Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,670
Previously on
"Grand Hotel"...
2
00:00:03,670 --> 00:00:05,420
Jason: We're the last family-
owned hotel on the strip.
3
00:00:05,420 --> 00:00:07,290
You waited tables
at The Ritz.
Yes, ma'am.
4
00:00:07,290 --> 00:00:09,580
So I'm-a start you now
on a trial basis.
5
00:00:09,580 --> 00:00:11,620
Who's that?
That's boss-man's
daughter,
6
00:00:11,620 --> 00:00:13,710
otherwise known as
"off-limits."
7
00:00:13,710 --> 00:00:15,880
I want to thank
Gigi and Santiago.
8
00:00:15,880 --> 00:00:17,120
We're just delighted
to be purchasing
9
00:00:17,120 --> 00:00:18,120
this wonderful property.
10
00:00:18,120 --> 00:00:20,290
Dad!
You sold the hotel?
11
00:00:20,290 --> 00:00:21,830
I know everyone
is upset.
12
00:00:21,830 --> 00:00:23,670
Our mother is rolling
in her grave.
13
00:00:23,670 --> 00:00:26,170
You wasted no time before
swooping in like a vulture.
14
00:00:26,170 --> 00:00:28,170
The hotel is failing.
15
00:00:28,170 --> 00:00:29,120
We're gonna pay back
the bank.
16
00:00:29,120 --> 00:00:30,620
It's not the bank
we owe.
17
00:00:30,620 --> 00:00:32,920
The only reason you're here
is to supervise the money
18
00:00:32,920 --> 00:00:34,750
that your people lent me.
19
00:00:34,750 --> 00:00:36,750
You seem upset.
Well, I'm not about
to talk about it
20
00:00:36,750 --> 00:00:37,790
with a total stranger.
21
00:00:37,790 --> 00:00:39,000
Whatever you want.
22
00:00:42,170 --> 00:00:44,170
Danny?
You're a waiter?
23
00:00:44,170 --> 00:00:46,040
I was gonna say something
last night.
24
00:00:46,040 --> 00:00:48,080
I'm pregnant. And when
I tell him about this...
25
00:00:48,080 --> 00:00:49,540
Maybe he'll step up.
26
00:00:49,540 --> 00:00:50,830
Mateo: Let me know when
you make the appointment.
27
00:00:50,830 --> 00:00:52,250
Of course,
I'll pay for everything.
28
00:00:52,250 --> 00:00:54,580
Your son, he can't even remember
all the girls he slept with.
29
00:00:54,580 --> 00:00:56,210
I'm pregnant.
Oh, God...
30
00:00:56,210 --> 00:00:58,210
Is that ElRey,
the rapper?
31
00:00:58,210 --> 00:00:59,960
Santiago:
"King of Miami."
32
00:00:59,960 --> 00:01:01,620
If you set up shop here,
33
00:01:01,620 --> 00:01:03,580
we bring the audience
to you.
34
00:01:03,580 --> 00:01:04,750
Did you invent
your résumé?
35
00:01:04,750 --> 00:01:06,080
I needed the work.
36
00:01:06,080 --> 00:01:07,580
But I'm gonna be
watching you very close.
37
00:01:07,580 --> 00:01:09,120
What's all this about?
38
00:01:09,120 --> 00:01:10,500
She went missing
in the hurricane.
39
00:01:10,500 --> 00:01:12,380
Sky, you have something
that doesn't belong to you.
40
00:01:12,380 --> 00:01:14,080
I don't know
what you're talking about.
41
00:01:14,080 --> 00:01:15,670
Leave me alone!
42
00:01:17,170 --> 00:01:18,540
Danny:
One of these people
43
00:01:18,540 --> 00:01:20,420
did something
to my sister.
44
00:01:20,420 --> 00:01:22,620
Whoever it was
is gonna pay.
45
00:01:30,290 --> 00:01:31,750
First time
in a hurricane.
46
00:01:31,750 --> 00:01:33,210
It's intense.
47
00:01:34,920 --> 00:01:36,580
It'll be okay.
48
00:01:36,580 --> 00:01:39,500
The hotel -- pretty much
the safest place you can be.
49
00:01:42,960 --> 00:01:45,080
Sky. Mrs. Mendoza
wants to see you
50
00:01:45,080 --> 00:01:46,330
in the Presidential Suite.
51
00:01:46,330 --> 00:01:47,500
Now.
52
00:01:49,290 --> 00:01:50,880
What did you do?
53
00:01:50,880 --> 00:01:53,000
I didn't do anything.
54
00:01:56,000 --> 00:01:58,210
Woman:
This way, sir.
55
00:01:58,210 --> 00:02:00,540
Man: Hey, come on.
We got to get going.
56
00:02:02,000 --> 00:02:03,960
Watch your step.
57
00:02:16,710 --> 00:02:18,290
Hey. It's me.
58
00:02:20,580 --> 00:02:23,080
I know I-I haven't called
in a while, but, um...
59
00:02:25,710 --> 00:02:28,580
I found something
at the hotel.
60
00:02:30,120 --> 00:02:33,750
At first, I thought it
could be good for me, but...
61
00:02:33,750 --> 00:02:36,460
now they know I took it.
62
00:02:36,460 --> 00:02:38,710
Why aren't you there?
63
00:02:39,880 --> 00:02:42,170
I need you, Danny.
64
00:02:42,170 --> 00:02:44,830
Look, I gotta
deal with this.
65
00:02:50,420 --> 00:02:51,830
I love you.
66
00:03:05,710 --> 00:03:07,670
Oh, you're here early.
67
00:03:07,670 --> 00:03:10,120
Yeah. Yeah, just to trying
to make a good impression.
68
00:03:12,790 --> 00:03:15,000
I was reading
some of those notes
69
00:03:15,000 --> 00:03:17,330
to the girl who...
disappeared.
70
00:03:17,330 --> 00:03:19,830
And her stuff
is still in there.
71
00:03:19,830 --> 00:03:21,750
You can see
through the slats.
72
00:03:21,750 --> 00:03:24,040
The police never
went through it?
73
00:03:24,040 --> 00:03:26,670
Well, wasn't much of
an investigation.
74
00:03:26,670 --> 00:03:28,920
Once the police found
her key card on the pool deck,
75
00:03:28,920 --> 00:03:31,210
they said that she must've
gone outside during the storm,
76
00:03:31,210 --> 00:03:32,620
got swept away.
77
00:03:32,620 --> 00:03:33,620
Case closed.
78
00:03:33,620 --> 00:03:35,540
Why'd she go outside
at all?
79
00:03:35,540 --> 00:03:37,380
Doesn't that seem
mysterious?
80
00:03:37,380 --> 00:03:39,000
You know what's
mysterious to me
81
00:03:39,000 --> 00:03:40,670
is why you're standing around
trading gossip
82
00:03:40,670 --> 00:03:41,750
on company time.
83
00:03:41,750 --> 00:03:43,580
Sorry, ma'am.
84
00:03:43,580 --> 00:03:46,620
Don't be sorry --
be useful. Go.
85
00:03:54,420 --> 00:03:56,330
So, he faked his résumé.
86
00:03:56,330 --> 00:03:57,830
You gonna stay mad about it
forever, Mom?
87
00:03:57,830 --> 00:03:59,620
It's not just that.
88
00:03:59,620 --> 00:04:00,920
He's up to something.
89
00:04:02,330 --> 00:04:04,670
Aren't you a little busy
for all this?
90
00:04:04,670 --> 00:04:07,250
You can't spy on him
all the time.
91
00:04:07,250 --> 00:04:08,750
No.
92
00:04:08,750 --> 00:04:09,920
But you can.
93
00:04:22,040 --> 00:04:23,460
♪ Bringing that fire ♪
94
00:04:23,460 --> 00:04:24,830
♪ Takin' it higher ♪
95
00:04:24,830 --> 00:04:26,120
♪ No limit, no ♪
96
00:04:26,120 --> 00:04:28,210
♪ Watch me go,
watch me go ♪
97
00:04:28,210 --> 00:04:31,500
♪ I'll be at the top
because I hustle, I hustle ♪
98
00:04:31,500 --> 00:04:33,670
Morning, Robbie!
Hey, good morning.
99
00:04:33,670 --> 00:04:36,170
♪ Take it all the way, oh ♪
Carla, looking sharp.
100
00:04:36,170 --> 00:04:37,670
Carla:
Good morning.
101
00:04:37,670 --> 00:04:39,500
♪ For "hustle," hustle ♪
102
00:04:39,500 --> 00:04:41,460
♪ Turn me up,
I turn you down ♪
103
00:04:41,460 --> 00:04:43,080
Ah...
104
00:04:43,080 --> 00:04:43,880
Are you all right?
105
00:04:43,880 --> 00:04:45,920
Ah.
Yep. Fine.
106
00:04:45,920 --> 00:04:47,880
Deeply embarrassed,
but...
107
00:04:47,880 --> 00:04:49,330
other than that, fine.
108
00:04:49,330 --> 00:04:51,120
Well, I-I mean,
it's not your fault.
109
00:04:51,120 --> 00:04:52,710
Th-that column
came out of nowhere.
110
00:04:55,000 --> 00:04:56,880
Of course this would happen
on my first day.
111
00:04:56,880 --> 00:04:58,120
Right!
The new manager gig.
112
00:04:58,120 --> 00:05:00,960
Hence the dorky blazer.
113
00:05:00,960 --> 00:05:01,960
I don't know.
114
00:05:01,960 --> 00:05:04,000
You look pretty good
to me.
115
00:05:05,790 --> 00:05:08,540
I mean, that's what I would say
if we weren't keeping this
116
00:05:08,540 --> 00:05:10,250
strictly professional.
117
00:05:10,250 --> 00:05:11,880
Right.
118
00:05:11,880 --> 00:05:14,960
Well, you know, just trying
to look the part.
119
00:05:14,960 --> 00:05:16,080
Definitely.
120
00:05:16,080 --> 00:05:17,670
Yeah, with your,
uh, name tag,
121
00:05:17,670 --> 00:05:19,670
your clipboard,
your key card.
122
00:05:19,670 --> 00:05:21,290
Oh, this one?
123
00:05:21,290 --> 00:05:23,670
Yeah, highest
security clearance.
124
00:05:23,670 --> 00:05:26,210
I'm basically Secret Service
with this thing.
125
00:05:26,210 --> 00:05:29,710
Wow. 'Cause mine won't even
let me into the gym.
126
00:05:29,710 --> 00:05:33,500
As if you need to spend
more time at the gym...
127
00:05:33,500 --> 00:05:38,040
is what I would say if
I were being less professional.
128
00:05:41,290 --> 00:05:43,620
I should get
back to work.
Mm.
129
00:05:44,880 --> 00:05:47,000
Watch out
for those columns.
130
00:05:54,670 --> 00:05:56,080
Why don't you
put that down
131
00:05:56,080 --> 00:05:57,460
and come have
some breakfast?
132
00:05:57,460 --> 00:06:00,040
Mm-hmm.
133
00:06:00,040 --> 00:06:01,460
Santiago.
134
00:06:01,460 --> 00:06:03,540
Hmm?
135
00:06:05,620 --> 00:06:06,710
Santiago.
136
00:06:06,710 --> 00:06:08,460
Okay, you better be
looking at porn
137
00:06:08,460 --> 00:06:09,880
if you're not
looking at me.
138
00:06:12,170 --> 00:06:14,670
Whoa, mi amor.
139
00:06:14,670 --> 00:06:16,120
Uh, I'm -- I'm --
I'm sorry,
140
00:06:16,120 --> 00:06:19,710
I-I think I finally got
a plan here.
141
00:06:19,710 --> 00:06:21,120
It'll take time,
but I --
142
00:06:21,120 --> 00:06:22,790
I can turn
this hotel around.
143
00:06:22,790 --> 00:06:25,670
So we're not looking
for another buyer?
144
00:06:25,670 --> 00:06:27,210
'Cause you were
ready to sell.
145
00:06:27,210 --> 00:06:29,670
I-I-It never felt right.
146
00:06:29,670 --> 00:06:32,750
I put everything
into this hotel.
147
00:06:32,750 --> 00:06:33,920
My whole life.
148
00:06:33,920 --> 00:06:37,040
I mean, we have to fight
to keep it all, no?
149
00:06:41,080 --> 00:06:42,380
Let me help.
150
00:06:44,750 --> 00:06:47,080
Okay...
151
00:06:47,080 --> 00:06:48,750
Have you thought about
reaching out to the media?
152
00:06:48,750 --> 00:06:50,620
Because a little publicity
could go a long way.
153
00:06:50,620 --> 00:06:52,080
No. No.
154
00:06:52,080 --> 00:06:53,290
I got us
into this mess,
155
00:06:53,290 --> 00:06:55,080
and I'll --
I'll get us out of it.
156
00:06:55,080 --> 00:06:58,000
Well, you don't have to
do it alone.
157
00:06:59,790 --> 00:07:01,120
You want to help me?
158
00:07:02,830 --> 00:07:05,210
This helps me.
159
00:07:05,210 --> 00:07:07,580
That's not what I meant,
first of all, you --
160
00:07:10,290 --> 00:07:11,790
Are you kidding me?
Really?
161
00:07:13,920 --> 00:07:15,170
Can't be serious.
162
00:07:16,670 --> 00:07:18,580
Come on.
163
00:07:29,000 --> 00:07:29,830
Hello?
164
00:07:29,830 --> 00:07:31,170
Rey!
165
00:07:31,170 --> 00:07:32,920
This is Santiago Mendoza.
166
00:07:32,920 --> 00:07:35,080
Your music is too loud.
167
00:07:35,080 --> 00:07:37,380
Sorry, boss man. Can't --
Can't really hear you.
168
00:07:37,380 --> 00:07:38,710
Your music!
169
00:07:38,710 --> 00:07:39,880
Turn it down!
170
00:07:39,880 --> 00:07:41,460
Yeah, yeah, yeah.
171
00:07:41,460 --> 00:07:44,170
Hey, can we get some more towels
up in this bitch, baby?
172
00:07:45,830 --> 00:07:47,460
Papi?
173
00:07:48,710 --> 00:07:50,880
Hello?
174
00:07:50,880 --> 00:07:53,290
Este imbecil
seduces my daughter,
175
00:07:53,290 --> 00:07:54,830
starts a brawl
at the wedding --
176
00:07:54,830 --> 00:07:56,670
the twins are not even
talking to each other.
177
00:07:56,670 --> 00:07:58,420
I understand that he's
a big celebrity,
178
00:07:58,420 --> 00:08:01,580
but come on.
No, no, I'm kicking
the guy out.
179
00:08:01,580 --> 00:08:03,170
He'll be gone
by tonight.
180
00:08:03,170 --> 00:08:04,330
Great.
181
00:08:05,460 --> 00:08:08,250
So, I've been thinking
about this whole
182
00:08:08,250 --> 00:08:11,210
I-got-you-pregnant thing,
and I gotta be honest,
183
00:08:11,210 --> 00:08:13,170
I don't remember us
hooking up.
184
00:08:13,170 --> 00:08:14,460
Like at all.
185
00:08:14,460 --> 00:08:16,710
Well,
I'm not surprised.
186
00:08:16,710 --> 00:08:18,830
You were pretty drunk.
187
00:08:18,830 --> 00:08:23,830
But I remember
every single detail.
188
00:08:23,830 --> 00:08:25,120
How could I forget?
189
00:08:25,120 --> 00:08:27,120
You ever get
a glimpse of Javi,
190
00:08:27,120 --> 00:08:29,460
you know,
peek under the towel?
191
00:08:29,460 --> 00:08:31,040
Let me put it this way.
192
00:08:31,040 --> 00:08:33,170
Javi may have
lost a leg,
193
00:08:33,170 --> 00:08:35,500
but he was born
with three.
194
00:08:35,500 --> 00:08:37,290
The boy is...
...very well endowed.
195
00:08:39,580 --> 00:08:42,460
Everybody knows that,
but how did you get pregnant?
196
00:08:42,460 --> 00:08:44,790
I always use protection.
197
00:08:44,790 --> 00:08:46,880
I remember.
198
00:08:46,880 --> 00:08:49,080
Aztecs in
the gold wrapper.
199
00:08:49,080 --> 00:08:51,210
Ohh.
You should probably
switch brands.
200
00:08:51,210 --> 00:08:53,670
Those clearly aren't
working too well.
201
00:08:53,670 --> 00:08:56,750
Yeah. I-I'm sorry. None of this
is ringing a bell.
202
00:08:56,750 --> 00:08:58,170
That hurts my feelings.
203
00:08:58,170 --> 00:09:00,290
I thought
we had a nice time.
204
00:09:00,290 --> 00:09:02,830
You ever get any noise
complaints for room 1401?
205
00:09:02,830 --> 00:09:05,170
Yep.
206
00:09:05,170 --> 00:09:07,210
You called me "Mamacita."
207
00:09:07,210 --> 00:09:10,000
Over and over,
all night long.
208
00:09:11,670 --> 00:09:14,460
We totally had sex.
209
00:09:14,460 --> 00:09:17,460
And I'm not looking for you
to be a dad or anything.
210
00:09:17,460 --> 00:09:21,500
There's just a lot of
expenses with pregnancy.
211
00:09:21,500 --> 00:09:24,580
One small hiccup.
212
00:09:24,580 --> 00:09:27,750
Um, I live here for free,
I get a lot of free stuff,
213
00:09:27,750 --> 00:09:30,290
but I don't exactly
have money.
214
00:09:32,920 --> 00:09:34,960
Are --
Are you serious?
215
00:09:34,960 --> 00:09:37,540
I can get you unlimited
popcorn shrimp
216
00:09:37,540 --> 00:09:38,750
at the pool bar.
I mean...
217
00:09:40,460 --> 00:09:42,040
Are you...
not a shrimp person?
218
00:09:42,040 --> 00:09:44,250
Javi!
Okay, okay, yes.
219
00:09:44,250 --> 00:09:46,380
I want to help.
220
00:09:46,380 --> 00:09:49,460
I'll...
figure something out.
221
00:09:49,460 --> 00:09:51,420
You better.
222
00:09:55,120 --> 00:09:57,620
As you might have heard,
223
00:09:57,620 --> 00:10:02,330
the hotel is facing
some financial challenges.
224
00:10:02,330 --> 00:10:06,080
Good news is, I know how
to get us back on track.
225
00:10:06,080 --> 00:10:08,540
Mr. Mendoza,
w-we're all dedicated
226
00:10:08,540 --> 00:10:10,290
to achieving
your vision, but...
227
00:10:10,290 --> 00:10:12,380
"consolidating departments"?
228
00:10:12,380 --> 00:10:14,920
Does that mean layoffs?
229
00:10:14,920 --> 00:10:17,580
Yes, there will
be layoffs.
230
00:10:17,580 --> 00:10:22,750
We have to reduce staff
before we can grow.
231
00:10:22,750 --> 00:10:24,670
Speaking of growth,
232
00:10:24,670 --> 00:10:26,830
I have an idea.
233
00:10:26,830 --> 00:10:28,290
Yes, Alicia.
234
00:10:28,290 --> 00:10:29,620
I spoke to ElRey,
235
00:10:29,620 --> 00:10:33,420
and he's willing to be
the hotel's resident artist.
236
00:10:33,420 --> 00:10:35,540
This could be
a huge moneymaker,
237
00:10:35,540 --> 00:10:38,330
not just with tickets,
but vacation packages --
238
00:10:38,330 --> 00:10:40,580
Not to mention sales
on food and beverage.
239
00:10:40,580 --> 00:10:42,620
Oh, and merchandise.
240
00:10:42,620 --> 00:10:44,750
People love T-shirts.
Right, and if this works,
241
00:10:44,750 --> 00:10:46,960
we may not have to make
any cutbacks at all.
242
00:10:46,960 --> 00:10:48,920
All right,
thank you, Alicia.
243
00:10:48,920 --> 00:10:51,540
I promise I'll give it
my careful consideration.
244
00:10:53,040 --> 00:10:54,580
Okay.
245
00:10:57,500 --> 00:10:58,830
Ingrid.
246
00:11:00,750 --> 00:11:02,170
How are you?
247
00:11:02,170 --> 00:11:03,710
Busy.
248
00:11:03,710 --> 00:11:07,170
I've got six more rooms
on this floor, so...
249
00:11:08,580 --> 00:11:10,670
I-I just wanted to see
how you were doing...
250
00:11:12,210 --> 00:11:13,750
...with the pregnancy.
251
00:11:13,750 --> 00:11:15,620
I...handled it.
252
00:11:15,620 --> 00:11:17,830
Already?
Mm-hmm.
253
00:11:17,830 --> 00:11:20,790
It's not your problem
anymore.
254
00:11:22,170 --> 00:11:23,830
Look, when --
when you told me the news,
255
00:11:23,830 --> 00:11:25,880
it -- it caught me
off guard.
256
00:11:27,500 --> 00:11:29,080
I'm afraid I didn't
take it very well.
257
00:11:29,080 --> 00:11:32,580
Mateo, you have plenty
of guests to manage.
258
00:11:32,580 --> 00:11:34,290
You don't need
to manage me, too.
259
00:11:40,170 --> 00:11:42,080
Alicia, a minute.
260
00:11:43,960 --> 00:11:46,460
Are you kidding me?
261
00:11:46,460 --> 00:11:48,170
What?
262
00:11:48,170 --> 00:11:50,120
You're the one who said
we're in terrible debt.
263
00:11:50,120 --> 00:11:51,290
ElRey could help!
264
00:11:51,290 --> 00:11:53,880
That man has caused
enough trouble.
265
00:11:53,880 --> 00:11:56,080
Dad, wait.
I ran the numbers, okay?
266
00:11:56,080 --> 00:11:57,420
And if we do
our own marketing,
267
00:11:57,420 --> 00:12:00,420
we could make 300,
400 grand a night.
268
00:12:00,420 --> 00:12:02,830
Maybe $500,000 if we charged
a premium on tickets --
269
00:12:02,830 --> 00:12:04,580
Forget about ElRey.
270
00:12:04,580 --> 00:12:06,040
The man is a menace.
271
00:12:06,040 --> 00:12:08,120
Gigi and I
are evicting him today.
272
00:12:10,120 --> 00:12:11,460
And that is that.
273
00:12:17,960 --> 00:12:19,620
Hey, Ingrid.
Hey.
274
00:12:19,620 --> 00:12:20,960
I just want
to say thank you
275
00:12:20,960 --> 00:12:22,620
for opening up to me
the other day.
276
00:12:22,620 --> 00:12:23,670
I think
you're so courageous --
277
00:12:23,670 --> 00:12:25,290
Uh, c-can we not
talk about that here?
278
00:12:25,290 --> 00:12:27,080
I just don't want it
getting out, you know?
279
00:12:27,080 --> 00:12:28,170
Yeah,
cool, cool, cool.
280
00:12:28,170 --> 00:12:31,080
I'll see you later!
281
00:12:31,080 --> 00:12:33,500
Hey, buddy.
How's your day?
282
00:12:33,500 --> 00:12:34,620
Pretty good.
283
00:12:34,620 --> 00:12:37,170
Mrs. Hillier in 406
gave me a $40 tip
284
00:12:37,170 --> 00:12:38,880
and wrote "nice buns"
on the check.
285
00:12:38,880 --> 00:12:40,210
For real?
286
00:12:40,210 --> 00:12:42,250
She gave me a five
and told me to stop slouching.
287
00:12:46,330 --> 00:12:47,920
You okay?
288
00:12:47,920 --> 00:12:49,380
Yeah.
289
00:12:49,380 --> 00:12:51,460
Yeah, uh, what happened
to the girl's locker?
290
00:12:51,460 --> 00:12:52,540
Sky...?
291
00:12:52,540 --> 00:12:54,170
Oh, my mom
cleared that out.
292
00:12:54,170 --> 00:12:55,620
Yeah, she boxed
everything up.
293
00:12:55,620 --> 00:12:56,620
Said it was time
to move on.
294
00:12:57,710 --> 00:13:00,000
Why do you care?
295
00:13:00,000 --> 00:13:01,330
Well, I don't.
296
00:13:02,580 --> 00:13:03,380
Okay.
297
00:13:03,380 --> 00:13:04,710
Okay.
298
00:13:26,080 --> 00:13:30,420
I'm doing everything I can
to cut costs.
299
00:13:30,420 --> 00:13:32,830
I hope your people
can see that.
300
00:13:32,830 --> 00:13:35,080
It's okay, Santiago.
301
00:13:35,080 --> 00:13:38,580
I've been authorized
to extend your loan.
302
00:13:38,580 --> 00:13:39,790
Mm.
303
00:13:39,790 --> 00:13:41,290
Well, that's, um...
304
00:13:41,290 --> 00:13:42,040
Thank you.
305
00:13:42,040 --> 00:13:44,120
But there is a catch.
306
00:13:44,120 --> 00:13:45,540
Before the sale blew up,
307
00:13:45,540 --> 00:13:47,920
we were expecting
to be paid in full.
308
00:13:47,920 --> 00:13:51,670
So...we're gonna need
a small payment up front.
309
00:13:51,670 --> 00:13:53,210
How small?
310
00:13:53,210 --> 00:13:54,750
Half a million dollars
by the end of the week.
311
00:13:57,500 --> 00:14:00,710
You know I don't have
that kind of money.
312
00:14:00,710 --> 00:14:05,120
I know a lot about you
and your family, so...
313
00:14:05,120 --> 00:14:07,500
If you want
to keep this hotel,
314
00:14:07,500 --> 00:14:09,170
you will find
the money.
315
00:14:13,670 --> 00:14:15,330
I'm the King of Miami!
Listen, you --
316
00:14:15,330 --> 00:14:17,290
You don't just
throw out royalty!
317
00:14:17,290 --> 00:14:18,620
And I'm gonna tweet
about this, girl.
318
00:14:18,620 --> 00:14:20,830
Ooh! I'm gonna tweet
about this and my fans --
319
00:14:20,830 --> 00:14:21,830
I got fans,
and they're crazy.
320
00:14:21,830 --> 00:14:23,210
I'm so sorry, ElRey.
321
00:14:23,210 --> 00:14:24,580
I had nothing to do
with this.
322
00:14:24,580 --> 00:14:26,880
Y'all be getting terrible
reviews on TripAdvisor.
323
00:14:26,880 --> 00:14:28,120
No stars!
324
00:14:28,120 --> 00:14:30,380
Rey!
There you are!
325
00:14:30,380 --> 00:14:31,500
Why are you leaving?
326
00:14:31,500 --> 00:14:32,830
Because you wanted him
to move out?
327
00:14:32,830 --> 00:14:36,000
I wanted him to move up.
328
00:14:36,000 --> 00:14:37,330
To the penthouse!
329
00:14:38,670 --> 00:14:41,500
Please, take these bags
to the Royal Suite.
330
00:14:41,500 --> 00:14:43,250
That's what
I'm talking about.
331
00:14:43,250 --> 00:14:45,380
We gonna
be neighbors, yo.
332
00:14:45,380 --> 00:14:46,620
Mm!
333
00:14:48,880 --> 00:14:50,790
Okay, what's going on?
334
00:14:50,790 --> 00:14:56,040
Uh, I-I realized I was
too rash about your idea.
335
00:14:56,040 --> 00:14:58,540
Let's try one concert,
see how it goes.
336
00:14:58,540 --> 00:15:00,420
Really?
337
00:15:00,420 --> 00:15:02,750
But -- but you were
so against him.
338
00:15:02,750 --> 00:15:04,620
I know, I know.
But I trust you.
339
00:15:04,620 --> 00:15:07,540
You think you can
pull it all together?
340
00:15:07,540 --> 00:15:10,540
Yes. I did a whole independent
study on hospitality events.
341
00:15:10,540 --> 00:15:12,710
Give me two months,
and I got this in the bag.
342
00:15:12,710 --> 00:15:14,080
We're doing the concert
on Friday.
343
00:15:24,380 --> 00:15:26,500
I have to get the permits,
rent the stage,
344
00:15:26,500 --> 00:15:28,380
meet with ElRey
to talk logistics.
345
00:15:28,380 --> 00:15:30,380
I mean, how am I gonna
pull this off by Friday?
346
00:15:30,380 --> 00:15:31,670
Why are you complaining?
347
00:15:31,670 --> 00:15:32,920
I mean,
all you got to do
348
00:15:32,920 --> 00:15:34,880
is bat your big puppy eyes
and Dad's all...
349
00:15:34,880 --> 00:15:36,830
"Good, Alicia!
It's genius, Alicia!
350
00:15:36,830 --> 00:15:39,170
Why can't your brother be
as good as you, Alicia?"
351
00:15:39,170 --> 00:15:40,500
Okay,
for your information,
352
00:15:40,500 --> 00:15:43,210
Dad actually hated
the idea at first.
353
00:15:43,210 --> 00:15:45,250
So I'm not even sure
why he came around.
354
00:15:50,120 --> 00:15:52,500
Wow.
That was smooth.
355
00:15:52,500 --> 00:15:55,120
What is going on with you
and your waiter guy?
356
00:15:55,120 --> 00:15:56,460
Nothing.
357
00:15:56,460 --> 00:15:58,380
I'm a manager.
I'm practically his boss.
358
00:15:58,380 --> 00:15:59,830
It would be
wildly inappropriate.
359
00:15:59,830 --> 00:16:01,670
Is he still there?
360
00:16:01,670 --> 00:16:03,710
Please stop
embarrassing yourself.
361
00:16:08,710 --> 00:16:10,960
But for the sake
of argument...
362
00:16:10,960 --> 00:16:13,540
if I were interested
in Danny --
363
00:16:13,540 --> 00:16:16,420
which I am not --
364
00:16:16,420 --> 00:16:17,920
what's the worst
that could happen?
365
00:16:17,920 --> 00:16:20,620
You could get pregnant
and ruin your life
366
00:16:20,620 --> 00:16:22,960
over a stupid fling
that you don't even remember.
367
00:16:22,960 --> 00:16:24,620
That seems
highly unlikely.
368
00:16:24,620 --> 00:16:26,670
And frankly a little prudish
coming from you.
369
00:16:26,670 --> 00:16:29,120
Well...
370
00:16:29,120 --> 00:16:32,040
Maybe I'm, uh...
turning over a new leaf.
371
00:16:35,710 --> 00:16:37,960
Ooh, Yolanda, mira.
372
00:16:37,960 --> 00:16:40,210
You should try that on.
You haven't gotten anything yet.
373
00:16:40,210 --> 00:16:41,620
And that's totally
your color.
374
00:16:41,620 --> 00:16:43,540
Mm, Mami, please tell
my ho-bag sister
375
00:16:43,540 --> 00:16:45,210
that I don't care
what she thinks.
376
00:16:45,210 --> 00:16:46,830
I am getting
a little tired of this.
377
00:16:46,830 --> 00:16:48,580
Her fiancé just left her.
Be nice.
378
00:16:48,580 --> 00:16:50,580
Her fiancé left her
because she's a nasty slut
379
00:16:50,580 --> 00:16:53,210
who banged ElRey
the night before her wedding.
380
00:16:53,210 --> 00:16:54,540
Yolanda.
Ya está bueno, basta!
381
00:16:54,540 --> 00:16:56,380
We're kicking ElRey out
today,
382
00:16:56,380 --> 00:16:57,580
so I expect both of you
383
00:16:57,580 --> 00:16:59,040
to stop all the fighting,
please.
384
00:16:59,040 --> 00:17:00,750
I know I hurt you.
385
00:17:00,750 --> 00:17:03,250
But I would do anything
for your forgiveness.
386
00:17:03,250 --> 00:17:05,460
Anything.
Just name it.
387
00:17:06,500 --> 00:17:07,710
Okay.
388
00:17:08,750 --> 00:17:10,420
Give yourself bangs.
389
00:17:10,420 --> 00:17:11,880
Within reason, Yolanda.
390
00:17:11,880 --> 00:17:14,000
She said anything!
391
00:17:14,000 --> 00:17:15,420
There's a salon
right there.
392
00:17:15,420 --> 00:17:17,540
Her hair is
her most beautiful feature.
393
00:17:17,540 --> 00:17:20,750
It's like asking you
to change your...
394
00:17:20,750 --> 00:17:22,290
Oh, my God!
395
00:17:26,790 --> 00:17:28,460
Malcolm: Hey!
396
00:17:28,460 --> 00:17:29,880
I hear layoffs
are coming.
397
00:17:29,880 --> 00:17:31,210
Just give it to me
straight.
398
00:17:31,210 --> 00:17:32,710
Am I on
the chopping block?
399
00:17:32,710 --> 00:17:34,790
Let's just say you're lucky
you're married to the boss, hm?
400
00:17:36,710 --> 00:17:38,330
That is lucky.
401
00:17:38,330 --> 00:17:39,920
Yeah.
Are you okay?
402
00:17:41,580 --> 00:17:43,170
I know you hate
letting people go.
403
00:17:43,170 --> 00:17:45,420
It's just I don't know
how I'm supposed to decide
404
00:17:45,420 --> 00:17:46,880
on who stays and who goes.
405
00:17:46,880 --> 00:17:47,790
Woman: Oh, my God!
406
00:17:49,380 --> 00:17:51,170
What?
407
00:17:51,170 --> 00:17:53,040
Oh, h-hi. Uh...
Ingrid?
408
00:17:53,040 --> 00:17:55,250
Uh, I --
What on
God's green earth?
409
00:17:55,250 --> 00:17:57,210
She was asleep
on our bed!
410
00:17:57,210 --> 00:18:00,000
No, no! I was, uh,
smoothing out the sheets.
411
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
It's an old
housekeeping trick.
412
00:18:02,000 --> 00:18:03,620
My deepest apologies.
413
00:18:03,620 --> 00:18:05,080
What?
While you wait
on new linens,
414
00:18:05,080 --> 00:18:07,580
please enjoy a cocktail
at the bar on me.
415
00:18:07,580 --> 00:18:08,750
Uh...
416
00:18:10,040 --> 00:18:11,960
I'm so sorry. I worked
a double shift last night --
417
00:18:11,960 --> 00:18:14,880
Ingrid, it gives me
no pleasure to do this.
418
00:18:14,880 --> 00:18:16,500
You're fired.
419
00:18:16,500 --> 00:18:19,210
You can finish out
the rest of this week.
420
00:18:20,170 --> 00:18:21,790
I was wrong.
421
00:18:23,080 --> 00:18:24,620
It gave me
a little pleasure.
422
00:18:38,790 --> 00:18:40,880
-Morning.
-Good morning.
423
00:18:57,290 --> 00:18:58,290
Hey, Nelson.
424
00:18:58,290 --> 00:19:00,500
Hey.
My boy Danny!
425
00:19:00,500 --> 00:19:01,670
Hey.
426
00:19:01,670 --> 00:19:02,920
Mm, mm.
427
00:19:02,920 --> 00:19:04,380
Okay,
I'm stopping this now.
428
00:19:04,380 --> 00:19:06,250
I just want to say it was really
cool getting to know you,
429
00:19:06,250 --> 00:19:08,830
and I bet you'll find
a new job really soon.
430
00:19:08,830 --> 00:19:10,830
I'm getting fired?
431
00:19:10,830 --> 00:19:13,080
Oh, man.
You didn't know.
432
00:19:13,080 --> 00:19:15,120
Okay. Y-you didn't
hear it from me,
433
00:19:15,120 --> 00:19:17,960
but Paul told management that
you slow down the front desk.
434
00:19:18,960 --> 00:19:21,460
I slow us down?
435
00:19:21,460 --> 00:19:23,080
I'm not the one
who spends half the day
436
00:19:23,080 --> 00:19:25,120
posting pics of my corgi.
437
00:19:25,120 --> 00:19:28,080
Dolly is a beautiful dog,
and she brings people joy.
438
00:19:28,080 --> 00:19:31,420
You should be fired,
not me.
439
00:19:31,420 --> 00:19:34,170
Touch me again.
I dare you.
440
00:19:38,210 --> 00:19:40,790
Mrs. P? Uh, Nelson and Paul are
fighting about the layoffs.
441
00:19:44,580 --> 00:19:47,210
Like, physically fighting.
Y-you have to stop them.
442
00:19:47,210 --> 00:19:49,080
I'll call security.
443
00:19:49,080 --> 00:19:50,580
Well, I think if you just
went out there right now
444
00:19:50,580 --> 00:19:51,960
and told them
to cut it out...
445
00:19:51,960 --> 00:19:53,750
You're so imposing,
you know?
446
00:19:53,750 --> 00:19:55,380
"Imposing"?
447
00:19:55,380 --> 00:19:57,380
Uh, I just mean, you know,
people listen to you.
448
00:19:57,380 --> 00:19:59,330
Well, from what I understand,
449
00:19:59,330 --> 00:20:00,960
you're the expert
at breaking up fights,
450
00:20:00,960 --> 00:20:02,710
so how about you do that
451
00:20:02,710 --> 00:20:04,580
and I'll stay here
and do my work?
452
00:20:09,250 --> 00:20:10,960
Yes, ma'am.
453
00:20:15,460 --> 00:20:17,960
So, I found a guy in Hialeah
who can print the banners.
454
00:20:17,960 --> 00:20:19,670
But the city says
it's gonna take a month
455
00:20:19,670 --> 00:20:21,580
to get all the permits.
No, no, no.
456
00:20:21,580 --> 00:20:22,920
I'll make a call,
and, uh,
457
00:20:22,920 --> 00:20:25,040
we'll get the permits
tomorrow.
458
00:20:25,040 --> 00:20:28,380
Oh.
And we have to put the stage
out front at the marina.
459
00:20:28,380 --> 00:20:29,880
A concert
under the stars.
460
00:20:29,880 --> 00:20:31,460
Yes.
I love it!
461
00:20:32,500 --> 00:20:34,790
You won't believe
the day I had today.
462
00:20:34,790 --> 00:20:38,580
The twins are still fighting
like animals, and I don't...
463
00:20:38,580 --> 00:20:40,790
Oh.
464
00:20:40,790 --> 00:20:42,250
Hi, Alicia.
465
00:20:42,250 --> 00:20:44,120
Uh, tesoro.
466
00:20:45,500 --> 00:20:47,330
We need to talk
about ElRey.
467
00:20:47,330 --> 00:20:49,790
Oh. Was he mad
when you threw him out?
468
00:20:49,790 --> 00:20:51,290
That awful man.
469
00:20:51,290 --> 00:20:53,500
I bet he was so mad.
470
00:20:53,500 --> 00:20:55,290
Da-a-amn!
471
00:20:55,290 --> 00:20:57,460
That's a swanky-ass
bathroom, baby!
472
00:20:57,460 --> 00:20:58,920
Oh, what's up, mami?
473
00:20:58,920 --> 00:21:00,380
Oh. Don't worry,
I washed my hands.
474
00:21:00,380 --> 00:21:02,250
This is what I was
trying to tell you.
475
00:21:02,250 --> 00:21:05,790
Um, ElRey has agreed
to give a concert
476
00:21:05,790 --> 00:21:08,080
at the Riviera Grand.
477
00:21:08,080 --> 00:21:09,500
It was my idea.
478
00:21:17,670 --> 00:21:20,920
We have people
to do that.
479
00:21:20,920 --> 00:21:22,620
It's better that
I keep my hands busy.
480
00:21:22,620 --> 00:21:27,040
Look, I know we both
dislike ElRey, but...
481
00:21:27,040 --> 00:21:28,920
we have to take
our emotions out of it.
482
00:21:28,920 --> 00:21:31,210
There are a million
good reasons
483
00:21:31,210 --> 00:21:33,250
not to go into business
with that man.
484
00:21:33,250 --> 00:21:35,080
He burned down
his own house!
485
00:21:35,080 --> 00:21:36,500
You want to bring in
a musical act?
486
00:21:36,500 --> 00:21:38,040
That's fine,
we'll find someone,
487
00:21:38,040 --> 00:21:40,040
but an artist
that we can rely on.
488
00:21:40,040 --> 00:21:41,920
He wasn't
my first choice either,
489
00:21:41,920 --> 00:21:43,330
but we need
the money now.
490
00:21:43,330 --> 00:21:45,000
Why?!
491
00:21:45,000 --> 00:21:46,710
Why?
492
00:21:48,420 --> 00:21:49,880
Santiago!
493
00:21:54,040 --> 00:21:56,620
All I know is this morning,
when I offered to help,
494
00:21:56,620 --> 00:21:59,380
you wanted to solve the problems
all by yourself.
495
00:21:59,380 --> 00:22:02,620
But then Alicia
had an idea.
496
00:22:02,620 --> 00:22:04,170
Yeah, a good idea.
497
00:22:05,460 --> 00:22:07,620
She's been home a week,
Santiago.
498
00:22:07,620 --> 00:22:10,460
I've been helping you around
this place for years now.
499
00:22:10,460 --> 00:22:12,670
It's my hotel,
500
00:22:12,670 --> 00:22:15,750
my neck on the line.
501
00:22:15,750 --> 00:22:17,960
You don't know what it's like
to make these hard decisions.
502
00:22:17,960 --> 00:22:19,790
Because you don't let me.
503
00:22:21,790 --> 00:22:23,960
Beatriz and Alicia --
504
00:22:23,960 --> 00:22:25,290
those opinions you value,
505
00:22:25,290 --> 00:22:28,120
but you don't care
what I think.
506
00:22:28,120 --> 00:22:31,710
How many more years,
Santiago?
507
00:22:31,710 --> 00:22:34,620
Before you see me as more
than your trophy wife?
508
00:22:56,330 --> 00:22:59,210
Hey.
509
00:22:59,210 --> 00:23:00,750
Sorry,
I was just working out.
510
00:23:02,080 --> 00:23:03,880
Nothing you haven't
seen before, right?
511
00:23:03,880 --> 00:23:05,040
Right.
512
00:23:06,750 --> 00:23:08,670
So, um...
513
00:23:08,670 --> 00:23:09,620
I got fired.
514
00:23:09,620 --> 00:23:11,080
What? Why?
515
00:23:11,080 --> 00:23:14,460
Because Mrs. P has it out
for me, that's why!
516
00:23:14,460 --> 00:23:16,670
And she caught me napping
in a guest room.
517
00:23:18,120 --> 00:23:20,000
It's not funny!
It's a little funny.
518
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
Do you have any idea
how exhausting it is
519
00:23:22,000 --> 00:23:22,790
to be pregnant?
520
00:23:22,790 --> 00:23:24,620
This is your fault!
521
00:23:24,620 --> 00:23:26,580
And I really can't afford
to be out of work right now.
522
00:23:26,580 --> 00:23:27,790
Okay.
523
00:23:27,790 --> 00:23:29,170
Can I help?
524
00:23:29,170 --> 00:23:31,920
Yes. Your family
owns this place.
525
00:23:31,920 --> 00:23:33,250
Save my job.
526
00:23:33,250 --> 00:23:35,040
I mean, I'll try,
but, to be honest,
527
00:23:35,040 --> 00:23:37,420
Mrs. P kind of --
she kind of scares me.
528
00:23:37,420 --> 00:23:39,210
She scares everyone.
529
00:23:39,210 --> 00:23:40,250
Suck it up.
530
00:23:44,380 --> 00:23:45,620
Can I join you?
531
00:23:47,210 --> 00:23:48,420
I thought you'd be
running around,
532
00:23:48,420 --> 00:23:51,540
helping with the whole
ElRey extravaganza.
533
00:23:53,170 --> 00:23:55,170
Apparently, this is
what I'm good at.
534
00:23:56,670 --> 00:23:58,670
Yoli, look!
535
00:23:58,670 --> 00:24:00,120
I got bangs!
536
00:24:00,120 --> 00:24:01,380
No, you didn't.
537
00:24:01,380 --> 00:24:03,540
You got a blowout.
It looks better.
538
00:24:03,540 --> 00:24:05,790
The point is,
I changed my hair for you.
539
00:24:05,790 --> 00:24:07,170
Now you have to
forgive me.
540
00:24:09,170 --> 00:24:11,000
You know what?
Here.
541
00:24:12,290 --> 00:24:13,880
Take my seat.
542
00:24:13,880 --> 00:24:15,210
You take
everything else.
543
00:24:19,210 --> 00:24:20,670
Such a drama queen.
544
00:24:22,420 --> 00:24:25,000
When the hell are you gonna
grow up, Carolina?
545
00:24:25,000 --> 00:24:26,460
Why are
you mad at me?
546
00:24:26,460 --> 00:24:28,790
She needs to get over
this ElRey thing.
547
00:24:28,790 --> 00:24:31,620
This is not about ElRey.
548
00:24:31,620 --> 00:24:33,540
Your sister
feels invisible.
549
00:24:33,540 --> 00:24:35,420
She tries so hard,
550
00:24:35,420 --> 00:24:38,830
and she never gets her moment
in the spotlight.
551
00:24:38,830 --> 00:24:41,580
It's a horrible feeling,
Carolina.
552
00:24:41,580 --> 00:24:43,210
Trust me.
553
00:24:46,120 --> 00:24:47,920
♪ Oh, na, na, na ♪
554
00:24:49,250 --> 00:24:51,790
-Yeah.
-Whoo!
555
00:24:51,790 --> 00:24:53,250
-Yeah!
-Hey.
-Whoo!
556
00:24:53,250 --> 00:24:54,620
ElRey.
557
00:24:54,620 --> 00:24:56,330
Oh, hell no.
558
00:24:58,670 --> 00:25:01,210
Go away, crazy!
Hasta never!
559
00:25:01,210 --> 00:25:03,420
It's about my sister.
560
00:25:03,420 --> 00:25:04,960
Yoli?
561
00:25:04,960 --> 00:25:06,420
Is she okay?
What about her?
562
00:25:06,420 --> 00:25:08,210
She's not even
returning my texts.
563
00:25:08,210 --> 00:25:10,750
Well, maybe
we can change that.
564
00:25:11,960 --> 00:25:13,210
Yep.
565
00:25:15,250 --> 00:25:17,040
Javier!
566
00:25:17,040 --> 00:25:19,330
What are you doing down here
with the worker bees?
567
00:25:19,330 --> 00:25:20,380
Shouldn't you be
at the beach?
568
00:25:22,250 --> 00:25:24,250
Um...no.
569
00:25:24,250 --> 00:25:26,120
I was hoping to ask you
for a favor.
570
00:25:27,500 --> 00:25:29,620
One of the employees
is losing her job,
571
00:25:29,620 --> 00:25:32,830
and it would be
better for me
572
00:25:32,830 --> 00:25:34,080
if she didn't.
573
00:25:34,080 --> 00:25:36,830
Well, that's, uh --
that's Mrs. P's domain.
574
00:25:36,830 --> 00:25:38,120
I know.
575
00:25:40,170 --> 00:25:43,120
I thought it would be easier
to have this talk
576
00:25:43,120 --> 00:25:44,540
man-to-man.
577
00:25:45,920 --> 00:25:48,880
And, uh, please
keep this a secret.
578
00:25:48,880 --> 00:25:51,330
Yeah.
But...
579
00:25:51,330 --> 00:25:53,040
I got a maid pregnant.
580
00:25:55,620 --> 00:25:56,620
Which maid?
581
00:25:58,580 --> 00:25:59,880
Ingrid.
582
00:26:04,620 --> 00:26:07,670
All of Sky's stuff is just
sitting in my manager's office,
583
00:26:07,670 --> 00:26:09,170
but I'm telling you,
she never leaves.
584
00:26:09,170 --> 00:26:11,170
Danny!
585
00:26:11,170 --> 00:26:13,580
I gotta go.
We're busting our asses
all for this concert.
586
00:26:13,580 --> 00:26:15,000
If my mom catches you
on your phone
587
00:26:15,000 --> 00:26:16,580
when you're supposed to
be working --
Got it. Sorry.
588
00:26:16,580 --> 00:26:19,290
Won't happen again.
589
00:26:19,290 --> 00:26:21,540
Man: Okay, I think
we're short one amplifier.
590
00:26:21,540 --> 00:26:24,380
Okay, let's see...
Okay, there need to be
more bar stations.
591
00:26:24,380 --> 00:26:27,040
And tell Yvette that specialty
cocktails are $20 each.
592
00:26:27,040 --> 00:26:28,420
It's South Beach.
People will pay.
593
00:26:28,420 --> 00:26:30,750
Danny: You okay?
594
00:26:30,750 --> 00:26:33,460
You look like you could use
one of those $20 cocktails.
595
00:26:33,460 --> 00:26:35,830
I have slept one hour since
we started planning this,
596
00:26:35,830 --> 00:26:37,790
and I still have
so much to do.
597
00:26:37,790 --> 00:26:39,790
Testing?
Testing!
598
00:26:39,790 --> 00:26:41,080
Why is nothing working?!
599
00:26:41,080 --> 00:26:42,170
Is it on?
600
00:26:45,290 --> 00:26:47,420
I would've figured --
601
00:26:47,420 --> 00:26:49,210
I would've figured that out
eventually.
602
00:26:51,080 --> 00:26:52,500
Alicia, can you just
take a breath
603
00:26:52,500 --> 00:26:54,710
and look at
what you have done?
604
00:26:54,710 --> 00:26:56,210
There was
nothing here before,
605
00:26:56,210 --> 00:26:58,290
and now...
606
00:26:58,290 --> 00:27:00,290
All of this is happening
because of you.
607
00:27:03,620 --> 00:27:05,710
Yeah, I guess I did
need to hear that.
608
00:27:06,880 --> 00:27:08,250
Um...
609
00:27:08,250 --> 00:27:10,250
Well, there was
a ladder here.
610
00:27:10,250 --> 00:27:11,710
Oh, here.
611
00:27:11,710 --> 00:27:12,790
Yeah.
Okay.
612
00:27:21,790 --> 00:27:24,120
Um...
613
00:27:24,120 --> 00:27:26,750
Well, it's almost
showtime!
614
00:27:26,750 --> 00:27:29,250
Thanks...buddy.
615
00:27:30,670 --> 00:27:32,580
Anytime.
616
00:27:54,500 --> 00:27:56,540
Santiago:
Buenas noches, Miami!
617
00:27:56,540 --> 00:27:58,620
Welcome to
the Riviera Grand!
618
00:28:00,250 --> 00:28:02,040
All right, so,
ladies and gentlemen,
619
00:28:02,040 --> 00:28:03,960
the one, the only,
620
00:28:03,960 --> 00:28:05,540
King of Miami...
621
00:28:05,540 --> 00:28:07,540
ElRey!
622
00:28:12,540 --> 00:28:13,880
♪ Let me get you a drink ♪
623
00:28:13,880 --> 00:28:15,960
♪ And if you don't drink,
a conversation to think ♪
624
00:28:15,960 --> 00:28:17,170
♪ And if you don't
want to think ♪
625
00:28:17,170 --> 00:28:18,330
♪ And you just wanna move ♪
626
00:28:18,330 --> 00:28:19,540
♪ Well, baby,
they don't call me ♪
627
00:28:19,540 --> 00:28:21,420
♪ The king of the groove
for nothing ♪
628
00:28:21,420 --> 00:28:23,380
♪ Yeah, yeah,
no hesitation ♪
629
00:28:23,380 --> 00:28:25,670
Gigi looks even more
pissed off than usual.
630
00:28:25,670 --> 00:28:26,500
♪ Get the rotation,
yeah, yeah ♪
631
00:28:26,500 --> 00:28:28,170
She's fighting with Dad.
632
00:28:28,170 --> 00:28:30,120
She probably hates
that this was my idea.
633
00:28:30,120 --> 00:28:31,580
♪ Ooh, it don't matter
where we are to me ♪
634
00:28:31,580 --> 00:28:34,080
Don't --
Javi, don't --
Hey, Gigi!
635
00:28:34,080 --> 00:28:36,420
Aren't you gonna
congratulate Alicia?
636
00:28:36,420 --> 00:28:37,960
ElRey:
♪ And as long as I'm with you ♪
637
00:28:37,960 --> 00:28:40,250
♪ Other than your side,
there's nowhere I... ♪
638
00:28:42,500 --> 00:28:44,250
What are you doing?
639
00:28:44,250 --> 00:28:46,250
Oh, um, I'm supposed to
finish cleaning
640
00:28:46,250 --> 00:28:48,290
before everyone's back
from the concert.
641
00:28:48,290 --> 00:28:50,380
That's not
what I'm talking about.
642
00:28:50,380 --> 00:28:52,750
Javi Mendoza
got you pregnant?
643
00:28:52,750 --> 00:28:53,580
Who told you?
644
00:28:53,580 --> 00:28:56,460
Javi Mendoza.
645
00:28:56,460 --> 00:28:58,210
He asked me to help you
keep your job.
646
00:28:59,540 --> 00:29:00,790
You said you handled it.
647
00:29:00,790 --> 00:29:02,750
You weren't interested
in helping.
648
00:29:02,750 --> 00:29:05,250
And the Mendozas have
more money than God.
649
00:29:05,250 --> 00:29:06,710
So that's how
I handled it.
650
00:29:06,710 --> 00:29:09,880
What happens when he finds out
it's not his baby, hmm?
651
00:29:09,880 --> 00:29:11,750
Or worse?
652
00:29:11,750 --> 00:29:13,000
That it's mine.
653
00:29:13,000 --> 00:29:14,710
Mateo.
654
00:29:14,710 --> 00:29:16,120
Are you stepping up?
655
00:29:19,380 --> 00:29:20,750
Then step off.
656
00:29:23,170 --> 00:29:24,960
I'll talk to Mrs. P
about keeping your job,
657
00:29:24,960 --> 00:29:28,210
but you're playing
with fire, Ingrid.
658
00:29:28,210 --> 00:29:30,210
You don't know what
that family is capable of.
659
00:29:35,460 --> 00:29:36,580
♪ Yeah, yeah ♪
660
00:29:36,580 --> 00:29:38,540
♪ Get the rotation,
yeah, yeah ♪
661
00:29:38,540 --> 00:29:40,040
♪ Let me take them hips
on vacation ♪
662
00:29:40,040 --> 00:29:41,330
Whoo!
663
00:29:41,330 --> 00:29:42,040
♪ It don't matter
where we are ♪
664
00:29:42,040 --> 00:29:44,790
Look at you!
665
00:29:44,790 --> 00:29:46,290
Letting your hair down.
666
00:29:46,290 --> 00:29:49,080
Oh, yeah.
I'm a huge ElRey fan.
667
00:29:49,080 --> 00:29:52,000
Can't you tell?
♪ And everything's inside,
there's nowhere I... ♪
668
00:29:52,000 --> 00:29:55,080
Can you believe we
pulled this off so quickly?
669
00:29:55,080 --> 00:29:56,920
I sure can.
670
00:29:56,920 --> 00:29:59,330
I'm just not sure why.
671
00:29:59,330 --> 00:30:00,540
You know, last week,
672
00:30:00,540 --> 00:30:02,790
you were trying to sell
this place, and now what?
673
00:30:02,790 --> 00:30:05,170
You're putting on a concert
with a man you despise?
674
00:30:06,960 --> 00:30:09,040
I've known you
half my life, Santiago.
675
00:30:10,580 --> 00:30:12,250
What kind of trouble
have you gotten us into?
676
00:30:16,330 --> 00:30:18,040
Enjoy the show, Helen.
677
00:30:18,040 --> 00:30:19,540
♪ What I'm feeling ♪
678
00:30:19,540 --> 00:30:22,210
♪ And it feels so good ♪
679
00:30:22,210 --> 00:30:24,750
♪ Please, have me feeling ♪
680
00:30:24,750 --> 00:30:28,250
♪ Stay... ♪
681
00:30:30,330 --> 00:30:32,080
Whoa, whoa, whoa.
Where are you going?
682
00:30:32,080 --> 00:30:33,380
Who's covering
the tent bars?
683
00:30:33,380 --> 00:30:34,750
Uh, we're out of rum.
684
00:30:34,750 --> 00:30:36,080
Uh, I was gonna grab some
from the cellar.
685
00:30:36,080 --> 00:30:37,960
Oh, I got a case
right here.
686
00:30:37,960 --> 00:30:40,080
Oh, good. Good.
We're out of tequila, too.
687
00:30:40,080 --> 00:30:42,080
Yeah, I'll be fast.
688
00:30:42,080 --> 00:30:44,750
♪ It don't matter
where we are ♪
689
00:30:44,750 --> 00:30:46,880
The V.I.P. area you asked for
is all set up, honey.
690
00:30:46,880 --> 00:30:48,380
Thanks, Malcolm.
691
00:30:48,380 --> 00:30:50,540
I'm just gonna run
this cash up to the safe.
692
00:30:50,540 --> 00:30:51,710
Oh, my God.
693
00:30:51,710 --> 00:30:52,710
What's wrong?
694
00:30:52,710 --> 00:30:54,380
My access card.
695
00:30:54,380 --> 00:30:56,380
There's so many people here,
anyone could have found it.
696
00:30:56,380 --> 00:30:58,380
Okay, let's just
deactivate it
697
00:30:58,380 --> 00:30:59,670
before it falls
into the wrong hands.
698
00:31:03,460 --> 00:31:04,420
Oh, dude!
699
00:31:04,420 --> 00:31:05,670
Hey, Nelson.
700
00:31:05,670 --> 00:31:07,420
So, um, yeah,
listen, listen.
701
00:31:07,420 --> 00:31:09,880
Thanks for giving me a heads-up
about the job sitch.
702
00:31:09,880 --> 00:31:12,670
Let's see if I can remember
how to do this.
703
00:31:12,670 --> 00:31:14,790
I don't really have, like,
a lot of friends here,
704
00:31:14,790 --> 00:31:16,580
so it means a lot to me
that you'd actually, like,
705
00:31:16,580 --> 00:31:18,580
take the time to --
Sorry!
Oh, I'll see you later!
706
00:31:36,290 --> 00:31:37,670
You're a life saver!
707
00:31:37,670 --> 00:31:39,460
♪ We take the party
to royalty ♪
708
00:31:39,460 --> 00:31:41,040
Whoo!
709
00:31:42,250 --> 00:31:43,580
Okay, I think
I've seen enough.
710
00:31:44,830 --> 00:31:45,960
What are you doing?
711
00:31:45,960 --> 00:31:47,290
You can't leave.
712
00:31:47,290 --> 00:31:48,540
Not yet.
713
00:31:48,540 --> 00:31:50,460
Caro, I'm serious.
714
00:31:50,460 --> 00:31:52,000
Don't make me
kick your ass.
715
00:31:52,000 --> 00:31:54,670
Now, I want to dedicate
this next song
716
00:31:54,670 --> 00:31:56,420
to someone special.
717
00:31:56,420 --> 00:31:59,080
And you know
when you meet someone,
718
00:31:59,080 --> 00:32:00,420
and just suddenly
it's like
719
00:32:00,420 --> 00:32:02,500
there's no one else
in that room with you?
720
00:32:02,500 --> 00:32:04,170
Yoli...
721
00:32:04,170 --> 00:32:07,670
this is for you.
722
00:32:07,670 --> 00:32:09,170
Man: Ah,
she's right there.
723
00:32:09,170 --> 00:32:09,830
Woman:
You're gorgeous!
724
00:32:09,830 --> 00:32:11,920
No. Not me.
Her.
725
00:32:11,920 --> 00:32:14,540
This -- this song's --
this song's for her.
726
00:32:14,540 --> 00:32:15,750
This song's --
727
00:32:15,750 --> 00:32:17,580
♪ Mirror mirror on the wall ♪
728
00:32:17,580 --> 00:32:22,670
♪ Tell us she's
the fairest of them all ♪
729
00:33:03,880 --> 00:33:05,750
♪ The way, just the way,
just the way ♪
730
00:33:05,750 --> 00:33:07,500
♪ Just the way you are ♪
731
00:33:07,500 --> 00:33:10,170
This is for, Yoli!
732
00:33:15,000 --> 00:33:17,290
I-I never pulled a permit
for fireworks.
733
00:33:17,290 --> 00:33:19,380
Is this even safe?
734
00:33:19,380 --> 00:33:21,120
Definitely not.
735
00:33:29,330 --> 00:33:30,420
The hell are you doing?
736
00:33:32,750 --> 00:33:34,250
Were you stealing?
No.
737
00:33:34,250 --> 00:33:36,120
Nothing like that,
I swear.
738
00:33:36,120 --> 00:33:38,420
You better start talking.
Now.
739
00:33:45,420 --> 00:33:47,080
Sky Garibaldi...
740
00:33:48,830 --> 00:33:50,540
...is my sister.
741
00:33:50,540 --> 00:33:53,380
I came here to find out
what really happened to her.
742
00:33:55,790 --> 00:33:57,120
We're not finished.
743
00:33:59,960 --> 00:34:01,670
No -- No need to panic.
744
00:34:02,830 --> 00:34:04,880
Man #2: Thank you for coming.
Please remember the Grand Hotel.
Thank you for coming.
745
00:34:04,880 --> 00:34:06,210
Don't run. Just...
746
00:34:07,710 --> 00:34:09,460
Congratulations, Alicia.
747
00:34:17,120 --> 00:34:19,420
Reporter:
This is Channel 5 Miami,
748
00:34:19,420 --> 00:34:21,250
coming to you live
from the Riviera Grand
749
00:34:21,250 --> 00:34:23,670
where notoriously
reckless rapper ElRey
750
00:34:23,670 --> 00:34:25,500
held a concert last night,
751
00:34:25,500 --> 00:34:28,120
which some are calling
"an epic fail."
752
00:34:31,620 --> 00:34:34,830
Is that Channel 4
or Channel 10 out there?
753
00:34:34,830 --> 00:34:37,040
It's all the channels.
754
00:34:39,960 --> 00:34:41,290
I'm sorry, Papi.
755
00:34:43,080 --> 00:34:45,120
You put your faith in me,
and I blew it.
756
00:34:45,120 --> 00:34:46,960
No.
757
00:34:46,960 --> 00:34:49,210
No, mija, no.
It wasn't your fault.
758
00:34:51,540 --> 00:34:55,920
You know, working with you
in these past few days --
759
00:34:55,920 --> 00:34:59,830
it was like bringing your mother
back to life.
760
00:34:59,830 --> 00:35:01,420
And that brought me
back to life, too.
761
00:35:03,500 --> 00:35:04,960
Dad...
762
00:35:07,210 --> 00:35:09,580
No, chiquita, no.
763
00:35:09,580 --> 00:35:11,250
So no more tears, okay?
764
00:35:12,710 --> 00:35:15,420
Gigi, if you're here to gloat,
I don't want to hear it.
765
00:35:15,420 --> 00:35:17,170
Are you two done
with the pity party?
766
00:35:19,040 --> 00:35:20,540
Because I have an idea.
767
00:35:23,000 --> 00:35:24,670
Reporter: Was anyone
injured in the fire?
768
00:35:24,670 --> 00:35:26,080
A-are you bracing
for lawsuits?
769
00:35:26,080 --> 00:35:28,420
And what about the fans?
Are you refunding tickets?
770
00:35:28,420 --> 00:35:30,380
O-okay, okay.
771
00:35:30,380 --> 00:35:32,580
We knew that the concert
was gonna be hot.
772
00:35:32,580 --> 00:35:34,460
We just didn't know
how hot.
773
00:35:35,460 --> 00:35:37,250
Last night,
ElRey gave his fans
774
00:35:37,250 --> 00:35:38,920
an experience
they will never forget.
775
00:35:38,920 --> 00:35:41,000
Was it wild?
Yes, it was.
776
00:35:41,000 --> 00:35:42,880
But was it dangerous?
777
00:35:42,880 --> 00:35:45,380
Also yes.
778
00:35:45,380 --> 00:35:47,120
Which is why every single
one of you wishes
779
00:35:47,120 --> 00:35:49,080
you could have been there
to see it live.
780
00:35:49,080 --> 00:35:51,250
Because who doesn't love
a little excitement?
781
00:35:51,250 --> 00:35:52,960
Come on.
782
00:35:52,960 --> 00:35:54,080
Well, maybe that guy.
783
00:35:55,420 --> 00:35:57,710
Yeah, she's good
at this, no?
784
00:35:57,710 --> 00:35:59,120
Scary good.
785
00:35:59,120 --> 00:36:00,620
I am so pleased to announce
786
00:36:00,620 --> 00:36:03,380
that ElRey is gonna be
performing five nights a week,
787
00:36:03,380 --> 00:36:06,250
exclusively at
the Riviera Grand.
788
00:36:06,250 --> 00:36:08,540
Whoo!
En fuego, baby!
789
00:36:08,540 --> 00:36:11,080
Next time I'm-a burn down
the whole hotel!
790
00:36:12,500 --> 00:36:14,540
After last night,
do you really believe
791
00:36:14,540 --> 00:36:16,670
people will turn out
for this?
792
00:36:16,670 --> 00:36:19,330
Um, why don't you ask
the 2,000 people
793
00:36:19,330 --> 00:36:20,880
who have already called
booking their reservations?
794
00:36:22,120 --> 00:36:24,920
Whoo! Better snatch up
them tickets!
795
00:36:24,920 --> 00:36:26,500
Yes.
Thank you, everybody.
796
00:36:26,500 --> 00:36:27,920
Reporter:
All right, thank you.
797
00:36:29,290 --> 00:36:30,960
Amor.
798
00:36:30,960 --> 00:36:32,750
2,000 reservations?
799
00:36:32,750 --> 00:36:34,790
Well, I may have exaggerated
just a little. It's okay.
800
00:36:34,790 --> 00:36:36,670
Nelson: Riviera Grand,
please hold for reservations.
801
00:36:36,670 --> 00:36:38,790
I'll check.
Please hold
for reservations.
802
00:36:38,790 --> 00:36:40,080
But it's true now.
803
00:36:43,880 --> 00:36:45,580
You are incredible.
804
00:36:45,580 --> 00:36:46,790
I know.
805
00:36:50,540 --> 00:36:52,460
Sky: I found something
at the hotel.
806
00:36:52,460 --> 00:36:53,880
At first, I thought it
could be good for me,
807
00:36:53,880 --> 00:36:55,710
but now they know
I took it.
808
00:36:55,710 --> 00:36:57,750
I saw her that night.
809
00:36:57,750 --> 00:36:58,920
She seemed scared,
810
00:36:58,920 --> 00:37:00,790
but I-I thought it was
because of the hurricane.
811
00:37:00,790 --> 00:37:01,830
What do you think
she found?
812
00:37:01,830 --> 00:37:03,540
I don't know.
813
00:37:03,540 --> 00:37:05,420
The family that runs
this place is powerful.
814
00:37:05,420 --> 00:37:06,790
You know, the police,
the press --
815
00:37:06,790 --> 00:37:08,040
nobody wants to help.
816
00:37:09,670 --> 00:37:11,000
Will you?
817
00:37:15,790 --> 00:37:16,710
Hey, hey.
818
00:37:16,710 --> 00:37:18,250
No fraternizing
on the job.
819
00:37:18,250 --> 00:37:20,120
It's against the rules,
and it's gross.
820
00:37:20,120 --> 00:37:22,330
Mm.
Well, I can't help it.
821
00:37:22,330 --> 00:37:23,880
Your mom's pretty cute.
822
00:37:23,880 --> 00:37:25,040
Okay, bye, Dad.
823
00:37:27,580 --> 00:37:29,040
Ah.
824
00:37:29,040 --> 00:37:30,290
Thanks, Jay.
825
00:37:30,290 --> 00:37:31,920
Oh, how's it going
with that Danny?
826
00:37:31,920 --> 00:37:33,250
Anything to report?
827
00:37:34,880 --> 00:37:37,040
Nope.
Not a thing.
828
00:37:43,960 --> 00:37:45,330
Good evening, miss.
829
00:37:45,330 --> 00:37:47,170
Can I offer you
some sparkling wine?
830
00:37:47,170 --> 00:37:49,250
How did you get stuck
serving family dinner?
831
00:37:49,250 --> 00:37:50,580
I requested it.
832
00:37:52,000 --> 00:37:53,830
Oh, and we were cleaning up
after the concert today,
833
00:37:53,830 --> 00:37:55,380
and I found this.
834
00:37:55,380 --> 00:37:57,880
My key card!
835
00:37:57,880 --> 00:38:00,000
How did you...?
Thank you.
836
00:38:00,000 --> 00:38:01,540
You always save the day,
don't you?
837
00:38:03,170 --> 00:38:05,960
ElRey was looking for you
after the show.
838
00:38:05,960 --> 00:38:08,580
Come on, I-I don't
actually like ElRey.
839
00:38:08,580 --> 00:38:10,420
I just like the attention,
you know?
840
00:38:10,420 --> 00:38:13,790
And even though last night
was totally humiliating...
841
00:38:13,790 --> 00:38:15,420
I forgive you.
842
00:38:15,420 --> 00:38:18,580
Really?
Mostly because
I feel bad for you.
843
00:38:18,580 --> 00:38:22,080
You know, getting dumped
at your own wedding.
844
00:38:22,080 --> 00:38:24,960
I know it must be really hard
getting over Byron.
845
00:38:27,500 --> 00:38:29,000
Caro.
846
00:38:29,000 --> 00:38:32,880
That new waiter
is a total smokeshow!
847
00:38:36,750 --> 00:38:39,000
Carolina: Alicia.
848
00:38:39,000 --> 00:38:41,250
What's with you
and that guy?
849
00:38:41,250 --> 00:38:42,750
Are you, like,
a thing?
850
00:38:42,750 --> 00:38:45,250
Danny?
851
00:38:45,250 --> 00:38:46,960
Just friends.
852
00:38:46,960 --> 00:38:50,710
I mean, obviously he's easy
on the eyes, but...
853
00:38:50,710 --> 00:38:53,210
Um, I'm a manager,
so...
854
00:38:53,210 --> 00:38:54,380
no dating staff.
855
00:38:54,380 --> 00:38:57,170
Well, good thing
I'm not a manager.
856
00:38:58,420 --> 00:39:00,620
Everybody!
857
00:39:00,620 --> 00:39:02,380
A toast.
858
00:39:02,380 --> 00:39:04,880
Alicia, corazón,
859
00:39:04,880 --> 00:39:07,380
thank you for putting together
that concert.
860
00:39:07,380 --> 00:39:09,380
It was a big success...
861
00:39:09,380 --> 00:39:12,460
even if I do still
smell like smoke.
862
00:39:13,500 --> 00:39:15,790
And Gigi.
863
00:39:15,790 --> 00:39:19,290
You took a disaster
and spun it into gold.
864
00:39:20,790 --> 00:39:23,210
And, amor,
865
00:39:23,210 --> 00:39:25,170
it's time
to officially recognize
866
00:39:25,170 --> 00:39:26,830
all your hard work.
867
00:39:26,830 --> 00:39:28,670
So, if you will accept,
868
00:39:28,670 --> 00:39:31,920
I would like to make you
Vice President of PR and Events.
869
00:39:31,920 --> 00:39:33,330
Gigi: Oh, my God.
870
00:39:33,330 --> 00:39:34,500
Yeah?
Yes.
871
00:39:34,500 --> 00:39:36,580
Yes?
Are you kidding?
I accept.
872
00:39:36,580 --> 00:39:38,460
Carolina: Mami!
All right. Salud!
873
00:39:38,460 --> 00:39:40,580
Together: Salud!
What just happened?
874
00:39:40,580 --> 00:39:43,750
Um, I'm pretty sure Dad
just made Gigi your boss.
875
00:39:46,040 --> 00:39:48,080
No.
Oh, yeah.
876
00:40:02,290 --> 00:40:04,920
That should cover it.
877
00:40:04,920 --> 00:40:06,380
You made the deadline.
878
00:40:06,380 --> 00:40:09,290
That's wonderful.
879
00:40:09,290 --> 00:40:12,290
So, you guys
were rooting for us?
880
00:40:12,290 --> 00:40:15,620
This relationship has been
very...profitable for us.
881
00:40:15,620 --> 00:40:18,750
We are happy
to see it continue.
882
00:40:18,750 --> 00:40:20,170
I have a great team.
883
00:40:21,830 --> 00:40:23,750
We'll get you your money.
884
00:40:25,380 --> 00:40:28,460
I, uh...I admire
your confidence, Santiago,
885
00:40:28,460 --> 00:40:31,620
but what makes you think you can
turn things around now, hmm?
886
00:40:31,620 --> 00:40:32,880
My family.
887
00:40:35,830 --> 00:40:37,960
I'm betting on
my family.
888
00:40:46,880 --> 00:40:49,620
♪ Mm, mm ♪
889
00:40:49,620 --> 00:40:52,080
♪ Got to face facts ♪
890
00:40:52,080 --> 00:40:53,830
♪ I always come back ♪
891
00:40:56,080 --> 00:40:58,500
♪ Back to you, but ♪
892
00:40:58,500 --> 00:41:01,670
♪ Thank God I'm a runner ♪
893
00:41:04,920 --> 00:41:07,620
♪ I'm a runner, girl ♪
894
00:41:12,120 --> 00:41:14,880
♪ I guess I could run
a little faster ♪
895
00:41:14,880 --> 00:41:17,000
♪ My little
natural disaster ♪
896
00:41:17,000 --> 00:41:21,380
♪ Comes naturally, so ♪
897
00:41:21,380 --> 00:41:23,830
♪ Thank God I'm a runner ♪
898
00:41:33,460 --> 00:41:36,210
♪ It always gonna be
either you or me ♪
899
00:41:36,210 --> 00:41:38,290
♪ It was written so we just
watch it come to be ♪
900
00:41:38,290 --> 00:41:40,380
♪ Baby, explode ♪
901
00:41:40,380 --> 00:41:43,330
♪ It's all right
with me, but ♪
902
00:41:43,330 --> 00:41:46,670
♪ Thank God I'm a runner ♪
903
00:41:49,830 --> 00:41:52,500
♪ I'm a runner, yeah ♪
62697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.