Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,592 --> 00:00:07,217
Found the fucking spoons.
2
00:00:08,509 --> 00:00:09,883
It's too late.
3
00:00:09,925 --> 00:00:13,091
The cereal's all limp and miserable.
4
00:00:13,133 --> 00:00:14,509
Do you want to go out to breakfast?
5
00:00:14,550 --> 00:00:15,550
Sure.
6
00:00:16,925 --> 00:00:19,509
There a good breakfast place
we can walk to around here?
7
00:00:19,550 --> 00:00:20,675
This is Silver Lake;
8
00:00:20,717 --> 00:00:22,509
it's like one big,
giant breakfast place.
9
00:00:22,550 --> 00:00:25,133
What were we doing eating cereal anyway?
10
00:00:25,175 --> 00:00:27,550
- That's the old us.
- Yeah, the new us?
11
00:00:27,592 --> 00:00:30,675
We spend, like, our entire
paycheck on eggs and shit.
12
00:00:30,717 --> 00:00:32,300
Speak for yourself.
13
00:00:32,342 --> 00:00:34,091
You're the one with a paycheck.
14
00:00:34,133 --> 00:00:35,443
You're gonna get that
job at that gallery.
15
00:00:35,467 --> 00:00:37,675
And get discovered by Fine Art magazine?
16
00:00:37,717 --> 00:00:39,091
- Is that a thing?
- Probably.
17
00:00:39,133 --> 00:00:41,550
Yeah, they probably
have articles too, right?
18
00:00:41,592 --> 00:00:43,509
Maybe they will accompany
their profile on you,
19
00:00:43,550 --> 00:00:45,509
with a short essay that I have written
20
00:00:45,550 --> 00:00:48,300
about how hot and sexy you are.
21
00:00:48,342 --> 00:00:50,509
Care to share an excerpt with me?
22
00:00:50,550 --> 00:00:52,300
Well, it's a work in progress.
23
00:00:52,342 --> 00:00:54,050
Gotta do more research.
24
00:01:01,592 --> 00:01:04,342
Mmm. No...
25
00:01:04,383 --> 00:01:06,509
You've gotta be kidding me.
26
00:01:06,550 --> 00:01:07,592
Sorry.
27
00:01:07,634 --> 00:01:09,342
- You don't have to answer it.
- I do.
28
00:01:09,383 --> 00:01:10,966
Uh-uh, uh-uh.
She hates me.
29
00:01:11,008 --> 00:01:12,175
She doesn't hate you.
30
00:01:12,217 --> 00:01:14,509
Yeah... She said I was shifty.
31
00:01:14,550 --> 00:01:16,300
Years ago.
32
00:01:16,342 --> 00:01:17,841
Also last week.
33
00:01:21,925 --> 00:01:23,091
Neighbor!
34
00:01:23,133 --> 00:01:24,342
Hey, neighbor.
35
00:01:25,925 --> 00:01:27,425
Hey, Kathy.
36
00:01:28,592 --> 00:01:29,675
Hello, Thomas.
37
00:01:30,966 --> 00:01:32,568
So, what are you two
queers up to this morning?
38
00:01:32,592 --> 00:01:34,342
About to get some breakfast.
39
00:01:34,383 --> 00:01:35,966
That sounds really boring.
40
00:01:36,008 --> 00:01:37,342
Oh, yeah? You got a better idea?
41
00:01:37,383 --> 00:01:39,091
Yeah, I do actually.
42
00:01:40,800 --> 00:01:42,383
Brunch!
43
00:01:42,425 --> 00:01:43,592
We're celebrating.
44
00:01:46,634 --> 00:01:47,883
- Cheers.
- Cheers.
45
00:01:49,675 --> 00:01:51,966
This doesn't count towards the
case you owe me, by the way.
46
00:01:52,008 --> 00:01:53,425
What case?
47
00:01:53,467 --> 00:01:55,966
Um, I once drank an
entire case of champagne
48
00:01:56,008 --> 00:01:57,342
that Cal was saving.
49
00:01:57,383 --> 00:01:58,966
- It's true...
- In one sitting.
50
00:01:59,008 --> 00:02:00,008
Doesn't surprise me.
51
00:02:00,050 --> 00:02:02,383
It was college, things were crazy.
52
00:02:02,425 --> 00:02:04,759
So, how was your first
night cohabitating?
53
00:02:04,800 --> 00:02:06,550
Wonderfully uneventful.
54
00:02:06,592 --> 00:02:08,592
Oh, yeah? What did you guys do?
55
00:02:08,634 --> 00:02:10,800
We unpacked a few boxes.
56
00:02:10,841 --> 00:02:12,592
Just watched a movie.
57
00:02:12,634 --> 00:02:15,175
God, you guys sound like you're married.
58
00:02:15,217 --> 00:02:16,217
Sorry.
59
00:02:16,841 --> 00:02:18,592
What did you do last night?
60
00:02:18,634 --> 00:02:20,675
I had a huge bukkake.
61
00:02:21,634 --> 00:02:22,800
You should've been there.
62
00:02:22,841 --> 00:02:24,717
You should come to my next bukkake.
63
00:02:24,759 --> 00:02:26,091
I think we're fine.
64
00:02:26,133 --> 00:02:27,859
You don't want to bukkake with me?!
65
00:02:27,883 --> 00:02:29,109
Do you know what that word means?
66
00:02:29,133 --> 00:02:31,634
You are playing right into her hand.
67
00:02:31,675 --> 00:02:33,050
No, actually, you guys,
68
00:02:33,091 --> 00:02:35,217
I actually went on a date last night.
69
00:02:35,258 --> 00:02:38,217
- Oh, yeah?
- Um, this guy, his name's Ian.
70
00:02:38,258 --> 00:02:41,800
He's super cute, he's like
a landscape architect thing,
71
00:02:41,841 --> 00:02:43,008
or something like that.
72
00:02:43,050 --> 00:02:44,383
You know what he told me?
73
00:02:44,425 --> 00:02:46,383
He told me at the end of the date
74
00:02:46,425 --> 00:02:47,800
that he really liked me.
75
00:02:47,841 --> 00:02:50,634
How very "Edge of 17" is that?
76
00:02:50,675 --> 00:02:51,841
Do you like him?
77
00:02:51,883 --> 00:02:54,050
Yeah, but don't tell him that, okay?
78
00:02:54,091 --> 00:02:55,651
I don't want him to think that I'm weak.
79
00:02:55,675 --> 00:02:57,258
Kathy, tell him that you like him.
80
00:02:57,300 --> 00:02:58,651
No, I do not have to tell him anything.
81
00:02:58,675 --> 00:03:00,759
I want to keep him guessing.
82
00:03:00,800 --> 00:03:02,091
Because, you know,
83
00:03:02,133 --> 00:03:04,050
if he finds out about
the real me it's all over.
84
00:03:04,091 --> 00:03:06,467
Oh, Kathy, that's not true.
85
00:03:06,509 --> 00:03:07,675
You guys want to meet him?
86
00:03:07,717 --> 00:03:09,091
Now?
87
00:03:09,133 --> 00:03:10,651
We've got so much
unpacking we have to do.
88
00:03:10,675 --> 00:03:12,901
Perfect. I'm gonna tell him to
bring over a bottle of whiskey.
89
00:03:12,925 --> 00:03:14,550
Oh, and guys, let's order a pizza.
90
00:03:20,675 --> 00:03:22,217
Hey, you must be Cal.
91
00:03:22,258 --> 00:03:23,634
Uh, Thom, actually.
92
00:03:23,675 --> 00:03:24,841
Did you bring whiskey?
93
00:03:24,883 --> 00:03:26,175
Yes, I did.
94
00:03:29,467 --> 00:03:30,841
Hey... you're Cal.
95
00:03:30,883 --> 00:03:32,425
Cal, nice to meet you.
96
00:03:35,925 --> 00:03:37,008
Found it.
97
00:04:23,550 --> 00:04:25,091
You really don't have to do this.
98
00:04:25,133 --> 00:04:26,925
No, I love alphabetizing.
99
00:04:26,966 --> 00:04:28,175
I usually just go by color.
100
00:04:28,217 --> 00:04:29,425
That would drive me crazy.
101
00:04:29,467 --> 00:04:31,467
Don't worry, I got this.
102
00:04:32,800 --> 00:04:34,759
Okay, that's enough for me.
103
00:04:34,800 --> 00:04:35,966
Lightweight.
104
00:04:36,008 --> 00:04:37,258
Oh, yeah, guilty.
105
00:04:38,425 --> 00:04:40,217
Where we hanging this, huh?
106
00:04:40,258 --> 00:04:42,759
I think we should probably
check with Thom about that.
107
00:04:42,800 --> 00:04:45,133
No. We're hanging this
up. Give me a hammer.
108
00:04:45,175 --> 00:04:47,675
- Is she trying to hang things?
- No, no.
109
00:04:47,717 --> 00:04:49,258
- You promise?
- I promise you.
110
00:04:57,217 --> 00:04:59,175
So where are you from, Ian?
111
00:04:59,217 --> 00:05:00,550
Outside Minneapolis.
112
00:05:00,592 --> 00:05:01,759
Apple Valley.
113
00:05:01,800 --> 00:05:02,966
No shit.
114
00:05:03,008 --> 00:05:04,759
Kathy and I went to school in the city.
115
00:05:04,800 --> 00:05:06,133
What'd you guys study?
116
00:05:06,175 --> 00:05:07,342
Photography.
117
00:05:07,383 --> 00:05:08,759
Actressing.
118
00:05:08,800 --> 00:05:10,175
Actressing, huh?
119
00:05:10,217 --> 00:05:11,634
How'd you guys meet?
120
00:05:11,675 --> 00:05:14,550
Well, Kathy actually stumbled
into my dorm room, drunk,
121
00:05:14,592 --> 00:05:15,800
and tried to seduce me.
122
00:05:15,841 --> 00:05:18,634
Cal! I don't actually ever get drunk.
123
00:05:18,675 --> 00:05:20,800
I was talking about the guys, actually.
124
00:05:20,841 --> 00:05:22,091
Oh!
125
00:05:22,133 --> 00:05:25,759
Well, I was doing a
reading at a book store.
126
00:05:25,800 --> 00:05:27,091
And like five people came.
127
00:05:27,133 --> 00:05:29,133
You went to his reading.
128
00:05:29,175 --> 00:05:30,800
No, close.
129
00:05:30,841 --> 00:05:33,342
I was working at the coffee
shop in the book store,
130
00:05:33,383 --> 00:05:34,759
as a latte artist,
131
00:05:34,800 --> 00:05:35,984
which is still the closest I've come
132
00:05:36,008 --> 00:05:37,592
to actually using my degree.
133
00:05:37,634 --> 00:05:40,592
- And you liked his poetry?
- Fiction, please.
134
00:05:40,634 --> 00:05:43,342
- Sorry.
- I did. I did.
135
00:05:43,383 --> 00:05:47,383
I remember thinking
that I kind of knew him,
136
00:05:47,425 --> 00:05:49,425
or something...
137
00:05:49,467 --> 00:05:52,008
and I really wanted him to know me.
138
00:05:52,050 --> 00:05:54,217
So, he gave me a coffee.
139
00:05:54,258 --> 00:05:55,383
It was, like, 9:30 at night
140
00:05:55,425 --> 00:05:56,925
and I knew that if I drank that coffee
141
00:05:56,966 --> 00:05:59,634
I would be up all night, but I did.
142
00:05:59,675 --> 00:06:01,008
And we just...
143
00:06:01,050 --> 00:06:03,841
We just stayed talking
until the bookstore closed.
144
00:06:03,883 --> 00:06:05,675
And Cal did not go home with Thom,
145
00:06:05,717 --> 00:06:07,234
even though he definitely
really, really, really,
146
00:06:07,258 --> 00:06:08,425
wanted to go home with Thom.
147
00:06:08,467 --> 00:06:10,008
But they met for lunch the next day
148
00:06:10,050 --> 00:06:11,610
and they kept talking until
it was time for dinner.
149
00:06:11,634 --> 00:06:13,383
So they went to dinner together.
150
00:06:13,425 --> 00:06:14,800
And then, finally,
151
00:06:14,841 --> 00:06:17,800
after holding out for
less than 24 hours,
152
00:06:17,841 --> 00:06:20,425
Cal did go home with Thom...
153
00:06:20,467 --> 00:06:23,258
and they... held hands.
154
00:06:23,300 --> 00:06:25,592
And they've been basically
holding hands ever since.
155
00:06:25,634 --> 00:06:26,717
Aww.
156
00:06:26,759 --> 00:06:28,258
I've heard this story so many times,
157
00:06:28,300 --> 00:06:29,841
it's basically like I was there.
158
00:06:29,883 --> 00:06:32,050
Well, I was texting
you every 30 minutes.
159
00:06:32,091 --> 00:06:33,217
You were?
160
00:06:33,258 --> 00:06:35,050
Yes, I'm sorry.
161
00:06:35,091 --> 00:06:39,841
- Cal, that sounds awful shifty.
- The shiftiest.
162
00:06:43,342 --> 00:06:44,550
You wanna walk me home?
163
00:06:44,592 --> 00:06:46,592
Speaking of shifty.
164
00:06:46,634 --> 00:06:48,133
Sure.
165
00:06:56,091 --> 00:06:57,467
So when can I see you again?
166
00:06:57,509 --> 00:06:58,693
I don't know, I'm really busy.
167
00:06:58,717 --> 00:06:59,997
I have, like, a ton of auditions.
168
00:07:01,550 --> 00:07:03,342
Well, I had a really great time tonight.
169
00:07:03,383 --> 00:07:04,592
Your friends are nice guys.
170
00:07:04,634 --> 00:07:06,425
Yeah, but Cal is pretty great, right?
171
00:07:09,133 --> 00:07:11,217
I aspire to be that happy, y'know?
172
00:07:18,925 --> 00:07:21,008
Do you wanna, like,
come inside for a drink?
173
00:07:22,509 --> 00:07:24,091
- Yeah.
- Yeah?
174
00:07:24,966 --> 00:07:26,217
- Definitely.
- Okay.
175
00:07:32,300 --> 00:07:33,883
Ian seems nice.
176
00:07:33,925 --> 00:07:35,675
Think it'll work out?
177
00:07:35,717 --> 00:07:36,800
Not a chance.
178
00:07:37,925 --> 00:07:39,883
I thought she was never gonna leave.
179
00:07:39,925 --> 00:07:42,550
I know that's, like,
a saying or whatever,
180
00:07:42,592 --> 00:07:44,966
and I'm sorry, but I'm
serious. I'm serious.
181
00:07:45,008 --> 00:07:48,925
I resigned myself to the fact
that she was gonna spend...
182
00:07:48,966 --> 00:07:51,925
the rest of her life in our apartment.
183
00:07:51,966 --> 00:07:54,342
More than that, until eternity.
184
00:07:54,383 --> 00:07:56,925
And you were still gonna
stick it out with me?
185
00:07:56,966 --> 00:07:58,342
We have a lease.
186
00:07:58,383 --> 00:07:59,526
- Oh, yeah, you're stuck with me.
- For a year.
187
00:07:59,550 --> 00:08:01,133
Well, you're stuck with me.
188
00:08:01,175 --> 00:08:02,925
So there.
189
00:08:02,966 --> 00:08:04,717
I think we can do this.
190
00:08:04,759 --> 00:08:06,342
We can do this, right?
191
00:08:06,383 --> 00:08:08,008
Of course we can do this.
192
00:08:10,800 --> 00:08:11,925
Promise me?
193
00:08:11,966 --> 00:08:13,925
It was just one time.
194
00:08:13,966 --> 00:08:15,509
Just promise me, asshole.
195
00:08:15,550 --> 00:08:16,675
I promise.
196
00:08:27,008 --> 00:08:28,509
I've got a good feeling.
197
00:08:29,217 --> 00:08:34,217
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
13480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.