clean diaper, 732 00:52:14,827 --> 00:52:16,227 or I'm coming after you! 733 00:52:16,229 --> 00:52:17,327 Oh, wee Alice. 734 00:52:17,329 --> 00:52:19,293 Guess I couldn't avoid him forever. 735 00:52:19,295 --> 00:52:20,826 Destiny always has a way 736 00:52:20,828 --> 00:52:22,193 of bringing things full circle. 737 00:52:22,195 --> 00:52:23,960 Destiny. 738 00:52:23,962 --> 00:52:26,659 Stupid word for "coincidence." 739 00:52:26,661 --> 00:52:29,926 Don't talk shit about fate. She's a vindictive bitch. 740 00:52:29,928 --> 00:52:32,993 We carry every sin committed in our bloodlines. 741 00:52:32,995 --> 00:52:36,028 Blood Queen said pretty much the same thing. 742 00:52:36,030 --> 00:52:37,961 So, that's what this is all about? 743 00:52:37,963 --> 00:52:39,659 Some fairy tale wanker you pissed off 744 00:52:39,661 --> 00:52:40,961 is now looking for revenge? 745 00:52:40,963 --> 00:52:42,994 And he's now using the Blood Queen to get it. 746 00:52:42,996 --> 00:52:45,694 I don't know about that. Maybe she's using him. 747 00:52:45,696 --> 00:52:46,794 And how's that? 748 00:52:46,796 --> 00:52:47,961 This Arthur comes along, 749 00:52:47,963 --> 00:52:49,694 chops her up into little pieces, 750 00:52:49,696 --> 00:52:51,028 buries her in boxes? 751 00:52:51,030 --> 00:52:53,062 Maybe she just wants monsters to come out 752 00:52:53,064 --> 00:52:54,794 from the shadows and live again. 753 00:52:54,796 --> 00:52:58,195 Great, so she gets another shot at wiping out mankind. 754 00:52:58,197 --> 00:52:59,663 Hey, hey, hey. 755 00:53:00,964 --> 00:53:04,661 We don't know that about her. Not for sure. 756 00:53:04,663 --> 00:53:07,563 Collect our men. I'm taking them back to London HQ. 757 00:53:13,663 --> 00:53:19,130 O night, faithful preserver of mysteries. 758 00:53:25,765 --> 00:53:28,629 And ye bright stars and moon. 759 00:53:28,631 --> 00:53:32,231 Succeed the fires of hateful day. 760 00:53:35,999 --> 00:53:37,997 Careful, you slags! 761 00:53:37,999 --> 00:53:40,031 The pain is fleeting 762 00:53:40,033 --> 00:53:43,930 compared to 1,500 years locked in a box. 763 00:53:43,932 --> 00:53:47,165 I only live to serve, my Queen. 764 00:53:47,167 --> 00:53:50,232 You only serve to get your revenge 765 00:53:50,234 --> 00:53:52,364 against this Hellboy. 766 00:53:55,633 --> 00:53:57,998 Why is he so important to you? 767 00:53:58,000 --> 00:54:00,333 He burnt me with iron 768 00:54:00,335 --> 00:54:02,831 and cursed me to a world of shame. 769 00:54:02,833 --> 00:54:05,631 I could've been a person. 770 00:54:05,633 --> 00:54:08,667 Not this wasted, wandering thing. 771 00:54:10,335 --> 00:54:11,966 I could've had a real life, 772 00:54:11,968 --> 00:54:15,266 filled with light and happiness. 773 00:54:15,268 --> 00:54:17,866 Hellboy stole that from me. 774 00:54:17,868 --> 00:54:19,366 Poor creature. 775 00:54:19,368 --> 00:54:23,599 Lust for vengeance has made us both blind with rage. 776 00:54:23,601 --> 00:54:26,300 Nimue, Queen of Witches. 777 00:54:26,302 --> 00:54:27,967 Nimue who lives. 778 00:54:30,635 --> 00:54:34,668 Nimue, who can never die. 779 00:54:42,836 --> 00:54:44,070 But now, 780 00:54:45,137 --> 00:54:48,701 I see a new path laid out before me, 781 00:54:48,703 --> 00:54:51,667 one that would lead to far greater glory. 782 00:54:51,669 --> 00:54:54,801 - And your Hellboy is the key. - Hellboy? But... 783 00:54:54,803 --> 00:54:57,969 Where are we going with this? I don't... I don't understand. 784 00:54:57,971 --> 00:55:00,303 You will. 785 00:55:01,238 --> 00:55:03,668 But first, 786 00:55:03,670 --> 00:55:07,303 we must complete one final task. 787 00:55:23,239 --> 00:55:25,370 - Fish 'n chips shop? - We're here. 788 00:55:25,372 --> 00:55:27,303 This is it? 789 00:55:27,305 --> 00:55:30,038 Were you expecting a sign that says "Secret Headquarters"? 790 00:55:31,106 --> 00:55:32,106 Come on. 791 00:55:32,838 --> 00:55:33,971 Mrs. Harker. 792 00:55:33,973 --> 00:55:35,071 Hello. 793 00:55:35,073 --> 00:55:38,038 Whoa, I thought it smelled bad on the outside. 794 00:55:38,040 --> 00:55:40,104 I'll let you two take it from here. I'm leaving. 795 00:55:40,106 --> 00:55:41,971 And you, don't go anywhere. 796 00:55:41,973 --> 00:55:43,204 Last thing I need is some freak 797 00:55:43,206 --> 00:55:46,271 wandering around scaring the locals. 798 00:55:46,273 --> 00:55:48,338 Where's he going? 799 00:55:48,340 --> 00:55:50,205 Haven't we got to be saving the world or something? 800 00:55:50,207 --> 00:55:52,005 Uh... He's an asshole. 801 00:55:52,007 --> 00:55:53,007 Oi. 802 00:55:54,007 --> 00:55:55,772 I need some ID, love. 803 00:55:55,774 --> 00:55:57,139 Are you serious? 804 00:55:57,141 --> 00:55:59,141 Rules are rules, I'm afraid. 805 00:56:06,208 --> 00:56:10,106 Whoa. Mmm. Now I've been to purgatory and hell. 806 00:56:10,108 --> 00:56:11,906 It was an old bomb shelter 807 00:56:11,908 --> 00:56:13,706 that was refurbished after the war. 808 00:56:13,708 --> 00:56:16,108 Refurbished? You call this refurbished? 809 00:56:16,841 --> 00:56:18,639 Oh, good, you're here! 810 00:56:18,641 --> 00:56:21,674 This is all we got on Nimue so far. 811 00:56:24,076 --> 00:56:27,141 We're fine. Thank you for asking. 812 00:56:27,143 --> 00:56:29,206 Your friends at Osiris, not so much. 813 00:56:29,208 --> 00:56:30,940 No two stories are alike, 814 00:56:30,942 --> 00:56:32,373 but everything seems to suggest 815 00:56:32,375 --> 00:56:34,273 she won't get her full powers 816 00:56:34,275 --> 00:56:36,141 until she's completely restored. 817 00:56:36,143 --> 00:56:40,673 Hey, hey, did you hear me? All your friends are dead! 818 00:56:40,675 --> 00:56:42,075 And there'll be a lot more dead 819 00:56:42,077 --> 00:56:43,673 if we don't find her. 820 00:56:43,675 --> 00:56:45,607 So perhaps you two would like to grab a book, 821 00:56:45,609 --> 00:56:46,674 do some research, 822 00:56:46,676 --> 00:56:48,075 maybe find out where she is, 823 00:56:48,077 --> 00:56:50,975 so we can bury her before she buries us. 824 00:56:50,977 --> 00:56:53,975 Great. Homework. 825 00:56:53,977 --> 00:56:56,674 No wonder Daimio took off. 826 00:57:06,778 --> 00:57:09,909 Agent Daimio, M-11. Is the package ready? 827 00:57:09,911 --> 00:57:11,343 Sir, almost. 828 00:57:11,345 --> 00:57:13,009 You're sure this is going to work? 829 00:57:13,011 --> 00:57:14,742 A lot of people have tried to kill him already. 830 00:57:14,744 --> 00:57:16,709 Not with something like this they didn't. 831 00:57:16,711 --> 00:57:18,809 It's cast from Judas Silver 832 00:57:18,811 --> 00:57:21,176 mixed with the blood of Saint Dominic, 833 00:57:21,178 --> 00:57:23,309 blessed by the Holy Father himself. 834 00:57:23,311 --> 00:57:25,012 It will work, I assure you. 835 00:57:26,678 --> 00:57:28,243 Assuming you've actually got to use it. 836 00:57:28,245 --> 00:57:31,077 I mean, who's to say this bloke's not on the level? 837 00:57:31,079 --> 00:57:34,277 Do you know what I did before joining the service? 838 00:57:34,279 --> 00:57:35,676 I was an actuary. 839 00:57:35,678 --> 00:57:36,743 I assessed risk 840 00:57:36,745 --> 00:57:39,844 based on a series of complex mathematical equations. 841 00:57:39,846 --> 00:57:43,878 You see, people lie, but numbers don't. 842 00:57:43,880 --> 00:57:46,613 And from where I stand, Hellboy doesn't add up. 843 00:57:47,980 --> 00:57:51,145 The monster inside him cannot be denied. 844 00:57:51,147 --> 00:57:53,811 It's not personal, it's just maths. 845 00:57:53,813 --> 00:57:56,845 So, yeah, can't see letting him live. 846 00:57:56,847 --> 00:58:01,012 Make sure it's a kill shot. Either the heart or the brain. 847 00:58:01,014 --> 00:58:02,614 The heart it is. 848 00:58:03,914 --> 00:58:06,947 Hellboy's brain is too small a target. 849 00:58:08,847 --> 00:58:11,745 Why does this book have so many words? 850 00:58:11,747 --> 00:58:15,212 Let's say we find Nimue, huh? Let's say we find her. 851 00:58:17,648 --> 00:58:19,312 Then what? 852 00:58:19,314 --> 00:58:23,112 Well, with a righteous fury and a mighty fist, 853 00:58:23,114 --> 00:58:24,313 you'll smite her down. 854 00:58:24,315 --> 00:58:25,946 Oh, now, come on, Hellboy, 855 00:58:25,948 --> 00:58:28,014 take your feet off Churchill's desk, will you? 856 00:58:28,016 --> 00:58:30,113 Whoa. Wicked. 857 00:58:30,115 --> 00:58:31,313 Then what? 858 00:58:31,315 --> 00:58:33,614 Then we make sure she doesn't come back for the sequel. 859 00:58:33,616 --> 00:58:34,847 Then what? 860 00:58:34,849 --> 00:58:36,614 Then the world will keep on spinning 861 00:58:36,616 --> 00:58:38,048 and we'll have another cup of tea. 862 00:58:38,050 --> 00:58:41,113 And then... 863 00:58:47,183 --> 00:58:48,248 ...what? 864 00:58:48,250 --> 00:58:49,348 What are you on about? 865 00:58:49,350 --> 00:58:50,615 Just answer the question. 866 00:58:50,617 --> 00:58:54,915 And then what? Well, we fight our next foe. It's what we do. 867 00:58:54,917 --> 00:58:56,748 - And then what? - Guys. 868 00:58:56,750 --> 00:58:59,681 And then... What? 869 00:58:59,683 --> 00:59:03,249 You have something to say, say it. 870 00:59:03,251 --> 00:59:07,149 Your moral high ground is founded on a pile of bullshit. 871 00:59:07,151 --> 00:59:10,949 This is the B.P.R.D. We're the line in the sand. 872 00:59:10,951 --> 00:59:12,916 That's the thing about sand, 873 00:59:12,918 --> 00:59:14,249 you can always draw another line. 874 00:59:14,251 --> 00:59:15,383 - Guys! - If we weren't here, 875 00:59:15,385 --> 00:59:17,049 this would be Satan's holiday home. 876 00:59:17,051 --> 00:59:21,216 You know, maybe if humans weren't so keen 877 00:59:21,218 --> 00:59:23,750 on killing witches and demons and such, 878 00:59:23,752 --> 00:59:26,116 the witches and demons and such 879 00:59:26,118 --> 00:59:28,316 wouldn't be so keen on killing humans. 880 00:59:28,318 --> 00:59:30,316 That's a false equivalence and you know it. 881 00:59:30,318 --> 00:59:31,950 There's gotta be another way. 882 00:59:31,952 --> 00:59:34,050 The answer to every threat we face 883 00:59:34,052 --> 00:59:35,850 cannot be annihilation. 884 00:59:35,852 --> 00:59:38,284 There's gotta be a world where monsters 885 00:59:38,286 --> 00:59:40,317 don't have to hide in the shadows, 886 00:59:40,319 --> 00:59:44,017 where they don't have to live in fear. Where monsters... 887 00:59:44,019 --> 00:59:46,351 Has she got to you? Nimue, 888 00:59:46,353 --> 00:59:49,117 she got to you with her perfumed words 889 00:59:49,119 --> 00:59:50,718 and her perky breasts? 890 00:59:50,720 --> 00:59:52,618 - So stupid! - Oh! 891 00:59:52,620 --> 00:59:54,785 I'm not even talking about her! 892 00:59:54,787 --> 00:59:55,954 Then who? 893 00:59:59,854 --> 01:00:03,152 We face every mystical and metaphysical threat there is, 894 01:00:03,154 --> 01:00:06,353 and yet you take me in. Why? 895 01:00:06,355 --> 01:00:08,554 You were sent to kill me. 896 01:00:09,687 --> 01:00:11,255 What changed your mind? 897 01:00:12,988 --> 01:00:13,920 You did. 898 01:00:13,922 --> 01:00:16,685 You gave me a gun on my tenth birthday! 899 01:00:16,687 --> 01:00:18,353 You sent me into the Wildungen forest 900 01:00:18,355 --> 01:00:20,386 to hunt a pack of wild hill trolls! 901 01:00:20,388 --> 01:00:21,753 Here we go again. 902 01:00:21,755 --> 01:00:25,320 No, we didn't play Snakes and Ladders. 903 01:00:25,322 --> 01:00:26,953 We didn't play Go Fish. 904 01:00:26,955 --> 01:00:29,853 I didn't coach you in football or baseball. 905 01:00:29,855 --> 01:00:31,820 You made me a goddamn weapon. 906 01:00:31,822 --> 01:00:35,854 I just wanted to help you become the best you. 907 01:00:35,856 --> 01:00:39,854 If you, uh, loved me, 908 01:00:39,856 --> 01:00:42,953 maybe you could talk to some of your human friends 909 01:00:42,955 --> 01:00:44,854 that would want to see me dead, 910 01:00:44,856 --> 01:00:46,988 rather than unleashing me 911 01:00:46,990 --> 01:00:52,290 to slaughter my brothers and sisters! 912 01:00:56,323 --> 01:00:57,657 What? 913 01:00:58,924 --> 01:01:01,954 Just solid parenting. 914 01:01:01,956 --> 01:01:03,857 Goddamn humans. 915 01:01:09,892 --> 01:01:12,224 Going up. 916 01:01:16,258 --> 01:01:17,758 Going down. 917 01:01:19,825 --> 01:01:21,323 I pushed up! 918 01:01:21,325 --> 01:01:22,992 Going down. 919 01:01:24,992 --> 01:01:26,990 - Up! - Going down. 920 01:01:26,992 --> 01:01:28,192 What the fuck? 921 01:01:30,292 --> 01:01:33,290 - Up! Up! Up! Up! - Down. Down. Down. Down. 922 01:01:33,292 --> 01:01:35,326 Down. Down. Down. 923 01:01:39,226 --> 01:01:40,724 Going down. 924 01:01:59,660 --> 01:02:01,192 Lower ground. 925 01:02:47,896 --> 01:02:49,997 Baba Yaga. 926 01:03:08,798 --> 01:03:09,830 Oh! 927 01:03:10,265 --> 01:03:11,862 Whoa. 928 01:03:11,864 --> 01:03:12,898 Whoa! 929 01:03:25,698 --> 01:03:29,999 Baba? Baba Yaga! 930 01:03:32,832 --> 01:03:34,865 Ah, cut the crap. 931 01:03:36,199 --> 01:03:38,099 I know you're here. 932 01:03:39,932 --> 01:03:42,033 Why'd you summon me? 933 01:03:42,865 --> 01:03:45,831 You wanna play games, huh? 934 01:03:45,833 --> 01:03:48,265 Tell you what, let's break out the Yahtzee. 935 01:03:48,267 --> 01:03:49,898 Otherwise, I'm not interested. 936 01:03:49,900 --> 01:03:52,665 I felt your hunger, 937 01:03:52,667 --> 01:03:56,301 and I have prepared a feast for you. 938 01:04:33,868 --> 01:04:35,866 Don't you look lovely. 939 01:04:35,868 --> 01:04:41,368 Most think me grotesque. An old hag with one eye. 940 01:04:41,370 --> 01:04:44,301 Oh, no, not me. 941 01:04:44,303 --> 01:04:48,201 Probably because you did this to me! 942 01:04:48,203 --> 01:04:51,135 I recall you trying to raise 943 01:04:51,137 --> 01:04:55,202 Stalin's ghost from the Necropolis. 944 01:04:55,204 --> 01:04:57,369 I had to do something to stop you. 945 01:04:57,371 --> 01:05:00,735 So you shot out my eye 946 01:05:00,737 --> 01:05:04,004 and put me in this prison. 947 01:05:05,071 --> 01:05:07,170 You know, I thought that banishing you 948 01:05:07,172 --> 01:05:10,138 to an adjacent dimension was, uh, 949 01:05:10,737 --> 01:05:12,205 kinda clever. 950 01:05:14,138 --> 01:05:17,836 Come. Sit. 951 01:05:17,838 --> 01:05:19,272 Eat. 952 01:05:20,905 --> 01:05:22,136 Uh... 953 01:05:22,138 --> 01:05:27,137 Yeah. Quite a spread for just two people. 954 01:05:27,139 --> 01:05:30,073 We celebrate her return. 955 01:05:31,373 --> 01:05:32,837 Nimue? 956 01:05:33,806 --> 01:05:37,737 You are correct to applaud her righteousness. 957 01:05:37,739 --> 01:05:41,104 In her world, you will be hailed a hero! 958 01:05:41,106 --> 01:05:45,937 They will build statues of you, 2,000 feet high! 959 01:05:45,939 --> 01:05:49,907 Made from the bones of your enemies. 960 01:05:51,040 --> 01:05:53,338 That'd take a shit-ton of bones. 961 01:05:53,340 --> 01:05:54,840 What is for dinner? 962 01:06:05,175 --> 01:06:06,939 Is that a child? 963 01:06:06,941 --> 01:06:09,108 It's just a human child. 964 01:06:30,176 --> 01:06:31,176 Eat. 965 01:06:32,209 --> 01:06:34,375 Oh, God! 966 01:06:34,377 --> 01:06:37,141 So clumsy. Sorry about that. I gotta go. 967 01:06:37,143 --> 01:06:39,075 Gotta be there for that resurrection. 968 01:06:39,077 --> 01:06:40,740 Gonna be better than The Beatles! 969 01:06:40,742 --> 01:06:42,743 I can help you. 970 01:06:46,676 --> 01:06:48,177 You can, can't you? 971 01:06:51,676 --> 01:06:54,008 You know where Nimue is, don't you? 972 01:06:54,010 --> 01:06:57,042 Such nice eyes. 973 01:06:57,044 --> 01:06:59,111 Yellow as piss. 974 01:06:59,911 --> 01:07:03,376 My favorite color. 975 01:07:03,378 --> 01:07:07,811 I want one to replace what you took from me. 976 01:07:09,044 --> 01:07:10,742 That's not gonna happen, sister. 977 01:07:10,744 --> 01:07:14,043 Your time is running out, demon. 978 01:07:14,045 --> 01:07:17,110 Once Nimue's resurrection is complete, 979 01:07:17,112 --> 01:07:21,043 her plague will strip the flesh from bodies. 980 01:07:21,045 --> 01:07:23,743 All right, fine, take it. 981 01:07:23,745 --> 01:07:26,143 Just tell me where to find Nimue first. 982 01:07:26,145 --> 01:07:29,743 This is a sacred bargain. 983 01:07:29,745 --> 01:07:33,044 Once made, it cannot be broken. 984 01:07:33,046 --> 01:07:34,944 What, do you want it in writing? 985 01:07:34,946 --> 01:07:36,877 No need. 986 01:07:36,879 --> 01:07:38,879 Let's seal it with a kiss. 987 01:07:46,646 --> 01:07:48,712 How do you have hair on your tongue? 988 01:07:53,980 --> 01:07:56,412 Go to Pendle Hill. 989 01:07:56,414 --> 01:07:59,012 She will need to reclaim her blood 990 01:07:59,014 --> 01:08:01,678 in order to restore her power. 991 01:08:01,680 --> 01:08:05,413 You only have until midnight. 992 01:08:05,415 --> 01:08:08,745 Which shall it be, the right 993 01:08:08,747 --> 01:08:10,348 or the left? 994 01:08:12,382 --> 01:08:15,879 Now, this will hurt a lot. 995 01:08:17,015 --> 01:08:20,015 - You swore! - You'll get your eye. 996 01:08:20,848 --> 01:08:22,746 Soon as I'm done with it. 997 01:08:22,748 --> 01:08:25,181 We never specified a time frame. 998 01:08:25,183 --> 01:08:26,648 Should've been more specific. 999 01:08:46,750 --> 01:08:48,848 You've been eating children! 1000 01:08:56,117 --> 01:08:58,681 Go! Take your eyes 1001 01:08:58,683 --> 01:09:00,251 and have them for a while. 1002 01:09:03,751 --> 01:09:06,316 But cheat me and here's my curse, 1003 01:09:06,318 --> 01:09:08,416 that you have two eyes 1004 01:09:08,418 --> 01:09:11,317 to see the thing you love most in the world 1005 01:09:11,319 --> 01:09:13,816 suffer and die! 1006 01:09:23,219 --> 01:09:26,750 So, are you just not using doors anymore? 1007 01:09:26,752 --> 01:09:29,285 Don't keep us in suspense. 1008 01:09:29,287 --> 01:09:32,187 I just had a visit from Baba Yaga. 1009 01:09:33,153 --> 01:09:36,085 The Blood Queen's in Pendle Hill. 1010 01:09:39,387 --> 01:09:41,053 We're on a clock! 1011 01:09:43,753 --> 01:09:44,717 Glad to see 1012 01:09:44,719 --> 01:09:46,751 you've straightened your priorities out. 1013 01:09:46,753 --> 01:09:49,751 I'm not taking orders from you, old man! 1014 01:09:49,753 --> 01:09:52,719 I'm just drawing my own line in the sand! 1015 01:09:56,121 --> 01:09:58,687 Somebody, please, get me a mint! 1016 01:10:12,222 --> 01:10:14,721 It has been a long time, old friend. 1017 01:10:25,022 --> 01:10:27,954 This is sick. 1018 01:10:27,956 --> 01:10:30,387 Do you know what they did to the witches at Pendle Hill? 1019 01:10:30,389 --> 01:10:33,387 They cut off their tongues, fed them to maggots 1020 01:10:33,389 --> 01:10:35,989 and buried them alive right there on the spot. 1021 01:10:39,756 --> 01:10:42,654 Don't believe everything you read on the Internet. 1022 01:10:42,656 --> 01:10:43,687 What did I say? 1023 01:10:43,689 --> 01:10:46,756 Ridding the world of evil is a dirty business. 1024 01:10:47,990 --> 01:10:50,091 What's with you and monsters, anyway? 1025 01:10:51,157 --> 01:10:53,324 One of them touch you funny as a kid? 1026 01:10:55,024 --> 01:10:57,122 I've been seeing freaky shit my whole life, 1027 01:10:57,124 --> 01:10:58,755 and if it's taught me anything, 1028 01:10:58,757 --> 01:11:01,355 it's that hate hides behind the most righteous faces. 1029 01:11:01,357 --> 01:11:05,355 Are you seriously gonna lecture me about faces? 1030 01:11:05,357 --> 01:11:08,092 Maybe you think I got these scars from shaving. 1031 01:11:10,791 --> 01:11:14,256 What happened? I'm not gonna stop asking. 1032 01:11:14,258 --> 01:11:15,891 You might as well tell me. 1033 01:11:19,691 --> 01:11:22,689 My unit was on a training exercise in Belize. 1034 01:11:22,691 --> 01:11:26,291 One of the local tribal elders came to us asking for help. 1035 01:11:26,293 --> 01:11:29,226 Their village was under attack by a man-eater. 1036 01:11:30,926 --> 01:11:33,757 It would come at night, carry off its prey. 1037 01:11:35,792 --> 01:11:37,092 Mostly men, but sometimes 1038 01:11:37,094 --> 01:11:38,292 it was women and children, too. 1039 01:11:43,060 --> 01:11:44,993 Savage. Smart. 1040 01:11:46,160 --> 01:11:48,358 Totally without remorse. 1041 01:11:48,360 --> 01:11:51,058 All the while that we were hunting it, 1042 01:11:51,060 --> 01:11:53,061 in reality, it was hunting us. 1043 01:11:59,727 --> 01:12:01,228 I was the only survivor. 1044 01:12:03,095 --> 01:12:04,894 I'm so sorry. 1045 01:12:06,928 --> 01:12:08,926 We're coming up on target. 1046 01:12:15,196 --> 01:12:17,293 There's no way we can land on that hill. 1047 01:12:17,295 --> 01:12:18,962 I'll get us up as close as I can. 1048 01:12:24,162 --> 01:12:26,360 Here you go, Queen. You'll be back to feeling 1049 01:12:26,362 --> 01:12:29,260 your amazing old self in no time. 1050 01:12:29,262 --> 01:12:31,827 My life blood sustains you... 1051 01:12:32,963 --> 01:12:35,863 But now I must reclaim what is mine. 1052 01:12:39,930 --> 01:12:41,661 The others will be here soon. 1053 01:12:41,663 --> 01:12:42,928 What about Hellboy? 1054 01:12:42,930 --> 01:12:46,330 If he comes, I have a little surprise in store. 1055 01:12:48,230 --> 01:12:50,096 Come on, it's almost midnight! 1056 01:12:50,098 --> 01:12:51,228 Time's running out. 1057 01:12:51,230 --> 01:12:54,995 Wait! Wait! Just wait! 1058 01:12:56,897 --> 01:13:00,329 I'm not a demon or a soldier. I'm fucking knackered. 1059 01:13:00,331 --> 01:13:03,199 - Just give us a sec. - All right. 1060 01:13:04,264 --> 01:13:05,597 Let me give you... 1061 01:13:07,832 --> 01:13:08,963 A hand! 1062 01:13:14,032 --> 01:13:16,196 Won't anything in this country stay buried! 1063 01:13:23,232 --> 01:13:25,765 Not now! 1064 01:14:06,135 --> 01:14:09,133 Hellboy! It's almost midnight. 1065 01:14:09,135 --> 01:14:10,899 Go find the Blood Queen. We can handle this. 1066 01:14:10,901 --> 01:14:12,699 She'll spread her plague if you don't stop her! 1067 01:14:12,701 --> 01:14:14,300 There's no time! Go! 1068 01:14:14,302 --> 01:14:16,266 Alice, I'm not leaving you. 1069 01:14:16,268 --> 01:14:18,668 Go! Stop Nimue! 1070 01:14:20,335 --> 01:14:22,233 I'm out. Stay behind me! 1071 01:14:22,235 --> 01:14:24,103 Where the fuck else am I gonna go? 1072 01:14:25,969 --> 01:14:27,434 Goal! 1073 01:14:37,970 --> 01:14:39,203 At last... 1074 01:14:40,369 --> 01:14:42,201 I am reborn. 1075 01:14:42,203 --> 01:14:44,937 Yeah, you're looking good, Your Majesty. 1076 01:15:15,120 --> 01:15:18,020 She's the queen of the castle. 1077 01:15:20,087 --> 01:15:22,320 They're here, my Queen. 1078 01:15:36,954 --> 01:15:39,187 They've come from out of the darkness 1079 01:15:39,189 --> 01:15:41,353 to celebrate your return. 1080 01:15:41,355 --> 01:15:45,920 No more bowing and scraping, my beloveds. 1081 01:15:45,922 --> 01:15:48,554 That is not what I want. 1082 01:15:50,189 --> 01:15:52,920 I want an army, 1083 01:15:52,922 --> 01:15:56,820 long hidden from the eyes of man. 1084 01:15:56,822 --> 01:16:00,554 I want the forgotten people out of the dark! 1085 01:16:00,556 --> 01:16:03,287 Those who have lived in dust, 1086 01:16:03,289 --> 01:16:07,254 who have gnawed on dry bones while dreaming of blood! 1087 01:16:07,256 --> 01:16:11,221 That is what I want. Give me an army like that 1088 01:16:11,223 --> 01:16:14,021 and we will make the daytime world weep! 1089 01:16:20,357 --> 01:16:24,355 Well, don't just cower there like mice. 1090 01:16:24,357 --> 01:16:25,857 Step forth. 1091 01:16:27,424 --> 01:16:28,424 Ah. 1092 01:16:29,057 --> 01:16:31,090 Dear sisters. 1093 01:16:31,092 --> 01:16:33,922 How kind of you to grace me with your presence 1094 01:16:33,924 --> 01:16:36,189 after hiding all these years. 1095 01:16:36,191 --> 01:16:39,948 Please, Nimue, for me and my sisters, have mercy. 1096 01:16:39,950 --> 01:16:43,415 Ganeida, did you show me mercy? 1097 01:16:48,417 --> 01:16:50,682 When Arthur cut me to pieces 1098 01:16:50,684 --> 01:16:52,650 and buried me alive, 1099 01:16:54,118 --> 01:16:56,951 where was your mercy then? 1100 01:16:58,618 --> 01:17:01,449 - Don't, I beg you! - Look at you. 1101 01:17:01,451 --> 01:17:03,518 Groveling like an animal. 1102 01:17:04,685 --> 01:17:08,183 Don't worry, Ganeida, I won't kill you. 1103 01:17:09,085 --> 01:17:11,449 But you must do something for me first 1104 01:17:11,451 --> 01:17:14,483 to prove your newfound loyalty. 1105 01:17:14,485 --> 01:17:17,316 Take Hellboy to the one who can show him his destiny. 1106 01:17:21,052 --> 01:17:23,684 Oh, sorry! Did I interrupt? 1107 01:17:23,686 --> 01:17:26,153 Hellboy, you bastard! 1108 01:17:39,253 --> 01:17:42,087 I hope I'm not late to the party! 1109 01:17:47,620 --> 01:17:49,520 You've arrived just in time. 1110 01:17:54,187 --> 01:17:55,321 There's too many. 1111 01:17:57,954 --> 01:17:59,054 Get off him! 1112 01:18:05,354 --> 01:18:06,419 Behind you! 1113 01:18:19,123 --> 01:18:20,553 Where'd you learn how to do that? 1114 01:18:20,555 --> 01:18:22,420 I don't know. Ever since the fairies took me, 1115 01:18:22,422 --> 01:18:23,987 I've been able to do some weird shit. 1116 01:18:23,989 --> 01:18:25,286 Stay behind me. 1117 01:18:25,288 --> 01:18:27,353 Where else am I gonna go? 1118 01:18:27,355 --> 01:18:28,954 Get us out of here! 1119 01:18:28,956 --> 01:18:31,154 Know when to wait. 1120 01:18:31,156 --> 01:18:33,721 Not so fucking funny now, eh? 1121 01:18:33,723 --> 01:18:37,721 My Queen, restore me now! Let me finish him! 1122 01:18:37,723 --> 01:18:39,421 Not just yet. 1123 01:18:39,423 --> 01:18:40,955 But you swore... 1124 01:18:40,957 --> 01:18:43,021 - Ow! - Mind your tongue, pig. 1125 01:18:43,023 --> 01:18:45,187 Move it. 1126 01:18:45,189 --> 01:18:46,223 Get in. 1127 01:18:50,290 --> 01:18:51,255 Hey. 1128 01:18:51,257 --> 01:18:53,391 Where do you think you're going? 1129 01:18:56,324 --> 01:18:58,322 To give birth to a new world! 1130 01:18:58,324 --> 01:19:01,623 Yeah, by killing a lot of innocent people! 1131 01:19:02,625 --> 01:19:06,222 Why do you fight for those who hate and fear you? 1132 01:19:06,224 --> 01:19:09,390 All I wanted was revenge, until I saw you. 1133 01:19:09,392 --> 01:19:11,990 You can usher in the apocalypse. 1134 01:19:11,992 --> 01:19:15,189 Out of the ashes, a new Eden will emerge. 1135 01:19:15,191 --> 01:19:18,023 Leave these frail, pathetic humans behind. 1136 01:19:18,025 --> 01:19:22,223 Be my king. And be revered for who you really are. 1137 01:19:22,225 --> 01:19:25,057 We belong together, you and I. 1138 01:19:25,059 --> 01:19:27,224 We do! But it's not gonna work, you know, 1139 01:19:27,226 --> 01:19:31,493 'cause I'm a Capricorn and you're fucking nuts! 1140 01:19:33,159 --> 01:19:36,658 A demon sleeps inside you, and I will waken it. 1141 01:19:36,660 --> 01:19:39,093 Hellboy! Hellboy! 1142 01:19:42,227 --> 01:19:44,558 Even if I have to take away everything 1143 01:19:44,560 --> 01:19:47,027 and everyone you've ever loved. 1144 01:19:51,260 --> 01:19:53,094 I got you, kid. 1145 01:19:56,994 --> 01:19:59,927 Congratulations, the Blood Queen has all her powers now. 1146 01:20:01,228 --> 01:20:02,726 Don't touch it! 1147 01:20:02,728 --> 01:20:04,128 It'll only make it spread faster. 1148 01:20:06,528 --> 01:20:09,593 You got three seconds to make this right! 1149 01:20:09,595 --> 01:20:10,660 I can't. 1150 01:20:10,662 --> 01:20:11,960 Three. 1151 01:20:11,962 --> 01:20:13,660 Nimue's power is too strong. 1152 01:20:13,662 --> 01:20:15,394 Two. 1153 01:20:15,396 --> 01:20:18,360 There is one who can help you from the Old World. 1154 01:20:18,362 --> 01:20:19,293 Where? 1155 01:20:19,295 --> 01:20:21,061 You're not seriously gonna listen to her! 1156 01:20:21,063 --> 01:20:22,660 She could be leading us straight into a trap! 1157 01:20:22,662 --> 01:20:25,295 You can save your friend. 1158 01:20:29,663 --> 01:20:31,595 We don't have a choice. 1159 01:20:31,597 --> 01:20:33,062 Go to Black Fin. 1160 01:20:34,229 --> 01:20:35,428 High atop the cliffs 1161 01:20:35,430 --> 01:20:37,695 there's an old goat path hidden in the rocks. 1162 01:20:37,697 --> 01:20:39,528 The way is treacherous, 1163 01:20:39,530 --> 01:20:43,261 but you must follow it until you can go no further. 1164 01:20:43,263 --> 01:20:45,995 There, you'll find a passage into the bowels of the Earth, 1165 01:20:45,997 --> 01:20:47,061 in a cave. 1166 01:20:47,063 --> 01:20:48,094 This way, Daimio. 1167 01:20:48,096 --> 01:20:49,995 The one you seek is there. 1168 01:20:49,997 --> 01:20:51,529 Merlin the Wise. 1169 01:20:51,531 --> 01:20:54,729 Wizard to kings, and king of fools. 1170 01:20:54,731 --> 01:20:57,396 Cursed to live forever buried in a hole 1171 01:20:57,398 --> 01:21:00,031 for allowing Arthur to betray the truce. 1172 01:21:09,732 --> 01:21:12,530 Have you finally come to claim my soul? 1173 01:21:12,532 --> 01:21:13,998 That's the other guy. 1174 01:21:15,432 --> 01:21:18,663 Come on! My friend's been poisoned, 1175 01:21:18,665 --> 01:21:20,932 and we were told that you can help! 1176 01:21:24,999 --> 01:21:29,231 I have seen this before. This is Nimue's work. 1177 01:21:29,233 --> 01:21:31,064 You cannot underestimate this witch. 1178 01:21:31,066 --> 01:21:33,531 She is evil incarnate. 1179 01:21:33,533 --> 01:21:35,364 There's still a chance if we act quickly. 1180 01:21:35,366 --> 01:21:37,331 But you must promise me something in return. 1181 01:21:37,333 --> 01:21:39,565 That you will do whatever is necessary 1182 01:21:39,567 --> 01:21:42,064 to destroy Nimue, no matter the cost. 1183 01:21:42,066 --> 01:21:44,367 I can damn well guarantee it. 1184 01:22:06,602 --> 01:22:08,935 Should we be worried about where that's going? 1185 01:22:10,702 --> 01:22:12,066 Hey. 1186 01:22:12,068 --> 01:22:13,333 Hey. 1187 01:22:13,335 --> 01:22:14,603 Welcome back. 1188 01:22:17,636 --> 01:22:19,334 Who's the new guy? 1189 01:22:19,336 --> 01:22:21,469 You wouldn't believe me if I told you. 1190 01:22:23,069 --> 01:22:25,434 Hey, hey! Why did you do that? 1191 01:22:25,436 --> 01:22:27,701 Let your friends rest. They'll be fine. 1192 01:22:27,703 --> 01:22:30,735 What comes next is for you and you alone. 1193 01:22:30,737 --> 01:22:34,468 Hellboy, your story whispered itself into my ear 1194 01:22:34,470 --> 01:22:37,100 and I realized fate had something else 1195 01:22:37,102 --> 01:22:38,301 in store for us both. 1196 01:22:38,303 --> 01:22:41,135 - Okay. - Tell me, 1197 01:22:41,137 --> 01:22:45,001 are there still tales of King Arthur in your time? 1198 01:22:45,003 --> 01:22:47,335 How he drew the sword from the stone? 1199 01:22:47,337 --> 01:22:48,703 Uh, yeah. Movies, too. 1200 01:22:48,705 --> 01:22:50,703 He's a regular pop culture phenom. 1201 01:22:50,705 --> 01:22:53,068 Give me your hand. 1202 01:22:53,070 --> 01:22:55,236 People believe that Arthur's lineage 1203 01:22:55,238 --> 01:22:58,001 died with him, but it's not true. 1204 01:22:58,003 --> 01:23:01,002 The bloodline continued when Arthur had a daughter 1205 01:23:01,004 --> 01:23:04,336 and that daughter had a daughter, and so on. 1206 01:23:04,338 --> 01:23:07,403 Ending with Sarah Bethany Hughes. 1207 01:23:07,405 --> 01:23:09,470 She used to fly to the Sabbath 1208 01:23:09,472 --> 01:23:12,037 on the back of a demon in the shape of a goat. 1209 01:23:12,739 --> 01:23:16,237 And on Walpurgis Night, 1574, 1210 01:23:16,239 --> 01:23:18,372 she married that demon. 1211 01:23:22,272 --> 01:23:24,640 That very night she was taken down to hell, 1212 01:23:26,072 --> 01:23:28,303 where she delivered a son, 1213 01:23:28,305 --> 01:23:30,304 Anung un Rama. 1214 01:23:30,306 --> 01:23:32,738 That last part, I've heard that before. What is that? 1215 01:23:32,740 --> 01:23:36,638 It's you... Anung un Rama. 1216 01:23:36,640 --> 01:23:39,706 Destroyer of all things. 1217 01:23:39,708 --> 01:23:42,507 The title you were given on the day you were born. 1218 01:23:43,708 --> 01:23:47,639 So, my mother was human. 1219 01:23:47,641 --> 01:23:51,004 And so are you. At least in part. 1220 01:23:51,006 --> 01:23:55,141 Son of Arthur, last of the royal lineage. 1221 01:23:57,007 --> 01:23:58,506 Blood of his blood. 1222 01:23:58,508 --> 01:24:00,642 Destined to be king of man. 1223 01:24:04,642 --> 01:24:06,640 Which is why I know you are 1224 01:24:06,642 --> 01:24:09,306 the only one who can do what must be done. 1225 01:24:11,642 --> 01:24:16,142 Excalibur, the one weapon that can stand against Nimue. 1226 01:24:17,375 --> 01:24:20,674 Ah, looks bigger in the cartoon. 1227 01:24:20,676 --> 01:24:25,006 Only a true descendant of Arthur can wield it. 1228 01:24:25,008 --> 01:24:28,643 It is your birthright, Hellboy, your destiny. 1229 01:24:35,309 --> 01:24:39,544 This is how you will destroy the Blood Queen. 1230 01:25:37,614 --> 01:25:41,211 No! You gave me your word! 1231 01:25:41,213 --> 01:25:44,078 Take the sword before it's too late! 1232 01:25:44,080 --> 01:25:45,147 Take it! 1233 01:25:46,147 --> 01:25:47,481 Take it now! 1234 01:25:48,313 --> 01:25:49,548 You fool! 1235 01:25:50,980 --> 01:25:55,312 I used the last of my magic to bring Excalibur here. 1236 01:25:55,314 --> 01:25:58,279 Now the sword has returned to Arthur, 1237 01:25:58,281 --> 01:26:00,648 the only man worthy of it. 1238 01:26:01,581 --> 01:26:03,516 You could've stopped her. 1239 01:26:04,314 --> 01:26:06,447 At least I won't be here 1240 01:26:06,449 --> 01:26:10,215 to watch the world wither and die. 1241 01:26:28,650 --> 01:26:31,481 Run! Yeah, go on, run. 1242 01:26:31,483 --> 01:26:32,916 You pathetic bastards. 1243 01:26:43,317 --> 01:26:45,047 So far, the British government 1244 01:26:45,049 --> 01:26:47,315 has failed to pinpoint the origin of the plague 1245 01:26:47,317 --> 01:26:50,149 which is spreading at an unprecedented rate. 1246 01:26:50,151 --> 01:26:51,649 The Prime Minister has declared 1247 01:26:51,651 --> 01:26:53,315 an official state of emergency 1248 01:26:53,317 --> 01:26:56,482 and is urging British citizens to remain indoors 1249 01:26:56,484 --> 01:27:00,517 and to avoid contact with anyone who may be infected. 1250 01:27:00,519 --> 01:27:05,016 Casualties are expected to reach 100,000 within two hours, 1251 01:27:05,018 --> 01:27:07,316 with the British plague spreading to the EU 1252 01:27:07,318 --> 01:27:09,350 resulting in massive fatalities 1253 01:27:09,352 --> 01:27:10,517 over the next 24 hours 1254 01:27:10,519 --> 01:27:13,083 and threatening to spark a global epidemic. 1255 01:27:13,085 --> 01:27:14,350 Listen up, ladies and gentlemen. 1256 01:27:14,352 --> 01:27:16,150 The shit has gone way beyond the fan. 1257 01:27:16,152 --> 01:27:19,049 Out there, there's a fifth century sorceress 1258 01:27:19,051 --> 01:27:20,151 and her pig monster, 1259 01:27:20,153 --> 01:27:21,651 who want to bring down the curtain 1260 01:27:21,653 --> 01:27:23,484 on London and the world. 1261 01:27:23,486 --> 01:27:26,451 Now, please tell me where the fuck they are! 1262 01:27:35,219 --> 01:27:37,052 I need to see some ID, love. 1263 01:27:44,788 --> 01:27:47,152 The infection rate is much higher than initially... 1264 01:27:47,154 --> 01:27:49,419 You gonna tell us what happened down there? 1265 01:27:49,421 --> 01:27:50,453 Where's Gandalf? 1266 01:27:50,455 --> 01:27:53,619 He's dead. He offered me the sword, Excalibur. 1267 01:27:53,621 --> 01:27:57,086 He said it was the only way to kill the Blood Queen. 1268 01:27:57,088 --> 01:27:58,652 All right, so where is it? 1269 01:27:58,654 --> 01:28:00,353 I didn't take the sword. 1270 01:28:00,355 --> 01:28:01,986 'Cause if I do, I'm the guy who's gonna 1271 01:28:01,988 --> 01:28:03,986 bring about the end of the world. 1272 01:28:03,988 --> 01:28:05,386 You're the guy who's going to 1273 01:28:05,388 --> 01:28:08,153 bring about the end of the world? 1274 01:28:08,155 --> 01:28:09,554 Get over yourself. 1275 01:28:09,556 --> 01:28:10,720 Daimio! 1276 01:28:10,722 --> 01:28:12,921 We've got a job to do. 1277 01:28:14,256 --> 01:28:15,354 We've got to go. 1278 01:28:15,356 --> 01:28:16,653 What's wrong? 1279 01:28:16,655 --> 01:28:19,053 The Blood Queen just took out the B.P.R.D. 1280 01:28:19,055 --> 01:28:20,222 Dad. 1281 01:28:42,724 --> 01:28:46,389 We'll find your father. He's not dead. 1282 01:28:46,391 --> 01:28:49,021 Trust me, I'd know. 1283 01:28:49,023 --> 01:28:50,189 Have a look at this. 1284 01:28:50,191 --> 01:28:52,122 I'm outside St. Paul's Cathedral, 1285 01:28:52,124 --> 01:28:53,322 and right over there, 1286 01:28:53,324 --> 01:28:55,222 hundreds of armed police continue a shootout 1287 01:28:55,224 --> 01:28:57,022 with an unknown assailant. 1288 01:29:14,659 --> 01:29:16,990 Get out of the way! 1289 01:29:29,326 --> 01:29:32,590 Hey! I'm on your side! 1290 01:29:32,592 --> 01:29:35,558 - Sorry. My bad. - M-11! 1291 01:29:35,560 --> 01:29:37,993 No one enters under any circumstances! 1292 01:29:42,161 --> 01:29:43,461 Where is she? 1293 01:29:45,327 --> 01:29:46,758 Dad! 1294 01:29:46,760 --> 01:29:48,759 Hello, Hellboy. 1295 01:29:48,761 --> 01:29:51,125 Sorry my queen couldn't be here 1296 01:29:51,127 --> 01:29:52,428 to greet you in person. 1297 01:29:56,395 --> 01:29:57,659 That's not a good sign. 1298 01:29:57,661 --> 01:29:59,360 How did he get so fucking big? 1299 01:29:59,362 --> 01:30:01,659 Hellboy, as you can see, 1300 01:30:01,661 --> 01:30:07,160 she's made sure you receive a proper fucking welcome. 1301 01:30:07,162 --> 01:30:11,393 You've no idea how long I've been waiting for this. 1302 01:30:11,395 --> 01:30:13,093 I have some idea! 1303 01:30:13,095 --> 01:30:17,261 You know, I was the guy that sent little piggy squealing 1304 01:30:17,263 --> 01:30:19,227 all the way back home. 1305 01:30:19,229 --> 01:30:21,060 Take cover! 1306 01:30:24,096 --> 01:30:26,094 I'll rip your fucking head off! 1307 01:30:37,063 --> 01:30:39,063 Look out! 1308 01:30:42,264 --> 01:30:45,262 Little piggy, I brought your favorite! Iron! 1309 01:30:47,564 --> 01:30:50,061 That's not gonna work this time. 1310 01:30:50,063 --> 01:30:51,562 It won't budge! 1311 01:30:58,765 --> 01:31:02,096 Take that, you fucker! 1312 01:31:02,098 --> 01:31:03,398 Come here, you... 1313 01:31:04,098 --> 01:31:05,330 Fucking bastard. 1314 01:31:15,498 --> 01:31:18,297 Get out of here. 1315 01:31:18,299 --> 01:31:20,032 I'm not just gonna leave you! 1316 01:31:31,300 --> 01:31:33,100 Go! 1317 01:31:41,634 --> 01:31:42,933 Fuck off! 1318 01:32:26,436 --> 01:32:29,768 Look at ya. You got a face like a baboon's ass. 1319 01:32:29,770 --> 01:32:34,168 Now just lay there and bleed while I finish you off. 1320 01:32:34,170 --> 01:32:35,335 Oh, yeah? 1321 01:32:35,337 --> 01:32:37,437 Good luck with that, pal! 1322 01:32:39,336 --> 01:32:40,670 Huh? 1323 01:32:49,137 --> 01:32:50,137 Fucking mutt. 1324 01:32:53,070 --> 01:32:55,172 Daimio? 1325 01:32:56,438 --> 01:32:58,538 Let's eat some barbecue! 1326 01:33:10,205 --> 01:33:12,069 - Hellboy! - Whoa! 1327 01:33:12,071 --> 01:33:13,403 What am I supposed to do with that? 1328 01:33:13,405 --> 01:33:14,938 Improvise! 1329 01:33:36,107 --> 01:33:38,404 I'm gonna squash your fucking head now. 1330 01:33:38,406 --> 01:33:40,940 - Here, you red-faced twat! - Enough! 1331 01:33:41,607 --> 01:33:43,271 Your Majesty. 1332 01:33:43,273 --> 01:33:46,175 Let him go, my pet. 1333 01:33:47,607 --> 01:33:50,639 We had a deal. I found you. 1334 01:33:50,641 --> 01:33:55,272 I set all this in motion! I was the beginning of it all. 1335 01:33:55,274 --> 01:33:57,206 And I am the end. 1336 01:33:58,575 --> 01:34:04,106 Forgive me. I needed someone to challenge Hellboy, 1337 01:34:04,108 --> 01:34:05,540 push him to the edge. 1338 01:34:07,275 --> 01:34:09,440 But you promised! 1339 01:34:09,442 --> 01:34:12,107 To make you whole again. 1340 01:34:12,109 --> 01:34:14,174 Powerful beyond compare. 1341 01:34:15,408 --> 01:34:19,073 And for one brief, shining moment, 1342 01:34:19,075 --> 01:34:21,042 - you were. - This ain't fair! 1343 01:34:21,776 --> 01:34:26,607 Fuck you, Hellboy! 1344 01:34:26,609 --> 01:34:28,441 Yeah, fuck you back. 1345 01:34:28,443 --> 01:34:32,675 All right, time to finish this. 1346 01:34:32,677 --> 01:34:35,307 But I don't want to kill you. 1347 01:34:35,309 --> 01:34:39,041 We are not enemies. We are bound together by fate! 1348 01:34:39,043 --> 01:34:41,508 Not this crap again, lady! 1349 01:34:41,510 --> 01:34:44,377 Some lessons bear repeating. 1350 01:35:02,778 --> 01:35:05,443 Just think how many spent their lives 1351 01:35:05,445 --> 01:35:07,777 searching for Arthur's tomb. 1352 01:35:09,546 --> 01:35:12,179 It's been right here all along. 1353 01:35:14,446 --> 01:35:18,212 Go ahead. It's yours by right. 1354 01:35:19,512 --> 01:35:22,446 You can feel it, can't you? 1355 01:35:23,680 --> 01:35:26,079 How it calls to you. 1356 01:35:27,447 --> 01:35:31,111 Stirring the thing at the core of your being. 1357 01:35:31,113 --> 01:35:34,213 The thing you're destined to be. 1358 01:35:35,747 --> 01:35:39,311 Go ahead, take it. 1359 01:35:39,313 --> 01:35:42,180 You want to kill me, don't you? 1360 01:35:48,548 --> 01:35:51,145 Pick up the sword. Take it! 1361 01:35:51,147 --> 01:35:52,414 No! 1362 01:35:53,714 --> 01:35:56,646 I don't know what your game is here, 1363 01:35:56,648 --> 01:35:59,214 but I'm done playing! 1364 01:36:03,782 --> 01:36:05,048 Very well. 1365 01:36:08,215 --> 01:36:10,180 Dad! Dad! 1366 01:36:10,182 --> 01:36:12,047 Don't worry about me. 1367 01:36:12,049 --> 01:36:15,213 You do what you have to do and take out this bitch! 1368 01:36:15,215 --> 01:36:19,047 No! Nimue! Nimue, no! Let him go, Nimue! 1369 01:36:19,049 --> 01:36:22,215 Let him go! It's me you want! Take me! 1370 01:36:23,349 --> 01:36:26,114 I already have you. 1371 01:36:26,116 --> 01:36:29,650 You just don't know it yet. 1372 01:36:31,550 --> 01:36:34,684 No! No! No! 1373 01:36:37,050 --> 01:36:38,249 Dad! 1374 01:36:39,050 --> 01:36:40,216 Dad? 1375 01:36:42,017 --> 01:36:45,184 No. Please don't go. 1376 01:36:50,451 --> 01:36:54,184 No! 1377 01:36:56,752 --> 01:36:59,683 Jesus Christ, mate. You're a mess. 1378 01:36:59,685 --> 01:37:01,116 Well, at least now I know why 1379 01:37:01,118 --> 01:37:03,616 you've been acting like such a fucking dick. 1380 01:37:03,618 --> 01:37:06,116 I need you to pull it together now! 1381 01:37:06,118 --> 01:37:07,485 He needs our help. 1382 01:37:10,385 --> 01:37:13,050 Save your tears. 1383 01:37:13,052 --> 01:37:15,017 His death is a mercy compared to what 1384 01:37:15,019 --> 01:37:16,619 I have in store for the rest of mankind. 1385 01:37:18,119 --> 01:37:21,117 All because you were too cowardly to use Excalibur 1386 01:37:21,119 --> 01:37:22,484 when you had the chance. 1387 01:37:22,486 --> 01:37:24,551 Both your fathers would be ashamed! 1388 01:37:24,553 --> 01:37:26,119 Nimue! 1389 01:38:02,689 --> 01:38:04,321 Come to me. 1390 01:38:10,422 --> 01:38:11,589 Come to me. 1391 01:38:14,155 --> 01:38:15,355 Come. 1392 01:39:49,695 --> 01:39:53,091 You're so beautiful. 1393 01:39:53,093 --> 01:39:56,526 Now you see that we were born to rule together. 1394 01:39:56,528 --> 01:39:58,426 Arthur was just a man. 1395 01:39:58,428 --> 01:40:02,259 In his hands, Excalibur was an instrument of death. 1396 01:40:02,261 --> 01:40:05,193 But in yours, you can build a new world, 1397 01:40:05,195 --> 01:40:08,961 a better world for all our kind. 1398 01:40:10,763 --> 01:40:12,329 My Lord. 1399 01:40:43,431 --> 01:40:45,130 Stop! 1400 01:40:49,131 --> 01:40:53,298 This isn't you, Hellboy. You're better than this. 1401 01:40:54,731 --> 01:40:58,296 Don't listen to this old fool. You were meant for this. 1402 01:40:58,298 --> 01:40:59,797 She wants to use you, 1403 01:40:59,799 --> 01:41:02,530 make you into something you're not. 1404 01:41:02,532 --> 01:41:06,062 So stop being a whiny little shit 1405 01:41:06,064 --> 01:41:08,263 and show her she's wrong. 1406 01:41:08,265 --> 01:41:10,797 Go forth and embrace your destiny. 1407 01:41:10,799 --> 01:41:13,163 Destroy your enemies! 1408 01:41:13,165 --> 01:41:17,665 All this bitching and moaning about destiny. 1409 01:41:17,667 --> 01:41:20,465 Grow a pair! You're a man! 1410 01:41:20,467 --> 01:41:23,598 And a good one! Act like it. 1411 01:41:23,600 --> 01:41:26,698 Don't let a prophecy tell you who you are. 1412 01:41:26,700 --> 01:41:29,799 You decide for yourself. 1413 01:41:29,801 --> 01:41:31,631 He's lying! 1414 01:41:31,633 --> 01:41:34,666 You are the great beast of the apocalypse. 1415 01:41:34,668 --> 01:41:38,131 This is the real you! It always has been. 1416 01:41:38,133 --> 01:41:40,265 Burn out the past. 1417 01:41:40,267 --> 01:41:43,367 Be rid of the weakness. 1418 01:41:48,769 --> 01:41:50,334 My King. 1419 01:42:48,021 --> 01:42:49,953 This isn't over! 1420 01:42:49,955 --> 01:42:51,653 We are destined for one another! 1421 01:42:51,655 --> 01:42:52,953 We will meet again 1422 01:42:52,955 --> 01:42:56,386 on the last day of the ending of the world! 1423 01:42:58,354 --> 01:43:01,386 Lady, quit while you're... 1424 01:43:01,388 --> 01:43:02,619 A head. 1425 01:43:02,621 --> 01:43:04,486 No! No! 1426 01:43:16,322 --> 01:43:19,422 You knew, didn't you? 1427 01:43:19,824 --> 01:43:21,724 This whole time. 1428 01:43:22,523 --> 01:43:24,657 This beast inside me. 1429 01:43:25,356 --> 01:43:26,757 My inner nature! 1430 01:43:27,890 --> 01:43:29,356 My destiny! 1431 01:43:30,490 --> 01:43:31,988 So did you. 1432 01:43:31,990 --> 01:43:35,856 Why didn't you kill me all those years ago? 1433 01:43:35,858 --> 01:43:37,988 You had a job, 1434 01:43:37,990 --> 01:43:41,858 to protect the world from monsters! 1435 01:43:43,324 --> 01:43:45,823 I have never, ever regretted the decision 1436 01:43:45,825 --> 01:43:47,224 I made that night. 1437 01:43:50,524 --> 01:43:51,656 Dad... 1438 01:43:51,658 --> 01:43:55,391 Shut up and listen to me. There's things I need to say. 1439 01:43:56,859 --> 01:43:59,857 I tried to be the best father I could. 1440 01:43:59,859 --> 01:44:02,490 What the hell did I know about raising a kid? 1441 01:44:02,492 --> 01:44:05,056 I was a killer, and damn good at it. 1442 01:44:05,058 --> 01:44:07,523 Some beasts deserved it, some didn't. 1443 01:44:07,525 --> 01:44:10,690 But I did what I believed was necessary. 1444 01:44:10,692 --> 01:44:12,890 And if I have any chance of growing wings, 1445 01:44:12,892 --> 01:44:14,758 it's because of you. 1446 01:44:16,892 --> 01:44:18,359 You changed me. 1447 01:44:19,460 --> 01:44:22,624 You changed everything. 1448 01:44:22,626 --> 01:44:27,591 And if there is ever an end in this seemingly forever war, 1449 01:44:27,593 --> 01:44:32,792 it will be because of you and your strong right hand. 1450 01:44:32,794 --> 01:44:37,625 You are mankind's best and only hope, my boy. 1451 01:44:37,627 --> 01:44:43,294 Please. Please don't go. I'm not ready. 1452 01:44:43,794 --> 01:44:46,727 Oh, yes, you are. 1453 01:44:46,729 --> 01:44:51,227 Being your father was the best decision I ever made. 1454 01:44:52,360 --> 01:44:54,059 I love you, Hellboy. 1455 01:45:25,063 --> 01:45:26,628 What's that? 1456 01:45:26,630 --> 01:45:27,996 A mistake. 1457 01:45:33,797 --> 01:45:35,430 I like cats. 1458 01:45:37,530 --> 01:45:39,798 I've always been more of a dog person. 1459 01:45:46,031 --> 01:45:48,296 So, you're the king of England now. 1460 01:45:48,298 --> 01:45:49,496 Yup. 1461 01:45:49,498 --> 01:45:51,231 Well, I didn't see that coming. 1462 01:46:11,599 --> 01:46:14,430 Okay, yeah, we're here. 1463 01:46:14,432 --> 01:46:16,064 Does anybody copy? Does any... 1464 01:46:16,066 --> 01:46:18,430 Worthless piece of crap! 1465 01:46:24,667 --> 01:46:26,732 Ah, the Oannes Society. 1466 01:46:26,734 --> 01:46:28,797 They make Osiris look like Cub Scouts. 1467 01:46:28,799 --> 01:46:31,465 Christ! Another secret boys club? 1468 01:46:31,467 --> 01:46:34,566 Bunch of lunatics. What are they doing here? 1469 01:46:34,568 --> 01:46:36,499 And where's our back-up? 1470 01:46:36,501 --> 01:46:38,733 Ah! Come on! 1471 01:46:38,735 --> 01:46:41,466 Do not sneak up on me like that! 1472 01:46:41,468 --> 01:46:43,832 Don't you ever stop bitching? 1473 01:46:43,834 --> 01:46:46,365 I'm glad you could join us. 1474 01:46:46,367 --> 01:46:48,833 Yeah. Okay, come on, let's get your game face on. 1475 01:46:48,835 --> 01:46:50,799 It's not something I can just turn on and off 1476 01:46:50,801 --> 01:46:52,265 like a light switch. 1477 01:46:52,267 --> 01:46:55,833 The transformation is an electro-chemical reaction to pain and emotional... 1478 01:46:58,469 --> 01:47:00,333 I'm sorry to say, 1479 01:47:00,335 --> 01:47:02,567 it's a bit more complicated than that... 1480 01:47:02,569 --> 01:47:03,667 Welcome to the B.P.R.D. 1481 01:47:03,669 --> 01:47:05,967 Yeah, come on, let's do this. 1482 01:47:11,869 --> 01:47:14,703 Ah, nobody told me there was a dress code. 1483 01:48:16,672 --> 01:48:19,573 Hey, guys, check it out. 1484 01:48:29,074 --> 01:48:30,474 "Icthyo Sapien." 1485 01:48:31,440 --> 01:48:33,607 Anyone know what that means? 1486 01:48:35,874 --> 01:48:39,265 Subtitles by explosiveskull 1487 01:51:22,050 --> 01:51:24,781 ♪ Oh, Danny boy 1488 01:51:25,816 --> 01:51:30,884 ♪ The pipes The pipes are call... ♪ 1489 01:51:34,984 --> 01:51:36,882 I mean, it's fine, you know. 1490 01:51:36,884 --> 01:51:40,448 It's like, we got the job done and everything. 1491 01:51:40,450 --> 01:51:41,782 I put on a happy face. 1492 01:51:41,784 --> 01:51:44,448 But just feel, I don't know, feels kinda... 1493 01:51:44,450 --> 01:51:46,450 I feel for you, kid. 1494 01:51:47,517 --> 01:51:49,083 The Professor was a good man. 1495 01:51:49,085 --> 01:51:51,251 Holy crap! 1496 01:51:52,518 --> 01:51:53,549 Listen. 1497 01:51:53,551 --> 01:51:55,649 You probably get this all the time. And I don't... 1498 01:51:55,651 --> 01:51:57,516 I feel like such a jerk doing this, you know? 1499 01:51:57,518 --> 01:51:59,649 But it's like, I'm actually your biggest fan. 1500 01:51:59,651 --> 01:52:02,051 I... I... I've read about everything you've done... 1501 01:52:02,053 --> 01:52:04,084 - Let me stop you right there. - Okay. 1502 01:52:04,086 --> 01:52:05,784 I suppose you wanna see the claw. 1503 01:52:05,786 --> 01:52:06,786 Yeah. 1504 01:52:07,986 --> 01:52:09,617 Oh, my God! 1505 01:52:09,619 --> 01:52:10,817 It's impressive. 1506 01:52:10,819 --> 01:52:12,384 You're telling me. 1507 01:52:12,386 --> 01:52:14,917 I don't think your old man would wanna see you sitting around here moping. 1508 01:52:14,919 --> 01:52:16,917 - No, you're probably right. - Gotta get back in the fight. 1509 01:52:16,919 --> 01:52:18,751 - Yeah. - It's unfinished business. 1510 01:52:18,753 --> 01:52:20,784 - Yeah, okay. - Got myself killed. 1511 01:52:20,786 --> 01:52:21,885 Well, it wasn't your fault. 1512 01:52:21,887 --> 01:52:23,351 - But listen. - Yeah. 1513 01:52:23,353 --> 01:52:24,852 - Big one's coming. - Okay. 1514 01:52:24,854 --> 01:52:25,985 You won a battle. 1515 01:52:25,987 --> 01:52:28,485 Now you gotta go kick ass in the war. 1516 01:52:28,487 --> 01:52:29,820 I do? 1517 01:52:30,820 --> 01:52:36,384 Whoa! Okay! All right! Okay! 1518 01:52:36,386 --> 01:52:39,718 Now cut the shit, buckle up, 1519 01:52:39,720 --> 01:52:42,352 get back in the fight. 1520 01:52:42,354 --> 01:52:46,652 I love you, Lobster Johnson! 1521 01:52:46,654 --> 01:52:47,755 Okay. 1522 01:52:48,888 --> 01:52:51,955 Wow. All right, that happened. 1523 02:00:33,747 --> 02:00:37,748 He mocks me! And I've had enough! 1524 02:00:38,882 --> 02:00:44,882 Go! Kill Hellboy and bring me his eye! 1525 02:00:49,848 --> 02:00:52,615 Can you do that? 1526 02:00:53,548 --> 02:00:54,915 I can. 1527 02:00:55,515 --> 02:00:57,048 And if I do? 1528 02:00:58,682 --> 02:01:02,516 I will grant you your greatest wish. 1529 02:01:04,582 --> 02:01:06,747 And that is? 1530 02:01:06,749 --> 02:01:11,750 I will finally let you die. 1531 02:01:14,750 --> 02:01:18,750 Preuzeto sa www.titlovi.com 109178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.