Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,383 --> 00:00:06,300
Hey, Paul. Sorry I'm late, I had...
2
00:00:06,342 --> 00:00:08,050
What's missing?
3
00:00:08,966 --> 00:00:10,675
Notice anything different?
4
00:00:13,966 --> 00:00:16,550
Yeah, it's, uh...
5
00:00:16,592 --> 00:00:18,133
No, I get it. Things coming in,
6
00:00:18,175 --> 00:00:21,717
gotta clear out the lost
causes to make room, right?
7
00:00:21,759 --> 00:00:23,217
Not exactly.
8
00:00:27,550 --> 00:00:29,717
The order came in online...
9
00:00:29,759 --> 00:00:32,342
yesterday after you left.
10
00:00:32,383 --> 00:00:35,717
I packaged everything up myself,
11
00:00:35,759 --> 00:00:37,467
and sent it off.
12
00:00:42,759 --> 00:00:43,759
Really?
13
00:00:44,550 --> 00:00:45,550
Really.
14
00:00:46,175 --> 00:00:47,175
Cheers.
15
00:00:48,592 --> 00:00:50,966
You get me four or five
of those prints by the 1st,
16
00:00:51,008 --> 00:00:52,717
this wall is yours.
17
00:00:57,800 --> 00:00:58,841
- Alright.
- Okay.
18
00:01:02,592 --> 00:01:04,966
Alright.
19
00:01:05,008 --> 00:01:06,759
This is... totally surreal.
20
00:01:06,800 --> 00:01:09,966
Have fun. I mean don't have
fun, but, you know what I mean.
21
00:01:10,008 --> 00:01:11,008
Yeah.
22
00:01:12,425 --> 00:01:16,175
- Thank you!
- Hey... Good luck.
23
00:01:16,217 --> 00:01:17,717
Yeah, we'll go with that.
24
00:01:27,050 --> 00:01:29,008
You've been working a lot more lately.
25
00:01:29,050 --> 00:01:32,008
Yeah, trying to keep
out of trouble, I guess.
26
00:01:32,050 --> 00:01:34,759
A bar's definitely the
best place for that.
27
00:01:39,634 --> 00:01:41,091
Fuck.
28
00:01:44,634 --> 00:01:46,841
Good luck staying out of trouble.
29
00:01:50,425 --> 00:01:53,425
- Jeremy.
- I know I shouldn't be here.
30
00:01:53,467 --> 00:01:55,550
It's like Mistress 101 or something.
31
00:01:57,050 --> 00:01:58,550
Mistress 101?
32
00:01:59,634 --> 00:02:01,841
You weren't returning my phone calls
33
00:02:01,883 --> 00:02:04,425
and I didn't know where
else to find you, so...
34
00:02:04,467 --> 00:02:07,634
I'm sorry we never went to your
place because it was "stuffy."
35
00:02:07,675 --> 00:02:10,592
And a text message just
seemed desperate, so...
36
00:02:11,883 --> 00:02:13,175
This isn't desperate.
37
00:02:14,467 --> 00:02:15,467
Yeah, okay. Fair.
38
00:02:16,883 --> 00:02:19,067
Look, Jeremy, I'm sorry about
what I said the other day.
39
00:02:19,091 --> 00:02:21,759
But I need you to know
that I meant every word.
40
00:02:23,091 --> 00:02:24,342
I know that.
41
00:02:29,675 --> 00:02:31,841
So then what's going
on? Do you want a beer?
42
00:02:31,883 --> 00:02:33,050
I mean what?
43
00:02:33,091 --> 00:02:34,966
I just feel like I owe you an apology.
44
00:02:39,883 --> 00:02:41,217
Are you in AA or something?
45
00:02:41,258 --> 00:02:43,091
No...
46
00:02:43,133 --> 00:02:45,675
Maybe I should be, but
this isn't about me.
47
00:02:45,717 --> 00:02:48,008
I just wanted to say, I'm sorry.
48
00:02:49,300 --> 00:02:51,634
Jeremy, this isn't your
fault. You didn't know.
49
00:02:51,675 --> 00:02:53,258
Yes, I did. You know I did.
50
00:02:53,300 --> 00:02:55,717
No, I don't know... I...
51
00:02:55,759 --> 00:02:57,675
I don't even know what
you're talking about.
52
00:02:57,717 --> 00:03:00,675
Okay, look, this one's for you,
53
00:03:00,717 --> 00:03:02,008
that one's for Cal.
54
00:03:05,133 --> 00:03:06,175
Did you just say Cal?
55
00:03:08,550 --> 00:03:10,509
Jeez, how many of those do you have?
56
00:03:10,550 --> 00:03:12,509
This is an art gallery;
57
00:03:12,550 --> 00:03:15,509
it's basically the
water fountain, right?
58
00:03:15,550 --> 00:03:18,091
Isn't it your job to
stock this shit, anyway?
59
00:03:18,133 --> 00:03:20,133
I'll get right on that.
60
00:03:21,133 --> 00:03:23,091
You know I really... I shouldn't...
61
00:03:23,133 --> 00:03:24,509
I have a lot of work to do.
62
00:03:24,550 --> 00:03:25,592
Oh, bullshit, you don't.
63
00:03:25,634 --> 00:03:26,841
What if somebody comes in.
64
00:03:26,883 --> 00:03:29,091
Oh, and then who's gonna smile at them,
65
00:03:29,133 --> 00:03:32,258
and then immediately go back
to checking their Facebook page?
66
00:03:32,300 --> 00:03:34,675
Me... That's my job.
67
00:03:34,717 --> 00:03:36,008
Well, you're smiling now,
68
00:03:37,133 --> 00:03:38,800
so if anyone comes in we're covered.
69
00:03:42,925 --> 00:03:46,467
You look happy, kiddo...
70
00:03:46,509 --> 00:03:47,966
It's weird!
71
00:03:49,717 --> 00:03:51,091
I guess I'm kinda drunk.
72
00:03:51,133 --> 00:03:52,966
And somebody on the internet likes me.
73
00:03:55,050 --> 00:03:56,693
I'm sorry, I really shouldn't
be this drunk at work.
74
00:03:56,717 --> 00:03:59,300
Okay...
75
00:03:59,342 --> 00:04:01,383
How about this...
76
00:04:01,425 --> 00:04:03,133
We're closed for the day.
77
00:04:03,717 --> 00:04:06,342
Executive decision.
78
00:04:06,383 --> 00:04:07,717
Me.
79
00:04:07,759 --> 00:04:09,050
Executive decision.
80
00:04:09,091 --> 00:04:11,966
It's not like anyone
buys anything here anyway.
81
00:04:12,008 --> 00:04:15,050
We might as well be
online only at this point.
82
00:04:15,091 --> 00:04:17,217
The only reason why I keep
this space is for events.
83
00:04:17,258 --> 00:04:20,175
And to distinguish
myself from fucking Etsy.
84
00:04:22,634 --> 00:04:23,634
So why'd you hire me?
85
00:04:26,841 --> 00:04:29,091
Consider it artistic patronage.
86
00:04:32,550 --> 00:04:34,509
And I'm lazy.
87
00:04:34,550 --> 00:04:38,133
I'm lazy, I mean,
shipping that print today
88
00:04:38,175 --> 00:04:41,050
was the most tedious thing
I've ever done in my life.
89
00:04:42,550 --> 00:04:43,841
Well, thank you.
90
00:04:44,925 --> 00:04:46,258
And thanks.
91
00:04:47,008 --> 00:04:49,175
Oh, it's gonna suck replacing you.
92
00:04:49,217 --> 00:04:50,800
Replacing me?
93
00:04:50,841 --> 00:04:53,217
After you sell out your first solo show,
94
00:04:53,258 --> 00:04:55,759
you're not gonna want
this shitty job, are you?
95
00:04:58,467 --> 00:05:02,175
What do I pay you, minimum wage?
96
00:05:08,467 --> 00:05:09,717
I'm sorry.
97
00:05:12,050 --> 00:05:13,300
I'm sorry.
98
00:05:14,425 --> 00:05:15,509
Yeah...
99
00:05:17,425 --> 00:05:18,759
Me too.
100
00:05:38,883 --> 00:05:40,592
Go lock the door, kiddo.
101
00:05:46,675 --> 00:05:48,008
Mmmm.
102
00:05:49,300 --> 00:05:50,820
So what was it like growing up normal?
103
00:05:52,091 --> 00:05:53,634
Well... I guess...
104
00:05:53,675 --> 00:05:55,050
- Quincy?
- Hi!
105
00:05:55,091 --> 00:05:56,258
- Excuse me.
- How are ya?
106
00:05:56,300 --> 00:05:57,425
- Hey.
- Hey. How you doing?
107
00:05:57,467 --> 00:05:58,467
Great...
108
00:05:58,467 --> 00:05:59,883
- David, good to see you.
- Hello.
109
00:05:59,925 --> 00:06:01,467
- I love your jacket.
- Thanks.
110
00:06:01,509 --> 00:06:02,800
I wore a windbreaker.
111
00:06:02,841 --> 00:06:03,883
You did.
112
00:06:03,925 --> 00:06:05,467
You look so much better than me. Ahhh!
113
00:06:05,509 --> 00:06:08,425
This is Dave. This is
David, this is my date.
114
00:06:08,467 --> 00:06:09,467
Well.
115
00:06:12,300 --> 00:06:13,883
And you are?
116
00:06:13,925 --> 00:06:16,675
I guess I'm... the chaperone?
117
00:06:16,717 --> 00:06:18,175
The chaperone, yeah?
118
00:06:18,217 --> 00:06:20,109
It's gonna be a group thing,
you know what I'm saying?
119
00:06:20,133 --> 00:06:21,634
Really?
120
00:06:21,675 --> 00:06:22,776
No, it's not gonna be a group
thing because he's straight.
121
00:06:22,800 --> 00:06:24,675
Not gay straight.
Straight. Just straight.
122
00:06:24,717 --> 00:06:26,091
Boring ol' straight.
123
00:06:26,133 --> 00:06:27,925
Straight as a board, boring, boring.
124
00:06:27,966 --> 00:06:30,300
And you just can't be
too careful nowadays.
125
00:06:30,342 --> 00:06:32,300
Craigslist Killer, what?
126
00:06:32,342 --> 00:06:34,342
- Who wants a drink?
- I could use a drink.
127
00:06:34,383 --> 00:06:36,008
- Let's have drinks.
- Definitely drinks.
128
00:06:40,550 --> 00:06:43,300
I actually just got out of a
pretty serious relationship.
129
00:06:43,342 --> 00:06:44,675
Oh, yeah?
130
00:06:44,717 --> 00:06:45,717
Six months.
131
00:06:45,759 --> 00:06:47,925
Oh, six months, bleh.
132
00:06:47,966 --> 00:06:50,300
No, no, we broke up six months ago.
133
00:06:50,342 --> 00:06:52,300
Yeah, we were together three years.
134
00:06:52,342 --> 00:06:54,883
Wow, that's even longer.
135
00:06:54,925 --> 00:06:56,300
What about you?
136
00:06:56,342 --> 00:06:58,509
Always the bridesmaid.
Single, ready to mingle.
137
00:06:58,550 --> 00:07:00,091
You're so much cuter than your pics.
138
00:07:00,133 --> 00:07:01,133
Don't you think?
139
00:07:01,175 --> 00:07:02,509
So much cuter.
140
00:07:02,550 --> 00:07:03,800
Thanks.
141
00:07:03,841 --> 00:07:05,759
So three years, huh?
That must've been hard.
142
00:07:05,800 --> 00:07:07,550
Yeah, it was really hard.
143
00:07:07,592 --> 00:07:10,091
Three years, and then they
just leave you just like that.
144
00:07:11,592 --> 00:07:13,841
Yeah. What the fuck?
145
00:07:14,966 --> 00:07:16,342
So what happened?
146
00:07:16,383 --> 00:07:19,342
I don't know, you know, the usual stuff.
147
00:07:19,383 --> 00:07:20,717
What's the usual...
148
00:07:20,759 --> 00:07:22,133
Gay stuff.
149
00:07:22,175 --> 00:07:23,342
What does that even mean?
150
00:07:23,383 --> 00:07:25,342
Don't know. just making conversation.
151
00:07:25,383 --> 00:07:27,133
I think I get that, actually.
152
00:07:27,175 --> 00:07:28,550
Oh, really?
153
00:07:28,592 --> 00:07:31,342
Yeah, two guys.
154
00:07:31,383 --> 00:07:33,550
Yeah, well done, that
is the basic premise.
155
00:07:33,592 --> 00:07:35,359
One of them is bound to
cheat eventually, right?
156
00:07:35,383 --> 00:07:36,883
Statistically.
157
00:07:36,925 --> 00:07:40,342
Sure, yes, if we can stop doing
each others hair long enough.
158
00:07:40,383 --> 00:07:42,800
I may not be a gay guy, but I am a guy,
159
00:07:42,841 --> 00:07:43,841
and I wouldn't want to date me.
160
00:07:43,841 --> 00:07:46,133
Not that I'd ever cheat on Kathy.
161
00:07:46,175 --> 00:07:49,300
I just, might want to all the time.
162
00:07:49,342 --> 00:07:50,342
What?
163
00:07:50,383 --> 00:07:51,817
Come on, we're all guys here, right?
164
00:07:51,841 --> 00:07:53,383
Excuse me. What are you talking about?
165
00:07:53,425 --> 00:07:54,817
I understand your
point. I mean, I get it,
166
00:07:54,841 --> 00:07:55,984
but what are you talking about?
167
00:07:56,008 --> 00:07:58,109
No, right. Who has
time to cheat, you know?
168
00:07:58,133 --> 00:08:00,175
We're too busy lip-syncing for our lives
169
00:08:00,217 --> 00:08:02,091
and checking Grindr and doing Tina.
170
00:08:04,217 --> 00:08:06,759
- Tina Fey?
- You guys friends with Tina?
171
00:08:06,800 --> 00:08:07,800
No.
172
00:08:07,841 --> 00:08:09,800
How could you even be saying this?
173
00:08:09,841 --> 00:08:12,175
Listen to yourself right now. Really?
174
00:08:12,217 --> 00:08:13,401
Kathy's out there in the jungle,
175
00:08:13,425 --> 00:08:14,550
she's getting an abor...
176
00:08:14,592 --> 00:08:16,966
abo... an abobo.
177
00:08:17,008 --> 00:08:20,383
An aborbo...
178
00:08:20,425 --> 00:08:22,133
What's an abobo?
179
00:08:22,175 --> 00:08:23,383
Spanish house.
180
00:08:23,425 --> 00:08:25,883
- Are you trying to say abortion?
- No, I'm not.
181
00:08:25,925 --> 00:08:27,425
Kathy is not getting an abortion.
182
00:08:27,467 --> 00:08:28,966
Kathy's getting an abortion?
183
00:08:38,258 --> 00:08:39,509
Are you doing it too?
184
00:08:40,467 --> 00:08:42,425
I'm keeping the baby.
185
00:08:42,467 --> 00:08:43,717
She's keeping the baby.
186
00:08:58,300 --> 00:09:00,634
I'm sorry, Miss, we
can't let you walk home.
187
00:09:00,675 --> 00:09:01,675
I'm fine.
188
00:09:02,883 --> 00:09:04,443
We have to keep you
here for observation,
189
00:09:04,467 --> 00:09:06,383
if you don't have anyone
to come pick you up.
190
00:09:08,300 --> 00:09:09,883
Where's Cal?
191
00:09:09,925 --> 00:09:11,675
We can try again, Miss,
192
00:09:11,717 --> 00:09:13,675
but we can't let you leave alone.
193
00:09:13,717 --> 00:09:15,592
Do you have anyone else we can call?
194
00:09:26,841 --> 00:09:28,050
Here we go.
195
00:09:28,091 --> 00:09:29,091
Hold on to me.
196
00:09:31,717 --> 00:09:32,717
Watch your head.
197
00:09:35,509 --> 00:09:37,383
Thank you, Thom.
198
00:09:39,091 --> 00:09:41,008
You're not all bad, you know?
199
00:09:43,300 --> 00:09:45,467
I mean, you're pretty bad,
200
00:09:45,509 --> 00:09:47,091
you're pretty awful,
201
00:09:47,133 --> 00:09:51,509
but, hey, thank you.
202
00:09:51,550 --> 00:09:52,883
You're welcome.
203
00:09:54,550 --> 00:09:55,675
Buckle.
204
00:09:55,717 --> 00:09:56,717
Okay.
205
00:10:08,966 --> 00:10:11,634
Ah... I mean it about the wall.
206
00:10:14,175 --> 00:10:16,717
I want you to get your shit in here.
207
00:10:16,759 --> 00:10:19,091
I will. I totally... I totally will.
208
00:10:19,133 --> 00:10:20,925
- Good.
- I just...
209
00:10:20,966 --> 00:10:23,091
I need to take some pictures.
210
00:10:23,133 --> 00:10:24,717
I don't have any recent work.
211
00:10:24,759 --> 00:10:27,300
No, no. Use something old.
212
00:10:27,342 --> 00:10:29,550
I want it to be good.
213
00:10:31,592 --> 00:10:34,425
- You want it to be good.
- I do.
214
00:10:34,467 --> 00:10:36,133
Listen to yourself.
215
00:10:36,175 --> 00:10:37,759
- Good?
- Yeah.
216
00:10:37,800 --> 00:10:40,759
Good?! Good is boring.
217
00:10:40,800 --> 00:10:42,133
You kidding me?
218
00:10:42,175 --> 00:10:43,759
Come on.
219
00:10:43,800 --> 00:10:47,342
Bring me something... something new.
220
00:10:47,383 --> 00:10:51,342
Something... something weird.
221
00:10:51,383 --> 00:10:54,342
People love weird shit.
222
00:10:54,383 --> 00:10:55,383
I can do that.
223
00:10:59,383 --> 00:11:00,966
You sound like you're, like...
224
00:11:01,008 --> 00:11:03,550
like a magazine editor in a movie.
225
00:11:06,383 --> 00:11:09,133
Bring me something "weird."
226
00:11:09,175 --> 00:11:13,217
Hey, I know what they want.
227
00:11:13,258 --> 00:11:16,133
I mean, I used to be an artist too.
228
00:11:17,425 --> 00:11:18,592
You did?
229
00:11:18,634 --> 00:11:19,634
Yeah.
230
00:11:20,217 --> 00:11:22,008
I didn't know that.
231
00:11:22,050 --> 00:11:25,467
Yeah, I mean... Yeah.
232
00:11:26,634 --> 00:11:28,008
It's crazy, yeah.
233
00:11:28,050 --> 00:11:31,175
I mean, this used to
be my... my work space.
234
00:11:31,217 --> 00:11:33,133
- No shit?!
- Yes!
235
00:11:33,175 --> 00:11:34,509
Can you believe that?
236
00:11:37,217 --> 00:11:40,008
So... What happened?
237
00:11:40,050 --> 00:11:41,592
If you don't mind me asking.
238
00:11:41,634 --> 00:11:43,008
Nothing happened.
239
00:11:43,050 --> 00:11:46,509
I mean, I'm, um... I don't know.
240
00:11:48,008 --> 00:11:50,592
I, uh...
241
00:11:50,634 --> 00:11:52,217
I grew up.
242
00:11:52,258 --> 00:11:53,841
I guess.
243
00:11:53,883 --> 00:11:56,634
I got, um...
244
00:11:56,675 --> 00:12:00,467
I got wise. I got married.
I bought a house...
245
00:12:00,509 --> 00:12:05,509
with a white picket fence,
and everything changes.
246
00:12:08,467 --> 00:12:09,634
You're married?
247
00:12:09,675 --> 00:12:11,425
Yeah, ten years.
248
00:12:11,467 --> 00:12:12,509
You're married.
249
00:12:14,258 --> 00:12:15,634
You...
250
00:12:15,675 --> 00:12:17,425
You're fucking married?
251
00:12:17,467 --> 00:12:18,966
- Yeah.
- I'm sorry.
252
00:12:20,050 --> 00:12:22,050
I mean, I...
253
00:12:22,091 --> 00:12:25,425
Listen, we have a mortgage, it's like...
254
00:12:25,467 --> 00:12:26,550
I have...
255
00:12:29,675 --> 00:12:30,675
Seriously?
256
00:12:32,467 --> 00:12:35,883
Oh, um, seriously...
257
00:12:35,925 --> 00:12:40,050
Did you think we were gonna... date?
258
00:12:40,091 --> 00:12:42,258
- No. Yeah...
- Did you?
259
00:12:42,300 --> 00:12:43,425
No.
260
00:12:44,091 --> 00:12:49,300
You're married, man? Fuck.
261
00:12:50,509 --> 00:12:51,883
Yeah, it's, uh...
262
00:12:51,925 --> 00:12:52,925
Shit!
263
00:12:53,717 --> 00:12:54,717
Ten years.
264
00:12:54,717 --> 00:12:55,966
Kathy, Kathy, hey!
265
00:12:57,300 --> 00:12:59,467
Where are you?
266
00:12:59,509 --> 00:13:01,509
I, um... You know, I got...
267
00:13:01,550 --> 00:13:03,675
I got caught up at
work, but I'm on my way.
268
00:13:03,717 --> 00:13:05,883
You sound drunk.
269
00:13:05,925 --> 00:13:07,675
I'm not drunk.
270
00:13:07,717 --> 00:13:09,258
You are sooo drunk.
271
00:13:09,300 --> 00:13:10,883
Kathy, he's drunk.
272
00:13:10,925 --> 00:13:13,675
Ha! You're fucking your boss.
273
00:13:13,717 --> 00:13:15,300
No, I'm... I'm on my way right now.
274
00:13:15,342 --> 00:13:17,091
- I'm really sorry.
- You're not driving?
275
00:13:17,133 --> 00:13:18,925
I already got a ride.
276
00:13:18,966 --> 00:13:21,550
Besides, don't drink and drive.
277
00:13:21,592 --> 00:13:24,300
It is the law; take a bite out of crime.
278
00:13:24,342 --> 00:13:26,717
Did you have to tell Ian?
279
00:13:26,759 --> 00:13:30,717
No, but you know what? I'm going to.
280
00:13:30,759 --> 00:13:32,592
I had this dream about it.
281
00:13:33,966 --> 00:13:36,675
Anyway, I gotta go. I'm rude in the car.
282
00:13:36,717 --> 00:13:38,717
Okay, I'm sorry. Bye.
283
00:13:38,759 --> 00:13:40,467
Alright.
284
00:13:40,509 --> 00:13:42,050
I love you... Bye.
285
00:13:55,966 --> 00:13:57,509
I'm a dad.
286
00:13:58,800 --> 00:13:59,966
I mean...
287
00:14:00,008 --> 00:14:02,383
I was a dad...
288
00:14:02,425 --> 00:14:03,759
I was almost a dad.
289
00:14:03,800 --> 00:14:04,966
Let's go with that one.
290
00:14:05,008 --> 00:14:06,759
I am too young be a father.
291
00:14:06,800 --> 00:14:08,175
Good! Good news. Bullet dodged.
292
00:14:08,217 --> 00:14:10,467
I mean, my dad is like 60, so then...
293
00:14:10,509 --> 00:14:11,675
All right.
294
00:14:11,717 --> 00:14:13,759
Oh, shit. I should be
having me right now.
295
00:14:13,800 --> 00:14:15,342
Well, this has been a lot of fun.
296
00:14:15,383 --> 00:14:16,966
- It has?
- Yeah, yeah.
297
00:14:17,008 --> 00:14:18,966
I don't need any change.
And I'll call you.
298
00:14:19,008 --> 00:14:20,759
- Alright. You will?
- For sure.
299
00:14:20,800 --> 00:14:25,175
Maybe I can bring along
a few kids with cancer?
300
00:14:25,217 --> 00:14:27,759
Maybe a holocaust survivor?
301
00:14:27,800 --> 00:14:30,342
That'd be a hoot, right?
302
00:14:30,383 --> 00:14:31,509
Bye.
303
00:14:37,217 --> 00:14:38,217
That was unnecessary.
304
00:14:39,258 --> 00:14:41,217
You need to start feeling things, okay?
305
00:14:41,258 --> 00:14:43,217
I need to stop doing favors for friends.
306
00:14:43,258 --> 00:14:45,342
You guys say party favors?
307
00:14:46,841 --> 00:14:47,841
What does that mean?
308
00:14:48,425 --> 00:14:49,800
No roses, Mexican lady.
309
00:14:49,841 --> 00:14:51,675
This is the weirdest day ever!
310
00:14:57,634 --> 00:14:58,634
Morning.
311
00:15:01,217 --> 00:15:02,217
It's dark.
312
00:15:03,050 --> 00:15:04,050
You're home.
313
00:15:06,634 --> 00:15:09,592
- What are you doing here?
- I drove you.
314
00:15:09,634 --> 00:15:11,008
Oh.
315
00:15:11,050 --> 00:15:14,550
Drivin' Miss Kathy...
316
00:15:17,841 --> 00:15:18,925
Where's Cal?
317
00:15:19,841 --> 00:15:21,175
Cal's at work.
318
00:15:24,091 --> 00:15:26,425
Thanks for taking me, Thom.
319
00:15:26,467 --> 00:15:27,592
You got it.
320
00:15:30,091 --> 00:15:32,634
You're not all bad, okay.
321
00:15:32,675 --> 00:15:34,342
So I've heard.
322
00:15:40,883 --> 00:15:42,342
You need some help to your door?
323
00:15:44,050 --> 00:15:45,175
No.
324
00:15:49,883 --> 00:15:51,841
I'm just afraid.
325
00:15:51,883 --> 00:15:53,175
Of what?
326
00:15:55,883 --> 00:15:57,759
I don't know... everything.
327
00:15:59,258 --> 00:16:00,592
Yeah, me too.
328
00:16:09,133 --> 00:16:10,883
Am I a good person?
329
00:16:10,925 --> 00:16:12,008
Yeah.
330
00:16:13,342 --> 00:16:14,759
Yeah, deep down, maybe.
331
00:16:15,925 --> 00:16:16,925
Thanks.
332
00:16:20,133 --> 00:16:22,050
Sometimes I don't want to be...
333
00:16:22,091 --> 00:16:23,883
You know?
334
00:16:23,925 --> 00:16:25,883
Like I...
335
00:16:25,925 --> 00:16:29,883
I just feel like it would be easier...
336
00:16:29,925 --> 00:16:32,217
I could just dismiss myself.
337
00:16:33,717 --> 00:16:36,217
Yeah, I get that.
338
00:16:38,342 --> 00:16:40,258
You were right about me.
339
00:16:40,300 --> 00:16:41,717
- Yeah.
- Yeah.
340
00:16:42,925 --> 00:16:45,592
Yeah, I am a bad person.
Like, definitively.
341
00:16:47,050 --> 00:16:52,133
But sometimes I think,
like, what I do tomorrow...
342
00:16:52,175 --> 00:16:54,050
might change that.
343
00:16:55,550 --> 00:16:56,800
You really think that?
344
00:16:58,759 --> 00:16:59,759
Maybe.
345
00:17:02,966 --> 00:17:03,966
Ready?
346
00:17:03,966 --> 00:17:05,634
Okay.
347
00:17:08,342 --> 00:17:09,342
Let's go.
348
00:17:20,759 --> 00:17:22,133
Hi.
349
00:17:22,175 --> 00:17:23,467
Hey, Ian.
350
00:17:24,383 --> 00:17:25,675
Hey, we need to talk.
351
00:17:29,217 --> 00:17:30,966
Can it wait, please?
352
00:17:31,008 --> 00:17:32,509
This won't take long.
353
00:18:45,000 --> 00:18:50,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
23105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.