All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S05E05.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-AMRAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,181 --> 00:00:09,052 [Thunder rumbles] 2 00:00:09,096 --> 00:00:11,141 [Rain falling] 3 00:00:20,150 --> 00:00:22,196 [Branches rustle] 4 00:00:25,938 --> 00:00:28,202 [Grunts] 5 00:00:37,124 --> 00:00:40,127 ♪♪ 6 00:00:45,088 --> 00:00:48,048 ♪♪ 7 00:00:53,053 --> 00:00:56,056 ♪♪ 8 00:01:00,973 --> 00:01:03,976 ♪♪ 9 00:01:08,938 --> 00:01:10,244 [Branch cracks] 10 00:01:10,287 --> 00:01:13,290 ♪♪ 11 00:01:18,948 --> 00:01:21,951 ♪♪ 12 00:01:27,609 --> 00:01:30,612 ♪♪ 13 00:01:36,226 --> 00:01:38,185 [Grunts, body thuds] 14 00:01:38,228 --> 00:01:40,796 ♪♪ 15 00:01:40,839 --> 00:01:43,233 [Breathing heavily] 16 00:01:43,277 --> 00:01:46,280 ♪♪ 17 00:01:50,980 --> 00:01:53,983 ♪♪ 18 00:01:58,379 --> 00:02:00,555 [Camera whirrs, clicks] 19 00:02:00,598 --> 00:02:02,557 [Walker growling] 20 00:02:02,600 --> 00:02:05,603 ♪♪ 21 00:02:10,304 --> 00:02:13,307 ♪♪ 22 00:02:18,050 --> 00:02:20,009 [Grunts] 23 00:02:20,052 --> 00:02:22,359 [Walker growling] 24 00:02:22,403 --> 00:02:25,145 ♪♪ 25 00:02:31,238 --> 00:02:34,197 ♪♪ 26 00:02:40,072 --> 00:02:43,075 ♪♪ 27 00:02:48,864 --> 00:02:51,867 ♪♪ 28 00:02:57,394 --> 00:02:59,179 [Breathing heavily] 29 00:02:59,222 --> 00:03:01,181 [Walkers growling] 30 00:03:01,224 --> 00:03:04,184 ♪♪ 31 00:03:04,575 --> 00:03:07,317 [Gunshots] 32 00:03:07,361 --> 00:03:09,580 ♪♪ 33 00:03:09,624 --> 00:03:11,669 [Grunts] 34 00:03:11,713 --> 00:03:14,716 ♪♪ 35 00:03:18,198 --> 00:03:20,374 The camera. 36 00:03:20,417 --> 00:03:23,420 ♪♪ 37 00:03:26,945 --> 00:03:29,948 ♪♪ 38 00:03:33,430 --> 00:03:35,258 Open it. 39 00:03:35,302 --> 00:03:38,305 ♪♪ 40 00:03:41,830 --> 00:03:44,833 ♪♪ 41 00:03:48,315 --> 00:03:50,142 Where is it? 42 00:03:50,186 --> 00:03:53,189 Have you seen my boot? 43 00:03:54,234 --> 00:03:57,193 [Helicopter rotors whirring] 44 00:03:57,237 --> 00:04:00,240 ♪♪ 45 00:04:03,243 --> 00:04:06,246 ♪♪ 46 00:04:10,424 --> 00:04:13,427 [Banging] 47 00:04:14,079 --> 00:04:16,299 [Grunts] 48 00:04:16,343 --> 00:04:18,606 [Banging, creaking] 49 00:04:26,918 --> 00:04:28,877 [Breathing heavily] 50 00:05:01,213 --> 00:05:03,346 [Walker growling] 51 00:05:03,390 --> 00:05:05,305 Hey, baldy! 52 00:05:05,348 --> 00:05:07,350 Over here. 53 00:05:07,394 --> 00:05:09,047 [Whistling] 54 00:05:09,091 --> 00:05:10,701 Over here! 55 00:05:10,745 --> 00:05:12,094 [Whistling] 56 00:05:12,137 --> 00:05:13,530 Come on. 57 00:05:13,574 --> 00:05:14,749 Come on. 58 00:05:14,792 --> 00:05:15,837 Come on. 59 00:05:15,880 --> 00:05:17,534 You can do it. 60 00:05:17,578 --> 00:05:19,449 Here, baldy. 61 00:05:19,493 --> 00:05:21,538 [Whistling] 62 00:05:21,582 --> 00:05:23,801 There you go. 63 00:05:23,845 --> 00:05:26,848 There we go. 64 00:05:27,588 --> 00:05:29,372 Aah! 65 00:05:29,416 --> 00:05:31,592 [Growling continues] 66 00:05:31,635 --> 00:05:33,420 Aah! 67 00:05:56,443 --> 00:05:58,488 [Bones crunching] 68 00:06:14,548 --> 00:06:17,551 What the hell are you protecting? 69 00:06:28,518 --> 00:06:30,390 Holy shit. 70 00:06:37,005 --> 00:06:38,485 [Switches click] 71 00:06:38,528 --> 00:06:40,835 [Engine sputters, beeping] 72 00:06:49,060 --> 00:06:52,063 Morgan, Alicia, do you copy? 73 00:07:00,245 --> 00:07:02,683 Man on Radio: Ground 17, respond. 74 00:07:02,726 --> 00:07:04,772 [Gun cocks] Get out. 75 00:07:04,815 --> 00:07:07,818 ♪♪ 76 00:07:08,210 --> 00:07:10,560 Next time, use handcuffs. 77 00:07:10,604 --> 00:07:12,910 Ground 17, go again. 78 00:07:12,954 --> 00:07:16,044 ♪♪ 79 00:07:16,087 --> 00:07:18,481 Ground 17, do you copy? 80 00:07:18,525 --> 00:07:20,396 ♪♪ 81 00:07:20,440 --> 00:07:21,615 Step away. 82 00:07:21,658 --> 00:07:23,486 Ground 17, respond. 83 00:07:23,530 --> 00:07:25,575 Sounds like you really need to answer this. 84 00:07:25,619 --> 00:07:27,534 Okay. 85 00:07:27,577 --> 00:07:29,057 Okay, okay. 86 00:07:29,100 --> 00:07:30,624 [Switch clicks] 87 00:07:30,667 --> 00:07:32,103 Go for Ground 17. 88 00:07:32,147 --> 00:07:34,279 Is this the lead?Negative. The lead was KIA. 89 00:07:34,323 --> 00:07:36,064 Report.Nonhostiles. 90 00:07:36,107 --> 00:07:37,369 There was a breach of protocol. 91 00:07:37,413 --> 00:07:38,719 Is the payload secure? 92 00:07:38,762 --> 00:07:39,720 Yes. 93 00:07:39,763 --> 00:07:41,504 Why aren't you inbound? 94 00:07:41,548 --> 00:07:43,288 Need to refuel. 95 00:07:43,332 --> 00:07:44,768 ♪♪ 96 00:07:44,812 --> 00:07:46,988 Do you copy? 97 00:07:47,031 --> 00:07:49,512 ♪♪ 98 00:07:49,556 --> 00:07:51,993 I could be inbound in 72 hours. 99 00:07:52,036 --> 00:07:55,039 ♪♪ 100 00:07:55,387 --> 00:07:57,564 We're sending a reclamation team. 101 00:07:57,607 --> 00:07:59,827 ♪♪ 102 00:07:59,870 --> 00:08:02,307 Roger that. 103 00:08:02,351 --> 00:08:05,354 ♪♪ 104 00:08:07,704 --> 00:08:09,793 [Watch beeping] 105 00:08:09,837 --> 00:08:12,840 ♪♪ 106 00:08:13,623 --> 00:08:16,583 What's a reclamation team? 107 00:08:16,626 --> 00:08:19,629 ♪♪ 108 00:08:21,936 --> 00:08:24,939 ♪♪ 109 00:08:27,724 --> 00:08:30,771 Put it on. 110 00:08:30,814 --> 00:08:33,817 Thank you. 111 00:08:34,818 --> 00:08:37,560 ♪♪ 112 00:08:42,565 --> 00:08:44,045 Where is it? 113 00:08:44,088 --> 00:08:45,568 ♪♪ 114 00:08:45,612 --> 00:08:48,615 You show me where it is, you live. 115 00:08:49,529 --> 00:08:51,661 Unh! 116 00:08:51,705 --> 00:08:52,923 ♪♪ 117 00:08:52,967 --> 00:08:54,621 I'm gonna have to break one of your legs now. 118 00:08:54,664 --> 00:08:57,667 Doing that'll kill me, more or less. 119 00:08:57,711 --> 00:09:00,714 If you do that, I'm not telling you shit. 120 00:09:01,541 --> 00:09:03,499 I can be really spiteful like that. 121 00:09:03,543 --> 00:09:05,980 You talk to me, you tell me your story, 122 00:09:06,023 --> 00:09:07,677 and I will get you the tape. 123 00:09:07,721 --> 00:09:09,331 Just tell me where you're from, what you are, 124 00:09:09,374 --> 00:09:11,768 what you're doing out here, why it's so important 125 00:09:11,812 --> 00:09:13,465 that no one sees what's on that tape. 126 00:09:13,509 --> 00:09:14,771 No. 127 00:09:14,815 --> 00:09:16,207 Then we leave it 128 00:09:16,251 --> 00:09:18,079 with you killing me for no reason. 129 00:09:18,122 --> 00:09:19,733 I won't answer your questions. 130 00:09:19,776 --> 00:09:22,779 And I won't show you where the tape is unless you do. 131 00:09:23,040 --> 00:09:25,216 And your helicopter? 132 00:09:25,260 --> 00:09:27,088 My friends are stranded out here. 133 00:09:27,131 --> 00:09:28,611 We're gonna need a ride out of this place. 134 00:09:28,655 --> 00:09:30,613 ♪♪ 135 00:09:30,657 --> 00:09:32,267 Unh! 136 00:09:32,310 --> 00:09:33,834 You lost someone out here. 137 00:09:33,877 --> 00:09:35,792 You didn't seem upset about that. 138 00:09:35,836 --> 00:09:38,360 You seemed upset that they were sending people. 139 00:09:38,403 --> 00:09:40,667 How much trouble you gonna be in? 140 00:09:40,710 --> 00:09:43,452 Are they gonna kill you, too? 141 00:09:43,495 --> 00:09:45,541 We could have this done in a couple of hours. 142 00:09:45,585 --> 00:09:46,890 Just answer a few questions. 143 00:09:46,934 --> 00:09:48,718 I won't... I don't have a network, sweetheart. 144 00:09:48,762 --> 00:09:51,068 The audience is dead. I just want to know the truth. 145 00:09:51,112 --> 00:09:54,115 That's why I'm out here. 146 00:09:54,681 --> 00:09:55,986 Why are you? 147 00:09:56,030 --> 00:09:59,033 ♪♪ 148 00:10:00,121 --> 00:10:02,471 The tape first. 149 00:10:02,514 --> 00:10:04,647 ♪♪ 150 00:10:04,691 --> 00:10:06,867 No. 151 00:10:06,910 --> 00:10:09,652 ♪♪ 152 00:10:10,740 --> 00:10:12,437 We need fuel. 153 00:10:16,006 --> 00:10:18,487 [Latch clicks] 154 00:10:36,331 --> 00:10:37,941 Where are we going to get fuel? 155 00:10:37,985 --> 00:10:39,682 Fuel drop. 156 00:10:39,726 --> 00:10:42,380 Fuel drop. 157 00:10:45,732 --> 00:10:48,125 It's high up? 158 00:10:49,431 --> 00:10:50,824 It's for a helicopter. 159 00:10:50,867 --> 00:10:53,870 [Chuckles] Well, look at you crack wise. 160 00:10:56,394 --> 00:10:59,049 Ascenders, quickdraws? 161 00:10:59,093 --> 00:11:02,096 How high are we talking? 162 00:11:02,531 --> 00:11:04,664 It's up there. 163 00:11:04,707 --> 00:11:07,667 ♪♪ 164 00:11:13,455 --> 00:11:15,718 [Sighs] 165 00:11:18,982 --> 00:11:21,898 [Walker growling] 166 00:11:29,993 --> 00:11:32,735 Al: What was on the map? 167 00:11:34,041 --> 00:11:37,044 What's with the symbol? Three circles? 168 00:11:39,133 --> 00:11:42,005 Why were you out at the plane? 169 00:11:42,049 --> 00:11:45,052 I know you don't want to tell me shit, but...we have a deal. 170 00:11:46,793 --> 00:11:49,056 So... 171 00:11:49,099 --> 00:11:52,102 Start with the basics, same thing I ask everyone. 172 00:11:53,887 --> 00:11:56,890 Your name, where you're from, what you've seen. 173 00:12:01,808 --> 00:12:03,853 Okay. 174 00:12:03,897 --> 00:12:06,856 I have to call you something, so... 175 00:12:06,900 --> 00:12:09,903 just gonna call you Happy. 176 00:12:10,773 --> 00:12:12,819 All right, Happy, let's get to it. 177 00:12:12,862 --> 00:12:14,951 Where are you from? 178 00:12:22,872 --> 00:12:25,440 Why does any of this matter? 179 00:12:28,573 --> 00:12:31,576 When we're gone, our stories will be all that's left. 180 00:12:34,014 --> 00:12:36,756 [Rocks crashing] 181 00:12:41,630 --> 00:12:44,154 [Walker growling] 182 00:12:44,198 --> 00:12:46,200 [Engine shuts off, keys jingle] 183 00:12:46,243 --> 00:12:47,984 Wait here. 184 00:12:56,558 --> 00:12:58,125 I said wait here! 185 00:12:58,168 --> 00:13:00,954 I don't take orders from you. 186 00:13:06,350 --> 00:13:07,656 Here. 187 00:13:07,699 --> 00:13:09,397 Put this on. 188 00:13:09,440 --> 00:13:11,051 I'm not wearing that. 189 00:13:11,094 --> 00:13:12,966 I can't afford for you to get bit. 190 00:13:13,009 --> 00:13:14,706 Thought we covered this. 191 00:13:14,750 --> 00:13:16,186 I don't take orders from you. 192 00:13:16,230 --> 00:13:17,840 [Walkers growling] 193 00:13:22,932 --> 00:13:23,890 You want to get transactional? 194 00:13:23,933 --> 00:13:25,021 Here's something. 195 00:13:25,065 --> 00:13:27,850 Everything I do is to ensure 196 00:13:27,894 --> 00:13:29,852 there's more than stories left after I die. 197 00:13:33,682 --> 00:13:36,250 There you go, Happy. 198 00:13:45,041 --> 00:13:46,869 Really want me alive, how about giving me 199 00:13:46,913 --> 00:13:48,479 something more than a jacket? 200 00:13:48,523 --> 00:13:50,438 I got 'em. 201 00:13:59,534 --> 00:14:02,058 [Rumbling] 202 00:14:11,676 --> 00:14:14,070 I don't stay in the car. 203 00:14:14,114 --> 00:14:15,506 That rule's kept me alive 204 00:14:15,550 --> 00:14:18,640 even before people were eating each other's faces. 205 00:14:18,683 --> 00:14:21,599 ♪♪ 206 00:14:23,863 --> 00:14:26,866 ♪♪ 207 00:14:29,085 --> 00:14:30,870 [Grunts] 208 00:14:30,913 --> 00:14:32,610 Got it! 209 00:14:32,654 --> 00:14:35,526 We'll have to walk from here, but we're only 10 klicks out. 210 00:14:35,570 --> 00:14:38,094 If we move double time, we can make it before sundown. 211 00:14:38,138 --> 00:14:39,574 [Grunts] 212 00:14:39,617 --> 00:14:41,271 Al, it's just a camera. 213 00:14:41,315 --> 00:14:43,273 I need it. 214 00:14:43,317 --> 00:14:46,320 ♪♪ 215 00:14:50,802 --> 00:14:52,282 [Walker growling] 216 00:14:52,326 --> 00:14:53,414 [Grunting] 217 00:14:53,457 --> 00:14:55,198 Aah! 218 00:14:55,242 --> 00:14:58,245 ♪♪ 219 00:15:00,029 --> 00:15:01,509 What the hell was that?! 220 00:15:01,552 --> 00:15:04,251 If you weren't wearing that jacket, you'd be good as dead. 221 00:15:04,294 --> 00:15:06,122 I needed my bag. 222 00:15:06,166 --> 00:15:09,169 ♪♪ 223 00:15:09,778 --> 00:15:12,868 Hey, hey, hey, hey. Hey, be careful with that. 224 00:15:12,912 --> 00:15:15,392 ♪♪ 225 00:15:15,436 --> 00:15:17,090 Wait, please. 226 00:15:17,133 --> 00:15:19,266 That's not the one you're looking for. 227 00:15:19,309 --> 00:15:22,312 ♪♪ 228 00:15:23,313 --> 00:15:24,749 You had it the whole time? 229 00:15:24,793 --> 00:15:26,055 You might want to watch that 230 00:15:26,099 --> 00:15:28,840 before you spray my brains across the ground. 231 00:15:28,884 --> 00:15:30,930 ♪♪ 232 00:15:30,973 --> 00:15:33,062 [Siren wails in distance] 233 00:15:33,106 --> 00:15:36,109 Al: I don't know how much longer I can stay here. 234 00:15:36,718 --> 00:15:39,112 But I'm gonna get as much as I can. 235 00:15:39,155 --> 00:15:42,158 [Tape fast-forwarding] 236 00:15:46,423 --> 00:15:49,209 The National Guard is coming in from the East Bridge. 237 00:15:49,252 --> 00:15:51,689 Word is the Army is mobilizing, too. 238 00:15:51,733 --> 00:15:53,996 They've declared a national state of emergency, 239 00:15:54,040 --> 00:15:57,130 cordoned off the entire area for blocks. 240 00:15:57,173 --> 00:16:00,046 I'm going to have to go dark. 241 00:16:00,089 --> 00:16:02,396 They see me from the street. 242 00:16:02,439 --> 00:16:05,442 The Army is moving in from one direction, 243 00:16:06,226 --> 00:16:08,054 the National Guard from the other. 244 00:16:08,097 --> 00:16:09,969 [Gunfire] 245 00:16:10,012 --> 00:16:11,535 Shit. 246 00:16:11,579 --> 00:16:13,146 Shit. 247 00:16:13,189 --> 00:16:14,886 They're shooting at each other. 248 00:16:14,930 --> 00:16:16,627 [Gunfire continues] 249 00:16:19,456 --> 00:16:22,459 I'm sorry, Jesse, I should've stayed. 250 00:16:24,722 --> 00:16:25,985 Before and after. 251 00:16:26,550 --> 00:16:29,553 ♪♪ 252 00:16:31,816 --> 00:16:33,383 What is this? 253 00:16:33,427 --> 00:16:35,864 This is not included in our transaction. 254 00:16:35,907 --> 00:16:37,126 Not this. 255 00:16:37,170 --> 00:16:39,041 You could've been killed. 256 00:16:39,085 --> 00:16:40,216 You wouldn't have made it to the helicopter, 257 00:16:40,260 --> 00:16:41,478 your friends wouldn't get home. 258 00:16:41,522 --> 00:16:43,350 Why would you do that for that tape? 259 00:16:43,393 --> 00:16:46,396 I could've said goodbye to my brother. 260 00:16:47,006 --> 00:16:48,485 I got the story instead. 261 00:16:48,529 --> 00:16:51,097 Now he's dead, and the story's all that's left. 262 00:16:51,140 --> 00:16:54,143 ♪♪ 263 00:16:55,840 --> 00:16:57,929 Since we're sharing... 264 00:16:57,973 --> 00:17:00,976 Why'd you kill your partner? 265 00:17:01,542 --> 00:17:04,545 ♪♪ 266 00:17:10,551 --> 00:17:13,119 If you see someone wearing this jacket, 267 00:17:13,162 --> 00:17:15,686 you should be afraid. 268 00:17:15,730 --> 00:17:18,733 We are a force who are not living for ourselves or for now. 269 00:17:19,995 --> 00:17:22,084 You have your stories, 270 00:17:22,128 --> 00:17:25,087 already making every day the past. 271 00:17:25,131 --> 00:17:27,437 We have the future! 272 00:17:27,481 --> 00:17:30,484 ♪♪ 273 00:17:34,966 --> 00:17:37,969 ♪♪ 274 00:17:42,409 --> 00:17:45,107 [Walker growling] 275 00:17:45,151 --> 00:17:48,110 ♪♪ 276 00:17:52,723 --> 00:17:55,726 ♪♪ 277 00:18:00,296 --> 00:18:03,299 ♪♪ 278 00:18:07,912 --> 00:18:10,915 ♪♪ 279 00:18:21,274 --> 00:18:23,798 Looks like we aren't the first to make the climb. 280 00:18:27,018 --> 00:18:29,325 We had to fly just to get in here. 281 00:18:29,369 --> 00:18:32,241 None of the roads are passable. 282 00:18:32,285 --> 00:18:33,547 These people... 283 00:18:33,590 --> 00:18:36,376 probably just trying to get out. 284 00:18:37,159 --> 00:18:38,508 We need to keep our eyes open on the way up. 285 00:18:38,552 --> 00:18:40,162 They could still be up there. 286 00:18:42,382 --> 00:18:44,340 How's your foot? 287 00:18:44,384 --> 00:18:46,299 Are you good with heights? 288 00:18:48,997 --> 00:18:52,000 Al, I need you to answer me. 289 00:18:54,176 --> 00:18:56,004 [Sighs] 290 00:18:57,223 --> 00:18:59,138 I've answered plenty. 291 00:19:02,358 --> 00:19:04,665 We'll make camp here. 292 00:19:04,708 --> 00:19:07,146 It'll be dark soon. We'll climb at the crack. 293 00:19:13,239 --> 00:19:15,763 Wrap your foot and get some sleep. 294 00:19:17,460 --> 00:19:19,332 I'll keep watch. 295 00:19:21,160 --> 00:19:23,205 [Unzipping] 296 00:19:31,257 --> 00:19:34,173 [Insects chirping] 297 00:19:57,283 --> 00:20:00,286 What I told you today I've never told anyone. 298 00:20:13,299 --> 00:20:15,649 You and me are the same kind of bird. 299 00:20:15,692 --> 00:20:18,565 Seems like you had a job, 300 00:20:18,608 --> 00:20:20,436 and you kept doing it, 301 00:20:20,480 --> 00:20:23,222 and it mattered more to you than people's lives. 302 00:20:25,746 --> 00:20:27,748 Me too. 303 00:20:30,359 --> 00:20:32,448 That's why I killed him. 304 00:20:32,492 --> 00:20:35,190 I was doing my job. 305 00:20:35,234 --> 00:20:38,237 I didn't mean to piss on yours. 306 00:20:39,020 --> 00:20:42,023 I do think stories matter. 307 00:20:42,371 --> 00:20:43,720 ♪♪ 308 00:20:43,764 --> 00:20:46,245 Some things matter more to me. 309 00:20:46,288 --> 00:20:47,681 That's all. 310 00:20:47,724 --> 00:20:50,727 ♪♪ 311 00:20:53,687 --> 00:20:56,690 ♪♪ 312 00:20:59,388 --> 00:21:01,912 [Walkers growling] 313 00:21:01,956 --> 00:21:04,959 ♪♪ 314 00:21:15,535 --> 00:21:18,364 [Walker growling] 315 00:21:25,806 --> 00:21:28,678 We don't trust each other, we end up like him. 316 00:21:28,722 --> 00:21:31,551 [Walker growling] 317 00:21:31,594 --> 00:21:33,335 You fall, I fall. 318 00:21:33,596 --> 00:21:35,250 That's all the trust I need. 319 00:21:35,294 --> 00:21:36,556 Yeah. 320 00:21:36,599 --> 00:21:38,862 Just follow my lead, all right? 321 00:21:38,906 --> 00:21:41,256 [Walker growling] 322 00:21:41,300 --> 00:21:44,303 ♪♪ 323 00:21:47,480 --> 00:21:49,308 [Grunts] 324 00:21:49,351 --> 00:21:52,311 ♪♪ 325 00:21:58,142 --> 00:22:01,145 ♪♪ 326 00:22:06,934 --> 00:22:09,937 ♪♪ 327 00:22:15,682 --> 00:22:18,685 ♪♪ 328 00:22:24,473 --> 00:22:26,214 We have to go by him! 329 00:22:26,257 --> 00:22:27,868 It's the only path! 330 00:22:27,911 --> 00:22:29,870 [Walker growling] 331 00:22:29,913 --> 00:22:32,916 ♪♪ 332 00:22:36,616 --> 00:22:39,619 ♪♪ 333 00:22:43,405 --> 00:22:46,365 ♪♪ 334 00:22:50,107 --> 00:22:51,631 Al! 335 00:22:51,674 --> 00:22:54,503 I need you to climb over to this anchor for the final push. 336 00:22:55,330 --> 00:22:58,289 [Walker growling] 337 00:22:58,333 --> 00:23:01,336 ♪♪ 338 00:23:06,863 --> 00:23:09,866 ♪♪ 339 00:23:15,437 --> 00:23:18,397 ♪♪ 340 00:23:23,967 --> 00:23:25,795 Almost there. 341 00:23:25,839 --> 00:23:26,840 You good? 342 00:23:26,883 --> 00:23:28,537 Al: Let's do it. 343 00:23:28,581 --> 00:23:30,539 [Growling continues] 344 00:23:30,583 --> 00:23:33,586 ♪♪ 345 00:23:33,890 --> 00:23:36,415 Aah! 346 00:23:36,458 --> 00:23:39,418 ♪♪ 347 00:23:44,074 --> 00:23:46,250 Are you okay? 348 00:23:46,294 --> 00:23:49,297 ♪♪ 349 00:23:52,692 --> 00:23:54,476 Unhook from the line! 350 00:23:54,520 --> 00:23:55,869 No! 351 00:23:55,912 --> 00:23:58,219 [Walker growling] 352 00:23:58,262 --> 00:24:01,265 ♪♪ 353 00:24:06,793 --> 00:24:09,448 Listen, I'm gonna need a little bit of slack. 354 00:24:09,491 --> 00:24:10,666 Can you do that? 355 00:24:10,710 --> 00:24:12,276 Yes! 356 00:24:12,320 --> 00:24:14,104 You fall, I fall. 357 00:24:14,148 --> 00:24:17,151 ♪♪ 358 00:24:23,331 --> 00:24:26,334 ♪♪ 359 00:24:29,337 --> 00:24:32,471 [Grunting] 360 00:24:32,514 --> 00:24:33,515 I'm good! 361 00:24:33,559 --> 00:24:35,517 All right. 362 00:24:35,561 --> 00:24:38,564 [Walker growling] 363 00:24:38,607 --> 00:24:41,610 ♪♪ 364 00:24:48,008 --> 00:24:51,011 ♪♪ 365 00:24:57,408 --> 00:25:00,411 ♪♪ 366 00:25:06,722 --> 00:25:09,725 ♪♪ 367 00:25:16,123 --> 00:25:18,212 [Grunting] 368 00:25:18,255 --> 00:25:21,258 ♪♪ 369 00:25:26,394 --> 00:25:29,397 ♪♪ 370 00:25:34,533 --> 00:25:37,536 ♪♪ 371 00:25:42,628 --> 00:25:45,631 ♪♪ 372 00:25:50,766 --> 00:25:53,769 ♪♪ 373 00:25:58,905 --> 00:26:01,647 [Panting] 374 00:26:01,690 --> 00:26:04,693 ♪♪ 375 00:26:09,132 --> 00:26:12,135 ♪♪ 376 00:26:16,618 --> 00:26:18,794 You fall, I fall. 377 00:26:18,838 --> 00:26:21,841 ♪♪ 378 00:26:26,019 --> 00:26:28,978 He was my friend. 379 00:26:30,763 --> 00:26:33,766 You killed your friend? 380 00:26:36,072 --> 00:26:38,597 We were doing what we always do. 381 00:26:41,034 --> 00:26:43,863 Come get supplies, get in, get out. 382 00:26:46,474 --> 00:26:48,607 Supplies for what? 383 00:26:50,696 --> 00:26:52,654 Purifying water. 384 00:26:56,440 --> 00:26:59,443 There's a nuclear power plant 10 miles from here. 385 00:27:01,924 --> 00:27:03,926 We took every precaution, 386 00:27:03,970 --> 00:27:06,973 timed everything out perfectly. 387 00:27:09,932 --> 00:27:11,368 But on that last run, when Beckett saw 388 00:27:11,412 --> 00:27:14,415 what the radiation did to the dead, he cracked. 389 00:27:15,198 --> 00:27:18,201 He was afraid that he was gonna end up just like them. 390 00:27:21,552 --> 00:27:23,729 And he did. 391 00:27:26,427 --> 00:27:28,037 He kept this with him. 392 00:27:28,081 --> 00:27:31,084 It's a key to this cabin he always talked about. 393 00:27:32,825 --> 00:27:35,828 It had this view that you could see 394 00:27:37,743 --> 00:27:40,702 all the way to the end of creation. 395 00:27:43,923 --> 00:27:46,665 I see that view every day. 396 00:27:47,622 --> 00:27:49,015 [Grunts] 397 00:28:06,641 --> 00:28:08,861 Why didn't you let him go? 398 00:28:10,776 --> 00:28:13,169 Nobody just walks away, 399 00:28:13,213 --> 00:28:15,824 let alone with the maps he carried. 400 00:28:15,868 --> 00:28:18,958 We exchanged fire. 401 00:28:19,001 --> 00:28:21,090 So you didn't just kill him. 402 00:28:21,134 --> 00:28:23,005 You gave him a chance. 403 00:28:23,049 --> 00:28:25,312 I hesitated. 404 00:28:25,355 --> 00:28:26,922 He was afraid, 405 00:28:26,966 --> 00:28:29,403 so I measured the possibility of alleviating his fear. 406 00:28:29,446 --> 00:28:30,970 That's not protocol, is it? 407 00:28:31,013 --> 00:28:33,886 Protocol is to extinguish threats to operational security. 408 00:28:36,497 --> 00:28:38,978 I hesitated. I made a mistake. 409 00:28:39,021 --> 00:28:40,849 But I shot him. 410 00:28:40,893 --> 00:28:41,937 Your friend. 411 00:28:41,981 --> 00:28:44,723 My friend... had to die. 412 00:28:45,245 --> 00:28:48,248 You might as well tell me everything about everything. 413 00:28:52,121 --> 00:28:54,384 You're gonna have to kill me, too. 414 00:28:54,428 --> 00:28:55,908 Aren't you? 415 00:28:55,951 --> 00:28:57,344 No, I'm not. 416 00:28:57,387 --> 00:28:59,781 I need your help. 417 00:28:59,825 --> 00:29:01,827 I need that tape. 418 00:29:01,870 --> 00:29:04,873 Right. 419 00:29:05,482 --> 00:29:08,485 Do you have to kill me for operational security? 420 00:29:17,364 --> 00:29:19,322 Yeah. 421 00:29:19,366 --> 00:29:20,454 I do. 422 00:29:20,497 --> 00:29:23,500 ♪♪ 423 00:29:33,075 --> 00:29:35,817 [Walker growling] 424 00:29:39,125 --> 00:29:41,214 He didn't make it very far. 425 00:29:41,257 --> 00:29:43,825 Left his friend to die on the side of a cliff. 426 00:29:43,869 --> 00:29:46,262 [Walker growling] 427 00:29:48,656 --> 00:29:51,050 Stay here. 428 00:29:57,012 --> 00:29:58,971 [Both grunt] 429 00:29:59,014 --> 00:30:02,017 I told you, I don't follow orders. 430 00:30:03,018 --> 00:30:05,107 I'm gonna hang on to this. 431 00:30:05,151 --> 00:30:07,849 For my operational security. 432 00:30:07,893 --> 00:30:09,938 ♪♪ 433 00:30:09,982 --> 00:30:12,201 These two gonna be enough? 434 00:30:12,245 --> 00:30:15,378 It'll be enough to get the chopper up here. 435 00:30:15,422 --> 00:30:17,903 Then we take what's left and go where we need to go. 436 00:30:17,946 --> 00:30:20,949 ♪♪ 437 00:30:22,995 --> 00:30:26,172 You're still not gonna fly me or my friends out of here, are you? 438 00:30:26,215 --> 00:30:29,305 Even if I give you the tape. 439 00:30:29,349 --> 00:30:32,265 I've got the climbing gear, the fuel, and your gun. 440 00:30:32,526 --> 00:30:35,703 ♪♪ 441 00:30:35,746 --> 00:30:38,010 Leaving me here would be a bad idea. 442 00:30:38,053 --> 00:30:41,056 ♪♪ 443 00:30:43,406 --> 00:30:45,539 You've got food, water. 444 00:30:45,582 --> 00:30:46,627 You'll manage. 445 00:30:46,670 --> 00:30:48,934 And you? 446 00:30:48,977 --> 00:30:50,805 We'll go home. 447 00:30:50,849 --> 00:30:53,068 From what I saw, you couldn't keep a Skyvan in the air. 448 00:30:53,112 --> 00:30:54,504 Have you ever flown an L3? 449 00:30:54,548 --> 00:30:55,592 I'll figure it out. 450 00:30:55,636 --> 00:30:57,768 No, you won't. 451 00:30:57,812 --> 00:30:59,466 [Watch beeping] 452 00:30:59,509 --> 00:31:02,512 The reclamation team will be here in less than 24 hours, 453 00:31:03,731 --> 00:31:06,734 and if you or your friends are anywhere near that helicopter... 454 00:31:07,996 --> 00:31:09,911 just don't be. 455 00:31:09,955 --> 00:31:13,045 ♪♪ 456 00:31:13,088 --> 00:31:15,047 Forget the helicopter. 457 00:31:15,090 --> 00:31:17,310 I'll find another way out. 458 00:31:17,353 --> 00:31:19,921 Were you ever gonna give me that tape? 459 00:31:19,965 --> 00:31:22,706 You have to destroy it! 460 00:31:22,750 --> 00:31:25,753 ♪♪ 461 00:31:30,236 --> 00:31:31,890 Why? 462 00:31:31,933 --> 00:31:34,196 You want that interview? 463 00:31:34,240 --> 00:31:35,894 Let's talk. 464 00:31:35,937 --> 00:31:38,897 ♪♪ 465 00:31:39,985 --> 00:31:41,900 The place I'm from, 466 00:31:41,943 --> 00:31:43,118 I'm not gonna tell you where it is, 467 00:31:43,162 --> 00:31:45,033 I'm not gonna tell you what it's called, 468 00:31:45,077 --> 00:31:46,643 but there is something I will tell you. 469 00:31:46,687 --> 00:31:48,297 What? 470 00:31:49,733 --> 00:31:51,083 It's bigger than me, 471 00:31:51,126 --> 00:31:53,346 it's bigger than you, it's bigger than all of us. 472 00:31:53,389 --> 00:31:54,913 Because it's the future. 473 00:31:54,956 --> 00:31:56,392 And we're the past. 474 00:31:56,436 --> 00:31:59,134 And right now, it's the only thing that matters. 475 00:32:01,223 --> 00:32:03,965 Look, whatever it is, I want to see it. 476 00:32:06,054 --> 00:32:09,057 Al... 477 00:32:10,015 --> 00:32:12,408 you don't want to go there. 478 00:32:15,194 --> 00:32:16,978 If someone finds the tape, 479 00:32:17,022 --> 00:32:18,632 if they figure out how to read the map, 480 00:32:18,675 --> 00:32:20,503 it makes what we have, 481 00:32:20,547 --> 00:32:23,550 what we're working towards, vulnerable. 482 00:32:26,770 --> 00:32:28,947 I need you to give me the tape. 483 00:32:28,990 --> 00:32:31,950 This isn't about me or Beckett. 484 00:32:33,038 --> 00:32:35,040 This is about the future 485 00:32:35,083 --> 00:32:38,086 and rebuilding what we all once had. 486 00:32:38,347 --> 00:32:41,437 I will die here if I have to. 487 00:32:41,481 --> 00:32:44,049 And I understand why you would leave me, 488 00:32:44,092 --> 00:32:46,225 why you think the tape is more important. 489 00:32:46,268 --> 00:32:48,140 It's... But if you choose the story, 490 00:32:48,183 --> 00:32:50,490 if you do not destroy the tape, 491 00:32:50,533 --> 00:32:53,536 then Beckett's death, my death... 492 00:32:55,277 --> 00:32:58,280 it might not amount to anything. 493 00:32:58,585 --> 00:33:01,588 If you want your brother's death to mean something, 494 00:33:02,067 --> 00:33:04,025 if you want stories to matter... 495 00:33:04,069 --> 00:33:07,072 you have to make sure there's people around 496 00:33:07,681 --> 00:33:09,988 to hear them one day. 497 00:33:10,031 --> 00:33:12,991 ♪♪ 498 00:33:19,606 --> 00:33:22,391 All right. I'll show you where the tape is. 499 00:33:22,435 --> 00:33:25,438 ♪♪ 500 00:33:27,092 --> 00:33:29,137 [Watch beeps] 501 00:33:29,181 --> 00:33:32,140 ♪♪ 502 00:33:32,184 --> 00:33:33,707 How long do we have? 503 00:33:33,750 --> 00:33:35,883 Just the night. 504 00:33:35,926 --> 00:33:38,929 ♪♪ 505 00:33:41,889 --> 00:33:43,543 [Breathes deeply] 506 00:33:43,586 --> 00:33:46,589 ♪♪ 507 00:33:49,897 --> 00:33:50,985 [Bottle clinks] 508 00:33:51,029 --> 00:33:54,032 ♪♪ 509 00:33:56,295 --> 00:33:59,080 They have beer where you're from? 510 00:34:01,343 --> 00:34:03,563 [Grunts] 511 00:34:03,606 --> 00:34:06,174 You left that out. 512 00:34:09,917 --> 00:34:11,701 Here. 513 00:34:15,183 --> 00:34:16,532 We have a brewer. 514 00:34:16,576 --> 00:34:19,274 [Bottle cap pops] 515 00:34:19,318 --> 00:34:22,277 Someone who's trying to be one, anyway. 516 00:34:27,935 --> 00:34:29,719 [Sighs] 517 00:34:43,472 --> 00:34:44,821 Not bad. 518 00:34:44,865 --> 00:34:46,432 [Chuckles] 519 00:34:53,091 --> 00:34:55,223 [Sighs] 520 00:34:55,267 --> 00:34:58,400 I would've much rather met you before all this. 521 00:34:58,444 --> 00:35:01,447 ♪♪ 522 00:35:02,187 --> 00:35:04,624 Or maybe in whatever it's gonna be after. 523 00:35:04,667 --> 00:35:05,799 You get it. 524 00:35:05,842 --> 00:35:07,627 Yeah. 525 00:35:07,670 --> 00:35:09,933 I do. 526 00:35:09,977 --> 00:35:12,980 ♪♪ 527 00:35:13,633 --> 00:35:16,288 Sun comes up... 528 00:35:16,331 --> 00:35:18,420 we punch in, and shit gets real again. 529 00:35:18,464 --> 00:35:19,552 ♪♪ 530 00:35:19,595 --> 00:35:21,554 I get it. 531 00:35:21,597 --> 00:35:24,600 [Breathes deeply] 532 00:35:25,471 --> 00:35:28,474 ♪♪ 533 00:35:33,435 --> 00:35:34,567 [Chuckles] 534 00:35:34,610 --> 00:35:37,309 ♪♪ 535 00:35:37,352 --> 00:35:40,529 Everything's so ugly nowadays. 536 00:35:40,573 --> 00:35:43,576 ♪♪ 537 00:35:47,623 --> 00:35:49,799 This is nice. 538 00:35:49,843 --> 00:35:52,846 ♪♪ 539 00:35:58,025 --> 00:36:01,028 ♪♪ 540 00:36:09,645 --> 00:36:12,648 [Birds chirping] 541 00:36:14,868 --> 00:36:16,739 Let's go. 542 00:36:19,089 --> 00:36:20,656 We have to hurry. 543 00:36:31,450 --> 00:36:33,321 You could've hidden it anywhere. 544 00:36:33,365 --> 00:36:36,324 I had to be sure someone would find it... 545 00:36:36,368 --> 00:36:38,326 if you killed me. 546 00:36:40,502 --> 00:36:43,070 So you put it on one of the dead? 547 00:36:43,113 --> 00:36:45,290 Yeah. 548 00:36:45,333 --> 00:36:48,380 But not that one. 549 00:36:52,210 --> 00:36:55,213 [Walker growling] 550 00:37:19,628 --> 00:37:21,282 Here. 551 00:37:23,763 --> 00:37:26,374 You want to check it on the camera? No. 552 00:37:50,877 --> 00:37:53,880 ♪♪ 553 00:37:59,059 --> 00:38:02,062 ♪♪ 554 00:38:07,285 --> 00:38:09,330 So, that's it, then. 555 00:38:09,374 --> 00:38:12,377 ♪♪ 556 00:38:12,855 --> 00:38:15,467 That tape was only part of the story. 557 00:38:15,510 --> 00:38:18,513 The mission... no one can know anything, 558 00:38:19,514 --> 00:38:22,517 no one can even... see us. 559 00:38:22,778 --> 00:38:25,781 ♪♪ 560 00:38:26,216 --> 00:38:29,045 But... Turn around. 562 00:38:29,089 --> 00:38:31,134 You... Turn around! 563 00:38:31,178 --> 00:38:34,181 ♪♪ 564 00:38:34,529 --> 00:38:37,140 Please. 565 00:38:37,184 --> 00:38:40,187 ♪♪ 566 00:38:43,973 --> 00:38:46,976 ♪♪ 567 00:38:50,763 --> 00:38:53,766 I know. 568 00:38:54,157 --> 00:38:55,942 Then why'd you bring me here? 569 00:38:55,985 --> 00:38:58,379 Because for however long 570 00:38:58,423 --> 00:39:00,990 it takes you to pull that trigger... 571 00:39:01,034 --> 00:39:03,819 ♪♪ 572 00:39:03,863 --> 00:39:06,735 I'll know I chose something other than the story. 573 00:39:06,779 --> 00:39:09,782 ♪♪ 574 00:39:12,088 --> 00:39:15,091 ♪♪ 575 00:39:17,442 --> 00:39:19,574 I get it. 576 00:39:19,618 --> 00:39:22,490 I want you to know that. 577 00:39:22,534 --> 00:39:24,753 ♪♪ 578 00:39:24,797 --> 00:39:27,365 And I want you to do something for me. 579 00:39:27,408 --> 00:39:30,237 I want you to take this. 580 00:39:30,280 --> 00:39:33,283 ♪♪ 581 00:39:37,331 --> 00:39:39,812 Make sure this story matters. 582 00:39:39,855 --> 00:39:42,728 Make sure he lives. 583 00:39:42,771 --> 00:39:45,774 ♪♪ 584 00:39:50,823 --> 00:39:53,826 ♪♪ 585 00:39:58,918 --> 00:40:01,921 ♪♪ 586 00:40:06,969 --> 00:40:08,710 I want you to live! 587 00:40:08,754 --> 00:40:11,234 [Gun uncocks] 588 00:40:11,278 --> 00:40:14,368 ♪♪ 589 00:40:14,412 --> 00:40:16,718 Don't chase this story! 590 00:40:16,762 --> 00:40:18,067 ♪♪ 591 00:40:18,111 --> 00:40:21,114 Do not try to find me! 592 00:40:21,462 --> 00:40:24,422 I hope you get back to your friends 593 00:40:24,987 --> 00:40:27,729 and that you can all get home somehow. 594 00:40:27,773 --> 00:40:30,776 ♪♪ 595 00:40:34,910 --> 00:40:37,913 ♪♪ 596 00:40:42,048 --> 00:40:44,703 My name is Isabelle. 597 00:40:44,746 --> 00:40:46,618 ♪♪ 598 00:40:46,661 --> 00:40:48,707 I'm from Indiana. 599 00:40:48,750 --> 00:40:50,665 ♪♪ 600 00:40:50,709 --> 00:40:53,712 And I got to see the prettiest thing I've seen... 601 00:40:54,843 --> 00:40:57,716 since the end of everything. 602 00:40:57,759 --> 00:41:00,762 ♪♪ 603 00:41:07,465 --> 00:41:10,468 ♪♪ 604 00:41:17,170 --> 00:41:20,173 ♪♪ 605 00:41:26,571 --> 00:41:28,790 [Walkers growling] 606 00:41:28,834 --> 00:41:31,837 ♪♪ 607 00:41:38,147 --> 00:41:41,150 ♪♪ 608 00:41:47,461 --> 00:41:50,464 ♪♪ 609 00:41:56,731 --> 00:41:59,734 ♪♪ 610 00:42:06,001 --> 00:42:09,004 ♪♪ 611 00:42:15,315 --> 00:42:18,318 ♪♪ 612 00:42:24,629 --> 00:42:26,152 [Console beeps] 613 00:42:26,195 --> 00:42:29,198 ♪♪ 614 00:42:31,461 --> 00:42:32,854 [Helicopter engine starts] 615 00:42:32,898 --> 00:42:35,509 This is Ground 17. I've refueled and ready to return. 616 00:42:35,553 --> 00:42:36,641 Man on Radio: With the payload? 617 00:42:36,684 --> 00:42:37,642 Yes. 618 00:42:37,685 --> 00:42:39,295 Copy, Ground 17. 619 00:42:39,339 --> 00:42:41,733 Is the site buttoned up? 620 00:42:41,776 --> 00:42:44,605 Affirmative. Everything according to protocol. 621 00:42:44,649 --> 00:42:46,825 Calling off the reclamation team. 622 00:42:46,868 --> 00:42:48,870 You are cleared for return. 623 00:42:48,914 --> 00:42:51,917 [Helicopter engine revving] 624 00:42:52,178 --> 00:42:55,181 ♪♪ 625 00:42:58,445 --> 00:43:00,403 [Helicopter blades whirring] 626 00:43:00,447 --> 00:43:03,450 ♪♪ 627 00:43:09,891 --> 00:43:12,894 ♪♪ 628 00:43:19,422 --> 00:43:22,425 ♪♪ 629 00:43:28,867 --> 00:43:31,870 ♪♪ 630 00:43:38,354 --> 00:43:40,313 [Sighs] 631 00:43:40,356 --> 00:43:43,359 ♪♪ 632 00:43:46,362 --> 00:43:49,365 Morgan, do you copy? 633 00:43:49,757 --> 00:43:52,630 I repeat... Morgan, do you copy? 634 00:43:52,673 --> 00:43:55,676 ♪♪ 635 00:43:55,720 --> 00:43:57,286 Morgan: Al? 636 00:43:57,330 --> 00:43:59,419 Where are you? 637 00:43:59,462 --> 00:44:02,465 ♪♪ 638 00:44:04,729 --> 00:44:07,688 ♪♪ 639 00:44:12,345 --> 00:44:14,695 Al! 640 00:44:14,739 --> 00:44:16,784 Hey. Hey. 641 00:44:16,828 --> 00:44:18,481 [Chuckles] 642 00:44:18,525 --> 00:44:22,442 I... Come here. 644 00:44:22,485 --> 00:44:23,617 You all right? 645 00:44:23,661 --> 00:44:25,706 Yeah. Yeah, I'm okay. 646 00:44:25,750 --> 00:44:28,056 We were looking for you everywhere. 647 00:44:28,100 --> 00:44:30,276 What happened? 648 00:44:30,319 --> 00:44:32,887 I-I went back to the plane to record that walker 649 00:44:32,931 --> 00:44:34,802 and got overrun by the dead. 650 00:44:34,846 --> 00:44:36,717 Had to run into the woods. 651 00:44:36,761 --> 00:44:39,111 Been trying to stay ahead of them ever since. 652 00:44:39,154 --> 00:44:40,982 And what was it? The walker? 653 00:44:41,026 --> 00:44:43,419 You said there was a story. 654 00:44:43,463 --> 00:44:44,769 No. 655 00:44:44,812 --> 00:44:46,814 It was a weird lighting trick 656 00:44:46,858 --> 00:44:49,861 through a scuffed lens on my camera. 657 00:44:49,904 --> 00:44:52,864 You see where the helicopter came from? 658 00:44:52,907 --> 00:44:53,995 I-I heard it. 659 00:44:54,039 --> 00:44:55,693 I tried to get there, but... 660 00:44:55,736 --> 00:44:57,912 It's all right. 661 00:44:57,956 --> 00:45:00,001 I'm just glad you're safe. 662 00:45:00,045 --> 00:45:02,917 We're gonna find another way out of here, Al. 663 00:45:02,961 --> 00:45:05,703 And, um, hopefully not just us. 664 00:45:07,879 --> 00:45:09,445 More new people? 665 00:45:09,489 --> 00:45:10,925 Yeah. 666 00:45:10,969 --> 00:45:12,797 I'll tell you about it on the way. 667 00:45:12,840 --> 00:45:15,321 Come on. Let's get you checked out. 668 00:45:15,364 --> 00:45:18,367 [Chuckles] 669 00:45:24,373 --> 00:45:27,202 Szewczyk-Przygocki. 670 00:45:27,246 --> 00:45:30,249 ♪♪ 671 00:45:31,641 --> 00:45:33,252 What? 672 00:45:33,295 --> 00:45:34,993 It's my last name. 673 00:45:35,036 --> 00:45:37,865 I had two parents with Polish names 674 00:45:37,909 --> 00:45:40,520 who insisted on double-barreling. 675 00:45:40,563 --> 00:45:42,435 You okay?Yeah, yeah. 676 00:45:42,478 --> 00:45:45,481 Just thought I should... tell you both that. 677 00:45:46,482 --> 00:45:49,485 Right. 678 00:45:49,877 --> 00:45:52,271 [Laughs] 679 00:45:52,314 --> 00:45:55,317 ♪♪ 680 00:46:01,062 --> 00:46:04,065 ♪♪ 681 00:46:13,248 --> 00:46:16,251 ♪♪ 682 00:46:23,041 --> 00:46:26,044 ♪♪ 683 00:46:32,920 --> 00:46:35,923 ♪♪ 40893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.