All language subtitles for Find.Me.in.Paris.S01E08.Twirls.Spins.and.Dobles.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:02,402 My name is Lena Grisky 2 00:00:02,435 --> 00:00:05,238 and I go to the best ballet school in the world. 3 00:00:05,271 --> 00:00:06,439 I have a secret. 4 00:00:06,472 --> 00:00:08,141 I'm a time traveler from 1905 5 00:00:08,174 --> 00:00:11,144 and my boyfriend Henri is doing everything he can to get me home. 6 00:00:11,745 --> 00:00:14,748 ♪ I can feel my heart skipping Go off the beat ♪ 7 00:00:14,781 --> 00:00:17,584 ♪ Things are pacing too fast out on the streets ♪ 8 00:00:17,618 --> 00:00:21,321 ♪ And I try to stay on my feet along the way ♪ 9 00:00:21,354 --> 00:00:24,224 ♪ Another crazy day Okay, okay ♪ 10 00:00:24,257 --> 00:00:27,360 ♪ Wake up, wake up, wake up into a new world ♪ 11 00:00:27,393 --> 00:00:30,263 ♪ Watch out, watch out, watch out and hold on strong, girl ♪ 12 00:00:30,664 --> 00:00:33,767 ♪ It's time to show myself what I can be ♪ 13 00:00:33,800 --> 00:00:36,670 ♪ Figure out my life and still be me ♪ 14 00:00:36,703 --> 00:00:41,508 ♪ Wake up, wake up, wake up and welcome to my world ♪ 15 00:00:45,879 --> 00:00:47,047 (Lena) Previously... 16 00:00:47,080 --> 00:00:49,516 So it turns out I'm stuck in a time bubble. 17 00:00:51,552 --> 00:00:53,654 Henri and Oscar are working together to try and figure out how to get me out of here. 18 00:00:53,687 --> 00:00:56,222 It's a portal. It can penetrate the bubble Lena's in. 19 00:00:56,256 --> 00:00:59,660 In the meantime, things got a bit weird when Max and I danced La Fée together. 20 00:01:00,193 --> 00:01:01,461 You know, because of the legend. 21 00:01:01,494 --> 00:01:03,229 Those that dance the roles fall for each other. 22 00:01:03,263 --> 00:01:06,833 It's time to set things straight between us. -(Lena) I wish you were here. 23 00:01:20,914 --> 00:01:23,684 (classical piano music plays) 24 00:01:33,226 --> 00:01:37,598 Pst! What's going on with y'all? Why are you guys acting so weird? 25 00:01:37,631 --> 00:01:42,102 (Etienne) OK! That's it for today. But don't get too excited. 26 00:01:42,503 --> 00:01:45,672 That may be it for today, but I have a weekend assignment for you. 27 00:01:45,706 --> 00:01:48,742 (Jeff sighs) -The last thing you want to be is a lazy ballet dancer. 28 00:01:48,775 --> 00:01:51,545 So you can thank me for keeping you fresh. 29 00:01:51,578 --> 00:01:54,247 (scoffs) Fresh or totally overworked. 30 00:01:54,280 --> 00:01:55,882 Pardon me, Mr Chase? 31 00:01:55,916 --> 00:01:59,285 Oh, man. Why do I get the feeling I always say the wrong thing at the wrong time? 32 00:01:59,319 --> 00:02:00,787 Because you do. 33 00:02:01,588 --> 00:02:04,558 (Etienne) As I was saying... I want you and your partner 34 00:02:04,591 --> 00:02:08,261 to create a hybrid of ballet and any other kind of dance. 35 00:02:08,662 --> 00:02:12,498 (Etienne) Anything. Get creative. Wow me. 36 00:02:12,533 --> 00:02:15,736 You will lose points if I'm bored. 37 00:02:16,803 --> 00:02:18,271 Class dismissed. 38 00:02:18,304 --> 00:02:20,574 Good afternoon, ladies and gents! 39 00:02:20,607 --> 00:02:24,611 Sure, it's the weekend and these wicked dancers should be on top of the world. 40 00:02:24,645 --> 00:02:28,381 But no. Surely something else is going on. 41 00:02:28,414 --> 00:02:32,152 This is teen politics at its finest, folks. 42 00:02:33,520 --> 00:02:36,723 Jeff, do you always have to be so on? It's super annoying. 43 00:02:36,757 --> 00:02:41,427 (scoffs) Dash and Ines can't seem to find their groove, since he really likes her 44 00:02:41,461 --> 00:02:46,266 and she... well, it's possible she doesn't like anybody at all. 45 00:02:46,299 --> 00:02:50,236 (Jeff) Woop! Ah! Hm... (hums) 46 00:02:50,904 --> 00:02:52,739 Ha, don't worry, girl. 47 00:02:52,773 --> 00:02:55,976 I got so much game, you're gonna wonder how it wasn't me who won Dance Off, instead of you. 48 00:02:56,009 --> 00:02:58,579 (scoffs) Dream on. Hm. 49 00:02:58,612 --> 00:03:03,249 But... nobody can top what's going on with these two. 50 00:03:03,283 --> 00:03:05,251 (Lena gasps) 51 00:03:05,285 --> 00:03:06,452 (clears his throat) -What? 52 00:03:06,486 --> 00:03:11,592 It's called chemistreeeee! Yeah! Like "tree" you know? 53 00:03:11,625 --> 00:03:14,427 Hit me up top! Oh... OK... 54 00:03:15,328 --> 00:03:21,502 Ines! You're a scientist! We are on the verge of a chemical explosion here! 55 00:03:21,535 --> 00:03:23,203 (Lena grunts) 56 00:03:23,637 --> 00:03:26,673 (Jeff) Max! (Max) Too far, Jeff. 57 00:03:26,707 --> 00:03:29,876 (Jeff) Thea! Well, what... 58 00:03:29,910 --> 00:03:33,013 Did I? (Sighs) 59 00:03:33,046 --> 00:03:35,816 What was that? -What? It's the truth. 60 00:03:35,849 --> 00:03:41,555 Well, what's also the truth is that Thea is Max's girlfriend. Not Lena. Nice one, Jeff. 61 00:03:44,925 --> 00:03:47,961 Oh no... That girl's gonna kill me. 62 00:03:56,069 --> 00:03:58,605 (car horn honks, bicycle bell rings) 63 00:04:04,611 --> 00:04:06,947 OK, this is a disaster. What do you think I should do? 64 00:04:06,980 --> 00:04:10,817 Dude, I have no idea. I don't really get caught up in all the drama around here. 65 00:04:10,851 --> 00:04:14,688 Well, why did Jeff say that? I mean... It's obviously not true, right? 66 00:04:14,721 --> 00:04:15,789 Well... 67 00:04:16,723 --> 00:04:18,925 What do you mean, weellll? 68 00:04:18,959 --> 00:04:21,394 I mean... he does seem to kinda like you. 69 00:04:21,427 --> 00:04:24,898 It's pretty obvi. And it's not the first time it's come up, either. 70 00:04:25,932 --> 00:04:28,268 I need answers from the magic box. 71 00:04:32,673 --> 00:04:35,909 I keep forgetting that part. Thank you. Okay. Let's do this. 72 00:04:39,012 --> 00:04:40,814 (reads) "Ten Signs A Boy Likes You." 73 00:04:44,785 --> 00:04:49,756 See? No. I knew it wasn't true. You're all wrong. 74 00:04:49,790 --> 00:04:52,993 Max never does any of these things, so clearly he doesn't like me like that. 75 00:04:53,026 --> 00:04:55,562 Yeah, I'm sure that list is super accurate. 76 00:04:55,596 --> 00:05:01,535 Listen. He's never brought me flowers, never asked me to go to the movies. 77 00:05:01,968 --> 00:05:06,406 And he never ever asks me to "hang out". What does that even mean? 78 00:05:06,439 --> 00:05:08,909 Anyway, even if he did, I'd say no because I have a boyfriend. 79 00:05:09,710 --> 00:05:14,848 Remember? Henri. Plus, like I've already said, I don't like him like that. 80 00:05:14,881 --> 00:05:16,583 Yeah? Are you sure about that? 81 00:05:16,617 --> 00:05:20,921 Have I ever dropped my handkerchief for him? Or handed him a conversation card? 82 00:05:20,954 --> 00:05:22,623 I've got to hear this... 83 00:05:24,157 --> 00:05:27,994 It's how we do it in 1905. It's this delightful card with a humorous note. 84 00:05:28,028 --> 00:05:30,430 Like a text. Although it doesn't say that on here. 85 00:05:30,463 --> 00:05:31,898 Yeah, I don't think it's gonna be on... 86 00:05:31,932 --> 00:05:35,001 What am I suppose to do? We have to work on the assignment all weekend 87 00:05:35,035 --> 00:05:37,037 and I don't want to give him the wrong idea. 88 00:05:37,771 --> 00:05:39,506 Oh, I know... 89 00:05:40,874 --> 00:05:43,043 (Ines) Of course... a letter. 90 00:05:53,654 --> 00:05:56,957 (Oscar grunts) 91 00:05:58,458 --> 00:06:00,794 I got a letter... from Lena! 92 00:06:01,562 --> 00:06:02,996 No way... How? 93 00:06:04,698 --> 00:06:07,734 We used to hide letters for each other in this loose brick on the roof of the Garnier. 94 00:06:08,168 --> 00:06:11,071 She put it there, and somehow... I got it! 95 00:06:11,104 --> 00:06:14,841 Whoa. I thought they only traveled from the past to the future, 96 00:06:14,875 --> 00:06:18,745 not the other way around. That's the power of love, man. 97 00:06:19,112 --> 00:06:23,984 I need your help. If we can build this portal, I can go get the girl I love. 98 00:06:24,017 --> 00:06:26,787 That's an excellent idea, kid. -Thank you. 99 00:06:26,820 --> 00:06:30,691 One question. How exactly are you going to build the portal? 100 00:06:32,626 --> 00:06:36,530 I may not have all the answers yet. I need to talk to my father. 101 00:06:36,563 --> 00:06:40,634 But I'm gonna get her back. No matter what it takes. 102 00:06:51,545 --> 00:06:52,879 Hey, T. 103 00:06:54,380 --> 00:06:58,919 Hm? -Sorry. You know, Max and Lena just have wicked dance chemistry. 104 00:06:59,653 --> 00:07:00,987 But he's totally your guy. 105 00:07:02,623 --> 00:07:06,492 Max and I talked. It's all good. But why did you say it in front of everybody? 106 00:07:06,860 --> 00:07:08,461 I'm sorry. That was my bad. 107 00:07:08,494 --> 00:07:12,599 (Etienne) Lose the juice. It's still against the rules, even if it is Saturday. 108 00:07:14,134 --> 00:07:19,973 Jeeze. Yo, check this out. How about some of this for the assignment? 109 00:07:20,006 --> 00:07:26,246 No way. After that humiliation, we have to destroy everybody. Especially Little Miss Perfect. 110 00:07:26,279 --> 00:07:28,982 (sarcastic) Ah. Glad to see we're totally over it. 111 00:07:29,015 --> 00:07:31,818 Come on. I've got a reputation you almost destroyed. 112 00:07:32,586 --> 00:07:34,688 Okay. I'm all in... 113 00:07:40,160 --> 00:07:46,232 Awesome! Yeah! Ah ah! Yes! And pose! 114 00:07:48,134 --> 00:07:49,202 Phoo! 115 00:08:00,681 --> 00:08:04,585 Wow, that is quite the letter delivery outfit you're wearing. 116 00:08:04,618 --> 00:08:07,688 (giggles) Stop. (Chuckles) 117 00:08:22,869 --> 00:08:25,171 ♪ Hold on, hold on Ground control ♪ 118 00:08:25,205 --> 00:08:28,108 ♪ Tell me Am I reading this all wrong ♪ 119 00:08:28,141 --> 00:08:31,845 ♪ I feel it Feel it in my bones, a thing ♪ 120 00:08:32,579 --> 00:08:34,948 ♪ Deep under my skin Hold on, hold on ♪ 121 00:08:36,149 --> 00:08:37,851 ♪ Do you feel ♪ 122 00:08:37,884 --> 00:08:39,219 (Max) OK. 123 00:08:41,588 --> 00:08:43,590 What's your deal, chica? 124 00:08:43,624 --> 00:08:44,925 Max! 125 00:08:45,826 --> 00:08:47,628 Heyyy... 126 00:08:49,162 --> 00:08:50,797 What are you doing here? 127 00:08:52,165 --> 00:08:55,769 You've been following me since we left school. What are you doing? 128 00:08:56,937 --> 00:09:02,676 Well, we have an assignment to rehearse for so... I thought we could get started. 129 00:09:02,709 --> 00:09:05,846 Oh! Why didn't you say so? 130 00:09:06,913 --> 00:09:09,315 I don't know. -Come on. 131 00:09:14,354 --> 00:09:17,758 (Spanish music plays) 132 00:09:20,060 --> 00:09:21,795 (Isabella) Maxi! 133 00:09:23,830 --> 00:09:27,634 How's my handsome nephew? Come on in. -Gracias, tia. 134 00:09:27,668 --> 00:09:29,770 You didn't tell me you were bringing a friend. 135 00:09:30,236 --> 00:09:34,741 Oh, I'm so sorry. I'm unannounced and I don't have an appropriate gift. 136 00:09:34,775 --> 00:09:36,877 Are you two rehearsing for a play or something? 137 00:09:37,143 --> 00:09:39,345 No, she is very... polite. 138 00:09:39,880 --> 00:09:43,183 I'll say. Everyone's inside, come on! 139 00:09:50,090 --> 00:09:54,360 Not out! No ball. Oh, that's an illegal delivery. 140 00:09:54,394 --> 00:09:55,796 Care for a round? 141 00:09:55,829 --> 00:09:59,332 Uh... no. I think I'd rather watch paint dry. We have to rehearse. 142 00:09:59,365 --> 00:10:02,268 I get it. You're not up for the challenge. 143 00:10:03,937 --> 00:10:07,307 Yes, Mister Khan, whacking it out of the park! 144 00:10:07,340 --> 00:10:08,875 Not bad. 145 00:10:08,909 --> 00:10:13,079 Well, I did rank fourth in the UK junior league, so I may know a thing or two. 146 00:10:13,113 --> 00:10:16,216 As if... Wait, really? 147 00:10:22,322 --> 00:10:23,690 Any more surprises? 148 00:10:25,058 --> 00:10:27,160 I'm a wicked tennis player, I can count to a hundred in Mandarin 149 00:10:27,193 --> 00:10:29,963 and I'm a brilliant Bollywood dancer. 150 00:10:30,296 --> 00:10:33,266 This, I have got to see! -(chuckles) Follow me! 151 00:10:33,834 --> 00:10:35,769 (Ines chuckles) 152 00:10:36,302 --> 00:10:40,206 Pow, pow! Head, head! Pow, pow! Head, head! 153 00:10:40,240 --> 00:10:44,911 And you punch it out. Punch it out, punch it out. Punch it out, punch it out. 154 00:10:44,945 --> 00:10:46,713 Yeah, I'm good, thanks. 155 00:10:48,782 --> 00:10:51,251 (Dash laughs) Come on! 156 00:10:54,354 --> 00:10:57,924 Right. Start with the hands. Pow, pow! 157 00:10:57,958 --> 00:10:59,025 Pow, pow! 158 00:10:59,059 --> 00:11:01,194 Head, head. -Head, head. 159 00:11:01,227 --> 00:11:03,930 And you punch it out. -Punch it out, punch it out. 160 00:11:03,964 --> 00:11:05,666 That's it, that's good! You got it. 161 00:11:05,999 --> 00:11:07,233 Yeah, it's kind of fun actually. 162 00:11:07,834 --> 00:11:10,203 My Grandma taught me that. Check this out. 163 00:11:10,804 --> 00:11:12,105 Hm. Wow! 164 00:11:12,138 --> 00:11:14,340 That was her favourite. (Laughs) 165 00:11:14,374 --> 00:11:17,377 She taught a class every Sunday morning and I used to jump in. 166 00:11:17,410 --> 00:11:20,981 It was usually sunny, but sometimes we even danced in the rain. Do you like cats? 167 00:11:21,014 --> 00:11:24,851 Wow. That is a lot of intel about your family. 168 00:11:24,885 --> 00:11:27,420 And yeah, of course I love cats. I'm not a monster. 169 00:11:27,453 --> 00:11:30,891 I talk too much when I get... -Yeah, yeah... Can we just do the dance? 170 00:11:30,924 --> 00:11:32,893 OK, yes. Dance. 171 00:11:34,861 --> 00:11:36,396 Oh, music! 172 00:11:36,429 --> 00:11:38,264 (Indian music plays) 173 00:11:38,298 --> 00:11:43,103 Get in with the head! Yeah! The hips. That's it! 174 00:11:43,136 --> 00:11:45,038 Like this? 175 00:11:45,071 --> 00:11:47,407 Feel it! (Laughs) 176 00:11:48,108 --> 00:11:50,076 OK. Pow, pow! 177 00:11:51,044 --> 00:11:53,313 Pow! Oh! -Oh! 178 00:11:54,347 --> 00:11:56,149 Yeah! Punch out! 179 00:11:56,182 --> 00:11:59,152 (Dash) Punching out. And ahh! 180 00:12:03,423 --> 00:12:06,126 Tsh, tsh. Woooow! -Pow, pow. 181 00:12:07,093 --> 00:12:09,963 Pow. (Chuckles) Right. -Aaah! 182 00:12:10,797 --> 00:12:14,500 (Dash) Improvise. Improvise. -(Ines clicking her tongue) 183 00:12:17,370 --> 00:12:18,772 (Ines) Good? Boom. 184 00:12:18,805 --> 00:12:21,808 Oh, I like this. (Laughs) 185 00:12:22,843 --> 00:12:25,078 You know this is totally our assignment, right? 186 00:12:26,012 --> 00:12:29,115 Totally! -Oh, oh, oh! 187 00:12:29,149 --> 00:12:31,217 (both) Pow, pow! 188 00:12:32,485 --> 00:12:34,354 Tada! -(both laugh) 189 00:12:34,988 --> 00:12:36,222 Oh... 190 00:12:38,258 --> 00:12:40,994 Hm. I'm not bored. 191 00:12:42,295 --> 00:12:43,764 (hesitantly) Thanks. 192 00:12:45,365 --> 00:12:47,267 (both chuckle) 193 00:12:50,036 --> 00:12:52,573 Oh... (giggles) -Oh! I... 194 00:12:52,606 --> 00:12:55,041 I... Uh... I'm go... 195 00:12:55,075 --> 00:12:56,843 Break time? -Yeah, definitely! 196 00:13:01,414 --> 00:13:04,350 (Spanish music plays) 197 00:13:04,384 --> 00:13:06,119 Olé! 198 00:13:15,596 --> 00:13:18,999 So, you must be Thea, the girlfriend... 199 00:13:19,032 --> 00:13:22,068 I've been begging Maxi to bring you to lunch. 200 00:13:22,102 --> 00:13:25,872 Didn't you win that American dance competition? Dance In, Dance Out? 201 00:13:25,906 --> 00:13:27,307 (both) Dance Off. 202 00:13:27,340 --> 00:13:30,410 You're even prettier than in your pictures, Thea. 203 00:13:30,443 --> 00:13:34,447 And look at your hair! Your locks shine like diamonds! 204 00:13:34,480 --> 00:13:36,116 Please tell them I'm not Thea. 205 00:13:36,149 --> 00:13:38,919 Guys, this isn't Thea. This is Lena. 206 00:13:38,952 --> 00:13:42,956 We're doing an assignment together, that's all. She's not my girlfriend. 207 00:13:42,989 --> 00:13:47,093 (Isabella) Well that's not very bright. Look at her. She's beautiful. 208 00:13:47,127 --> 00:13:49,229 And I guess you're very smart too. 209 00:13:49,262 --> 00:13:51,331 Tia, please... 210 00:13:51,364 --> 00:13:56,236 That's a very fair question. Why isn't she your girlfriend? 211 00:13:56,269 --> 00:14:03,944 Because, Tia. Lena has a boyfriend, right? Henri. And I have a girlfriend. 212 00:14:06,580 --> 00:14:10,216 (dramatic music) 213 00:14:10,584 --> 00:14:15,455 (horses neighing, hooves clattering) 214 00:14:18,024 --> 00:14:22,228 I know you're mad, but you can't just get rid of me by shipping me off to Uncle Alain's farm. 215 00:14:22,262 --> 00:14:24,965 Not with Lena in the future. 216 00:14:24,998 --> 00:14:28,401 I know that between the two of us, we can work this out. 217 00:14:29,369 --> 00:14:32,172 If we build this portal, we can get to Lena. 218 00:14:33,540 --> 00:14:35,008 No. 219 00:14:36,309 --> 00:14:39,445 It's too dangerous. There are things you don't know about. 220 00:14:40,113 --> 00:14:41,381 Things that you don't understand. 221 00:14:41,414 --> 00:14:43,984 Then tell me. Please! 222 00:14:45,351 --> 00:14:47,220 I'm sorry, son. 223 00:14:49,656 --> 00:14:51,592 You leave me no choice. 224 00:14:56,530 --> 00:14:59,032 One day I hope you'll understand. 225 00:15:03,169 --> 00:15:05,672 (car horns honking) 226 00:15:09,743 --> 00:15:12,613 How do you know about Henri? 227 00:15:12,646 --> 00:15:14,948 Is that why you've been acting so weird? 228 00:15:14,981 --> 00:15:18,585 I've been acting weird? Lena, you're the one who's been acting weird. 229 00:15:18,619 --> 00:15:21,354 Or do you normally just follow people around, hiding in bushes 230 00:15:21,387 --> 00:15:25,325 hoping to be invited in for lunch? Very funny. 231 00:15:25,358 --> 00:15:30,430 No. Just, when I called your name you didn't hear me. So when I caught up I just... 232 00:15:30,463 --> 00:15:33,099 Thought that you would follow me instead? 233 00:15:34,167 --> 00:15:38,471 I just... I mean... Uh... I thought that... 234 00:15:41,441 --> 00:15:46,980 Do you like hanging around? Or... out? Do you like to hang out? 235 00:15:47,581 --> 00:15:49,550 Yeah... Um... Yeah, I guess. 236 00:15:52,385 --> 00:15:57,257 Have you recently expressed a greater interest in your appearance? 237 00:15:59,359 --> 00:16:00,460 I'm sorry, what? 238 00:16:01,562 --> 00:16:03,664 What about movies? Do you like movies? 239 00:16:10,103 --> 00:16:16,710 (laughs) "Has he recently introduced you to members of his family?" 240 00:16:17,644 --> 00:16:20,747 Well, I mean, to be fair, you've kind of ambushed them, so... 241 00:16:20,781 --> 00:16:23,750 OK, well... after what Jeff said, I was worried. 242 00:16:25,385 --> 00:16:28,555 You thought I'd fallen for you? 243 00:16:33,059 --> 00:16:40,701 (laughs) Don't worry. You're safe. We're just friends. 244 00:16:42,402 --> 00:16:43,504 Yeah, that's right. 245 00:16:45,071 --> 00:16:47,440 I mean, that is what you wanted, right? 246 00:16:47,473 --> 00:16:50,744 Exactly. It's what I was hoping for. 247 00:16:53,179 --> 00:16:56,349 Perfect. Come on. 248 00:16:56,382 --> 00:16:58,284 Wait. Shouldn't we rehearse for the assignment? 249 00:16:58,619 --> 00:17:00,621 What do you think it is we're doing here? 250 00:17:10,797 --> 00:17:15,636 We are not gonna be doing that Scottish Warrior thing, I can tell you that for free. 251 00:17:15,669 --> 00:17:20,106 (sighs) Well, what have you got besides that four-year-old Gaga-yoncé rip-off 252 00:17:20,140 --> 00:17:24,678 that you just tried to pass off about an hour ago as your own? Yeah, girl. I saw that. 253 00:17:25,646 --> 00:17:29,550 Well... We've got to do something. Yeah, and it's not that. 254 00:17:34,721 --> 00:17:38,391 So. You really did rank fourth in cricket then. You weren't kidding. 255 00:17:38,424 --> 00:17:41,562 (scoffs) It was just junior league. 256 00:17:41,595 --> 00:17:43,196 "Just junior league." 257 00:17:46,499 --> 00:17:50,671 What about you? Winner of a hundred thousand science awards. 258 00:17:52,506 --> 00:17:55,576 Oh! I wasn't being weird. I just looked you up, like once, ages ago. 259 00:17:56,142 --> 00:17:59,079 But, it was an accident... -Stop talking. Are you hungry? 260 00:17:59,913 --> 00:18:01,181 Yeah? 261 00:18:14,260 --> 00:18:18,164 (rhythmic clapping) 262 00:18:19,633 --> 00:18:22,569 (people cheering) 263 00:18:33,413 --> 00:18:37,818 (Lena) Your aunt is wonderful but I really think we should get back and rehearse. 264 00:18:37,851 --> 00:18:41,522 So. Let's rehearse, then. -Uh... I don't think... 265 00:18:41,555 --> 00:18:46,259 Come on, follow me! I don't know about you, but I'm rehearsing. 266 00:18:46,292 --> 00:18:48,361 Are you in, or out? -Um, I... 267 00:18:48,394 --> 00:18:52,599 Don't let him push you around. You take charge. 268 00:18:53,333 --> 00:18:58,772 Thank you, Tia. That's it! You got it. 269 00:18:59,673 --> 00:19:00,774 You ready? 270 00:19:01,441 --> 00:19:03,409 Five, six, seven, eight. 271 00:19:04,244 --> 00:19:08,248 That's it... Now twirl. And again. 272 00:19:08,281 --> 00:19:11,652 Oh no, no, no, that's too far. -OK, OK. Let's try again. 273 00:19:15,622 --> 00:19:18,659 Five, six, seven, eight. 274 00:19:19,292 --> 00:19:20,861 There we go. 275 00:19:20,894 --> 00:19:25,398 (French music playing) (people clapping to the rhythm) 276 00:19:31,505 --> 00:19:34,541 (people cheering) 277 00:19:34,575 --> 00:19:35,776 ♪ This is Paris ♪ 278 00:19:48,922 --> 00:19:52,325 ♪ This is Paris Its sounds and people ♪ 279 00:19:55,696 --> 00:19:58,464 I've never met a girl that eats as much as you. 280 00:19:58,498 --> 00:20:04,470 Food is my life. Like, if I wasn't a dancer, I'd want to be a chef or something. 281 00:20:04,505 --> 00:20:07,273 You'd probably be amazing at that too. -(giggles) 282 00:20:07,307 --> 00:20:13,714 Let me ask you something. You're good at tennis. You're a cricket superstar back home. 283 00:20:13,747 --> 00:20:19,920 You're almost as good a dancer as me... And I said almost. So, what is it you can't do? 284 00:20:20,554 --> 00:20:23,323 Trigonometry. (Both laugh) 285 00:20:24,424 --> 00:20:28,662 So, Mr Cricket man, what do your parents think about you being a ballet dancer? 286 00:20:29,295 --> 00:20:33,033 Well... they had other plans for me. Yeah? 287 00:20:33,066 --> 00:20:37,337 But my Grandma, she's the one who took me to my first ballet. 288 00:20:37,370 --> 00:20:40,340 She convinced my parents to let me come here. 289 00:20:41,441 --> 00:20:45,912 What about you, Science Girl? Shouldn't you be at some genius school for brainiacs? 290 00:20:45,946 --> 00:20:51,317 Well, I got into a few and I went to one for two years. But um... 291 00:20:51,351 --> 00:20:57,891 When my parents got divorced, I decided I wanted to dance. And this is where I wanted to be. 292 00:20:59,359 --> 00:21:06,066 I think they felt bad about everything that was going on so they said yes. And here I am. 293 00:21:06,099 --> 00:21:09,002 Well, lucky for me, cause here I am, 294 00:21:09,035 --> 00:21:11,838 on a date with the most beautiful girl in the whole school. 295 00:21:12,906 --> 00:21:16,877 A date?! Why would you think this was a date? 296 00:21:17,410 --> 00:21:21,548 Uh... Whoa... I'm sorry, but... I just thought, here we are, having dinner, 297 00:21:21,582 --> 00:21:24,350 getting to know each other. It's kind of like... a date. 298 00:21:24,384 --> 00:21:27,588 Dash. We're having food after working on a school project. That is all! 299 00:21:27,621 --> 00:21:30,423 We can call it something else, if you want. Like sitting at the same table. 300 00:21:30,456 --> 00:21:35,862 Or, or breathing air in the same... vicinity. Ines? 301 00:21:39,866 --> 00:21:45,105 I'm so full. I ate so much but it was so good. I really love your family. 302 00:21:45,138 --> 00:21:46,406 Yeah... they're pretty cool. 303 00:21:46,439 --> 00:21:49,342 Do you really have lunch with them every Saturday, like that? 304 00:21:49,375 --> 00:21:52,546 Oh, Tia Isabella would kill me if I missed it even once. 305 00:21:52,579 --> 00:21:57,618 (laughs) You're so lucky. It made me realize how much I miss my family. 306 00:21:58,885 --> 00:22:01,622 Tia Isabella reminds me of my mum. A lot. 307 00:22:01,655 --> 00:22:04,525 Oh yeah? She's loud and overbearing as well? 308 00:22:04,558 --> 00:22:06,927 Yes. She really is. But she's also... 309 00:22:08,862 --> 00:22:10,430 (Max) Hello. 310 00:22:20,807 --> 00:22:24,044 (Thea) OK, I'll deal with you and this whole situation later. 311 00:22:24,545 --> 00:22:25,646 (sighs) 312 00:22:28,882 --> 00:22:31,652 I missed you. I was looking for you today. Where were you? 313 00:22:32,452 --> 00:22:35,522 Sorry. My fault. We were rehearsing and I was having trouble... 314 00:22:35,556 --> 00:22:38,124 Do you think I care? -Oh, I... 315 00:22:39,159 --> 00:22:41,394 Are you still up for watching that movie? 316 00:22:45,799 --> 00:22:47,568 Have fun. 317 00:22:51,605 --> 00:22:53,807 ♪ Hold on, hold on Ground control ♪ 318 00:22:53,840 --> 00:22:56,777 ♪ Tell me Am I reading this all wrong ♪ 319 00:22:56,810 --> 00:23:00,614 ♪ I feel it Feel it in my bones, a thing ♪ 320 00:23:01,014 --> 00:23:04,785 ♪ Deep under my skin Hold on, hold on ♪ 321 00:23:04,818 --> 00:23:10,156 ♪ Do you feel? This drive that comes from here ♪ 322 00:23:10,190 --> 00:23:12,358 ♪ That moves my arms ♪ 323 00:23:16,229 --> 00:23:17,531 (horse neighs) 324 00:23:19,065 --> 00:23:21,768 (door opens) -Dad. I knew you'd be back. I was just trying to see if I... 325 00:23:25,539 --> 00:23:27,508 No, let me go! -No chance! 326 00:23:29,275 --> 00:23:32,846 I've spent time with the Vikings, ran with the bulls, and have cat-like reflexes. Crrr! 327 00:23:34,114 --> 00:23:35,782 You're coming with me. 328 00:23:35,816 --> 00:23:39,853 Frank has a plan. And when Frank has a plan, his mind won't stop until it's executed. 329 00:23:39,886 --> 00:23:42,188 Frank's got a plan? -Top secret. 330 00:23:42,222 --> 00:23:44,224 But you need me? -Exactly. 331 00:23:44,257 --> 00:23:48,862 Well, Frank does. He's building something. It's science, math, nah... 332 00:23:49,596 --> 00:23:54,467 Frank's building something? I mean... Oh, you got me... 333 00:23:55,068 --> 00:23:59,940 That's more like it. I'm not messing about here. -Yeah, I can see that. 334 00:23:59,973 --> 00:24:02,876 (suspenseful music) 335 00:24:03,777 --> 00:24:05,579 (car horns honking) 336 00:24:10,216 --> 00:24:11,718 I think it was a date. 337 00:24:11,752 --> 00:24:15,155 It wasn't a date. It was a rehearsal. 338 00:24:15,188 --> 00:24:18,692 Even I know that. Now it's gonna be all weird. 339 00:24:19,860 --> 00:24:22,629 (giggles) -What? 340 00:24:23,096 --> 00:24:25,966 I think you like him. -No, I don't. 341 00:24:26,533 --> 00:24:30,170 Anyway, how was Max? Did you give him the letter? 342 00:24:30,203 --> 00:24:34,941 No. We had lunch at his Auntie's and danced, and everything was fine so... 343 00:24:34,975 --> 00:24:40,714 Wow. Met the family. (Teasingly) I think you like him. 344 00:24:40,747 --> 00:24:46,086 I don't! We're just friends. At least that's what he said, anyway. 345 00:24:48,021 --> 00:24:50,156 Is that a hint of disappointment? 346 00:24:50,857 --> 00:24:55,796 It absolutely is not. Good night. -Good night. 347 00:25:17,250 --> 00:25:20,521 (Etienne) Let's start with Max and Lena. 348 00:25:31,131 --> 00:25:33,299 (French music plays) 349 00:25:33,333 --> 00:25:37,571 ♪ This is Paris Its sounds and people ♪ 350 00:25:49,950 --> 00:25:54,087 ♪ This is Paris Its sounds and people ♪ 351 00:25:54,120 --> 00:25:56,056 (Jeff) Yes! 352 00:25:59,092 --> 00:26:02,596 (students cheer and applaud) 353 00:26:03,063 --> 00:26:05,231 That's chemistry. See! That's all I was trying to say. 29875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.