All language subtitles for For Richer Or Poorer 1997 DvDrip[Eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,353 --> 00:00:41,272 Money, money, money, money 2 00:00:41,523 --> 00:00:42,857 Money 3 00:00:43,108 --> 00:00:45,193 Money, money, money, money 4 00:00:46,278 --> 00:00:47,570 Money 5 00:00:47,821 --> 00:00:49,948 Money, money, money, money 6 00:00:50,907 --> 00:00:52,242 Money 7 00:00:52,492 --> 00:00:54,744 Money, money, money, money 8 00:00:55,829 --> 00:00:57,038 Money 9 00:00:57,289 --> 00:00:59,666 Money, money, money, money 10 00:01:00,667 --> 00:01:02,002 Money 11 00:01:02,252 --> 00:01:04,379 Money, money, money, money 12 00:01:05,588 --> 00:01:06,881 Money 13 00:01:21,396 --> 00:01:24,608 Some people got to have it 14 00:01:24,858 --> 00:01:25,984 Hey, hey, hey 15 00:01:26,234 --> 00:01:28,778 Some people really need it 16 00:01:29,029 --> 00:01:30,822 Hey, listen to me, y'all 17 00:01:31,072 --> 00:01:35,410 Do things, do things, do things, bad things with it 18 00:01:39,414 --> 00:01:46,171 You wanna do things, do things, do things, good things with it, yeah 19 00:01:47,922 --> 00:01:51,801 Uh-huh, talk about money, money, money, money 20 00:01:52,052 --> 00:01:55,138 People will steal from their mother 21 00:01:56,973 --> 00:01:59,893 People will rob their own brother 22 00:02:01,811 --> 00:02:04,689 People can't even walk the streets 23 00:02:04,939 --> 00:02:08,818 Because they never know who in the world they're gonna beat 24 00:02:09,069 --> 00:02:13,448 For that mean, oh mean 25 00:02:13,698 --> 00:02:15,867 Mean green 26 00:02:16,117 --> 00:02:19,454 Almighty dollar, money 27 00:02:24,668 --> 00:02:25,794 For the love of money 28 00:02:26,044 --> 00:02:29,214 People will lie, Lord, they will cheat 29 00:02:29,464 --> 00:02:30,924 For the love of money 30 00:02:31,174 --> 00:02:34,260 People don't care who they hurt or beat 31 00:02:34,511 --> 00:02:35,595 For the love of money 32 00:02:35,845 --> 00:02:38,807 A woman will sell her preclous body 33 00:02:39,057 --> 00:02:43,103 For a small piece of paper, lt carrles a lot of weight 34 00:02:43,353 --> 00:02:47,691 For that mean, mean, mean, mean 35 00:02:47,941 --> 00:02:50,068 Mean green 36 00:02:50,318 --> 00:02:53,071 Almighty dollar 37 00:03:14,217 --> 00:03:17,429 Whoa! No. Oh, no. 38 00:03:17,679 --> 00:03:20,432 Tax fraud. No, no. Oh, no. Oh, no. 39 00:03:20,682 --> 00:03:23,518 I mean, this is a miscalculation. 40 00:03:23,768 --> 00:03:25,979 Yes, I mean, a misunderstanding certainly. 41 00:03:26,229 --> 00:03:29,691 I would even go so far as to admit that it was bad judgement. 42 00:03:29,941 --> 00:03:33,820 It could be really bad judgement but it's certainly not tax fraud. 43 00:03:34,070 --> 00:03:38,116 We need to meet with you and your client at his office tomorrow at 10.00. 44 00:03:39,576 --> 00:03:41,786 All right. We'll be there. 10.00. 45 00:03:42,037 --> 00:03:45,540 Good. Otherwise warrants get issued. 46 00:03:45,790 --> 00:03:49,044 Property gets attached. Everyone gets very cranky. 47 00:03:49,294 --> 00:03:52,422 Well, we don't want cranky, do we? 48 00:03:54,299 --> 00:03:56,176 No. We don't. 49 00:03:59,262 --> 00:04:03,183 Sleep well, Mr Lachman. We'll see you tomorrow. 10.00. 50 00:04:24,412 --> 00:04:28,792 Heaven, l'm in heaven 51 00:04:31,044 --> 00:04:38,009 And my heart beats so that l can hardly speak 52 00:04:38,259 --> 00:04:44,849 And l seem to find the happiness l seek 53 00:04:45,100 --> 00:04:50,230 When we're out together danclng cheek to cheek 54 00:05:03,076 --> 00:05:06,621 - Thank you. - Well, this is our big night. 55 00:05:06,871 --> 00:05:07,956 Yes, it is. 56 00:05:08,206 --> 00:05:10,667 You work the girls and I'll work the boys. 57 00:05:10,917 --> 00:05:12,836 Sounds great. See you soon. 58 00:05:13,962 --> 00:05:16,798 - Not soon enough. - Oh! 59 00:05:19,843 --> 00:05:22,846 - La-la-la. - Oh, Caroline. Mwah. 60 00:05:23,096 --> 00:05:24,806 - Mwah-mwah. - Oh, Caroline. 61 00:05:25,056 --> 00:05:27,726 - What a fabulous look, as usual. - Oh, thank you. 62 00:05:27,976 --> 00:05:30,061 Ten years. Can you believe it? 63 00:05:30,312 --> 00:05:33,606 It's easy to believe. It's just a little tough to admit. 64 00:05:33,857 --> 00:05:37,402 I'm just glad someone's happily married. Even if it isn't mol. 65 00:05:37,652 --> 00:05:38,652 Oh, honey. 66 00:05:38,862 --> 00:05:43,658 I still can't believe you haven't traded in Brad for one of those hot new models. 67 00:05:43,908 --> 00:05:47,203 Oh, sweetheart. You never trade in a classic. 68 00:05:47,454 --> 00:05:49,497 - Oh, meow. - Oh. 69 00:05:49,748 --> 00:05:52,292 - They're so happy. - I'm so jealous. 70 00:05:54,210 --> 00:05:56,630 Imagine, if you will, a mecca, 71 00:05:56,880 --> 00:06:01,217 where people from all over the world can partake in a celebration 72 00:06:01,468 --> 00:06:03,845 of miracles. 73 00:06:04,095 --> 00:06:09,476 We will lift their souls... while we lighten their wallets. 74 00:06:13,688 --> 00:06:17,484 Ladies and gentlemen, behold... 75 00:06:17,734 --> 00:06:19,653 the Holyland. 76 00:06:20,904 --> 00:06:25,367 Hallelujahl Hallelujahl 77 00:06:29,245 --> 00:06:30,997 This is amazing, isn't it? 78 00:06:31,247 --> 00:06:33,667 A theme park inspired by God Himself. 79 00:06:35,835 --> 00:06:39,547 Brad, darling, look who I found. 80 00:06:40,882 --> 00:06:43,301 Your Honour. It's a thrill to have you here. 81 00:06:43,551 --> 00:06:45,845 - And it's a pleasure to be here. - Thank you. 82 00:06:46,096 --> 00:06:49,474 And my favourite attorney. I owe you one, buddy. 83 00:06:49,724 --> 00:06:51,518 You sure do. 84 00:06:52,936 --> 00:06:55,855 All right. May I continue? Let me take you on a journey. 85 00:06:56,106 --> 00:06:58,525 Step this way. All right. 86 00:06:58,775 --> 00:07:01,987 Now. Welcome to the Holyland. 87 00:07:02,237 --> 00:07:05,156 Check it out. Bedouin Breakfast. You gotta love it. 88 00:07:05,407 --> 00:07:08,576 What is this, a sell job or an anniversary party? 89 00:07:08,827 --> 00:07:11,997 For our Jewish guests, Torah, Torah, Torah: The Waterslide. 90 00:07:12,247 --> 00:07:15,625 For our Japanese guests, Tora, Tora, Tora: The Waterslide. 91 00:07:15,875 --> 00:07:18,545 Look. Water lnto Winery. 92 00:07:18,795 --> 00:07:21,756 And what a great year for wine. Mm. One. 93 00:07:22,924 --> 00:07:27,053 My favourite attraction. Here it is. The Burning Bush. 94 00:07:27,304 --> 00:07:30,765 Twice a night, we light up the skies with this. 95 00:07:45,071 --> 00:07:48,825 Mr Sexton, not only have you no respect for religion, 96 00:07:49,075 --> 00:07:51,953 but you have ruined my favourite Balenciaga. 97 00:07:52,203 --> 00:07:55,999 I can assure you that if you go ahead with this... heresy, 98 00:07:56,249 --> 00:07:59,628 you and anyone else stupid enough to get involved 99 00:07:59,878 --> 00:08:02,172 will burn in hell. 100 00:08:03,048 --> 00:08:05,800 - Judge Northcutt... - Your Honour, please wait. 101 00:08:06,051 --> 00:08:08,178 Does this mean we won't be having dessert? 102 00:08:08,428 --> 00:08:11,139 Uh, Judge... 103 00:08:11,389 --> 00:08:13,558 What the hell's a Balenciaga? 104 00:08:35,080 --> 00:08:36,873 Yo, Picasso. Let's go. 105 00:08:39,918 --> 00:08:42,754 - Happy anniversary, Mr Sexton. - Thank you, Winston. 106 00:08:43,004 --> 00:08:44,714 Coh! 107 00:09:06,361 --> 00:09:10,907 After tonight, I don't know how I'll ever be able to face my friends again. 108 00:09:11,157 --> 00:09:13,910 Just pretend they're a mirror. 109 00:09:14,160 --> 00:09:15,996 You're so funny, honey. 110 00:09:16,246 --> 00:09:19,249 I'll just confess to them that I'm married to a moron. 111 00:09:19,499 --> 00:09:22,627 That way they'll feel sorry for me, then they'll forgive me. 112 00:09:22,877 --> 00:09:26,006 Well, this moron built you this fabulous life. 113 00:09:26,256 --> 00:09:29,634 Oh, that again. Oh, I forgot. That's right, honey. 114 00:09:29,884 --> 00:09:32,887 You did everything and I did nothing. 115 00:09:33,138 --> 00:09:37,434 Well, I have developed 16 commercial properties in the last five years, 116 00:09:37,684 --> 00:09:40,186 including Euro-Alcatraz. 117 00:09:40,437 --> 00:09:44,566 Hm. I'm sorry. Did you say "Euro-Alcatraz"? 118 00:09:44,816 --> 00:09:48,320 Vacation in the Big House. 119 00:09:49,404 --> 00:09:51,531 - Say, did you hear that? - What? 120 00:09:51,781 --> 00:09:55,285 The sound of an entire continent laughing at you. 121 00:09:55,535 --> 00:09:59,289 Ouch. Caroline, refresh my memory, will you, please? 122 00:09:59,539 --> 00:10:02,334 What exactly have you done in the past five years? 123 00:10:02,584 --> 00:10:04,252 Wait a minute. I know. 124 00:10:04,502 --> 00:10:07,172 You've done Bloomingdale's. You've done lunch. 125 00:10:07,422 --> 00:10:10,425 You've done chemical peels. You've done collagen. 126 00:10:10,675 --> 00:10:13,678 You've done liposuction. 127 00:10:13,928 --> 00:10:17,682 - Wow. - You poor, deluded little monkey. 128 00:10:17,932 --> 00:10:21,311 Who do you think brought you to these people, huh? 129 00:10:21,561 --> 00:10:23,897 Without me, Brad, you would be nothing. 130 00:10:29,235 --> 00:10:30,235 I beg your pardon, 131 00:10:30,445 --> 00:10:33,865 but I had a very successful real estate career before I ever met you. 132 00:10:34,115 --> 00:10:36,076 Oh, really. 133 00:10:36,326 --> 00:10:40,538 So you consider leasing parking spaces a real estate career? 134 00:10:40,789 --> 00:10:44,876 Well, here's a newsflash. I took you from K-Mart to Tiffany's. 135 00:10:45,126 --> 00:10:47,712 - I invented you. - OK. 136 00:10:47,963 --> 00:10:51,007 Then I guess you have no one else to blame but yourself. 137 00:10:51,257 --> 00:10:52,759 That's... 138 00:10:53,009 --> 00:10:55,011 I guess not. 139 00:10:57,597 --> 00:10:59,557 Good night. 140 00:11:09,067 --> 00:11:12,070 Brad, darling, here's a thought. 141 00:11:12,320 --> 00:11:16,658 Since you're so good with fire, why not set up a barbecue barrel on 42nd 142 00:11:16,908 --> 00:11:19,369 and sell flame-broiled pigeons? 143 00:11:19,619 --> 00:11:22,580 Or you should write a cookbook. How To Roast Your Own Nuts. 144 00:11:22,831 --> 00:11:24,916 What do you think, Brad? 145 00:11:26,543 --> 00:11:29,546 You know what I think? I think I'm tired of busting my ass 146 00:11:29,796 --> 00:11:33,925 while you sit on your ever-widening one, criticizing everything I do. 147 00:11:34,175 --> 00:11:39,389 I spent the last six months busting this ever-widening ass, and for what? 148 00:11:39,639 --> 00:11:44,436 So you could turn our anniversary into a carny sideshow to promote a lame idea? 149 00:11:44,686 --> 00:11:47,856 All right, Caroline. What is this really about? 150 00:11:48,106 --> 00:11:52,027 Nothing, Brad. Just another thrilling Saturday night at the Sextons'. 151 00:11:52,986 --> 00:11:55,739 Are you so pissed off about the incident at the party? 152 00:11:55,989 --> 00:11:59,326 No. I am pissed because if I had just stayed in fashion design 153 00:11:59,576 --> 00:12:01,244 instead of wasting my time on you, 154 00:12:01,494 --> 00:12:03,872 I would probably have my own collection by now. 155 00:12:04,122 --> 00:12:08,209 Ah. So instead, you're collecting everyone else's collection. 156 00:12:08,460 --> 00:12:11,004 Hm. Don't you get it? 157 00:12:11,254 --> 00:12:13,214 I gave it up to help you. 158 00:12:13,465 --> 00:12:17,260 You gave it up because you were afraid you might have to finish something. 159 00:12:23,308 --> 00:12:26,561 - I'm tired. - Then go to bed. 160 00:12:26,811 --> 00:12:28,938 No. Of this. 161 00:12:30,649 --> 00:12:33,526 What used to work in this marriage doesn't work anymore. 162 00:12:33,777 --> 00:12:36,446 Oh, God, here it comes. The divorce talk again. 163 00:12:36,696 --> 00:12:38,823 We're wasting our time. What's the point? 164 00:12:39,074 --> 00:12:41,910 If you want out, just say the word. 165 00:12:43,036 --> 00:12:44,162 Out. 166 00:12:45,413 --> 00:12:47,916 - What? - Out. 167 00:12:48,166 --> 00:12:50,502 - You want a divorce? - I need a divorce. 168 00:12:50,752 --> 00:12:52,420 - You got it. - Good. 169 00:12:52,671 --> 00:12:54,714 - We'll split everything. - Split what? 170 00:12:54,965 --> 00:12:57,634 We don't own any of this shit. All we have is debt. 171 00:12:57,842 --> 00:12:59,844 I'd be glad to split that fifty-fifty. 172 00:13:00,095 --> 00:13:02,514 Fifty-fifty? Not on your life. 173 00:13:02,764 --> 00:13:06,393 - Then it'll get ugly. - Good. I can do ugly. 174 00:13:06,643 --> 00:13:08,979 I've done you for the last ten years. 175 00:13:10,397 --> 00:13:13,400 As memory serves, you stopped doing me after six and a half. 176 00:13:13,650 --> 00:13:16,111 - Happy anniversary, honey. - Fuck off! 177 00:13:16,361 --> 00:13:17,529 OK. 178 00:13:31,126 --> 00:13:35,088 Holy smoke. Why did l ever get mixed up with you? 179 00:13:35,338 --> 00:13:38,591 You're becoming awfully disagreeable lately. 180 00:13:38,842 --> 00:13:41,344 You snap my head off every time l open my mouth. 181 00:13:41,594 --> 00:13:45,598 If being with me ils so dilstasteful to you, you can leave. 182 00:13:45,849 --> 00:13:48,727 You can leave any time you see fit. 183 00:13:48,977 --> 00:13:50,979 Nobody is holding you here. 184 00:13:53,106 --> 00:13:55,191 I can get along. 185 00:14:14,878 --> 00:14:16,671 - Morning, guys. - Mr Sexton. 186 00:14:19,174 --> 00:14:21,051 Morning, Penny. Well, did it come? 187 00:14:21,301 --> 00:14:23,595 Just arrived. All fixed. 188 00:14:23,845 --> 00:14:26,431 - That'll be $96. - I'll owe you, OK? 189 00:14:26,681 --> 00:14:28,933 I can't. Not this time. 190 00:14:29,184 --> 00:14:32,020 And I'll need cash. 191 00:14:32,270 --> 00:14:34,814 - Really? - Really. 192 00:14:36,107 --> 00:14:40,487 OK. I'll go to the bank today. You'll get your cash. 193 00:14:40,737 --> 00:14:45,325 - Have I shown you the back of this? - Yes, you've shown it to me many times. 194 00:14:45,575 --> 00:14:48,703 - Oh, your new chair is here. - Ls it? 195 00:14:51,581 --> 00:14:55,627 - Oh, Bob. - Uh... B-B-Brad. Brad. What... 196 00:14:55,877 --> 00:14:59,339 - Where are you going with all that? - Nowhere. This is nothing. 197 00:14:59,589 --> 00:15:02,425 - I am going some place... - Put a hold on it. 198 00:15:02,676 --> 00:15:05,553 - I want to talk to you. - I would love to but... 199 00:15:05,804 --> 00:15:07,931 Bob. 200 00:15:14,312 --> 00:15:16,731 - I've got your number. - Huh? 201 00:15:19,859 --> 00:15:22,904 - Number, please. - New satellite phone. From Osaka. Huh? 202 00:15:23,196 --> 00:15:25,949 Got your number. This will pick up a signal anywhere. 203 00:15:26,199 --> 00:15:28,201 - That's great but I gotta go. - Wait! 204 00:15:28,451 --> 00:15:31,538 I got one more thing to show you. Please. Just take a minute. 205 00:15:31,788 --> 00:15:34,207 Oh, by the way. How did that IRS thing come out? 206 00:15:34,457 --> 00:15:38,169 - Are we gonna survive? - Uh... sure. I took care of everything. 207 00:15:38,420 --> 00:15:40,672 That's what I want to hear. 208 00:15:43,717 --> 00:15:47,512 What do you think? The Shiatsu 2000 Massage Experience. 209 00:15:47,762 --> 00:15:50,265 - That's fantastic. I gotta go. - Wait a minute! 210 00:15:50,515 --> 00:15:52,767 Come on, Bob. Look at this. Oh, feeling good. 211 00:15:53,018 --> 00:15:55,603 I got the manicure-pedicure option, 212 00:15:55,854 --> 00:15:59,441 and I can sit here while I'm getting my back rubbed and get a facial too. 213 00:15:59,691 --> 00:16:03,403 - What do you think? - You're spending development money 214 00:16:03,653 --> 00:16:04,988 on stupid toys. 215 00:16:05,238 --> 00:16:08,617 These are not stupid toys. These are business tools. 216 00:16:10,118 --> 00:16:12,162 I write all this stuff off. 217 00:16:14,122 --> 00:16:16,625 Yeah, that's what I do. I could do a lot more. 218 00:16:16,875 --> 00:16:20,712 I got a working knowledge of every inch of this place. I got... I got... 219 00:16:20,962 --> 00:16:23,673 I gotta go. I'm, I'm really late. 220 00:16:23,923 --> 00:16:28,345 I'll walk out with you. There's something else I should tell you. 221 00:16:28,595 --> 00:16:30,305 Great. 222 00:16:33,808 --> 00:16:35,685 Come on, come on! 223 00:16:40,148 --> 00:16:42,651 Whoa, whoa, whoa! 224 00:16:43,401 --> 00:16:46,863 Well, Caroline and l have decided to call it quits. 225 00:16:48,823 --> 00:16:52,160 Gee, that's too bad. Sorry to hear that you two are splitting. 226 00:16:55,246 --> 00:16:57,207 Did he say "splitting"? 227 00:17:00,627 --> 00:17:03,922 Miss. IRS Field Agent Hall. Where did Mr Sexton go? 228 00:17:04,172 --> 00:17:06,633 Well, he better be going to the bank. 229 00:17:07,759 --> 00:17:09,386 Bank? 230 00:17:09,636 --> 00:17:11,638 The bank. He's running. 231 00:17:11,888 --> 00:17:13,974 Get backup. Have them meet me there. Move. 232 00:17:15,892 --> 00:17:19,396 He did my first two divorces, and if I ever get married again, 233 00:17:19,646 --> 00:17:20,730 he'll do my third. 234 00:17:20,981 --> 00:17:23,275 - Brad won't know what hit him. - Coh. 235 00:17:23,525 --> 00:17:26,194 You're so lucky not to have a pre-nup. 236 00:17:26,444 --> 00:17:29,155 We didn't have anything. There was nothing to nup. 237 00:17:29,406 --> 00:17:32,867 - Oh. You're gonna get it all. - Uh. That's mine. 238 00:17:33,118 --> 00:17:36,204 You got it last time. 239 00:18:12,907 --> 00:18:15,785 No, no, no, no, no. 240 00:18:16,828 --> 00:18:18,788 Hey! Hey! 241 00:18:19,039 --> 00:18:20,749 I don't have time for this! 242 00:18:22,083 --> 00:18:23,710 Son of a... 243 00:18:25,545 --> 00:18:26,545 Oh! 244 00:18:30,675 --> 00:18:33,845 Do not pass go. Do not collect $200. 245 00:18:34,095 --> 00:18:36,514 This is where the fun begins. 246 00:18:36,765 --> 00:18:39,100 - Who the hell are you? - Lnspector Lester. 247 00:18:39,351 --> 00:18:41,853 I'm here to bring in the suspect. 248 00:18:42,103 --> 00:18:46,942 Inspector Derek Lester? Wow. Sir, I heard about you at the Academy. 249 00:18:47,192 --> 00:18:49,152 I'm sure you did, son. 250 00:18:49,402 --> 00:18:53,615 Whoa. Look, sir. Hey, I know I may be a little new at this 251 00:18:53,865 --> 00:18:56,618 but we don't shoot people for cheating on their taxes. 252 00:18:56,868 --> 00:18:59,245 Oh. You're right. 253 00:19:00,705 --> 00:19:02,832 You are new at this. 254 00:19:05,710 --> 00:19:07,295 My accounts are frozen? 255 00:19:07,545 --> 00:19:09,965 It means you can't touch them. 256 00:19:10,215 --> 00:19:13,510 I know what you mean. Who froze them? 257 00:19:14,594 --> 00:19:16,680 That information is confidential. 258 00:19:16,930 --> 00:19:18,556 Really. 259 00:19:19,975 --> 00:19:20,975 Caroline. 260 00:19:22,435 --> 00:19:26,022 Huh. Excuse me, sweetheart, but this card has no limit. 261 00:19:26,272 --> 00:19:28,441 I'm sorry to say... it does. 262 00:19:28,692 --> 00:19:31,903 Huh. I knew he was too good to be true. 263 00:19:32,153 --> 00:19:34,614 Let the games begin. 264 00:19:35,865 --> 00:19:37,325 That bastard. 265 00:19:37,659 --> 00:19:39,869 That bitch. 266 00:19:51,923 --> 00:19:53,508 Jesus. 267 00:19:55,885 --> 00:19:57,846 - Bob Lachman. - Ah, Bob. Brad. 268 00:19:58,096 --> 00:19:59,096 Oh, Brad. 269 00:19:59,264 --> 00:20:03,893 Listen. Somehow, Caroline has managed to freeze all of my accounts. 270 00:20:04,144 --> 00:20:06,229 Caroline? Are you sure? 271 00:20:06,479 --> 00:20:08,732 Well, who the hell else would it be? 272 00:20:08,982 --> 00:20:12,277 Well, you know there was that little IRS audit thing? 273 00:20:12,527 --> 00:20:15,905 I left out a few little details. 274 00:20:16,156 --> 00:20:18,533 What sort of little details? 275 00:20:21,786 --> 00:20:23,663 Five million dollars?! 276 00:20:30,170 --> 00:20:32,714 Bob, what did you do? 277 00:20:32,964 --> 00:20:36,593 Oh, well, a lot of little things over a long period of time. 278 00:20:36,843 --> 00:20:38,970 If it's about money, I'll give you a raise. 279 00:20:39,220 --> 00:20:41,640 Brad, I am insult ed. 280 00:20:41,890 --> 00:20:44,476 This isn't about money. It's about respect. 281 00:20:44,726 --> 00:20:46,895 It's about friendship. 282 00:20:47,145 --> 00:20:48,980 Only kidding. It's about the money. 283 00:20:49,230 --> 00:20:50,899 Bob, you need help. 284 00:20:51,149 --> 00:20:53,485 I know, I know. I'm a sick man. I am sick. 285 00:20:53,735 --> 00:20:57,656 But the good news is, now I can afford to get the help I deserve. 286 00:20:59,199 --> 00:21:00,909 Oh, one more piece of advice. 287 00:21:01,159 --> 00:21:05,080 If I were you, I would leave town. I think they're going to arrest you. 288 00:21:05,330 --> 00:21:06,831 Arrest me? Why? 289 00:21:07,082 --> 00:21:11,836 Because, you know, it's not my name on those returns, sluggo. It's yours. 290 00:21:12,087 --> 00:21:13,964 Have a nice day. 291 00:21:14,214 --> 00:21:15,966 Kennedy. 292 00:21:16,216 --> 00:21:18,259 Bob. Bob. Bob, Bob, Bob! 293 00:21:18,510 --> 00:21:20,261 Shit! 294 00:21:20,512 --> 00:21:23,348 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 295 00:21:23,598 --> 00:21:26,810 Hey, hey, hey! Come on! 296 00:21:27,060 --> 00:21:29,270 He's making his move. Let's go. 297 00:21:29,521 --> 00:21:31,481 Come on! You're scratching it! 298 00:21:33,233 --> 00:21:36,027 Come on! Oh! 299 00:21:39,239 --> 00:21:41,491 I don't believe this! 300 00:22:08,059 --> 00:22:09,769 Gun! 301 00:22:16,693 --> 00:22:18,069 Shit! 302 00:22:18,320 --> 00:22:20,238 Hold it! IRS! 303 00:22:22,282 --> 00:22:24,534 IRS? 304 00:22:25,493 --> 00:22:27,245 This is bullshit. 305 00:22:27,495 --> 00:22:30,165 - I can't believe you just shot at him! - He had a gun! 306 00:22:30,373 --> 00:22:32,417 He had a phone! 307 00:22:33,835 --> 00:22:38,423 Let's hope this discourages future violations of the tax code. Get the car. 308 00:22:41,843 --> 00:22:44,220 Hold it! 309 00:22:46,014 --> 00:22:47,891 Run, Sexton! 310 00:22:48,975 --> 00:22:50,769 You're making my day! 311 00:22:59,152 --> 00:23:00,820 Oheater! 312 00:23:02,072 --> 00:23:04,199 Run, Sexton! 313 00:23:04,449 --> 00:23:06,660 He's a cheater! 314 00:23:08,995 --> 00:23:10,872 Watch out. Excuse me. Watch out. 315 00:23:11,122 --> 00:23:13,041 Look out, look out, look out, please! 316 00:23:20,632 --> 00:23:22,717 Go, go, go, go! 317 00:23:22,968 --> 00:23:24,219 Go! 318 00:23:28,306 --> 00:23:31,142 Hey, Malik. Let's go, let's go! Come on. 319 00:23:31,393 --> 00:23:33,645 Smarten up, snapperhead. I'm off duty! 320 00:23:41,736 --> 00:23:44,281 My car! 321 00:23:45,240 --> 00:23:46,491 - Sir! - Move over! 322 00:23:46,741 --> 00:23:48,243 - What? - Get over! 323 00:23:48,493 --> 00:23:52,497 Are you gonna chase him? Reckless pursuits are against our arrest policy! 324 00:23:52,747 --> 00:23:54,833 So is defrauding the government, son. 325 00:23:55,083 --> 00:23:56,084 Wait, wait, wait! 326 00:24:01,089 --> 00:24:02,632 I don't believe this! 327 00:24:06,428 --> 00:24:07,762 This guy's nuts! 328 00:24:12,058 --> 00:24:14,227 When I was your age, none of this was here. 329 00:24:14,477 --> 00:24:15,477 Sir! 330 00:24:21,026 --> 00:24:24,946 - You can't drive, can you? - Well, I don't have a licence. 331 00:24:25,196 --> 00:24:26,489 Got you. 332 00:24:36,082 --> 00:24:37,667 Ah. 333 00:24:41,963 --> 00:24:43,506 Wait here. 334 00:24:54,351 --> 00:24:56,645 Columbus and 69th. 335 00:24:57,562 --> 00:25:00,231 This just keeps getting better and better. 336 00:25:00,482 --> 00:25:03,360 Brad? What are you doing driving a cab? 337 00:25:03,610 --> 00:25:05,654 I thought we could use the extra money. 338 00:25:05,904 --> 00:25:08,281 And why did you cancel my credit cards? 339 00:25:08,531 --> 00:25:10,408 I didn't... 340 00:25:11,242 --> 00:25:12,994 Hold on. 341 00:25:21,962 --> 00:25:23,797 Hold on, son. 342 00:25:28,677 --> 00:25:32,597 Excuse me, do you think you could turn the corner without wrecking my hair? 343 00:25:32,847 --> 00:25:36,142 You might want to put your seatbelt on. 344 00:25:47,487 --> 00:25:49,322 Oh, great. 345 00:25:49,572 --> 00:25:51,825 Now the cops are chasing me. 346 00:25:54,786 --> 00:25:57,038 How on earth can you owe that much money? 347 00:25:57,289 --> 00:26:00,292 I don't know. But I don't owe it. We owe it. You and l. 348 00:26:00,542 --> 00:26:04,296 Oh, yeah? Maybe if I testify against you, they'll give me immunity. 349 00:26:04,546 --> 00:26:08,216 Fortunately, they don't allow wives to testify against their husbands. 350 00:26:08,466 --> 00:26:10,010 How about ex-wives? 351 00:26:45,253 --> 00:26:47,130 It's OK, fellas. IRS. 352 00:26:53,303 --> 00:26:55,180 Well, that worked well. 353 00:27:12,030 --> 00:27:15,116 You don't have a clue where you're going, do you? 354 00:27:15,367 --> 00:27:18,870 No. But we can't go back to the city till I've figured this out. 355 00:27:19,120 --> 00:27:21,873 You know, if you had a brain, which you clearly don't, 356 00:27:22,123 --> 00:27:25,085 you would have spoken to your attorney back in New York. 357 00:27:25,335 --> 00:27:28,004 Hey, I was being chased around by a guy with a big gun. 358 00:27:28,254 --> 00:27:30,632 I didn't have time to shoot the shit with Phil. 359 00:27:30,882 --> 00:27:33,593 No, but you had time to steal a cab, didn't you, Brad? 360 00:27:33,843 --> 00:27:37,180 I'm sorry I didn't find the time to lift a limo for you. 361 00:27:37,430 --> 00:27:39,724 I don't get it. Leona cheated on her taxes 362 00:27:39,975 --> 00:27:42,060 and she didn't get a bullet in her head. 363 00:27:42,310 --> 00:27:46,564 No. Just a cell mate named Wanda poking her with a toilet brush. 364 00:27:46,815 --> 00:27:50,235 I can't believe we are fleeing the city like a couple of fugitives. 365 00:27:50,485 --> 00:27:53,321 - That's what criminals do. - I'm not a criminal, Brad! 366 00:27:55,573 --> 00:27:58,535 Your name was right next to my name on that tax return. 367 00:27:58,785 --> 00:28:02,372 So as far as the government is concerned, we are both criminals. 368 00:28:02,622 --> 00:28:04,374 Shut... Argh! 369 00:28:05,333 --> 00:28:07,335 Brad, look out! 370 00:28:10,255 --> 00:28:11,589 Whoa! 371 00:28:11,840 --> 00:28:13,341 Oh, no! 372 00:28:16,136 --> 00:28:19,639 Shit! 373 00:28:31,359 --> 00:28:34,654 - Are you all right? - No, I'm not all right, you idiot! 374 00:28:34,904 --> 00:28:37,365 We gotta get out. The cab is sinking. 375 00:28:37,616 --> 00:28:41,703 Move out of my way. I'll do it myself. 376 00:28:41,953 --> 00:28:43,580 I'm drowning! 377 00:28:43,830 --> 00:28:46,708 Oh, Brad, please don't let me die! 378 00:28:46,958 --> 00:28:48,752 Caroline. Caroline! Stand up. 379 00:28:49,002 --> 00:28:51,171 What? 380 00:28:51,421 --> 00:28:52,797 Oh. 381 00:28:53,048 --> 00:28:55,508 - Come with me. - Don't touch me. 382 00:29:01,973 --> 00:29:05,393 This is insane. We've been walking for hours. 383 00:29:05,644 --> 00:29:09,898 It is so obvious that there are no signs of human life out here. 384 00:29:10,148 --> 00:29:12,651 What do you suggest we do, Mr Spock? 385 00:29:12,901 --> 00:29:15,779 I don't have time for your stupid jokes, Brad. 386 00:29:16,029 --> 00:29:20,241 Let's just get off the road, we'll rest and I'll call Phil in the morning. 387 00:29:20,492 --> 00:29:22,786 Are you suggesting we spend the night out here? 388 00:29:23,036 --> 00:29:24,036 Yes. 389 00:29:24,162 --> 00:29:26,998 Maybe you want to play Davy Crockett, but I don't camp. 390 00:29:27,248 --> 00:29:30,794 Oh, you don't need to. Look, there's a Ritz-Carlt on. 391 00:29:31,044 --> 00:29:33,630 - You're such a jerk. - Come on. 392 00:29:34,506 --> 00:29:36,675 Caroline, come on. 393 00:29:36,925 --> 00:29:39,386 Wait for me. 394 00:29:40,929 --> 00:29:43,598 - Let go of me, please. - No. I don't want to fall down. 395 00:29:43,848 --> 00:29:46,101 Can you be a gentleman for once in your life? 396 00:29:47,519 --> 00:29:50,522 Here's the deal. Just sit down here and lean against a tree. 397 00:29:50,772 --> 00:29:52,274 How hard can that be? 398 00:29:52,524 --> 00:29:55,026 Are you sure they won't attack us in the night? 399 00:29:55,277 --> 00:29:57,362 They're cows! 400 00:29:57,612 --> 00:30:00,615 They only attack when they're irritated by whining. 401 00:30:00,865 --> 00:30:02,242 Ouch! 402 00:30:02,492 --> 00:30:06,496 I don't have to sleep by you. I'm taking the other side of this tree. 403 00:30:06,746 --> 00:30:09,082 - Whatever makes you comfy. - Fine. 404 00:30:15,088 --> 00:30:17,924 Hm. It's actually soft over here. 405 00:30:18,174 --> 00:30:20,552 Probably because you're sitting in cow dung. 406 00:30:20,802 --> 00:30:22,470 Excuse me? 407 00:30:22,721 --> 00:30:26,850 I said, "My, oh, my, is that cow hung." 408 00:30:27,100 --> 00:30:29,352 You're such a pervert. 409 00:31:06,473 --> 00:31:09,225 - Brad! Brad! - What? 410 00:31:09,476 --> 00:31:12,270 Quiet! Those cows will jump on you. 411 00:31:12,520 --> 00:31:14,773 They will? 412 00:31:15,023 --> 00:31:18,610 - Stay there. I'll be right back. - What do you mean, stay here? 413 00:31:22,072 --> 00:31:25,700 I have cow poop on me! 414 00:31:44,427 --> 00:31:45,595 Not lately. 415 00:32:00,068 --> 00:32:02,153 Ah. 416 00:32:02,404 --> 00:32:04,948 I come in peace. 417 00:32:05,198 --> 00:32:10,203 I just need to use the telephone. 418 00:32:13,832 --> 00:32:16,209 Thank you. 419 00:32:19,713 --> 00:32:21,840 Bastard knew that was cowshit. 420 00:32:23,133 --> 00:32:25,719 Dreadlocks! 421 00:32:27,512 --> 00:32:30,056 Look at me! 422 00:32:30,307 --> 00:32:32,434 Oh! Look at me! 423 00:32:32,684 --> 00:32:35,937 Congratulations, Brad. You made the front page of the Post. 424 00:32:36,187 --> 00:32:39,024 Liz Smith, photos, the whole shmear. 425 00:32:39,274 --> 00:32:41,318 You're in a little bit of trouble. 426 00:32:41,568 --> 00:32:44,070 This is not a little bit of trouble, Phil. 427 00:32:44,321 --> 00:32:46,698 I've been chased and shot at like a wild animal. 428 00:32:46,948 --> 00:32:50,201 What I want you to do is wire me some cash, some dough-re-mi, pal. 429 00:32:50,452 --> 00:32:52,746 - I need a place to stay. - No can do, my friend. 430 00:32:52,996 --> 00:32:55,915 - That'd be abetting a felon. - You abet felons every day. 431 00:32:56,166 --> 00:32:59,961 - You play racquetball with them. - You know I would love to help you. 432 00:33:00,211 --> 00:33:04,090 Call Lachman. Find him. He's the one responsible for this mess. 433 00:33:04,341 --> 00:33:06,176 Let me get him. I'll put you on hold. 434 00:33:06,426 --> 00:33:08,553 Don't put me on... Shit. 435 00:33:10,889 --> 00:33:13,224 The cousins will be moving here soon enough. 436 00:33:13,475 --> 00:33:14,893 They're from Missouri. 437 00:33:15,143 --> 00:33:18,688 - Brad, you still there? - Yeah. Where else would I go, Phil? 438 00:33:18,938 --> 00:33:21,483 Our friend Bob's phone has been disconnected. 439 00:33:21,733 --> 00:33:24,402 What? That dirty son of a... 440 00:33:24,653 --> 00:33:28,239 Calm down. Both of you lie low. Let me survey the landscape. 441 00:33:28,490 --> 00:33:31,242 - Oheck back with me in a day or two. - Or two? 442 00:33:31,493 --> 00:33:34,496 Tax fraud, resisting arrest, grand theft auto. 443 00:33:34,746 --> 00:33:38,249 - What were you thinking? - I was thinking about saving my ass. 444 00:33:40,502 --> 00:33:43,213 Because that donkey's been in the family for years. 445 00:33:43,463 --> 00:33:46,967 We couldn't live without it. Save it at any cost. Thanks. Bye. 446 00:33:49,260 --> 00:33:50,929 I just love that donkey. 447 00:33:56,476 --> 00:33:58,228 Ow! 448 00:34:00,438 --> 00:34:02,315 Will they make it for planting? 449 00:34:02,565 --> 00:34:05,277 Hard to say. Could be a month. Maybe two. 450 00:34:05,527 --> 00:34:07,737 Well, too bad for Samuel, eh? 451 00:34:07,988 --> 00:34:10,699 Well, you have everything? Ja? Good. 452 00:34:10,949 --> 00:34:13,243 - God be with you. - Thank you for your help. 453 00:34:13,493 --> 00:34:15,745 - My pleasure. - Maybe you'll come and see us. 454 00:34:15,996 --> 00:34:18,081 Maybe. 455 00:34:23,044 --> 00:34:25,588 The real cousins won't be here for a month. 456 00:34:25,839 --> 00:34:27,757 We're not gonna get away with it. 457 00:34:28,008 --> 00:34:31,011 Two nights tops, till I get Phil to pull some strings for us. 458 00:34:31,261 --> 00:34:34,639 It'll work, but you might wanna tuck those bad boys in. 459 00:34:34,889 --> 00:34:37,267 You look like a Shakespearean whore. 460 00:34:37,517 --> 00:34:40,854 These bad boys cost me $14,000. I'm not tucking them in. 461 00:34:41,104 --> 00:34:43,690 These people... 14 grand for the set? 462 00:34:43,940 --> 00:34:46,318 - I can't look this good for free. - Yeah. 463 00:34:46,568 --> 00:34:50,822 Fine. lf you paid a little bit more attention to our finances, 464 00:34:51,072 --> 00:34:53,408 maybe we wouldn't even be in this mess. 465 00:34:53,658 --> 00:34:56,244 That's it. Yoder. 466 00:34:56,494 --> 00:34:59,581 - They've all said Yoder. - This is it. It's gotta be. 467 00:34:59,831 --> 00:35:02,834 So picturesque. It's almost surreal. Look at this. 468 00:35:03,084 --> 00:35:05,879 I can almost imagine Planet Amishwood. 469 00:35:06,129 --> 00:35:09,549 Oh, shut up, Brad! I just want to get this sham over with. 470 00:35:09,799 --> 00:35:12,135 All I want is a hot bath and cosy bed. 471 00:35:12,385 --> 00:35:13,928 OK. Here's the deal. 472 00:35:14,179 --> 00:35:17,307 Follow my lead. I know all we need to know about being Amish. 473 00:35:17,557 --> 00:35:20,310 - Since when? - Since I saw Witness. 474 00:35:20,560 --> 00:35:22,604 Tiffany earrings? Dead giveaway. 475 00:35:22,854 --> 00:35:26,149 - No! - And the lipstick. 476 00:35:26,399 --> 00:35:29,069 - What? All of it? - Use my sleeve. Come on. 477 00:35:30,612 --> 00:35:33,740 Guess what, Brad. I saw Witness too. 478 00:35:33,990 --> 00:35:35,951 And they didn't wear Armani shades. 479 00:35:41,706 --> 00:35:44,709 The rings. Amish don't wear wedding rings. 480 00:35:50,715 --> 00:35:52,717 OK. Fine. Take 'em. 481 00:35:53,969 --> 00:35:57,430 I wasn't planning on wearing 'em very much longer anyway. 482 00:35:58,640 --> 00:36:02,394 OK. All we gotta do is pretend to be people that we're not 483 00:36:02,644 --> 00:36:07,607 to fool people we don't know in a situation we've never been in. 484 00:36:07,857 --> 00:36:09,985 We're from New York. How hard can it be? 485 00:36:11,444 --> 00:36:13,154 Let's go. 486 00:36:13,405 --> 00:36:15,031 Oh! 487 00:36:16,950 --> 00:36:18,660 Caroline, come on. 488 00:36:23,290 --> 00:36:25,583 God, you look like an idiot in that suit. 489 00:37:11,296 --> 00:37:12,922 Buzz off, Lassie. 490 00:37:13,173 --> 00:37:14,966 Samson! Down! 491 00:37:18,553 --> 00:37:20,764 - Mr Yoder? - Ja? 492 00:37:21,014 --> 00:37:23,099 - How may we help you? - We're the cousins. 493 00:37:24,059 --> 00:37:25,602 - Cousins? - Your cousins. 494 00:37:25,852 --> 00:37:27,729 - Your kin. - From Missouri. 495 00:37:29,939 --> 00:37:31,858 - Emma? - Emma? 496 00:37:32,108 --> 00:37:33,777 - Jacob? - Jacob. 497 00:37:34,027 --> 00:37:36,279 - Jacob and Emma. - Yoder. 498 00:37:37,322 --> 00:37:40,367 We weren't expecting you for months. 499 00:37:40,617 --> 00:37:42,994 Surprise! 500 00:37:43,244 --> 00:37:45,914 - What happened to you? - It's hard to say. 501 00:37:46,122 --> 00:37:53,338 Um... we had a... carriage accident up by the pond. About six miles back. 502 00:37:53,672 --> 00:37:54,881 Danker's pond. 503 00:37:55,131 --> 00:37:58,760 - The horse. I looked one way. He saw... - Snakes. 504 00:37:59,010 --> 00:38:01,054 And spooked him. And he... 505 00:38:01,304 --> 00:38:02,555 tore off. - Drowned. 506 00:38:02,806 --> 00:38:05,266 Tore off and drowned, and the carriage flipped. 507 00:38:05,517 --> 00:38:08,979 There are pieces of the carriage. It's been in the family for years. 508 00:38:10,981 --> 00:38:13,400 Ohildren, this is our cousins, Jacob and Emma. 509 00:38:13,650 --> 00:38:16,236 - Yoder. - Our eldest, Rebecca. 510 00:38:16,486 --> 00:38:19,990 Anna. Sam Jr. Sammy. 511 00:38:20,240 --> 00:38:23,326 Um... would you think it rude or unkind 512 00:38:23,576 --> 00:38:26,288 if maybe I went in and just washed up a little? 513 00:38:26,538 --> 00:38:28,540 Of course. Please. Come this way. 514 00:38:28,790 --> 00:38:30,458 Hey, thank you, boys. 515 00:38:30,709 --> 00:38:32,919 It's sure good to be here. 516 00:38:41,177 --> 00:38:42,762 Here we go. 517 00:38:47,600 --> 00:38:50,103 Everything you need, you'll find in the dresser. 518 00:38:50,353 --> 00:38:54,441 Blankets. Some clothes that fit. 519 00:38:54,691 --> 00:38:56,985 And the outhouse is right out the back. 520 00:38:59,112 --> 00:39:01,823 I'm sure you want a few minutes to pray before dinner. 521 00:39:02,073 --> 00:39:05,201 Grandma Yoder is preparing one of her special meals. 522 00:39:05,452 --> 00:39:08,705 You know, this is so swell. And your phone is... 523 00:39:08,955 --> 00:39:12,292 My, you must come from a liberal Ordnung. 524 00:39:12,542 --> 00:39:15,337 Yes. A very liberal Ordnung. 525 00:39:15,587 --> 00:39:20,091 Ours is one of the last remaining old order Amish communities in the country. 526 00:39:20,342 --> 00:39:23,762 We still do not receive any electricity or public works. 527 00:39:24,012 --> 00:39:27,599 We like to maintain our purity and independence from the government. 528 00:39:27,849 --> 00:39:29,517 Don't we... all. 529 00:39:29,768 --> 00:39:33,229 We find it best to remain disconnected from the outside world, 530 00:39:33,480 --> 00:39:36,524 for corruption and materialism are so commonplace. 531 00:39:36,775 --> 00:39:38,818 Amen to that, sister. 532 00:39:39,069 --> 00:39:41,237 I'm so relieved you're here, Emma. 533 00:39:41,488 --> 00:39:45,825 This time of year, heaven knows we could really use the extra help. 534 00:39:46,076 --> 00:39:48,036 Welcome. 535 00:39:49,204 --> 00:39:52,123 Extra help? No, no, no! 536 00:39:52,374 --> 00:39:54,042 I can't stay here. 537 00:39:54,292 --> 00:39:57,045 They don't have television. Or even indoor plumbing. 538 00:39:57,295 --> 00:39:59,756 What did you expect? Room service and a Jacuzzi? 539 00:40:00,006 --> 00:40:02,467 - It's this or sleeping on cow pies. - Great. 540 00:40:02,717 --> 00:40:05,011 Cow dung or Ordung. 541 00:40:05,261 --> 00:40:09,057 Ordnung. Ordnung. Learn it! 542 00:40:09,307 --> 00:40:13,979 - Thank God we're from a liberal one. - Thank God. Why is that, Brad? 543 00:40:14,229 --> 00:40:18,733 So when you blow it by acting like Marie Antoinette, 544 00:40:18,984 --> 00:40:20,610 we can blame it on our Ordnung. 545 00:40:20,860 --> 00:40:23,613 Gee, this bed is awfully small. 546 00:40:23,863 --> 00:40:26,616 You know what? You don't need to worry about that. 547 00:40:26,866 --> 00:40:31,037 Because in our Ordnung... the men sleep on the floor. 548 00:40:35,250 --> 00:40:37,043 - What? - I need a smoke! 549 00:41:05,905 --> 00:41:09,284 Good food. Good meat. 550 00:41:09,534 --> 00:41:12,412 Good God, let's eat. 551 00:41:16,875 --> 00:41:18,460 Amen. 552 00:41:18,752 --> 00:41:22,172 - What's wrong, Emma? - I'm just anxious. 553 00:41:22,422 --> 00:41:27,093 - You know how long it's been since... - Emma... is just nervous. 554 00:41:27,344 --> 00:41:30,013 She's a little shy when she's around new people. 555 00:41:31,056 --> 00:41:35,143 Don't be shy, Emma. We're not new people. We're cousins. 556 00:41:35,393 --> 00:41:37,520 - What happened to your beard? - Hm? 557 00:41:37,771 --> 00:41:39,439 Keep to your own, Sammy. 558 00:41:39,689 --> 00:41:44,361 Forgive him, but in our Ordnung, only the unmarried men go without beards. 559 00:41:44,611 --> 00:41:47,864 - Ln all Ordnungs. - Sam Jr, don't be prideful. 560 00:41:48,114 --> 00:41:50,825 He has a point. And there's an explanation for it. 561 00:41:51,076 --> 00:41:54,496 A while back in our Ordnung we had a... um... 562 00:41:54,746 --> 00:41:56,081 - Outbreak. - An outbreak. 563 00:41:56,331 --> 00:41:58,208 - It was, um... - Lice. 564 00:41:59,793 --> 00:42:00,794 - Lice? - Mm. 565 00:42:01,044 --> 00:42:05,256 - But it only lasted a very short time. - Minute lice. 566 00:42:11,429 --> 00:42:13,890 Jacob, you must be very anxious to meet Big John. 567 00:42:15,016 --> 00:42:19,062 Of course I am. How is Big John? 568 00:42:19,312 --> 00:42:21,022 Belgians. 569 00:42:22,482 --> 00:42:25,235 I tried your suggestions but he just wouldn't listen. 570 00:42:25,485 --> 00:42:28,822 Do they ever? Belgians are only good for two things. 571 00:42:29,072 --> 00:42:31,366 Waffles and deep dark chocolates. 572 00:42:35,662 --> 00:42:39,708 Grandma, if you don't mind, I'm just gonna go with the salad. 573 00:42:41,626 --> 00:42:46,756 Or better yet, I'll just eat this enormous wiener. 574 00:42:52,971 --> 00:42:55,640 I'm gonna need just a little bit of mustard. 575 00:43:12,782 --> 00:43:15,327 - He's up again. - Who's up again? 576 00:43:15,577 --> 00:43:18,663 Baby Sam, of course. 577 00:43:18,913 --> 00:43:23,001 Oh, yes. Another son of Sam. 578 00:43:23,251 --> 00:43:27,797 I like the name Sam. Not to be confused with Samuel, 579 00:43:28,048 --> 00:43:32,010 Sammy, Sam Jr and, of course, Sam-son. 580 00:43:36,056 --> 00:43:38,642 - Good evening, folks. - Evening, Henner. 581 00:43:43,146 --> 00:43:46,524 Henner, these are our cousins, Jacob and Emma. 582 00:43:46,775 --> 00:43:48,860 Oh, so soon. 583 00:43:49,110 --> 00:43:51,154 That's good, huh? 584 00:43:55,075 --> 00:43:57,202 Guess who's got a boyfriend. 585 00:43:57,452 --> 00:43:59,120 Yeah, well, you go, girl. 586 00:43:59,371 --> 00:44:01,373 "You go, girl"? 587 00:44:01,623 --> 00:44:05,752 Yeah. ln very liberal Ordnungs, 588 00:44:06,002 --> 00:44:08,338 that just means, "He's hot." 589 00:44:10,173 --> 00:44:14,719 - Father? - Oh, ja, you're excused. 590 00:44:14,970 --> 00:44:17,180 You go, girl. 591 00:44:27,941 --> 00:44:30,986 Another brilliant idea by Brad Sexton. 592 00:44:32,112 --> 00:44:36,449 Caroline, get some rest. We'll sleep late. 593 00:44:36,700 --> 00:44:40,787 I'll get to that phone. I'll call Phil. He'll... send a car for us. 594 00:44:42,414 --> 00:44:45,542 You better tell Phil to make it snappy. I don't like it here. 595 00:44:45,792 --> 00:44:48,503 These people are not right! 596 00:44:48,753 --> 00:44:51,047 They're like Children of the Corn. 597 00:44:58,305 --> 00:45:01,808 Oh, finally. Thank God. 598 00:45:06,896 --> 00:45:08,857 Mm. 599 00:45:19,534 --> 00:45:21,494 Morning. 600 00:45:23,246 --> 00:45:25,206 - Who are you? - Come on, Grandpa. 601 00:45:25,457 --> 00:45:29,711 Up you go, lazybones. Thought we'd get the west-40 done before breakfast. 602 00:45:31,421 --> 00:45:34,382 Look at that. It's almost 4.45. We must have overslept. 603 00:45:34,633 --> 00:45:36,801 Emma, Emma, Emma! 604 00:45:37,052 --> 00:45:42,057 - Good morning, Emma. - Good morning, corn child. 605 00:45:45,810 --> 00:45:49,689 This is Molly and this is Mae. 606 00:45:51,358 --> 00:45:53,526 Two good, honest workers. 607 00:45:53,777 --> 00:45:56,821 Though Molly gave me a big scare last week, didn't you, girl? 608 00:45:57,072 --> 00:45:59,491 Have a look at her pastern. 609 00:46:07,457 --> 00:46:11,086 Oh. I see what you mean. 610 00:46:12,295 --> 00:46:14,631 No, her pastern. 611 00:46:18,969 --> 00:46:21,054 I thought you said ass burn. 612 00:46:23,014 --> 00:46:26,935 - Pa, come quick! - Sammy, leave him. 613 00:46:27,185 --> 00:46:30,397 Now, Jacob. Here's where your expertise comes in. 614 00:46:31,523 --> 00:46:32,816 Huh? 615 00:46:34,317 --> 00:46:37,153 Strong bloodlines, perfect conformation. 616 00:46:37,404 --> 00:46:40,073 But he's the most ornery animal I ever owned. 617 00:46:40,282 --> 00:46:42,951 Got him at auction three months ago. 618 00:46:43,201 --> 00:46:46,288 You may be the best horse trainer in Missouri, Jacob, 619 00:46:46,538 --> 00:46:49,332 but even you could have trouble with this one. 620 00:46:49,582 --> 00:46:52,002 Meet... Big John. 621 00:47:12,814 --> 00:47:15,358 Couldn't we just have rice cakes for breakfast? 622 00:47:15,609 --> 00:47:18,403 Emma, these apples are not for breakfast. 623 00:47:18,653 --> 00:47:21,406 They're for the schnitz pies we'll be making. 624 00:47:21,656 --> 00:47:24,743 Oh, yeah. There's nothing like a good schnitz pie. 625 00:47:27,329 --> 00:47:29,205 Emma, do you need some coffee? 626 00:47:29,456 --> 00:47:33,543 Coffee? This is a coffee-drinking Ordnung? 627 00:47:33,793 --> 00:47:36,755 Oh, praise the Lord, sister. 628 00:47:37,005 --> 00:47:39,299 Mm. 629 00:47:43,637 --> 00:47:47,140 Mm. That is the most beautiful quilt I've ever seen. 630 00:47:47,390 --> 00:47:50,226 Look at those colours. It's just so vibrant and bold. 631 00:47:50,477 --> 00:47:53,271 And that stitching is so intricate. 632 00:47:54,481 --> 00:47:56,900 Whoever made this quilt is quite the artist. 633 00:47:57,150 --> 00:48:00,111 Oh, Emma. That is the quilt you made. 634 00:48:00,362 --> 00:48:01,905 Ahem. 635 00:48:02,155 --> 00:48:04,824 Now that I'm looking at it, it's not so swell. 636 00:48:05,033 --> 00:48:08,411 It's flawed. Maybe it's just the way the light was hitting it. 637 00:48:08,662 --> 00:48:12,374 No, no. You truly are gifted with the needle, Emma. 638 00:48:12,624 --> 00:48:14,584 All the women here are so excited 639 00:48:14,834 --> 00:48:18,088 to learn your double-cross wedding ring pattern. 640 00:48:19,798 --> 00:48:22,884 - Beg pardon? - I showed them all your samples. 641 00:48:31,559 --> 00:48:34,312 I'm golng back to the country 642 00:48:34,562 --> 00:48:36,147 l can't pay the rent 643 00:48:36,398 --> 00:48:40,026 No, l'm not completely broke But, brother, l'm badly bent 644 00:48:40,277 --> 00:48:44,281 l can't understand where my money went 645 00:48:44,531 --> 00:48:49,536 Well, l aln't broke But l'm badly bent 646 00:49:02,924 --> 00:49:04,801 When l get back to the country 647 00:49:05,051 --> 00:49:07,345 l'll be llvlng ln a tln 648 00:49:07,595 --> 00:49:10,724 Ma and Pa wlll surely mess about how much money l've spent 649 00:49:10,974 --> 00:49:15,353 Can't understand just where lt went 650 00:49:15,603 --> 00:49:20,442 Well, l aln't broke But l'm badly bent 651 00:49:25,530 --> 00:49:27,782 Back up. 652 00:49:39,753 --> 00:49:43,131 And l don't know just where lt went 653 00:49:44,049 --> 00:49:47,886 Well, l aln't broke But l'm badly bent 654 00:49:48,136 --> 00:49:52,223 Can't understand where my money went 655 00:49:52,474 --> 00:49:58,021 Well, l aln't broke But, brother, l'm badly bent d 656 00:50:14,120 --> 00:50:16,164 Um... hip-hup. 657 00:50:16,414 --> 00:50:19,000 Move it on, Big John. 658 00:50:19,250 --> 00:50:22,587 Come on, now. Go now. We gotta go. We gotta get going. 659 00:50:26,925 --> 00:50:28,927 Easy for you! 660 00:50:30,637 --> 00:50:32,222 Coh! Ow! 661 00:50:32,472 --> 00:50:34,349 Whoa! Whoa! 662 00:50:34,599 --> 00:50:37,185 Whoa, John! John, yo-ho! 663 00:50:37,435 --> 00:50:40,230 John! Whoa, we are ploughing now! 664 00:50:53,576 --> 00:50:55,912 Kissed by the sun today, hey, Cousin Jacob? 665 00:50:56,162 --> 00:50:58,665 Ouch. 666 00:50:58,915 --> 00:51:02,919 Well, I must say we are blessed to have you here for spring planting. 667 00:51:03,169 --> 00:51:07,924 - Another man makes all the difference. - Well, I'm just happy to be here. 668 00:51:08,174 --> 00:51:11,511 Maybe tomorrow Big John will give in to your training techniques 669 00:51:11,761 --> 00:51:15,265 - and you can start on the north-20. - Huh? 670 00:51:15,515 --> 00:51:18,435 - Excited, huh? - Very. 671 00:51:22,814 --> 00:51:26,151 - Are you hungry, Jacob? - As a matter of fact, I am, Emma. 672 00:51:26,401 --> 00:51:28,903 Emma made your very favourite dish. 673 00:51:29,154 --> 00:51:30,280 Mm. 674 00:51:30,530 --> 00:51:36,036 - You don't know how to cook. - Liver, kidney and lung casserole. 675 00:51:42,626 --> 00:51:44,544 Oh. 676 00:51:44,794 --> 00:51:47,839 Oh, look at that. 677 00:51:48,089 --> 00:51:52,385 Eat up, Jacob. You're gonna need your strength tomorrow, honey. 678 00:52:14,574 --> 00:52:16,868 Wow. Lipstick for me? 679 00:52:17,118 --> 00:52:19,120 Oh, honey. 680 00:52:19,371 --> 00:52:21,206 You look beat. 681 00:52:21,456 --> 00:52:24,709 Let me draw you a bath. 682 00:52:27,045 --> 00:52:30,840 - Lndigestion? - Don't remember eating that. 683 00:52:31,091 --> 00:52:33,051 Guess what. 684 00:52:34,094 --> 00:52:36,096 Emma doesn't have to cook tomorrow. 685 00:52:37,263 --> 00:52:40,934 Guess what. Jacob may not let her live to see tomorrow. 686 00:52:41,184 --> 00:52:43,979 Do me the favour. Do you know what I did all day long? 687 00:52:44,229 --> 00:52:46,731 I was on my hands and knees scrubbing floors. 688 00:52:46,982 --> 00:52:49,693 What is that? Violins? Can you hear them? 689 00:52:49,943 --> 00:52:52,779 What about me? How about ploughing on a woolly mammoth? 690 00:52:53,029 --> 00:52:55,740 - Seen the size of that horse? - Did you call Phil? 691 00:52:55,991 --> 00:52:58,076 Yes. I used the windmill phone. 692 00:52:58,326 --> 00:53:02,497 - Town is five miles away. - Why don't you make a few more excuses? 693 00:53:02,747 --> 00:53:04,541 I thought we were passing through. 694 00:53:04,791 --> 00:53:08,795 I didn't know I was gonna spend the rest of my life at Yoder State Penitentiary. 695 00:53:09,045 --> 00:53:10,922 - I'll call him tomorrow! - Fine. 696 00:53:21,683 --> 00:53:24,102 I'm exhausted. 697 00:53:40,410 --> 00:53:43,455 Please tell me that's not what I think it is. 698 00:53:43,705 --> 00:53:47,834 - Where do they get the energy? - Must be from those schnitz pies. 699 00:53:49,294 --> 00:53:51,338 Certainly not one of your schnitz pies. 700 00:53:56,509 --> 00:53:59,179 Thank God. They're quick. 701 00:54:02,891 --> 00:54:06,186 Like somebody else I know. 702 00:54:18,031 --> 00:54:20,200 Morning! 703 00:54:22,535 --> 00:54:24,871 Look, it's already quarter to five! 704 00:54:26,414 --> 00:54:28,792 Coh. Wow. 705 00:54:29,042 --> 00:54:32,921 That's a pretty big number. Are you gentlemen sure this is correct? 706 00:54:33,171 --> 00:54:36,800 We do tend to frown on excessive write-offs, sir. 707 00:54:37,050 --> 00:54:40,303 I'd love to help you guys, but I'm completely in the dark here. 708 00:54:41,638 --> 00:54:43,848 Well. Then here's a little light. 709 00:54:44,933 --> 00:54:48,019 If I find out you're not acting in complete cooperation... 710 00:54:48,269 --> 00:54:51,314 Believe me, I don't need any trouble with the IRS. 711 00:54:51,564 --> 00:54:55,735 You don't know how right you are, Mr Fancy-Desk. 712 00:54:59,030 --> 00:55:01,574 If you hear from 'em, give us a call. 713 00:55:04,995 --> 00:55:07,038 "Mr Fancy-Desk"? 714 00:55:07,289 --> 00:55:09,332 What an asshole. 715 00:55:09,582 --> 00:55:12,043 Let's get a good, old-fashioned tap on his line. 716 00:55:12,294 --> 00:55:15,505 - Can we do that? - We're the IRS. We do anything we want. 717 00:55:15,755 --> 00:55:18,133 - Sir? - Trust me, son. I know cheaters. 718 00:55:18,383 --> 00:55:21,511 The Sextons are kicking back in some fancy Caribbean resort, 719 00:55:21,761 --> 00:55:24,723 slugging drinks and copulating in unconventional ways. 720 00:55:24,973 --> 00:55:26,891 They're having a great time. 721 00:55:31,021 --> 00:55:33,523 That's it! 722 00:55:39,112 --> 00:55:41,698 Know what I'm thinking about right now, Big John? 723 00:55:41,948 --> 00:55:44,659 Glue. And I'm not talking about white glue. 724 00:55:44,909 --> 00:55:48,288 I'm talking about stick glue. 725 00:55:48,538 --> 00:55:51,541 Gosh, where does glue come from? Anybody? 726 00:55:51,791 --> 00:55:53,918 Your feet! 727 00:55:54,169 --> 00:55:56,838 It's pretty simple, pal. 728 00:55:57,088 --> 00:56:01,968 Be submissive... or be adhesive. 729 00:56:03,637 --> 00:56:07,223 You're a plough horse. There's nothing wrong with that. 730 00:56:07,474 --> 00:56:10,810 Show some self-respect. They're talking about you in the barn. 731 00:56:11,061 --> 00:56:13,480 Molly and Mae. I heard them. 732 00:56:13,730 --> 00:56:15,857 "Coh, that Big John. What a stud." 733 00:56:16,107 --> 00:56:19,444 "High in the rear, and check out his pastern." 734 00:56:20,403 --> 00:56:22,238 Johnny, Johnny, Johnny! 735 00:56:23,239 --> 00:56:26,576 Don't be a failure the rest of your life. No. 736 00:56:27,661 --> 00:56:30,413 Let's till the soil. 737 00:56:33,249 --> 00:56:36,419 I didn't mean to yell. I was venting. 738 00:56:36,670 --> 00:56:38,922 Let it go. Let it go. 739 00:56:42,676 --> 00:56:46,221 All right, Big John. You and me and the dirt. 740 00:56:48,431 --> 00:56:50,433 Hi-dee-ho. Let's go. 741 00:56:58,817 --> 00:57:01,695 Oh, no, honey. Sweetie, go back home. Shoo. Shoo. 742 00:57:03,863 --> 00:57:06,408 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa. 743 00:57:06,658 --> 00:57:09,035 All right. Caroline! 744 00:57:10,537 --> 00:57:14,165 - I'm ploughing! - Yee-haw, Brad. 745 00:57:14,416 --> 00:57:18,586 Bet these people don't get a chance to see the zig-zag pattern very often. 746 00:57:18,837 --> 00:57:23,174 You know... I think I'm really getting the hang of this. 747 00:57:23,425 --> 00:57:26,261 That's great, Mr Green Jeans. 748 00:57:26,511 --> 00:57:28,513 Is that for me? 749 00:57:30,932 --> 00:57:33,518 - Thank you. - Don't read anything into it. 750 00:57:34,728 --> 00:57:38,064 You said you'd call Phil today, so could you go make the call? 751 00:57:38,315 --> 00:57:41,401 I'm ready to exit the 19th Century. 752 00:57:41,651 --> 00:57:43,945 And could you get me a carton of cigarettes 753 00:57:44,195 --> 00:57:46,364 and some Extra Strength Tylenol? 754 00:57:47,657 --> 00:57:50,201 What? Aren't you going? 755 00:57:50,452 --> 00:57:53,830 I can't go. I promised Samuel I'd plough the rest of this field. 756 00:57:54,080 --> 00:57:56,499 Oh! I have got to get out of here! 757 00:57:56,750 --> 00:57:59,961 They've got me paring and pickling and plucking. 758 00:58:00,211 --> 00:58:03,465 And that annoying little girl follows me everywhere I go. 759 00:58:03,715 --> 00:58:06,301 You know what? Prison couldn't be worse than this. 760 00:58:07,469 --> 00:58:09,512 Would you stop complaining? 761 00:58:09,763 --> 00:58:13,391 Oh, now what? You're taking the horse to town? 762 00:58:13,642 --> 00:58:16,019 No, I think I'll take the subway. 763 00:58:16,269 --> 00:58:19,981 Brad, you cannot ride that thing. 764 00:58:21,524 --> 00:58:25,403 This is not a thing, Caroline. This is a horse. 765 00:58:25,654 --> 00:58:30,617 His name is Big John. And he and l have come to an understanding. 766 00:58:30,867 --> 00:58:32,827 I hope the two of you will be very happy. 767 00:58:33,078 --> 00:58:36,706 - I need some help getting up. - Are you serious? 768 00:58:36,957 --> 00:58:39,209 Could be. 769 00:58:40,669 --> 00:58:43,213 Give me your foot. Jump! 770 00:58:48,802 --> 00:58:51,096 Hey. I'll need my hat. 771 00:58:51,346 --> 00:58:53,181 - Oh. - All right. 772 00:58:55,600 --> 00:58:57,894 All right, Johnny. Let's go to town. 773 00:59:03,066 --> 00:59:06,027 You know where town is? Come on, you're making me look bad. 774 00:59:06,278 --> 00:59:08,446 - Allow me. - What? 775 00:59:10,949 --> 00:59:14,244 Whoa, whoa! Johnny, Johnny! Come on, John. OK. 776 00:59:14,494 --> 00:59:17,163 Don't forget my cigarettes! 777 00:59:23,086 --> 00:59:24,963 Don't tell me. I can't know where you are. 778 00:59:25,213 --> 00:59:26,923 - But, Phil! - Careful! 779 00:59:27,173 --> 00:59:30,427 I'm sure they've tapped the line. Hiya, fellas. How are tricks? 780 00:59:30,677 --> 00:59:33,054 I know how these morons operate. 781 00:59:33,305 --> 00:59:35,056 Phil, dld you get hold of Lachman? 782 00:59:35,307 --> 00:59:38,727 No, not yet. But I did manage to get a copy of your returns. 783 00:59:38,977 --> 00:59:42,063 Very interesting reading. Brad, when did you buy a jet? 784 00:59:42,314 --> 00:59:45,358 - I don't have a jet. - Well, you deducted one. 785 00:59:45,609 --> 00:59:48,945 - And what about this... - How big a schooner? 786 00:59:51,406 --> 00:59:53,533 Phil, you don't believe this shit, do you? 787 00:59:53,783 --> 00:59:56,494 - Should l? - Lachman! 788 00:59:56,745 --> 00:59:59,039 Brad, calm down or I can't help you. 789 00:59:59,289 --> 01:00:04,210 I'm so sorry. I've just spent the last day getting my ass kicked by Big John. 790 01:00:04,461 --> 01:00:06,463 Brad, no namesl 791 01:00:06,713 --> 01:00:08,798 I've got a few ideas. Let me do my magic. 792 01:00:09,049 --> 01:00:13,094 - I'll get back to you in a week or two. - Or two?! 793 01:00:13,345 --> 01:00:16,222 Two? Phil. Phil. Phil. Shit! 794 01:00:16,473 --> 01:00:18,642 Finally, the break we needed. 795 01:00:18,892 --> 01:00:22,812 Get the files on every gangster in the western hemisphere named Big John. 796 01:00:23,063 --> 01:00:24,314 Every one. 797 01:00:28,318 --> 01:00:30,320 Jacob. 798 01:00:30,570 --> 01:00:32,322 Uh... Jacob. 799 01:00:33,740 --> 01:00:36,326 Yes. Just call me Jake, Henner. 800 01:00:36,576 --> 01:00:39,829 Uh... Jake, could you spare a minute? 801 01:00:41,957 --> 01:00:44,918 - Does it involve any heavy lifting? - No. 802 01:00:45,168 --> 01:00:46,878 Good. What do you want? 803 01:00:47,128 --> 01:00:50,173 Uh... you know um... here in our Ordnung, 804 01:00:50,423 --> 01:00:53,093 men don't speak much about certain things. 805 01:00:53,301 --> 01:00:55,428 Actually, they don't speak much period. 806 01:00:55,679 --> 01:00:59,724 Yeah. So I was hoping, because your Ordnung is so liberal, 807 01:00:59,975 --> 01:01:02,060 that I could ask you about, um... 808 01:01:02,310 --> 01:01:04,896 I could, uh... For example, um... 809 01:01:05,146 --> 01:01:08,692 Henner. Henner. Come on. Take a break. What do you want to ask me? 810 01:01:08,942 --> 01:01:10,986 Um... women? 811 01:01:12,529 --> 01:01:14,322 Vimmin? 812 01:01:14,572 --> 01:01:16,658 - Women. - Vermin? 813 01:01:16,908 --> 01:01:18,159 No! Women! 814 01:01:18,410 --> 01:01:20,620 - Vimmin. - Women! 815 01:01:20,870 --> 01:01:21,871 - Women! - Women! 816 01:01:22,122 --> 01:01:24,124 OK. What do you want to know? 817 01:01:24,374 --> 01:01:26,543 Marriage. 818 01:01:26,793 --> 01:01:28,586 Oh. 819 01:01:30,046 --> 01:01:32,257 - You and Rebecca? - Ja. 820 01:01:32,507 --> 01:01:34,217 See, I think about it constantly. 821 01:01:34,467 --> 01:01:37,178 I'm practising, I'm preparing what I'm going to say. 822 01:01:37,429 --> 01:01:41,599 I see her and the words leave my head and l... Something's wrong with me. 823 01:01:41,850 --> 01:01:46,438 Nothing's wrong with you. Women do that to men. It's called being in love. 824 01:01:46,688 --> 01:01:52,652 But in our Ordnung, you cannot marry without at least two years of courting. 825 01:01:52,902 --> 01:01:54,446 Ah, and you want to jump the gun. 826 01:01:54,696 --> 01:01:58,325 Take the plunge. Buy the cow. 827 01:01:58,575 --> 01:02:01,244 Ldioms aren't your thing, are they? 828 01:02:01,494 --> 01:02:04,748 - You want to get married right away. - Yes! 829 01:02:04,998 --> 01:02:07,125 Yay-hey! 830 01:02:07,375 --> 01:02:11,755 But, uh... Well, um... How long did you court before you were married? 831 01:02:14,466 --> 01:02:17,218 - Six weeks. - You were married after six weeks? 832 01:02:18,303 --> 01:02:20,555 But, oh, seemed like two years. 833 01:02:22,724 --> 01:02:26,227 And we really, really loved each other. 834 01:02:27,395 --> 01:02:29,272 So Emma was all you could think about. 835 01:02:29,522 --> 01:02:32,692 You wanted nothing more than to be in her company every moment, 836 01:02:32,943 --> 01:02:35,528 all of the day and... the night? 837 01:02:36,696 --> 01:02:39,240 Incredibly... yes. 838 01:02:39,491 --> 01:02:42,452 All that is needed is love! I knew this! 839 01:02:42,702 --> 01:02:46,081 I knew this in my heart, but I was afraid to defy the elders. 840 01:02:46,331 --> 01:02:49,834 Uh, uh, uh. Don't defy on account of me. 841 01:02:50,085 --> 01:02:55,006 Thank you, Jacob. Thank you for your strength and your wisdom. 842 01:02:57,550 --> 01:02:59,678 Great. Save this for the honeymoon, OK? 843 01:03:01,638 --> 01:03:03,264 Thank you. 844 01:03:05,642 --> 01:03:08,103 What do you mean we have to stay here? 845 01:03:08,353 --> 01:03:10,605 - Keep your voice down, Emma. - I will not! 846 01:03:10,855 --> 01:03:12,816 And stop calling me Emma! 847 01:03:13,066 --> 01:03:15,777 - Did you get my cigarettes? - No one will find us here. 848 01:03:16,027 --> 01:03:18,738 And it's not that bad. We get free food, free lodging. 849 01:03:18,989 --> 01:03:20,865 Free food, my ass! 850 01:03:21,116 --> 01:03:23,868 I've never worked so hard in my life for a meal. 851 01:03:24,119 --> 01:03:26,621 - Keep your voice down. - I won't keep my voice down. 852 01:03:26,871 --> 01:03:30,250 I don't understand. Two days ago, you and I were getting a divorce, 853 01:03:30,500 --> 01:03:32,377 and finally I was gonna be rid of you. 854 01:03:32,627 --> 01:03:36,214 I don't have to stay here another day. Do you hear me... Jacob? 855 01:03:36,464 --> 01:03:38,550 Fine... Emma! 856 01:03:38,800 --> 01:03:44,347 Do what you want. Leave. Pack your bags and leave! 857 01:03:44,597 --> 01:03:46,391 - Fine. - Ha-ha. 858 01:03:46,641 --> 01:03:48,435 Coh! 859 01:03:54,190 --> 01:03:57,402 - You were right. - Marital discord. 860 01:03:57,652 --> 01:03:59,487 It's such a shame. 861 01:03:59,738 --> 01:04:03,867 Must be why they came early, hoping a change would make a difference. 862 01:04:05,493 --> 01:04:09,497 My mother's 200-year-old porcelain pitcher. 863 01:04:09,748 --> 01:04:12,542 God has sent them to us, Levinia. 864 01:04:12,792 --> 01:04:16,546 I'm not sure how we can help them, but we must try. 865 01:04:22,510 --> 01:04:24,763 - Jacob? - Evening, Samuel. 866 01:04:27,057 --> 01:04:31,603 - We need to speak. - OK. About what? 867 01:04:31,853 --> 01:04:34,397 You don't think we know what's going on? 868 01:04:42,155 --> 01:04:44,824 I didn't mean to put your family in the middle of this. 869 01:04:46,451 --> 01:04:49,663 Truth is, we were desperate. 870 01:04:49,913 --> 01:04:52,123 Up you-know-what-creek without a paddle. 871 01:04:52,374 --> 01:04:55,043 - Shit creek? - That's the one. 872 01:04:56,586 --> 01:04:59,589 I don't know what to say. Look, I'm sorry. 873 01:04:59,839 --> 01:05:01,925 I know what I did was wrong. 874 01:05:02,175 --> 01:05:06,721 We were just so scared. Everything just started to snowball. 875 01:05:06,972 --> 01:05:11,893 - We needed a place to hide. - You mustn't hide from your problems. 876 01:05:12,143 --> 01:05:16,439 You must confront them. lf you turn your back, they'll only get bigger. 877 01:05:16,690 --> 01:05:19,943 You must show no fear and stand in their way. 878 01:05:20,193 --> 01:05:22,946 That's not easy when you're facing prison, Samuel. 879 01:05:23,196 --> 01:05:26,950 Marriage is hardly a prison sentence, Jacob. 880 01:05:27,200 --> 01:05:29,452 Marriage? 881 01:05:30,578 --> 01:05:34,207 My marriage? Prison was too strong a word. 882 01:05:34,457 --> 01:05:39,296 I meant sometimes it makes me feel... claustrophobic. 883 01:05:39,546 --> 01:05:41,047 Huh? 884 01:05:42,090 --> 01:05:48,430 Well, all husbands and wives have periods of disagreement and heartache. 885 01:05:48,680 --> 01:05:51,349 But the harsh words. The evil looks. 886 01:05:51,599 --> 01:05:55,186 You don't want to live like that the rest of your days, do you? 887 01:05:55,437 --> 01:05:58,815 Oh, Levinia, do we have to do this? 888 01:05:59,065 --> 01:06:04,404 The vow of marriage. The love. These aren't just words, Cousin. 889 01:06:04,613 --> 01:06:08,825 It's the commitment we live by and hold second only to God. 890 01:06:12,120 --> 01:06:16,082 So that would make God first, right? 891 01:06:19,210 --> 01:06:22,255 Remember, you wrote about your picnics by the lake, 892 01:06:22,505 --> 01:06:25,258 mating in the barn with wild abandon. 893 01:06:27,385 --> 01:06:30,388 I'm afraid our barn-mating days are long gone. 894 01:06:30,639 --> 01:06:34,684 It's been a long time since she opened her barn for me, Samuel. 895 01:06:34,934 --> 01:06:37,187 But every day can be a new beginning. 896 01:06:37,437 --> 01:06:39,147 That's the beauty of marriage. 897 01:06:39,397 --> 01:06:41,650 Look inside your heart, Jacob. 898 01:06:41,900 --> 01:06:43,818 And put hers above your own. 899 01:06:44,069 --> 01:06:47,822 Once you've settled in, you won't have time to be sad. 900 01:06:48,073 --> 01:06:50,659 Now. Let's go scrub the kitchen floor. 901 01:06:50,909 --> 01:06:54,287 Oh, could we? Gee! 902 01:06:54,537 --> 01:06:58,875 Samuel, thanks for the talk. I feel better now it's all out in the open. 903 01:07:03,588 --> 01:07:05,840 You got a heck of a grip on you, Samuel. 904 01:07:08,134 --> 01:07:10,470 Big John, "The Chameleon". Dead. 905 01:07:11,638 --> 01:07:15,850 Big John, "The Cockroach". Turned state's evidence. 906 01:07:16,101 --> 01:07:19,270 Big Johnny, "Cool Oat". Serving nine life sentences. 907 01:07:19,521 --> 01:07:24,734 Not so cool any more. Stick with it, son. I will not be made a fool of. 908 01:07:24,985 --> 01:07:26,861 - Too late. - How's that? 909 01:07:27,112 --> 01:07:29,864 - I said I'll be working late. - Good man. 910 01:07:56,558 --> 01:07:58,685 Morning. 911 01:07:58,935 --> 01:08:00,478 Uh... 912 01:08:05,483 --> 01:08:09,696 Oh, God! Don't these people believe in shock absorbers? 913 01:08:09,946 --> 01:08:13,575 Just try to enjoy the ride! Look at this carriage. 100 years old. 914 01:08:13,825 --> 01:08:17,245 Looks brand-new. You don't see quality like this any more. 915 01:08:18,455 --> 01:08:20,790 God. You've crossed over. 916 01:08:21,041 --> 01:08:23,126 You're one of them now. 917 01:08:23,376 --> 01:08:26,379 Every day's a reminder that I don't know how to do anything. 918 01:08:26,630 --> 01:08:30,091 - You're feeling sorry for yourself. - No, I'm not. 919 01:08:30,342 --> 01:08:32,427 These women know how to do everything. 920 01:08:32,677 --> 01:08:34,721 Hell, I can't even cook or sew. 921 01:08:34,971 --> 01:08:37,182 I'm domestically challenged. 922 01:08:37,432 --> 01:08:39,351 That's funny! 923 01:08:39,601 --> 01:08:42,270 No, it's not. It's not funny at all. 924 01:08:42,520 --> 01:08:44,522 I feel so useless here. 925 01:08:44,773 --> 01:08:47,359 We can do this. 926 01:08:48,610 --> 01:08:50,570 Do you still know how to work a party? 927 01:08:50,820 --> 01:08:51,947 Yes. 928 01:08:52,197 --> 01:08:54,699 - All right. Fine. Let's go. - All right. 929 01:08:54,950 --> 01:08:56,993 Come on. Here we go. 930 01:09:16,805 --> 01:09:18,807 Having fun, Emma? 931 01:09:20,308 --> 01:09:23,770 They're all dressed alike and they're still having a good time. 932 01:09:24,020 --> 01:09:27,023 You didn't all wear the same thing back home? 933 01:09:28,275 --> 01:09:30,610 Liberal Ordnung. 934 01:09:30,860 --> 01:09:32,862 Liberal Ordnung. 935 01:09:33,113 --> 01:09:35,865 Back in Missouri, you probably wore many colours. 936 01:09:36,116 --> 01:09:38,368 - Perhaps even different styles? - Yeah. 937 01:09:38,618 --> 01:09:42,497 Your Ordnung and so many others have become much less rigid in that area. 938 01:09:42,747 --> 01:09:44,666 But here, we're still very limited. 939 01:09:44,916 --> 01:09:48,962 Our Leadership Council has taken the colour issue under consideration. 940 01:09:49,212 --> 01:09:54,050 They always vote no. They say these are colours. The only colours. 941 01:09:55,510 --> 01:09:57,887 Well, I'm sorry, but I think it's ridiculous. 942 01:09:58,138 --> 01:10:00,223 Black is the timeless classic, 943 01:10:00,473 --> 01:10:04,269 but what's wrong with wearing pastels and soft earth tones? 944 01:10:04,519 --> 01:10:07,856 We wear colour and still maintain group conformity. 945 01:10:09,149 --> 01:10:12,986 Emma, this is the first moment since you arrived that... 946 01:10:13,236 --> 01:10:15,905 Well, the subject seems to bring out a fire in you. 947 01:10:16,656 --> 01:10:19,034 I have to admit, clothes are my passion. 948 01:10:20,035 --> 01:10:21,828 After the Lord, of course. 949 01:10:23,371 --> 01:10:27,959 We all share your feeling. Colour is present in everything else God touches. 950 01:10:28,209 --> 01:10:30,128 So why not what we wear? 951 01:10:30,378 --> 01:10:32,714 The Council meets next week. 952 01:10:32,964 --> 01:10:36,801 Perhaps you could help the elders to change their minds. 953 01:10:41,765 --> 01:10:43,683 No. Me? Next week? 954 01:10:44,934 --> 01:10:48,396 Do you think I could make a good impression on them? 955 01:10:48,647 --> 01:10:50,982 Oh, ja. 956 01:10:53,234 --> 01:10:54,986 Oh! 957 01:10:55,236 --> 01:10:59,574 Well, that was fun. We'll have to do that again soon. 958 01:10:59,824 --> 01:11:01,660 I told you he was funny. 959 01:11:01,910 --> 01:11:03,870 - Emma. Emma? - Mm. 960 01:11:04,120 --> 01:11:06,206 - I made this for you. - Oh, no. Thank you. 961 01:11:06,456 --> 01:11:10,335 No. Chocolate and I just aren't... 962 01:11:12,462 --> 01:11:14,381 I have an addiction. 963 01:11:18,551 --> 01:11:20,470 Oh, all right. 964 01:11:22,430 --> 01:11:25,433 Mm. Oh, Lord. 965 01:11:25,684 --> 01:11:28,144 - Emma, are you praying? - Mm-hm. 966 01:11:28,395 --> 01:11:30,897 I'm praying that I can stop eating this. 967 01:11:32,983 --> 01:11:34,901 Thank you. 968 01:11:36,194 --> 01:11:38,863 Hello. 969 01:11:39,072 --> 01:11:40,573 Hm. 970 01:11:40,824 --> 01:11:42,826 - I think she likes you. - Mm. 971 01:11:43,076 --> 01:11:45,412 - I think you like her. - No, no. 972 01:11:45,662 --> 01:11:47,539 She's just enamoured with me. 973 01:11:47,789 --> 01:11:50,542 She's never met a chain-smoking chocoholic before. 974 01:11:50,792 --> 01:11:53,169 Wait a minute. Something's gonna happen. 975 01:11:53,420 --> 01:11:55,755 Something wonderful. 976 01:11:57,507 --> 01:11:59,843 I would like to marry your daughter. 977 01:12:07,600 --> 01:12:10,770 Friends! Friends! 978 01:12:11,021 --> 01:12:12,939 I have an announcement. 979 01:12:15,483 --> 01:12:20,655 I would like to make known that as of today, my daughter Rebecca... 980 01:12:20,905 --> 01:12:23,783 is engaged to wed Mr Henner Lapp. 981 01:12:26,244 --> 01:12:28,330 God bless them both. 982 01:12:29,956 --> 01:12:32,292 That is all. 983 01:12:34,919 --> 01:12:37,505 Well, I hope they'll be really happy. 984 01:12:41,926 --> 01:12:44,137 Why did we get married? 985 01:12:46,556 --> 01:12:51,311 I don't know. I guess we thought it was a smart thing to do at the time. 986 01:12:53,313 --> 01:12:55,857 - You were working at Saks. - Mm-hm. 987 01:12:56,107 --> 01:12:59,819 You came in and you were gonna buy these really stupid-looking socks. 988 01:13:00,070 --> 01:13:02,113 I sold you a suit instead. 989 01:13:02,364 --> 01:13:04,574 I still have that suit. 990 01:13:04,824 --> 01:13:06,993 But you're right about those socks. 991 01:13:08,453 --> 01:13:13,917 So I went to Saks looking for socks and I got a suit and some sex. 992 01:13:18,046 --> 01:13:20,632 You were really handsome. 993 01:13:20,882 --> 01:13:23,218 - I was really handsome? - Are. 994 01:13:31,309 --> 01:13:33,728 But did you ever really love me? 995 01:13:39,651 --> 01:13:41,945 You mean like that? 996 01:13:45,490 --> 01:13:48,076 Did you ever love me like that? 997 01:13:49,536 --> 01:13:52,205 - It was a long time ago. - Yeah. 998 01:13:52,455 --> 01:13:55,375 - Well, we were different people then. - Yeah. 999 01:13:56,668 --> 01:13:59,254 These people sure know how to cut a rug. 1000 01:13:59,504 --> 01:14:04,551 Yeah. Out a rug. Weave a rug. Beat a rug. 1001 01:14:10,140 --> 01:14:12,058 What if... 1002 01:14:13,351 --> 01:14:18,440 What if Jacob thought he should want to dance with Emma? 1003 01:14:20,817 --> 01:14:24,404 You mean, for appearance' sake? 1004 01:14:25,822 --> 01:14:28,950 - Yeah. - Oh. OK. Sure. 1005 01:14:29,200 --> 01:14:31,411 - OK. Good. - Sure. OK. 1006 01:14:34,831 --> 01:14:37,917 Well, just start running, I'll chase you. 1007 01:15:50,323 --> 01:15:53,118 - Whoa. - You guys taking the day off? 1008 01:15:53,368 --> 01:15:57,247 No, we're going to make a transaction with the English. 1009 01:15:57,497 --> 01:16:00,542 Samuel is going to help me buy that 20 acres across from him. 1010 01:16:01,793 --> 01:16:05,588 A real estate transaction. Did you get a geological on it? 1011 01:16:05,839 --> 01:16:07,799 Check the water and mineral content? 1012 01:16:08,049 --> 01:16:10,468 You might want to look at the grade of that. 1013 01:16:10,719 --> 01:16:12,887 Any liens on the property? 1014 01:16:15,432 --> 01:16:18,268 You would maybe like to come with us? 1015 01:16:18,518 --> 01:16:21,730 Oh. Yeah, I got a lot of shit to do around here. 1016 01:16:24,399 --> 01:16:26,484 Yeah, I would like to go, though. 1017 01:16:29,195 --> 01:16:31,906 Phil, you don't believe this shit, do you? 1018 01:16:32,157 --> 01:16:34,659 I've heard this before. You're wasting my time. 1019 01:16:34,909 --> 01:16:36,620 Listen. 1020 01:16:36,870 --> 01:16:39,581 It's German. 1021 01:16:39,831 --> 01:16:41,416 - "Ordnung"? - Yes. 1022 01:16:41,666 --> 01:16:45,211 It refers to the closed communities of the Mennonites, or the Amish. 1023 01:16:46,254 --> 01:16:49,966 Of course. They don't pay taxes. Joint's probably lousy with cheaters. 1024 01:16:50,216 --> 01:16:52,427 Let's go. I'll drive. 1025 01:16:52,761 --> 01:16:56,097 Colour?! What is next? 1026 01:16:56,348 --> 01:16:58,600 Leave behind the horse and buggy? 1027 01:16:58,850 --> 01:17:00,769 Where will it end? 1028 01:17:01,019 --> 01:17:05,357 With all due respect, I hardly think that our wearing colourful dresses 1029 01:17:05,607 --> 01:17:09,277 is going to lead to tattoos or monster truck rallies. 1030 01:17:09,527 --> 01:17:11,905 In the Bible, it is written, 1031 01:17:12,155 --> 01:17:16,201 "Women shall adorn themselves with modesty and sobriety, 1032 01:17:16,451 --> 01:17:19,913 without braided hair or costly array." 1033 01:17:20,163 --> 01:17:24,459 But this isn't about vanity. Or violating your... our beliefs. 1034 01:17:24,709 --> 01:17:27,295 This is simply... 1035 01:17:27,545 --> 01:17:29,839 May I approach the bench? 1036 01:17:30,090 --> 01:17:34,010 Our quilts, our blankets, are vibrant and joyful. 1037 01:17:34,260 --> 01:17:38,515 And yet we are forced to wear these little black, drab numbers. 1038 01:17:38,765 --> 01:17:41,518 Aren't there mornings when you wake up and you think, 1039 01:17:41,768 --> 01:17:44,938 "Oh, I am just so in the mood to wear pink"? 1040 01:17:48,191 --> 01:17:51,111 If you would excuse us for just a moment, please. 1041 01:17:51,361 --> 01:17:53,571 Oh, yes, sure. Go ahead. Discuss. 1042 01:17:53,822 --> 01:17:55,657 - Thank you. - Yeah. 1043 01:18:03,790 --> 01:18:07,544 Could you perhaps gather for us some samples of which you speak? 1044 01:18:07,794 --> 01:18:11,923 - Yes, sirs. - The Council will meet again in a week, 1045 01:18:12,173 --> 01:18:14,843 at which time we will make our decision. 1046 01:18:15,093 --> 01:18:16,720 Wunderbarl 1047 01:18:16,970 --> 01:18:19,097 lsn't that good?! One week? 1048 01:18:19,347 --> 01:18:22,684 Uh... Oh. Ladies, we have shopping to do. 1049 01:18:22,934 --> 01:18:26,021 Thank you, gentlemen. Clao. 1050 01:18:32,777 --> 01:18:34,696 This price seems a bit high. 1051 01:18:34,946 --> 01:18:39,367 We'd love to make you a better deal. We're sitting on... eight other offers? 1052 01:18:39,618 --> 01:18:42,746 Try ten, Jerry. But they're city folk. 1053 01:18:42,996 --> 01:18:46,458 You know, Samuel, we'd always rather do business with you Amish. 1054 01:18:46,708 --> 01:18:49,628 This is a hell of a property at a rock-bottom price. 1055 01:18:49,878 --> 01:18:53,006 It is much, much more than we have in mind. 1056 01:18:53,256 --> 01:18:57,552 Hm. We're not making a dime on this one. It's way below market. 1057 01:18:57,802 --> 01:19:01,681 - Well, what do you think, Jacob? - I think, if it's OK with you two, 1058 01:19:01,931 --> 01:19:05,435 I'd like to talk to these two fine gentlemen privately. 1059 01:19:06,519 --> 01:19:08,772 Please? 1060 01:19:13,193 --> 01:19:15,111 I'll be right out. 1061 01:19:16,404 --> 01:19:20,241 Mr Yoder, is this property perfect for that boy, or what? 1062 01:19:20,492 --> 01:19:23,495 It's extraordinary the way you people help each other out. 1063 01:19:23,745 --> 01:19:26,706 You're quiet and reserved. You never cause any problems. 1064 01:19:26,957 --> 01:19:29,376 It's why we love doing business with you Amish. 1065 01:19:29,626 --> 01:19:32,295 So hey, what can we do to wrap this thing up? 1066 01:19:33,338 --> 01:19:36,967 For starters, you can take your offer, wrap it in a tight little wad, 1067 01:19:37,217 --> 01:19:38,843 and shove it up your ass. 1068 01:19:40,679 --> 01:19:43,056 I thought I was a good negotiator. 1069 01:19:43,306 --> 01:19:47,060 To bring the English down that much. Very impressive, Jacob. 1070 01:19:47,310 --> 01:19:50,605 It was nothing. I'm just glad I could help. 1071 01:19:50,855 --> 01:19:54,025 And to think I am now responsible for a piece of God's earth. 1072 01:19:54,276 --> 01:19:56,319 Wait till I tell Rebecca. 1073 01:19:56,569 --> 01:19:59,239 This is one of the happiest days of my life. 1074 01:19:59,489 --> 01:20:02,158 - Thank you, brother Jacob. - You bet. 1075 01:20:02,367 --> 01:20:04,244 Brothers, I'll be right back. 1076 01:20:06,288 --> 01:20:07,664 Thank you, father Samuel. 1077 01:20:09,457 --> 01:20:14,004 Yes, collect call from Jacob Yo... No, no, no. Brad Sexton, please. 1078 01:20:15,046 --> 01:20:16,923 Thank you. 1079 01:20:21,011 --> 01:20:23,054 - Phil Kleinman's office. - Hi, Evelyn. 1080 01:20:23,305 --> 01:20:26,516 - Is that you, Mr Sexton? - Yes, it's me. Put Phil on the phone. 1081 01:20:26,766 --> 01:20:29,477 I'm sorry, Mr Sexton. He's out of town. 1082 01:20:29,728 --> 01:20:32,314 What do you mean, he's out of town? Where did he go? 1083 01:20:32,564 --> 01:20:36,901 - I'm not allowed to say. - Why, because somebody's listening? 1084 01:20:37,152 --> 01:20:39,237 I'm not allowed to say. 1085 01:20:39,487 --> 01:20:42,198 - What are you allowed to say? - That's pretty much it. 1086 01:20:42,449 --> 01:20:44,075 Why don't you try back in a week? 1087 01:20:44,326 --> 01:20:46,703 Well, you tell... 1088 01:20:46,953 --> 01:20:48,622 Damn! 1089 01:20:48,872 --> 01:20:50,999 Broke at my farm. 1090 01:20:51,249 --> 01:20:55,337 - What did he say? - I didn't think the Amish... 1091 01:20:59,966 --> 01:21:02,636 And you. Oh, this robin's egg blue. 1092 01:21:02,844 --> 01:21:04,846 Look at that. Look how beautiful that is. 1093 01:21:05,096 --> 01:21:08,725 - What's going on? - Emma is quite a skilled shopper. 1094 01:21:08,975 --> 01:21:11,227 Well, she's had a lot of practice. 1095 01:21:11,478 --> 01:21:14,022 - Could I talk to you for a second? - Sure. 1096 01:21:14,272 --> 01:21:16,066 You won't believe the selections. 1097 01:21:16,316 --> 01:21:19,778 I'm gonna use autumn tones. The harvest is my muse, my inspiration. 1098 01:21:20,028 --> 01:21:21,696 And the prices are half... 1099 01:21:21,947 --> 01:21:25,617 Caroline, we're in trouble. Phil's gone. He won't be back for a week. 1100 01:21:25,867 --> 01:21:28,370 - Why is he taking a week off? - Well, how do I know? 1101 01:21:28,620 --> 01:21:32,457 That's good! I need a week to get my designs in order. 1102 01:21:32,707 --> 01:21:34,960 Your designs? Hello! 1103 01:21:37,253 --> 01:21:39,172 Caroline? 1104 01:21:40,674 --> 01:21:44,135 Oh, no. You've crossed over. 1105 01:21:44,386 --> 01:21:46,221 You've become one of us. 1106 01:21:46,471 --> 01:21:49,975 Brad, be serious. These women really need my help. 1107 01:21:50,225 --> 01:21:52,686 This is what I always wanted to do. I can do this. 1108 01:21:54,646 --> 01:21:58,817 Whoa, whoa, whoa. We don't like getting our picture taken, please. 1109 01:21:59,067 --> 01:22:00,902 I got you. 1110 01:22:01,152 --> 01:22:04,447 I understand. Look, what's this gonna take, huh? 1111 01:22:04,698 --> 01:22:06,658 What do you need? Five bucks? 1112 01:22:06,908 --> 01:22:11,997 - A little Amish Lincoln? - You need to show more respect. 1113 01:22:12,247 --> 01:22:14,124 What a dick. 1114 01:22:18,295 --> 01:22:20,297 - Lntercourse, huh? - Mm. 1115 01:22:22,173 --> 01:22:26,261 OK. You start in front, I'll come in from behind and meet you in the middle. 1116 01:22:27,846 --> 01:22:29,723 Sounds good to me. 1117 01:23:44,798 --> 01:23:47,092 This is unbelievable. 1118 01:23:47,342 --> 01:23:49,678 Look at all these little guys. 1119 01:23:49,928 --> 01:23:55,058 I made them. Well, you know, I planted them, and they're growing. 1120 01:23:55,308 --> 01:23:57,686 L, too, never grow tired of the miracle. 1121 01:23:57,936 --> 01:24:00,730 Well, it's... it's so honest. 1122 01:24:00,981 --> 01:24:06,069 I mean, you plough it, you plant it, and it grows. 1123 01:24:06,319 --> 01:24:08,697 It's like they say... 1124 01:24:08,947 --> 01:24:10,907 you reap what you sow. 1125 01:24:11,157 --> 01:24:13,451 Aye, the process is so simple, isn't it? 1126 01:24:13,702 --> 01:24:17,872 The way things grow. So quiet. So steady. 1127 01:24:18,123 --> 01:24:20,583 It's easy for people to take things for granted. 1128 01:24:20,834 --> 01:24:23,503 The English, especially. They view us as backward, 1129 01:24:23,712 --> 01:24:26,506 as hiding from reality. 1130 01:24:26,756 --> 01:24:29,968 But this is the reality. 1131 01:24:30,218 --> 01:24:33,930 This is the process of life. 1132 01:24:35,765 --> 01:24:40,353 We sow humility, and we reap a great harvest. 1133 01:24:42,439 --> 01:24:45,025 It is not we who are hiding. 1134 01:24:48,320 --> 01:24:51,489 It's those English. Always hiding. 1135 01:24:57,370 --> 01:24:59,289 Jacob? 1136 01:25:29,527 --> 01:25:31,529 There. That's great. 1137 01:25:41,623 --> 01:25:43,833 Thanks a lot, guys. 1138 01:25:44,084 --> 01:25:46,211 Careful, Sammy. Stand back. 1139 01:25:46,461 --> 01:25:49,130 We talked about this, Big John. It's your chance. 1140 01:25:49,381 --> 01:25:53,259 You're bigger than the stump. Think of the girls in the barn. Hip-hip. Come on. 1141 01:25:57,681 --> 01:25:59,349 Come on, John. 1142 01:25:59,599 --> 01:26:01,393 You can do it, Jacob! 1143 01:26:01,643 --> 01:26:06,272 Come on, John! Come on! Come on, John! 1144 01:26:15,699 --> 01:26:16,908 Pull it, John. Come on. 1145 01:26:20,704 --> 01:26:22,789 Yeah! 1146 01:26:51,318 --> 01:26:54,738 Emma, I don't mean to sound prideful, but how do I look? 1147 01:26:55,739 --> 01:26:58,992 Well, as long as you don't tell anybody... 1148 01:27:00,702 --> 01:27:03,246 you look as pretty as the sunrise. 1149 01:27:07,042 --> 01:27:10,837 All right, everybody. All right. Models, models, attention. 1150 01:27:11,087 --> 01:27:16,426 You... Heads up. No modest, downcast eyes on the runway. 1151 01:27:16,676 --> 01:27:18,887 There we go. Now. 1152 01:27:19,137 --> 01:27:22,307 Think Versace, Armani, Valentino. 1153 01:27:25,310 --> 01:27:27,854 - Sears? - Oh! 1154 01:27:28,104 --> 01:27:30,065 Are we ready? 1155 01:27:31,483 --> 01:27:34,736 I can't. I thought I could but I can't. 1156 01:27:34,986 --> 01:27:37,656 Henner! Get over it! You'll be fine. 1157 01:27:37,864 --> 01:27:40,075 But people will be staring at me. 1158 01:27:40,325 --> 01:27:42,243 But that's the point, Henner. 1159 01:27:45,246 --> 01:27:48,083 Oh! Henner! 1160 01:27:48,333 --> 01:27:51,211 Well. So much for my men's collection. 1161 01:27:51,461 --> 01:27:54,589 Henner! Henner, can you hear me? 1162 01:27:54,839 --> 01:27:57,050 Good afternoon, everyone. 1163 01:27:57,300 --> 01:28:00,470 Well, everywhere we look we see colour. 1164 01:28:00,720 --> 01:28:03,223 We've come together in the spirit of simplicity 1165 01:28:03,473 --> 01:28:06,685 to honour the beautiful rainbow which God has provided. 1166 01:28:06,935 --> 01:28:10,939 So sit back and enjoy, as we celebrate the glory of nature 1167 01:28:11,189 --> 01:28:14,401 in Rainbow Harvest '97. 1168 01:28:14,651 --> 01:28:16,319 Hah. 1169 01:28:19,990 --> 01:28:21,950 Um... hit it. 1170 01:28:23,618 --> 01:28:24,828 And along comes Mary, 1171 01:28:25,078 --> 01:28:28,873 wearing a beautiful starburst quilt across her bodice, 1172 01:28:29,124 --> 01:28:32,711 offset by subtle hues of aubergine and brick. 1173 01:28:32,961 --> 01:28:36,381 This ensemble comes complete with easy-access pockets. 1174 01:28:37,590 --> 01:28:40,719 Thank you, Mary. Notice the fabric as she walks away. 1175 01:28:40,969 --> 01:28:44,556 It reminds me of corn, swaying in the gentle summer breeze. 1176 01:28:44,806 --> 01:28:46,808 How about y'all? 1177 01:28:48,476 --> 01:28:51,938 Well, next we have Sarah. Talk about versatility. 1178 01:28:52,188 --> 01:28:54,774 This quilted smock in royal blue and rust 1179 01:28:55,025 --> 01:28:56,776 becomes an instant sporty classic, 1180 01:28:57,027 --> 01:29:00,196 appropriate at a barn dance or on a milking stool. 1181 01:29:00,447 --> 01:29:04,242 Now you tell me. What Amish girl could ask for more? 1182 01:29:04,492 --> 01:29:07,287 Excuse me, sir. We're trying to locate these two people. 1183 01:29:07,537 --> 01:29:10,457 Can you please take a look and see if you know them? 1184 01:29:10,707 --> 01:29:12,751 Thank you very much. 1185 01:29:15,128 --> 01:29:17,380 - We're getting nowhere with these. - Yeah. 1186 01:29:17,631 --> 01:29:19,549 I just got an idea, sir. 1187 01:29:22,677 --> 01:29:24,095 Oh. 1188 01:29:24,346 --> 01:29:26,640 Interesting approach. Here's another. 1189 01:29:26,890 --> 01:29:31,394 You see, my way, we double our chances in half the time. 1190 01:29:35,690 --> 01:29:40,612 Don't be discouraged. It took years before my mind started working this way. 1191 01:29:40,862 --> 01:29:45,033 Little Anna Yoder. She's the picture of youthful exuberance 1192 01:29:45,283 --> 01:29:48,995 in her bright yellow sundress and azure underlay, 1193 01:29:49,245 --> 01:29:52,123 making those baby blues just sparkle. 1194 01:29:52,374 --> 01:29:55,043 Doesn't it just scream daffodils and sunflowers? 1195 01:29:57,212 --> 01:29:59,172 Or not? 1196 01:30:00,590 --> 01:30:02,217 Thank you. 1197 01:30:04,552 --> 01:30:07,889 - What happened to him? - He couldn't take the pressure. 1198 01:30:08,139 --> 01:30:11,184 Emma was so disappointed. He was to wear her men's colours. 1199 01:30:11,434 --> 01:30:14,729 Now we have Martha in a very conservative number. 1200 01:30:15,605 --> 01:30:19,859 Now, I ask you a question. Is she going to church or... 1201 01:30:21,444 --> 01:30:23,029 to a picnic? 1202 01:30:23,280 --> 01:30:24,864 You tell me! 1203 01:30:25,115 --> 01:30:28,910 Wherever she's going, she's gonna have a great time. 1204 01:30:29,160 --> 01:30:30,745 Thank you, Martha. 1205 01:30:30,996 --> 01:30:33,665 Um... I also have clothes for you men. 1206 01:30:33,873 --> 01:30:38,628 Unfortunately, male models being... you know, what male models are... 1207 01:30:38,878 --> 01:30:41,423 Coh! 1208 01:30:46,928 --> 01:30:49,431 Here comes Jacob Yoder. 1209 01:30:49,681 --> 01:30:52,183 Whether he's on his way to town to purchase grain, 1210 01:30:52,434 --> 01:30:54,311 or he's shearing his sheep, 1211 01:30:54,561 --> 01:30:57,731 he always looks his best in his blueberry work shirt 1212 01:30:57,981 --> 01:31:01,192 and his blackberry suit. 1213 01:31:01,443 --> 01:31:03,486 Almost good enough to eat. 1214 01:31:05,238 --> 01:31:06,990 Thank you, Jacob. 1215 01:31:10,035 --> 01:31:12,162 Thank you, Jacob. Thank you. 1216 01:31:13,079 --> 01:31:15,790 Thanks, honey. Jacob! 1217 01:31:16,041 --> 01:31:17,959 Cool it! 1218 01:31:24,341 --> 01:31:27,719 And that concludes Rainbow Harvest '97. 1219 01:31:37,729 --> 01:31:40,857 - You're a brave soul, Jacob. - I'll say. Very brave. 1220 01:31:41,107 --> 01:31:43,902 - It was nothing. - You look very nice. 1221 01:31:44,152 --> 01:31:47,364 I just want to tell you, no matter what the elders decide, 1222 01:31:47,614 --> 01:31:50,200 the clothes you made, they are beautiful. 1223 01:31:50,450 --> 01:31:52,452 God has blessed you with many talents. 1224 01:31:52,702 --> 01:31:55,997 Oh, thank you, but it wasn't just me. I had my friends to help. 1225 01:31:56,247 --> 01:31:58,833 My real friends. 1226 01:31:59,084 --> 01:32:02,754 Um... Emma? Um... I have a favour to ask. 1227 01:32:03,797 --> 01:32:07,884 I was wondering. Would you do me the honour of helping us with the wedding? 1228 01:32:09,886 --> 01:32:13,223 - You want me to be the coordinator? - Um... I guess so. 1229 01:32:13,473 --> 01:32:15,308 Yes! Yes! 1230 01:32:16,685 --> 01:32:18,770 - Good! Thank you! - Ahem. 1231 01:32:20,981 --> 01:32:25,360 After much debate, we have reached a decision. 1232 01:32:27,737 --> 01:32:30,657 We like the colours. 1233 01:32:42,794 --> 01:32:45,130 - Could I join you? - Sure. 1234 01:32:47,257 --> 01:32:49,592 I know, I know. Don't read anything into it. 1235 01:32:52,846 --> 01:32:55,557 I wanted to thank you for helping me today, Jacob. 1236 01:32:57,142 --> 01:32:59,853 It was fun... Emma. 1237 01:33:01,187 --> 01:33:03,690 Do you want to sit down? 1238 01:33:03,940 --> 01:33:05,442 OK. 1239 01:33:11,948 --> 01:33:14,909 - I was really proud of you today. - Mm. 1240 01:33:16,036 --> 01:33:19,080 Proud. That's gotta be a first. 1241 01:33:19,331 --> 01:33:22,334 No. You really helped those people. 1242 01:33:24,919 --> 01:33:28,298 You did something nice just to do something nice. 1243 01:33:29,633 --> 01:33:32,636 - And you didn't even hire a publicist. - Mm. 1244 01:33:32,886 --> 01:33:34,888 Yep. There you go. 1245 01:33:35,138 --> 01:33:37,807 I actually finished something. 1246 01:33:40,602 --> 01:33:43,521 And hey, try and find an Amish publicist. 1247 01:33:47,233 --> 01:33:49,778 - You did good. - Thank you. 1248 01:33:52,364 --> 01:33:54,574 And I know when you get out on your own, 1249 01:33:54,824 --> 01:33:58,036 whatever you do, you'll do great. 1250 01:33:58,286 --> 01:34:00,205 Mm. On my own. 1251 01:34:02,165 --> 01:34:04,209 There's a thought. 1252 01:34:06,294 --> 01:34:08,630 I'm sorry I held you back. 1253 01:34:10,131 --> 01:34:12,717 You didn't hold me back. No, you didn't. 1254 01:34:12,968 --> 01:34:16,096 I held myself back. 1255 01:34:16,346 --> 01:34:20,141 Hey, but hasn't it been great not fighting with each other? 1256 01:34:22,560 --> 01:34:24,479 Yes. 1257 01:34:25,438 --> 01:34:28,817 It's too bad we didn't get the hang of this a couple of years ago. 1258 01:34:29,067 --> 01:34:31,319 Yeah, that is too bad. 1259 01:34:32,320 --> 01:34:36,491 All those years chasing our tails, for what? 1260 01:34:36,741 --> 01:34:39,035 Another car I didn't drive. 1261 01:34:39,286 --> 01:34:41,413 Another outfit I didn't wear. 1262 01:34:41,663 --> 01:34:45,542 The Holyland. ls that not the worst idea you've ever heard? 1263 01:34:45,792 --> 01:34:48,169 Oh, Brad. 1264 01:34:48,420 --> 01:34:50,297 Yes. 1265 01:34:59,889 --> 01:35:02,475 You know, we can't stay here forever. 1266 01:35:05,186 --> 01:35:06,813 Yeah. 1267 01:35:11,109 --> 01:35:13,236 Look how bright the sky is. 1268 01:35:15,822 --> 01:35:18,700 It's so much clearer out here. 1269 01:35:20,577 --> 01:35:22,162 Yes, it is. 1270 01:35:58,907 --> 01:36:01,493 It was a wonderful day today, Samuel. 1271 01:36:01,743 --> 01:36:04,037 God only makes good days. 1272 01:36:24,724 --> 01:36:26,893 Afternoon. 1273 01:36:38,571 --> 01:36:42,409 Thanks to your semi-modern technology, we've got bupkls. 1274 01:36:42,659 --> 01:36:46,288 Intercourse not paying off doesn't mean your Dirty Harry technique 1275 01:36:46,538 --> 01:36:48,290 is better than forensic science. 1276 01:36:48,540 --> 01:36:52,794 Is that so? Well, who's got more movies, Clint Eastwood or Jack Klugman? 1277 01:36:53,044 --> 01:36:55,297 - What? - The only way to solve cases 1278 01:36:55,547 --> 01:36:59,843 is running down leads, grilling suspects, long, lonely nights. 1279 01:37:00,093 --> 01:37:02,304 Sure, occasionally you come home 1280 01:37:02,554 --> 01:37:05,807 and your wife's in bed with the bottled-water guy, but so what? 1281 01:37:06,057 --> 01:37:08,977 Boo-hoo, you blow your nose, you move on. 1282 01:37:09,227 --> 01:37:12,105 Good old-fashioned police work is the only way. 1283 01:37:13,356 --> 01:37:15,859 - Sir, look out! - That's a cow. 1284 01:37:18,862 --> 01:37:20,572 That's a sign. 1285 01:37:31,458 --> 01:37:33,043 Hey. 1286 01:37:33,293 --> 01:37:36,880 On the other hand, sometimes you just get lucky. 1287 01:37:38,840 --> 01:37:41,926 Sir, I think I messed myself. 1288 01:37:42,177 --> 01:37:44,429 Walk it off, son. 1289 01:37:45,472 --> 01:37:49,267 The vows you have taken, you take for a lifetime. 1290 01:37:50,185 --> 01:37:52,646 These are promises which you make to each other 1291 01:37:52,896 --> 01:37:57,108 with respect, with kindness and fairness, 1292 01:37:58,318 --> 01:38:00,695 and with honour to each other, 1293 01:38:01,947 --> 01:38:05,742 with all lowliness, meekness, 1294 01:38:07,077 --> 01:38:09,955 forbearing one another in love, 1295 01:38:10,205 --> 01:38:14,000 endeavouring to hold the unity of the spirit 1296 01:38:14,250 --> 01:38:16,920 with a bond of peace. 1297 01:38:17,128 --> 01:38:20,215 Neither time nor temperament nor force of nature 1298 01:38:20,465 --> 01:38:24,886 shall diminish the solemnity of this holy union in the eyes of God. 1299 01:38:25,136 --> 01:38:30,016 This commitment you make to each other is sanctified in his name. 1300 01:38:31,309 --> 01:38:34,729 So will you, Rebecca, take Henner to be your husband, 1301 01:38:34,980 --> 01:38:39,067 to love and to cherish, to honour and obey till death do you part? 1302 01:38:39,317 --> 01:38:40,317 I will. 1303 01:38:40,527 --> 01:38:43,029 And do you, Henner, take Rebecca to be your wife, 1304 01:38:43,280 --> 01:38:48,785 to love and to cherish, to honour and obey, till death do you part? 1305 01:38:49,035 --> 01:38:51,121 - I will. - So today, 1306 01:38:51,371 --> 01:38:56,418 before you friends, relatives, brothers and sisters, 1307 01:38:56,668 --> 01:38:58,628 I offer you my blessings. 1308 01:39:55,685 --> 01:39:58,396 How do you tell them apart? They all look alike to me. 1309 01:40:02,233 --> 01:40:04,027 OK, people. 1310 01:40:04,277 --> 01:40:06,363 We're looking for the Yoders. 1311 01:40:12,869 --> 01:40:14,663 That worked well. 1312 01:40:14,913 --> 01:40:18,833 - What is this about, please? - It's about Jacob and Emma Yoder. 1313 01:40:19,084 --> 01:40:22,087 - Please. - I am Jacob Yoder. 1314 01:40:22,337 --> 01:40:26,049 - And I am Emma. - You are not. They are. 1315 01:40:26,299 --> 01:40:28,802 Aren't you, Jacob? Tell 'em. 1316 01:41:13,305 --> 01:41:15,432 Maybe we should ask for a public defender. 1317 01:41:15,682 --> 01:41:17,767 Phil's office swore he'd be here. 1318 01:41:22,647 --> 01:41:24,399 Hi. 1319 01:41:24,649 --> 01:41:27,319 It's nice of them to come. 1320 01:41:27,569 --> 01:41:29,946 What on earth is she wearing? 1321 01:41:30,196 --> 01:41:33,366 Looks like something from Mizrahi's milkmaid line. 1322 01:41:33,617 --> 01:41:36,411 - I like the no-button look. - Yeah, you would. 1323 01:41:36,661 --> 01:41:38,747 How will Brad dig his way out of this one? 1324 01:41:38,997 --> 01:41:42,751 - Looks like the Quaker defence. - All rise. 1325 01:41:57,849 --> 01:42:01,478 - We're gonna get the chair. - Lf we're lucky. 1326 01:42:01,728 --> 01:42:04,022 Well, well, well. 1327 01:42:04,272 --> 01:42:08,318 Mr Sexton. And Mrs Sexton. 1328 01:42:08,568 --> 01:42:11,780 - It's good to see you, Your Honour. - You're looking very well. 1329 01:42:13,156 --> 01:42:16,034 I should be shocked at the list of charges against you, 1330 01:42:16,284 --> 01:42:21,081 but somehow it rings all too true. 1331 01:42:23,708 --> 01:42:26,002 Is Malik Ali Farquhvar here? 1332 01:42:26,252 --> 01:42:28,964 Yeah, that's me. How you doin', Your Honour? 1333 01:42:29,214 --> 01:42:31,883 And I am definitely here. 1334 01:42:38,348 --> 01:42:41,351 Your Honour, I stole that man's taxi. 1335 01:42:42,811 --> 01:42:45,397 We stole that man's taxi. 1336 01:42:48,733 --> 01:42:51,695 And I know there's some questions about our tax matters. 1337 01:42:51,945 --> 01:42:54,072 Mr Sexton, where is your attorney? 1338 01:42:54,656 --> 01:42:56,533 I don't know. 1339 01:42:56,783 --> 01:43:00,370 - Then who will represent the defence? - There is no defence. 1340 01:43:00,620 --> 01:43:04,624 - We just want to be held accountable. - We want to make things right. 1341 01:43:04,874 --> 01:43:07,711 You're prepared to accept the consequences? 1342 01:43:07,961 --> 01:43:09,921 We are. 1343 01:43:11,756 --> 01:43:13,466 Your Honour. 1344 01:43:13,717 --> 01:43:15,802 Your Honour. 1345 01:43:17,804 --> 01:43:19,723 Mr Lincoln. 1346 01:43:20,682 --> 01:43:23,435 I'd like to apologise. I just came from the airport. 1347 01:43:23,685 --> 01:43:26,354 Permission to approach the bench, Your Honour. 1348 01:43:26,604 --> 01:43:28,481 Thank you. 1349 01:43:33,320 --> 01:43:36,114 Your Honour, I've arranged for the extradition... 1350 01:43:39,451 --> 01:43:42,912 ln light of information which has just been presented to the court, 1351 01:43:43,163 --> 01:43:44,914 we'll take a brief recess. 1352 01:43:50,503 --> 01:43:52,130 Look at the two of you. 1353 01:43:52,380 --> 01:43:55,050 - Where have you been, Phil? - Zurich. 1354 01:43:55,258 --> 01:43:56,676 And I am pleased to report 1355 01:43:56,926 --> 01:43:59,721 that the long arm of the law has triumphed once again. 1356 01:43:59,971 --> 01:44:03,266 You'll be billed accordingly. And... 1357 01:44:03,516 --> 01:44:05,143 I found Bob. 1358 01:44:14,152 --> 01:44:17,697 And as I was arranging to extradite his considerable ass, 1359 01:44:17,948 --> 01:44:21,660 I did a little business with a consortium of German investment bankers, 1360 01:44:21,910 --> 01:44:26,122 who flipped, absolutely flipped, over the Holyland deal. 1361 01:44:26,373 --> 01:44:29,584 - They actually like it? - Enough to buy you out. 1362 01:44:32,128 --> 01:44:34,714 Brad. 1363 01:44:34,965 --> 01:44:37,133 I'm sick. I'm a sick man. 1364 01:44:37,384 --> 01:44:40,387 L... I was jealous. I had debts. 1365 01:44:40,637 --> 01:44:43,223 I had needs. Very expensive needs. 1366 01:44:43,473 --> 01:44:46,434 The cutlery. The Tuscan villa. The jet fuel. 1367 01:44:46,685 --> 01:44:49,354 The special shoes. I have webbed feet. 1368 01:44:49,604 --> 01:44:52,357 I never told you. I didn't want to burden you. 1369 01:44:52,607 --> 01:44:55,735 I know you must hate my guts right now. 1370 01:44:59,364 --> 01:45:01,616 No, Bob, I don't. 1371 01:45:01,866 --> 01:45:04,536 - Actually, I owe you. - Huh? 1372 01:45:04,786 --> 01:45:07,205 I owe you a debt of gratitude. 1373 01:45:07,455 --> 01:45:11,376 Yeah. You saved our lives and you saved our marriage. 1374 01:45:11,626 --> 01:45:13,920 You mean you forgive me? 1375 01:45:15,005 --> 01:45:17,173 Well, I'd like to. 1376 01:45:20,427 --> 01:45:23,722 I guess I still have a little ways to go. 1377 01:45:23,972 --> 01:45:25,890 Nice arm. 1378 01:45:28,560 --> 01:45:30,061 Case dismissed. 1379 01:45:40,488 --> 01:45:44,034 - Listen, Sexton, you're the man. - Honey, what have you been eating? 1380 01:45:44,284 --> 01:45:47,829 Braddy boy, it's time to take our relationship to the next level. 1381 01:45:48,079 --> 01:45:52,208 My new pills. You'll love them. They make everything taste like shit. 1382 01:45:52,459 --> 01:45:54,628 I am talking about a partnership here. 1383 01:45:54,878 --> 01:45:57,547 My brains, your financial brawn, we can't miss. 1384 01:45:57,756 --> 01:45:59,466 Cigarette? 1385 01:45:59,716 --> 01:46:03,803 Gabriella's maid tried to kill herself by climbing into the dishwasher. 1386 01:46:04,054 --> 01:46:07,807 Fabulous, huh? What do you say? 1387 01:47:01,987 --> 01:47:04,155 Hi! 1388 01:47:05,240 --> 01:47:07,367 How are you? 1389 01:47:20,797 --> 01:47:23,008 Anna, back in the house. 1390 01:47:32,309 --> 01:47:35,103 - Samuel, wait. - Levinia, please. 1391 01:47:35,353 --> 01:47:38,398 We know what we did was very wrong. 1392 01:47:38,648 --> 01:47:42,110 We betrayed your trust and we hurt you. 1393 01:47:43,486 --> 01:47:46,364 I'd like to say I wish this never happened 1394 01:47:46,615 --> 01:47:48,992 but I would be lying. 1395 01:47:49,242 --> 01:47:53,747 Coming here was the best thing that's ever happened to us. 1396 01:47:53,997 --> 01:47:59,252 Where we live, real friends are very hard to find. 1397 01:48:02,005 --> 01:48:06,468 Samuel, you told me to look inside my heart to find forgiveness. 1398 01:48:08,178 --> 01:48:10,639 That's what we want you to do now. 1399 01:48:20,690 --> 01:48:23,193 For what it's worth, thank you. 1400 01:48:23,443 --> 01:48:26,112 I know I wasn't very good at scrubbing floors, 1401 01:48:26,363 --> 01:48:28,865 but I really loved spending time with you. 1402 01:48:33,995 --> 01:48:37,415 You English think you're so smart. 1403 01:48:40,085 --> 01:48:42,337 What? 1404 01:48:43,380 --> 01:48:46,132 Do you really think we didn't know? 1405 01:48:49,427 --> 01:48:50,553 Yes. 1406 01:48:50,804 --> 01:48:53,390 Then why didn't you say something? 1407 01:48:54,307 --> 01:48:55,934 Planting season. 1408 01:48:57,978 --> 01:49:00,772 We needed the extra help. 1409 01:49:02,107 --> 01:49:05,402 Besides, you looked like you needed help, too. 1410 01:49:08,113 --> 01:49:12,075 But mostly... planting season. 1411 01:49:13,159 --> 01:49:15,120 Of course. The corn. 1412 01:49:18,164 --> 01:49:21,960 - Thank you. - It's so good to see you. 1413 01:49:24,212 --> 01:49:28,008 Samuel, I still can't believe I grew all this. 1414 01:49:28,258 --> 01:49:30,969 Yeah. Neither can l. 1415 01:49:32,679 --> 01:49:35,181 Um... before I go, I'd like to give you something. 1416 01:49:35,432 --> 01:49:38,685 I know you can only use pocket watches. I'd like you to have mine. 1417 01:49:38,935 --> 01:49:42,731 That is very kind, but in our Ordnung, we don't accept gifts. 1418 01:49:45,734 --> 01:49:49,321 Samuel, this is the only thing I have that's ever meant anything to me. 1419 01:49:49,571 --> 01:49:52,532 It was my grandfather's. 1420 01:49:52,782 --> 01:49:55,160 Well, I suppose we could barter. 1421 01:49:57,412 --> 01:50:00,373 Well, it is a turn-of-the-century Swiss repeater. 1422 01:50:05,086 --> 01:50:07,297 What have you got? 1423 01:50:08,214 --> 01:50:12,802 How about a Swiss for a Belgian? 1424 01:50:16,598 --> 01:50:19,309 - Throw in some corn, it's a deal. - Deal. 1425 01:50:24,022 --> 01:50:26,566 Don't open the back. 1426 01:50:32,781 --> 01:50:37,827 That was a great deal. '97 Jag for a '54 Ford. 1427 01:50:38,078 --> 01:50:40,622 - He never saw it coming. - Yeah, never. 1428 01:50:41,790 --> 01:50:45,794 - This has been quite a day, hasn't it? - Yes, it has. 1429 01:50:46,044 --> 01:50:48,713 Came to say sorry to Sam, did a good deed, 1430 01:50:48,964 --> 01:50:51,675 ended up with some feed and a steed. 1431 01:50:52,884 --> 01:50:57,138 And don't forget, a basketful of schnitz pies. 1432 01:50:57,389 --> 01:51:00,350 - You're the schnitz pie. - No, baby, you're the schnitz. 1433 01:51:28,003 --> 01:51:31,006 I think I just realised why they call him Big John. 1434 01:51:31,256 --> 01:51:33,008 Would you let it go? 1435 01:51:38,096 --> 01:51:39,764 Here. 1436 01:51:43,059 --> 01:51:44,936 Brad! 1437 01:52:04,289 --> 01:52:07,292 I think we finally found something you're good at. 1438 01:52:10,003 --> 01:52:11,379 Ow! 1439 01:52:24,100 --> 01:52:26,478 - Just a minute! - Uh... excuse me. 1440 01:52:26,728 --> 01:52:30,440 I had debts. And needs. Very expensive needs. 1441 01:52:30,690 --> 01:52:34,027 Fine wines. The Rolls. Special shoes. 1442 01:52:34,277 --> 01:52:38,239 I have high arches. It's very hard to find a corrective shoe in a slip-on. 1443 01:52:52,462 --> 01:52:55,465 - Emma, I'll wait for you. - Oh, good. 1444 01:53:13,149 --> 01:53:15,026 Brad, look out! 1445 01:53:15,277 --> 01:53:16,903 Whoa, whoa, whoa! 1446 01:53:26,162 --> 01:53:28,206 Ahem. 1447 01:53:32,043 --> 01:53:34,421 Look at this. It's d�ja vu. 1448 01:53:35,547 --> 01:53:37,590 - That's the same cow, isn't it? - Yeah. 1449 01:53:37,841 --> 01:53:40,802 - And the same pond. - You know what? 1450 01:53:41,052 --> 01:53:43,096 I bet I could get it for a good price. 1451 01:53:43,346 --> 01:53:45,724 And it'd be a terrific place to raise the baby. 1452 01:53:45,974 --> 01:53:47,642 Yep. 1453 01:53:47,892 --> 01:53:49,519 What? 112358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.