Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,859
Christian Jensen, police commissioner.
Can we get your phone number?
2
00:00:10,519 --> 00:00:12,179
Thanks.
3
00:00:12,240 --> 00:00:16,899
Two warheads have been stolen.
Only one was found.
4
00:00:16,960 --> 00:00:22,100
The working hypothesis is that this is preparation for
a terrorist attack here in the north.
5
00:00:22,160 --> 00:00:26,338
- HELP BAT:one.
- Should I steal it?
6
00:00:26,399 --> 00:00:31,140
- Good work. Thanks.
Come on, Oskar.
7
00:00:40,439 --> 00:00:44,618
We should focus on Victoria.
She gave me her phone number.
8
00:00:45,920 --> 00:00:50,539
Has she written a binary code?
It was like a fan.
9
00:00:51,719 --> 00:00:53,978
"Help."
10
00:01:29,358 --> 00:01:36,299
I want the codes that make it
fully usable for military use.
11
00:01:36,358 --> 00:01:40,019
I only have access
to encrypted telemetry.
12
00:01:40,078 --> 00:01:43,938
It to real-time
kinematics module.
13
00:01:44,000 --> 00:01:48,420
And those who cancel speed-
I should get the limit.
14
00:01:48,480 --> 00:01:52,260
- Geofence code?
- I have no access to that.
15
00:01:57,879 --> 00:02:01,299
We must have access to
the geofence installation.
16
00:02:01,358 --> 00:02:04,299
How do you get access to them?
17
00:02:04,358 --> 00:02:09,740
The only one available
Is the employee-
18
00:02:09,800 --> 00:02:12,340
- who works with
dual use features.
19
00:02:12,400 --> 00:02:17,180
- And it's?
"Her name is Linda Laaksonen.
20
00:02:17,240 --> 00:02:19,180
She who was in Frankfurt?
21
00:02:19,240 --> 00:02:22,020
Geofence codes
are on her computer-
22
00:02:22,080 --> 00:02:26,098
- but our security system
the codes are asking ...
23
00:02:26,157 --> 00:02:29,500
They are registered as soon as they are transferred.
24
00:02:30,919 --> 00:02:34,340
- Leave it.
- I can not.
25
00:02:34,400 --> 00:02:37,780
Holy Shit!!!
After the shit you did to me yesterday-
26
00:02:37,840 --> 00:02:41,979
- Have you lost everything right?
to protest against something!
27
00:02:42,038 --> 00:02:48,139
Oskar will stay here with me
when you are in Stockholm.
28
00:03:02,038 --> 00:03:04,538
Take the next flight to Stockholm.
29
00:03:07,437 --> 00:03:15,180
Missing a code from SparrowSat.
V needs to pick it up today.
30
00:03:27,280 --> 00:03:31,937
Flight SK1421, 09.35 from Kastrup.
We'll take care of the rest.
31
00:03:32,000 --> 00:03:36,060
Henrik. Victoria Rahbek
has bought a ticket to Stockholm.
32
00:03:36,120 --> 00:03:39,900
- She flies for two hours.
- Good.
33
00:03:56,360 --> 00:04:00,217
Now she's going. Together with her son
and an unknown man who is driving.
34
00:04:00,280 --> 00:04:04,060
I see her.
She boards on Gate B9.
35
00:05:38,439 --> 00:05:42,658
Iyad, it's not going to happen. I need
to get access to Linda's computer ...
36
00:05:42,718 --> 00:05:47,060
- ... so I can not just shoot the screen.
- Memorize it!
37
00:05:47,120 --> 00:05:49,658
- It's 20 characters.
- Memorize it.
38
00:05:49,718 --> 00:05:52,259
You are good at numbers.
39
00:05:54,319 --> 00:05:56,098
Yes.
40
00:05:58,918 --> 00:06:01,139
Hi, little guy.
41
00:06:05,759 --> 00:06:08,737
- Have a nice day.
- Yes.
42
00:06:12,199 --> 00:06:14,620
- See you.
- See you.
43
00:06:41,959 --> 00:06:44,579
- We're ready.
- Good.
44
00:06:44,639 --> 00:06:49,338
Give me a visual on Alfa 2.
And one on Alfa 3.
45
00:06:49,399 --> 00:06:56,298
Visual on Alfa 4.
And visual on Alfa 5.
46
00:06:56,358 --> 00:06:59,139
- The man in the car?
- Not yet identified.
47
00:06:59,199 --> 00:07:01,939
He is on the way to town with the son.
48
00:07:16,278 --> 00:07:20,939
Alpha 4 here. The item is in place.
49
00:07:21,000 --> 00:07:24,778
All units were ready. We're good.
50
00:08:31,879 --> 00:08:34,740
- Can you come closer to her?
- Yes.
51
00:08:51,437 --> 00:08:54,418
Alpha 3, Pre-contact.
52
00:08:54,480 --> 00:08:57,577
- Alfa 4, be ready.
- Alfa 2, driver.
53
00:09:16,759 --> 00:09:21,740
- Sorry! I'm going on a plane! Sorry.
- Damn! Yeah, idiot.
54
00:09:21,798 --> 00:09:26,057
How did it go? Forgive me.
I apologize so much.
55
00:09:26,120 --> 00:09:30,937
- There is no problem.
I've bought two identical tops.
56
00:09:31,000 --> 00:09:34,340
- You can take one if you want.
- I'm going by plane
57
00:09:34,399 --> 00:09:35,937
I can binary code.
58
00:09:38,918 --> 00:09:42,860
Shall we not go and change the suit?
59
00:09:42,918 --> 00:09:45,538
Yes. It's a good idea.
60
00:09:47,957 --> 00:09:51,658
Alpha 5, the subject is on the way
towards you now. Be ready.
61
00:09:54,360 --> 00:09:55,778
Thanks.
62
00:10:21,639 --> 00:10:23,298
What's going on?
63
00:10:50,399 --> 00:10:54,778
Thanks. I work for the
Swedish Security Police.
64
00:10:54,840 --> 00:10:58,019
We know you've sent
a coded message-
65
00:10:58,077 --> 00:11:00,379
-that was for "Help".
66
00:11:00,437 --> 00:11:04,418
Answer as briefly as you can.
67
00:11:04,480 --> 00:11:07,620
Change the shirt when we talk.
68
00:11:13,957 --> 00:11:17,298
Have lost
the visual contact with V.
69
00:11:17,360 --> 00:11:20,778
They have my son.
They threaten to kill him.
70
00:11:20,840 --> 00:11:25,019
- Do they have him right now? Are they several?
- Yes.
71
00:11:25,077 --> 00:11:28,817
But only one has my son.
They are in my apartment.
72
00:11:28,879 --> 00:11:33,057
- Is one of them at the airport now?
- I don't know.
73
00:11:36,120 --> 00:11:38,740
Do you know why
they took you as hostages?
74
00:11:38,798 --> 00:11:41,298
I work with drones.
75
00:11:41,360 --> 00:11:45,937
I had to steal a flight
controller and show how it works.
76
00:11:48,120 --> 00:11:53,177
You have reached Victoria Rahbek.
Please leave a message after the beep.
77
00:12:10,038 --> 00:12:15,500
- Henrik ... She with the cap here ...
- What's up with her?
78
00:12:15,557 --> 00:12:18,577
She has been following Victoria
continuously.
79
00:12:18,639 --> 00:12:21,379
Are you sure?
80
00:12:33,158 --> 00:12:36,778
Find her. Now.
81
00:12:48,840 --> 00:12:52,220
Alfa 4, cancel the assignment.
82
00:12:52,278 --> 00:12:54,740
We will help you.
83
00:12:54,798 --> 00:12:57,697
As soon as we can get you
both out at the same time.
84
00:12:57,798 --> 00:12:59,379
You'll be waiting for a while.
85
00:13:01,957 --> 00:13:06,418
Until then, keep doing what you are doing.
It is extremely important.
86
00:13:08,879 --> 00:13:11,418
Wait, wait, wait.
87
00:13:16,360 --> 00:13:19,620
Thank you for letting us go to the bathroom.
88
00:13:19,677 --> 00:13:21,980
Thanks for the blouse.
89
00:13:34,317 --> 00:13:39,937
Alfa 2, a woman with baseball cap
and shoulder wrap stands outside the toilet.
90
00:13:40,000 --> 00:13:44,340
Take care of her.
All others wait for orders.
91
00:13:45,240 --> 00:13:47,658
Good going, Jesper.
92
00:13:50,600 --> 00:13:53,100
Who is she?
93
00:13:53,918 --> 00:13:58,298
Everything is okay. She is boarding now.
94
00:13:58,360 --> 00:14:03,980
It has been unloaded.
The battery is disconnected.
95
00:14:04,038 --> 00:14:08,658
- The battery is discharged!
- Yeah. Okay.
96
00:14:22,158 --> 00:14:25,538
This woman followed Victoria
at Kastrup.
97
00:14:25,600 --> 00:14:28,457
She then took the subway
to NÃÂ airport-
98
00:14:28,519 --> 00:14:30,697
-and we let her get away.
99
00:14:30,759 --> 00:14:32,177
What happened?
100
00:14:32,240 --> 00:14:37,658
We weren't prepared, and didn't
want to risk being discovered.
101
00:14:39,077 --> 00:14:42,778
This man is holding Victoria
and her son as hostage.
102
00:14:42,840 --> 00:14:46,577
He is still unidentified,
but we are working on it.
103
00:14:46,639 --> 00:14:52,220
This is Victoria Rahbek who is being forced
to help him.
104
00:14:52,278 --> 00:14:54,418
Christina ...
105
00:14:54,480 --> 00:14:58,019
SparrowSat works
with done technology.
106
00:14:58,077 --> 00:15:02,740
Among other things, a large military
project called JADDE.
107
00:15:02,798 --> 00:15:06,220
Joint Alliance for
Defense Drones Europe.
108
00:15:06,278 --> 00:15:10,139
So we expect the kidnappers want to
get Victoria's knowledge ...
109
00:15:10,197 --> 00:15:13,177
- to carry out
a full scale attack.
110
00:15:13,240 --> 00:15:15,457
Yes.
111
00:15:16,519 --> 00:15:21,418
We must now decide if we are to secure
Victoria and her son ...
112
00:15:21,480 --> 00:15:25,740
- ... and how we do it in the best way.
- And as fast as possible.
113
00:15:25,798 --> 00:15:29,697
The son is in the apartment
together with the hostage taker.
114
00:15:29,759 --> 00:15:33,740
We do not know what weapons
they have there.
115
00:15:33,798 --> 00:15:36,220
According to Victoria, there are more people involved-
116
00:15:36,278 --> 00:15:38,937
- which makes it difficult for us
to act.
117
00:15:39,000 --> 00:15:42,620
So we need the moment
without exposing them to them.
118
00:15:42,677 --> 00:15:46,259
I agree. Hadzem was matured
when he became a risk-
119
00:15:46,317 --> 00:15:48,139
-and the same thing with Naveed.
120
00:15:48,197 --> 00:15:51,620
We do not expose Victoria
and the son of that risk.
121
00:15:51,677 --> 00:15:55,057
We must seize these people alive.
122
00:15:55,120 --> 00:15:58,340
And we are still missing
a warhead.
123
00:16:26,038 --> 00:16:28,899
I will get you an update later today.
124
00:16:42,278 --> 00:16:43,860
I have a look.
125
00:16:47,399 --> 00:16:50,778
- Do not you want to watch a movie?
- I've already seen three.
126
00:16:56,759 --> 00:17:02,019
- What are you doing?
- I work.
127
00:17:02,080 --> 00:17:04,298
Do you work with the same thing
as my mom?
128
00:17:04,357 --> 00:17:09,460
No or yes. Sometimes.
129
00:17:09,519 --> 00:17:12,098
I'm hungry.
130
00:17:15,200 --> 00:17:17,660
Tell you here.
131
00:17:20,240 --> 00:17:24,538
There is ... yogurt.
Do you like it?
132
00:17:24,598 --> 00:17:27,298
No thanks.
133
00:17:28,358 --> 00:17:32,900
Knee bread, butter and cheese?
134
00:17:32,960 --> 00:17:34,538
No thanks.
135
00:17:34,598 --> 00:17:40,578
- I like shawarma.
- Shawarma?
136
00:17:40,640 --> 00:17:43,098
Yes, can I get one?
137
00:17:47,960 --> 00:17:51,259
Go on.
We are going to eat shawarma.
138
00:17:53,558 --> 00:17:58,098
Leaving the apartment with O.
139
00:17:58,160 --> 00:18:01,700
And why is it important ...
140
00:18:07,759 --> 00:18:10,578
- Hello Linda.
- Hello.
141
00:18:10,640 --> 00:18:17,058
- Do we have a visit today?
- Yes, from ZUW.
142
00:18:18,798 --> 00:18:23,019
Renate has a lawyer in law
to go through the agreement.
143
00:18:23,078 --> 00:18:26,660
That's why Johan has set in
all their sessions?
144
00:18:42,118 --> 00:18:46,940
Should we not go through the planning
of the Arctic project?
145
00:18:47,000 --> 00:18:49,858
I can't.
I have to meet at one o'clock.
146
00:18:52,160 --> 00:18:56,538
- Can not we just do it now?
- Now?
147
00:18:56,598 --> 00:19:00,618
Yes, it only takes half an hour.
148
00:19:00,680 --> 00:19:03,940
Hey. Bring your computer.
149
00:19:07,880 --> 00:19:11,380
- Should we go here?
- Yes.
150
00:19:32,960 --> 00:19:35,818
Were you born in Sweden?
151
00:19:37,278 --> 00:19:41,460
I'm born in ... Syria.
152
00:19:41,519 --> 00:19:46,220
But I came to Sweden
when i was ... It was a long time ago.
153
00:19:46,278 --> 00:19:50,380
- How old were you?
- 10 years.
154
00:19:52,078 --> 00:19:56,098
A boy in my kindergarten
comes from Syria.
155
00:19:56,160 --> 00:19:58,618
You hardly understand what he says.
156
00:19:58,680 --> 00:20:02,500
Lise said he was moving
because there was war.
157
00:20:04,720 --> 00:20:07,058
There has been a lot of war in Syria.
158
00:20:07,118 --> 00:20:11,140
It was a war when I was
as old as you
159
00:20:11,200 --> 00:20:14,858
And then a new war started
just a few years ago.
160
00:20:14,920 --> 00:20:16,778
Why?
161
00:20:18,680 --> 00:20:22,140
There are evil human beings
who earn money from war.
162
00:20:22,200 --> 00:20:24,180
Like super villians?
163
00:20:27,798 --> 00:20:30,460
Yes, like super villians.
164
00:20:33,598 --> 00:20:36,618
I'm glad it's not war
in Denmark.
165
00:20:45,160 --> 00:20:50,298
The son doesn't seem to know what is happening.
He does not seem insecure or nervous.
166
00:20:50,400 --> 00:20:53,578
I can not find the man
in any register.
167
00:20:53,640 --> 00:20:58,980
We have sent the photo to Interpol,
but it has not identified anybody.
168
00:20:59,038 --> 00:21:02,740
- And his mobile?
- An encrypted mobile phone is used in the house.
169
00:21:02,798 --> 00:21:05,940
- Can not you decrypt it?
- We're working on it.
170
00:21:06,000 --> 00:21:09,098
But we can not follow
locating signal.
171
00:21:11,558 --> 00:21:15,058
Who the hell is he?
172
00:21:24,240 --> 00:21:27,858
Have we got the exact coordinates
for the base?
173
00:21:27,920 --> 00:21:30,578
It is Longyearbyen on Svalbard.
174
00:21:30,640 --> 00:21:35,338
- Latitude 78 ...
- Write it on the board.
175
00:21:56,798 --> 00:22:00,019
And then is the camera module ...
176
00:22:00,078 --> 00:22:03,460
Can we test it,
within the financial framework?
177
00:22:03,519 --> 00:22:05,858
I think that is not realistic.
178
00:22:05,960 --> 00:22:10,058
Unless the ZUW agreement
gives us completely different frameworks.
179
00:22:10,118 --> 00:22:13,338
We may be working with
two different scenarios.
180
00:22:13,400 --> 00:22:16,578
One with extra funds and one without.
181
00:22:16,640 --> 00:22:19,298
I'll see the budget.
182
00:22:21,960 --> 00:22:27,259
If we are from this budget
then it is excluded with a test.
183
00:22:32,400 --> 00:22:36,259
Should not we put the camera module
in the first test?
184
00:22:37,640 --> 00:22:39,259
Where do you go?
185
00:22:39,318 --> 00:22:43,500
To test how it would work.
186
00:23:02,078 --> 00:23:06,180
We move the programming
of the control system one step up.
187
00:23:21,838 --> 00:23:25,259
- I do not know...
- I'm going to the toilet.
188
00:23:28,278 --> 00:23:31,660
Hi, Victoria.
189
00:23:31,720 --> 00:23:34,259
- Oh .. Hello.
- How are yout?
190
00:23:34,318 --> 00:23:35,778
Good.
191
00:23:35,838 --> 00:23:40,140
I heard you might have some input
on one of the paragraphs in the agreement.
192
00:23:40,200 --> 00:23:42,098
No, that's fine.
193
00:23:42,160 --> 00:23:46,578
We at ZUW want our marriage to start on good terms.
194
00:23:46,640 --> 00:23:50,538
But we must first get it
the agreement in place.
195
00:23:50,598 --> 00:23:56,700
Be how honest you want when it goes
details of the contract.
196
00:23:56,759 --> 00:23:58,500
Thanks. I will.
197
00:23:58,558 --> 00:24:04,940
- Sorry, but I have to go ...
- Sure. We are heard.
198
00:24:52,078 --> 00:24:56,940
What do you think?
Should we just observe and wait?
199
00:24:57,000 --> 00:24:59,778
No, we shall not be passive.
200
00:24:59,838 --> 00:25:02,818
When we see Victoria
so we see a victim.
201
00:25:02,880 --> 00:25:07,380
Someone who is taken as hostage
and forced to do things against her will.
202
00:25:07,440 --> 00:25:11,380
- But you see something else?
- Mm.
203
00:25:11,440 --> 00:25:18,538
I see a resource to get in
in the heart of a terrorist cell.
204
00:25:18,598 --> 00:25:22,900
And for the first time since this
began, we have an advantage.
205
00:25:22,960 --> 00:25:26,660
They do not know we have
contacted Victoria.
206
00:25:28,960 --> 00:25:33,058
Most people point to the property
Is very high level.
207
00:25:33,118 --> 00:25:36,980
Through Victoria they can transform
a drawer of a weapon.
208
00:25:37,038 --> 00:25:40,900
She has knowledge of all
security settings available.
209
00:25:40,960 --> 00:25:45,538
Which, among other things, prevents drones from
to fly into protected zones.
210
00:25:45,598 --> 00:25:48,259
Focus
fortune or Victoria?
211
00:25:48,318 --> 00:25:50,338
Both and.
212
00:25:50,400 --> 00:25:52,420
We have to find the head-
213
00:25:52,480 --> 00:25:55,980
- and map which ones
which lies behind it.
214
00:25:56,038 --> 00:25:58,778
And we have to free Victoria
and the son.
215
00:25:59,880 --> 00:26:05,259
We do this best by asking her
to help with the cartel.
216
00:26:05,318 --> 00:26:07,618
Recruit her?
217
00:26:07,680 --> 00:26:13,019
I forbid we contact her
and asks her for information-
218
00:26:13,078 --> 00:26:16,980
- and that she should work
as our agent.
219
00:26:19,798 --> 00:26:24,900
We may well take it late?
I do not have time. I have to rush.
220
00:26:25,000 --> 00:26:27,298
Yes...
221
00:26:27,358 --> 00:26:32,140
Yes. Good. Hi.
222
00:26:32,200 --> 00:26:35,298
Did you send the pictures to the whiteboard?
223
00:26:35,358 --> 00:26:38,818
- Yes, I have them on the mail.
- I have not received them.
224
00:26:38,880 --> 00:26:41,660
What the hell? I just sent them.
225
00:26:50,640 --> 00:26:54,858
Do you have any pain tablets?
I have such a headache.
226
00:26:54,920 --> 00:26:56,940
It is in the box.
227
00:26:59,720 --> 00:27:04,220
So. Now you want them.
228
00:27:04,278 --> 00:27:08,858
Now they are sent.
But God, how are you?
229
00:27:08,920 --> 00:27:12,420
- Not so good.
- Tell you.
230
00:27:12,480 --> 00:27:15,019
I'll get some water.
231
00:27:45,078 --> 00:27:48,338
- Voila.
- What are you up to?
232
00:27:48,400 --> 00:27:51,778
I hope you are bakis.
233
00:27:51,838 --> 00:27:55,578
Take care. I have to rush.
234
00:28:13,480 --> 00:28:15,019
Be careful, Oskar.
235
00:28:15,078 --> 00:28:18,298
- Do you want to play?
- Yes.
236
00:28:18,358 --> 00:28:23,098
V is on the way to Copenhagen.
237
00:28:49,118 --> 00:28:53,058
Have you seen the boy?
who was playing with your son?
238
00:28:53,118 --> 00:28:56,778
He with the gray jacket?
He is well in the vicinity.
239
00:28:56,838 --> 00:28:58,380
Thanks.
240
00:29:02,598 --> 00:29:05,019
Oskar?
241
00:29:06,880 --> 00:29:09,058
Oskar?
242
00:29:10,480 --> 00:29:12,420
Oskar!
243
00:29:14,480 --> 00:29:16,058
Oskar!
244
00:29:38,078 --> 00:29:41,058
Oskar ... what are you doing?
245
00:29:41,118 --> 00:29:46,098
I make the most of the clown fishes
so they can make up for the reefs.
246
00:29:51,038 --> 00:29:55,818
Trine Agger is our psychologist
and included in our permanent analytical team.
247
00:29:55,880 --> 00:29:59,460
She has got all our information
about Victoria Rahbek.
248
00:29:59,519 --> 00:30:04,180
Victoria has no history of
depression or mental health.
249
00:30:04,240 --> 00:30:08,660
Her work is extremely demanding
and competitive.
250
00:30:08,720 --> 00:30:16,940
The film from Kastrup shows that she is
extremely affected by his situation.
251
00:30:17,000 --> 00:30:19,660
But she can still act rationally.
252
00:30:19,720 --> 00:30:23,818
It even shows her
coded message.
253
00:30:23,880 --> 00:30:27,578
She succeeds in performing those assignments
they demanded of her.
254
00:30:27,640 --> 00:30:30,818
For example, stealing
from his workplace.
255
00:30:30,880 --> 00:30:34,259
She can withstand great pressure.
256
00:30:34,318 --> 00:30:36,660
Is she suitable as an agent?
257
00:30:36,720 --> 00:30:40,019
- It's my assessment.
- Even though she's civil?
258
00:30:40,078 --> 00:30:42,538
And never been
in such a situation before?
259
00:30:42,598 --> 00:30:46,298
It is high risk,
but also high reward.
260
00:30:46,358 --> 00:30:49,259
No one else can give us
that information.
261
00:30:49,318 --> 00:30:52,660
No, and we want to know
just how long they came.
262
00:30:52,720 --> 00:30:56,500
- Think if they're already ready?
- Nothing suggests that.
263
00:30:56,558 --> 00:31:00,700
Then she'd been dead.
They want to keep her alive.
264
00:31:04,160 --> 00:31:06,778
What do you think Eva?
265
00:31:06,838 --> 00:31:11,740
Lars is right. For maximum results
Required more info.
266
00:31:11,798 --> 00:31:15,900
Who is behind?
What are their plans and resources?
267
00:31:15,960 --> 00:31:19,778
Good. But what if she warns?
268
00:31:19,838 --> 00:31:23,140
We can not force a civilian
to be an agent
269
00:31:23,200 --> 00:31:27,140
She thinks we're going to redress her.
How should we translate her?
270
00:31:28,200 --> 00:31:31,298
That will be the case
Your task, Jesper.
271
00:31:35,078 --> 00:31:40,500
You look through her straight away.
Be who she can trust.
272
00:31:42,000 --> 00:31:46,578
I understand if you do not agree
about the operational decision.
273
00:31:46,640 --> 00:31:51,140
I respect it. But you are
a really good cooler.
274
00:31:51,200 --> 00:31:53,338
I want to get along with you here.
275
00:31:53,400 --> 00:31:59,778
I'm about certain parts of yours
work history is a bit ... doubtful.
276
00:31:59,838 --> 00:32:02,538
What do you mean?
277
00:32:02,598 --> 00:32:07,900
I know about your vocation. She who lives
with protected identity today.
278
00:32:09,720 --> 00:32:14,098
Why do you look so excited?
We work in the information industry.
279
00:32:19,598 --> 00:32:23,019
If you do not
so someone else has to do it.
280
00:32:23,078 --> 00:32:26,778
Somebody who may be missing
your qualities.
281
00:32:26,838 --> 00:32:30,180
Think through it
before you embrace.
282
00:32:30,240 --> 00:32:32,420
We need you 100% on it.
283
00:32:32,480 --> 00:32:36,700
If you can not handle it
Is it good if you say no directly.
284
00:32:46,200 --> 00:32:48,460
Where is Jesper?
285
00:32:48,519 --> 00:32:52,019
Okay. We will pass
how to contact her
286
00:32:52,078 --> 00:32:55,500
She lands soon on Kastrup.
It is for short notice.
287
00:32:55,558 --> 00:32:59,338
- Can we contact SparrowSat?
- It's possible.
288
00:32:59,400 --> 00:33:03,980
But we do not know when she's next
go ahead and if she is over there.
289
00:33:04,038 --> 00:33:06,500
What does her routine look like?
290
00:33:06,558 --> 00:33:09,700
If she gets to Stockholm
when they have the sonen-
291
00:33:09,759 --> 00:33:12,740
Maybe she'll go
to others too.
292
00:33:12,798 --> 00:33:18,900
She lives a common life that revolves around
around the home, the son and the job.
293
00:33:20,440 --> 00:33:22,538
I know where we can contact.
294
00:33:38,440 --> 00:33:40,900
Should I take it?
295
00:33:46,720 --> 00:33:48,338
It is Oskar's kindergarten.
296
00:33:49,598 --> 00:33:51,019
Respond.
297
00:33:53,440 --> 00:33:56,019
On speaker
298
00:33:57,160 --> 00:33:58,900
Yes, that's Victoria.
299
00:33:58,960 --> 00:34:02,220
Hi. My name is Simone
and is a specialist teacher.
300
00:34:02,278 --> 00:34:05,220
I'm going to be on Oskar's daycare tomorrow.
301
00:34:05,278 --> 00:34:10,260
You would certainly talk about his well-being.
302
00:34:10,320 --> 00:34:14,780
- Yes, it's better.
- I have time tomorrow tomorrow.
303
00:34:14,840 --> 00:34:18,300
Shall we say half past nine?
304
00:34:21,440 --> 00:34:25,940
- Yes, that will be fine.
- Good. Do you see us?
305
00:34:26,000 --> 00:34:28,739
Certainly. Hi.
306
00:34:30,599 --> 00:34:34,900
I'm driving you.
We look at the codes after the food.
307
00:34:41,039 --> 00:34:44,059
- Have you had a good day?
- Yes.
308
00:34:45,679 --> 00:34:48,420
What have you done?
309
00:34:48,480 --> 00:34:52,219
We were at the playground
and a shawarma restaurant.
310
00:34:53,840 --> 00:34:59,099
- Was he crazy about you?
- No, he was good.
311
00:35:00,719 --> 00:35:04,940
- I did not think you liked him.
He swung me very well.
312
00:35:10,079 --> 00:35:15,659
- Sleep now, you're good tomorrow.
- What's going on tomorrow?
313
00:35:16,840 --> 00:35:19,219
Nothing.
314
00:35:21,760 --> 00:35:24,420
- Good night, my friend.
- Good night.
315
00:36:01,280 --> 00:36:04,219
I'll stay here with Oskar.
316
00:36:08,840 --> 00:36:13,099
Can you stay here when I'm
talking to one of the educators?
317
00:36:14,840 --> 00:36:18,780
Hurry up. We must be finished
with the BAT.
318
00:36:37,360 --> 00:36:40,739
- Where is Oskar?
- He is coming soon.
319
00:36:40,800 --> 00:36:43,980
I'll just talk to
one of the adults.
320
00:36:47,320 --> 00:36:51,780
Hi, Victoria.
I'm the one who is Simone.
321
00:36:51,840 --> 00:36:54,179
Special Educator.
322
00:36:54,239 --> 00:36:58,380
Good that you could come.
We put ourselves in the staff room.
323
00:36:58,440 --> 00:37:00,699
It's in here.
324
00:37:38,760 --> 00:37:41,539
Say, Okay. Now we can talk.
325
00:37:41,599 --> 00:37:46,420
- Jesper. I work for PET.
- You were in that burglary.
326
00:37:46,480 --> 00:37:49,500
- Sit down.
- Why haven't you rescued me?
327
00:37:49,559 --> 00:37:53,340
We don't have much time.
It is important that you listen to us
328
00:37:53,400 --> 00:37:59,659
We know what you and Oskar are exposed to.
But we have to ask some questions.
329
00:37:59,719 --> 00:38:02,179
Okay.
330
00:38:02,239 --> 00:38:05,780
Do you know how long it is
Who will hold you hostages?
331
00:38:05,840 --> 00:38:11,059
I have seen two.
Iyad who moved in with us-
332
00:38:11,119 --> 00:38:13,659
- and a man
who was accompanying me-
333
00:38:13,719 --> 00:38:17,179
- and tried to kvife me
when I tried to escape.
334
00:38:17,239 --> 00:38:20,579
And then that's all right
on my son in Paris.
335
00:38:20,639 --> 00:38:23,820
- Is it in the car?
- He and my son.
336
00:38:23,920 --> 00:38:27,539
I know him a bit
from study time in Lund.
337
00:38:27,599 --> 00:38:32,500
- What's his name more lyde?
- I do not know. It's 12 years ago.
338
00:38:32,559 --> 00:38:36,820
But he was accredited
at the Frankfurt meeting.
339
00:38:36,880 --> 00:38:38,380
And the other?
340
00:38:38,440 --> 00:38:43,139
Ask the Germans what they have
about him at Frankfurt.
341
00:38:43,199 --> 00:38:46,980
- Yes.
- ... curly, half-length hair.
342
00:38:47,039 --> 00:38:51,219
You must tell my mother for sure.
They surely guard her.
343
00:38:56,920 --> 00:39:01,460
Victoria, you've had these men
close to you for a few days now.
344
00:39:01,518 --> 00:39:06,179
You know how dangerous they are.
We think they are planning a lot of trouble.
345
00:39:06,239 --> 00:39:10,260
- Something that can hurt really a lot.
- It's better.
346
00:39:10,320 --> 00:39:15,900
Iyad forces me to show how
the flight controller works.
347
00:39:15,960 --> 00:39:18,780
And how to get around
the security measures.
348
00:39:18,840 --> 00:39:21,940
Do they have a drone?
- I do not know.
349
00:39:22,000 --> 00:39:24,900
Have they said what they have?
350
00:39:24,960 --> 00:39:31,179
No, but he forces me to change
flight controller's geofence.
351
00:39:31,239 --> 00:39:34,940
This means you can fly
into airplanes.
352
00:39:38,800 --> 00:39:41,460
We will be yours.
353
00:39:43,079 --> 00:39:46,300
But first, there are a few things
we need to know.
354
00:39:46,360 --> 00:39:51,018
How many years are they?
And what weapons do they have?
355
00:39:54,800 --> 00:39:59,820
I've told you everything I know.
I can not understand.
356
00:39:59,880 --> 00:40:01,699
Can not you just catch them?
357
00:40:01,760 --> 00:40:06,820
Iyad is in the car with Oskar.
But the others are unidentified.
358
00:40:06,880 --> 00:40:10,539
We do not know who they are,
where they are and how long they are.
359
00:40:10,599 --> 00:40:13,219
We need your help.
360
00:40:14,480 --> 00:40:18,059
- My help?
- Yes.
361
00:40:18,119 --> 00:40:22,500
It is you who will help me.
It's you who are policemen.
362
00:40:22,559 --> 00:40:28,420
You are already involved.
You can tell us what they are doing.
363
00:40:34,880 --> 00:40:36,860
- No...
- Yes.
364
00:40:36,920 --> 00:40:38,579
No no no.
365
00:40:38,639 --> 00:40:41,900
They leave nothing to chance.
366
00:40:41,960 --> 00:40:46,059
Do we get you out of here now?
so you need protected identity.
367
00:40:46,119 --> 00:40:51,300
You and your son will let everything go.
Family, friends, school ...
368
00:40:51,360 --> 00:40:53,340
You'll have all your life destroyed.
369
00:40:56,360 --> 00:40:59,059
You can handle this, Victoria.
370
00:40:59,119 --> 00:41:04,139
You have already managed enormously
challenges under great pressure.
371
00:41:04,199 --> 00:41:07,018
- You can do it.
- I can not take it.
372
00:41:07,079 --> 00:41:11,860
- You've done the worst thing now.
- What makes you believe it?
373
00:41:11,920 --> 00:41:15,300
You are their hostage to
solve a task to them.
374
00:41:15,360 --> 00:41:19,980
As long as they need you
they do not harm you or Oskar.
375
00:41:20,039 --> 00:41:25,018
You have to help us
get information about them.
376
00:41:25,079 --> 00:41:27,539
About their plan.
377
00:41:29,559 --> 00:41:35,179
So we can take them all. Otherwise
we can not guarantee your security.
378
00:41:35,239 --> 00:41:43,500
So ... I'll be back
and be considered as nothing?
379
00:41:43,559 --> 00:41:48,539
Yes. To handle it here
In the best case, you have to.
380
00:41:50,679 --> 00:41:53,420
They threaten me.
381
00:41:55,360 --> 00:41:58,820
- They threaten my son.
- You have to do as we say.
382
00:41:58,880 --> 00:42:01,018
You have no choice.
383
00:42:02,960 --> 00:42:04,539
Victoria ...
384
00:42:06,639 --> 00:42:10,460
If we go in now then the risks will be
much bigger. Believe me.
385
00:42:10,518 --> 00:42:13,139
We have you under constant surveillance.
386
00:42:13,199 --> 00:42:16,860
We have people near your home
which is ready all the time.
387
00:42:18,360 --> 00:42:22,659
We really need your help
if we will do it here.
388
00:42:33,079 --> 00:42:39,380
Victoria, you have to help us
so we can help you and Oskar.
389
00:42:39,440 --> 00:42:45,699
I promise we will keep a close eye
on you. You have my word on it.
390
00:42:56,840 --> 00:43:00,619
- What can you do about computer software?
- Pleasant.
391
00:43:00,679 --> 00:43:04,579
His name is Lyde. Unknown Surname.
392
00:43:04,639 --> 00:43:06,539
The Driller is a Pilgrim V11.
393
00:43:06,599 --> 00:43:08,018
Are you sure?
394
00:43:08,079 --> 00:43:12,340
It's a medium-sized military drone.
395
00:43:12,400 --> 00:43:16,179
Extremely big for the head of the head
We found in Gothenburg.
396
00:43:16,239 --> 00:43:20,179
Do you understand what a fully-fledged person
Pilgrim V11 can do?
397
00:43:20,239 --> 00:43:23,860
Yes. You know?
398
00:43:28,480 --> 00:43:32,579
[subs by richie-s]
[wigglescat@protonmail.com]
30298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.