All language subtitles for Grand Hotel (US) - 01x03 - Curveball.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,598 --> 00:00:02,429 Previously on "Grand Hotel"... 2 00:00:03,257 --> 00:00:04,508 - Were you stealing? - No. 3 00:00:04,533 --> 00:00:06,334 Sky Garibaldi is my sister. 4 00:00:06,359 --> 00:00:08,679 I came here to find out what really happened to her. 5 00:00:10,250 --> 00:00:12,272 CAROLINA: What's with you and that guy? 6 00:00:12,297 --> 00:00:13,531 I'm a manager, so... 7 00:00:13,565 --> 00:00:14,632 Well, good thing I'm not. 8 00:00:14,666 --> 00:00:16,654 I'm not looking for you to be a dad. 9 00:00:16,679 --> 00:00:18,545 - I want to help. - What happens when he finds out 10 00:00:18,570 --> 00:00:19,764 it's not his baby, or worse? 11 00:00:19,789 --> 00:00:21,803 - That it's mine. - I'll make a trim to the budget, 12 00:00:21,828 --> 00:00:23,150 but I can't cut off my son. 13 00:00:23,175 --> 00:00:24,575 His leg... What happened to him. 14 00:00:24,610 --> 00:00:25,709 It's my fault. 15 00:00:25,734 --> 00:00:27,545 I'd like to make you vice president. 16 00:00:27,571 --> 00:00:29,754 I'm pretty sure Dad just made Gigi your boss. 17 00:00:29,779 --> 00:00:30,779 [GLASSES CLINK] 18 00:00:30,804 --> 00:00:32,583 [ENRIQUE IGLESIAS' "MOVE TO MIAMI" PLAYS] 19 00:00:32,608 --> 00:00:38,348 ♪♪ 20 00:00:38,373 --> 00:00:40,324 ♪ She gon' make you move to Miami ♪ 21 00:00:40,359 --> 00:00:42,506 ♪ She moving like a gypsy ♪ 22 00:00:43,186 --> 00:00:45,053 ♪ Her body got me tipsy ♪ 23 00:00:45,564 --> 00:00:47,514 ♪ I should take a step back, fall back ♪ 24 00:00:47,539 --> 00:00:49,543 ♪ This girl got me feelin' risky ♪ 25 00:00:49,568 --> 00:00:50,601 ♪ Whoo! ♪ 26 00:00:50,643 --> 00:00:52,577 ♪♪ 27 00:00:52,611 --> 00:00:54,816 - ♪ She gon' make you move to Miami ♪ - [BRAKES SQUEAL] 28 00:00:54,842 --> 00:00:57,631 [EXHALES DEEPLY] 29 00:00:57,656 --> 00:01:00,334 SKY: Okay, I think that's it. 30 00:01:02,232 --> 00:01:03,436 All right. 31 00:01:04,404 --> 00:01:06,061 Last chance, little bro. 32 00:01:06,969 --> 00:01:08,475 You sure you don't want to come with me? 33 00:01:08,508 --> 00:01:09,756 No, Sky. 34 00:01:09,781 --> 00:01:11,334 I don't want you going, either. 35 00:01:11,567 --> 00:01:12,747 Miami is really far. 36 00:01:12,772 --> 00:01:14,233 You have no friends or family there. 37 00:01:14,258 --> 00:01:15,701 That's why I love it. 38 00:01:17,104 --> 00:01:18,553 No one knows who I am. 39 00:01:18,881 --> 00:01:19,997 You think this old beater 40 00:01:20,032 --> 00:01:21,762 is gonna make it all the way to Florida? 41 00:01:21,787 --> 00:01:23,404 Bite your tongue. 42 00:01:23,873 --> 00:01:25,479 She's got some life left in her. 43 00:01:25,504 --> 00:01:31,068 ♪♪ 44 00:01:32,066 --> 00:01:33,342 Sky? 45 00:01:33,996 --> 00:01:34,996 Sky? 46 00:01:35,699 --> 00:01:36,943 Sky! 47 00:01:38,615 --> 00:01:39,717 Sky! 48 00:01:41,877 --> 00:01:43,054 [TIRES SCREECH] 49 00:01:46,662 --> 00:01:47,725 [TIRES SCREECH] 50 00:01:50,436 --> 00:01:53,104 [BREATHING HEAVILY] 51 00:01:53,131 --> 00:01:54,256 MAN: Where's the fire? 52 00:01:57,047 --> 00:01:58,772 - [TALKING INDISTINCTLY] - Sorry, ladies! 53 00:01:58,797 --> 00:02:00,115 - Ah! - Hey! 54 00:02:05,744 --> 00:02:06,828 Sorry. 55 00:02:12,351 --> 00:02:13,551 [CROWD GASPS] 56 00:02:14,523 --> 00:02:15,796 - Is he all right? - Oh, my God. 57 00:02:15,821 --> 00:02:17,788 - Hey, are you okay? - Ow, man! 58 00:02:17,823 --> 00:02:18,898 Come on, man. 59 00:02:29,799 --> 00:02:32,351 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 60 00:02:37,509 --> 00:02:39,353 [ELEVATOR BELL DINGS] 61 00:02:39,378 --> 00:02:40,411 Mmm. 62 00:02:40,836 --> 00:02:42,320 - Hey. - Mm, hey. 63 00:02:42,345 --> 00:02:44,491 I'm heading to my dad's for breakfast. 64 00:02:44,516 --> 00:02:47,256 Oh, I have a doctor's appointment today, 65 00:02:47,281 --> 00:02:50,047 so I need $600 for deductible and co-pay. 66 00:02:51,156 --> 00:02:53,200 Deductible? It's what you pay before the insurance company... 67 00:02:53,225 --> 00:02:54,445 I know that. 68 00:02:55,226 --> 00:02:56,503 And a co-pay? 69 00:02:56,528 --> 00:02:58,129 I need $600, okay? 70 00:02:58,154 --> 00:03:00,225 Ingrid, I promise I'm gonna help with the baby. 71 00:03:00,250 --> 00:03:02,336 But I can't get the money until I talk to my dad. 72 00:03:02,867 --> 00:03:04,644 - You haven't told your dad yet? - No. 73 00:03:05,054 --> 00:03:06,513 I'm waiting for the right time. 74 00:03:06,538 --> 00:03:08,476 - When is the right time? - Not right now. 75 00:03:08,501 --> 00:03:09,816 He's got a lot going on. 76 00:03:09,841 --> 00:03:11,895 [FADING] Well, I need $600 today... 77 00:03:11,920 --> 00:03:12,953 [INDISTINCT TALKING] 78 00:03:12,978 --> 00:03:16,147 ♪♪ 79 00:03:16,181 --> 00:03:17,848 - Morning. - Morning. 80 00:03:18,625 --> 00:03:19,625 Don't tell, 81 00:03:19,650 --> 00:03:21,578 but I smuggled this up from the kitchen for you. 82 00:03:21,603 --> 00:03:23,484 A chocolate croissant? 83 00:03:25,734 --> 00:03:26,757 My hero. 84 00:03:26,792 --> 00:03:28,726 Uh, y-you got a little something on... 85 00:03:28,760 --> 00:03:30,108 Mm, right here? 86 00:03:30,133 --> 00:03:31,829 No, no, it's... It's on the other... 87 00:03:31,854 --> 00:03:33,188 - Did I get it? - No, it's... uh... 88 00:03:33,213 --> 00:03:34,914 - [CHUCKLES] - This is embarrassing. 89 00:03:39,668 --> 00:03:41,139 [BOTH CHUCKLE] 90 00:03:41,164 --> 00:03:43,366 Danny, more coffee, please? 91 00:03:43,522 --> 00:03:44,642 Duty calls. 92 00:03:47,085 --> 00:03:48,412 [DISH CLINKS] 93 00:03:48,447 --> 00:03:51,569 - [COFFEE POURS] - [GASPS] Oh, my God, you poor thing. 94 00:03:51,594 --> 00:03:53,061 What happened to your hand? 95 00:03:53,086 --> 00:03:55,208 Oh, it's fine. I, uh, took a spill 96 00:03:55,233 --> 00:03:56,554 when I was jogging this morning. 97 00:03:56,579 --> 00:03:58,263 Well, she's not a doctor, but let her know 98 00:03:58,288 --> 00:04:00,280 if you need someone to kiss it and make it better. 99 00:04:02,620 --> 00:04:03,620 What? 100 00:04:04,565 --> 00:04:07,835 SANTIAGO: Everyone, I have some fantastic news. 101 00:04:08,410 --> 00:04:11,319 The Biscayne Hotel has toxic mold. 102 00:04:11,344 --> 00:04:13,602 And that's fantastic news for... 103 00:04:13,627 --> 00:04:14,627 Us! 104 00:04:15,362 --> 00:04:17,217 The New Jersey Bombers come to Miami 105 00:04:17,242 --> 00:04:19,282 every year for spring training, 106 00:04:19,307 --> 00:04:21,454 and they usually stay at the Biscayne Hotel. 107 00:04:21,479 --> 00:04:23,791 - But now... - They have to find a new place to stay. 108 00:04:24,002 --> 00:04:25,683 - Yes. - That would be, like, 109 00:04:25,708 --> 00:04:27,682 what, 60 rooms every spring? 110 00:04:27,707 --> 00:04:29,096 - Yep. - That would be amazing 111 00:04:29,121 --> 00:04:30,221 if you could convince them. 112 00:04:30,255 --> 00:04:31,255 "If"? 113 00:04:31,280 --> 00:04:33,133 Have a little faith, mija, huh? 114 00:04:33,158 --> 00:04:35,142 I'm driving up tomorrow to their training camp. 115 00:04:36,205 --> 00:04:38,416 Hey, uh, Dad, do you mind if I join you? 116 00:04:38,978 --> 00:04:40,424 You want to come with me? 117 00:04:40,966 --> 00:04:42,658 - On a business trip? - Yeah. 118 00:04:43,135 --> 00:04:45,024 You know, uh, Derek Muncie from... 119 00:04:45,049 --> 00:04:46,196 He was on my high school team? 120 00:04:46,221 --> 00:04:49,313 So, he's the Bombers' center fielder now, and, I don't know, 121 00:04:49,338 --> 00:04:51,236 maybe I could have some sway with him. 122 00:04:51,843 --> 00:04:52,843 Okay. 123 00:04:53,211 --> 00:04:55,880 Yeah, but we leave tomorrow early, okay, 124 00:04:55,905 --> 00:04:57,502 so go easy on the partying. 125 00:04:57,527 --> 00:04:59,291 [CAROLINA CHUCKLES] 126 00:05:00,939 --> 00:05:02,080 Hey, Alicia. 127 00:05:02,908 --> 00:05:04,491 What are you doing today at 2:00? 128 00:05:04,516 --> 00:05:05,600 Why? 129 00:05:05,625 --> 00:05:08,145 Well, now that I am your supervisor... 130 00:05:08,170 --> 00:05:09,836 Technically my supervisor. 131 00:05:09,861 --> 00:05:12,463 [CHUCKLES] Well, I think you and I should have a daily meeting 132 00:05:12,497 --> 00:05:14,932 so you can tell me what's going on with the ElRey residency. 133 00:05:15,345 --> 00:05:16,634 Well, I can just tell you now. 134 00:05:16,668 --> 00:05:18,269 We are sold out for the next month, 135 00:05:18,303 --> 00:05:19,984 room occupancy is up 20%, 136 00:05:20,009 --> 00:05:22,082 and it's basically a huge success. 137 00:05:22,107 --> 00:05:23,804 So, meeting adjourned? 138 00:05:23,829 --> 00:05:25,603 No, no, no, no, no, no, no, no. Come here. 139 00:05:26,728 --> 00:05:29,489 You are doing such a wonderful job, Alicia. 140 00:05:29,514 --> 00:05:32,249 But I am the Vice President of Special Events. 141 00:05:32,274 --> 00:05:35,839 And the ElRey concerts happen to be special events. 142 00:05:35,864 --> 00:05:37,464 So meeting not adjourned, 143 00:05:37,489 --> 00:05:38,822 and I'll see you at 2:00. 144 00:05:38,857 --> 00:05:41,009 Oh, my dream team, 145 00:05:41,034 --> 00:05:42,593 getting along, I hope. 146 00:05:42,618 --> 00:05:44,759 - Of course. - Actually, um, I... 147 00:05:44,784 --> 00:05:47,190 'Cause nothing will make me happier 148 00:05:47,399 --> 00:05:50,292 if you two work out your differences 149 00:05:50,651 --> 00:05:51,683 without me. 150 00:05:54,673 --> 00:05:56,775 [SIGHS] Gigi, um, 151 00:05:56,800 --> 00:05:59,052 this project was my baby 152 00:05:59,077 --> 00:06:00,672 - from Day One, okay... - [CELLPHONE VIBRATING] 153 00:06:00,697 --> 00:06:02,923 ... and everything is going great. 154 00:06:03,425 --> 00:06:04,908 And the last thing I need is you 155 00:06:04,933 --> 00:06:06,361 micromanaging me. 156 00:06:08,800 --> 00:06:09,900 Excuse me. 157 00:06:09,925 --> 00:06:11,001 I have work to do. 158 00:06:14,599 --> 00:06:15,821 [KNOCK ON DOOR] 159 00:06:16,895 --> 00:06:18,402 What's the emergency? 160 00:06:18,427 --> 00:06:19,915 Come here, mami. Come here. 161 00:06:21,939 --> 00:06:22,980 [DOOR CLOSES] 162 00:06:24,769 --> 00:06:25,820 Feel that. 163 00:06:25,845 --> 00:06:27,523 - [TAPPING] - No, thanks. 164 00:06:27,548 --> 00:06:28,606 It's stale. 165 00:06:28,640 --> 00:06:30,250 And I know it wasn't like that 166 00:06:30,275 --> 00:06:32,446 when my angel of a mother baked it. 167 00:06:32,876 --> 00:06:34,845 Okay, I don't know what to tell you, ElRey. 168 00:06:34,870 --> 00:06:37,093 We're already shipping them overnight from Los Angeles. 169 00:06:37,118 --> 00:06:39,650 Exactly. I don't want a day-old pastelito. 170 00:06:39,684 --> 00:06:40,999 Oh, you're right. Maybe we should just 171 00:06:41,024 --> 00:06:42,554 buy them a first-class plane ticket 172 00:06:42,579 --> 00:06:44,121 so they can get here the same day. 173 00:06:44,189 --> 00:06:45,723 That's crazy. They're just pastries. 174 00:06:45,757 --> 00:06:46,970 They can fly coach. 175 00:06:47,820 --> 00:06:51,238 ElRey, I have given you everything you asked for. 176 00:06:51,263 --> 00:06:53,564 A bigger dressing room, an assistant, 177 00:06:53,598 --> 00:06:55,751 a tank for your baby alligator. 178 00:06:56,274 --> 00:06:57,978 But I have to draw the line somewhere. 179 00:06:58,003 --> 00:06:59,654 - Like, right here. - Okay. 180 00:07:02,283 --> 00:07:05,028 You see, I thought you understood my creative process, 181 00:07:05,053 --> 00:07:07,083 but you know who does understand? 182 00:07:07,108 --> 00:07:09,100 Every other hotel on that strip 183 00:07:09,795 --> 00:07:11,749 that is begging me to go play with them 184 00:07:11,783 --> 00:07:13,162 and leave you guys in the dust. 185 00:07:15,020 --> 00:07:16,020 Okay. 186 00:07:16,588 --> 00:07:19,779 I have a discretionary budget for personal expenses. 187 00:07:20,125 --> 00:07:22,670 I guess I could swing a few plane tickets. 188 00:07:22,695 --> 00:07:25,305 - Yes! - But this is the last crazy request. 189 00:07:25,330 --> 00:07:27,865 I mean it. I'm putting my foot down. 190 00:07:27,890 --> 00:07:29,779 Damn, I love it when you get bossy, girl. 191 00:07:29,804 --> 00:07:32,045 - And we're done here. - Mm! 192 00:07:34,498 --> 00:07:36,407 I know why you wouldn't let me fire Ingrid. 193 00:07:38,656 --> 00:07:39,856 Javi Mendoza. 194 00:07:40,365 --> 00:07:42,079 They're in some sort of relationship, right? 195 00:07:43,662 --> 00:07:46,850 MATEO: Helen, you know I can't discuss Mendoza family matters. 196 00:07:46,875 --> 00:07:49,045 Of course, of course. You're too discreet. 197 00:07:49,264 --> 00:07:50,598 Just like I'm too discreet to say 198 00:07:50,623 --> 00:07:52,956 that boy needs to learn how to keep it in his pants. 199 00:07:54,209 --> 00:07:55,459 Sir, can we help you? 200 00:07:56,053 --> 00:07:58,053 U-Um, yeah, I... [SIGHS] 201 00:07:58,078 --> 00:07:59,472 I thought this was the business center. 202 00:07:59,497 --> 00:08:00,983 Oh, no, you're way off. 203 00:08:01,008 --> 00:08:02,442 I'm headed that way. I'll show you. 204 00:08:02,467 --> 00:08:04,401 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 205 00:08:30,968 --> 00:08:33,173 - Hey. - Hey yourself. 206 00:08:33,635 --> 00:08:35,008 Taking off for the day? 207 00:08:35,033 --> 00:08:36,167 Just about to. 208 00:08:36,192 --> 00:08:37,847 Unless you need a hand with those? 209 00:08:38,103 --> 00:08:41,105 Uh, no, these are just VIP pastries 210 00:08:41,139 --> 00:08:43,006 flown cross-country and... 211 00:08:43,031 --> 00:08:45,099 it's a long, stupid story. 212 00:08:45,394 --> 00:08:47,198 Well, I love long, stupid stories. 213 00:08:47,579 --> 00:08:50,909 Okay, well, the gist of it is that ElRey's driving me crazy, 214 00:08:50,934 --> 00:08:53,026 my stepmother is driving me crazier, 215 00:08:53,051 --> 00:08:56,097 and it's just been a long, rotten day. 216 00:08:57,522 --> 00:08:59,448 Well, until now. 217 00:09:00,325 --> 00:09:01,808 It's good to see you, too. 218 00:09:02,029 --> 00:09:03,946 [ENGINE RUMBLING] 219 00:09:03,971 --> 00:09:04,971 I... 220 00:09:05,667 --> 00:09:06,930 - I, uh... - [TIRES SQUEAL] 221 00:09:06,965 --> 00:09:08,465 I'm so sorry. I got to go. 222 00:09:08,500 --> 00:09:10,237 Oh, okay. Good talk. 223 00:09:11,193 --> 00:09:12,542 "Good talk"? 224 00:09:12,855 --> 00:09:14,214 Shut up, Alicia. 225 00:09:14,239 --> 00:09:18,168 ♪♪ 226 00:09:20,941 --> 00:09:22,312 [TIRES SCREECH] 227 00:09:23,320 --> 00:09:24,801 Um, Danny? 228 00:09:26,451 --> 00:09:27,451 Do you mind? 229 00:09:30,246 --> 00:09:32,022 [ENGINE REVS] 230 00:09:32,054 --> 00:09:36,645 ♪♪ 231 00:09:38,458 --> 00:09:40,238 DANNY: You have to admit, it's pretty suspicious. 232 00:09:40,263 --> 00:09:41,660 My sister disappears, and now 233 00:09:41,685 --> 00:09:43,402 Ingrid's driving around in her car? 234 00:09:43,868 --> 00:09:44,934 I mean, I guess it makes sense. 235 00:09:44,959 --> 00:09:46,371 Ingrid and Sky were roommates, so... 236 00:09:46,396 --> 00:09:47,715 Wait, roommates? 237 00:09:48,632 --> 00:09:49,966 And you're just telling me this now? 238 00:09:49,991 --> 00:09:51,934 Ingrid didn't do anything to your sister. 239 00:09:51,959 --> 00:09:54,294 She's a good person. If you got to know her, you'd see that. 240 00:09:55,566 --> 00:09:57,316 [QUIETLY] Okay, staff's going out for drinks tonight... 241 00:09:57,341 --> 00:09:58,841 Let's join them and invite Ingrid. 242 00:09:58,866 --> 00:10:00,918 Uh, she's not really a big drinker, 243 00:10:00,943 --> 00:10:02,191 - so... - Thank you. 244 00:10:02,216 --> 00:10:03,621 Dinner, too, then. 245 00:10:04,781 --> 00:10:07,441 Come on. You know you're dying for an excuse 246 00:10:07,466 --> 00:10:08,652 to spend time with her. 247 00:10:09,416 --> 00:10:11,417 8:00. Palm Tavern. 248 00:10:11,442 --> 00:10:12,559 Count me in! 249 00:10:12,584 --> 00:10:14,980 I mean, I'll have to see if I can cancel my plans. 250 00:10:15,005 --> 00:10:16,005 What plans? 251 00:10:16,030 --> 00:10:17,596 We were gonna watch "The Bachelor." 252 00:10:17,621 --> 00:10:19,168 Uh, that's sweet. 253 00:10:19,193 --> 00:10:21,371 I-It's really more of a staff thing. 254 00:10:21,396 --> 00:10:23,668 - Yeah. - Yeah, lots of work talk, super boring. 255 00:10:23,693 --> 00:10:25,504 [WATER SPLASHES] 256 00:10:26,551 --> 00:10:28,847 He is so obsessed with me. 257 00:10:30,418 --> 00:10:32,656 [SINGING IN SPANISH] 258 00:10:32,681 --> 00:10:36,641 ♪♪ 259 00:10:39,497 --> 00:10:41,231 [RADIO TURNS OFF, MUSIC STOPS] 260 00:10:41,266 --> 00:10:43,828 Look, I know we don't get to do this a lot, 261 00:10:44,258 --> 00:10:46,122 b-but I think this is good, you know? 262 00:10:46,147 --> 00:10:47,914 It gives us a chance to... to talk. 263 00:10:48,499 --> 00:10:49,899 Absolutely. 264 00:10:54,444 --> 00:10:56,272 - There's actually something I... - Before we get there... 265 00:10:56,297 --> 00:10:58,610 - Sorry. - No, no, that, uh... 266 00:11:00,117 --> 00:11:02,962 I don't want your lack of experience 267 00:11:02,987 --> 00:11:04,521 to get in the way of this deal. 268 00:11:06,825 --> 00:11:08,680 So I'll take the lead. 269 00:11:12,578 --> 00:11:13,819 Yeah. 270 00:11:15,266 --> 00:11:19,866 [RADIO TURNS ON, SINGING IN SPANISH] 271 00:11:19,891 --> 00:11:21,605 [INDISTINCT TALKING] 272 00:11:21,631 --> 00:11:25,092 SANTIAGO: The way we see it, you have a world-class team. 273 00:11:25,125 --> 00:11:26,877 You need a world-class hotel. 274 00:11:26,903 --> 00:11:28,360 Yeah, one without mold. 275 00:11:28,393 --> 00:11:30,093 Look, I appreciate you driving out to see us, 276 00:11:30,118 --> 00:11:31,827 but these spoiled brats get picky 277 00:11:31,852 --> 00:11:33,227 when it comes to their digs. 278 00:11:33,375 --> 00:11:35,139 They're the ones you're gonna have to convince. 279 00:11:35,164 --> 00:11:36,813 - Then that's what we'll do. - Whoa! 280 00:11:36,838 --> 00:11:39,321 Mendoza? Is that you? 281 00:11:39,346 --> 00:11:40,757 Muncie! What's up, brother? 282 00:11:40,789 --> 00:11:42,243 - Hey, what's up, baby? - What's going on? 283 00:11:42,268 --> 00:11:43,578 Hey, yo, guys. 284 00:11:44,248 --> 00:11:46,716 Yo, you should've seen this dude back in high school. 285 00:11:46,741 --> 00:11:48,141 Only reason the scouts discovered me 286 00:11:48,166 --> 00:11:49,333 is they came to see Mendoza. 287 00:11:49,367 --> 00:11:50,367 Aw, come on. 288 00:11:50,392 --> 00:11:51,702 So, what happened? 289 00:11:54,731 --> 00:11:57,192 - Oh, I'm sorry, man. I didn't know... - No, no, no, don't be. 290 00:11:57,225 --> 00:11:58,609 I got a pretty sweet life, so... 291 00:11:58,643 --> 00:11:59,710 - Yeah? - Yeah. 292 00:11:59,744 --> 00:12:01,354 Yeah, well, what'd you end up doing with yourself? 293 00:12:01,379 --> 00:12:02,379 Instead of ball. 294 00:12:04,282 --> 00:12:05,282 Uh... 295 00:12:05,307 --> 00:12:06,490 He works with me. 296 00:12:06,646 --> 00:12:07,780 In our hotel. 297 00:12:08,283 --> 00:12:11,115 This is just an absolutely beautiful place. 298 00:12:11,556 --> 00:12:13,287 Javi, show them the pictures. 299 00:12:13,584 --> 00:12:15,018 Okay, yeah, uh... 300 00:12:15,360 --> 00:12:16,627 [BACKPACK UNZIPS] 301 00:12:20,188 --> 00:12:21,483 I don't know who he is. 302 00:12:21,787 --> 00:12:24,544 He's tall, light-brown hair, beard. 303 00:12:24,569 --> 00:12:26,334 Is anything missing from your office? 304 00:12:26,359 --> 00:12:27,553 That's not the point! 305 00:12:27,912 --> 00:12:29,741 - [ELEVATOR BELL DINGS] - It's the second time this week 306 00:12:29,766 --> 00:12:31,569 someone was in there without my permission. 307 00:12:33,323 --> 00:12:34,756 I can fill out a report. 308 00:12:35,859 --> 00:12:36,859 No. 309 00:12:37,882 --> 00:12:39,449 I'll handle it myself. 310 00:12:39,474 --> 00:12:44,745 ♪♪ 311 00:12:44,770 --> 00:12:45,789 Thanks. 312 00:12:47,651 --> 00:12:49,030 Hey, hey, hey. Alicia. 313 00:12:49,623 --> 00:12:51,037 What happened yesterday? 314 00:12:51,062 --> 00:12:52,563 We were supposed to meet. 315 00:12:53,168 --> 00:12:55,162 Oh, right. 316 00:12:55,187 --> 00:12:57,592 Um, do we really have to have a daily meeting? 317 00:12:57,617 --> 00:12:59,053 Apparently we do. 318 00:12:59,418 --> 00:13:01,581 Plane ticket from Los Angeles? You care to explain? 319 00:13:01,606 --> 00:13:02,936 Yes, that. 320 00:13:02,961 --> 00:13:05,418 We are flying in pastelitos for ElRey. 321 00:13:05,443 --> 00:13:08,397 Why? Miami has the best pastelitos in the world. 322 00:13:08,422 --> 00:13:09,489 Not according to him. 323 00:13:09,514 --> 00:13:11,615 These are made with his mami's love. 324 00:13:11,649 --> 00:13:12,936 I-I can't. 325 00:13:13,491 --> 00:13:14,658 Let's go to my office. 326 00:13:17,670 --> 00:13:18,689 [DOOR OPENS] 327 00:13:18,714 --> 00:13:19,781 Come in. 328 00:13:20,941 --> 00:13:21,941 Wait, 329 00:13:21,966 --> 00:13:24,404 you took my mom'old office? 330 00:13:24,429 --> 00:13:25,762 Yes. 331 00:13:25,797 --> 00:13:27,364 Do you have a problem with that? 332 00:13:27,398 --> 00:13:28,665 Because you didn't have a problem 333 00:13:28,700 --> 00:13:30,467 with the last four people who took her office. 334 00:13:30,901 --> 00:13:33,012 Now, can we please focus on ElRey? 335 00:13:33,037 --> 00:13:36,073 We budgeted his expenses at 10 grand a month, Alicia. 336 00:13:36,107 --> 00:13:38,342 - He went through that in a week. - I know. 337 00:13:38,367 --> 00:13:41,897 I am trying not to lose our cash cow to another hotel, 338 00:13:42,013 --> 00:13:43,680 and if you run a cost/benefit analysis... 339 00:13:43,715 --> 00:13:44,887 Which I did... 340 00:13:44,912 --> 00:13:46,960 We're making way more than we're spending. 341 00:13:46,985 --> 00:13:49,052 ElRey is like a child... 342 00:13:49,087 --> 00:13:51,388 The more you give, the more he'll take. 343 00:13:51,422 --> 00:13:52,923 One day, he'll bleed us dry. 344 00:13:52,948 --> 00:13:54,045 He needs boundaries. 345 00:13:54,303 --> 00:13:56,293 From now on, I'm gonna have to approve 346 00:13:56,318 --> 00:13:58,592 every expense before it's made, okay? 347 00:13:58,617 --> 00:14:01,014 - Gigi, that... that is absurd. - [TELEPHONE RINGS] 348 00:14:01,039 --> 00:14:03,327 Excuse me. Gigi Mendoza. 349 00:14:04,061 --> 00:14:05,233 Yeah, yeah. I have it here. 350 00:14:05,484 --> 00:14:07,139 [FADING] I didn't like it at all. 351 00:14:07,547 --> 00:14:10,997 BEATRIZ: One... two... three! 352 00:14:11,022 --> 00:14:13,655 [GASPS] It looks just like yours, Mami! 353 00:14:13,664 --> 00:14:15,265 - That's right, Bunny! - [GIGGLES] 354 00:14:15,290 --> 00:14:16,290 Go sit down. 355 00:14:16,315 --> 00:14:18,216 [CHUCKLES] 356 00:14:18,241 --> 00:14:20,936 [SIGHS] You know what I like most about my job? 357 00:14:20,961 --> 00:14:22,975 That I get to work with Papi. 358 00:14:23,000 --> 00:14:25,475 And one day, I'm gonna work with you, too. 359 00:14:25,500 --> 00:14:26,959 [CHUCKLES] 360 00:14:26,994 --> 00:14:29,686 You and I are gonna run this place together. 361 00:14:31,685 --> 00:14:33,072 It's gonna be amazing. 362 00:14:33,097 --> 00:14:36,530 ♪♪ 363 00:14:36,555 --> 00:14:37,759 GIGI: Alicia? 364 00:14:40,148 --> 00:14:41,148 Alicia. 365 00:14:41,381 --> 00:14:43,155 Please close the door on your way out. 366 00:14:45,806 --> 00:14:46,904 Yeah, I'm listening. 367 00:14:47,206 --> 00:14:48,721 Yeah, yeah. Send it over, then. 368 00:14:48,746 --> 00:14:51,329 ♪♪ 369 00:14:53,685 --> 00:14:55,274 Oye, Ali, mami. 370 00:14:55,299 --> 00:14:56,596 - I need a motorcycle. - [SCOFFS] 371 00:14:56,621 --> 00:14:58,677 Let me explain. It's a long walk to the stage, 372 00:14:58,702 --> 00:15:00,700 and I need to save my energy before the show, baby. 373 00:15:00,725 --> 00:15:02,239 I'll have to run it by Gigi. 374 00:15:02,264 --> 00:15:04,864 But since when do you care what your mother thinks? 375 00:15:05,533 --> 00:15:07,755 You know what? I'll get you a motorcycle. 376 00:15:08,501 --> 00:15:10,536 - And she's not my mother. - [ELEVATOR BELL DINGS] 377 00:15:12,772 --> 00:15:15,738 We have an excellent gym, and we can grant you private access 378 00:15:15,763 --> 00:15:18,441 - from 6:00 to 8:00 every morning. - MAN: Yeah, let's do this. 379 00:15:18,466 --> 00:15:20,794 [INDISTINCT TALKING] 380 00:15:20,819 --> 00:15:22,020 Excuse me. 381 00:15:25,184 --> 00:15:26,552 - Javi, son. - Huh? 382 00:15:27,052 --> 00:15:28,816 - What are you doing? - What? 383 00:15:28,841 --> 00:15:31,027 I just bet Muncie I could hit off their star pitcher. 384 00:15:31,052 --> 00:15:32,677 Loser buys drinks at our bar. 385 00:15:33,036 --> 00:15:35,003 You've got nothing to prove to these guys. 386 00:15:35,028 --> 00:15:37,144 Dad, it's just batting practice, okay? 387 00:15:37,169 --> 00:15:39,638 Besides I'm about to show these boys how it's done. 388 00:15:40,696 --> 00:15:41,696 DEREK: Okay. 389 00:15:42,106 --> 00:15:43,800 - Show him the heat! - MAN: Back up, back up! 390 00:15:44,226 --> 00:15:46,231 MAN: All right, coach. Looks good. 391 00:15:47,841 --> 00:15:50,091 - Whoo! - Uh... 392 00:15:50,116 --> 00:15:51,116 Again. 393 00:15:55,083 --> 00:15:56,645 [GROANS] 394 00:15:56,948 --> 00:15:58,738 [INDISTINCT TALKING] 395 00:15:58,763 --> 00:16:00,564 - Javi. - Uh, just... 396 00:16:00,589 --> 00:16:03,968 ♪♪ 397 00:16:04,712 --> 00:16:05,712 [BAT CRACKS] 398 00:16:05,737 --> 00:16:06,970 - Oh! - Oh, baby! 399 00:16:07,005 --> 00:16:08,835 - Hoo, hoo! - [BAT CLATTERS] 400 00:16:08,860 --> 00:16:09,863 Look at that! 401 00:16:09,888 --> 00:16:11,388 MAN: Come on, Javi! 402 00:16:11,434 --> 00:16:12,694 Hit it out of here! 403 00:16:13,120 --> 00:16:15,488 [CROWD CHEERS] 404 00:16:15,513 --> 00:16:18,549 ♪♪ 405 00:16:18,583 --> 00:16:21,785 [TENSE MUSIC PLAYS] 406 00:16:21,810 --> 00:16:26,914 ♪♪ 407 00:16:32,050 --> 00:16:33,433 JAVI: Whoo-hoo-hoo! 408 00:16:34,933 --> 00:16:36,136 Hoo! 409 00:16:36,287 --> 00:16:37,388 You see that? 410 00:16:37,413 --> 00:16:38,713 I told you I'd crush it! 411 00:16:40,138 --> 00:16:41,792 Yeah, you did. 412 00:16:41,817 --> 00:16:43,339 [CHUCKLES] 413 00:16:43,364 --> 00:16:46,323 Right, um, let's just go back to the hotel, 414 00:16:46,348 --> 00:16:47,620 all right, and close these guys. 415 00:16:47,645 --> 00:16:48,659 Let's do it. 416 00:16:52,990 --> 00:16:54,124 Great, Mrs. Ross. 417 00:16:54,149 --> 00:16:55,542 We'll have a table ready for you... 418 00:16:55,883 --> 00:16:58,167 - tonight at 6:00 P.M. - Thank you. 419 00:16:58,192 --> 00:16:59,566 Okay, we'll see you then. 420 00:16:59,591 --> 00:17:01,391 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 421 00:17:04,372 --> 00:17:05,651 Do you know who that man is? 422 00:17:06,461 --> 00:17:07,661 Mr. O'Connell? 423 00:17:07,686 --> 00:17:08,971 Yeah, he checked in yesterday. 424 00:17:09,354 --> 00:17:10,573 He's a repeat guest. 425 00:17:11,487 --> 00:17:12,979 When was the last time he was here? 426 00:17:13,004 --> 00:17:14,905 Um, looks like... 427 00:17:16,774 --> 00:17:18,721 ... oh, the night of the hurricane. 428 00:17:19,143 --> 00:17:20,573 I'm surprised he came back. 429 00:17:21,229 --> 00:17:22,612 We didn't have AC for a week. 430 00:17:22,979 --> 00:17:25,479 Maybe we should send him a basket of mini-muffins? 431 00:17:27,266 --> 00:17:28,500 "Great work, Nelson. 432 00:17:28,525 --> 00:17:30,159 Thanks for everything you do, Nelson." 433 00:17:30,343 --> 00:17:32,393 The ballroom can hold up to 400 people. 434 00:17:32,418 --> 00:17:34,190 Absolutely perfect for all of your needs. 435 00:17:34,215 --> 00:17:36,682 [MOTORCYCLE ENGINE REVS, CROWD SHOUTING] 436 00:17:39,546 --> 00:17:41,776 - WOMAN: Watch out! - Excuse me, excuse me. 437 00:17:42,371 --> 00:17:44,911 Hey, hey, hey! Hey, hey! Stop, stop, stop! 438 00:17:44,936 --> 00:17:46,303 - [ENGINE RUMBLING] - Are you crazy? 439 00:17:46,337 --> 00:17:47,573 You're gonna kill someone! 440 00:17:47,909 --> 00:17:49,606 Did you say something, mamita? I ca... 441 00:17:49,631 --> 00:17:50,886 I can't hear you with this thing on. 442 00:17:50,911 --> 00:17:52,979 ♪♪ 443 00:17:53,807 --> 00:17:58,558 [RAPPING IN SPANISH] 444 00:17:58,583 --> 00:18:00,440 Remember, this is not an interrogation, okay? 445 00:18:00,589 --> 00:18:01,752 So keep it friendly. 446 00:18:01,786 --> 00:18:03,854 - Of course. - You'll see... Ingrid's a great girl. 447 00:18:07,484 --> 00:18:08,651 [DISH THUDS] 448 00:18:08,676 --> 00:18:10,416 - Thank you. - Yeah. 449 00:18:12,854 --> 00:18:15,245 Ingrid, I really like your car. 450 00:18:15,921 --> 00:18:18,186 You don't see those older models much anymore. 451 00:18:18,211 --> 00:18:19,881 Um, yeah. I just bought it. 452 00:18:21,773 --> 00:18:23,514 I didn't know you were from Illinois. 453 00:18:23,750 --> 00:18:25,903 - I'm not. - Really? 454 00:18:26,381 --> 00:18:28,592 'Cause your car has Illinois plates. 455 00:18:29,714 --> 00:18:30,741 Um... 456 00:18:31,582 --> 00:18:33,913 Yeah, no, my grandpa's from Illinois. 457 00:18:33,938 --> 00:18:35,225 He gave me the car. 458 00:18:35,620 --> 00:18:36,720 I thought you just bought it. 459 00:18:36,745 --> 00:18:37,991 I did. 460 00:18:38,016 --> 00:18:39,303 From my grandpa. 461 00:18:40,725 --> 00:18:42,366 Why are you so interested in my car? 462 00:18:42,870 --> 00:18:44,895 Just kind of a car guy. 463 00:18:44,920 --> 00:18:46,780 - Mm. - Mm. 464 00:18:48,433 --> 00:18:49,842 [QUIETLY] Yeah, she seems great. 465 00:18:50,850 --> 00:18:53,544 He said he needed a motorcycle to get around. 466 00:18:53,569 --> 00:18:55,815 How was I supposed to know that meant inside the hotel? 467 00:18:55,840 --> 00:18:58,987 You approved that motorcycle to spite me, Alicia. 468 00:18:59,367 --> 00:19:01,440 You can't handle the fact that your father put me in charge. 469 00:19:01,465 --> 00:19:04,338 Please, Gigi. He only gave you that title to humor you. 470 00:19:04,363 --> 00:19:06,464 Or maybe he did it to keep you in check, Alicia. 471 00:19:06,489 --> 00:19:08,027 Because you think that two years of business school 472 00:19:08,052 --> 00:19:09,205 means you know everything. 473 00:19:09,230 --> 00:19:11,531 I know that if we don't keep ElRey happy, 474 00:19:11,556 --> 00:19:14,620 - he'll walk. - That's not the point. 475 00:19:14,645 --> 00:19:17,447 You defied a direct order from your superior. 476 00:19:17,472 --> 00:19:20,393 If you were any other employee, I'd suspend you right now. 477 00:19:21,031 --> 00:19:23,432 Actually, you know what? 478 00:19:23,854 --> 00:19:25,127 I am gonna suspend you. 479 00:19:25,152 --> 00:19:27,323 - What? - Maybe now you'll take me seriously. 480 00:19:27,925 --> 00:19:29,782 I can't believe you're doing this. 481 00:19:29,807 --> 00:19:31,008 No, you know what? 482 00:19:31,042 --> 00:19:32,604 Actually, it makes perfect sense 483 00:19:32,629 --> 00:19:35,339 because you just seem to love taking everything I care about 484 00:19:35,364 --> 00:19:37,698 - and ruining it. - Don't be so dramatic, Alicia. 485 00:19:37,916 --> 00:19:40,083 I'm just trying to save the hotel, same as you. 486 00:19:40,108 --> 00:19:42,032 You know what, Gigi? I have eyes, 487 00:19:42,057 --> 00:19:45,229 so I get what my father sees in you, but, honestly, 488 00:19:45,412 --> 00:19:48,198 I have no idea what my mother ever did. 489 00:19:48,659 --> 00:19:50,594 How were you two even friends? 490 00:19:51,374 --> 00:19:53,034 Because I kept her secrets. 491 00:19:55,450 --> 00:19:57,104 What the hell is that supposed to mean? 492 00:19:57,844 --> 00:20:00,620 You have no idea what she put this family through. 493 00:20:01,042 --> 00:20:02,609 You put your mom on a pedestal, 494 00:20:02,979 --> 00:20:05,487 but the truth is, you didn't know her at all. 495 00:20:05,512 --> 00:20:08,487 ♪♪ 496 00:20:09,457 --> 00:20:12,613 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 497 00:20:12,731 --> 00:20:15,099 I want to make a formal HR complaint 498 00:20:15,134 --> 00:20:16,334 against an employee. 499 00:20:16,359 --> 00:20:18,012 Gigi Mendoza. 500 00:20:18,037 --> 00:20:19,457 On what grounds? 501 00:20:20,117 --> 00:20:22,722 Abuse of power, wrongful suspension, 502 00:20:22,747 --> 00:20:23,879 general bitchiness. 503 00:20:23,904 --> 00:20:26,371 Honey, you gave a motorcycle to a moron. 504 00:20:26,396 --> 00:20:27,830 I would've fired you on the spot. 505 00:20:27,855 --> 00:20:29,923 [SIGHS] I know. I know it was stupid. 506 00:20:29,948 --> 00:20:31,793 I was just trying to get back at Gigi. 507 00:20:32,635 --> 00:20:34,527 Hey, she said something about my mom. 508 00:20:34,660 --> 00:20:37,615 - That she had "secrets"? - Honey, you know Gigi. 509 00:20:37,640 --> 00:20:39,130 She was just trying to stir you up. 510 00:20:39,155 --> 00:20:40,367 Don't let her get to you. 511 00:20:40,392 --> 00:20:41,513 CAROLINA: Hey! 512 00:20:42,085 --> 00:20:43,152 What do you think? 513 00:20:43,195 --> 00:20:44,829 Too flashy for a first date? 514 00:20:44,863 --> 00:20:45,958 Not at all. 515 00:20:46,001 --> 00:20:48,082 There's still part of your boob that you can't see. 516 00:20:48,107 --> 00:20:50,796 - [CHUCKLES] - Well, I just hope Danny likes it. 517 00:20:51,375 --> 00:20:53,271 Danny, the waiter Danny? 518 00:20:53,296 --> 00:20:54,952 Oh, that's right. You know him. 519 00:20:54,977 --> 00:20:56,011 He invited me to drinks. 520 00:20:56,036 --> 00:20:58,077 Staff drinks. A lot of people are going. 521 00:20:58,159 --> 00:20:59,620 Addie, Vance from accounting, 522 00:20:59,645 --> 00:21:01,811 - Jason's bringing Ingrid... - Oh, God. 523 00:21:01,836 --> 00:21:03,428 So we're basically crashing their party. 524 00:21:03,453 --> 00:21:04,458 Yoli, vámonos. 525 00:21:04,483 --> 00:21:06,477 I should've eaten you in the womb. 526 00:21:06,920 --> 00:21:08,303 Have fun making spreadsheets 527 00:21:08,328 --> 00:21:09,553 or whatever it is you do. 528 00:21:14,426 --> 00:21:16,266 I actually was gonna make a spreadsheet. 529 00:21:16,688 --> 00:21:19,297 You know, staff drinks does sound kind of fun. 530 00:21:19,331 --> 00:21:20,751 And we are on the staff. 531 00:21:20,776 --> 00:21:21,907 Wait, really? 532 00:21:22,224 --> 00:21:24,313 You want to hang with the employees? 533 00:21:24,338 --> 00:21:26,861 Why not? I can keep an eye on Jason. 534 00:21:27,452 --> 00:21:29,236 And everybody else, of course. 535 00:21:29,768 --> 00:21:30,768 You in? 536 00:21:33,345 --> 00:21:34,711 Oh, whoa! [CHUCKLES] 537 00:21:34,736 --> 00:21:36,314 Boys, come on. 538 00:21:36,548 --> 00:21:38,244 You take away a man's sweet baby alligator, 539 00:21:38,269 --> 00:21:39,338 you take away his joy! 540 00:21:39,363 --> 00:21:40,661 We're just following our orders. 541 00:21:40,686 --> 00:21:41,720 Whose orders? 542 00:21:41,745 --> 00:21:42,759 Mine. 543 00:21:43,855 --> 00:21:45,228 [SCOFFS] 544 00:21:45,253 --> 00:21:47,080 Okay, I deal with Alicia, mami. 545 00:21:47,105 --> 00:21:48,619 Well, not anymore. 546 00:21:48,856 --> 00:21:51,330 From now on, if you need something, you come to me, 547 00:21:51,355 --> 00:21:53,574 and I'm gonna let you know if it's possible. 548 00:21:53,599 --> 00:21:55,400 Pastelitos from Los Angeles? 549 00:21:56,295 --> 00:21:57,657 No longer possible. 550 00:21:58,448 --> 00:21:59,448 Yeah. 551 00:21:59,481 --> 00:22:02,683 ♪♪ 552 00:22:02,708 --> 00:22:04,508 Well, this could be fun. 553 00:22:04,533 --> 00:22:07,214 You and me hanging out at a bar, bonding... 554 00:22:07,239 --> 00:22:08,940 Has Danny noticed me yet? 555 00:22:12,369 --> 00:22:13,986 He can't stop staring at you. 556 00:22:16,382 --> 00:22:18,901 Jason told me you lived with a girl who went missing? 557 00:22:19,330 --> 00:22:20,526 That had to be hard. 558 00:22:21,183 --> 00:22:22,289 Super hard. 559 00:22:22,314 --> 00:22:24,034 Okay, let's not make Ingrid relive 560 00:22:24,059 --> 00:22:26,065 - a difficult time, okay? - Difficult? 561 00:22:26,090 --> 00:22:28,300 I mean, she doesn't seem too beat up about it. 562 00:22:28,813 --> 00:22:29,979 Excuse me, 563 00:22:30,004 --> 00:22:31,589 Sky and I were very close. 564 00:22:33,056 --> 00:22:34,925 Or as close as anyone could get to her. 565 00:22:35,425 --> 00:22:36,674 What does that mean? 566 00:22:37,632 --> 00:22:40,144 What is with you? Why are you giving me the third degree? 567 00:22:41,151 --> 00:22:42,909 Morbid curiosity, I guess. 568 00:22:43,312 --> 00:22:45,792 Well, it's creepy, and I don't want to talk about it. 569 00:22:46,518 --> 00:22:48,081 Don't let them take my plate. 570 00:22:50,799 --> 00:22:51,823 What the hell, man? 571 00:22:52,862 --> 00:22:53,862 Danny! 572 00:22:54,338 --> 00:22:55,505 I got us beers. 573 00:22:55,727 --> 00:22:57,769 Oh, that is so thoughtful. 574 00:22:58,347 --> 00:22:59,377 Uh... 575 00:22:59,744 --> 00:23:01,198 Oh, uh... 576 00:23:01,223 --> 00:23:04,626 Oh, you're so nervous around me. 577 00:23:05,179 --> 00:23:06,179 You know what? 578 00:23:06,329 --> 00:23:08,030 Let me run and clean up. 579 00:23:09,783 --> 00:23:11,448 You spilled on Ingrid's purse on purpose. 580 00:23:11,777 --> 00:23:13,526 So you could snoop. Way to keep up. 581 00:23:15,047 --> 00:23:17,114 I told you, Ingrid has nothing to hide. 582 00:23:19,547 --> 00:23:21,481 Then why does she have my sister's credit card? 583 00:23:27,512 --> 00:23:29,861 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 584 00:23:29,895 --> 00:23:32,197 SANTIAGO: I promise you, this is the best deal 585 00:23:32,222 --> 00:23:34,447 you'll get in all of Miami Beach. 586 00:23:34,472 --> 00:23:35,791 What do you say? We'll shake on it. 587 00:23:35,843 --> 00:23:37,511 Look, the place is great. 588 00:23:37,536 --> 00:23:39,804 Like I said, it's up to the team. 589 00:23:42,641 --> 00:23:44,442 [LAUGHTER] 590 00:23:44,467 --> 00:23:46,617 Guys, guys, guys. I'm not kidding, okay? 591 00:23:46,642 --> 00:23:49,046 Sports Illustrated shot their swimsuit issue 592 00:23:49,071 --> 00:23:50,072 right out there. 593 00:23:50,097 --> 00:23:51,877 - Here? - Yeah. And, you know, 594 00:23:51,902 --> 00:23:53,126 when the models were done, 595 00:23:53,151 --> 00:23:55,619 I hosted a little after-party in my room... 596 00:23:55,644 --> 00:23:56,944 [LAUGHTER] 597 00:23:56,969 --> 00:23:59,370 - MAN: Of course you did. - Well, at least until the cover girl 598 00:23:59,395 --> 00:24:00,767 kicked all the other models out. 599 00:24:00,792 --> 00:24:03,712 [LAUGHTER] 600 00:24:03,737 --> 00:24:05,439 Hey, what'd I tell you guys, huh? 601 00:24:05,464 --> 00:24:07,265 - Legend. - Okay, okay! 602 00:24:07,290 --> 00:24:09,258 - [GLASSES CLINK] - Ah, you'll see. Hey, hey. You'll see. 603 00:24:09,283 --> 00:24:12,205 Stuff like that always happens at the Riviera Grand. 604 00:24:12,230 --> 00:24:14,728 [INDISTINCT TALKING] 605 00:24:16,955 --> 00:24:18,542 What are you doing with my stuff? 606 00:24:18,577 --> 00:24:20,511 Sorry, we spilled on your purse. 607 00:24:21,150 --> 00:24:22,291 Why do you have this? 608 00:24:25,489 --> 00:24:26,790 [SIGHS] 609 00:24:26,815 --> 00:24:28,595 Okay, look, I know it looks bad, 610 00:24:28,620 --> 00:24:30,521 but I only use it for emergencies. 611 00:24:32,165 --> 00:24:34,634 And full disclosure... That car you saw me driving? 612 00:24:34,659 --> 00:24:36,627 It's Sky's. But I only use it 613 00:24:36,661 --> 00:24:37,895 when I'm running late for work. 614 00:24:37,929 --> 00:24:40,540 Sounds like a girl went missing and you reaped the benefits. 615 00:24:40,565 --> 00:24:41,728 Screw you. 616 00:24:42,134 --> 00:24:44,400 Sky could be tough, but we were friends. 617 00:24:44,703 --> 00:24:46,137 We always looked out for each other. 618 00:24:46,162 --> 00:24:48,486 I even covered for her when she couldn't pay her share of the rent. 619 00:24:48,785 --> 00:24:50,419 Then why are you using her stuff? 620 00:24:50,444 --> 00:24:52,712 We always used to share things. 621 00:24:54,798 --> 00:24:57,967 And... maybe I'm holding on to the idea 622 00:24:57,992 --> 00:24:59,345 that she could come back. 623 00:24:59,370 --> 00:25:04,340 ♪♪ 624 00:25:04,566 --> 00:25:06,365 Sorry we jumped to conclusions. 625 00:25:06,778 --> 00:25:07,896 It's fine. 626 00:25:08,090 --> 00:25:10,060 I should probably move on anyway. 627 00:25:10,184 --> 00:25:12,224 Find a new roommate, get rid of her stuff. 628 00:25:12,754 --> 00:25:14,091 Except for this top. 629 00:25:14,937 --> 00:25:16,070 It's expensive. 630 00:25:16,095 --> 00:25:18,833 So, I'm gonna get us another round. 631 00:25:19,697 --> 00:25:20,864 Yeah. 632 00:25:23,934 --> 00:25:25,778 I told you Ingrid was a good person. 633 00:25:25,803 --> 00:25:27,591 - Mostly. - Yeah, she's a gem. 634 00:25:28,191 --> 00:25:30,271 She did keep all of Sky's stuff in her apartment, 635 00:25:30,296 --> 00:25:31,879 - which is amazing. - Why? 636 00:25:31,904 --> 00:25:33,551 Because I'm going there right now to look through it 637 00:25:33,585 --> 00:25:35,310 while you stay here and keep Ingrid occupied. 638 00:25:35,335 --> 00:25:37,388 No, no, you're not breaking into her apartment. 639 00:25:37,413 --> 00:25:39,581 You heard her. She's getting rid of my sister's things. 640 00:25:40,162 --> 00:25:41,835 I found that key in Sky's locker. 641 00:25:41,860 --> 00:25:43,060 I need to see if it opens anything. 642 00:25:43,085 --> 00:25:44,599 Don't push me, okay? 643 00:25:45,056 --> 00:25:46,482 I don't have to keep your secret. 644 00:25:47,802 --> 00:25:48,829 Okay. 645 00:25:48,998 --> 00:25:52,069 Now, I am gonna enjoy Ingrid's company. 646 00:25:52,103 --> 00:25:53,443 [CHUCKLES] 647 00:25:53,468 --> 00:25:54,601 You sure about that? 648 00:25:58,729 --> 00:26:01,288 [EXHALES SHARPLY] I am gonna die alone. 649 00:26:05,684 --> 00:26:06,819 What are you doing here? 650 00:26:06,844 --> 00:26:08,695 What, I'm not allowed to hang with my staff? 651 00:26:08,720 --> 00:26:10,721 [CHUCKLES] Yeah, they're terrified of you, 652 00:26:10,746 --> 00:26:12,085 so good luck with that. 653 00:26:12,461 --> 00:26:13,733 I got to get back to Ingrid. 654 00:26:14,125 --> 00:26:15,483 What's your rush? 655 00:26:16,186 --> 00:26:18,596 Oh, have you met Addie, from reception? 656 00:26:19,030 --> 00:26:20,546 Oh, God, what did I do? 657 00:26:20,571 --> 00:26:23,007 What don't you do? You are amazing. 658 00:26:23,032 --> 00:26:25,111 Did you know that Addie was working full time 659 00:26:25,136 --> 00:26:26,538 and putting herself through grad school? 660 00:26:26,563 --> 00:26:28,491 I did. It's where she met her boyfriend. 661 00:26:29,781 --> 00:26:30,781 You can go. 662 00:26:30,806 --> 00:26:32,352 [EXHALES SHARPLY] 663 00:26:36,475 --> 00:26:37,753 Can I buy you a drink? 664 00:26:37,778 --> 00:26:39,628 Sorry, I'm actually on my way out. 665 00:26:39,653 --> 00:26:41,409 Oh, come on. You're always running off somewhere. 666 00:26:41,434 --> 00:26:42,527 Where do you have to be? 667 00:26:43,321 --> 00:26:45,112 - [CHUCKLES] - One drink. 668 00:26:45,137 --> 00:26:46,550 One drink. 669 00:26:46,575 --> 00:26:47,800 - You're staying. - [SIGHS] 670 00:26:50,960 --> 00:26:51,994 One drink. 671 00:27:16,734 --> 00:27:17,734 Okay. 672 00:27:18,551 --> 00:27:19,961 I'm done playing games. 673 00:27:20,804 --> 00:27:21,861 Good. 674 00:27:22,732 --> 00:27:24,300 But let's not do this here. 675 00:27:31,941 --> 00:27:33,700 [KEYPAD BEEPS, DOOR UNLOCKS] 676 00:27:42,681 --> 00:27:44,052 [DOOR CLOSES] 677 00:27:44,379 --> 00:27:46,419 Whoa, whoa, whoa. Why so rough? 678 00:27:46,444 --> 00:27:48,466 You think you're in control here, but you're not. 679 00:27:49,103 --> 00:27:50,403 Okay, man. Whatever you want. 680 00:27:50,428 --> 00:27:54,746 ♪♪ 681 00:27:55,451 --> 00:27:56,451 What's wrong? 682 00:27:57,040 --> 00:28:00,042 I-I think there's been a misunderstanding. 683 00:28:00,309 --> 00:28:02,144 [CHUCKLES] What are you talking about? 684 00:28:02,169 --> 00:28:03,793 We've been cruising each other all week. 685 00:28:04,754 --> 00:28:06,512 But what were you doing in my office? 686 00:28:07,229 --> 00:28:08,941 Uh, looking for you. 687 00:28:09,461 --> 00:28:10,750 When I stayed here during the hurricane, 688 00:28:10,775 --> 00:28:11,941 you gave me your card, 689 00:28:12,081 --> 00:28:14,402 asked if I was getting "excellent service." 690 00:28:15,238 --> 00:28:16,714 You ask all your guests that? 691 00:28:18,299 --> 00:28:20,785 Yes, that's... That's my job. 692 00:28:23,730 --> 00:28:25,397 Apologies for the confusion. 693 00:28:27,039 --> 00:28:28,121 [DOOR OPENS] 694 00:28:28,340 --> 00:28:30,473 - [SIGHS] - [DOOR CLOSES] 695 00:28:31,426 --> 00:28:33,230 [BREATHING HEAVILY] 696 00:28:33,271 --> 00:28:38,676 ♪♪ 697 00:28:48,380 --> 00:28:51,516 [INDISTINCT TALKING] 698 00:28:53,177 --> 00:28:54,331 Okay, go home. 699 00:28:54,356 --> 00:28:56,379 [FLATLY] But I'm having so much fun. 700 00:28:56,856 --> 00:28:59,083 Besides, you're too drunk to drive yourself home. 701 00:28:59,108 --> 00:29:00,226 Exactly. 702 00:29:00,251 --> 00:29:02,255 If you're not here, Danny will have to drive me. 703 00:29:02,513 --> 00:29:03,586 Good night! 704 00:29:05,322 --> 00:29:06,556 Unbelievable. 705 00:29:06,581 --> 00:29:11,512 ♪♪ 706 00:29:11,537 --> 00:29:13,175 So, what does the staff manual say 707 00:29:13,200 --> 00:29:16,801 about an employee drinking in a seedy dive bar with his boss? 708 00:29:17,751 --> 00:29:20,019 I don't know. I've never read it. 709 00:29:21,286 --> 00:29:22,672 That's a lie. I've read it twice. 710 00:29:22,697 --> 00:29:24,067 It's strongly discouraged. 711 00:29:24,396 --> 00:29:25,396 Oh. 712 00:29:25,685 --> 00:29:28,997 However, I did just get suspended, 713 00:29:29,476 --> 00:29:31,122 which means that technically 714 00:29:31,524 --> 00:29:33,191 I'm not your boss tonight. 715 00:29:35,044 --> 00:29:36,583 I can't believe I just said that. 716 00:29:37,241 --> 00:29:38,722 I take it back. 717 00:29:38,747 --> 00:29:40,633 Can't take it back. You put it out there. 718 00:29:40,658 --> 00:29:42,625 [LAUGHS] 719 00:29:42,650 --> 00:29:47,403 ♪♪ 720 00:29:48,899 --> 00:29:51,434 CAROLINA: More beers! [CHUCKLES] 721 00:29:51,459 --> 00:29:53,760 Isn't this funny? I'm serving the waiters. 722 00:29:53,785 --> 00:29:55,347 It's like "Freaky Friday." 723 00:29:55,372 --> 00:29:56,372 [CHUCKLES NERVOUSLY] 724 00:29:56,407 --> 00:29:58,141 [CELLPHONE RINGING] 725 00:30:01,011 --> 00:30:03,216 Oh, I'm sorry. I have to take this. 726 00:30:06,217 --> 00:30:07,584 - [CELLPHONE WHOOSHES] - Hey. 727 00:30:08,005 --> 00:30:10,856 - I quit. - What? Why? 728 00:30:10,889 --> 00:30:12,731 Your step-mami disrespected me. 729 00:30:12,756 --> 00:30:14,300 I'm taking my talents elsewhere. 730 00:30:14,325 --> 00:30:15,725 No, no, no. Don't go anywhere. 731 00:30:15,750 --> 00:30:16,761 I'm gonna fix this. 732 00:30:16,786 --> 00:30:18,677 Walking in here like this is her house! 733 00:30:19,622 --> 00:30:20,697 I'm so sorry. I have to go. 734 00:30:20,731 --> 00:30:22,952 - Work emergency. - Bummer! 735 00:30:22,977 --> 00:30:23,977 Get home safe. 736 00:30:24,301 --> 00:30:25,989 - DANNY: Rain check? - Definitely. 737 00:30:30,388 --> 00:30:32,976 - You did a good job tonight, mijo. - [CHUCKLES] 738 00:30:33,001 --> 00:30:35,175 Got these guys right where we want 'em. 739 00:30:35,200 --> 00:30:36,846 I'm just glad I could help. 740 00:30:36,881 --> 00:30:38,380 You did more than help. 741 00:30:38,405 --> 00:30:39,473 You made this... 742 00:30:39,498 --> 00:30:40,693 - He's so pathetic, dude. - ... happen. 743 00:30:40,718 --> 00:30:41,941 PLAYER: And what about that made-up story 744 00:30:41,966 --> 00:30:43,386 about the swimsuit models, man? 745 00:30:43,420 --> 00:30:45,088 I could barely keep from laughing. 746 00:30:45,122 --> 00:30:46,520 I feel sorry for the guy. 747 00:30:46,545 --> 00:30:48,755 I mean, he had this great future, 748 00:30:48,780 --> 00:30:50,995 and now he just gets wasted every night 749 00:30:51,020 --> 00:30:52,238 at his daddy's hotel. 750 00:30:52,263 --> 00:30:54,949 A 4-year-old could've hit the softballs he was getting. 751 00:30:54,974 --> 00:30:56,876 - Come on. - Yo, at least we didn't make him 752 00:30:56,901 --> 00:30:59,011 hobble around the bases. You know like... 753 00:30:59,036 --> 00:31:00,713 Dad, Dad, Dad, Dad. Dad, Dad, it's fine. 754 00:31:00,738 --> 00:31:02,206 Don't make a scene. I'm used to it. 755 00:31:02,231 --> 00:31:03,246 I hear that stuff all the time. 756 00:31:03,271 --> 00:31:04,850 - I'm used to it. - No. No, no, no. 757 00:31:04,875 --> 00:31:07,177 No one should ever have to get used to this. 758 00:31:07,211 --> 00:31:08,545 No one. 759 00:31:10,201 --> 00:31:11,848 Get the hell out of my hotel. 760 00:31:12,246 --> 00:31:13,715 Whoa, Santiago. 761 00:31:13,740 --> 00:31:15,340 Guys didn't mean anything by it. 762 00:31:15,365 --> 00:31:17,077 My son is more of a man 763 00:31:17,102 --> 00:31:18,869 than any of you will ever be. 764 00:31:20,279 --> 00:31:21,279 Now get out. 765 00:31:22,496 --> 00:31:23,496 Get out! 766 00:31:38,676 --> 00:31:41,220 JASON: [EXHALES DEEPLY] 767 00:31:41,245 --> 00:31:44,462 So, Dad is probably getting worried about you. 768 00:31:45,578 --> 00:31:46,673 You're right. 769 00:31:47,259 --> 00:31:48,493 I'll text him. 770 00:31:49,726 --> 00:31:51,730 "At staff drinks." 771 00:31:51,755 --> 00:31:53,267 Be home late. 772 00:31:53,292 --> 00:31:55,329 "Heart emoji." 773 00:31:56,054 --> 00:31:57,054 [SIGHS] 774 00:31:57,337 --> 00:31:59,838 I'm surprised Javi Mendoza isn't here. 775 00:32:00,423 --> 00:32:03,166 That boy never turns down an excuse to drink. 776 00:32:03,200 --> 00:32:05,468 Javi doesn't usually slum it with the hotel staff. 777 00:32:05,502 --> 00:32:07,270 That's not what I heard. 778 00:32:10,978 --> 00:32:12,818 [SIGHS] It's 10:00 already. 779 00:32:12,843 --> 00:32:15,812 Ingrid, aren't you on that early shift tomorrow? 780 00:32:16,360 --> 00:32:18,626 Yeah, yeah, you're right. I should get home. 781 00:32:19,915 --> 00:32:21,382 Do you mind walking me? 782 00:32:21,799 --> 00:32:22,946 I'd love to. 783 00:32:29,225 --> 00:32:30,703 Wait, you're closing up your tab already? 784 00:32:30,918 --> 00:32:32,729 Yeah, I'm gonna call it a night. 785 00:32:32,763 --> 00:32:34,403 Great. I need a ride home. 786 00:32:34,428 --> 00:32:36,668 Yoli totally ditched me. 787 00:32:37,167 --> 00:32:38,325 Can't you take an Uber? 788 00:32:38,350 --> 00:32:39,817 Nope, they banned me. 789 00:32:39,842 --> 00:32:42,145 Funny story. I'll tell you in the car. 790 00:32:49,085 --> 00:32:50,488 Fine. Let's go. 791 00:32:51,771 --> 00:32:53,636 [CAROLINA CHUCKLES] 792 00:32:55,718 --> 00:32:57,485 ElRey quit, 793 00:32:57,510 --> 00:33:00,230 just like I said he would if you came down too hard on him! 794 00:33:00,255 --> 00:33:02,840 But you just had to do it your way, didn't you? 795 00:33:03,130 --> 00:33:04,664 You're absolutely right. 796 00:33:04,755 --> 00:33:06,455 I... am? 797 00:33:06,480 --> 00:33:07,773 I've been on the phone with the lawyers, 798 00:33:07,798 --> 00:33:10,801 and even if we sue for breach of contract and win, 799 00:33:10,826 --> 00:33:13,168 it's gonna be weeks before he can perform again. 800 00:33:13,566 --> 00:33:16,230 [SIGHS] If we have to refund all those tickets... 801 00:33:16,255 --> 00:33:17,255 It's bad. 802 00:33:19,731 --> 00:33:21,324 Your father finally gave me the chance 803 00:33:21,349 --> 00:33:22,785 to help run this hotel. 804 00:33:25,085 --> 00:33:27,308 I just wanted him to be proud of me, you know? 805 00:33:28,725 --> 00:33:30,269 Like he was of your mother. 806 00:33:33,078 --> 00:33:34,078 I know. 807 00:33:36,556 --> 00:33:38,777 She made it look easy. 808 00:33:39,752 --> 00:33:42,191 I'm always wishing she were here. 809 00:33:42,969 --> 00:33:45,263 We were supposed to be doing this together. 810 00:33:46,813 --> 00:33:49,015 And instead, you got stuck with me. 811 00:33:49,239 --> 00:33:52,775 ♪♪ 812 00:33:52,810 --> 00:33:56,882 Look, Gigi, maybe I have been a little bit unfair. 813 00:33:56,907 --> 00:33:59,382 ♪♪ 814 00:33:59,571 --> 00:34:01,954 I'm sorry I let things get personal. 815 00:34:05,266 --> 00:34:06,304 Me, too. 816 00:34:08,250 --> 00:34:12,430 So, you think we can figure out this ElRey thing together? 817 00:34:13,561 --> 00:34:14,728 I'll get my laptop. 818 00:34:17,717 --> 00:34:18,717 [SIGHS] 819 00:34:20,137 --> 00:34:21,758 - [GASPS] - Okay, okay! 820 00:34:21,783 --> 00:34:22,881 We need more drinks! 821 00:34:22,906 --> 00:34:24,555 That is the opposite of what you need. 822 00:34:24,580 --> 00:34:26,094 - Oh! - [DOOR CLOSES] 823 00:34:26,289 --> 00:34:29,047 Let's see what's going on underneath that shirt! 824 00:34:30,458 --> 00:34:32,047 - Good night, Carolina. - [SIGHS] 825 00:34:32,875 --> 00:34:34,946 Wh-Where are you going? 826 00:34:38,514 --> 00:34:39,875 - [SIGHS] - [DOOR CLOSES] 827 00:34:48,365 --> 00:34:49,961 [DOOR OPENS] 828 00:34:51,227 --> 00:34:54,383 - [SIGHS] - [DOG BARKING IN DISTANCE] 829 00:34:54,408 --> 00:34:55,875 Thanks for walking me home. 830 00:34:55,900 --> 00:34:57,516 My neighborhood can be a little sketch. 831 00:34:57,541 --> 00:34:58,836 Oh, it's no problem. 832 00:34:59,812 --> 00:35:00,977 Hey... 833 00:35:01,207 --> 00:35:04,789 I know your situation is complicated right now. 834 00:35:05,273 --> 00:35:06,711 I just want you to know I'm here for you 835 00:35:06,736 --> 00:35:08,625 - if, you know, you need... - [THUD] 836 00:35:09,617 --> 00:35:10,653 What was that? 837 00:35:10,687 --> 00:35:12,602 I think it came from Sky's room. 838 00:35:12,957 --> 00:35:14,180 Should we call the police? 839 00:35:14,205 --> 00:35:15,972 No, just stay here. 840 00:35:16,185 --> 00:35:17,195 I'll handle it. 841 00:35:22,325 --> 00:35:23,325 [WHISPERING] Danny? 842 00:35:24,404 --> 00:35:25,404 Danny? 843 00:35:26,283 --> 00:35:27,283 Danny! 844 00:35:29,500 --> 00:35:31,633 Come on, dude. This is not cool. 845 00:35:31,658 --> 00:35:33,185 - [VASE SMASHES] - [GRUNTS] 846 00:35:33,209 --> 00:35:35,546 ♪♪ 847 00:35:36,224 --> 00:35:40,811 ♪♪ 848 00:35:44,373 --> 00:35:46,013 Hey, man, how'd it go last night? 849 00:35:47,643 --> 00:35:48,879 What the hell was that for? 850 00:35:48,904 --> 00:35:50,466 That's for knocking me out last night. 851 00:35:50,505 --> 00:35:51,864 - What? - When I caught you 852 00:35:51,889 --> 00:35:53,036 breaking into Sky's room. 853 00:35:53,622 --> 00:35:54,902 Wait, someone broke into Sky's room? 854 00:35:54,927 --> 00:35:56,161 Cut the act, Danny. I'm not buying... 855 00:35:56,195 --> 00:35:57,747 Hey, hey, hey. It wasn't me. 856 00:35:58,423 --> 00:35:59,465 I swear. 857 00:35:59,587 --> 00:36:01,896 Carolina got drunk. I had to drive her home. 858 00:36:02,985 --> 00:36:05,107 No, go ask her if you don't believe me. 859 00:36:05,419 --> 00:36:06,536 Wait, wait. 860 00:36:06,851 --> 00:36:08,654 If that wasn't you in Sky's room, 861 00:36:09,340 --> 00:36:10,340 who was it? 862 00:36:14,095 --> 00:36:15,591 Are you here to woo me back? 863 00:36:15,616 --> 00:36:17,425 Yes, yes, we are. [CHUCKLES] 864 00:36:17,450 --> 00:36:19,419 We realized that we're coming at this all wrong, 865 00:36:19,658 --> 00:36:21,158 so we're gonna try a more... 866 00:36:21,183 --> 00:36:22,817 maternal approach, right? 867 00:36:22,842 --> 00:36:24,465 Yeah, we were talking about mothers 868 00:36:24,490 --> 00:36:26,424 and how important they are to us 869 00:36:26,459 --> 00:36:28,122 - and how much we miss them. - [KNOCK ON DOOR] 870 00:36:28,147 --> 00:36:29,147 Oh. 871 00:36:29,325 --> 00:36:30,786 Perfect timing. 872 00:36:30,930 --> 00:36:33,231 Your mother's pastelitos are here. 873 00:36:33,256 --> 00:36:35,476 - Mami? - Humberto! 874 00:36:35,501 --> 00:36:37,232 - You malcriado! - [DOOR CLOSES] 875 00:36:37,257 --> 00:36:38,568 Humberto? 876 00:36:38,593 --> 00:36:40,238 - How dare you disrespect these women?! - Mami... Mami... 877 00:36:40,264 --> 00:36:42,411 Huh, huh?! You signed a contract, 878 00:36:42,436 --> 00:36:44,249 and now you're going back on your word?! 879 00:36:44,274 --> 00:36:46,217 - I'm... - No more crazy demands! 880 00:36:46,242 --> 00:36:48,912 - Promise me you'll behave! Promise? - I promise, Mami! I promise! 881 00:36:48,937 --> 00:36:50,640 No more chancleta, please! Mami, no more chancleta, please! 882 00:36:50,683 --> 00:36:51,683 [KNOCK ON DOOR] 883 00:36:54,562 --> 00:36:55,587 Hey, mijo. 884 00:36:55,621 --> 00:36:56,621 JAVI: Hey. 885 00:36:56,867 --> 00:36:58,913 You got time for some catch con tu padre? 886 00:36:59,876 --> 00:37:00,876 Yeah. 887 00:37:01,393 --> 00:37:04,234 Yeah, let me just, uh, put on my shoes. 888 00:37:09,716 --> 00:37:11,065 You know, uh, 889 00:37:11,734 --> 00:37:15,487 you were pretty badass kicking those guys out. 890 00:37:16,054 --> 00:37:17,135 [CHUCKLES] 891 00:37:17,673 --> 00:37:20,580 I know what the deal meant to the hotel. 892 00:37:21,146 --> 00:37:22,268 You mean more. 893 00:37:27,261 --> 00:37:29,268 You were a great partner yesterday. 894 00:37:30,622 --> 00:37:32,356 And a hell of a salesman. 895 00:37:32,381 --> 00:37:33,612 [CHUCKLES] 896 00:37:34,157 --> 00:37:37,271 Yeah, I-I learned from the master. 897 00:37:37,666 --> 00:37:39,531 I think it's good that you're stepping up 898 00:37:39,565 --> 00:37:42,682 and taking more responsibilities. 899 00:37:43,302 --> 00:37:44,698 Yeah, um... 900 00:37:45,143 --> 00:37:46,643 actually, I-I've... 901 00:37:47,306 --> 00:37:49,374 been wanting to do more of that lately. 902 00:37:49,408 --> 00:37:50,659 - Yeah. - Mm-hmm. 903 00:37:51,410 --> 00:37:54,690 'Cause, uh, just found out... 904 00:37:56,966 --> 00:37:59,131 I'm gonna be a f-father. 905 00:38:00,674 --> 00:38:01,674 Excuse me? 906 00:38:03,018 --> 00:38:06,459 I, uh, got a girl pregnant. 907 00:38:09,358 --> 00:38:12,897 ♪♪ 908 00:38:12,932 --> 00:38:13,932 Who? 909 00:38:15,568 --> 00:38:17,101 I'd rather not say. 910 00:38:17,126 --> 00:38:21,396 But I-I want to help her out financially. 911 00:38:21,421 --> 00:38:23,856 You know, like you said, "step up." 912 00:38:23,896 --> 00:38:28,269 ♪♪ 913 00:38:28,294 --> 00:38:29,294 Dad? 914 00:38:46,365 --> 00:38:48,199 Danny is almost done fixing the window. 915 00:38:48,503 --> 00:38:49,894 Nobody's getting in there now. 916 00:38:51,526 --> 00:38:54,120 You know, you were really brave last night going after that guy. 917 00:38:54,556 --> 00:38:56,491 No, that's, uh, no big deal. 918 00:38:56,516 --> 00:38:57,750 It was to me. 919 00:39:08,320 --> 00:39:09,554 [DOG BARKING IN DISTANCE] 920 00:39:14,193 --> 00:39:20,098 ♪♪ 921 00:39:25,880 --> 00:39:28,023 - All finished. - Thank you. 922 00:39:28,301 --> 00:39:30,302 Can I get you an appreciation beer? 923 00:39:30,327 --> 00:39:31,785 I had too many last night. 924 00:39:31,810 --> 00:39:34,265 How about an appreciation soda? 925 00:39:39,121 --> 00:39:40,187 Any luck? 926 00:39:40,498 --> 00:39:42,155 No, but I found this. 927 00:39:42,646 --> 00:39:45,132 "Sky, I can't stop thinking about you. 928 00:39:45,157 --> 00:39:46,824 I've never felt this way before." 929 00:39:47,369 --> 00:39:48,369 It's a love letter. 930 00:39:48,394 --> 00:39:49,594 Part of one. 931 00:39:49,628 --> 00:39:52,006 Whoever broke in here must've dropped it on the way out. 932 00:39:52,197 --> 00:39:53,798 So your sister was seeing someone. 933 00:39:53,823 --> 00:39:54,823 Yeah. 934 00:39:55,252 --> 00:39:57,459 He went to a lot of trouble to get this back. 935 00:39:58,717 --> 00:39:59,740 [DOOR OPENS] 936 00:40:00,539 --> 00:40:01,539 [KNOCK ON DOOR] 937 00:40:01,740 --> 00:40:02,811 Mateo. 938 00:40:03,709 --> 00:40:05,009 [DOOR CLOSES] 939 00:40:09,222 --> 00:40:11,155 I have some unfortunate news. 940 00:40:12,217 --> 00:40:13,553 I need more money. 941 00:40:14,520 --> 00:40:15,608 $200,000. 942 00:40:18,178 --> 00:40:20,401 Y-Your people cannot keep changing the rules. 943 00:40:20,426 --> 00:40:22,334 No, it's not them. 944 00:40:25,962 --> 00:40:27,316 [DRAWER CLOSES] 945 00:40:28,470 --> 00:40:30,377 I tried to handle this on my own... 946 00:40:33,986 --> 00:40:35,050 ... but I couldn't. 947 00:40:35,075 --> 00:40:40,617 ♪♪ 948 00:40:49,327 --> 00:40:50,547 It's eye strain. 949 00:40:51,766 --> 00:40:53,891 Get yourself some reading glasses. 950 00:40:54,266 --> 00:40:55,477 Thanks for the tip. 951 00:40:56,628 --> 00:40:59,242 I'm not used to spending so much time in front of a computer. 952 00:41:01,337 --> 00:41:04,477 Alicia said you had a conversation about Beatriz. 953 00:41:05,011 --> 00:41:07,766 Apparently you said her mother had a lot of secrets? 954 00:41:08,211 --> 00:41:11,109 I know. We were fighting, and I got upset. 955 00:41:11,134 --> 00:41:12,282 Don't worry. 956 00:41:12,858 --> 00:41:14,110 I shut her down. 957 00:41:14,763 --> 00:41:15,763 Thank you. 958 00:41:17,446 --> 00:41:18,782 It's not gonna happen again. 959 00:41:18,992 --> 00:41:20,164 Better not, 960 00:41:20,695 --> 00:41:22,496 because the last thing we need 961 00:41:22,521 --> 00:41:25,289 is Alicia starting to ask questions about her mother. 962 00:41:25,324 --> 00:41:30,611 ♪♪ 963 00:41:33,161 --> 00:41:34,736 [KNOCK ON DOOR] 964 00:41:36,056 --> 00:41:37,553 GIGI: Beatriz? 965 00:41:37,970 --> 00:41:39,370 Mama, it's me. Can I come in? 966 00:41:39,405 --> 00:41:41,615 [MUFFLED SOBBING] 967 00:41:50,015 --> 00:41:52,383 Beba, what's wrong? 968 00:41:52,986 --> 00:41:54,452 I can't tell you. 969 00:41:54,486 --> 00:41:56,619 - You tell me everything. - No, not this. 970 00:41:56,955 --> 00:41:58,939 Gigi, I did something terrible. 971 00:41:59,458 --> 00:42:01,092 Okay, whatever it is, 972 00:42:01,117 --> 00:42:02,651 there's no reason to be afraid, you know... 973 00:42:02,676 --> 00:42:04,271 You don't understand, Gigi. You don't understand. 974 00:42:04,296 --> 00:42:05,674 When Santiago finds out, 975 00:42:06,212 --> 00:42:07,299 he's gonna kill me. 976 00:42:08,244 --> 00:42:10,425 He's gonna kill me! He's gonna kill me! 977 00:42:10,450 --> 00:42:12,980 Beatriz, okay, stop, stop, stop, stop, stop. 978 00:42:13,005 --> 00:42:15,807 [SOBBING] 979 00:42:15,841 --> 00:42:17,588 Okay. Shh. 980 00:42:21,528 --> 00:42:24,928 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 67383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.