All language subtitles for Fire.City.End.of.Days.2015.DVDRipeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,760 --> 00:01:01,960 - What's wrong with you, girl? 2 00:01:03,163 --> 00:01:04,633 I just came to say goodnight. 3 00:01:05,165 --> 00:01:07,025 - No, you didn't. 4 00:01:08,501 --> 00:01:09,501 - Well. 5 00:01:10,336 --> 00:01:11,436 Well, well, well. 6 00:01:12,639 --> 00:01:13,639 You know. 7 00:01:16,242 --> 00:01:17,242 Don't you? 8 00:01:19,679 --> 00:01:20,679 You know. 9 00:01:21,247 --> 00:01:23,417 Your fucking bitch of mother, 10 00:01:24,017 --> 00:01:25,477 must've passed out drunk. 11 00:01:26,352 --> 00:01:29,022 Every time I come over. 12 00:01:30,056 --> 00:01:31,056 Well... 13 00:01:32,025 --> 00:01:33,725 It's gotta go somewhere. 14 00:01:35,228 --> 00:01:36,528 It's man's nature. 15 00:01:37,664 --> 00:01:41,534 Man cannot change 16 00:01:42,202 --> 00:01:43,242 his nature. 17 00:01:43,770 --> 00:01:45,200 - You sure about that? 18 00:01:47,240 --> 00:01:48,608 - Fuck off. 19 00:01:48,609 --> 00:01:50,179 Ain't no junkies that deal through here. 20 00:01:55,582 --> 00:01:56,952 What you want, Vine? 21 00:01:58,751 --> 00:02:00,021 - Status quo. 22 00:02:01,187 --> 00:02:02,987 No dead little girls in the basement, 23 00:02:02,990 --> 00:02:05,490 no building crawling with cops. 24 00:02:07,727 --> 00:02:09,957 - Dead girl, what the fuck you talking about? 25 00:02:10,196 --> 00:02:11,426 - Well I figure when she stabs you 26 00:02:11,432 --> 00:02:13,102 with that large nail she has in her hand, 27 00:02:13,103 --> 00:02:15,000 you'll do one of two things: 28 00:02:16,136 --> 00:02:17,996 You'll either beat her so bad she needs an ambulance, 29 00:02:18,005 --> 00:02:19,335 or kill her. 30 00:02:19,672 --> 00:02:21,972 Either way it's just not good for business, so... 31 00:02:22,175 --> 00:02:23,435 You know. 32 00:02:23,943 --> 00:02:25,583 You'll have to kill her somewhere else. 33 00:02:39,859 --> 00:02:41,529 - You tripping, man. 34 00:02:42,262 --> 00:02:43,532 Girl ran off. 35 00:02:43,763 --> 00:02:46,333 I just came to get her. That's it. 36 00:03:02,048 --> 00:03:03,218 - Andre. 37 00:03:04,250 --> 00:03:07,120 Patron Saint of lost children. 38 00:03:50,898 --> 00:03:54,098 - There are signs everywhere. 39 00:03:54,667 --> 00:03:58,897 A floating leaf, a sound, a shadow. 40 00:04:00,173 --> 00:04:04,213 It's not the sign, but the meaning that concerns us. 41 00:04:06,179 --> 00:04:07,209 - Hold up, ho. 42 00:04:07,513 --> 00:04:08,853 Talk to Big Wayne. 43 00:04:13,786 --> 00:04:18,856 Do you understand these are signs of deception? 44 00:04:19,993 --> 00:04:21,263 - He's lying to me? 45 00:04:21,264 --> 00:04:23,602 - No, dear, he's cheating on you. 46 00:04:25,065 --> 00:04:26,625 Infidelity is also a sign 47 00:04:26,634 --> 00:04:29,104 we must seek further meaning. 48 00:04:30,670 --> 00:04:31,670 - He don't love me. 49 00:04:31,672 --> 00:04:33,212 That's the meaning. 50 00:04:33,406 --> 00:04:35,206 That's why he go with that whore! 51 00:04:53,026 --> 00:04:54,256 Madam Cornelia? 52 00:04:58,865 --> 00:05:00,325 What should I do? 53 00:05:02,135 --> 00:05:04,865 - Well, let's see what the cards tell us, next. 54 00:05:12,312 --> 00:05:15,648 These old cards, they rip so easily. 55 00:05:15,649 --> 00:05:16,749 - Cristo. 56 00:05:17,350 --> 00:05:18,550 - What did you say? 57 00:05:19,252 --> 00:05:20,522 - Esta negro. 58 00:05:20,987 --> 00:05:22,787 It changed to black glass. 59 00:05:24,023 --> 00:05:25,523 - And you can see that? 60 00:05:27,627 --> 00:05:29,657 - I don't understand, Madam Cornelia. 61 00:05:32,165 --> 00:05:34,725 - You will, Maria, briefly. 62 00:05:36,469 --> 00:05:37,999 I'm sorry. 63 00:06:04,430 --> 00:06:05,430 - Dooley. 64 00:06:57,217 --> 00:06:58,457 - The obsidian sun. 65 00:06:58,718 --> 00:07:00,248 The new Interpreter arrives. 66 00:07:00,787 --> 00:07:02,047 - Who is that? 67 00:07:02,055 --> 00:07:03,315 - She is not in the UK, 68 00:07:03,323 --> 00:07:05,163 if in fact she is a she. 69 00:07:05,458 --> 00:07:06,826 Right, who's got it? 70 00:07:06,827 --> 00:07:08,687 - Here. It is here. 71 00:07:09,462 --> 00:07:11,062 But the card is not blue. 72 00:07:11,264 --> 00:07:12,204 - Not blue... 73 00:07:12,205 --> 00:07:13,629 What do you mean, it's not blue? 74 00:07:14,000 --> 00:07:15,300 It's always blue. 75 00:07:15,302 --> 00:07:16,972 The most incomparable blue. 76 00:07:17,236 --> 00:07:18,666 The most azure blue. 77 00:07:19,405 --> 00:07:21,035 - It's not blue. 78 00:07:25,345 --> 00:07:26,745 - What is happening? 79 00:07:26,879 --> 00:07:28,209 - You can see... - I see. 80 00:07:28,215 --> 00:07:29,815 - Why was this not foreseen? 81 00:07:29,817 --> 00:07:30,717 What is the meaning? 82 00:07:30,718 --> 00:07:31,877 - Relinquere. 83 00:07:39,292 --> 00:07:40,292 What comes? 84 00:07:49,802 --> 00:07:51,002 - Interpreter. 85 00:08:02,315 --> 00:08:05,375 Ah, now you're sure she saw the card 86 00:08:05,385 --> 00:08:07,785 before you pierced her? 87 00:08:08,988 --> 00:08:12,358 It's a small thing to kill somebody over, you know? 88 00:08:14,026 --> 00:08:15,526 - None of us happens, Adam. 89 00:08:16,295 --> 00:08:17,555 Ever. 90 00:08:17,763 --> 00:08:19,363 Obsidian is a sign that a new Interpreter 91 00:08:19,366 --> 00:08:20,596 has come to the world. 92 00:08:21,300 --> 00:08:22,830 But it is always blue. 93 00:08:23,469 --> 00:08:24,869 Humans do not see into our world 94 00:08:24,872 --> 00:08:26,402 without being touched. 95 00:08:26,406 --> 00:08:28,366 - Yeah, well... 96 00:08:30,743 --> 00:08:31,943 You touched her. 97 00:08:34,080 --> 00:08:35,580 I can help you with the body. 98 00:08:36,682 --> 00:08:38,752 Not really sure what else I can do. 99 00:08:39,919 --> 00:08:41,349 - Keep your eyes open. 100 00:08:42,188 --> 00:08:43,988 Something has come into our plane. 101 00:08:44,357 --> 00:08:46,527 If it is not Fortune seeking a new Interpreter, 102 00:08:46,826 --> 00:08:48,426 it may be something else. 103 00:08:51,063 --> 00:08:52,863 Look for anything unusual. 104 00:08:57,237 --> 00:08:58,967 - "Unusual." 105 00:08:59,805 --> 00:09:00,605 - Come on! 106 00:09:00,607 --> 00:09:01,607 - Lisa... 107 00:09:21,928 --> 00:09:23,328 - Hit me again, Frank. 108 00:09:23,330 --> 00:09:24,360 - I'm telling you, 109 00:09:25,464 --> 00:09:27,804 fucking put it down. 110 00:09:40,379 --> 00:09:41,449 - Good evening, America. 111 00:09:41,450 --> 00:09:42,948 Welcome to the show. 112 00:10:24,290 --> 00:10:25,290 - Vine. 113 00:10:26,258 --> 00:10:27,528 What the fuck you doing? 114 00:10:29,028 --> 00:10:30,298 - Eavesdropping. 115 00:10:31,964 --> 00:10:33,234 You got my money? 116 00:10:35,101 --> 00:10:37,041 - Tripp and Helo just went to the bank. 117 00:10:37,436 --> 00:10:39,066 - Yeah, you don't have a bank. 118 00:10:39,072 --> 00:10:40,242 - Sure we do. 119 00:10:40,606 --> 00:10:41,906 Snatch and Grab Trust. 120 00:10:41,908 --> 00:10:43,708 See? 121 00:10:43,710 --> 00:10:44,610 Here they come. 122 00:10:44,611 --> 00:10:45,981 Have a little faith, Vine. 123 00:10:47,780 --> 00:10:48,510 - Hi, Vine. 124 00:10:48,515 --> 00:10:49,515 - Tripp. 125 00:10:51,751 --> 00:10:52,981 Madam. 126 00:10:55,254 --> 00:10:57,757 - Fuck you, you fucking procurer. 127 00:10:57,758 --> 00:10:59,458 Do your job and bring us something to eat. 128 00:10:59,459 --> 00:11:00,227 - Helo! 129 00:11:00,228 --> 00:11:01,187 I speak for us. 130 00:11:01,194 --> 00:11:02,194 I do. 131 00:11:03,229 --> 00:11:04,499 He's hungry. 132 00:11:05,364 --> 00:11:06,804 - Yeah, well they were beating the shit 133 00:11:06,805 --> 00:11:08,770 out of each other next door a minute ago. 134 00:11:08,771 --> 00:11:10,739 Have 'em take a snort of that, huh? 135 00:11:11,337 --> 00:11:12,637 - You know how it is, Vine. 136 00:11:12,639 --> 00:11:15,069 Same thing day in, day out, it gets tedious. 137 00:11:17,410 --> 00:11:20,110 But that's why we like your product so much. 138 00:11:20,680 --> 00:11:22,650 Variety is the spice of life. 139 00:11:23,883 --> 00:11:25,353 - So they say. 140 00:11:25,985 --> 00:11:28,545 Pay me tomorrow, no later. 141 00:11:36,395 --> 00:11:39,125 - You let him get away with too much. 142 00:11:40,499 --> 00:11:43,199 - You don't tear off the hand that feeds you, Helo. 143 00:11:44,236 --> 00:11:45,966 The minute he stops feeding us, 144 00:11:46,872 --> 00:11:48,442 I'll rip his heart out. 145 00:11:58,818 --> 00:11:59,898 - Fuck you! 146 00:12:00,186 --> 00:12:01,186 Come here, bitch. 147 00:12:01,320 --> 00:12:02,560 I said come here, motherfucker! 148 00:12:05,225 --> 00:12:06,785 - "Unusual." 149 00:12:36,889 --> 00:12:38,159 - Got any ice? 150 00:13:03,315 --> 00:13:04,775 - I'll kill myself! 151 00:13:05,151 --> 00:13:06,681 I swear to Christ. 152 00:13:06,686 --> 00:13:09,016 Please! 153 00:13:47,593 --> 00:13:48,593 - Oh, my God. 154 00:13:49,528 --> 00:13:50,598 Beautiful. 155 00:13:53,432 --> 00:13:54,670 You're fricking beautiful. 156 00:14:14,520 --> 00:14:15,720 Oh, shit. 157 00:14:17,489 --> 00:14:19,089 I didn't realize how strong this was. 158 00:14:20,860 --> 00:14:22,990 Hey, uh, what happened? 159 00:14:23,329 --> 00:14:24,529 - I'm done. 160 00:14:24,531 --> 00:14:25,891 We'll just call this one a freebie. 161 00:14:26,465 --> 00:14:28,595 I just started my period. 162 00:14:28,934 --> 00:14:30,174 - Oh, shit, really? 163 00:16:16,008 --> 00:16:17,578 - That's unusual. 164 00:16:34,426 --> 00:16:35,426 - Hello? 165 00:16:38,597 --> 00:16:40,057 - What are you doing down here? 166 00:16:40,766 --> 00:16:41,796 - I'm running away. 167 00:16:42,735 --> 00:16:43,735 - Ah. 168 00:16:45,104 --> 00:16:46,374 I hate to break it to you, kid, 169 00:16:46,375 --> 00:16:49,473 but the basement ain't exactly "away." 170 00:16:50,642 --> 00:16:51,882 - I came to get Penny. 171 00:16:52,111 --> 00:16:53,311 I dropped her, before. 172 00:16:54,680 --> 00:16:55,680 - Look, kid. 173 00:16:57,016 --> 00:16:58,276 I wouldn't run away. 174 00:16:58,984 --> 00:17:00,522 There's bad things out there. 175 00:17:00,523 --> 00:17:02,120 - There's bad things here. 176 00:17:03,355 --> 00:17:04,355 - Oh, yeah? 177 00:17:05,791 --> 00:17:07,261 Should I take that personally? 178 00:17:08,594 --> 00:17:09,734 - You deal drugs. 179 00:17:10,596 --> 00:17:11,856 And you scare people. 180 00:17:12,731 --> 00:17:13,871 You have a gun. 181 00:17:14,733 --> 00:17:15,701 - Yeah. 182 00:17:15,702 --> 00:17:16,502 - And you don't care about 183 00:17:16,503 --> 00:17:17,703 somebody who needs help. 184 00:17:19,271 --> 00:17:20,911 You're worse than Andre. 185 00:17:22,174 --> 00:17:24,744 - Hm, pretty tough, huh? 186 00:17:25,577 --> 00:17:26,807 No fear. 187 00:17:27,913 --> 00:17:30,553 I can make you afraid. 188 00:17:36,255 --> 00:17:37,755 Just trying to prove a point. 189 00:17:38,557 --> 00:17:39,557 Relax. 190 00:17:41,560 --> 00:17:43,190 I saved your ass, before. 191 00:17:44,263 --> 00:17:45,703 You should be thanking me. 192 00:17:46,732 --> 00:17:48,172 - You told him to kill me. 193 00:17:50,302 --> 00:17:53,842 - Yeah, well, he didn't, did he? 194 00:17:55,307 --> 00:17:56,307 - He will. 195 00:17:57,376 --> 00:17:58,776 I can't stop him. 196 00:18:00,145 --> 00:18:01,305 But you could. 197 00:18:02,314 --> 00:18:03,484 You have a gun. 198 00:18:05,951 --> 00:18:06,981 - No thanks. 199 00:18:08,020 --> 00:18:09,020 - Why not? 200 00:18:09,888 --> 00:18:11,218 Why won't you help me? 201 00:18:12,524 --> 00:18:14,364 - Status quo, kid. 202 00:18:16,061 --> 00:18:17,101 - What's that? 203 00:18:18,630 --> 00:18:19,900 - Hunger. 204 00:18:21,066 --> 00:18:23,096 Everybody's hungry for something. 205 00:18:24,369 --> 00:18:25,569 You know, they can't control it, 206 00:18:25,572 --> 00:18:26,772 and they can't ignore it. 207 00:18:27,206 --> 00:18:28,166 Sometimes you're the mouth 208 00:18:28,174 --> 00:18:29,674 and sometimes you're the meal. 209 00:18:31,877 --> 00:18:33,307 It's just the way it is. 210 00:18:38,684 --> 00:18:39,684 - Sara! 211 00:18:43,122 --> 00:18:44,592 What the hell's this, huh? 212 00:18:44,923 --> 00:18:45,863 - Nothing, lady. 213 00:18:45,864 --> 00:18:48,629 I was just looking for Dooley. 214 00:18:50,963 --> 00:18:51,963 - Where do you think you're going, huh? 215 00:18:51,965 --> 00:18:53,155 Where you going? 216 00:18:53,499 --> 00:18:54,669 This place ain't good enough for you? 217 00:18:54,670 --> 00:18:56,067 Is that it, baby? Huh? 218 00:18:56,069 --> 00:18:58,069 You gonna go out and find a little house, 219 00:18:58,071 --> 00:19:00,301 with a Mommy and Daddy, 220 00:19:00,306 --> 00:19:01,906 and a little puppy? 221 00:19:02,608 --> 00:19:04,108 Hm? 222 00:19:05,577 --> 00:19:08,007 Didn't happen for me, it's not happening for you. 223 00:19:08,014 --> 00:19:09,014 Pick it up! 224 00:19:10,816 --> 00:19:11,746 Come on, let's go. 225 00:19:11,751 --> 00:19:13,351 - Let me go! I hate you! 226 00:19:13,353 --> 00:19:14,723 I hate you! 227 00:19:15,721 --> 00:19:16,721 - Kids, right? 228 00:19:17,222 --> 00:19:18,622 - They're the worst. 229 00:19:19,191 --> 00:19:20,291 - Go! 230 00:19:24,396 --> 00:19:26,496 - God damn humans. 231 00:19:40,379 --> 00:19:41,409 Dooley. 232 00:20:44,610 --> 00:20:46,240 - No use fighting this, girl. 233 00:21:54,680 --> 00:21:56,780 - You got your books, got your homework. 234 00:21:57,449 --> 00:21:58,479 You got your lunch money. 235 00:21:58,717 --> 00:22:00,417 Good. Good girl. 236 00:22:00,786 --> 00:22:01,946 So what other things you got? 237 00:22:02,387 --> 00:22:03,587 Only things you really need. 238 00:22:05,057 --> 00:22:07,727 What's in here, and what's in here. 239 00:22:08,327 --> 00:22:09,527 Now give me some. 240 00:22:13,166 --> 00:22:14,426 See you when you get home. 241 00:22:18,036 --> 00:22:19,636 Hey. 242 00:22:19,639 --> 00:22:21,039 - Hey, Andre. 243 00:22:21,540 --> 00:22:22,670 Looking sharp. 244 00:22:22,675 --> 00:22:23,965 - Oh, Wayne, good to see you. 245 00:22:23,976 --> 00:22:25,136 Looking for work today, 246 00:22:25,144 --> 00:22:26,484 thought I'd dress up a little. 247 00:22:26,945 --> 00:22:28,205 - Good luck, man. 248 00:22:28,347 --> 00:22:29,447 I'll let you know if I hear of anything. 249 00:22:29,449 --> 00:22:30,719 - Hey, thank you, man. 250 00:22:32,984 --> 00:22:34,054 Much appreciate it. 251 00:22:36,054 --> 00:22:37,224 Good morning, Mister Vine. 252 00:22:38,490 --> 00:22:39,490 Sorry about last night, 253 00:22:39,492 --> 00:22:41,562 I was uh, sick. 254 00:22:42,828 --> 00:22:43,828 But I'm better now. 255 00:22:44,429 --> 00:22:46,429 Hopefully you can forgive me. 256 00:22:49,401 --> 00:22:50,431 - Um... 257 00:22:52,304 --> 00:22:53,304 Sure. 258 00:22:54,106 --> 00:22:55,106 - Thank you. 259 00:22:55,374 --> 00:22:56,514 I gotta get going. 260 00:22:58,110 --> 00:22:59,310 Have a good day, Mister Vine. 261 00:23:14,593 --> 00:23:15,593 - Goodbye. 262 00:23:28,440 --> 00:23:29,440 - Sorry. 263 00:23:30,809 --> 00:23:31,709 - Oh, shit, dude! 264 00:23:31,711 --> 00:23:33,881 I'm sorry. 265 00:23:38,216 --> 00:23:39,846 - You don't smell sorry. 266 00:23:42,154 --> 00:23:44,194 - Yeah, um... 267 00:23:44,856 --> 00:23:46,186 Okay. 268 00:23:46,491 --> 00:23:47,591 I'm Frank. 269 00:23:48,393 --> 00:23:49,393 - Vine. 270 00:23:49,861 --> 00:23:50,861 - Vine. 271 00:23:51,263 --> 00:23:52,403 Cool name, dude. 272 00:23:53,064 --> 00:23:54,574 This is Lisa. - Hey. 273 00:23:54,966 --> 00:23:56,596 - You live in 37, right? 274 00:23:57,169 --> 00:23:58,169 - What happened? 275 00:23:58,570 --> 00:23:59,570 - Oh, uh... 276 00:24:00,672 --> 00:24:02,272 I hit myself with a bottle. 277 00:24:02,275 --> 00:24:03,275 I... 278 00:24:03,909 --> 00:24:06,109 I was massively inebriated and, 279 00:24:07,245 --> 00:24:09,505 I think I just wanted her to open the door. 280 00:24:09,848 --> 00:24:11,478 - I locked myself in the bedroom. 281 00:24:12,350 --> 00:24:13,920 - I was messed up. 282 00:24:14,486 --> 00:24:15,486 Like... 283 00:24:17,255 --> 00:24:19,955 Bad, but it wasn't the booze. 284 00:24:21,993 --> 00:24:23,733 I wasn't well. 285 00:24:24,496 --> 00:24:25,796 - But you're better, now. 286 00:24:25,798 --> 00:24:26,858 - Yes. 287 00:24:26,866 --> 00:24:28,626 Yes I am. 288 00:24:28,634 --> 00:24:29,974 - We both are. 289 00:24:30,101 --> 00:24:34,071 - You just woke up and everything was better? 290 00:24:34,739 --> 00:24:36,169 - I can't explain it, I... 291 00:24:36,842 --> 00:24:38,812 I just feel totally different. 292 00:24:40,378 --> 00:24:42,348 You know, not physically... 293 00:24:43,014 --> 00:24:46,051 I mean, my head hurts like a motherfucker. 294 00:24:46,052 --> 00:24:47,052 But... 295 00:24:48,787 --> 00:24:50,487 This is gonna sound kinda dumb, 296 00:24:51,122 --> 00:24:53,122 but psychologically. 297 00:24:54,893 --> 00:24:56,163 Spiritually. 298 00:24:59,664 --> 00:25:02,434 I just feel really, really good. 299 00:25:07,639 --> 00:25:10,879 - You feel it too, don't you, Vine? 300 00:25:13,778 --> 00:25:15,248 - Well, we'd better go. 301 00:25:15,714 --> 00:25:16,954 We're visiting my mom. 302 00:25:17,315 --> 00:25:19,375 It's been like, a year. 303 00:25:21,786 --> 00:25:22,786 Take care, bro. 304 00:25:23,121 --> 00:25:24,121 - Bye. 305 00:25:36,868 --> 00:25:38,698 - What the hell's going on, Vine? 306 00:25:41,907 --> 00:25:43,407 - It's the entire building. 307 00:25:43,775 --> 00:25:44,835 Every floor. 308 00:25:45,210 --> 00:25:46,880 The humans have changed. 309 00:25:57,689 --> 00:25:59,989 - Something has come into our plane. 310 00:26:00,659 --> 00:26:01,729 - From where? 311 00:26:02,127 --> 00:26:03,127 - Helo! 312 00:26:04,796 --> 00:26:06,126 Sorry, Interpreter. 313 00:26:06,431 --> 00:26:07,901 He doesn't know his place, lately. 314 00:26:08,500 --> 00:26:09,600 What do you see? 315 00:26:11,002 --> 00:26:12,402 - Disease has come, 316 00:26:13,305 --> 00:26:14,765 from another plane. 317 00:26:15,073 --> 00:26:17,783 Another world, infecting the humans. 318 00:26:19,110 --> 00:26:20,310 - Well, what do we do? 319 00:26:21,813 --> 00:26:23,553 - You must stay in your rooms, 320 00:26:24,115 --> 00:26:26,015 while the Interpretee look for a cure. 321 00:26:26,418 --> 00:26:28,418 No one leaves. 322 00:26:32,357 --> 00:26:34,626 - So, you wanna tell me what's 323 00:26:34,627 --> 00:26:36,227 really going on, Cornelia? 324 00:26:36,228 --> 00:26:39,458 Because this ain't a disease 325 00:26:39,998 --> 00:26:41,428 I've ever heard of. 326 00:26:42,934 --> 00:26:44,774 - This is a powerful method of Divination. 327 00:26:44,775 --> 00:26:46,000 - Yeah. 328 00:26:46,005 --> 00:26:48,435 I'm uh, I'm familiar with oracle bones. 329 00:26:48,740 --> 00:26:50,940 I've never seen one with a human bone. 330 00:26:51,943 --> 00:26:53,483 Is that the real reason you killed her? 331 00:26:55,380 --> 00:26:57,350 - The sign is a circle that doesn't close. 332 00:26:57,983 --> 00:26:59,351 See? 333 00:26:59,352 --> 00:27:02,592 And here, converging lines that do not meet. 334 00:27:04,122 --> 00:27:05,762 Shapes that are almost shapes, 335 00:27:05,763 --> 00:27:07,928 symbols that are almost symbols. 336 00:27:08,994 --> 00:27:10,664 Disease has come across. 337 00:27:11,396 --> 00:27:12,396 - Yeah. 338 00:27:14,265 --> 00:27:15,765 Well show me a disease 339 00:27:15,768 --> 00:27:17,798 that can rip a man in half. 340 00:27:51,002 --> 00:27:52,972 - I'm talking about the humans. 341 00:27:53,338 --> 00:27:54,908 Not a bunch of fucking drales! 342 00:27:54,909 --> 00:27:57,037 Are you feeding, is what I'm asking? 343 00:28:02,681 --> 00:28:04,681 - A small town is in shock, today. 344 00:28:04,684 --> 00:28:06,984 The deaths of two newborn babies... 345 00:28:06,986 --> 00:28:08,386 - He's feeding. 346 00:28:08,387 --> 00:28:09,787 At Saint Joseph's Hospital, 347 00:28:09,789 --> 00:28:10,949 Have been ruled homicides, - The bastard. 348 00:28:10,956 --> 00:28:12,156 By investigators. 349 00:28:12,158 --> 00:28:13,688 The families have asked for privacy 350 00:28:13,693 --> 00:28:16,263 as they mourn the loss of the infants. 351 00:28:19,497 --> 00:28:21,897 - There's plenty of misery out there. 352 00:28:24,969 --> 00:28:27,269 Let's go get some. 353 00:28:27,906 --> 00:28:29,236 - Feed in the wild? 354 00:28:29,641 --> 00:28:30,911 It's too dangerous. 355 00:28:31,376 --> 00:28:32,636 You never know whose territory you're in, 356 00:28:32,645 --> 00:28:35,345 and when you find out, it's too late. 357 00:28:44,289 --> 00:28:46,389 - I won't let you starve, brother. 358 00:28:47,492 --> 00:28:50,362 - I found blood at the bottom of the stairs, 359 00:28:50,595 --> 00:28:52,525 but it wasn't Dooley's. 360 00:28:53,198 --> 00:28:55,398 It was weird. 361 00:28:56,534 --> 00:28:59,204 Not quite human, but not demon, either. 362 00:29:00,271 --> 00:29:02,011 I'm thinking maybe he got one good shot in 363 00:29:02,012 --> 00:29:03,507 before he was killed. 364 00:29:04,309 --> 00:29:08,409 If you were asking for something unusual, that's it. 365 00:29:09,447 --> 00:29:10,447 - Show me. 366 00:29:13,118 --> 00:29:14,178 - It's gone, now. 367 00:29:15,420 --> 00:29:16,420 - Gone? 368 00:29:18,656 --> 00:29:19,956 - Yeah, well. 369 00:29:21,059 --> 00:29:22,359 I kinda got knocked out, 370 00:29:22,827 --> 00:29:24,127 and when I came to... 371 00:29:25,697 --> 00:29:29,427 Wait a minute, there's something in there. 372 00:29:37,776 --> 00:29:39,376 Does this have any meaning? 373 00:29:40,979 --> 00:29:42,579 - Everything has meaning. 374 00:29:43,448 --> 00:29:45,578 Not everything means something that matters. 375 00:29:47,318 --> 00:29:49,248 You're more than welcome to chase bird feathers 376 00:29:49,255 --> 00:29:50,845 and disappearing blood, Adam, 377 00:29:51,556 --> 00:29:52,916 but I've got work to do. 378 00:29:53,758 --> 00:29:55,128 - What are you gonna do? 379 00:29:55,660 --> 00:29:57,560 - Find a cure for the humans. 380 00:30:00,999 --> 00:30:01,999 - That's funny. 381 00:30:03,168 --> 00:30:04,638 Because every human I talked to 382 00:30:04,639 --> 00:30:06,497 said they already found one. 383 00:31:31,656 --> 00:31:32,716 - Luck. 384 00:31:33,024 --> 00:31:34,894 More luck. 385 00:31:50,842 --> 00:31:51,842 - Hey, Ford. 386 00:31:52,777 --> 00:31:53,907 - What is it, Vine? 387 00:31:54,279 --> 00:31:55,749 Did the humans change back? 388 00:31:55,947 --> 00:31:57,707 - No, no, I don't think so. 389 00:32:03,154 --> 00:32:04,624 I have a question. 390 00:32:06,357 --> 00:32:09,457 You know a thing or two about demon science, right? 391 00:32:09,894 --> 00:32:11,704 - You know I do. 392 00:32:12,964 --> 00:32:14,432 - Is it true? 393 00:32:14,433 --> 00:32:16,703 Can you conjure a demon if you know its true name? 394 00:32:17,535 --> 00:32:19,395 - You'll need what signifies the demon, 395 00:32:19,405 --> 00:32:20,895 not just the name. 396 00:32:21,506 --> 00:32:23,006 Unlikely to find one, 397 00:32:23,008 --> 00:32:25,178 nearly impossible to find both. 398 00:32:25,543 --> 00:32:26,543 Why? 399 00:32:26,811 --> 00:32:27,811 - It's a demon. 400 00:32:28,479 --> 00:32:29,809 A powerful one. 401 00:32:30,515 --> 00:32:33,615 He's influencing the humans, Ford. 402 00:32:48,700 --> 00:32:49,970 - Oh, my God. 403 00:32:51,569 --> 00:32:52,739 - Told you all you need to know, 404 00:32:52,740 --> 00:32:54,268 now get the hell outta here, 405 00:32:54,472 --> 00:32:57,142 before you bring me more bad luck than you already have. 406 00:33:02,081 --> 00:33:03,311 - I'm building a bookcase, 407 00:33:03,315 --> 00:33:07,645 just getting a little construction advice. 408 00:33:08,686 --> 00:33:10,186 - The Interpretee need your help. 409 00:33:11,155 --> 00:33:12,685 You need to leave the building. 410 00:33:15,593 --> 00:33:16,963 - Why not get Ford or Amber? 411 00:33:16,964 --> 00:33:18,662 They're hungrier than I am. 412 00:33:19,230 --> 00:33:20,200 - We're worried about what happens 413 00:33:20,201 --> 00:33:21,499 if you don't find anything. 414 00:33:21,866 --> 00:33:23,166 Not if you do. 415 00:33:24,068 --> 00:33:25,898 Your lack of hunger and your lack of fear 416 00:33:26,270 --> 00:33:28,010 make you the obvious choice. 417 00:33:29,173 --> 00:33:31,113 You're the strongest of us, Adam. 418 00:33:32,677 --> 00:33:33,937 Just go around the block. 419 00:33:34,445 --> 00:33:35,445 Shouldn't take long. 420 00:33:37,081 --> 00:33:38,551 I'll make a debt. 421 00:33:39,717 --> 00:33:41,887 - I've had enough of those outstanding, already. 422 00:33:42,620 --> 00:33:44,790 Cost you more to keep track of then they're worth. 423 00:34:14,685 --> 00:34:16,845 - Hey Vine. 424 00:34:38,443 --> 00:34:39,813 - Is this gonna hurt much? 425 00:34:40,278 --> 00:34:41,808 Man, you gotta watch this. 426 00:34:42,213 --> 00:34:43,347 - With any luck. 427 00:34:43,348 --> 00:34:44,818 - I hear people freak the fuck out. 428 00:34:44,819 --> 00:34:46,177 - Sheer terror. 429 00:34:51,322 --> 00:34:53,262 - Next time just ask me to get in the car. 430 00:34:53,263 --> 00:34:54,518 I'll say yes. 431 00:35:00,731 --> 00:35:02,169 - My apologies, Mister Vine, 432 00:35:02,170 --> 00:35:04,997 but my instructions from Mister Granville were... 433 00:35:05,503 --> 00:35:06,838 Explicit. 434 00:35:06,839 --> 00:35:09,139 - Yeah, and what exactly were your instructions? 435 00:35:09,141 --> 00:35:11,981 - Well he told me to make you hit the canvas, 436 00:35:11,982 --> 00:35:15,807 which means, "to render unconscious, or knock out" 437 00:35:15,814 --> 00:35:16,784 in the parlance. 438 00:35:16,785 --> 00:35:18,182 - Yeah, I got it. 439 00:35:18,683 --> 00:35:19,683 - This way. 440 00:35:26,625 --> 00:35:28,055 - Ghoul, huh? 441 00:35:34,065 --> 00:35:36,465 Moving up in the world, Tarqus. 442 00:35:36,468 --> 00:35:38,738 - Success has its perks. 443 00:35:39,103 --> 00:35:40,273 - Yeah, so... 444 00:35:41,372 --> 00:35:42,412 To what do I owe the honor 445 00:35:42,413 --> 00:35:44,707 of getting my head knocked in? 446 00:35:44,710 --> 00:35:45,880 - We've been getting calls 447 00:35:45,881 --> 00:35:48,578 about the situation in your building. 448 00:35:49,847 --> 00:35:52,177 - There's no situation in my building. 449 00:35:52,517 --> 00:35:54,217 You've been misinformed. 450 00:35:54,352 --> 00:35:58,292 - People without shame, fear, or misery. 451 00:35:58,589 --> 00:36:00,458 We need to know if this is true. 452 00:36:00,459 --> 00:36:01,459 - "We"? 453 00:36:02,493 --> 00:36:03,931 Now what would the Clades care 454 00:36:03,932 --> 00:36:05,399 about a run-down tenement 455 00:36:05,400 --> 00:36:08,827 full of alcoholics and wife-beaters? 456 00:36:09,834 --> 00:36:12,104 The Clades are a trade organization. 457 00:36:13,137 --> 00:36:15,067 - The Clades are our way of life. 458 00:36:15,073 --> 00:36:16,841 Every demon benefits from 459 00:36:16,842 --> 00:36:19,082 representation in the market place. 460 00:36:19,083 --> 00:36:22,477 Even a freelance misery peddler like yourself. 461 00:36:23,247 --> 00:36:25,277 - Ah. 462 00:36:26,250 --> 00:36:27,880 But not the Interpretee. 463 00:36:29,487 --> 00:36:32,687 I mean, an Interpreter pretty much renounces his kind, 464 00:36:32,691 --> 00:36:34,491 when he assumes the role. 465 00:36:34,792 --> 00:36:37,032 Offid, Rilk, Vorling, 466 00:36:37,562 --> 00:36:39,132 even a Moloch like you. 467 00:36:40,398 --> 00:36:41,668 The Interpretee have no allegiance 468 00:36:41,669 --> 00:36:43,767 to anyone but themselves. 469 00:36:44,435 --> 00:36:46,965 And that's a problem, isn't it? 470 00:36:49,140 --> 00:36:52,510 Are you asking if what happened in my building is true? 471 00:36:53,277 --> 00:36:57,277 Or if some plan you put in motion actually worked? 472 00:36:57,615 --> 00:36:58,615 - So... 473 00:36:59,717 --> 00:37:02,147 Something is happening. 474 00:37:03,254 --> 00:37:04,494 What is this, Vine? 475 00:37:04,495 --> 00:37:05,719 A new drug? 476 00:37:06,123 --> 00:37:07,563 Doesn't look like it. 477 00:37:08,426 --> 00:37:10,926 We have to have a long, long talk 478 00:37:10,929 --> 00:37:14,398 about all the things you're not telling me. 479 00:37:22,406 --> 00:37:24,636 - Stop it! Stop it! 480 00:37:24,643 --> 00:37:26,513 They'll shut u s down. 481 00:37:27,111 --> 00:37:29,080 - What do the Clades have to do with this? 482 00:37:29,081 --> 00:37:30,481 - Nothing. 483 00:37:30,482 --> 00:37:32,852 - I know you wanna take down the Interpretee, Tarqus. 484 00:37:33,050 --> 00:37:35,019 Too many demons believe in them, now. 485 00:37:35,020 --> 00:37:39,060 - Yes, but does this look like a master plan, to you? 486 00:37:45,363 --> 00:37:46,363 You... 487 00:37:46,564 --> 00:37:47,932 She sent you. 488 00:37:47,933 --> 00:37:50,903 Everything was fine till you showed up. 489 00:38:17,461 --> 00:38:18,501 - Hey, wait. 490 00:38:20,064 --> 00:38:21,064 I'm Vine. 491 00:38:23,134 --> 00:38:24,534 - Pleased to meet you, I'm Ron. 492 00:38:26,103 --> 00:38:28,673 - How uh, how you doing today, Ron? 493 00:38:29,373 --> 00:38:30,373 - Fine. 494 00:38:30,841 --> 00:38:32,941 - Yeah? I mean, uh, 495 00:38:32,944 --> 00:38:36,114 how are you doing today as opposed to... 496 00:38:36,781 --> 00:38:38,581 I don't know, say, say yesterday. 497 00:38:40,251 --> 00:38:41,451 - Um, about the same. 498 00:38:42,486 --> 00:38:44,616 Got here 4:30am, I uh... 499 00:38:45,456 --> 00:38:46,756 Came down, opened up the doors, 500 00:38:46,758 --> 00:38:48,188 worked the morning rush. 501 00:38:48,693 --> 00:38:51,033 Cleaned the grill, prepped for the lunch rush. 502 00:38:51,629 --> 00:38:52,799 Same as yesterday. 503 00:38:56,534 --> 00:38:57,934 - Fascinating, huh? 504 00:39:00,638 --> 00:39:02,038 - Oh... 505 00:39:02,673 --> 00:39:04,511 I don't feel like killing every living thing 506 00:39:04,512 --> 00:39:06,479 on the face of the earth anymore, though. 507 00:39:07,645 --> 00:39:09,045 Felt that way this morning, 508 00:39:09,914 --> 00:39:11,014 yesterday morning. 509 00:39:11,515 --> 00:39:13,645 About every day before that. 510 00:39:15,252 --> 00:39:16,292 But not now. 511 00:39:18,723 --> 00:39:20,023 - What came over you? 512 00:39:21,425 --> 00:39:22,425 - I don't know. 513 00:39:24,028 --> 00:39:27,128 Suddenly just uh, had a thought. 514 00:39:28,032 --> 00:39:30,202 Maybe all these people are just like me? 515 00:39:31,535 --> 00:39:33,565 They've hit a bit of trouble, 516 00:39:33,572 --> 00:39:36,812 or things didn't work out the way they'd hoped they would. 517 00:39:36,813 --> 00:39:39,838 They're confused, they're angry. 518 00:39:41,178 --> 00:39:44,078 But really they're, they're afraid. 519 00:39:44,782 --> 00:39:46,222 - When did this thought kick in? 520 00:39:47,618 --> 00:39:48,848 - Just a little bit ago. 521 00:39:50,688 --> 00:39:52,388 'Bout the same time you came in, 522 00:39:53,257 --> 00:39:54,557 come to think of it. 523 00:39:55,993 --> 00:39:58,463 Hey, you want a slice of pie? 524 00:39:58,929 --> 00:39:59,759 On the house. 525 00:39:59,765 --> 00:40:00,995 - No, no. 526 00:40:01,565 --> 00:40:02,865 - I'm getting you one, anyway. 527 00:40:05,136 --> 00:40:06,796 - Nothing changed. 528 00:40:08,072 --> 00:40:10,572 Nothing changed until I showed up. 529 00:40:10,575 --> 00:40:12,035 And not just at Tarqus', 530 00:40:12,043 --> 00:40:14,243 but at the diner, too, on the other side of town. 531 00:40:14,246 --> 00:40:15,976 - You shouldn't have gone there. 532 00:40:16,213 --> 00:40:18,983 - There's a game, and I don't know what it is. 533 00:40:19,350 --> 00:40:21,320 But somebody's moving the pieces around, 534 00:40:21,321 --> 00:40:23,289 and I don't know who the fuck they are. 535 00:40:24,255 --> 00:40:26,285 And all I know is I'm one of the pieces. 536 00:40:26,857 --> 00:40:28,217 And I don't like it. 537 00:40:28,826 --> 00:40:30,626 Not one fucking bit, Cornelia. 538 00:40:30,629 --> 00:40:32,099 - Calm down, Adam. 539 00:40:33,030 --> 00:40:34,700 - Why not go to the diner? 540 00:40:35,766 --> 00:40:37,566 You told me to find some misery, right? 541 00:40:37,569 --> 00:40:39,199 I could've gone anywhere. 542 00:40:40,738 --> 00:40:41,698 Unless you knew I wouldn't make it 543 00:40:41,706 --> 00:40:44,136 three steps outside the door. 544 00:40:46,143 --> 00:40:47,643 You called Tarqus. 545 00:40:48,946 --> 00:40:50,746 - We can see nothing, now. 546 00:40:52,149 --> 00:40:53,519 You have no concept of what it's like 547 00:40:53,520 --> 00:40:55,118 to be blind in this way. 548 00:40:55,120 --> 00:40:57,120 - Are the Clades working with the Interpretee? 549 00:40:57,122 --> 00:40:58,322 - No. 550 00:40:58,323 --> 00:41:00,193 We needed information, that's all. 551 00:41:00,624 --> 00:41:04,234 - So you sent me to find out if I would infect them! 552 00:41:04,728 --> 00:41:07,728 And a kiss just in case I didn't make it back, huh? 553 00:41:08,065 --> 00:41:10,025 Well I am really flattered, honey. 554 00:41:11,302 --> 00:41:13,072 You must really like me. 555 00:41:15,973 --> 00:41:17,673 - I do like you, Adam. 556 00:41:19,376 --> 00:41:21,136 I've made that very clear. 557 00:41:22,780 --> 00:41:24,350 - I don't give a damn. 558 00:41:25,549 --> 00:41:28,079 I won't be a dupe for you or anybody else. 559 00:41:28,086 --> 00:41:29,286 - I'm sorry. 560 00:41:29,787 --> 00:41:32,057 We needed to know, and now we do. 561 00:41:32,990 --> 00:41:34,320 - What do you know? 562 00:41:46,437 --> 00:41:48,607 - Disease has not come to the humans. 563 00:41:49,206 --> 00:41:50,266 It's come to us. 564 00:41:50,275 --> 00:41:51,535 - I know what that is. 565 00:41:51,909 --> 00:41:54,279 That's Darvatian, get away from it. 566 00:41:59,350 --> 00:42:00,820 - There's a protection on it! 567 00:42:01,252 --> 00:42:01,952 A protection. 568 00:42:01,953 --> 00:42:03,153 We're trapped. 569 00:42:07,758 --> 00:42:08,788 - Silence! 570 00:42:11,161 --> 00:42:12,701 We're all contagious. 571 00:42:12,897 --> 00:42:15,027 We will not be allowed to leave until this is resolved, 572 00:42:15,033 --> 00:42:16,433 or we are dead. 573 00:42:16,867 --> 00:42:19,037 - She sent me to a ghoul club. 574 00:42:22,840 --> 00:42:24,910 After I arrived, they changed. 575 00:42:25,209 --> 00:42:26,679 Stopped suffering. 576 00:42:27,177 --> 00:42:29,407 When the demons couldn't feed, they slaughtered them. 577 00:42:29,613 --> 00:42:30,683 - So what? 578 00:42:30,814 --> 00:42:32,884 Humans are terminal from birth. 579 00:42:33,150 --> 00:42:34,420 What about us? 580 00:42:34,618 --> 00:42:37,048 So far, the plan is we starve to death. 581 00:42:41,492 --> 00:42:44,262 - Each of you must pay a visit to a human in the building. 582 00:42:44,628 --> 00:42:48,568 Find some shred of misery, suffering, anything. 583 00:42:49,500 --> 00:42:51,700 No matter how content they may seem, 584 00:42:52,169 --> 00:42:53,569 they have a weakness. 585 00:42:56,073 --> 00:42:57,313 Find it. 586 00:43:10,688 --> 00:43:12,456 - Hi, I'm Amber. 587 00:43:12,457 --> 00:43:14,717 I uh, live down the hall. 588 00:43:30,941 --> 00:43:32,141 - Uh, my name's Ford. 589 00:43:32,676 --> 00:43:34,006 - Of course you are. 590 00:43:35,380 --> 00:43:36,410 Come on in. 591 00:43:36,847 --> 00:43:38,547 - I made cookies. 592 00:43:39,049 --> 00:43:40,149 - Cookies! 593 00:43:47,791 --> 00:43:50,231 - I fucking told you, I told you! 594 00:43:50,794 --> 00:43:52,029 - Calm down. 595 00:43:52,030 --> 00:43:54,360 - "One more day, let's wait one more day." 596 00:43:54,366 --> 00:43:55,926 Now look where we are! 597 00:43:58,569 --> 00:44:00,499 - Calm. Down. 598 00:44:01,605 --> 00:44:03,365 We have to think this thing through. 599 00:44:03,874 --> 00:44:06,044 We can't let the hunger get to us. 600 00:44:06,377 --> 00:44:08,877 If that happens, we're fucking done. 601 00:44:09,113 --> 00:44:10,613 You understand? 602 00:44:12,049 --> 00:44:14,949 - Should we test the humans, like the Interpreter said? 603 00:44:15,386 --> 00:44:17,346 - Fuck what the Interpreter said. 604 00:44:17,788 --> 00:44:20,318 That will only make us weaker. 605 00:44:20,691 --> 00:44:21,691 We stay. 606 00:44:23,527 --> 00:44:24,557 We think. 607 00:44:26,363 --> 00:44:27,963 We figure it out. 608 00:44:28,799 --> 00:44:30,769 - Figure what out? 609 00:44:31,735 --> 00:44:33,395 - How to break the protection. 610 00:44:51,188 --> 00:44:53,718 - You've gotta draw a seven-legged scarab. 611 00:44:57,695 --> 00:44:59,395 Then you'll need mercury. 612 00:45:03,133 --> 00:45:06,343 Sulfur, and salt. 613 00:45:07,604 --> 00:45:09,914 Put them on the body of the scarab close together, 614 00:45:10,140 --> 00:45:12,510 but don't let them touch. 615 00:45:14,311 --> 00:45:17,211 They'll be picking you off the ceiling if that happens. 616 00:45:17,781 --> 00:45:20,051 Place the feather on top, 617 00:45:20,617 --> 00:45:23,347 so that it touches all three. 618 00:45:24,154 --> 00:45:27,564 Then light it on fire as you speak the demon's true name. 619 00:45:33,197 --> 00:45:35,697 - Peronga Ola Vakayah. 620 00:45:42,506 --> 00:45:43,636 Shit. 621 00:45:47,314 --> 00:45:48,912 - I used to hate this place, 622 00:45:48,913 --> 00:45:52,253 but all it needs is really just a little sprucing up. 623 00:45:52,516 --> 00:45:53,716 - Sprucing up? 624 00:45:53,917 --> 00:45:55,747 You gave this place a full makeover. 625 00:45:56,954 --> 00:45:58,724 She has real talent. 626 00:45:59,056 --> 00:46:00,716 She's signing up for school in the fall. 627 00:46:12,336 --> 00:46:14,136 - So, what do you do, Amber? 628 00:46:56,847 --> 00:46:58,207 ♪ Frustration 629 00:46:58,216 --> 00:47:00,416 ♪ I'm in a place of no escape 630 00:47:00,418 --> 00:47:02,688 ♪ Dive in your hate, can't liberate 631 00:47:02,689 --> 00:47:04,817 ♪ Don't wanna live, going on this way 632 00:47:04,823 --> 00:47:07,393 ♪ I don't wanna be just another fake 633 00:47:09,026 --> 00:47:10,456 ♪ Like you 634 00:47:11,428 --> 00:47:13,628 ♪ Can't stand the ways you manipulate 635 00:47:13,631 --> 00:47:15,866 ♪ Just to be safe I isolate 636 00:47:15,867 --> 00:47:17,627 ♪ Don't tell me this is a fey 637 00:47:17,635 --> 00:47:20,235 ♪ When I turn around it'll dissipate 638 00:47:22,105 --> 00:47:23,535 ♪ From you - What are you doing? 639 00:47:24,808 --> 00:47:26,878 ♪ Now that I'm forgiven 640 00:47:28,812 --> 00:47:31,712 ♪ No longer has a home 641 00:47:33,116 --> 00:47:36,186 ♪ Where is it written 642 00:47:37,754 --> 00:47:41,264 ♪ My blood and my blood and my bone 643 00:47:42,492 --> 00:47:46,002 ♪ You can stay a princess 644 00:47:46,363 --> 00:47:50,703 ♪ But I will be 645 00:47:51,235 --> 00:47:54,795 ♪ You can stay a princess 646 00:47:55,239 --> 00:47:59,079 ♪ But I won't be your witness 647 00:48:03,080 --> 00:48:04,110 - Amber? 648 00:48:14,157 --> 00:48:16,026 ♪ Aggression 649 00:48:16,027 --> 00:48:17,357 ♪ Excuses 650 00:48:33,043 --> 00:48:35,013 - Ugh, what's wrong with you people? 651 00:48:36,947 --> 00:48:39,117 - You don't need to show us any more, Amber. 652 00:48:39,816 --> 00:48:41,276 I think we understand. 653 00:48:42,052 --> 00:48:43,152 Don't we, Frank? 654 00:48:43,854 --> 00:48:45,354 - Sure, it's like, 655 00:48:46,089 --> 00:48:49,029 prostitution or performance art, or something. 656 00:48:56,633 --> 00:48:58,573 - I'll make my own damn luck. 657 00:49:21,191 --> 00:49:22,191 Finally! 658 00:49:27,231 --> 00:49:28,531 What do you want? 659 00:49:35,138 --> 00:49:38,638 I said, what the hell do you want? 660 00:49:42,145 --> 00:49:44,475 This is my luck, clear out! 661 00:49:46,416 --> 00:49:47,476 Ah! 662 00:50:05,535 --> 00:50:06,665 - You're starving. 663 00:50:08,372 --> 00:50:09,912 It fucks with you. 664 00:50:11,241 --> 00:50:13,841 Don't let it, you'll get used to it. 665 00:50:14,511 --> 00:50:16,611 After a while it feels normal. 666 00:50:51,114 --> 00:50:52,924 - Make love to me, Vine. 667 00:50:56,453 --> 00:50:57,793 - Okay. 668 00:51:17,941 --> 00:51:19,541 - Do you trust the Interpreter? 669 00:51:22,312 --> 00:51:23,582 - Not entirely. 670 00:51:25,482 --> 00:51:27,622 But I don't trust anyone, entirely. 671 00:51:31,888 --> 00:51:33,218 - You know... 672 00:51:34,424 --> 00:51:37,034 I knew an Interpreter once, a long time ago. 673 00:51:38,862 --> 00:51:40,332 They can't be killed. 674 00:51:41,098 --> 00:51:43,968 - Everything on this earth can be killed, Amber. 675 00:51:44,568 --> 00:51:46,538 - No, they have to kill themselves. 676 00:51:51,508 --> 00:51:53,378 Fortune belongs to them. 677 00:51:56,880 --> 00:52:01,220 We're all gonna starve, and she'll find her way out. 678 00:52:02,619 --> 00:52:04,749 She won't even mean to, but she will. 679 00:52:09,826 --> 00:52:12,126 I need you to find me a way out, Vine. 680 00:52:19,437 --> 00:52:21,497 - It won't open. - Break it in. 681 00:52:29,846 --> 00:52:31,146 - Get Cornelia! 682 00:52:33,683 --> 00:52:34,953 What happened, Ford? 683 00:52:35,519 --> 00:52:36,189 What happened? 684 00:52:36,190 --> 00:52:37,317 - Dark... 685 00:52:38,522 --> 00:52:40,662 So dark. 686 00:52:43,593 --> 00:52:44,593 - What? 687 00:52:52,802 --> 00:52:54,202 - He's starving to death. 688 00:52:54,471 --> 00:52:55,471 - What? 689 00:52:55,939 --> 00:52:57,309 Why is this so soon? 690 00:53:00,110 --> 00:53:02,310 Just die, you stupid Vorlich! 691 00:53:07,350 --> 00:53:08,350 - Look at me. 692 00:53:12,289 --> 00:53:13,289 - Thank you. 693 00:53:13,291 --> 00:53:14,621 - Stay with me. 694 00:53:16,059 --> 00:53:18,289 Hey, Ford. - I owe you. 695 00:53:18,895 --> 00:53:20,525 - It's a debt. 696 00:53:30,173 --> 00:53:31,573 - What's wrong with you, Vine? 697 00:53:32,075 --> 00:53:33,635 You know he's never gonna pay. 698 00:53:49,326 --> 00:53:50,326 - Come on! 699 00:53:50,694 --> 00:53:52,064 Act like a demon. 700 00:53:53,763 --> 00:53:54,963 Take what you want. 701 00:53:55,165 --> 00:53:56,765 You did with the Sephling. 702 00:53:57,500 --> 00:53:58,830 That ugly whore. 703 00:54:00,470 --> 00:54:02,240 I know you crave me, Adam. 704 00:54:04,641 --> 00:54:06,281 I can smell it on you. 705 00:54:07,210 --> 00:54:09,680 I smell your lust, your violence. 706 00:54:10,247 --> 00:54:11,247 Do it. 707 00:54:12,449 --> 00:54:13,819 Why do you hesitate? 708 00:54:14,117 --> 00:54:14,947 Do it! 709 00:54:14,952 --> 00:54:16,492 Tear me limb from limb. 710 00:54:18,388 --> 00:54:19,888 - How can I? 711 00:54:21,458 --> 00:54:25,188 You can't be killed, unless you kill yourself. 712 00:54:28,498 --> 00:54:30,298 What of our long kisses? 713 00:54:32,035 --> 00:54:34,295 What are you and your friends up to, huh? 714 00:54:35,105 --> 00:54:37,235 Some experiment with the balance? 715 00:54:38,174 --> 00:54:39,314 You wanna know if we'll start 716 00:54:39,315 --> 00:54:42,210 killing humans when we're starving? 717 00:54:44,748 --> 00:54:46,218 The answer's yes. 718 00:54:47,250 --> 00:54:48,850 I've already seen it. 719 00:54:49,919 --> 00:54:51,159 - This is a disease. 720 00:54:51,721 --> 00:54:54,091 We cure ourselves, or we die. 721 00:54:54,324 --> 00:54:55,724 All of us! 722 00:54:55,726 --> 00:55:00,026 - There is no cure, because there is no disease. 723 00:55:01,197 --> 00:55:03,827 A demon is behind this, Cornelia. 724 00:55:04,567 --> 00:55:06,037 And I'm going to prove it. 725 00:55:11,341 --> 00:55:13,481 Veralka Veedan Tadas. 726 00:56:20,377 --> 00:56:22,537 - Good evening, good to see you. 727 00:56:22,946 --> 00:56:23,976 How's it going? 728 00:56:36,226 --> 00:56:37,956 - Oh, hi. 729 00:56:41,664 --> 00:56:43,334 We're just about, um... 730 00:56:44,467 --> 00:56:45,467 Come on in. 731 00:56:48,738 --> 00:56:49,738 - You know... 732 00:56:50,507 --> 00:56:51,967 My father used to say, 733 00:56:52,142 --> 00:56:56,982 "Andre, folks'll tell you, clothes make the man. 734 00:56:58,114 --> 00:56:59,314 "But don't listen to 'em. 735 00:56:59,849 --> 00:57:01,249 "The man makes himself. 736 00:57:02,552 --> 00:57:04,022 "And cloth doesn't come cheap." 737 00:57:04,554 --> 00:57:06,164 I just remembered that the other day. 738 00:57:08,224 --> 00:57:10,094 - My dad said TV rots your brain. 739 00:57:10,493 --> 00:57:11,893 - My father said that, too. 740 00:57:14,130 --> 00:57:15,330 - I like TV. 741 00:57:15,332 --> 00:57:16,602 - Well, so do I. 742 00:57:17,434 --> 00:57:18,974 Gotta have balance, is all. 743 00:57:21,504 --> 00:57:23,474 - Wake up! 744 00:57:25,508 --> 00:57:26,978 - We are awake, silly. 745 00:57:29,045 --> 00:57:30,905 - We can see you're upset, Mister Vine. 746 00:57:31,314 --> 00:57:32,584 Is there anything we can do? 747 00:57:34,617 --> 00:57:38,617 - Don't you find it the least bit disturbing 748 00:57:39,222 --> 00:57:41,462 what happened in the basement last week? 749 00:57:41,758 --> 00:57:44,088 - Oh, I was sick. 750 00:57:44,761 --> 00:57:46,796 You understand, right pumpkin? 751 00:57:46,797 --> 00:57:47,957 - Of course. 752 00:57:49,532 --> 00:57:52,072 - And you just magically, 753 00:57:55,171 --> 00:57:57,011 magically got better, hm? 754 00:57:57,674 --> 00:58:01,214 - Oh, no, not magic, Mister Vine. 755 00:58:02,779 --> 00:58:03,779 Miracle. 756 00:58:04,714 --> 00:58:05,882 By God, himself. 757 00:58:05,883 --> 00:58:06,923 - God. 758 00:58:08,451 --> 00:58:10,321 And what did he look like? 759 00:58:12,055 --> 00:58:15,555 - I didn't see him, but well, who else could it be? 760 00:58:16,426 --> 00:58:18,066 - What are you asking, Mister Vine? 761 00:58:19,929 --> 00:58:22,629 - Andre was going to forcibly rape 762 00:58:23,199 --> 00:58:25,129 your 11 year old daughter, Sara. 763 00:58:26,002 --> 00:58:27,742 Now surely on some level, 764 00:58:28,404 --> 00:58:32,509 as a mother, you are deeply and fundamentally 765 00:58:32,510 --> 00:58:35,340 horrified by this, aren't you? 766 00:58:37,981 --> 00:58:39,651 - I was a terrible mother. 767 00:58:40,817 --> 00:58:43,547 Neglectful, abusive. 768 00:58:43,887 --> 00:58:45,247 And thinking about it now, 769 00:58:45,256 --> 00:58:49,656 I might "feel a deep, fundamental horror," as you say. 770 00:58:50,326 --> 00:58:53,996 Maybe I would feel shame, or guilt, or sorrow. 771 00:58:56,165 --> 00:58:57,695 But my question to you is this, 772 00:58:59,168 --> 00:59:00,798 what purpose would that serve? 773 00:59:02,138 --> 00:59:03,668 Would it change what happened? 774 00:59:04,440 --> 00:59:06,440 Would it protect Sara in the future? 775 00:59:06,876 --> 00:59:09,136 Would it show Andre and I how wrong it was? 776 00:59:09,946 --> 00:59:14,746 Horror, fear, regret, shame... 777 00:59:15,251 --> 00:59:18,391 Maybe once long ago, they were necessary. 778 00:59:19,622 --> 00:59:21,662 When we lived in caves like animals. 779 00:59:23,192 --> 00:59:24,992 We don't need those feelings anymore. 780 00:59:25,528 --> 00:59:26,698 We've evolved. 781 00:59:27,130 --> 00:59:28,960 We've had knowledge and reason for 782 00:59:29,732 --> 00:59:32,132 thousands of years, it's time we used them. 783 00:59:33,937 --> 00:59:36,337 It's time we became truly human. 784 00:59:41,911 --> 00:59:43,951 - I got a second job interview tomorrow. 785 00:59:44,881 --> 00:59:45,881 That fellow Wayne? 786 00:59:46,249 --> 00:59:47,479 Put in a good word. 787 00:59:48,418 --> 00:59:49,918 - That's great. 788 00:59:51,020 --> 00:59:52,150 Isn't that great? 789 00:59:54,624 --> 00:59:55,624 - Yeah. 790 00:59:58,728 --> 00:59:59,728 Yeah. 791 01:00:36,099 --> 01:00:38,999 - You said you would rip his heart out 792 01:00:39,335 --> 01:00:41,965 the moment he stopped feeding us! 793 01:00:43,339 --> 01:00:45,709 - It wasn't Vine's fault, for Christ's sake. 794 01:00:47,043 --> 01:00:51,013 - You said you wouldn't let us starve! 795 01:00:51,447 --> 01:00:52,877 - We haven't yet, have we? 796 01:00:53,449 --> 01:00:55,218 I don't see you with any ideas. 797 01:00:55,219 --> 01:00:56,489 - It's been a week. 798 01:00:56,886 --> 01:00:59,716 The humans aren't gonna change back. 799 01:01:00,089 --> 01:01:01,919 So we gotta change them back. 800 01:01:03,426 --> 01:01:04,386 - The balance. 801 01:01:04,395 --> 01:01:06,695 - Fuck Vine, fuck the balance! 802 01:01:10,833 --> 01:01:12,873 - And this one I call Penny. 803 01:01:13,069 --> 01:01:14,369 She's Native American. 804 01:01:21,344 --> 01:01:22,514 Where's your family? 805 01:01:24,047 --> 01:01:25,777 - I don't have a family. 806 01:01:27,450 --> 01:01:28,720 - Do you have friends? 807 01:01:30,153 --> 01:01:31,453 - I have a type. 808 01:01:32,055 --> 01:01:33,185 I'm a Taryn. 809 01:01:34,524 --> 01:01:35,924 It's hard to explain. 810 01:01:39,162 --> 01:01:40,202 - Explain it to me. 811 01:01:40,530 --> 01:01:41,830 I'm a pretty good listener. 812 01:01:42,065 --> 01:01:43,225 My teacher says so. 813 01:01:46,536 --> 01:01:47,536 Why not? 814 01:01:50,440 --> 01:01:51,710 - I had a dream. 815 01:01:52,875 --> 01:01:56,405 We don't dream, but I had one. 816 01:01:57,146 --> 01:01:59,206 And I'm wondering if it's still happening. 817 01:02:00,316 --> 01:02:01,816 - Then it doesn't matter, does it? 818 01:02:02,452 --> 01:02:05,052 Anything you do in a dream isn't real. 819 01:03:14,423 --> 01:03:16,063 - You're a bird man. 820 01:03:19,128 --> 01:03:20,728 It's not bad. 821 01:03:21,631 --> 01:03:23,471 I mean, it's cool. 822 01:03:24,333 --> 01:03:25,333 Really. 823 01:03:25,868 --> 01:03:26,968 Don't be sad. 824 01:03:29,539 --> 01:03:30,709 Can you fly? 825 01:03:31,274 --> 01:03:32,274 - Yes. 826 01:03:33,676 --> 01:03:35,136 - And people see you? 827 01:03:37,046 --> 01:03:41,246 - No, people can't unless they've been pierced. 828 01:03:42,819 --> 01:03:45,519 It has something to do with the body, somehow. 829 01:03:46,489 --> 01:03:49,119 Or the weight of the world doesn't let them see us. 830 01:03:50,793 --> 01:03:53,229 When we fly, they see a bird, 831 01:03:53,230 --> 01:03:56,230 or something else that makes sense to them. 832 01:03:57,900 --> 01:04:01,800 If it doesn't make sense, they don't see anything at all. 833 01:04:03,472 --> 01:04:05,112 - I think I understand. 834 01:04:06,275 --> 01:04:08,135 Maybe it'll all work differently one day. 835 01:04:08,978 --> 01:04:10,808 It'll all make sense to everybody. 836 01:04:11,147 --> 01:04:12,707 And everybody will see everybody else 837 01:04:12,716 --> 01:04:14,116 the way they really are. 838 01:04:38,241 --> 01:04:39,711 - Did she come with this? 839 01:04:40,243 --> 01:04:41,513 - No, I put it there. 840 01:04:42,545 --> 01:04:43,745 - Where did you get it? 841 01:04:44,180 --> 01:04:45,180 - From a bird. 842 01:04:46,315 --> 01:04:47,315 - You saw it? 843 01:04:47,617 --> 01:04:48,617 - In the basement. 844 01:04:49,018 --> 01:04:50,488 The same night I saw you. 845 01:04:51,053 --> 01:04:52,623 The night I was going to run away. 846 01:04:53,189 --> 01:04:54,419 A little red bird. 847 01:04:57,693 --> 01:04:58,693 - Hang on. 848 01:04:59,462 --> 01:05:00,832 Did it look like this? 849 01:05:01,197 --> 01:05:02,557 - No, not exactly. 850 01:05:04,066 --> 01:05:05,296 - How about that? 851 01:05:05,302 --> 01:05:07,042 - Almost, but the wings weren't black, 852 01:05:07,043 --> 01:05:08,167 it was all red. 853 01:05:10,239 --> 01:05:11,239 That's it! 854 01:05:12,541 --> 01:05:13,681 What does it mean? 855 01:05:16,145 --> 01:05:18,045 - It's the status quo, kid. 856 01:05:20,917 --> 01:05:21,917 - What is it? 857 01:05:22,585 --> 01:05:23,785 - Stay here. 858 01:05:33,429 --> 01:05:34,429 What's wrong? 859 01:05:35,598 --> 01:05:36,398 - Hunger. 860 01:05:36,400 --> 01:05:37,770 It's made them crazy. 861 01:05:41,771 --> 01:05:42,901 - I speak for us! 862 01:05:44,941 --> 01:05:46,171 - Not any more. 863 01:05:53,349 --> 01:05:54,379 - Mace! 864 01:06:12,101 --> 01:06:13,601 - He speaks for us? 865 01:06:14,737 --> 01:06:15,737 Does he? 866 01:06:27,016 --> 01:06:29,916 I speak for us. 867 01:06:30,419 --> 01:06:34,489 I speak for us. 868 01:06:34,757 --> 01:06:37,027 I speak for us! 869 01:06:37,360 --> 01:06:39,760 - It's like this with our kind. 870 01:06:47,169 --> 01:06:50,069 - Okay, Perembra. 871 01:06:52,475 --> 01:06:53,475 Rubra. 872 01:07:22,571 --> 01:07:24,111 Show yourself! 873 01:07:34,383 --> 01:07:35,423 Please. 874 01:07:37,686 --> 01:07:38,716 Please! 875 01:07:39,588 --> 01:07:40,918 Show yourself! 876 01:08:09,118 --> 01:08:10,118 Wait... 877 01:08:13,323 --> 01:08:15,823 Wait, no! 878 01:08:16,492 --> 01:08:17,626 Stop! 879 01:08:18,628 --> 01:08:19,658 Stop! 880 01:09:06,475 --> 01:09:07,735 I saw him. 881 01:09:09,945 --> 01:09:11,205 He was right here. 882 01:09:18,387 --> 01:09:20,457 It's not a disease, Cornelia. 883 01:09:21,590 --> 01:09:22,690 - I know. 884 01:09:24,760 --> 01:09:26,360 This card represents you. 885 01:09:42,945 --> 01:09:45,145 The physician represents disease. 886 01:09:45,347 --> 01:09:47,247 Illness, death. 887 01:09:48,517 --> 01:09:50,487 Also healing, and cure. 888 01:09:51,754 --> 01:09:55,424 But above all, it represents compassion. 889 01:09:57,393 --> 01:10:00,093 You have done what no demon has done before. 890 01:10:01,030 --> 01:10:03,230 You have changed your fundamental nature. 891 01:10:04,667 --> 01:10:05,867 You care for them. 892 01:10:06,669 --> 01:10:09,139 You have compassion for the humans. 893 01:10:09,738 --> 01:10:11,938 It is you that brought this into our world! 894 01:10:15,444 --> 01:10:16,614 - Not me. 895 01:10:16,879 --> 01:10:18,249 - Deny that you care for them. 896 01:10:19,215 --> 01:10:20,215 Do it. 897 01:10:20,482 --> 01:10:21,922 Lie to my face! 898 01:10:28,490 --> 01:10:31,360 Nature abhors a vacuum, Adam. 899 01:10:31,961 --> 01:10:36,801 Your compassion is a bright hole, in your black heart. 900 01:10:38,634 --> 01:10:40,904 And nature has filled it with death, 901 01:10:41,237 --> 01:10:43,367 for you and everyone around you. 902 01:10:45,241 --> 01:10:47,041 You must repair your heart, yourself. 903 01:10:47,676 --> 01:10:49,976 You must kill the girl. 904 01:11:07,296 --> 01:11:08,296 - Hey... 905 01:11:09,331 --> 01:11:10,331 Ford. 906 01:11:11,867 --> 01:11:13,597 I need you to look at something. 907 01:11:18,974 --> 01:11:21,984 - Vine, you devil-whore. 908 01:11:22,144 --> 01:11:24,847 I said it was a debt. 909 01:11:24,848 --> 01:11:26,178 - It's time to pay. 910 01:11:27,783 --> 01:11:31,193 This was lead, when I shot it into a demon. 911 01:11:31,553 --> 01:11:33,253 A demon made of darkness. 912 01:11:35,057 --> 01:11:36,057 Okay? 913 01:11:36,458 --> 01:11:37,858 What is it now? 914 01:11:48,003 --> 01:11:49,003 - Aurum. 915 01:11:49,638 --> 01:11:50,908 It's gold. 916 01:11:52,574 --> 01:11:54,214 - What kind of demon can do that? 917 01:11:55,344 --> 01:11:57,014 - Any kind of demon. 918 01:11:57,613 --> 01:12:00,323 Any kind of demon could do that. 919 01:12:09,024 --> 01:12:10,764 You impotent fool. 920 01:12:10,993 --> 01:12:13,393 You false prophet. 921 01:12:13,962 --> 01:12:15,862 You're gonna die, Vine. 922 01:12:16,332 --> 01:12:18,832 Just like me. 923 01:12:19,435 --> 01:12:20,595 We're immortal. 924 01:12:21,537 --> 01:12:24,937 We're all going to... 925 01:12:43,392 --> 01:12:45,532 - I've been looking for you everywhere. 926 01:12:47,496 --> 01:12:48,726 Why are you hiding? 927 01:12:53,602 --> 01:12:54,642 - I'm not hiding. 928 01:12:56,739 --> 01:12:57,809 I'm thinking. 929 01:12:58,607 --> 01:12:59,937 There's a difference. 930 01:13:00,776 --> 01:13:02,736 - What are you thinking about? 931 01:13:03,612 --> 01:13:05,012 - A dream I had. 932 01:13:05,914 --> 01:13:07,554 - But you can't dream. 933 01:13:08,250 --> 01:13:09,880 Only humans can dream. 934 01:13:10,352 --> 01:13:11,352 - I did. 935 01:13:11,920 --> 01:13:14,160 - Are you going to kill her? 936 01:13:16,024 --> 01:13:19,464 Are you going to kill the girl? 937 01:13:23,198 --> 01:13:24,198 - Sure. 938 01:13:25,067 --> 01:13:26,827 - You're lying! 939 01:13:28,570 --> 01:13:30,770 You're gonna choose her, 940 01:13:31,473 --> 01:13:33,643 over your own kind! 941 01:13:34,543 --> 01:13:38,683 Is it because you think that she's beautiful? 942 01:13:39,348 --> 01:13:41,678 And that we're monsters. 943 01:13:42,551 --> 01:13:44,920 - We are monsters, Amber. 944 01:14:12,414 --> 01:14:13,924 - I don't wanna kill you. 945 01:14:14,483 --> 01:14:15,483 Please... 946 01:14:18,293 --> 01:14:20,348 Oh, man! 947 01:14:20,622 --> 01:14:22,092 Whoo! 948 01:14:22,324 --> 01:14:23,394 - To your new job. 949 01:14:23,395 --> 01:14:24,833 - Oh, no, baby... 950 01:14:26,261 --> 01:14:27,261 To us. 951 01:14:29,198 --> 01:14:31,128 Oh yeah. 952 01:14:31,134 --> 01:14:32,734 Hey, everybody, thanks for coming. 953 01:14:38,907 --> 01:14:40,437 - Found you a way out. 954 01:15:30,592 --> 01:15:31,662 - Hello, Vine. 955 01:15:35,964 --> 01:15:38,304 Look, Penny lost one of her eyes. 956 01:15:47,342 --> 01:15:48,882 You're gonna kill me, Vine. 957 01:15:52,681 --> 01:15:54,121 I don't want you to. 958 01:15:55,651 --> 01:15:57,651 But if you have to, I understand. 959 01:16:00,222 --> 01:16:01,262 - You do? 960 01:16:02,291 --> 01:16:03,391 - Status quo. 961 01:16:04,293 --> 01:16:05,593 It's about killing. 962 01:16:06,628 --> 01:16:08,998 You have to kill things to stay alive. 963 01:16:10,499 --> 01:16:11,969 That's what you meant, isn't it? 964 01:16:26,315 --> 01:16:28,775 - The obsidian sign was corrupt. 965 01:16:29,851 --> 01:16:32,591 But Fortune found him anyway. 966 01:16:32,821 --> 01:16:33,851 He dreamed. 967 01:16:34,189 --> 01:16:36,919 Vine is the Interpreter. 968 01:16:36,926 --> 01:16:39,926 He will kill us all. 969 01:16:39,929 --> 01:16:41,659 - I will have my share. 970 01:16:58,313 --> 01:16:59,653 - You okay? 971 01:17:00,382 --> 01:17:01,722 All right, I want you to stay outta the building 972 01:17:01,723 --> 01:17:03,078 until you see the cops. 973 01:17:03,485 --> 01:17:05,685 A lot of... 974 01:17:11,460 --> 01:17:12,630 Come on, let's go. 975 01:17:39,955 --> 01:17:41,185 - Vine, where are we going? 976 01:17:41,190 --> 01:17:42,990 - I'm gonna put you some place safe. 977 01:17:54,569 --> 01:17:55,969 Yeah, over here. 978 01:18:11,987 --> 01:18:13,517 - The passage. 979 01:18:18,093 --> 01:18:20,429 - Okay, whatever you do, 980 01:18:20,430 --> 01:18:21,860 no matter what you hear, 981 01:18:21,864 --> 01:18:23,824 you don't come out till I come back for you, okay? 982 01:18:23,965 --> 01:18:24,965 - Why not? 983 01:18:25,400 --> 01:18:26,400 I'm not afraid. 984 01:18:27,769 --> 01:18:29,969 - Well I am, now come on. 985 01:18:32,140 --> 01:18:33,370 Wait a second. 986 01:18:37,779 --> 01:18:39,349 This isn't right. 987 01:18:46,421 --> 01:18:47,691 - I can see you again. 988 01:19:14,983 --> 01:19:15,753 Where are we? 989 01:19:15,754 --> 01:19:17,182 I don't feel right. 990 01:19:17,385 --> 01:19:18,715 I feel... 991 01:19:18,721 --> 01:19:20,821 Vine.... 992 01:19:20,823 --> 01:19:22,793 - I'm scared, Vine. - Shh. 993 01:19:22,794 --> 01:19:24,262 - She's mine... 994 01:19:25,660 --> 01:19:27,090 Kill her... 995 01:19:27,096 --> 01:19:28,426 - What's happening? 996 01:19:28,930 --> 01:19:30,830 - Kill the human. 997 01:19:32,167 --> 01:19:34,197 Kill her.... 998 01:19:35,403 --> 01:19:36,973 Vine... 999 01:19:42,844 --> 01:19:43,844 - Come on. 1000 01:20:09,638 --> 01:20:11,408 - There's nowhere to go, Vine. 1001 01:20:18,313 --> 01:20:20,183 - Vine! Vine! 1002 01:20:20,415 --> 01:20:21,415 Vine! 1003 01:20:36,965 --> 01:20:37,965 - No! 1004 01:20:53,648 --> 01:20:55,078 - Safe here. 1005 01:21:04,459 --> 01:21:05,459 - That's enough. 1006 01:21:06,795 --> 01:21:08,525 - Just a little more. 1007 01:21:12,267 --> 01:21:14,467 I'm so hungry. 1008 01:21:19,174 --> 01:21:20,174 So... 1009 01:21:21,243 --> 01:21:22,083 Hungry! 1010 01:21:22,084 --> 01:21:25,008 - No, no, no, no! 1011 01:21:25,981 --> 01:21:26,981 - Watch out! 1012 01:21:35,523 --> 01:21:36,523 - Vine! 1013 01:22:31,079 --> 01:22:32,849 - Kill her, Interpreter! 1014 01:22:38,720 --> 01:22:41,860 The sign was corrupt, but it was correct. 1015 01:22:42,524 --> 01:22:43,894 Fortune found you. 1016 01:22:44,492 --> 01:22:45,892 You dreamed. 1017 01:22:45,895 --> 01:22:48,325 You have been chosen to join the Interpretee. 1018 01:22:49,130 --> 01:22:50,660 Fortune has a test for each of us. 1019 01:22:51,232 --> 01:22:52,232 This is yours. 1020 01:22:52,600 --> 01:22:54,736 Kill the girl, end this famine, 1021 01:22:54,737 --> 01:22:56,637 and begin your training. 1022 01:23:03,044 --> 01:23:04,044 - No! 1023 01:23:18,560 --> 01:23:22,100 - We are the disease. 1024 01:23:24,399 --> 01:23:27,068 We don't belong here, Cornelia. 1025 01:23:27,069 --> 01:23:28,839 - Of course we belong here! 1026 01:23:29,971 --> 01:23:31,571 We see everything. 1027 01:23:31,840 --> 01:23:34,480 We know everything, we live forever. 1028 01:23:34,709 --> 01:23:36,439 We are perfect! 1029 01:23:36,811 --> 01:23:38,381 - We're freaks! 1030 01:23:39,080 --> 01:23:40,350 Freaks! 1031 01:23:41,383 --> 01:23:45,693 We have wings, and claws, and horns. 1032 01:23:46,388 --> 01:23:47,688 Like animals. 1033 01:23:48,890 --> 01:23:52,630 And even then, no one sees us. 1034 01:24:00,402 --> 01:24:01,402 She... 1035 01:24:03,438 --> 01:24:04,838 Is beautiful. 1036 01:24:07,642 --> 01:24:09,182 She's perfect. 1037 01:24:11,713 --> 01:24:14,983 The world belongs to her. 1038 01:24:18,987 --> 01:24:23,087 Maybe there's some world we belong. 1039 01:24:25,226 --> 01:24:26,686 But not this one. 1040 01:24:29,397 --> 01:24:31,697 - There is no other world, Adam. 1041 01:24:32,767 --> 01:24:34,797 There's no where else for us to go. 1042 01:24:41,643 --> 01:24:43,813 As above, so below. 1043 01:24:44,412 --> 01:24:46,212 As below, so above. 1044 01:24:50,453 --> 01:24:52,353 - No, no, no, no! 1045 01:25:13,408 --> 01:25:14,938 - Vine! 1046 01:25:27,155 --> 01:25:30,255 - What did you dream, Interpreter? 1047 01:25:31,593 --> 01:25:33,333 - That I saved her. 1048 01:25:53,848 --> 01:25:54,848 Sara? 1049 01:25:59,954 --> 01:26:01,164 Sara! 1050 01:27:41,055 --> 01:27:42,255 Oh, my God. 1051 01:27:45,693 --> 01:27:49,003 Oh, my God. 1052 01:28:07,882 --> 01:28:09,252 Where are you? 1053 01:28:13,655 --> 01:28:15,615 Answer me! 1054 01:28:52,226 --> 01:28:53,426 - Hello, Vine. 1055 01:28:53,828 --> 01:28:54,828 - No. 1056 01:28:58,166 --> 01:28:59,866 Why would you do this? 1057 01:29:00,668 --> 01:29:02,268 - Because I had to be sure. 1058 01:29:02,904 --> 01:29:03,904 I looked for you. 1059 01:29:04,472 --> 01:29:06,472 I rode on the back of Fortune, 1060 01:29:06,475 --> 01:29:07,865 through many worlds. 1061 01:29:08,343 --> 01:29:09,413 And there you were. 1062 01:29:09,977 --> 01:29:12,147 Obedient. Resigned. 1063 01:29:12,447 --> 01:29:14,107 About to become an Interpreter. 1064 01:29:15,917 --> 01:29:17,317 Do you remember the dream? 1065 01:29:19,887 --> 01:29:21,657 - That I saved her. 1066 01:29:22,390 --> 01:29:24,020 - A demon with a conscience. 1067 01:29:24,359 --> 01:29:25,459 Who knew? 1068 01:29:26,361 --> 01:29:27,631 - And you killed her. 1069 01:29:27,895 --> 01:29:28,895 - Not me. 1070 01:29:29,197 --> 01:29:30,527 Andre kills her. 1071 01:29:32,100 --> 01:29:33,100 - "Kills"? 1072 01:29:33,368 --> 01:29:35,168 - Kills, kill, killed. 1073 01:29:35,170 --> 01:29:37,238 Will have killed, will kill. 1074 01:29:37,239 --> 01:29:39,269 It's all the same to me. 1075 01:29:43,077 --> 01:29:44,407 She's running away. 1076 01:29:45,947 --> 01:29:48,547 She thinks he's asleep, but he's not. 1077 01:29:50,351 --> 01:29:51,751 - It was her blood. 1078 01:29:58,092 --> 01:29:59,462 But it wasn't human. 1079 01:29:59,827 --> 01:30:01,027 - Of course not. 1080 01:30:01,562 --> 01:30:03,732 She's not a human, she's a child. 1081 01:30:04,098 --> 01:30:05,398 She's innocent. 1082 01:30:08,069 --> 01:30:10,999 Do you want me to tell you what he does to her before he kills her? 1083 01:30:11,006 --> 01:30:12,006 - No. 1084 01:30:13,241 --> 01:30:14,741 - You're something else, demon. 1085 01:30:15,042 --> 01:30:18,282 I will have to adjust, as I have always adjusted. 1086 01:30:19,514 --> 01:30:21,314 Doing something she shouldn't have, 1087 01:30:21,983 --> 01:30:24,623 before it brought luck that would've worked against me. 1088 01:30:24,886 --> 01:30:26,586 It won't make a difference in the end. 1089 01:30:27,021 --> 01:30:28,790 My plan's already in motion. 1090 01:30:28,791 --> 01:30:29,991 - No, don't. 1091 01:30:32,193 --> 01:30:33,193 Please. 1092 01:30:35,763 --> 01:30:36,831 Please, don't. 1093 01:30:36,832 --> 01:30:38,702 Don't destroy them. 1094 01:30:39,834 --> 01:30:41,104 They are flawed. 1095 01:30:42,270 --> 01:30:46,210 I know, but they are perfectly flawed! 1096 01:30:48,743 --> 01:30:50,611 It's us who don't belong. 1097 01:30:50,612 --> 01:30:52,152 - None of you belong. 1098 01:30:54,782 --> 01:30:55,782 It's okay, Vine. 1099 01:30:56,684 --> 01:30:58,024 The experiment's over. 1100 01:30:59,153 --> 01:31:00,493 You're free to go. 1101 01:31:01,489 --> 01:31:02,489 - No. 1102 01:31:02,690 --> 01:31:03,860 Bring her back. 1103 01:31:05,726 --> 01:31:07,456 Bring her back! 1104 01:31:07,962 --> 01:31:09,662 Bring them all back! 1105 01:31:11,365 --> 01:31:12,495 You can. 1106 01:31:13,401 --> 01:31:14,841 I know you can. 1107 01:31:16,237 --> 01:31:18,037 I know your true name. 1108 01:31:19,240 --> 01:31:20,510 - Is that right? 1109 01:31:21,275 --> 01:31:22,275 Tell me. 1110 01:31:23,377 --> 01:31:25,047 - You are the one thing. 1111 01:31:26,714 --> 01:31:28,114 Ray... 1112 01:31:28,116 --> 01:31:29,116 - Enough! 1113 01:31:33,187 --> 01:31:34,547 They must be whole. 1114 01:31:35,523 --> 01:31:38,663 It has stripped the body, as you said. 1115 01:31:40,661 --> 01:31:41,661 - So... 1116 01:31:43,531 --> 01:31:45,031 What do I call you? 1117 01:31:50,772 --> 01:31:52,072 - The future. 1118 01:32:21,435 --> 01:32:23,635 - Shoulda ran while you had the chance, girl. 1119 01:32:24,038 --> 01:32:25,608 That doll ain't gonna save you. 1120 01:32:26,007 --> 01:32:27,937 Ain't nothing gonna save us, now. 1121 01:32:38,252 --> 01:32:39,687 - Let me go, let me go! 1122 01:32:39,688 --> 01:32:40,448 - Hey, hey, hey, whoa. 1123 01:32:40,455 --> 01:32:41,885 Sara, Sara, wait. 1124 01:32:43,224 --> 01:32:44,894 It's really good to see you. 1125 01:32:46,360 --> 01:32:47,560 Shh, look, it's okay. 1126 01:32:47,563 --> 01:32:50,933 Sara, everything's gonna be okay from now on. 1127 01:32:51,499 --> 01:32:52,529 I promise. 1128 01:32:55,870 --> 01:32:57,300 - You told him to kill me. 1129 01:32:57,805 --> 01:32:59,005 - And that was a mistake. 1130 01:33:00,041 --> 01:33:01,511 Okay, a really big mistake. 1131 01:33:01,512 --> 01:33:02,940 I won't make it again. 1132 01:33:05,379 --> 01:33:06,649 - You promise? 1133 01:33:07,882 --> 01:33:10,052 - I'm not gonna let anything happen to you. 1134 01:33:11,285 --> 01:33:12,345 You're safe. 1135 01:33:13,354 --> 01:33:14,354 Okay? 1136 01:33:16,190 --> 01:33:17,620 Now go on back up. 1137 01:33:18,192 --> 01:33:20,432 Tell your mom Andre won't be back for awhile. 1138 01:33:21,128 --> 01:33:22,728 He's got a few things to work out. 1139 01:33:28,502 --> 01:33:29,502 - Thank you. 1140 01:33:40,848 --> 01:33:42,118 - Hey Vine... 1141 01:33:43,050 --> 01:33:45,120 I just woke up in the goddamn basement. 1142 01:33:53,260 --> 01:33:54,860 What the hell is going on? 1143 01:33:56,864 --> 01:33:58,234 Officers have released the name 1144 01:33:58,235 --> 01:34:00,503 of the gang member who brutally murdered 1145 01:34:00,504 --> 01:34:02,472 four tenants in his building. 1146 01:34:02,703 --> 01:34:05,439 The 24 year old going by the name Helo 1147 01:34:05,440 --> 01:34:07,840 was identified as Jason Miller. 1148 01:34:08,042 --> 01:34:11,182 His victims are said to be two of his fellow gang members, 1149 01:34:11,183 --> 01:34:14,348 an elderly resident, Cornelia Coranza, 1150 01:34:14,349 --> 01:34:17,049 and the building's manager, Patrick Dooley. 1151 01:34:17,485 --> 01:34:20,245 In other news, a city-wide alert has been issued 1152 01:34:20,255 --> 01:34:24,785 for a white man last seen in the 400 block of Wood Lake, 1153 01:34:24,793 --> 01:34:26,293 in connection with the abduction 1154 01:34:26,294 --> 01:34:28,929 of five year old Jesus Gonzalez. 1155 01:34:28,930 --> 01:34:30,598 The police have no leads so far... 1156 01:34:30,599 --> 01:34:31,929 - Wood Lake, is that close to here? 1157 01:34:31,933 --> 01:34:34,273 - No, no, nothing like that's close. 1158 01:34:34,274 --> 01:34:35,299 Not to you. 1159 01:34:43,978 --> 01:34:45,248 - Hi. 1160 01:34:45,613 --> 01:34:47,183 Thanks for taking care of her, Vine. 1161 01:34:47,815 --> 01:34:48,845 I wish you'd let me pay you. 1162 01:34:48,850 --> 01:34:51,020 - Nah, when you get settled. 1163 01:34:51,819 --> 01:34:52,989 How was the meeting? 1164 01:34:54,121 --> 01:34:55,891 - Um, it was good. 1165 01:34:56,657 --> 01:34:57,787 It's tough but good. 1166 01:34:59,026 --> 01:35:00,526 I hear Andre left town. 1167 01:35:02,129 --> 01:35:03,829 - Yeah? 1168 01:35:05,866 --> 01:35:08,226 - I don't know, maybe I should've given him a second chance. 1169 01:35:09,570 --> 01:35:10,870 - Well, maybe. 1170 01:35:11,105 --> 01:35:13,305 But you only get so many chances in this world. 1171 01:35:13,708 --> 01:35:14,708 - Hey kiddo. 1172 01:35:14,942 --> 01:35:16,382 Come on, let's get dinner. 1173 01:35:17,645 --> 01:35:18,845 - Can I come back later? 1174 01:35:18,847 --> 01:35:21,377 - Oh, maybe, I'm going out for a while. 1175 01:35:21,383 --> 01:35:22,553 - Where you going? 1176 01:35:22,950 --> 01:35:24,280 - Just over to Wood Lake. 1177 01:35:24,552 --> 01:35:25,752 I'm gonna check something out. 1178 01:35:30,024 --> 01:35:31,294 - Thank you. 1179 01:36:00,087 --> 01:36:02,687 - There are signs everywhere. 1180 01:36:03,791 --> 01:36:07,491 A floating leaf, a sound... 1181 01:36:08,629 --> 01:36:10,159 A shadow. 1182 01:36:14,435 --> 01:36:19,365 It's not the meaning, but the sign that concerns us. 1183 01:36:23,979 --> 01:36:25,209 Understand? 76204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.