All language subtitles for Find.Me.in.Paris.S01E09.Faux.Besties.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:02,135 My name is Lena Grisky 2 00:00:02,168 --> 00:00:05,171 and I go to the best ballet school in the world. 3 00:00:05,205 --> 00:00:06,372 I have a secret. 4 00:00:06,406 --> 00:00:08,374 I'm a time traveler from 1905 5 00:00:08,408 --> 00:00:11,011 and my boyfriend Henri is doing everything he can to get me home. 6 00:00:11,612 --> 00:00:14,681 ♪ I can feel my heart skipping Go off the beat ♪ 7 00:00:14,715 --> 00:00:17,518 ♪ Things are pacing too fast out on the streets ♪ 8 00:00:17,551 --> 00:00:21,254 ♪ And I try to stay on my feet along the way ♪ 9 00:00:21,287 --> 00:00:24,157 ♪ Another crazy day Okay, okay ♪ 10 00:00:24,190 --> 00:00:27,293 ♪ Wake up, wake up, wake up into a new world ♪ 11 00:00:27,327 --> 00:00:30,196 ♪ Watch out, watch out, watch out and hold on strong, girl ♪ 12 00:00:30,597 --> 00:00:33,700 ♪ It's time to show myself what I can be ♪ 13 00:00:33,734 --> 00:00:36,603 ♪ Figure out my life and still be me ♪ 14 00:00:36,637 --> 00:00:41,441 ♪ Wake up, wake up, wake up and welcome to my world ♪ 15 00:00:45,679 --> 00:00:48,715 (Ines) Previously... Lena and Max decided they were just friends. 16 00:00:48,749 --> 00:00:52,285 It's what I was hoping for... -But Thea is still totally furious at Lena... 17 00:00:52,318 --> 00:00:54,855 (Thea) You will have regrets. Big ones! 18 00:00:54,888 --> 00:00:57,257 The Time Collectors are building a portal. 19 00:00:57,290 --> 00:00:59,626 Our very own time transporter. -Do you need me? 20 00:00:59,660 --> 00:01:01,628 Henri made a fake alliance with them. 21 00:01:01,895 --> 00:01:04,264 As for me, Dash thinks we're more than just friends. 22 00:01:04,297 --> 00:01:06,399 Why would you think this was a date? 23 00:01:14,307 --> 00:01:18,545 Hey! Oh, don't worry. I won't make the same mistake I did the other day. 24 00:01:18,579 --> 00:01:22,348 I am super aware that you and I are just warming up. This is not a date. 25 00:01:22,382 --> 00:01:25,318 Good, cause that's neeeever gonna happen. 26 00:01:27,153 --> 00:01:29,856 Ines. You hurt his feelings again. 27 00:01:30,557 --> 00:01:36,663 (Jeff) Woohoohoo! What is up, dancing queens! And kings. 28 00:01:37,531 --> 00:01:41,334 Come on. It's a beautiful day, with some beautiful people! 29 00:01:42,335 --> 00:01:44,370 Come on, if you guys don't give me anything, I'm gonna have to resort 30 00:01:44,404 --> 00:01:48,542 to some never-before-seen tactics here. -(Lena giggles) 31 00:01:48,575 --> 00:01:52,779 OK! Don't say I didn't warn you about the onslaught of dancing you're about to witness. 32 00:01:52,813 --> 00:01:54,781 Whoa! -Hold that. 33 00:01:54,815 --> 00:01:57,584 (hip-hop music plays) 34 00:01:57,618 --> 00:01:58,885 Check it. 35 00:01:58,919 --> 00:02:02,222 Ah! Aahhh! 36 00:02:04,190 --> 00:02:05,759 Whoa. Whoa! 37 00:02:06,326 --> 00:02:07,861 (students laugh) 38 00:02:14,400 --> 00:02:16,703 (students continue to laugh) 39 00:02:20,641 --> 00:02:22,809 Guys, it's Ms Carré. We are meant to be in the boys' studio, come on! 40 00:02:24,611 --> 00:02:26,346 (Max) Dude, dude, Jeff! 41 00:02:27,714 --> 00:02:29,516 (Dash) Jeff! Jeff! 42 00:02:30,784 --> 00:02:32,819 Time to go! Jeff! 43 00:02:32,853 --> 00:02:37,157 (Jeff) Ahhh! Ohhh! Yeah! Wooh! 44 00:02:38,992 --> 00:02:40,861 Wooh! 45 00:02:42,629 --> 00:02:45,832 Oops. Yes. Aaah! 46 00:02:46,466 --> 00:02:53,439 Oh, pardon me, Ms Carré. I had a... a... foot cramp. Needed to sh... shake it off. 47 00:03:01,715 --> 00:03:04,751 Sorry, Ms Carré. We were just color coding Thea's closet. 48 00:03:04,785 --> 00:03:06,419 Or doing homework. (nervous laugh) 49 00:03:06,687 --> 00:03:09,355 Priorities, ladies! 50 00:03:09,823 --> 00:03:13,393 (Ms Carré) So... Your teamwork needs some attention. 51 00:03:13,426 --> 00:03:17,998 You will perform a trio scene study of your choosing. Tomorrow. 52 00:03:18,031 --> 00:03:23,570 First trio: Bree, Kennedy, Véronique. -(both laugh) 53 00:03:23,604 --> 00:03:27,841 Second trio: Lena, Ines and Thea. 54 00:03:28,909 --> 00:03:31,812 Well, isn't this going to be fun. -The most fun. 55 00:03:32,312 --> 00:03:34,414 I couldn't be happier. -I'm the happiest I've ever been. 56 00:03:34,447 --> 00:03:38,552 Whatever this is, keep it out of the studio, ladies. 57 00:03:40,020 --> 00:03:42,856 I'll see you tomorrow. -No problem at all. 58 00:03:42,889 --> 00:03:44,591 Easy. -Peasy. 59 00:03:44,958 --> 00:03:46,226 Easy-peasy. 60 00:03:46,259 --> 00:03:49,329 This is gonna be amazing. I can't believe we get to choose. 61 00:03:49,863 --> 00:03:54,400 Well, whatever we do choose, it has to give us some serious edge. 62 00:03:54,434 --> 00:03:56,837 Something contemporary that pushes the boundaries. 63 00:03:57,403 --> 00:04:00,440 Oh! We did one last year that was brand new and everyone loved it! 64 00:04:01,041 --> 00:04:03,877 (whispers) Remember, last year for you was 1904. 65 00:04:04,511 --> 00:04:09,382 Oh yeah. Too bad, The Flower would have been so perfect. 66 00:04:10,016 --> 00:04:13,954 Did you just say The Flower? No one ever does The Flower. 67 00:04:13,987 --> 00:04:18,424 We'd surprise Ms Carré by picking something so ancient. It's so old, it's... new. 68 00:04:18,458 --> 00:04:21,294 Sure, it's old. But it also has a modern tone. It's perfect. 69 00:04:21,595 --> 00:04:24,330 It's better than perfect. It's got heart, complexity, nuance. 70 00:04:24,665 --> 00:04:26,767 More like bold. Shocking, even. 71 00:04:26,800 --> 00:04:29,069 She'll love it. -Maybe she'll even crack a smile after. 72 00:04:29,102 --> 00:04:30,871 Yeah! 73 00:04:31,705 --> 00:04:35,776 (unsure) So... We're all in agreement, then, yeah? 74 00:04:40,013 --> 00:04:43,383 Oh boy. Let's get to work. 75 00:04:43,784 --> 00:04:47,921 (classical piano music plays) 76 00:04:59,900 --> 00:05:01,835 (phone beeps) 77 00:05:01,868 --> 00:05:04,971 (Dash whispers) Bro. No phones in class. 78 00:05:05,005 --> 00:05:09,075 (Max whispers) That rule only applies if you get caught. I don't intend to. 79 00:05:11,377 --> 00:05:12,879 (Etienne) Careful now. Sit up straight. 80 00:05:14,014 --> 00:05:16,016 And the head. Perfect. 81 00:05:17,383 --> 00:05:20,587 (Max) Whoa, guys... Guys, it's Group XS! 82 00:05:21,121 --> 00:05:24,057 (reads) Dance-off. Be there or forfeit the challenge for good. 83 00:05:24,090 --> 00:05:26,660 (laughs) I am so in! 84 00:05:26,693 --> 00:05:28,762 (Dash) Incoming teacher! 85 00:05:28,795 --> 00:05:34,067 So this one is really good for your hamstrings. -Right. 86 00:05:34,100 --> 00:05:37,070 (Max) Hmm! It's a good one. 87 00:05:38,071 --> 00:05:40,406 You know saying yes to this is against the rules, right? 88 00:05:40,440 --> 00:05:45,812 Dash, come on! Like I said, only if you get caught. I'll see you there. 89 00:05:47,180 --> 00:05:50,617 This one's also really good for your calves. 90 00:05:50,651 --> 00:05:53,119 (Dash) Ooh. -(Max) Hmmm. 91 00:06:06,833 --> 00:06:10,704 (Henri) That's impressive. How did you figure out something so complex? 92 00:06:10,737 --> 00:06:13,139 Uh... Uh... Because I'm brilliant. 93 00:06:14,508 --> 00:06:18,512 And because of that brilliance, we are moments away from being able to time travel 94 00:06:18,545 --> 00:06:22,616 anywhere, anytime without having to worry about timepieces or portal days. 95 00:06:22,649 --> 00:06:23,884 Which is the ultimate goal. 96 00:06:25,752 --> 00:06:28,889 (Clive) But a chicken hatches out of an egg. -(Pinky) And the egg comes out of the chicken. 97 00:06:30,123 --> 00:06:33,493 Well, what if it's a turkey's egg? -It's still an egg, Clive. 98 00:06:33,527 --> 00:06:36,396 (Frank) Hey, forget about that. Come on. 99 00:06:38,999 --> 00:06:43,103 What do you think? Eh? Do you wanna try guess what it is? 100 00:06:46,039 --> 00:06:49,843 OK. Let me help. It's the world's first...? 101 00:06:50,176 --> 00:06:53,179 Door? -(Clive laughs) 102 00:06:53,213 --> 00:06:56,149 Come on, Pinky. Clive? 103 00:06:56,717 --> 00:06:59,119 Uh... Rectangle? 104 00:06:59,820 --> 00:07:01,154 Hopeless... 105 00:07:02,523 --> 00:07:05,759 This is our way to the future. By use of gravitational fields... 106 00:07:05,792 --> 00:07:10,130 It's a time travel portal. Hey! It's a port-a-portal! 107 00:07:10,163 --> 00:07:10,997 (all three laugh) 108 00:07:11,031 --> 00:07:12,799 Why didn't you think of that, Frank? 109 00:07:15,068 --> 00:07:18,605 (Clive) You're funny. -(Pinky) I like you. 110 00:07:29,616 --> 00:07:36,857 What a miraculous creation. Who would have thought to put eggs and mayonnaise... together. 111 00:07:46,166 --> 00:07:49,736 I wish I could finish the whole thing, but I'm stuffed. 112 00:07:49,770 --> 00:07:51,538 Don't waste it. Save it for later. 113 00:07:51,938 --> 00:07:54,641 That's a great idea! -(giggles) 114 00:07:59,746 --> 00:08:01,081 (laughs) 115 00:08:05,619 --> 00:08:07,187 May I dine with the dream team? 116 00:08:09,756 --> 00:08:15,662 So... Let's talk strategy. Bree, Kennedy and Véronique. How can we destroy them? 117 00:08:16,096 --> 00:08:17,698 (coughs) Thea! 118 00:08:17,731 --> 00:08:20,834 It's just a simple case of sports psychology, Ines. 119 00:08:20,867 --> 00:08:23,236 Like, Kennedy gets the sweats when she's nervous. 120 00:08:23,737 --> 00:08:25,772 So if I insist she wears a grey bodysuit 121 00:08:25,806 --> 00:08:29,042 she'll be armpit-conscious for the entire performance. -(Lena laughs) 122 00:08:29,075 --> 00:08:34,314 And, Bree gets dizzy way easy. What can we do with that intel? 123 00:08:34,347 --> 00:08:37,984 Oh! Tell her Ms Carré gives bonus points for lots of pirouettes. 124 00:08:38,018 --> 00:08:41,287 (Ines) Lena! -OMG, girl! That's perfect. 125 00:08:41,321 --> 00:08:42,689 Bree believes everything I tell her. 126 00:08:42,723 --> 00:08:45,058 (phone beeps) 127 00:08:46,727 --> 00:08:50,731 (whispers) "Girl?" Thea's only using you. She only looks out for herself. 128 00:08:51,197 --> 00:08:55,769 No, she's finally being nice. Come on, let's give her a chance. 129 00:08:57,237 --> 00:09:02,175 It's from Max. "Hey babe, Blok rehearsals are starting. Where are you?" 130 00:09:03,343 --> 00:09:07,213 "Hey Boo. Sorry, we can't make it. We're rehearsing for our assignment. 131 00:09:07,948 --> 00:09:10,951 Promise I'll make it up to you. Kisses." 132 00:09:10,984 --> 00:09:13,219 Good idea. Shall we get to work? 133 00:09:13,920 --> 00:09:15,589 Finally. Let's roll. 134 00:09:15,856 --> 00:09:18,191 I just had an inspired idea. 135 00:09:29,936 --> 00:09:31,271 Do you guys like rom-coms? 136 00:09:31,304 --> 00:09:33,106 What's a rom-com? -Barf. 137 00:09:33,674 --> 00:09:35,075 Oh no, are you sick? 138 00:09:35,108 --> 00:09:39,746 She's not sick. She just doesn't like rom-coms. As in romantic comedies. 139 00:09:39,780 --> 00:09:44,350 You mean propaganda that wants us to believe that boys are the answers to all our problems? 140 00:09:44,384 --> 00:09:46,252 Then you're right. I don't. 141 00:09:46,820 --> 00:09:49,656 Anyway, I wanted to show you guys this movie for research. 142 00:09:49,990 --> 00:09:55,161 It's an adaptation of The Flower starring uber babe JJ Jacobson! (squeals) 143 00:09:56,362 --> 00:09:58,899 Didn't we tell the boys we were rehearsing? 144 00:09:58,932 --> 00:10:00,200 Uh, yeah. What do you call this? 145 00:10:00,701 --> 00:10:01,868 I call it watching a movie. 146 00:10:02,936 --> 00:10:07,173 And I call it research. OMG. Look at JJ's muscles. 147 00:10:08,108 --> 00:10:11,878 So what exactly did we mean when we told the boys we were "rehearsing"? 148 00:10:12,312 --> 00:10:16,650 Never be honest with boys. It's too confusing for them. (both chuckle) 149 00:10:16,683 --> 00:10:18,384 Whatever... -Shhh! 150 00:10:23,857 --> 00:10:27,227 Should we try it? -Yeah. OK. I'm this one. 151 00:10:29,896 --> 00:10:33,667 (Lena) One and two and three. And tadata. And tadata... 152 00:10:38,972 --> 00:10:41,808 Is Thea having fun? 153 00:10:42,108 --> 00:10:47,080 -With Lena? She's planning something seriously bad. 154 00:10:47,113 --> 00:10:48,949 This is way worse than we thought. 155 00:10:50,416 --> 00:10:51,685 (both giggle) 156 00:10:52,252 --> 00:10:55,321 She never dances with me like that. 157 00:10:55,889 --> 00:10:58,224 (hip-hop beat plays) 158 00:10:58,258 --> 00:11:01,962 (Jeff) Bro! Check it out: whenever a crew loses to Group XS, 159 00:11:01,995 --> 00:11:07,100 they're forced to post the footage online with the hashtag ViralLosers. Isn't that brutal? 160 00:11:07,133 --> 00:11:10,003 Brutal? It's worse than that. 161 00:11:10,036 --> 00:11:13,840 If we lose, we risk being exposed online and getting kicked out of school. 162 00:11:13,874 --> 00:11:15,976 Well, we're not gonna lose. 'Cause we got Max. 163 00:11:16,009 --> 00:11:19,212 And he is gonna come up with something totally fresh and awesome. Right, Max? 164 00:11:19,245 --> 00:11:20,747 I'm trying. 165 00:11:20,781 --> 00:11:22,883 (video plays on tablet) 166 00:11:22,916 --> 00:11:27,220 Oh! No way. Wow, that is nasty! 167 00:11:30,390 --> 00:11:33,994 (Max) That's the losing team? -They're really good... 168 00:11:34,027 --> 00:11:38,965 (Jeff) Guys, calm down. All we gotta do is come up with some sick moves and run with it. 169 00:11:39,533 --> 00:11:43,436 He's right. Come on, boys. We just... don't... lose. 170 00:11:43,469 --> 00:11:46,372 If we're not sleeping, we're dancing. Alright? 171 00:11:46,406 --> 00:11:48,308 Now get up, come on, let's try this. 172 00:11:48,842 --> 00:11:53,780 One. Two. Three. Four. Five. Six. 173 00:11:54,214 --> 00:11:55,081 Uh-hm. -All right? 174 00:11:55,115 --> 00:11:56,750 Yeah. -Ready? 175 00:11:56,783 --> 00:11:59,953 One. Two. Three. Four. Five. Six. 176 00:11:59,986 --> 00:12:02,989 And hmm! -Oh oh oh! Snap! 177 00:12:04,390 --> 00:12:09,863 I love rom-comedies! They're funny, and then happy, then sad. 178 00:12:09,896 --> 00:12:13,800 And then happy again. And then sad. And then sweet. 179 00:12:13,834 --> 00:12:19,172 I just felt so many different things. And JJ Jacobson is almost as cute as Henri. 180 00:12:20,406 --> 00:12:23,510 Wait, what are you doing? Are you packing? Where are you going? 181 00:12:24,077 --> 00:12:25,278 Moving out. Clearly. 182 00:12:26,012 --> 00:12:28,949 Why? -Because I hate that movie. 183 00:12:28,982 --> 00:12:33,186 OK, as your friend, I have to say you're acting kind of weird. What's going on? 184 00:12:33,219 --> 00:12:35,989 Friend? I thought Thea was your new friend. 185 00:12:36,022 --> 00:12:39,526 Go and enjoy time with your new BFF, 'cause I'm out of here. 186 00:12:40,193 --> 00:12:42,796 Everyone always leaves anyway. 187 00:12:53,507 --> 00:12:58,144 Ta-da! I brought you breakfast. -Lena, I'm not hungry. 188 00:12:58,178 --> 00:13:02,182 OK. I'm ready for this. I watched an amazing show on the talking box. 189 00:13:02,949 --> 00:13:04,117 Oh no. -Oh yes! 190 00:13:04,150 --> 00:13:06,920 It was about friendship. And Dr Paul said it's important 191 00:13:06,953 --> 00:13:09,222 to sit across from each other and maintain good eye contact. 192 00:13:09,255 --> 00:13:12,559 No, not Dr Paul... -Uh, peppeppep. 193 00:13:12,593 --> 00:13:17,931 Talk about how you feel. This is a safe place. 194 00:13:17,964 --> 00:13:23,203 Sit in a comfortable position and let the words flow. 195 00:13:23,637 --> 00:13:25,806 (laughs) 196 00:13:26,239 --> 00:13:27,508 Is this ridiculous? 197 00:13:29,442 --> 00:13:33,413 Lena, he's not a real doctor. He's just playing it for TV. 198 00:13:33,446 --> 00:13:35,248 But he was wearing a lab coat. 199 00:13:35,281 --> 00:13:37,050 He's a talk show host. 200 00:13:38,051 --> 00:13:39,986 Can we just be friends again? 201 00:13:40,020 --> 00:13:44,124 Why? You'll be leaving soon anyway. Just like everyone else. 202 00:13:46,326 --> 00:13:50,964 It worked. He may be a talking host but I directed you to the truth, 203 00:13:51,364 --> 00:13:54,034 just like he taught in the show. (squeals) 204 00:13:54,067 --> 00:13:58,004 Yeah, well, the truth is the worst. -I know! 205 00:13:58,038 --> 00:14:02,543 And I know you hate hugging but I'm just gonna keep doing it until you stop pushing me away. 206 00:14:04,177 --> 00:14:08,048 Hey. You're still pushing. -You're squishing me. 207 00:14:08,081 --> 00:14:09,983 (both giggle) 208 00:14:10,917 --> 00:14:13,920 You know, I don't really know that much about you. 209 00:14:13,954 --> 00:14:15,522 You really don't tell people much about yourself. 210 00:14:15,556 --> 00:14:18,324 Yeah. Everyone says that to me. 211 00:14:18,358 --> 00:14:21,061 Maybe you don't want people to know you? 212 00:14:21,094 --> 00:14:25,566 Oh, I see! Playing blanket forts was more important than our 6 a. m. trio rehearsal! 213 00:14:25,599 --> 00:14:30,403 Thea! I'm so sorry. We can practice after academics. 214 00:14:30,971 --> 00:14:33,674 In what dimension do you think that gives us enough time? 215 00:14:33,707 --> 00:14:36,009 How about some breakfast? 216 00:14:38,979 --> 00:14:42,448 Well, I haven't eaten yet because, you know, I was rehearsing. 217 00:14:46,520 --> 00:14:50,557 Dr Paul suggested a game. Do you want to try it? -Alright. 218 00:14:50,591 --> 00:14:53,527 It's called Fifty Things I Learn about You. 219 00:14:53,560 --> 00:14:58,198 So, I ask you a question and you have to answer honestly. 220 00:14:58,231 --> 00:15:03,704 But whatever I ask you, I have to answer it too. You ready? -Uh-hm. 221 00:15:03,737 --> 00:15:07,207 One: What's your favorite veggie? 222 00:15:07,240 --> 00:15:10,410 Brussels sprouts... Pan-fried. 223 00:15:11,645 --> 00:15:16,016 Mine's pineapple. Which I know is a fruit, but I'm obsessed. 224 00:15:18,985 --> 00:15:21,421 Dash was right. We're not ready. 225 00:15:21,454 --> 00:15:25,425 No. Dash is just a highly-wound over-achiever. We're fine. 226 00:15:25,458 --> 00:15:29,530 Look, I know you wanna go, Jeff, but if we lose, I risk everything. 227 00:15:29,563 --> 00:15:32,298 Hey, we all do. -Not like I do. 228 00:15:32,332 --> 00:15:33,800 Wow. -What's that supposed to mean? 229 00:15:33,834 --> 00:15:37,303 Oh, it means that, as usual, Mr Prep School here thinks he's the king 230 00:15:37,337 --> 00:15:38,539 and his fate matters more than the rest of us. 231 00:15:38,572 --> 00:15:42,442 (scoffs) Chill, man. That's not what he's saying. Is it? 232 00:15:42,475 --> 00:15:44,410 Of course not, Jeff. 233 00:15:44,444 --> 00:15:50,350 Told ya. Max, you always think you got nothing and then you crush it. 234 00:15:50,383 --> 00:15:55,522 Not this time. The Blok is not ready. Alright? 235 00:15:55,556 --> 00:15:59,960 Now I'm gonna go down there later and tell Group XS we're out. 236 00:16:01,294 --> 00:16:04,230 Give me till the end ofthe day to figure this out. 237 00:16:05,331 --> 00:16:09,169 My first dog was named Sir Fluffington. 238 00:16:09,202 --> 00:16:14,541 Aw! My first pet was a carrier pigeon, Augustine. 239 00:16:14,575 --> 00:16:16,577 Favorite musical band? 240 00:16:17,544 --> 00:16:21,381 Box of Kittens. -Mozart. (laughs) 241 00:16:21,414 --> 00:16:25,051 Hardest thing in the world for you to do? -Asking for help. 242 00:16:25,085 --> 00:16:30,390 I guess I've always been like that, but it got worse when my parents got divorced. 243 00:16:30,791 --> 00:16:34,060 I'm sorry. That must've been really hard for you. 244 00:16:37,531 --> 00:16:40,300 That food you gave me was bad. -What? 245 00:16:41,101 --> 00:16:43,737 Oh my gosh, are you okay? 246 00:16:43,770 --> 00:16:45,506 (Thea retches) 247 00:16:47,508 --> 00:16:49,409 I swear I didn't do anything. 248 00:16:49,442 --> 00:16:50,777 Lena. What did you give her? 249 00:16:51,311 --> 00:16:52,646 Just the egg salad from yesterday. 250 00:16:54,380 --> 00:16:58,418 Please tell meyou put it in the fridge and not in your bag overnight? -(Dash giggles) 251 00:16:58,451 --> 00:17:01,454 Lena, you always put leftovers in the fridge! -(Dash laughs) 252 00:17:01,487 --> 00:17:06,560 You mean the cooling box? Oh no. This is awful. 253 00:17:06,593 --> 00:17:09,495 Hey, it was an honest mistake. 254 00:17:10,363 --> 00:17:13,534 What are we going to do now that our trio is down to a twosome? 255 00:17:13,567 --> 00:17:15,669 We need to find Thea. 256 00:17:17,671 --> 00:17:21,742 I don't trust this. I don't even understand what this is. 257 00:17:21,775 --> 00:17:25,812 but my highly attuned instincts say that something is up. 258 00:17:25,846 --> 00:17:31,417 Something is def up. We need to lay low. Or transfer schools... 259 00:17:33,419 --> 00:17:36,523 (hip-hop music plays) 260 00:17:44,397 --> 00:17:46,332 (Dash) So what's your big plan, Jeff? 261 00:17:46,366 --> 00:17:49,570 'Cause from where I'm standing, things are not looking good. 262 00:17:50,136 --> 00:17:55,208 (Jeff) Watch and learn, my bro-star. It's time for my famous "Jeff Talk". 263 00:17:55,241 --> 00:17:56,777 That's trademarked, so don't use it. 264 00:17:56,810 --> 00:17:59,813 (Dash) My name's not Jeff, so I can't really... use it. 265 00:18:02,516 --> 00:18:05,085 Hey, dude, that's sick. 266 00:18:07,287 --> 00:18:10,824 Hey. I respect what you said. But I think you underestimate us. 267 00:18:11,457 --> 00:18:14,427 We're in this together. Yo, check it out. 268 00:18:15,395 --> 00:18:16,830 Stop it. 269 00:18:18,364 --> 00:18:23,203 I can't think of a new sequence. And you're not gonna convince me otherwise. 270 00:18:28,374 --> 00:18:29,943 You've got this, Thea. 271 00:18:29,976 --> 00:18:36,216 And you don't look that bad. I think you carry "sweaty and pale" pretty well. 272 00:18:37,217 --> 00:18:40,554 (Ms Carré) First up: Thea, Lena and Ines. 273 00:18:40,587 --> 00:18:46,126 We've got you, OK? Remember: you're an amazing dancer! 274 00:18:50,230 --> 00:18:52,866 (classical music plays) 275 00:19:29,536 --> 00:19:30,470 Fine. 276 00:19:36,643 --> 00:19:38,444 Is that good? 277 00:19:38,478 --> 00:19:44,284 Ms Carré never gives feedback. The fact that she said anything means everything. We did great. 278 00:19:45,418 --> 00:19:48,955 (Ms Carré) Dash, please take Thea to the nurse's office. She looks frightful. 279 00:19:55,428 --> 00:20:00,300 Win-win! We crushed the challenge, and Thea's still queen of the castle. 280 00:20:00,333 --> 00:20:05,872 And we're friends again. Look, I'm sorry I flipped out about Thea for a second, there. 281 00:20:05,906 --> 00:20:07,473 It's OK. 282 00:20:07,941 --> 00:20:09,743 (both laugh) 283 00:20:12,045 --> 00:20:15,248 Hey, I need to meet you in the courtyard now. 284 00:20:15,549 --> 00:20:20,921 And Ines, I need you to help me out with something for Max. (whispers) 285 00:20:22,022 --> 00:20:24,257 (chuckles) OK. 286 00:20:33,767 --> 00:20:38,939 (Frank) We're so close. There must be something missing. It should be working by now. 287 00:20:46,913 --> 00:20:48,882 Aren't you even just a little bit afraid of us? 288 00:20:49,516 --> 00:20:51,051 Nah. 289 00:20:51,084 --> 00:20:55,021 Is it 'cause we're such good lads that we couldn't even hurt a flea? -Shh! 290 00:20:55,055 --> 00:20:57,023 (Henri) Nope. It's not that either. 291 00:20:57,057 --> 00:20:59,926 Obviously you've got something to say. Spit it out. 292 00:20:59,960 --> 00:21:06,266 (sighs) What if I told you I know exactly why your little project isn't working? 293 00:21:06,833 --> 00:21:08,134 Go on. 294 00:21:08,168 --> 00:21:13,439 In fact, I know exactly how you got the port-a-portal diagram, 295 00:21:14,040 --> 00:21:16,910 and I may have left some things out when I knew you were spying. 296 00:21:18,512 --> 00:21:19,680 Tell me what you know. 297 00:21:19,713 --> 00:21:23,517 I'm afraid it's all up there in my little pretty head. 298 00:21:23,550 --> 00:21:26,753 Tell me what you know, or I'll... 299 00:21:26,787 --> 00:21:28,321 I uhhh uhhh... -I'm gonna... 300 00:21:28,354 --> 00:21:34,961 You... uh... uh... What you gonna do Frank? What you gonna do? (laughs) 301 00:21:46,106 --> 00:21:52,846 (threatening) You tell me how to fix that portal. Right now. 302 00:21:52,879 --> 00:21:55,616 (suspenseful music) 303 00:21:55,649 --> 00:21:58,685 I'll help you build the portal, as long as I get the girl. 304 00:21:59,553 --> 00:22:03,690 And you can have the timepiece. All I care about is Lena. 305 00:22:10,731 --> 00:22:12,365 So, what do you think? 306 00:22:12,766 --> 00:22:15,869 We want the portal to work, whatever the cost. 307 00:22:15,902 --> 00:22:19,405 And we can always figure a way to get Lena again if we need her. 308 00:22:19,439 --> 00:22:22,809 In the meantime, I think we say yes. 309 00:22:24,444 --> 00:22:26,079 Alright. Let's do it. 310 00:22:26,813 --> 00:22:28,615 Welcome to the team, Henri! 311 00:22:31,417 --> 00:22:33,987 (Frank) We've got a deal. Don't try anything funny. 312 00:22:34,988 --> 00:22:36,590 Ditto. 313 00:23:05,852 --> 00:23:10,390 Haven't seen you since that time I crushed you at Paul G's. Let's see what you've got. 314 00:23:10,724 --> 00:23:12,926 I'm not gonna dance. 315 00:23:12,959 --> 00:23:14,995 (Jeff) Hey! 316 00:23:20,934 --> 00:23:23,570 Dude. We've got this. 317 00:23:31,812 --> 00:23:35,081 (hip-hop music plays) 318 00:24:31,071 --> 00:24:34,741 Not bad. Blok is officially in. See you next time. 319 00:24:35,141 --> 00:24:37,611 (all cheer) 320 00:24:43,584 --> 00:24:46,687 Dude... -Thanks, man. You proved me wrong. 321 00:24:46,987 --> 00:24:49,890 You're family, man. Always got your back. 322 00:24:52,258 --> 00:24:54,027 (Jeff) Yeahhh! -(Dash) What?! 323 00:24:54,060 --> 00:24:57,731 (all cheer) 324 00:25:00,033 --> 00:25:02,068 (phone rings) 325 00:25:23,089 --> 00:25:30,864 (giggles) OK. Um. Question 49: what was your favorite moment from today? 326 00:25:33,133 --> 00:25:35,802 The look on Max's face when he caught the mask. 327 00:25:36,169 --> 00:25:41,942 Mine was when we told Thea she wore sweaty and pale well. (both laugh) 328 00:25:43,777 --> 00:25:45,746 Her face! 329 00:25:45,779 --> 00:25:48,682 Thank you for being an amazing friend. 330 00:25:50,684 --> 00:25:51,885 (both chuckle) 331 00:25:55,321 --> 00:25:57,991 (laughs) 332 00:25:59,192 --> 00:26:00,026 What? 333 00:26:00,994 --> 00:26:02,529 Nothing. 334 00:26:02,563 --> 00:26:05,999 I noticed you had rips all over your denim trousers, so I fixed them for you. 335 00:26:06,032 --> 00:26:09,670 Thanks. You are quite the seamstress. 336 00:26:18,278 --> 00:26:20,781 Question 50... 337 00:26:22,248 --> 00:26:24,317 who's your best friend? 338 00:26:24,350 --> 00:26:27,287 A ballerina called Lena. Who's yours? 339 00:26:27,320 --> 00:26:30,090 A wild child named Ines. (both laugh) 28658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.