Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,801 --> 00:00:02,035
My name is Lena Grisky
2
00:00:02,068 --> 00:00:05,338
and I go to the best balletschool in the world.
3
00:00:05,371 --> 00:00:06,540
I have a
secret.
4
00:00:06,573 --> 00:00:08,208
I'm a time traveler from
1905
5
00:00:08,241 --> 00:00:11,277
and my boyfriend Henri isdoing everything he can to getme home.
6
00:00:12,112 --> 00:00:15,115
♪ I can feel my heart
skipping Go off the beat ♪
7
00:00:15,148 --> 00:00:17,751
♪ Things are pacing too
fast out on the streets ♪
8
00:00:17,784 --> 00:00:21,588
♪ And I try to stay on my
feet along the way ♪
9
00:00:21,622 --> 00:00:24,457
♪ Another crazy day
Okay, okay ♪
10
00:00:24,490 --> 00:00:27,594
♪ Wake up, wake up, wake
up into a new world ♪
11
00:00:27,628 --> 00:00:30,831
♪ Watch out, watch out,
watch out and hold on
strong, girl ♪
12
00:00:30,864 --> 00:00:34,234
♪ It's time to show
myself what I can be ♪
13
00:00:34,267 --> 00:00:37,103
♪ Figure out my
life and still be
me ♪
14
00:00:37,137 --> 00:00:40,807
♪ Wake up, wake up, wake up
and welcome to my world ♪
15
00:00:46,312 --> 00:00:47,881
(Lena)
Previously...
16
00:00:47,914 --> 00:00:50,283
(Ines) My roommate Lena isa time traveler! How coolis that?
17
00:00:50,316 --> 00:00:51,451
Woooooo!
18
00:00:51,484 --> 00:00:53,520
(Ines) She kind of has ahard time adjusting.
19
00:00:53,554 --> 00:00:55,221
I'm gonna rick
this!
20
00:00:55,255 --> 00:00:56,823
(Ines) Especially with
Max, her dance partner.
21
00:00:56,857 --> 00:00:58,358
Do you have to be so
forward?
22
00:00:58,391 --> 00:01:00,761
(Ines) Her boyfriend Henrilanded in some randomyear.
23
00:01:00,794 --> 00:01:02,362
I'm a year behind
her!
24
00:01:02,395 --> 00:01:04,297
(Ines) But lucky for him he'sfound a mysteriousclockshop...
25
00:01:04,330 --> 00:01:05,732
(Oscar) This is a
place out of time.
26
00:01:05,766 --> 00:01:07,568
(Ines) ...that
might have some
answers.
27
00:01:14,841 --> 00:01:19,379
(Lena) Hi Henri. I know
you won't ever get this but I
just miss you so much.
28
00:01:19,412 --> 00:01:23,584
I hope you're all right.
I can't imagine what this must
be like for you.
29
00:01:23,617 --> 00:01:27,487
I wish you were here,
although you'd laugh at
seeing me try to fit in.
30
00:01:27,521 --> 00:01:29,690
I've made a list of new
phrases. Ready?
31
00:01:29,723 --> 00:01:34,194
"Check it out". And "word on
the street". That means
gossip...
32
00:01:35,796 --> 00:01:40,834
Dancing is so different
here. They do all kinds of
dance that's nothing like
ballet.
33
00:01:42,202 --> 00:01:44,871
A new friend is going to
show me some "rad new
moves".
34
00:01:44,905 --> 00:01:48,241
I have no idea if rad is a good
or a bad thing.
35
00:01:48,274 --> 00:01:51,878
It's really quite
awesome. But, I miss
home...
36
00:01:52,445 --> 00:01:53,747
(Jeff
beatboxing)
37
00:01:54,314 --> 00:01:55,849
(Lena) Oh, there he
is!
38
00:01:58,418 --> 00:02:00,086
You should see his
trousers.
39
00:02:00,120 --> 00:02:02,889
They're cut in half andthey're the brightest colorI've ever seen.
40
00:02:02,923 --> 00:02:05,626
I'm getting a pair. My
mother would have a fit.
41
00:02:05,659 --> 00:02:08,294
More later. I miss
you so much...
42
00:02:10,496 --> 00:02:11,932
(Lena)
Jeff!
43
00:02:11,965 --> 00:02:13,033
Hey,
Jeff!
44
00:02:13,066 --> 00:02:17,638
(Jeff) Oh. Hey, Lena. What's
up? How you doing? Yeah.
45
00:02:17,671 --> 00:02:20,173
What's up? Bring it
around, hit it.
46
00:02:20,974 --> 00:02:22,042
Close enough.
-(laughs)
47
00:02:22,075 --> 00:02:25,178
Please tell me what that
arm flailing is. And
why?
48
00:02:25,211 --> 00:02:28,381
Oh, well. This is
down low, over the
rainbow,
49
00:02:28,414 --> 00:02:32,385
quick swing of the rope
followed by a boom boom bam
pow! You know like have a nice
day.
50
00:02:32,418 --> 00:02:34,187
(gasps) Wow, that's
fantastic.
51
00:02:34,555 --> 00:02:38,258
You ready? (Clears
her throat) Check it
out.
52
00:02:38,291 --> 00:02:39,560
(hip-hop music
plays)
53
00:02:39,593 --> 00:02:42,495
Oh. Oh. Oh
man.
54
00:02:42,929 --> 00:02:45,866
Okay, okay. We have a lot
of work to do.
55
00:02:45,899 --> 00:02:48,735
You gotta get current. (Snaps
his fingers)
-I'm getting current.
56
00:02:49,469 --> 00:02:52,606
Erm.. Just watch, just
watch. Ready?
57
00:02:52,639 --> 00:02:57,243
You just feel it with
your shoulders, yeah? Out
on a wave, woooh!
58
00:02:57,277 --> 00:02:59,613
Then we bring it
down to the floor.
59
00:03:00,647 --> 00:03:01,848
Yeah!
60
00:03:01,882 --> 00:03:03,216
Woohoo!
61
00:03:03,249 --> 00:03:07,521
Yes, she moves.
Yeah, okay. Sort
of.
62
00:03:09,022 --> 00:03:14,628
You teach me. I'll teach you.
Don't tell anybody, but my
ballet needs a little work.
63
00:03:14,661 --> 00:03:17,497
Okay, yes, thank
you. I'll go first.
64
00:03:18,264 --> 00:03:19,900
Your pirouette is...
-Awesome?
65
00:03:19,933 --> 00:03:21,902
Not exactly.
-(classical
music)
66
00:03:21,935 --> 00:03:26,507
Imagine a string pulling you
up to the sky, holding your
middle up as well.
67
00:03:27,273 --> 00:03:29,275
Woooooh! Okay. I see
you.
68
00:03:31,444 --> 00:03:32,813
Check
it.
69
00:03:35,916 --> 00:03:38,318
(Lena) There you go. Just
keep your core tight.
70
00:03:38,351 --> 00:03:43,256
Okay, and on that same
note, hip-hop is all about
shredding that string.
71
00:03:43,289 --> 00:03:44,791
(hip-hop
music)
72
00:03:44,825 --> 00:03:49,029
So you just let it go. Feel
your body moving in different
kinds of ways.
73
00:03:49,062 --> 00:03:53,399
Yeah. S... sure. Yeah.
Alright.
74
00:03:53,834 --> 00:03:57,538
I'll walk to class with my
core tight and that string
thing you were talking about,
75
00:03:57,571 --> 00:04:00,674
if you walk to class with
some killer swagger.
-Okay...
76
00:04:00,707 --> 00:04:04,377
Your leg. You just kinda feel
a little limp, you just lean
back. Yeah, there you go.
77
00:04:04,410 --> 00:04:06,813
(Jeff) You know, keep
trying. (phone beeps) Oh!
78
00:04:08,348 --> 00:04:12,819
(gasps) Blok rehearsal
tonight. Wear white. Seven
o'clock.
79
00:04:12,853 --> 00:04:14,655
You ready?
-(Lena)
Yeah!
80
00:04:15,021 --> 00:04:18,925
(coughs)
-Wooohoo! Yeah!
That's what I'm talking
about.
81
00:04:18,959 --> 00:04:22,328
Right? I'm gonna rock the
Blok! Thank you Jeff!!
82
00:04:22,362 --> 00:04:24,030
Oh, well. You're
welcome, Milady.
83
00:04:24,064 --> 00:04:25,666
(Lena
laughs)
84
00:04:32,706 --> 00:04:35,375
(Ines
laughs)
85
00:04:36,109 --> 00:04:39,513
Nice, Lena!
-(all laugh)
86
00:04:41,515 --> 00:04:44,618
(Mr Moreau) Today's
assignment is one of my
favorites.
87
00:04:44,651 --> 00:04:47,821
Each of you will draw a
portrait of your partner.
88
00:04:47,854 --> 00:04:51,592
Then, this afternoon, you
will create and perform a
dance,
89
00:04:51,625 --> 00:04:54,294
based upon their
impression of you.
90
00:04:54,995 --> 00:04:56,830
(Mr Moreau) You two
together.
91
00:04:58,031 --> 00:04:59,866
You and
you.
92
00:04:59,900 --> 00:05:01,502
It's my lucky
day!
93
00:05:01,535 --> 00:05:06,339
Yeah, and my horoscope says
to be wary of boys who keep
showing up uninvited.
94
00:05:09,009 --> 00:05:12,345
(Thea) Hey! What do you think
of that idea I sent you last
night for the Blok?
95
00:05:12,378 --> 00:05:14,881
It's great. We could try it
at rehearsal tonight.
96
00:05:15,448 --> 00:05:17,450
And that's why we're
the power couple.
97
00:05:20,621 --> 00:05:23,890
I need some of those
ear thingies.
-Hm? What's that now?
98
00:05:25,125 --> 00:05:29,530
I totally stand out. I haven't
seen anything, or been
anywhere!
99
00:05:29,563 --> 00:05:34,134
You're a princess. Don't you
guys travel the world as part
of your whole existence?
100
00:05:34,167 --> 00:05:36,036
Oh, I was very
sheltered.
101
00:05:45,445 --> 00:05:49,082
(ticking and
magical tinkling
noises)
102
00:06:07,834 --> 00:06:10,470
(Oscar) Rise and
shine!
-Where am I?
103
00:06:10,504 --> 00:06:14,074
Oscar, time travel, Lena. Am I
still one year behind Lena?
104
00:06:14,641 --> 00:06:17,611
Yes. You didn't travel
anywhere while you
slept.
105
00:06:19,513 --> 00:06:23,083
How many portal periods
are there?
106
00:06:23,116 --> 00:06:24,518
Erm...
107
00:06:24,551 --> 00:06:26,953
Three! I was just going to
say that.
108
00:06:26,987 --> 00:06:29,089
You have to take this
seriously!
109
00:06:42,703 --> 00:06:44,638
Why do you never leave the
shop?
110
00:06:44,671 --> 00:06:47,007
Because inside
here, time stands
still.
111
00:06:47,908 --> 00:06:49,009
So I don't
age.
112
00:06:49,475 --> 00:06:51,444
Do you really expect
me to believe that?
113
00:06:51,477 --> 00:06:54,114
No. No one
does.
114
00:06:55,048 --> 00:06:58,852
The book says timepieces
have been in families for
generations.
115
00:06:58,885 --> 00:07:01,822
And they each have
a kind of
signature.
116
00:07:01,855 --> 00:07:02,956
Yeah. That's
right.
117
00:07:03,757 --> 00:07:04,891
Hm.
118
00:07:06,259 --> 00:07:07,260
(Henri) Hey, what's
that?
119
00:07:07,293 --> 00:07:11,064
Oh, well, that? Your father
left this for you.
120
00:07:11,097 --> 00:07:16,436
Ages ago, in case of
emergency, only.
121
00:07:16,937 --> 00:07:18,004
No!
-Ow!
122
00:07:19,339 --> 00:07:22,776
I've time traveled into the
future to rescue my
girlfriend,
123
00:07:22,809 --> 00:07:24,978
and now she is one
year ahead of me.
124
00:07:25,011 --> 00:07:27,781
I would like to officially
declare this as an
emergency!
125
00:07:27,814 --> 00:07:30,050
I'm not gonna fall
for that old
chestnut.
126
00:07:31,585 --> 00:07:34,220
It says you're the
village clerk?
127
00:07:34,254 --> 00:07:38,892
Yes, I keep records of time
travel, help travelers.
128
00:07:38,925 --> 00:07:41,562
I keep a log of all the
time travel tales.
129
00:07:41,595 --> 00:07:45,899
Obviously you've seen
hundreds of "red emergency
boxes".
130
00:07:46,733 --> 00:07:48,168
No, I... I
haven't.
131
00:07:50,604 --> 00:07:52,539
Okay. Woh...
just...
132
00:07:53,139 --> 00:07:54,841
We will just have a
peek.
133
00:07:59,580 --> 00:08:04,117
(Oscar) Wow, this is
legendary! I've only ever
heard about these.
134
00:08:04,150 --> 00:08:07,588
(gasps) Oh, man. I
can't believe this.
135
00:08:07,988 --> 00:08:11,858
You know you can only travel
at certain times, when the
portals are open.
136
00:08:12,258 --> 00:08:15,128
Well, this piece is
special.
137
00:08:15,161 --> 00:08:21,535
This piece allows you to
complete one jump through time
during a non-portal period.
138
00:08:22,803 --> 00:08:26,039
You can travel any
time you want with
this guy.
139
00:08:26,072 --> 00:08:29,142
I mean, you could travel
right now, if you wanted
to.
140
00:08:29,810 --> 00:08:32,045
But the rules.
One.
141
00:08:32,813 --> 00:08:38,752
There are three portal
periods. Travel is only
allowed during these times.
142
00:08:38,785 --> 00:08:42,556
No exceptions. Except with a
piece like this.
143
00:08:42,589 --> 00:08:46,259
But hang on, hang on. A non
portal jump has
repercussions.
144
00:08:46,292 --> 00:08:50,030
You can't just run amok
with this powerful piece of
machinery.
145
00:08:50,063 --> 00:08:54,100
Let's just review the Do's
and the Don'ts and the...
DON'T!
146
00:08:58,071 --> 00:09:01,908
(ticking and
magical tinkling
noises)
147
00:09:09,015 --> 00:09:12,853
(Mr Moreau) Now for the
exciting part. Time to reveal
your piece to your partners.
148
00:09:15,155 --> 00:09:17,824
(Dash) Wow! Who's that
handsome guy?
149
00:09:23,263 --> 00:09:26,199
(Ines) What's that supposed
to mean?
-Well...
150
00:09:26,232 --> 00:09:30,370
No one really knows you,
cause you know how you
are.
151
00:09:30,403 --> 00:09:32,906
No. How exactly am I?
152
00:09:32,939 --> 00:09:35,742
You know... you don't really
let people in.
153
00:09:35,776 --> 00:09:38,612
It's your thing. You
know that, right?
154
00:09:38,645 --> 00:09:42,716
So, you're kinda
like a blank
page.
155
00:09:45,218 --> 00:09:48,121
Oh come on, I'm only
joking.
156
00:09:48,154 --> 00:09:49,723
It's not
funny.
157
00:09:57,097 --> 00:09:58,599
(laughing)
158
00:09:59,132 --> 00:10:02,068
(Jeff) Okay. Check it
out.
159
00:10:04,337 --> 00:10:06,707
You think that's what I
look like?
-Yeah.
160
00:10:07,007 --> 00:10:09,810
You're all proper and
old timey, you know.
161
00:10:09,843 --> 00:10:13,279
Oh, right. I am old
timey.
162
00:10:15,248 --> 00:10:17,150
I need to get
current.
163
00:10:18,184 --> 00:10:21,354
Let's go out during
rehearsal! We can rehearse
out in the real world.
164
00:10:22,122 --> 00:10:24,424
(Lena) I need to see
it. I need to feel it.
165
00:10:24,457 --> 00:10:26,793
Aren't they mad
serious about the
rules here?
166
00:10:26,827 --> 00:10:29,262
But you said hip-hop was
about breaking the rules.
167
00:10:30,063 --> 00:10:32,365
Consider this a
field assignment.
-Okay.
168
00:10:32,866 --> 00:10:34,668
This is going to be
sickening.
-Sick.
169
00:10:35,802 --> 00:10:38,672
Didn't I just say that?
-No.
170
00:10:38,705 --> 00:10:40,373
(hip-hop music
plays)
171
00:10:49,049 --> 00:10:51,317
This is
amazing.
172
00:10:52,285 --> 00:10:59,325
The people, the music. It's
so alive. And colorful. And
loud. Really loud.
173
00:10:59,359 --> 00:11:01,427
Hear that
beat?
174
00:11:01,461 --> 00:11:04,698
Yo, let's rehearse our piece
for class. Check it!
175
00:11:04,731 --> 00:11:07,668
(Jeff emits popping
sounds)
176
00:11:11,505 --> 00:11:14,007
(Lena
laughs)
177
00:11:22,949 --> 00:11:26,252
(Lena) Wow. I wish I could
dance like you.
178
00:11:26,286 --> 00:11:28,188
You know, even though
you drew me as old
timey,
179
00:11:28,221 --> 00:11:30,090
I'm gonna get
current for this
assignment!
180
00:11:30,123 --> 00:11:33,894
You go, L. You rock
that swagger.
181
00:11:37,030 --> 00:11:40,166
(whooshing sound, beating
heart)
182
00:11:45,906 --> 00:11:46,973
(whooshing
sound)
183
00:11:47,007 --> 00:11:48,408
Whoa, you
okay?
184
00:11:49,375 --> 00:11:53,013
Yeah. I thought I felt
something.
185
00:11:53,446 --> 00:11:55,348
I must just be imagining
things. (Giggles)
186
00:12:01,988 --> 00:12:03,389
You're still
mad.
187
00:12:03,423 --> 00:12:06,226
I thought I was a blank page.
Blank pages can't get mad,
remember?
188
00:12:06,259 --> 00:12:10,130
Ines, I was just kidding. I
thought it would make you
laugh.
189
00:12:10,163 --> 00:12:11,698
Got it.
-Got it, you're all
good?
190
00:12:11,732 --> 00:12:16,236
Or got it, your eyes are
shooting daggers at me right
now?
-The second one.
191
00:12:17,303 --> 00:12:18,371
Got
it.
192
00:12:19,339 --> 00:12:21,341
(Lena) Did you see what
everyone's wearing?
193
00:12:22,342 --> 00:12:28,248
Who dreams up these miracles?
Reminds me of the World's Fair
in 1900.
194
00:12:28,281 --> 00:12:30,951
The who's coming out of
the what, now?
-(Lena giggles)
195
00:12:30,984 --> 00:12:33,486
Did you seriously just
say the 1900 World's
Fair?
196
00:12:33,520 --> 00:12:35,455
(chuckles) I was just
joking, silly.
197
00:12:35,488 --> 00:12:38,358
(chuckles) Okay, cause
that would be bonkers,
yo.
198
00:12:38,391 --> 00:12:40,226
(Lena) Totally bonkers.
Yo.
199
00:12:43,864 --> 00:12:48,001
Oh man. Ines is looking for
us. Uh, class is starting
soon, L.
200
00:12:49,570 --> 00:12:50,837
L?
201
00:12:54,407 --> 00:12:56,076
Oh
no.
202
00:13:01,414 --> 00:13:06,186
(dramatic music, beating
heart)
203
00:13:09,455 --> 00:13:10,557
Oh...
204
00:13:13,093 --> 00:13:14,160
Oh.
205
00:13:14,394 --> 00:13:15,762
Yo. We gotta
go!
206
00:13:15,796 --> 00:13:20,300
Check out this current!
-No, fail. That's like, for my
grandmother.
207
00:13:20,333 --> 00:13:23,970
Okay, now let's roll.
Remember? Mad serious about
the rules?
208
00:13:25,038 --> 00:13:29,242
(whooshing sound, beating
heart)
209
00:13:35,081 --> 00:13:37,250
(whooshing
sound)
210
00:13:38,018 --> 00:13:39,319
Did you feel
that?
211
00:13:39,352 --> 00:13:40,687
My heart
palpitating because
I lost you
212
00:13:40,721 --> 00:13:43,289
and I'm feeling panicked that
we're not running back to
class?
213
00:13:43,323 --> 00:13:45,892
Yeah, I feel
that.
214
00:13:45,926 --> 00:13:48,929
You know that feeling when
the hairs stand up on the
back of your neck?
215
00:13:48,962 --> 00:13:50,063
We call it the
jeebies.
216
00:13:50,096 --> 00:13:53,133
It's the "let's get back
to class" jeebies. Come
on!
217
00:13:53,166 --> 00:13:54,635
Wait! One more
thing.
218
00:13:54,668 --> 00:13:56,469
I'm not sure you can
carry one more thing.
219
00:13:56,970 --> 00:14:01,041
This card is magical. You
tap it and the item is
yours.
220
00:14:01,441 --> 00:14:05,646
Okay. I officially declare
you done. Let's go!
221
00:14:05,679 --> 00:14:09,282
(beatboxing in the
background) Oh... What is
this again?
222
00:14:09,315 --> 00:14:11,217
Beatboxing.
223
00:14:11,251 --> 00:14:12,586
I like
it.
224
00:14:13,587 --> 00:14:15,956
Okay. I'm ready. (Phone
rings)
225
00:14:17,591 --> 00:14:19,192
Where are you?
Class is
starting.
226
00:14:24,497 --> 00:14:26,332
(piano plays classical
piece)
227
00:15:35,636 --> 00:15:37,704
That's totally
amazing.
228
00:15:37,738 --> 00:15:39,472
(all
applaud)
229
00:15:41,141 --> 00:15:43,577
(Etienne) Nice, Ines, very
passionate.
230
00:15:44,778 --> 00:15:47,714
Well, well, well...
thank you for joining
us.
231
00:15:47,748 --> 00:15:50,250
Oh, it's our pleasure,
sir. Truly.
232
00:15:53,019 --> 00:15:55,221
Detention.
-Fantastic...
233
00:15:55,789 --> 00:15:59,092
You're gonna take yourself and
your shopping packages and go
see Ms Carré, now.
234
00:16:01,027 --> 00:16:04,665
Sir. Please. I've had
a wonderful day. I was
so inspired!
235
00:16:05,265 --> 00:16:07,400
Erm, you see... (rustling
bag)
236
00:16:09,169 --> 00:16:11,337
I need to change
this.
237
00:16:11,371 --> 00:16:12,539
(students
laugh)
238
00:16:14,007 --> 00:16:19,245
Erm. If you'd allow me, I'd
like to show you what I've
learned today.
239
00:16:19,279 --> 00:16:21,648
Please.
(Sighs)
240
00:16:26,653 --> 00:16:29,189
(piano plays classical
piece)
241
00:16:58,519 --> 00:17:00,386
(Jeff
beatboxes)
242
00:17:18,171 --> 00:17:20,206
(students cheer and
applaud)
243
00:17:22,676 --> 00:17:26,379
(Etienne) Funny. But you
both still have
detention.
244
00:17:27,548 --> 00:17:30,083
I'm confused. Isn't that
good?
245
00:17:30,116 --> 00:17:32,485
No. It's
punishment.
246
00:17:33,620 --> 00:17:37,591
Oh, don't punish Jeff
please. This was my fault.
247
00:17:40,326 --> 00:17:41,528
Fine.
248
00:17:41,562 --> 00:17:43,496
But if anything like
this happens again,
249
00:17:43,530 --> 00:17:46,266
you'll be in detention for
the rest of your time at this
school.
250
00:18:01,515 --> 00:18:05,652
To the future! Another
future. The future that Lena
is in!
251
00:18:12,258 --> 00:18:14,828
(whooshing and laser
sounds)
252
00:18:26,507 --> 00:18:29,643
Excuse me sir, is
this the year 1905?
253
00:18:30,243 --> 00:18:31,311
Bah,
oui!
254
00:18:34,781 --> 00:18:37,417
I'm a hundred
years away from
her...
255
00:18:42,889 --> 00:18:44,457
I get it. You're
mad.
256
00:18:44,490 --> 00:18:45,759
More.
-Furious.
257
00:18:45,792 --> 00:18:47,528
Get out your
thesaurus.
-Why?
258
00:18:47,561 --> 00:18:51,464
Because you haven't come up
with nearly enough words to
describe how angry I really am.
259
00:18:51,497 --> 00:18:53,867
I didn't mean to hurt
your feelings.
Annihilate.
260
00:18:53,900 --> 00:18:55,268
I thought we were
flirting.
-Preposterous.
261
00:18:55,301 --> 00:18:58,572
I thought you would think
that it was cute. Or that I
was cute.
262
00:18:58,605 --> 00:19:02,208
Misinformed.
Counterfactual. Delusional.
Erroneous!
263
00:19:03,677 --> 00:19:05,746
Yikes. Need a
dictionary?
264
00:19:05,779 --> 00:19:10,350
Ugh... Yeah... Yes I
do.
265
00:19:11,451 --> 00:19:12,519
Hmm.
266
00:19:23,229 --> 00:19:28,234
Oh no! You can't be here and
in the future at the same
time.
267
00:19:28,268 --> 00:19:31,437
Can you? And you look exactly
the same.
268
00:19:32,438 --> 00:19:35,341
Am I... Am I
dreaming?
269
00:19:35,676 --> 00:19:36,810
Can I help
you?
270
00:19:36,843 --> 00:19:37,911
Oscar, it's
me.
271
00:19:38,478 --> 00:19:39,713
Pleased to meet you,
Me.
272
00:19:40,413 --> 00:19:41,347
You must be
joking.
273
00:19:41,381 --> 00:19:45,752
We just met... a hundred
years in the future!
274
00:19:45,786 --> 00:19:49,489
You've taken a real liking
to me. Here's a photo to
prove it.
275
00:19:50,323 --> 00:19:52,893
How do I know you're not
lying?
-Oh, I'm not.
276
00:19:52,926 --> 00:19:56,863
Actually I just ran off with an
emergency timepiece right
before your eyes
277
00:19:56,897 --> 00:20:01,835
in the hope I would get
to Lena but I landed in
1905.
278
00:20:01,868 --> 00:20:06,472
So, instead of going to the
future, you ricocheted back to
the past?
279
00:20:06,840 --> 00:20:07,941
Yes.
280
00:20:07,974 --> 00:20:11,411
Wow. There must be a bubble
then.
281
00:20:12,713 --> 00:20:14,615
There's a timepiece
that has that
capability
282
00:20:14,648 --> 00:20:17,851
but there's no way you
could possibly have it,
could you?
283
00:20:17,884 --> 00:20:19,520
Well... I gave
it to my
girlfriend.
284
00:20:19,553 --> 00:20:21,287
You gave it to your
girlfriend?
285
00:20:21,622 --> 00:20:23,223
I didn't know
anything about a
bubble.
286
00:20:23,624 --> 00:20:26,660
I gave her instructions,
that I found in a
journal.
287
00:20:26,693 --> 00:20:28,128
To remove her from
danger.
288
00:20:28,161 --> 00:20:34,801
Wow... Not good. You put
your girl in a bubble with
those instructions.
289
00:20:34,835 --> 00:20:35,869
No one can get to her
now.
290
00:20:36,637 --> 00:20:40,607
But I need to get her. This
whole thing is my fault!
291
00:20:40,974 --> 00:20:44,745
Oh no... You need to
leave.
292
00:20:45,478 --> 00:20:48,014
You've caused a ripple
effect. A time rip.
293
00:20:49,049 --> 00:20:50,551
I can't be associated with you.
-Whoa.
294
00:20:50,584 --> 00:20:55,488
I don't even know what
that means!
-Nobody does.
But you have to go!
295
00:21:17,878 --> 00:21:20,814
Henri, you will never
believe what I did today.
296
00:21:20,847 --> 00:21:24,918
I got my first detention.
Well, which isn't so
good.
297
00:21:24,951 --> 00:21:27,688
But, I did go out and see the
modern world and it's
amazing.
298
00:21:49,543 --> 00:21:51,411
Yo, check this
out!
299
00:21:52,445 --> 00:21:53,980
Moves for the
Blok.
300
00:22:14,935 --> 00:22:19,039
(Jeff) Welcome to the Garnier
tunnels, Milady. It's Blok
time!
301
00:22:19,072 --> 00:22:23,710
(Lena) About earlier, that
was really nice of you. Thank
you, Jeff.
302
00:22:23,744 --> 00:22:27,981
Hey, I couldn't let you take
the fall yourself. Least I
could do.
303
00:22:28,014 --> 00:22:31,417
And I did go out with
you willingly so...
304
00:22:31,451 --> 00:22:33,620
Thank you Lady L.
-(Lena laughs)
305
00:22:34,588 --> 00:22:38,024
(Jeff) Hey, man!
-Yo! What's up?
306
00:22:47,768 --> 00:22:52,739
Oh Lena. I've just come from
the future and I can assure
you, it's full of danger.
307
00:22:52,773 --> 00:22:56,076
But, it's also kind of
exciting.
308
00:22:56,109 --> 00:23:03,617
But some other things happened
that I need to tell you. First
off, I'm back in 1905...
309
00:23:14,194 --> 00:23:17,463
(pop music
plays)
310
00:24:33,006 --> 00:24:35,942
(all)
Wooooh!!!
311
00:24:39,646 --> 00:24:43,850
(Jeff) Check it out!
That's next level to...
Aw!
312
00:24:45,919 --> 00:24:48,789
OK, so
this...
313
00:24:48,822 --> 00:24:51,525
is "I'm sorry for getting
you into trouble".
314
00:24:51,558 --> 00:24:56,029
Followed by a "thank
you for showing me
outside".
315
00:24:56,062 --> 00:24:58,965
With a little bit
of a boop boop
boop,
316
00:24:58,999 --> 00:25:03,570
which is basically a secret
code for "thanks for the
detention dancing".
317
00:25:03,604 --> 00:25:06,206
(laughs) Crazy
girl.
318
00:25:07,741 --> 00:25:09,242
Just spit it
out.
319
00:25:21,254 --> 00:25:22,656
Wow...
320
00:25:24,324 --> 00:25:26,593
That's how I see
you.
321
00:25:36,603 --> 00:25:40,340
(Thea) We should totally show
this to some underground dance
crew.
322
00:25:40,373 --> 00:25:42,609
That's not what the Blok
is.
323
00:25:42,643 --> 00:25:45,779
We could go viral on the
underground dance scene.
324
00:25:45,812 --> 00:25:48,014
Nobody would have
to know who we
are.
325
00:25:49,315 --> 00:25:53,219
The Blok is just for us, you
know that, babe. (Kisses
her)
326
00:25:57,090 --> 00:25:58,124
We'll see about
that.
327
00:25:58,158 --> 00:26:02,195
(Jeff sings) And we're
shopping, we're shopping.
328
00:26:03,063 --> 00:26:06,066
We're shopping. Ah,
ah. We're shopping.
329
00:26:06,099 --> 00:26:10,236
Now we're running, we're
running. Yeah, yeah!
We're running.
330
00:26:10,270 --> 00:26:11,337
(Jeff) Now we're
late!
331
00:26:14,808 --> 00:26:20,013
(Jeff) We're out of time.
We're out of time. Out of
time!
26896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.