All language subtitles for Eureka.04x02.A.New.World.WEB-DL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,453 --> 00:00:03,095 Previously on "Eureka"... 2 00:00:03,130 --> 00:00:04,275 Because of his autism, 3 00:00:04,310 --> 00:00:08,100 Kevin's usually more comfortable with technology than people. 4 00:00:08,135 --> 00:00:09,732 Marry me, Jo-Jo. 5 00:00:10,503 --> 00:00:11,662 I don't know what to say. 6 00:00:11,697 --> 00:00:13,492 I don't have you here. 7 00:00:13,527 --> 00:00:16,181 I just don't know if I can do it anymore. 8 00:00:16,216 --> 00:00:17,331 Bye, Jack. 9 00:00:19,203 --> 00:00:21,808 I'm pretty sure we're in 1947. 10 00:00:21,843 --> 00:00:24,295 You're all from 2010? 11 00:00:24,330 --> 00:00:26,255 From the Eureka that you helped create. 12 00:00:26,290 --> 00:00:28,740 And now we need your help to get us back. 13 00:00:29,705 --> 00:00:30,961 Just for luck. 14 00:00:36,582 --> 00:00:38,332 Thanks for getting us home, Henry. 15 00:00:38,367 --> 00:00:40,930 And somehow everything is just the same? 16 00:00:41,317 --> 00:00:43,981 Isn't that supposed to be granite? 17 00:00:44,016 --> 00:00:47,369 If that's different, other stuff could be too, right? 18 00:00:47,404 --> 00:00:49,911 Yes, I will marry you. 19 00:00:49,946 --> 00:00:51,232 Me marry you? 20 00:00:51,674 --> 00:00:53,609 In what universe? 21 00:00:54,587 --> 00:00:56,157 Kevin? Honey? 22 00:00:56,192 --> 00:00:57,703 Where are you? 23 00:00:57,738 --> 00:00:59,595 Relax, mom. I'm right here. 24 00:01:00,699 --> 00:01:03,720 Nice hat. I'll be home before dinner. 25 00:01:03,755 --> 00:01:04,981 Thanks, mom. 26 00:01:05,539 --> 00:01:06,539 Love you. 27 00:01:18,950 --> 00:01:20,788 S.A.R.A.H., you there? 28 00:01:20,823 --> 00:01:22,142 Yes, sheriff. 29 00:01:22,177 --> 00:01:25,197 S.A.R.A.H., is Zoe still at Harvard? 30 00:01:25,232 --> 00:01:28,519 Of course she is, Jack. Where else would she be? 31 00:01:29,134 --> 00:01:31,981 Look at you, handsome. 32 00:01:37,909 --> 00:01:39,759 I thought you'd never get home. 33 00:01:41,443 --> 00:01:42,908 Yeah, me neither. 34 00:01:44,034 --> 00:01:45,578 You're not in Australia. 35 00:01:47,050 --> 00:01:49,582 I mean, for example. 36 00:01:49,745 --> 00:01:51,917 Yeah, that would be true. 37 00:01:53,045 --> 00:01:55,528 S.A.R.A.H., can you get Jack some lunch? 38 00:01:55,563 --> 00:01:57,755 I think his brain is hungry. 39 00:01:57,790 --> 00:01:59,790 Bacon cheeseburger with extra bacon coming up. 40 00:01:59,825 --> 00:02:03,180 Okay, well, enjoy. I got to go. 41 00:02:03,215 --> 00:02:04,865 Wish me luck. 42 00:02:06,700 --> 00:02:09,777 Testing day? We're pulling Tiny out of section five. 43 00:02:09,812 --> 00:02:13,536 - Taking her through her paces. - Yeah, Tiny. Yes. 44 00:02:13,571 --> 00:02:14,804 Good luck. 45 00:02:15,316 --> 00:02:16,316 Thanks. 46 00:02:16,940 --> 00:02:19,987 Jack, is this about the thing? 47 00:02:20,772 --> 00:02:23,689 Because if it is about the thing, then... 48 00:02:23,724 --> 00:02:26,535 I just need more time to think. 49 00:02:28,481 --> 00:02:29,542 Sure. 50 00:02:29,577 --> 00:02:30,844 Yeah. I get that. 51 00:02:30,879 --> 00:02:32,485 It's the thing. 52 00:02:32,520 --> 00:02:35,294 Sheriff, Kevin is at the door. 53 00:02:37,035 --> 00:02:38,957 Why are parents so freakin' lame? 54 00:02:38,992 --> 00:02:41,892 - Holy smokes. - Give her a break, Kev. 55 00:02:42,157 --> 00:02:43,157 Kevin. 56 00:02:43,855 --> 00:02:44,856 Jack. 57 00:02:45,066 --> 00:02:46,931 Ignore him. He hasn't had his lunch. 58 00:02:47,782 --> 00:02:49,198 I smell bacon. 59 00:02:49,233 --> 00:02:50,283 Sweet. 60 00:02:50,648 --> 00:02:51,769 That's Kevin. 61 00:02:52,453 --> 00:02:55,985 So get this. Mom was late this morning, and I didn't get to make it to Dre's. 62 00:02:56,020 --> 00:02:58,660 And, I mean, she's always on me about being late. 63 00:02:58,695 --> 00:03:01,620 Maybe now she'll realize that time is a relativistic construct... 64 00:03:01,655 --> 00:03:03,656 - and ease up. - Yeah, I wouldn't count on it. 65 00:03:03,691 --> 00:03:06,987 But, listen, I'm going home before work, so I can take you into town. 66 00:03:07,022 --> 00:03:08,229 Cool. Thanks. 67 00:03:08,757 --> 00:03:10,585 - Bye. - Bye. 68 00:03:11,409 --> 00:03:13,666 - Later, Jack. - Yeah. 69 00:03:17,236 --> 00:03:18,754 Have a good day. 70 00:03:19,861 --> 00:03:21,918 Hey, dungeon master... 71 00:03:22,592 --> 00:03:24,742 When am I getting out of here? 72 00:03:25,646 --> 00:03:26,760 I don't know. 73 00:03:27,559 --> 00:03:28,895 What'd you do? 74 00:03:29,440 --> 00:03:30,544 Nothing. 75 00:03:30,579 --> 00:03:32,629 You just like throwing me in jail. 76 00:03:33,398 --> 00:03:34,629 So I... 77 00:03:34,664 --> 00:03:37,022 I unlocked a few cages. 78 00:03:37,216 --> 00:03:39,666 Those monkeys deserve some freedom. 79 00:03:40,725 --> 00:03:43,375 Lupo, be a human. I've got a date. 80 00:03:44,364 --> 00:03:45,711 A date. 81 00:03:46,599 --> 00:03:47,599 With who? 82 00:03:47,634 --> 00:03:50,718 You know the blonde chick with the PhD in reproductive biology? 83 00:03:50,753 --> 00:03:52,353 And we're gonna play doctorate. 84 00:03:56,792 --> 00:03:57,792 Get out. 85 00:03:58,292 --> 00:04:01,942 - Gonna taze me in the ass again? - Just get out. 86 00:04:12,531 --> 00:04:13,531 Allison? 87 00:04:14,629 --> 00:04:16,176 I'm here, Carter. 88 00:04:21,611 --> 00:04:22,661 You okay? 89 00:04:25,691 --> 00:04:27,777 Well, I came in,... 90 00:04:28,433 --> 00:04:30,763 and Jenna was with the nanny. 91 00:04:31,927 --> 00:04:32,927 And... 92 00:04:33,014 --> 00:04:34,014 Kevin... 93 00:04:35,869 --> 00:04:37,708 Yeah, I know. 94 00:04:38,350 --> 00:04:40,235 He came by my place. 95 00:04:40,270 --> 00:04:41,730 He's different. 96 00:04:42,231 --> 00:04:44,256 He stole my bacon. 97 00:04:45,539 --> 00:04:49,010 I don't believe it. I mean, he came in. He talked to me. 98 00:04:49,045 --> 00:04:50,608 He looked at me. 99 00:04:50,775 --> 00:04:52,636 We've changed him somehow. 100 00:04:52,671 --> 00:04:54,271 That's not the only thing. 101 00:04:56,550 --> 00:04:58,150 When I got back... 102 00:05:00,318 --> 00:05:01,318 Tess... 103 00:05:01,924 --> 00:05:03,893 was at my place. 104 00:05:05,358 --> 00:05:07,108 She never moved away. 105 00:05:07,731 --> 00:05:09,481 And from what I can tell,... 106 00:05:10,056 --> 00:05:11,732 we're still together. 107 00:05:16,595 --> 00:05:18,118 Well, that's good. 108 00:05:18,957 --> 00:05:20,427 Happy for you. 109 00:05:22,001 --> 00:05:23,351 It's something. 110 00:05:28,214 --> 00:05:29,830 I feel like I'm being a jerk to Allison 111 00:05:29,865 --> 00:05:32,194 and like a liar, not at least trying to explain to Tess what happened. 112 00:05:32,229 --> 00:05:33,821 - No, you did the right thing. - Nah. 113 00:05:33,856 --> 00:05:37,483 Talking about an alternate timeline could have unforeseen repercussions. 114 00:05:37,518 --> 00:05:40,886 What, besides everybody thinking we're nuts? And please tell me this thing's out of batteries. 115 00:05:40,921 --> 00:05:44,335 Oh, it still could have enough residual antibaryons to open a wormhole. 116 00:05:44,370 --> 00:05:47,121 You know, Allison should get this taken to G.D. 117 00:05:47,156 --> 00:05:49,820 Yeah, she's on it. She's also really focused on Kevin. 118 00:05:49,855 --> 00:05:51,949 I mean, how could he just change? 119 00:05:51,984 --> 00:05:54,781 The perceived present is built on events of the past. 120 00:05:54,816 --> 00:05:58,166 Yeah, yeah. Oh, sorry. But, Kevin isn't an event. He's a person. 121 00:05:58,201 --> 00:05:59,946 And now he's a completely different person. 122 00:05:59,981 --> 00:06:01,977 The causes of autism are not clear. 123 00:06:02,012 --> 00:06:04,751 They seem to require a series of... 124 00:06:04,786 --> 00:06:07,952 genetic and environmental dominoes to fall. 125 00:06:09,084 --> 00:06:11,777 So, Henry, do you think it's possible that he did it on purpose? 126 00:06:11,812 --> 00:06:14,285 No, that he targeted the five of us, he messes with the machine to send us back, 127 00:06:14,320 --> 00:06:15,902 so he would change. 128 00:06:15,937 --> 00:06:18,137 We're talking about decades of history here. 129 00:06:18,291 --> 00:06:23,243 I mean, the calculations of probability and outcome are infinitely complex. 130 00:06:23,278 --> 00:06:25,730 Yeah, we're also talking about scary-smart Kevin. 131 00:06:25,765 --> 00:06:27,289 But not this Kevin. 132 00:06:27,324 --> 00:06:31,009 And that machine was not altered to target specific people. 133 00:06:31,044 --> 00:06:34,544 And this Kevin did not send us back into time. 134 00:06:34,663 --> 00:06:36,502 Okay, so his intentions... 135 00:06:36,537 --> 00:06:38,937 Are locked in a boy whose 136 00:06:39,059 --> 00:06:41,059 consciousness of that event 137 00:06:41,207 --> 00:06:42,507 no longer exist. 138 00:06:43,517 --> 00:06:44,667 Hi, Carter. 139 00:06:44,841 --> 00:06:46,491 - Hey, sweetie. - Hi. 140 00:06:46,619 --> 00:06:49,196 All right, you should get up there. It's almost time. 141 00:06:49,231 --> 00:06:50,231 For? 142 00:06:51,662 --> 00:06:52,762 Shut up. 143 00:06:53,998 --> 00:06:56,438 Giving speeches is his favorite part of being mayor. 144 00:06:56,473 --> 00:06:58,273 He complains, but he loves it. 145 00:06:58,802 --> 00:07:00,632 A speech for founders' day. 146 00:07:00,667 --> 00:07:01,867 I'll be right over. 147 00:07:03,316 --> 00:07:05,521 - She's on the committee. - Yes, Grace. 148 00:07:05,556 --> 00:07:08,124 And I'm pretty sure I'm married to her. 149 00:07:08,159 --> 00:07:10,183 - Oh, dear. - Oh, yes. 150 00:07:11,855 --> 00:07:14,914 Hello, and welcome to founders' day. 151 00:07:16,132 --> 00:07:18,539 It's a good thing to get together and... 152 00:07:19,003 --> 00:07:23,170 realize that the past is still very much with us... 153 00:07:23,205 --> 00:07:26,284 - especially here in Eureka... - So Zane un-proposed? 154 00:07:26,319 --> 00:07:28,352 I thought proposals were a no-backsies kind of deal. 155 00:07:28,387 --> 00:07:30,534 No, he didn't take it back. He never asked me. 156 00:07:30,569 --> 00:07:32,928 You see, we never even dated. 157 00:07:32,963 --> 00:07:34,569 - So how's your day going? - Oh, swell. 158 00:07:34,604 --> 00:07:36,675 - Remember Julia, my sort of girlfriend? - Sure. 159 00:07:36,710 --> 00:07:38,418 Yeah, we never met. 160 00:07:38,453 --> 00:07:42,229 She works for google, she's like a gazillionaire, and she's married to an astronaut. 161 00:07:42,264 --> 00:07:43,364 I'm sorry. 162 00:07:43,579 --> 00:07:44,718 An astronaut. 163 00:07:44,753 --> 00:07:49,664 And other than that cheery chestnut, I seem to be living my same old life, alone. 164 00:07:50,227 --> 00:07:51,977 This reality blows. 165 00:07:52,033 --> 00:07:53,233 Amen, sister. 166 00:07:56,594 --> 00:07:58,544 - What's this on your face? - Mom, quit it. 167 00:07:58,579 --> 00:07:59,726 Nope. Not gonna quit it. 168 00:07:59,761 --> 00:08:03,461 I'm gonna go get a burger. Try and survive without me. 169 00:08:04,402 --> 00:08:06,152 Amazing, isn't it? 170 00:08:07,064 --> 00:08:08,864 Good-looking boy you got there. 171 00:08:10,542 --> 00:08:12,461 Love what you've done with the place. 172 00:08:12,496 --> 00:08:14,219 You did all this to make me feel at home? 173 00:08:14,254 --> 00:08:15,860 - I don't know what to say. - Oh, my God. 174 00:08:15,895 --> 00:08:17,085 Could say that, yeah. 175 00:08:17,120 --> 00:08:19,828 - You're not supposed to be here. - I was thinking the same thing. 176 00:08:19,863 --> 00:08:22,556 Although the problem isn't the here, it's the now. 177 00:08:22,591 --> 00:08:24,494 This doohickey worked. You believe it? 178 00:08:24,529 --> 00:08:26,470 It's one of Henry's markers made from your phone. 179 00:08:26,505 --> 00:08:28,614 Yeah, when we switched jackets, it was in my pocket. 180 00:08:28,649 --> 00:08:30,424 Please. Don't blame yourself. 181 00:08:30,459 --> 00:08:32,793 - I wasn't planning to. - Okay, Carter. 182 00:08:32,828 --> 00:08:35,454 Dr. Grant, I know this must be overwhelming for you. 183 00:08:35,489 --> 00:08:38,239 We know what it feels like to be pulled away from our own time. 184 00:08:38,274 --> 00:08:39,113 Thank you. 185 00:08:39,148 --> 00:08:41,498 It's fine here. I just expected... 186 00:08:41,671 --> 00:08:45,084 I thought there'd be more flying cars, robotic servants, 187 00:08:45,119 --> 00:08:47,519 super highways stretching into the sky. 188 00:08:47,678 --> 00:08:48,678 Less... 189 00:08:49,316 --> 00:08:51,094 '47 Chrysler New Yorkers. 190 00:08:51,129 --> 00:08:52,504 But, you know... 191 00:08:52,608 --> 00:08:55,053 Well, sorry to disappoint you, but I promise you 192 00:08:55,088 --> 00:08:57,640 we will get you back where you belong lickety split. 193 00:08:57,675 --> 00:09:00,325 Thank you. Until then, Dr. Blake,... 194 00:09:00,943 --> 00:09:02,536 would you care for some cotton candy? 195 00:09:02,571 --> 00:09:03,621 No, no, no! 196 00:09:03,912 --> 00:09:06,723 Can't walk around looking at everything that's been invented since the... 197 00:09:06,758 --> 00:09:08,896 - telephone. - Which was invented in 1876. 198 00:09:09,079 --> 00:09:10,179 Stay. 199 00:09:10,240 --> 00:09:12,595 Thank you, no. I got a whole new world to explore. 200 00:09:12,630 --> 00:09:14,165 - Be seeing you. - Dr. Grant, please. 201 00:09:14,200 --> 00:09:17,403 Just while we talk over the situation. 202 00:09:17,438 --> 00:09:19,534 All right. For you. 203 00:09:19,966 --> 00:09:21,516 Thank you. I'll be back. 204 00:09:24,839 --> 00:09:25,839 Henry. 205 00:09:26,120 --> 00:09:28,420 - Can I borrow you for a second? - Sure. 206 00:09:32,495 --> 00:09:34,096 Oh, my God. 207 00:09:34,968 --> 00:09:36,119 He had this. 208 00:09:37,405 --> 00:09:38,749 Why I... 209 00:09:38,784 --> 00:09:40,227 That guy's bad news... 210 00:09:40,262 --> 00:09:43,140 and we got to get him back where he belongs and fix this. 211 00:09:43,175 --> 00:09:44,175 What? 212 00:09:44,391 --> 00:09:45,757 There's nothing to fix. 213 00:09:45,792 --> 00:09:46,689 Allison,... 214 00:09:46,724 --> 00:09:49,214 our time journey could have had a huge impact. 215 00:09:49,249 --> 00:09:51,180 We don't know if man walked on the moon. 216 00:09:51,215 --> 00:09:52,621 We could have changed anything. 217 00:09:52,656 --> 00:09:54,204 Yeah, we changed Kevin. 218 00:09:54,239 --> 00:09:55,726 - I know. - We know. 219 00:09:55,761 --> 00:09:57,235 I'm not gonna lose him again. 220 00:09:57,270 --> 00:09:59,124 We have to examine the bridge device. 221 00:09:59,159 --> 00:10:01,399 It could be supporting an unstable temporal wormhole. 222 00:10:01,434 --> 00:10:03,984 Space-time could unravel. 223 00:10:04,555 --> 00:10:07,210 Unraveling space-time is bad. 224 00:10:10,867 --> 00:10:13,085 I'll arrange the transport. 225 00:10:14,461 --> 00:10:18,561 Things have really changed around here. Eureka is a new town. 226 00:10:41,092 --> 00:10:43,682 - Let's go. - Everybody go! Go! 227 00:10:43,717 --> 00:10:47,039 Off the street! Go! 228 00:10:51,252 --> 00:10:53,052 Tiny! Tiny, stop! 229 00:10:53,108 --> 00:10:54,336 Stop! 230 00:10:54,502 --> 00:10:58,123 Stop! Tiny! Bad robot! 231 00:10:58,158 --> 00:11:00,731 Bad! Bad! Stop! 232 00:11:01,892 --> 00:11:03,792 The more things change... 233 00:11:03,827 --> 00:11:05,942 The more they stay the same. 234 00:11:09,463 --> 00:11:12,780 ~ www.SubCentral.de ~ ~ proudly presents: ~ 235 00:11:12,815 --> 00:11:16,039 ~ Eureka S04E01 ~ ~ "A New World" ~ 236 00:11:20,185 --> 00:11:22,882 Another day, another runaway robot. 237 00:11:22,917 --> 00:11:24,901 - Anyone hurt? - Not yet. 238 00:11:24,936 --> 00:11:27,578 I have been working on that probe for ten months! 239 00:11:27,613 --> 00:11:29,497 - If you need a probe, Red... - You know what... 240 00:11:29,532 --> 00:11:31,070 You, go. Do it. 241 00:11:36,940 --> 00:11:39,956 You really think someone messed with your giant bug? 242 00:11:39,991 --> 00:11:43,312 Tiny was built to sample atmospheric electricity on Titan. 243 00:11:43,347 --> 00:11:46,627 Her power cell was hardened. There was no way it would just short out. 244 00:11:46,662 --> 00:11:49,588 Any particular reason you think it was Zane? 245 00:11:49,680 --> 00:11:51,719 Because he's a jackass. 246 00:11:51,754 --> 00:11:55,007 That's why I kicked him off my design team, Jack. He's in your jail so much he has his own pillow. 247 00:11:55,042 --> 00:11:56,823 Okay, Tess... 248 00:11:56,975 --> 00:11:58,793 If you want to fix the remote,... 249 00:11:58,828 --> 00:12:00,679 I will find Tiny. 250 00:12:00,714 --> 00:12:01,964 Thank you, love. 251 00:12:06,015 --> 00:12:07,415 That looked... 252 00:12:08,414 --> 00:12:09,690 intimate. 253 00:12:09,725 --> 00:12:12,486 This is one of the weirder days ever. 254 00:12:12,563 --> 00:12:14,351 What's the story on the time machine? 255 00:12:14,386 --> 00:12:19,067 Well, it's not a time machine precisely. I mean, it connects two timelines. 256 00:12:19,713 --> 00:12:22,224 Allison's moving it to G.D. to see if it has enough residual power 257 00:12:22,259 --> 00:12:24,235 in order to open up a new wormhole. 258 00:12:24,270 --> 00:12:26,917 Great. And send doctor charming home. 259 00:12:27,306 --> 00:12:29,873 And as for our hitchhiker, 260 00:12:29,908 --> 00:12:33,049 I designed these markers to detect our... 261 00:12:33,084 --> 00:12:34,575 temporal anomalies. 262 00:12:35,221 --> 00:12:40,221 In order to transport Dr. Grant, it would have had to have been retuned manually. 263 00:12:45,909 --> 00:12:47,189 Listen to me. 264 00:12:47,224 --> 00:12:50,394 I'm responsible for the greatest scientific experiment known to mankind, 265 00:12:50,429 --> 00:12:52,329 and this is the way you're treating me? 266 00:12:52,498 --> 00:12:54,260 It's a crying shame, Jack. 267 00:12:54,295 --> 00:12:56,729 Well, I know, and, I... 268 00:12:56,764 --> 00:13:01,195 Oh, you know what else is a crying shame? Is you trying to strand me in 1947! 269 00:13:01,230 --> 00:13:03,330 - Where'd you get that idea? - Oh, you tweaked my marker 270 00:13:03,365 --> 00:13:06,713 so it worked for you, and you risked my life to do it. 271 00:13:06,748 --> 00:13:10,139 - You just wanted to see the future. - And what a disappointment it is. 272 00:13:10,174 --> 00:13:14,274 Where a visitor's treated with cruel suspicion and accusations. 273 00:13:14,445 --> 00:13:16,749 Future's come a long way. 274 00:13:16,784 --> 00:13:19,545 Yeah, well, my cell, my time, my rules. 275 00:13:19,580 --> 00:13:21,279 Get comfy. 276 00:13:23,186 --> 00:13:24,236 Look at this. 277 00:13:24,484 --> 00:13:25,884 You know what this means? 278 00:13:26,058 --> 00:13:30,775 I'm fat. In this timeline, I am the fat deputy. 279 00:13:31,455 --> 00:13:33,255 Oh, no, ma'am. 280 00:13:34,549 --> 00:13:36,650 - Sheriff Andy. - Sheriff Andy? 281 00:13:36,838 --> 00:13:40,738 Well, I appreciate the promotion, boss, but I'm still just your deputy. 282 00:13:41,519 --> 00:13:43,295 A robot deputy. 283 00:13:43,330 --> 00:13:45,175 This thing's really a machine? 284 00:13:45,588 --> 00:13:46,588 Yeah. 285 00:13:47,038 --> 00:13:48,683 I prefer synthetic colleague. 286 00:13:48,718 --> 00:13:50,996 That's a bit more like the future I envisioned. 287 00:13:51,031 --> 00:13:54,873 Miss Lupo, why are you wearing my spare uniform? 288 00:13:54,908 --> 00:13:58,621 - We'll figure it out. We'll figure it out. - No fiance and no job. 289 00:13:58,856 --> 00:14:00,306 Good to be home. 290 00:14:04,701 --> 00:14:06,379 Come closer, robot man. 291 00:14:12,324 --> 00:14:14,024 You're extremely lifelike. 292 00:14:16,578 --> 00:14:19,728 I'd love to get a look under your uniform. 293 00:14:19,982 --> 00:14:20,982 Boss? 294 00:14:23,914 --> 00:14:28,914 Tiny gives off an alpha-ray signature, but it's very difficult to follow in this environment. 295 00:14:29,587 --> 00:14:32,487 Yeah, but I think we're on the right track. 296 00:14:41,962 --> 00:14:45,088 Andy, mind if I test your memory circuits a little? 297 00:14:45,123 --> 00:14:47,626 - Little game to pass the time? - Sure. 298 00:14:47,661 --> 00:14:50,920 Yes, how long have you and I been working together? 299 00:14:50,955 --> 00:14:52,655 312 days, 16 hours. 300 00:14:53,575 --> 00:14:55,935 And Lupo left when you got here? 301 00:14:55,970 --> 00:14:58,542 Miss Lupo wasn't too happy she didn't get promoted to sheriff. 302 00:14:58,577 --> 00:15:00,138 Yeah, I... 303 00:15:00,173 --> 00:15:02,856 I'm really enjoying this game. Can we do movie trivia next? 304 00:15:02,891 --> 00:15:05,541 Sure. Yeah, let's do history. 305 00:15:06,116 --> 00:15:10,066 - When did man first walk on the Moon? - Neil Armstrong, July 20th, 1969. 306 00:15:10,964 --> 00:15:14,930 And when did the designated hitter rule come in and ruin baseball? 307 00:15:14,965 --> 00:15:16,574 Oh, 1973, but... 308 00:15:17,115 --> 00:15:21,115 the D.H. rule actually extended the careers of many stars of the game. 309 00:15:21,150 --> 00:15:23,033 Sheriff, do you mind if I shoot a question your way? 310 00:15:23,068 --> 00:15:24,115 Yeah, sure. 311 00:15:24,150 --> 00:15:27,931 Did you happen to go back to 1947, come back to an altered timeline? 312 00:15:29,579 --> 00:15:32,940 That seems a bit of a stretch. Why would you ask? 313 00:15:32,975 --> 00:15:36,810 Well, the questions lead me to think that you're trying to see if history is still the same. 314 00:15:36,845 --> 00:15:40,929 That, and the pollen in your hair has pollution consistent of the late 1940s. 315 00:15:40,964 --> 00:15:44,827 And our prisoner matches a Dr. Grant that disappeared in 1947 316 00:15:44,862 --> 00:15:47,571 with five other unidentified suspects. 317 00:15:47,606 --> 00:15:49,161 I connected the dots. 318 00:15:49,507 --> 00:15:50,799 Nice connecting. 319 00:15:50,834 --> 00:15:52,179 Thanks, boss. 320 00:15:56,122 --> 00:15:58,127 Well. What do we have here? 321 00:16:03,347 --> 00:16:05,497 Did somebody take a tumble? 322 00:16:12,117 --> 00:16:13,172 Morning, chief. 323 00:16:13,207 --> 00:16:14,207 Hi. 324 00:16:14,876 --> 00:16:17,208 Find an empty lab in section five for the device. 325 00:16:17,243 --> 00:16:19,547 Something off of corridor "D" that's quiet. 326 00:16:19,582 --> 00:16:20,682 Got it. 327 00:16:20,772 --> 00:16:23,472 When did they start calling me chief? 328 00:16:27,499 --> 00:16:28,599 Good lord. 329 00:16:28,905 --> 00:16:30,655 This is my office? 330 00:16:32,338 --> 00:16:35,146 Well, apparently in this timeline, I have no taste. 331 00:16:35,181 --> 00:16:37,395 Are you kidding? This is wicked. 332 00:16:37,430 --> 00:16:39,330 It's, like, my dream office. 333 00:16:40,030 --> 00:16:41,352 Oh. Oh, no! 334 00:16:45,531 --> 00:16:48,728 Fargo, they weren't calling me chief. 335 00:16:50,617 --> 00:16:53,260 Fargo, this is your office. 336 00:16:55,773 --> 00:16:57,423 I'm running G.D.? 337 00:17:02,681 --> 00:17:04,289 Tiny's on her way to G.D. 338 00:17:04,324 --> 00:17:07,581 I'm just heading back out to the scene, finish my incident report. 339 00:17:07,785 --> 00:17:08,963 Paperwork, huh? 340 00:17:08,998 --> 00:17:11,173 Big whoop, tin man. 341 00:17:12,065 --> 00:17:16,447 I imagine going back to the past will put you in a sour mood. 342 00:17:18,030 --> 00:17:19,158 Carter told you? 343 00:17:19,193 --> 00:17:20,755 Well, he confirmed a hunch. 344 00:17:20,790 --> 00:17:23,240 Don't worry. I know it's all on the down low. 345 00:17:23,819 --> 00:17:26,341 I thought you'd be out and about, seeing what's changed. 346 00:17:26,495 --> 00:17:28,460 I have no man and no job. 347 00:17:28,495 --> 00:17:30,604 That's enough change for one day. 348 00:17:30,639 --> 00:17:31,839 No job? 349 00:17:37,463 --> 00:17:38,938 Afternoon. 350 00:17:41,248 --> 00:17:42,501 You tell what happened to it, yet? 351 00:17:42,536 --> 00:17:45,265 No, still untangling her electrical system. 352 00:17:45,300 --> 00:17:47,771 Hey, you want to hold Zane down while I beat the crap out of him, 353 00:17:47,806 --> 00:17:49,362 or you want to take turns? 354 00:17:49,397 --> 00:17:50,949 Well, we should probably take turns, but,... 355 00:17:51,875 --> 00:17:53,556 usually prefer to have evidence. 356 00:17:53,591 --> 00:17:55,241 - Killjoy. - Yeah. 357 00:17:55,791 --> 00:17:59,020 - Listen, thank you for finding Tiny for me. - You're welcome. 358 00:17:59,055 --> 00:18:01,505 You're always there when I need you. 359 00:18:02,350 --> 00:18:05,961 Listen, Jack. I've been thinking about the,... 360 00:18:06,700 --> 00:18:07,975 you know, the thing. 361 00:18:08,010 --> 00:18:09,510 - It. - It. 362 00:18:09,839 --> 00:18:12,356 And, my answer is... 363 00:18:13,250 --> 00:18:14,250 yes. 364 00:18:14,918 --> 00:18:18,055 Yes. Yes. Absolutely, yes. 365 00:18:21,852 --> 00:18:23,288 Aren't you happy? 366 00:18:23,323 --> 00:18:24,491 Oh, you know... 367 00:18:25,558 --> 00:18:28,136 - Yes, I'm happy. - I mean, you look a little... 368 00:18:28,171 --> 00:18:30,150 - shocked. - Well, I'm a little... 369 00:18:35,863 --> 00:18:37,463 Medic! 370 00:18:47,591 --> 00:18:49,109 - What happened? - Some kind of electrical shock. 371 00:18:49,144 --> 00:18:50,644 Don't you love his hair? 372 00:18:50,679 --> 00:18:52,705 It's so fluffy. Fluffy. 373 00:18:53,430 --> 00:18:54,963 Fluffy's a funny word. 374 00:18:54,998 --> 00:18:56,344 - Fluffy. - She's a little out of it. 375 00:18:56,379 --> 00:18:59,175 All right, well, let's get her into the infirmary. 376 00:18:59,525 --> 00:19:01,782 Did you see the big, red elf? 377 00:19:01,817 --> 00:19:04,497 - Yes, we did. He's an awesome red elf. - It was a big, red elf. 378 00:19:04,532 --> 00:19:05,759 Nurse, 379 00:19:05,794 --> 00:19:08,977 this woman needs a neuro exam. Where's the doctor in charge? 380 00:19:09,012 --> 00:19:10,762 That's you, Dr. Blake. 381 00:19:12,132 --> 00:19:14,399 Oh, okay. So, well, then give me a E.E.G., lights, 382 00:19:14,434 --> 00:19:16,165 and set up for a portable MRI. 383 00:19:16,200 --> 00:19:17,289 Right away. 384 00:19:17,324 --> 00:19:19,690 - You're the medical director? - Don't ask me. 385 00:19:19,725 --> 00:19:22,196 Never gonna be able to keep this straight. Is Elvis gonna walk through the door? 386 00:19:22,231 --> 00:19:24,902 That would be so cool. We could show him the big red elf. 387 00:19:24,937 --> 00:19:27,767 Yes, we could. You know, Allison's gonna take care of you. 388 00:19:27,802 --> 00:19:29,356 Okay? You understand? 389 00:19:29,391 --> 00:19:30,779 I love you. 390 00:19:35,194 --> 00:19:37,051 Fluffy. 391 00:19:37,959 --> 00:19:38,959 Jack. 392 00:19:40,843 --> 00:19:41,893 Hey, Fargo. 393 00:19:42,091 --> 00:19:43,097 Got a minute? 394 00:19:43,132 --> 00:19:45,504 Dr. Fargo does not have a minute. 395 00:19:45,840 --> 00:19:47,536 But I can squeeze you in for next Tuesday. 396 00:19:47,571 --> 00:19:50,421 Larry, I always have time for sheriff Carter. 397 00:19:54,784 --> 00:19:57,045 - Heard about the promotion. - Isn't it awesome? 398 00:19:57,080 --> 00:19:59,410 Larry has to do everything I say. 399 00:19:59,445 --> 00:20:01,545 Larry, one foot. Now. 400 00:20:04,475 --> 00:20:06,150 Look, we got problems. 401 00:20:06,185 --> 00:20:08,428 Tess' bug blew again, and... 402 00:20:08,463 --> 00:20:10,363 this time she got hurt. 403 00:20:10,678 --> 00:20:13,922 Send a basket of mini muffins to Dr. Fontana. 404 00:20:13,957 --> 00:20:15,991 Send a team to find out exactly what happened. 405 00:20:16,026 --> 00:20:19,376 - My day is just packed. - Fargo, send a team. 406 00:20:19,443 --> 00:20:21,845 Larry, clear my afternoon. 407 00:20:21,880 --> 00:20:24,230 You got it, chief. 408 00:20:25,307 --> 00:20:27,172 Hey, where's Zane? I need to talk to him. 409 00:20:27,207 --> 00:20:29,838 I don't know. But I'm looking through his personnel file, 410 00:20:29,873 --> 00:20:31,862 and he gets in trouble for stupid stuff... 411 00:20:31,897 --> 00:20:34,607 Pranks, nothing serious. 412 00:20:34,642 --> 00:20:36,834 Where'd you get his G.D. file? 413 00:20:37,848 --> 00:20:40,970 You're looking at the head of G.D. security. 414 00:20:41,481 --> 00:20:44,980 But you know I want us to keep working together like normal. 415 00:20:45,206 --> 00:20:47,694 You're head of security for this whole place? 416 00:20:47,729 --> 00:20:48,729 Yeah. 417 00:20:48,941 --> 00:20:51,819 Congratulations. 418 00:20:52,577 --> 00:20:54,073 I'm so proud of you. 419 00:20:54,286 --> 00:20:55,604 Thank you very much. 420 00:20:55,931 --> 00:20:56,960 Hold on. 421 00:20:57,394 --> 00:20:58,837 Carter. 422 00:21:01,748 --> 00:21:02,748 Great! 423 00:21:04,560 --> 00:21:07,460 Sorry, boss. He kind of insisted that I call. 424 00:21:08,170 --> 00:21:10,861 That device sends and receives calls anywhere. 425 00:21:10,896 --> 00:21:11,946 What do you want? 426 00:21:12,027 --> 00:21:13,624 It's possible that I did... 427 00:21:14,469 --> 00:21:18,682 Maneuver events so that I'd end up traveling in time to this time. 428 00:21:18,717 --> 00:21:19,712 So you're confessing? 429 00:21:19,747 --> 00:21:22,710 - You knew the marker was in my pocket. - Please, you have to understand,... 430 00:21:22,745 --> 00:21:25,545 I've been chasing the future my entire life. 431 00:21:25,712 --> 00:21:28,512 When the opportunity presented itself, I... 432 00:21:28,611 --> 00:21:29,840 I simply couldn't resist. 433 00:21:29,875 --> 00:21:31,596 - And leaving me back there? - Well,... 434 00:21:31,631 --> 00:21:34,537 sometimes journeys of discovery require a sacrifice. 435 00:21:34,572 --> 00:21:35,953 Oh, sure, you were discovering my sacrifice. 436 00:21:35,988 --> 00:21:38,201 I'm trying to make things square. 437 00:21:38,236 --> 00:21:40,277 I'd rather not waste any more time sitting in here, 438 00:21:40,312 --> 00:21:42,314 so if you wouldn't mind just... 439 00:21:42,349 --> 00:21:45,014 Oh, grow up. Tried to leave me in another century? 440 00:21:45,049 --> 00:21:46,732 You're not getting out of here. 441 00:21:46,767 --> 00:21:48,377 Hey, I thought we were square. 442 00:21:48,736 --> 00:21:50,880 Ah, we're square. 443 00:21:53,288 --> 00:21:54,647 Hey, sweetheart. 444 00:21:55,264 --> 00:21:56,267 Grace. 445 00:21:57,049 --> 00:21:58,228 You're here working. 446 00:21:58,263 --> 00:22:00,151 No. I'm procrastinating. 447 00:22:01,040 --> 00:22:02,542 I was just thinking about coffee. 448 00:22:02,577 --> 00:22:03,727 Great minds. 449 00:22:04,134 --> 00:22:08,210 I don't want to bug you, but I wanted to remind you about Stan and Jill tonight. 450 00:22:08,588 --> 00:22:10,281 Oh, Henry,... 451 00:22:10,386 --> 00:22:12,575 look, we've already cancelled dinner on them twice. 452 00:22:12,610 --> 00:22:14,069 I'm with a project. 453 00:22:14,271 --> 00:22:16,028 A 60-year-old gadget that doesn't work 454 00:22:16,063 --> 00:22:17,906 means you can't take a dinner break. 455 00:22:17,941 --> 00:22:21,915 I'm trying to see if this cell has any trace charge. 456 00:22:21,950 --> 00:22:23,746 Okay, I get it. You're working. 457 00:22:24,019 --> 00:22:25,929 I'll bother you later. 458 00:22:26,128 --> 00:22:28,378 And, fyi, 459 00:22:29,708 --> 00:22:32,085 the charge in those cells is building. 460 00:22:32,120 --> 00:22:33,631 No, the phosphor is clear. 461 00:22:34,105 --> 00:22:37,005 Check the electron drift speed. 462 00:22:39,429 --> 00:22:40,649 Okay, you're right. 463 00:22:40,684 --> 00:22:44,534 I didn't take into account the 60-year-old conductive materials. 464 00:22:46,414 --> 00:22:48,356 What, did you think you married a dummy? 465 00:22:48,391 --> 00:22:49,641 I guess not. 466 00:22:50,648 --> 00:22:51,652 Carry on! 467 00:22:57,019 --> 00:22:58,016 Hey, Vince! 468 00:22:58,051 --> 00:23:00,196 Oh, you have no idea how good it is to see you. 469 00:23:00,231 --> 00:23:02,855 - Likewise. - Yeah, has Zane been in today? 470 00:23:02,890 --> 00:23:06,416 No, but he should be picking up his lunch order any time now. 471 00:23:06,451 --> 00:23:07,451 Okay. 472 00:23:08,279 --> 00:23:10,594 One more thing. 473 00:23:10,629 --> 00:23:15,285 Do you know if I've asked Tess any big, life-changing questions recently? 474 00:23:16,672 --> 00:23:19,584 Oh, my God! 475 00:23:20,799 --> 00:23:22,304 You proposed? 476 00:23:22,339 --> 00:23:23,979 - I did? - I don't know. Did you? 477 00:23:24,014 --> 00:23:25,565 I don't know. Did I? 478 00:23:25,600 --> 00:23:26,600 Oh, Carter! 479 00:23:27,004 --> 00:23:28,894 What? Hey! One sec. 480 00:23:29,048 --> 00:23:32,241 Look, let's just, I'll get back to you on this. Can we keep this quiet? 481 00:23:32,276 --> 00:23:33,562 I'm the vault. 482 00:23:38,298 --> 00:23:39,355 Hi. 483 00:23:40,991 --> 00:23:43,500 So Kevin and I were just talking about his school 484 00:23:43,535 --> 00:23:44,745 and other friends 485 00:23:44,780 --> 00:23:46,662 and girlfriends. 486 00:23:47,028 --> 00:23:48,137 You don't say. 487 00:23:48,833 --> 00:23:50,457 We don't have any secrets. 488 00:23:50,746 --> 00:23:53,300 I'm gonna get some more coffee. Baby, do you want another shake? 489 00:23:53,335 --> 00:23:54,885 I'm good. Thank you. 490 00:23:56,946 --> 00:23:59,745 - Dude, she has lost her mind. - I know. 491 00:23:59,780 --> 00:24:02,060 She won't stop touching me, asking me stuff. 492 00:24:02,095 --> 00:24:03,939 - She keeps feeding me. - I know. I know. 493 00:24:03,974 --> 00:24:06,292 It's hard watching your kid grow up. 494 00:24:06,327 --> 00:24:07,627 Seriously, I... 495 00:24:08,433 --> 00:24:10,083 think she's on drugs. 496 00:24:10,564 --> 00:24:13,557 Well, she's probably not on drugs. 497 00:24:14,200 --> 00:24:16,093 But, look... 498 00:24:16,238 --> 00:24:17,238 Shoot. 499 00:24:17,776 --> 00:24:19,029 I got to go. 500 00:24:19,926 --> 00:24:21,812 Look, you got to hang in there, okay? 501 00:24:21,847 --> 00:24:24,122 Have some patience, and we'll talk about it soon. 502 00:24:24,157 --> 00:24:25,157 Okay? 503 00:24:25,820 --> 00:24:26,820 Zane! 504 00:24:27,037 --> 00:24:28,387 We need to talk. 505 00:24:31,346 --> 00:24:35,321 So you're thinking that Zane rewired the robot's systems? 506 00:24:35,356 --> 00:24:37,593 He has the requisite skills and a shady history. 507 00:24:37,628 --> 00:24:39,595 Yeah, but it just doesn't seem like Zane, though. 508 00:24:39,630 --> 00:24:41,606 I mean, I always thought that people, at their core, 509 00:24:41,641 --> 00:24:42,730 that they are who they are. 510 00:24:42,765 --> 00:24:45,483 Well, you'll get a perfect chance to test that theory 511 00:24:45,518 --> 00:24:47,152 - right here in the new world. - I guess. 512 00:24:47,187 --> 00:24:49,753 That would bear out the novikov self-consistency principle. 513 00:24:49,788 --> 00:24:52,578 Yeah, think of time as a pond. When we went back, we made ripples. 514 00:24:52,613 --> 00:24:53,948 Those ripples made changes. 515 00:24:53,983 --> 00:24:57,144 But the farther away from us you get, the ripples fade. 516 00:24:57,179 --> 00:25:01,677 99.99% of the wider world is the way we left it. 517 00:25:02,304 --> 00:25:04,406 Yeah, but we're gonna use the machine or the device 518 00:25:04,441 --> 00:25:06,175 - to fix that, right? - Yes. Yes. 519 00:25:06,210 --> 00:25:07,891 The batteries seem to be recharging, 520 00:25:07,926 --> 00:25:10,250 and I believe I'll be able to reverse... 521 00:25:10,285 --> 00:25:12,535 our temporal impact. 522 00:25:23,796 --> 00:25:25,414 That looks bad. 523 00:25:29,905 --> 00:25:31,607 Dr. Fargo was perfectly clear 524 00:25:31,642 --> 00:25:34,355 that this entire area of section five was off limits. 525 00:25:34,390 --> 00:25:35,871 Yeah, use your brave voice, Larry. 526 00:25:35,906 --> 00:25:37,387 No one's breaking any rules. 527 00:25:37,507 --> 00:25:39,389 Dr. Fargo will not accept it. 528 00:25:39,533 --> 00:25:41,041 All right. Well. 529 00:25:41,558 --> 00:25:44,147 I gave them permission to use this lab for the project. 530 00:25:44,182 --> 00:25:46,316 - Thank you, Fargo. - Of course, sir. 531 00:25:46,351 --> 00:25:47,547 My mistake. 532 00:25:47,918 --> 00:25:51,238 Your conference call with the secretary of defense is in five minutes. 533 00:25:51,273 --> 00:25:52,723 Sorry, Larry. 534 00:25:53,603 --> 00:25:54,956 The secretary of defense. 535 00:25:54,991 --> 00:25:56,567 How cool is this job? 536 00:25:56,602 --> 00:25:58,342 - Are you here for a reason? - Oh, yeah! 537 00:25:58,377 --> 00:26:01,995 I got the scans back on Tiny. You got to see this. It's hilarious. 538 00:26:02,457 --> 00:26:04,118 Look at those gamma signatures. 539 00:26:04,153 --> 00:26:06,810 It looks like there was an overload of positrons. 540 00:26:06,845 --> 00:26:08,995 I mean, like that's possible. 541 00:26:12,186 --> 00:26:15,262 It's sort of a physics joke, because... 542 00:26:15,297 --> 00:26:16,947 I'll redo the scans. 543 00:26:17,532 --> 00:26:18,532 Well,... 544 00:26:19,235 --> 00:26:20,780 I'm glad he's happy, because... 545 00:26:20,815 --> 00:26:23,073 this may be our reality for a very long time. 546 00:26:23,108 --> 00:26:26,302 I mean, I might be able to salvage some parts, but... 547 00:26:26,337 --> 00:26:29,568 All right, is there any way to tell if somebody did this on purpose? 548 00:26:29,603 --> 00:26:31,754 Sabotage. Can't rule it out, 549 00:26:31,789 --> 00:26:34,621 though I'm not an expert on the technology from this era. 550 00:26:34,656 --> 00:26:37,157 But you know who is. 551 00:26:41,215 --> 00:26:42,363 Dear lord. 552 00:26:43,547 --> 00:26:45,247 Not too shabby, huh? 553 00:26:46,458 --> 00:26:48,475 I don't know if you know, but I started this project 554 00:26:48,510 --> 00:26:51,385 with a handful of scientists out of some army tents. 555 00:26:51,420 --> 00:26:55,170 My lab table was an old munitions crate. 556 00:26:55,807 --> 00:26:58,157 Did you ever think it would turn into this? 557 00:26:58,192 --> 00:27:01,727 Well, I was always a fella that could dream big, but no. 558 00:27:01,848 --> 00:27:04,698 No, not in my wildest imagination. 559 00:27:04,903 --> 00:27:06,853 I wouldn't light that. 560 00:27:07,105 --> 00:27:10,020 Global dynamics is a non-smoking facility. 561 00:27:10,055 --> 00:27:12,627 Please extinguish your smoking material. 562 00:27:12,662 --> 00:27:14,412 What is it? Some... 563 00:27:14,465 --> 00:27:17,322 Some kind of mobile patrol system? 564 00:27:17,357 --> 00:27:20,857 Please extinguish your smoking material promptly. 565 00:27:20,914 --> 00:27:22,765 You might want to listen to her. 566 00:27:22,800 --> 00:27:23,800 She? 567 00:27:24,727 --> 00:27:25,727 Really? 568 00:27:26,605 --> 00:27:28,905 What kind of propulsion system does she... 569 00:27:28,940 --> 00:27:31,140 Never mind. Wait a minute. 570 00:27:31,492 --> 00:27:32,794 Pardon me. 571 00:27:32,829 --> 00:27:33,829 Ma'am. 572 00:27:35,915 --> 00:27:38,565 What kind of propulsion system do you use? 573 00:27:43,388 --> 00:27:44,868 Have a pleasant day. 574 00:27:46,780 --> 00:27:48,376 I think I'm in love with this place. 575 00:27:56,859 --> 00:27:58,055 Hey. Any news? 576 00:27:58,090 --> 00:27:59,590 Hey. Tess is fine. 577 00:28:00,325 --> 00:28:02,283 - Oh, good. - She'll probably sleep for a few hours, 578 00:28:02,318 --> 00:28:04,361 - but her tests are good. - Good. Good. I figured. 579 00:28:04,396 --> 00:28:06,739 Look, something happened to the bridge device, 580 00:28:06,774 --> 00:28:08,111 and it looks intentional. 581 00:28:08,146 --> 00:28:09,796 Yeah, I heard. 582 00:28:13,436 --> 00:28:15,686 So if you're gonna ask, ask. 583 00:28:17,045 --> 00:28:18,396 Do you know anything about it? 584 00:28:18,431 --> 00:28:19,966 You mean did I destroy it? 585 00:28:20,001 --> 00:28:21,101 Did you? 586 00:28:25,916 --> 00:28:27,421 Have you talked to Zoe? 587 00:28:28,307 --> 00:28:29,507 Yeah, she's great. 588 00:28:29,724 --> 00:28:31,270 Loving Harvard. Why? 589 00:28:31,305 --> 00:28:33,338 Think about what it would be like if you could never talk to her. 590 00:28:33,373 --> 00:28:35,421 - Yeah, Allison, I get it. - No, you don't. 591 00:28:35,456 --> 00:28:37,490 What if you could never know your own daughter? 592 00:28:37,525 --> 00:28:40,675 Never connect to the world the way she sees it? 593 00:28:40,898 --> 00:28:44,313 Then I would do whatever it takes to get her back. 594 00:28:48,218 --> 00:28:50,004 Fargo said that he saw you going down to section five 595 00:28:50,039 --> 00:28:51,978 right before the device was destroyed. 596 00:28:52,013 --> 00:28:53,162 Yeah, I went down there. 597 00:28:53,197 --> 00:28:56,197 I don't know exactly what it was I thought I was going to do. 598 00:28:56,574 --> 00:28:58,374 I was denied entry. 599 00:28:59,042 --> 00:29:01,767 The medical director doesn't have clearance for section five, 600 00:29:01,802 --> 00:29:03,155 so I went back. 601 00:29:03,190 --> 00:29:04,990 I didn't do it, Carter. 602 00:29:06,332 --> 00:29:08,932 But, honestly, I think that I would have. 603 00:29:15,566 --> 00:29:17,316 Hi, gentlemen. Any progress? 604 00:29:17,442 --> 00:29:20,042 - Hey, Carter. You seen this? - What? 605 00:29:20,226 --> 00:29:24,226 Excites radiation into a beam that can cut through carbon steel. 606 00:29:24,315 --> 00:29:26,133 I don't suppose you've heard of a laser. 607 00:29:26,168 --> 00:29:29,271 Yeah, I think I have one in my printer, actually. So was it sabotage? 608 00:29:29,306 --> 00:29:32,556 There doesn't seem to be any evidence of tampering, sheriff. 609 00:29:32,855 --> 00:29:33,905 You sure? 610 00:29:34,501 --> 00:29:38,151 It seems like a stream of antimatter positrons may have... 611 00:29:38,246 --> 00:29:40,005 overloaded the power system. 612 00:29:40,040 --> 00:29:42,609 Well, now Fargo said that's the same thing happened to Tiny. 613 00:29:42,644 --> 00:29:45,605 So Zane is, what, firing these things around for yuks? 614 00:29:45,640 --> 00:29:48,588 Creating antimatter positrons is incredibly difficult, 615 00:29:48,623 --> 00:29:51,161 so if Zane has found a shortcut, 616 00:29:51,196 --> 00:29:54,871 he wouldn't be playing jokes. He would be getting a nobel prize. 617 00:29:54,906 --> 00:29:58,056 I don't believe Zane is responsible, sheriff. I think you were right. 618 00:29:58,091 --> 00:29:59,091 Great. 619 00:29:59,670 --> 00:30:01,170 So that leaves me... 620 00:30:01,506 --> 00:30:03,256 exactly nowhere. 621 00:30:04,847 --> 00:30:06,798 Might as well start looking for a giant red elf. 622 00:30:06,833 --> 00:30:07,883 Excuse me? 623 00:30:09,384 --> 00:30:10,959 No, it's a joke. 624 00:30:10,994 --> 00:30:15,394 Something Tess said when she was hurt. She was talking about a red elf. 625 00:30:16,985 --> 00:30:18,215 Oh, come on. 626 00:30:18,959 --> 00:30:22,367 "Elf" is short for emission of light in very low-frequency perturbations. 627 00:30:22,402 --> 00:30:24,110 - I did not know that. - It's a kind of lightning 628 00:30:24,145 --> 00:30:27,378 that occurs in the upper atmosphere, along with sprites and blue jets. 629 00:30:27,413 --> 00:30:29,481 Didn't you study weather in science class? 630 00:30:29,516 --> 00:30:31,059 Well, I remember cumulous clouds, and... 631 00:30:31,094 --> 00:30:33,980 No, but this sounds like positronic lightning. 632 00:30:34,015 --> 00:30:35,103 That sounds bad. 633 00:30:35,138 --> 00:30:38,107 Yeah. It's probably what overloaded Tiny and the bridge device. 634 00:30:38,142 --> 00:30:41,569 It's five times hotter than the sun, but luckily, it's incredibly rare. 635 00:30:41,604 --> 00:30:42,840 - Oh, except today. - Right. 636 00:30:42,875 --> 00:30:45,176 Plus there's no way I'll be able to predict 637 00:30:45,211 --> 00:30:47,461 where it's gonna strike next. 638 00:30:49,827 --> 00:30:50,827 Found it. 639 00:30:54,290 --> 00:30:55,490 Look at that. 640 00:30:55,960 --> 00:30:57,760 That there, now that... 641 00:30:58,503 --> 00:30:59,853 is a red elf. 642 00:31:00,929 --> 00:31:02,905 This is insane. 643 00:31:02,940 --> 00:31:06,026 Everybody, can I have your attention? Need you to go back to your labs, please. 644 00:31:06,061 --> 00:31:08,394 Not a drill. Not a test. Off the floor, please. 645 00:31:08,429 --> 00:31:10,929 Ma'am, sir, thank you guys very much. All the way off. 646 00:31:10,964 --> 00:31:12,033 Yeah, you guys go. You got to go. 647 00:31:12,068 --> 00:31:14,605 Back to your labs. Off the floor. Thank you. 648 00:31:14,640 --> 00:31:15,641 Go! 649 00:31:19,792 --> 00:31:20,842 Nice elf. 650 00:31:39,909 --> 00:31:41,437 Nasty weather we're having. 651 00:31:41,472 --> 00:31:42,739 Inside. 652 00:31:42,802 --> 00:31:46,123 - It's a positronic lightning storm. - Any idea when it's gonna end? 653 00:31:46,158 --> 00:31:48,991 No, since this is the first one that's ever existed. 654 00:31:49,026 --> 00:31:52,528 There's strikes all over the building. Andy's moving employees into shielded areas. 655 00:31:52,563 --> 00:31:54,463 All right, well, even if you move fast, you're gonna get some injuries. 656 00:31:54,498 --> 00:31:57,848 - I'll call in a medical team and brief Allison. - Okay. 657 00:31:58,106 --> 00:31:59,942 The directory doesn't show any projects 658 00:31:59,943 --> 00:32:02,378 that could be generating this much positronic energy. 659 00:32:02,413 --> 00:32:03,471 All right, how about hobbies? 660 00:32:03,472 --> 00:32:06,129 Maybe somebody messing around with test tubes, beakers? 661 00:32:06,254 --> 00:32:07,354 Beakers? 662 00:32:07,837 --> 00:32:08,996 - Beakers? - Jack, 663 00:32:09,031 --> 00:32:13,277 positronic lightning would be a gigantic project that would require 664 00:32:13,459 --> 00:32:15,766 constant adjustment just to keep it from going out of control. 665 00:32:15,801 --> 00:32:17,901 But it would be the first steps toward 666 00:32:17,964 --> 00:32:20,184 a source of terrestrial antimatter. 667 00:32:20,219 --> 00:32:21,222 Limitless, 668 00:32:21,415 --> 00:32:23,594 - clean energy. - Or... 669 00:32:23,867 --> 00:32:25,180 antimatter weapons. 670 00:32:25,215 --> 00:32:28,526 That sounds like something that someone might want to keep secret. 671 00:32:31,398 --> 00:32:34,449 - A "white list project". - Oh, great, there's a name for that. 672 00:32:34,550 --> 00:32:36,435 A DARPA project ' so... 673 00:32:36,658 --> 00:32:41,211 potentially destabilizing that it operates with no official record. 674 00:32:41,212 --> 00:32:43,764 Yeah, but it would still need the permission of the director's office. 675 00:32:43,765 --> 00:32:45,040 This is the director's office. 676 00:32:45,041 --> 00:32:47,115 If you gave permission before you traversed that wormhole, 677 00:32:47,116 --> 00:32:49,106 you would have no memory of it, and there would be 678 00:32:49,141 --> 00:32:51,593 - no record. - Oh, that is trippy. 679 00:32:51,628 --> 00:32:53,483 Fargo, if you did this... 680 00:32:53,551 --> 00:32:57,268 - I didn't. - Not you you, but successful you. 681 00:32:57,269 --> 00:32:58,993 Where would you put it? 682 00:33:00,240 --> 00:33:02,940 I've been very successful in my career. 683 00:33:03,331 --> 00:33:04,335 Section five. 684 00:33:04,649 --> 00:33:08,249 But there are hundreds of labs down there. Where would you look? 685 00:33:08,733 --> 00:33:11,483 Right where Larry told us not to. 686 00:33:14,881 --> 00:33:16,323 I'm guessing this is it. 687 00:33:16,358 --> 00:33:17,996 Welcome, Dr. Fargo. 688 00:33:18,918 --> 00:33:20,768 Dna scan complete. 689 00:33:21,390 --> 00:33:24,335 Iris recognition scan complete. 690 00:33:24,370 --> 00:33:26,589 Voice recognition incomplete. 691 00:33:26,802 --> 00:33:28,652 Please state your password. 692 00:33:28,839 --> 00:33:29,843 I don't know. 693 00:33:31,221 --> 00:33:32,621 Guess. 694 00:33:33,622 --> 00:33:35,325 Dougie the vampire slayer. 695 00:33:35,690 --> 00:33:37,489 Voice recognition complete. 696 00:33:37,524 --> 00:33:38,848 Access granted. 697 00:33:38,883 --> 00:33:39,886 Honestly? 698 00:33:47,388 --> 00:33:49,827 I made positronic lightning, baby! 699 00:33:52,849 --> 00:33:54,763 You got to be kidding. 700 00:33:56,166 --> 00:33:59,116 We have to find a way into that lab. 701 00:33:59,151 --> 00:34:01,072 Tell me you didn't. 702 00:34:01,107 --> 00:34:03,331 - Did you get my mini muffins? - You built a positronic array 703 00:34:03,366 --> 00:34:06,461 in my section, and you made it white list. You hid it from me? 704 00:34:06,496 --> 00:34:09,179 - He had reasons. - Oh, because he's a 705 00:34:09,214 --> 00:34:12,427 paranoid, secretive dictator. That is the reason. 706 00:34:13,724 --> 00:34:15,758 I'm sorry, okay? I'm sorry. 707 00:34:19,234 --> 00:34:22,115 I've never heard you apologize before. 708 00:34:22,363 --> 00:34:23,408 To anyone. 709 00:34:23,443 --> 00:34:25,084 I'm turning over a new leaf? 710 00:34:26,391 --> 00:34:28,791 Please stop yelling at me. 711 00:34:29,645 --> 00:34:31,880 - Containment is failing. - You think? 712 00:34:31,915 --> 00:34:35,498 We have to work fast unless you want the skeleton of this building to vaporize. 713 00:34:35,533 --> 00:34:39,065 - I vote work fast. - We could purge it into the bedrock. 714 00:34:39,100 --> 00:34:41,041 We could use a particle drill to sink the ground wire, 715 00:34:41,076 --> 00:34:43,180 but we still have to tap the dump coil. 716 00:34:43,215 --> 00:34:45,247 - I'll go. - You'll be vaporized. 717 00:34:45,282 --> 00:34:46,822 Then I take it back. 718 00:34:46,964 --> 00:34:49,088 We can't shut it off without going into the lab, 719 00:34:49,123 --> 00:34:50,922 and we can't go into the lab without shutting it off. 720 00:34:50,957 --> 00:34:52,057 Can we do it,... 721 00:34:52,092 --> 00:34:55,492 like, with a kite and a key, like ben franklin style? Sort of... 722 00:34:56,480 --> 00:35:00,772 No, exactly. If we can get the charge to go to one area of the lab... 723 00:35:00,807 --> 00:35:01,978 I'm very attractive. 724 00:35:02,013 --> 00:35:05,863 I mean, positronically speaking. I'll be the lightning rod. 725 00:35:06,118 --> 00:35:08,890 - But could you take the pounding? - It'll be a couple billion amps. 726 00:35:08,925 --> 00:35:10,640 Well, dress me up in some compton shielding 727 00:35:10,641 --> 00:35:12,356 to protect me and draw the lightning, I'll be fine. 728 00:35:12,391 --> 00:35:16,060 I think I got just the girl who can lend you that dress. 729 00:35:16,363 --> 00:35:20,620 Move, guys. We need the shield to be 980 statcoulombs thick. 730 00:35:22,150 --> 00:35:23,154 Hey. 731 00:35:24,187 --> 00:35:27,912 Got a sec five pass from Fargo. See if you guys needed any help. 732 00:35:27,947 --> 00:35:31,646 No, Andy's almost ready, and Tess is sacrificing a project she's been working on for a year. 733 00:35:31,681 --> 00:35:33,331 And she does it with a smile. 734 00:35:33,384 --> 00:35:35,255 She's pretty amazing. 735 00:35:35,294 --> 00:35:38,967 Must be why you asked her to move in with you. 736 00:35:40,828 --> 00:35:42,978 That's what she was saying yes to. 737 00:35:43,878 --> 00:35:47,828 She told me. She was still kind of loopy from the electric shock. 738 00:35:47,942 --> 00:35:49,692 We're moving in together? 739 00:35:52,837 --> 00:35:54,231 I spent a year 740 00:35:54,266 --> 00:35:56,866 realizing we don't work as a couple, 741 00:35:56,992 --> 00:35:58,092 we break up, 742 00:35:58,765 --> 00:36:01,072 she spends a year thinking it's great. 743 00:36:03,437 --> 00:36:04,552 It's just... 744 00:36:07,349 --> 00:36:09,499 I guess that's up to you, Carter. 745 00:36:18,052 --> 00:36:19,602 Andy moves along the 746 00:36:19,690 --> 00:36:22,832 East Pylons, attracting the strikes. You don't have much of a window. 747 00:36:22,867 --> 00:36:24,631 - Okay. - 74 seconds. 748 00:36:24,889 --> 00:36:26,136 74 seconds? 749 00:36:26,602 --> 00:36:27,976 So move your ass, 750 00:36:28,011 --> 00:36:30,123 - honey. - Then across the lab, 751 00:36:30,158 --> 00:36:32,427 directly under the capacitor sphere. 752 00:36:32,560 --> 00:36:33,785 - The silver thing? - Exactly. 753 00:36:33,786 --> 00:36:36,310 Then directly behind the sphere is the dump coil. 754 00:36:36,580 --> 00:36:39,785 Oh, how do I get the... Every time you say dump coil, it sounds so gross. 755 00:36:39,820 --> 00:36:42,570 Right. How do I get to the dump coil? 756 00:36:43,608 --> 00:36:47,208 - You got to be kidding. - Any chemical propellant would explode. 757 00:36:47,392 --> 00:36:51,405 Shoot the bolt into the coil, use the drill to drop the titanium wire. 758 00:36:51,440 --> 00:36:53,477 - That should purge the charge. - Okay. 759 00:36:53,512 --> 00:36:54,512 Sheriff! 760 00:36:55,964 --> 00:36:58,114 - What are you doing here? - He volunteered. 761 00:36:58,149 --> 00:37:01,506 - I'm the drill guy. - He's the drill guy? 762 00:37:02,801 --> 00:37:05,551 - This isn't your problem. - Sure it is. 763 00:37:06,050 --> 00:37:07,763 I've been part of this town for 60 years. 764 00:37:07,798 --> 00:37:09,815 I can't to pretend to understand what goes on around here, 765 00:37:09,850 --> 00:37:11,746 but electricity doesn't change. 766 00:37:11,781 --> 00:37:13,681 I can handle the drill. 767 00:37:15,275 --> 00:37:16,548 No, I... 768 00:37:18,098 --> 00:37:19,098 Okay. 769 00:37:20,371 --> 00:37:22,721 Hey, sheriff, we should get moving. 770 00:37:34,792 --> 00:37:36,292 Yippee! 771 00:37:40,825 --> 00:37:42,478 You ready? 772 00:37:44,625 --> 00:37:45,625 Go. 773 00:37:51,466 --> 00:37:55,760 - Thought these suits were supposed to protect us. - From the charge, not the pain. 774 00:38:02,642 --> 00:38:04,385 There's the dump coil. 775 00:38:04,420 --> 00:38:06,854 You got 30 seconds, Jack. 30 seconds. 776 00:38:13,177 --> 00:38:14,195 Got it! 777 00:38:16,505 --> 00:38:18,991 I'll drop the ground coil! 778 00:38:22,400 --> 00:38:24,664 We should hit bedrock in about 200 meters. 779 00:38:25,015 --> 00:38:26,290 About 20 seconds. 780 00:38:26,556 --> 00:38:28,106 Any time now. 781 00:38:29,772 --> 00:38:31,922 15 seconds, Jack. 15 seconds. 782 00:38:33,364 --> 00:38:35,351 This wire's awful thin. 783 00:38:36,502 --> 00:38:39,240 Titanium alloy. Strong as it gets. 784 00:38:39,275 --> 00:38:41,347 Jack, hurry. You're almost out of time. 785 00:38:41,850 --> 00:38:42,852 Bedrock! 786 00:38:57,724 --> 00:38:59,094 Good job, deputy. 787 00:39:09,506 --> 00:39:11,439 - Hey. - You okay there, Tex? 788 00:39:11,914 --> 00:39:12,914 Oh, yeah. 789 00:39:13,584 --> 00:39:17,384 I mean, don't believe 'em when they tell you that lightning doesn't strike twice in the same place. 790 00:39:17,419 --> 00:39:18,419 But... 791 00:39:19,982 --> 00:39:21,640 How's Andy? 792 00:39:21,871 --> 00:39:23,103 Oh, he'll survive. 793 00:39:23,138 --> 00:39:26,374 Fargo said that he needs a complete memory wipe and reload. 794 00:39:26,409 --> 00:39:29,340 Oh, that's okay. I mean, he enjoyed the time travel story the first time, 795 00:39:29,375 --> 00:39:33,149 so he'll forget, I'll tell him again, it'll... 796 00:39:34,483 --> 00:39:36,283 What are you doing here all alone? 797 00:39:38,520 --> 00:39:40,867 It's where Zane proposed. 798 00:39:40,902 --> 00:39:42,566 And I didn't answer. 799 00:39:48,285 --> 00:39:51,635 Everybody freezes the first time in combat. 800 00:39:51,683 --> 00:39:53,425 Well, almost everybody. 801 00:39:55,246 --> 00:39:56,546 You got scared. 802 00:39:58,070 --> 00:40:02,379 Doesn't change how you feel about the guy. You just got scared. 803 00:40:02,414 --> 00:40:04,676 I just wish that I said something. 804 00:40:04,711 --> 00:40:06,455 You know, I know that it wouldn't make a difference, 805 00:40:06,490 --> 00:40:09,490 and I know that he wouldn't remember now, but... 806 00:40:09,549 --> 00:40:13,051 you know, at least it would be out there in the universe, somewhere. 807 00:40:16,644 --> 00:40:18,312 You know, I love the guy. 808 00:40:19,855 --> 00:40:21,140 And he loved me. 809 00:40:22,126 --> 00:40:23,126 Once. 810 00:40:31,624 --> 00:40:32,915 - All right. - Here we go. 811 00:40:32,950 --> 00:40:34,700 - Thank you. - Bye. 812 00:40:34,852 --> 00:40:36,152 - Hey! - Hey! 813 00:40:36,390 --> 00:40:37,915 How's my hero? 814 00:40:37,950 --> 00:40:40,200 Slightly singed, but I'm okay. 815 00:40:41,002 --> 00:40:45,025 Listen, we need to talk scheduling with the movers, but I'm whipped. 816 00:40:45,060 --> 00:40:47,410 Electroshock can be exhausting. 817 00:40:47,874 --> 00:40:51,116 - Can we talk about it tomorrow? - That would be better. 818 00:40:51,151 --> 00:40:52,265 Okay, good. 819 00:40:52,300 --> 00:40:55,260 Hey, I'm going to Dre's. We might go see a movie or something. 820 00:40:55,295 --> 00:40:57,535 - Well, what about dinner? - This is dinner. 821 00:40:57,570 --> 00:40:59,481 I'll see you later. Love you. 822 00:40:59,516 --> 00:41:00,766 Hey, loser. 823 00:41:03,614 --> 00:41:06,535 Loser. That, that means cool, right? 824 00:41:09,398 --> 00:41:10,427 You okay? 825 00:41:11,226 --> 00:41:12,155 Yeah. 826 00:41:12,190 --> 00:41:14,683 Actually, I'm more than okay. I'm not... 827 00:41:14,718 --> 00:41:16,490 sure exactly why. 828 00:41:17,227 --> 00:41:18,590 I don't know. But it's still difficult. 829 00:41:18,625 --> 00:41:22,306 You better get used to it. He sounds like he's a pretty independent kid. 830 00:41:22,341 --> 00:41:24,252 Think I'm gonna need help with this teenager thing. 831 00:41:24,287 --> 00:41:25,761 I will help you. 832 00:41:29,484 --> 00:41:32,470 So, the bridge device is dead. 833 00:41:32,870 --> 00:41:37,246 And the energy field is decayed beyond repair. 834 00:41:44,691 --> 00:41:46,990 So this is home, then? 835 00:41:47,750 --> 00:41:49,490 For all of us. 836 00:41:50,323 --> 00:41:52,590 Well, what do you know? 837 00:41:53,172 --> 00:41:55,377 So how do we tell everyone what happened to us? 838 00:41:55,412 --> 00:41:56,734 All at once. 839 00:41:56,769 --> 00:41:59,314 Pull it off fast, you know, just like a hangnail. 840 00:41:59,349 --> 00:42:01,019 If people find out there's an alternate timeline, 841 00:42:01,054 --> 00:42:03,465 it could be destabilizing and dangerous. 842 00:42:03,500 --> 00:42:05,067 This is dangerous, having us walk around 843 00:42:05,102 --> 00:42:07,875 - like we know what we're doing. - Yeah, but how would people react? 844 00:42:07,910 --> 00:42:10,443 I mean, if Henry tells his wife he doesn't remember her... 845 00:42:10,478 --> 00:42:14,278 - I'm not saying it's gonna be fun. - We need to be honest. 846 00:42:16,397 --> 00:42:18,121 Would I still keep my job? 847 00:42:18,156 --> 00:42:20,106 Listen, we can't tell anyone. 848 00:42:20,764 --> 00:42:23,955 There's a military protocol in place for a situation like this. 849 00:42:23,990 --> 00:42:24,818 You're kidding me. 850 00:42:24,853 --> 00:42:27,556 No, there's a military protocol in place for everything. 851 00:42:27,591 --> 00:42:31,285 Anyone who has seen the future or affected history is inherently dangerous. 852 00:42:31,521 --> 00:42:33,453 They can further contaminate the timeline. 853 00:42:33,488 --> 00:42:36,340 Violators will be isolated and sanctioned. 854 00:42:37,389 --> 00:42:40,095 Sanctioned, like, dead? 855 00:42:40,096 --> 00:42:43,027 No, sanctioned like we each get a puppy. 856 00:42:44,684 --> 00:42:49,655 We can't tell anyone what happened. It has to stay with the six of us. 857 00:42:50,536 --> 00:42:51,598 Agreed? 858 00:42:56,669 --> 00:42:57,700 Agreed. 859 00:43:03,044 --> 00:43:05,570 Welcome to the new world. 860 00:43:13,410 --> 00:43:18,410 ~ www.SubCentral.de ~ 64074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.