All language subtitles for Donovan.Reid.2019.HDRip.AC3.x264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,165 --> 00:00:22,165 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:34,409 --> 00:00:37,328 (BALL CLACKING) 3 00:00:49,424 --> 00:00:52,010 (RAIN POURING) 4 00:01:00,685 --> 00:01:03,354 (DOOR OPENING) 5 00:01:10,862 --> 00:01:13,990 Good evening, can I help you? 6 00:01:17,869 --> 00:01:21,039 You need something to write on. 7 00:01:37,639 --> 00:01:41,476 (LONGING PIANO MUSIC) 8 00:02:07,335 --> 00:02:10,672 Michael, it's time to garden. 9 00:02:12,173 --> 00:02:13,675 You're welcome to join me. 10 00:02:16,928 --> 00:02:17,762 Michael. 11 00:02:19,597 --> 00:02:20,431 Michael. 12 00:02:25,770 --> 00:02:26,855 I'll be out back. 13 00:02:41,536 --> 00:02:46,708 Hi. I heard you don't feel like talking, is that right? 14 00:02:48,042 --> 00:02:49,750 Okay, we'll keep it binary. 15 00:02:49,752 --> 00:02:51,210 Yes or no. 16 00:02:51,212 --> 00:02:53,546 Nod for yes, shake for no. 17 00:02:53,548 --> 00:02:55,300 You think you can handle that? 18 00:02:56,801 --> 00:02:58,050 Good. 19 00:02:58,052 --> 00:03:01,264 Now, you handed Officer Grey a note 20 00:03:02,223 --> 00:03:05,808 claiming to be Donovan Reid. 21 00:03:05,810 --> 00:03:06,644 Is that right? 22 00:03:12,233 --> 00:03:16,444 I've been looking for Donovan Reid for a long time. 23 00:03:16,446 --> 00:03:19,324 And kid, you're not what I was expecting. 24 00:03:25,079 --> 00:03:27,580 I see here that you wrote down your date of birth 25 00:03:27,582 --> 00:03:30,499 but you couldn't remember your home address. 26 00:03:30,501 --> 00:03:31,419 Is that correct? 27 00:03:33,504 --> 00:03:35,922 Let me explain something to you, okay. 28 00:03:35,924 --> 00:03:39,759 If you are Donovan Reid, you're gonna give the Reids 29 00:03:39,761 --> 00:03:42,263 back the life they thought they had lost forever. 30 00:03:44,766 --> 00:03:48,100 But if you're not. If you're lying, 31 00:03:48,102 --> 00:03:53,105 if you are not Donovan Reid, then you're stealing away 32 00:03:53,107 --> 00:03:57,028 any hope that those people ever had. 33 00:03:58,696 --> 00:04:03,368 So I'm gonna ask you, are you Donovan Reid? 34 00:04:11,292 --> 00:04:14,963 Okay. 35 00:04:18,967 --> 00:04:21,052 Hank, Linda, you guys can come on in. 36 00:04:24,222 --> 00:04:25,723 Why don't you two have a seat. 37 00:04:38,236 --> 00:04:40,569 (SOFT PIANO MUSIC) 38 00:04:40,571 --> 00:04:43,032 I'm sure you both have a lot of questions to ask. 39 00:04:45,743 --> 00:04:48,079 No question, that's my son. 40 00:04:49,914 --> 00:04:52,081 Hank, I told you we're not sure. 41 00:04:52,083 --> 00:04:53,374 I'm sure. 42 00:04:53,376 --> 00:04:55,501 I still think we should get a DNA test. 43 00:04:55,503 --> 00:04:56,419 Hank I think the should... 44 00:04:56,421 --> 00:04:58,256 Linda, we found him. 45 00:05:03,511 --> 00:05:05,511 We're going home. 46 00:05:05,513 --> 00:05:08,266 (MUSIC SWELLS) 47 00:06:27,178 --> 00:06:29,180 Go on up, we'll have breakfast. 48 00:06:42,610 --> 00:06:47,196 Donovan, can I get you something to eat? 49 00:06:47,198 --> 00:06:48,656 How about a waffle? 50 00:06:48,658 --> 00:06:51,035 I made some yesterday, I think I have some batter left. 51 00:06:52,662 --> 00:06:55,540 One waffle coming up. Or three, if you're really hungry. 52 00:07:04,215 --> 00:07:07,176 (CUTLERY CLANKING) 53 00:07:24,986 --> 00:07:26,362 Don't mind her. 54 00:07:27,071 --> 00:07:29,321 She just needs time to process. 55 00:07:29,323 --> 00:07:30,199 It's been sudden. 56 00:07:31,367 --> 00:07:35,163 Like I need to tell you. But I promise you nothing, 57 00:07:35,663 --> 00:07:38,583 nothing can make us happier than you being home. 58 00:07:49,093 --> 00:07:52,180 (TENSE MUSIC) 59 00:08:27,965 --> 00:08:30,927 Good to see you out here. 60 00:08:34,388 --> 00:08:35,806 You went off the front door? 61 00:08:37,975 --> 00:08:40,394 You didn't talk to any strangers, did you Michael? 62 00:08:41,896 --> 00:08:43,564 I don't want you going out front. 63 00:08:44,398 --> 00:08:45,900 You let me get the mail, okay? 64 00:08:47,568 --> 00:08:49,403 You know, I'm just worried about you. 65 00:08:51,739 --> 00:08:52,657 What do you think? 66 00:09:04,961 --> 00:09:05,795 Michael? 67 00:09:09,090 --> 00:09:10,258 Michael? 68 00:09:14,095 --> 00:09:15,763 (WATER RUNNING) 69 00:09:16,138 --> 00:09:18,347 That's enough for today. 70 00:09:18,349 --> 00:09:19,600 Let's go inside. 71 00:09:27,316 --> 00:09:29,860 Well, here we are. 72 00:09:35,700 --> 00:09:36,951 Still not up for talking? 73 00:09:39,787 --> 00:09:40,663 Small steps, Donovan. 74 00:09:42,707 --> 00:09:43,499 Small steps. 75 00:09:48,504 --> 00:09:51,465 (SOFT PIANO MUSIC) 76 00:10:26,375 --> 00:10:27,376 So you're Donovan. 77 00:10:29,920 --> 00:10:31,420 I was. 78 00:10:31,422 --> 00:10:33,257 Does it bother you that I'm here? 79 00:10:34,717 --> 00:10:35,716 I don't know. 80 00:10:35,718 --> 00:10:36,927 How are my parents? 81 00:10:39,680 --> 00:10:42,931 They're happy, especially your dad. 82 00:10:42,933 --> 00:10:44,350 Good. 83 00:10:44,352 --> 00:10:45,519 Why are you here? 84 00:11:16,384 --> 00:11:19,553 Hey, how you doing? 85 00:11:22,473 --> 00:11:23,808 I forgot to give you these. 86 00:11:29,480 --> 00:11:30,314 You doing okay? 87 00:11:31,315 --> 00:11:32,149 Hey, Ellen. 88 00:11:32,358 --> 00:11:34,944 Michael, can you go inside for me please? 89 00:11:35,903 --> 00:11:38,739 Sorry Paul, I'm watching him for family. 90 00:11:39,740 --> 00:11:41,450 (MUFFLED) Good kid. Quiet. 91 00:11:42,159 --> 00:11:43,325 Lots of therapy. 92 00:11:43,327 --> 00:11:45,494 Okay, I just hope I didn't startle him 93 00:11:45,496 --> 00:11:46,829 or anything like that, you know. 94 00:11:46,831 --> 00:11:48,082 Good seeing you. 95 00:11:56,132 --> 00:12:00,175 You know you're not supposed to talk to strangers. 96 00:12:00,177 --> 00:12:01,637 He's not a stranger. 97 00:12:02,138 --> 00:12:05,681 Everyone outside of this house is a stranger. 98 00:12:05,683 --> 00:12:07,683 No one can see you. 99 00:12:07,685 --> 00:12:09,101 No one can know that you're here. 100 00:12:09,103 --> 00:12:10,438 Do you understand me? 101 00:12:14,024 --> 00:12:16,817 No garden or TV time for a week. 102 00:12:16,819 --> 00:12:19,280 Trust is earned in this house, not given. 103 00:12:24,869 --> 00:12:27,538 (WATER RUNNING) 104 00:12:30,833 --> 00:12:33,377 (DRAMATIC MUSIC) 105 00:12:44,889 --> 00:12:46,307 You're gonna love this. 106 00:12:47,892 --> 00:12:49,310 You always did. 107 00:13:35,231 --> 00:13:38,067 (WAVES CRASHING) 108 00:13:42,029 --> 00:13:44,615 (MUSIC INTENSIFIES) 109 00:13:47,535 --> 00:13:48,744 Donovan! 110 00:14:04,218 --> 00:14:05,717 Donovan, what happened? 111 00:14:05,719 --> 00:14:06,470 Are you okay? 112 00:14:09,139 --> 00:14:09,932 What was... 113 00:14:20,276 --> 00:14:23,320 (EMOTIONAL PIANO MUSIC) 114 00:14:24,572 --> 00:14:30,325 Look, I know we can't just pick up where we left off, 115 00:14:30,327 --> 00:14:31,245 I know that. 116 00:14:35,291 --> 00:14:37,501 And I'll never forget the time we lost. 117 00:14:39,336 --> 00:14:40,671 Never forgive myself for... 118 00:14:45,134 --> 00:14:48,512 Look, I need you to promise me something, okay? 119 00:14:50,431 --> 00:14:53,475 I need you to be patient with her, your mother. 120 00:14:55,352 --> 00:14:56,312 Be kind. 121 00:14:58,480 --> 00:14:59,857 We're family again, right? 122 00:15:16,290 --> 00:15:18,042 I love you, Dad. 123 00:15:22,004 --> 00:15:23,297 I love you too. 124 00:15:32,848 --> 00:15:35,476 (MUSIC SWELLS) 125 00:15:51,325 --> 00:15:54,868 Don't say anything, I'll handle this. 126 00:15:54,870 --> 00:15:57,329 I saw your car, thought I'd say hi. 127 00:15:57,331 --> 00:15:59,581 - Just out for a walk. - It's nice day for it. 128 00:15:59,583 --> 00:16:00,874 Who's this? 129 00:16:00,876 --> 00:16:02,503 Not in the mood, Harper. 130 00:16:04,380 --> 00:16:05,506 Hank, what's going on? 131 00:16:06,423 --> 00:16:08,926 Harper, this is Donovan. 132 00:16:10,219 --> 00:16:12,928 Police found him, called us last night. 133 00:16:12,930 --> 00:16:14,930 Why didn't you tell me? 134 00:16:14,932 --> 00:16:17,557 He's only been home for a few hours. 135 00:16:17,559 --> 00:16:19,687 Donovan, do you remember me? 136 00:16:23,107 --> 00:16:24,191 Can I come in? 137 00:16:26,110 --> 00:16:27,194 I'm sorry, no. 138 00:16:28,278 --> 00:16:29,113 Not yet. 139 00:16:30,531 --> 00:16:31,446 Linda wouldn't like it. 140 00:16:31,448 --> 00:16:32,948 I have a right to be there. 141 00:16:32,950 --> 00:16:33,909 No, you don't. 142 00:16:35,035 --> 00:16:37,369 Look, I'll talk to her. 143 00:16:37,371 --> 00:16:39,039 Promise me this stays between us. 144 00:16:40,457 --> 00:16:41,873 This is ridiculous. 145 00:16:41,875 --> 00:16:44,376 Donovan Reid comes back from the dead. 146 00:16:44,378 --> 00:16:46,420 You can't keep a secret like that forever. 147 00:16:46,422 --> 00:16:48,088 Not For me, Harper, for him. 148 00:16:48,090 --> 00:16:49,049 Just... 149 00:16:52,302 --> 00:16:53,137 I promise. 150 00:16:54,888 --> 00:16:55,764 I'll see you soon. 151 00:17:15,242 --> 00:17:19,286 Donovan, I need you upstairs bud. 152 00:17:19,288 --> 00:17:20,497 Someone here to see you. 153 00:17:27,087 --> 00:17:28,420 Good to see you again, Donovan. 154 00:17:28,422 --> 00:17:29,921 Please take a seat. 155 00:17:29,923 --> 00:17:30,758 Take a seat. 156 00:17:36,013 --> 00:17:39,433 I see you're still playing the strong and silent type, huh? 157 00:17:42,644 --> 00:17:45,439 - He's barely said a word. - Hank, I need him to answer. 158 00:17:50,027 --> 00:17:50,861 Verbally. 159 00:17:52,112 --> 00:17:53,864 I need to hear you speak. Yes or no. 160 00:17:55,616 --> 00:17:56,283 No. 161 00:17:56,742 --> 00:17:57,657 It's a little soon for this kind of inter... 162 00:17:57,659 --> 00:18:00,160 Memory is subjective, Hank. 163 00:18:00,162 --> 00:18:03,872 Alright? Easily twisted and misconstrued. 164 00:18:03,874 --> 00:18:08,629 Sometimes because of trauma, often on purpose. 165 00:18:14,468 --> 00:18:18,386 This is Detective Schleicher, badge 529 166 00:18:18,388 --> 00:18:22,810 interviewing matching missing persons case, number 00812. 167 00:18:24,895 --> 00:18:27,314 Can you state your full name for me please? 168 00:18:30,651 --> 00:18:34,402 Look, if I were in your shoes, 169 00:18:34,404 --> 00:18:37,322 I wouldn't wanna talk either, I get it. 170 00:18:37,324 --> 00:18:39,993 But I wanna catch the person who did this, don't you? 171 00:18:43,747 --> 00:18:46,250 Can you state your full name for me please? 172 00:18:51,088 --> 00:18:54,424 - Donovan Reid. - And your middle. 173 00:19:00,347 --> 00:19:01,429 - It's... - No, no, no, no. 174 00:19:01,431 --> 00:19:02,514 Hank I have a right here. 175 00:19:02,516 --> 00:19:03,431 He was only 10. 176 00:19:03,433 --> 00:19:04,432 You can't expect him to remember 177 00:19:04,434 --> 00:19:05,517 every little thing from before. 178 00:19:05,519 --> 00:19:07,102 Yes, I can. 179 00:19:07,104 --> 00:19:09,855 Fourth grade, cursive. 180 00:19:09,857 --> 00:19:12,023 I wrote my name down so many times, 181 00:19:12,025 --> 00:19:13,861 my hand practically fell off. 182 00:19:16,864 --> 00:19:20,117 Now, did you run away? 183 00:19:22,202 --> 00:19:23,036 No. 184 00:19:25,372 --> 00:19:26,623 Oh, were you taken? 185 00:19:29,877 --> 00:19:30,711 Yes. 186 00:19:31,962 --> 00:19:34,214 SCHLEICHER: How many people were involved? 187 00:19:34,756 --> 00:19:35,799 One? 188 00:19:36,550 --> 00:19:37,718 Two, three? 189 00:19:39,219 --> 00:19:40,969 One. 190 00:19:40,971 --> 00:19:43,638 - Male or female? - Female. 191 00:19:43,640 --> 00:19:45,934 - Race. - White. 192 00:19:48,395 --> 00:19:54,816 SCHLEICHER: Tall, short, fat, skinny, glasses, 193 00:19:54,818 --> 00:19:57,487 tattoo of a heart on the back of the neck, details. 194 00:19:59,823 --> 00:20:04,745 Short, no hearts, no glasses. 195 00:20:05,579 --> 00:20:07,915 10 years is a long time to go missing. 196 00:20:09,791 --> 00:20:10,792 Where have you been? 197 00:20:16,673 --> 00:20:19,468 - A house. - Where was this house? 198 00:20:22,596 --> 00:20:24,431 What color was the house? 199 00:20:27,309 --> 00:20:28,143 Brown. 200 00:20:29,603 --> 00:20:31,855 SCHLEICHER: And were are you allowed to go outside? 201 00:20:33,941 --> 00:20:35,275 No. 202 00:20:38,862 --> 00:20:40,946 I'm looking for Raymond Rakubian. 203 00:20:40,948 --> 00:20:42,322 Don't get cute. 204 00:20:42,324 --> 00:20:44,824 I'm just itching to work you over. 205 00:20:44,826 --> 00:20:46,954 Soft in the belly, can't take it. 206 00:20:48,372 --> 00:20:51,291 See, what'd I tell you? 207 00:21:01,301 --> 00:21:03,134 Can't do that to Chester. 208 00:21:03,136 --> 00:21:04,552 I'm gonna blow your guts out. 209 00:21:04,554 --> 00:21:06,682 - Easy. - Lay off, Chester. Not now. 210 00:21:08,225 --> 00:21:09,226 ELLEN: Michael? 211 00:21:10,227 --> 00:21:11,478 Look at him. 212 00:21:11,603 --> 00:21:13,063 - He's so scared of Chester, he'll talk now - Michael 213 00:21:14,231 --> 00:21:16,024 - He's not afraid, Chester. - Michael. 214 00:21:18,193 --> 00:21:21,194 MAN: You can tell from a man's eyes when he is afraid. 215 00:21:21,196 --> 00:21:26,700 I need you to go to your room and lock your door 216 00:21:26,702 --> 00:21:33,375 and shut your windows and be quiet for an hour or two. 217 00:21:35,502 --> 00:21:36,670 Can you do that for me? 218 00:21:44,720 --> 00:21:48,763 So we have a single white female, short, 219 00:21:48,765 --> 00:21:50,432 no distinguishing features. 220 00:21:50,434 --> 00:21:52,769 I think we ought to start arresting soccer moms. 221 00:21:53,020 --> 00:21:54,021 Heh. 222 00:21:56,023 --> 00:21:59,024 Hank, I would like to talk to Donovan alone 223 00:21:59,026 --> 00:22:00,108 if you don't mind. 224 00:22:00,110 --> 00:22:01,028 Absolutely not. 225 00:22:01,403 --> 00:22:04,237 Hank, there are some things a child would never admit to 226 00:22:04,239 --> 00:22:05,697 in front of a parent, okay? 227 00:22:05,699 --> 00:22:07,117 It's only gonna take a minute. 228 00:22:25,969 --> 00:22:27,469 You're lying. 229 00:22:27,471 --> 00:22:28,430 You're a liar. 230 00:22:30,974 --> 00:22:32,559 Sure, I get it, we all do it. 231 00:22:34,561 --> 00:22:36,229 Only this time it's a felony. 232 00:22:41,735 --> 00:22:42,986 You're a leech. 233 00:22:44,488 --> 00:22:46,446 Attach yourself to people, 234 00:22:46,448 --> 00:22:48,740 people who were hanging on to some shred of hope 235 00:22:48,742 --> 00:22:50,744 and then you drain the life out of them? 236 00:22:51,578 --> 00:22:53,330 What kind of a person does that? 237 00:22:57,751 --> 00:22:59,753 I'm coming for you, 238 00:23:01,296 --> 00:23:02,297 "Donovan." 239 00:23:13,934 --> 00:23:17,143 LINDA: That's not why I called you. 240 00:23:17,145 --> 00:23:18,855 If he's acting, he's good. 241 00:23:20,148 --> 00:23:22,023 You're not here for your opinions. 242 00:23:22,025 --> 00:23:23,024 I want answers. 243 00:23:23,026 --> 00:23:24,651 It's going to take... 244 00:23:24,653 --> 00:23:27,614 Time. No, no, not an option. 245 00:23:29,449 --> 00:23:31,118 Have you considered a DNA test? 246 00:23:32,494 --> 00:23:33,495 I... 247 00:23:35,622 --> 00:23:38,500 May I walk you to your car? 248 00:23:56,560 --> 00:23:58,643 I'm having company over again tonight, 249 00:23:58,645 --> 00:24:01,064 so I'll need you to stay in your room, okay? 250 00:24:08,488 --> 00:24:09,698 You should eat. 251 00:24:11,324 --> 00:24:12,742 HANK: You should eat. 252 00:24:20,167 --> 00:24:21,916 Sorry if the vegetarian lifestyle 253 00:24:21,918 --> 00:24:24,169 isn't something you're used to. 254 00:24:24,171 --> 00:24:25,005 It's fine. 255 00:24:28,508 --> 00:24:29,718 Good to hear you talk. 256 00:24:31,011 --> 00:24:32,512 You've already come a long way. 257 00:24:33,388 --> 00:24:34,431 I'm proud of you. 258 00:24:36,850 --> 00:24:38,393 Are you sure you're not hungry? 259 00:24:40,937 --> 00:24:42,564 I'm fine. 260 00:24:57,037 --> 00:24:59,581 Donovan, I haven't been fair. 261 00:25:01,458 --> 00:25:03,875 I've been very distant, very quiet. 262 00:25:03,877 --> 00:25:04,920 I'm really sorry. 263 00:25:06,087 --> 00:25:08,715 It's good to have you home. 264 00:25:11,801 --> 00:25:14,888 (TENSE MUSIC RISES) 265 00:26:18,702 --> 00:26:22,372 You made a lot of progress today and your mom, 266 00:26:25,333 --> 00:26:26,710 I think we're gonna make it. 267 00:26:46,229 --> 00:26:49,524 (TENSE DRAMATIC MUSIC) 268 00:27:18,762 --> 00:27:21,846 What happened to you? 269 00:27:21,848 --> 00:27:23,433 What really happened? 270 00:27:35,612 --> 00:27:37,528 Who is this? 271 00:27:37,530 --> 00:27:38,531 (DOOR KNOCKING) 272 00:27:44,287 --> 00:27:46,081 What's all this? 273 00:27:50,460 --> 00:27:51,544 Memories. 274 00:28:02,263 --> 00:28:04,307 May I borrow that? 275 00:28:19,072 --> 00:28:22,409 Would it be alright if I hugged you? 276 00:28:58,862 --> 00:29:00,113 Thank you. 277 00:29:02,198 --> 00:29:03,700 Good night. 278 00:29:10,498 --> 00:29:13,124 RECORDING: I shouldn't be talking to you directly. 279 00:29:13,126 --> 00:29:16,169 I'm supposed to report this kind of thing. 280 00:29:16,171 --> 00:29:20,508 I think you should hear what Donovan was telling me. 281 00:29:21,634 --> 00:29:25,472 (SOBBING) 282 00:29:33,688 --> 00:29:36,481 (BIRDS CHIRPING) 283 00:29:36,483 --> 00:29:38,985 (TENSE MUSIC) 284 00:30:49,806 --> 00:30:52,475 (DOOR SHUTTING) 285 00:30:59,148 --> 00:31:01,776 (DOOR KNOCKING) 286 00:31:10,159 --> 00:31:12,245 - Hey. - Hey. 287 00:31:13,413 --> 00:31:16,499 - He can talk. - Yeah. 288 00:31:18,751 --> 00:31:20,587 Can I come in just for a minute? 289 00:31:22,422 --> 00:31:25,008 - Dad wouldn't... - Yeah, I know. 290 00:31:26,342 --> 00:31:28,759 How are you with everything? 291 00:31:28,761 --> 00:31:30,763 I don't even know what to ask. 292 00:31:32,599 --> 00:31:34,432 I'm okay. 293 00:31:34,434 --> 00:31:37,937 I just wanted to see you and give you this. 294 00:31:41,357 --> 00:31:42,940 It's about you. 295 00:31:42,942 --> 00:31:45,612 So I figured I should be the one to tell you about it. 296 00:31:46,821 --> 00:31:48,029 I'm gonna to talk to Hank 297 00:31:48,031 --> 00:31:49,949 and see if we can spend some time together. 298 00:31:51,367 --> 00:31:52,785 Maybe I'll see you tomorrow? 299 00:31:56,789 --> 00:31:58,333 Okay, good night. 300 00:32:02,712 --> 00:32:05,798 (EMOTIONAL PIANO MUSIC) 301 00:32:49,759 --> 00:32:52,510 This is the last time for a while. 302 00:32:52,512 --> 00:32:55,098 I just need you to keep quiet in here, okay? 303 00:32:57,392 --> 00:32:58,518 I'll see you in a bit. 304 00:33:05,191 --> 00:33:07,694 (DRAMATIC PIANO MUSIC RISES) 305 00:34:18,765 --> 00:34:21,140 Hey! Do you like 'em? 306 00:34:21,142 --> 00:34:23,517 Wasn't really sure on the size since, 307 00:34:23,519 --> 00:34:26,479 well, you've grown. But I wanted to make sure 308 00:34:26,481 --> 00:34:29,815 you had something new, something that's yours. 309 00:34:29,817 --> 00:34:30,985 We can always get more. 310 00:34:32,779 --> 00:34:35,823 Before I forget, I've got something else for you. 311 00:34:37,450 --> 00:34:40,828 Not only has calling for now, but if you ever need us. 312 00:34:44,707 --> 00:34:47,376 So Harper was here, huh? 313 00:34:48,711 --> 00:34:52,048 I saw the book, her book. 314 00:35:00,389 --> 00:35:04,058 Look, I need you to be careful. 315 00:35:04,060 --> 00:35:05,978 Just keep it hidden. 316 00:35:07,230 --> 00:35:08,813 I just wanna remember. 317 00:35:08,815 --> 00:35:09,982 We all do. 318 00:35:11,025 --> 00:35:15,655 It's just, it's the reason your mom kicked Harper out. 319 00:35:17,323 --> 00:35:20,743 - Harper was... - Here, yeah, two years. 320 00:35:23,412 --> 00:35:24,705 It's not my story to tell. 321 00:35:26,082 --> 00:35:31,087 It got contentious between them. 322 00:35:31,671 --> 00:35:34,090 Your mom asked me to keep Harper away. 323 00:35:37,552 --> 00:35:39,009 (DOOR KNOCKING) 324 00:35:39,011 --> 00:35:39,846 I'll get it. 325 00:35:51,607 --> 00:35:53,357 (YELLING) 326 00:35:53,359 --> 00:35:55,401 SCHLEICHER: I wanted to check back in with Donovan 327 00:35:55,403 --> 00:35:56,902 I've already spoken to Linda. 328 00:35:56,904 --> 00:35:58,362 HANK: Well then you'd be come back when she's home. 329 00:35:58,364 --> 00:36:00,072 SCHLEICHER: Look everything is gonna go a lot easier 330 00:36:00,074 --> 00:36:03,742 if I have your full cooperation, Hank, for Donovan. 331 00:36:03,744 --> 00:36:05,286 HANK: Look, just keep it quick. 332 00:36:05,288 --> 00:36:07,204 Hey, you'll hardly know I was here. 333 00:36:07,206 --> 00:36:08,455 How are you doing Donovan? 334 00:36:08,457 --> 00:36:10,457 Can I talk to you for a few minutes? 335 00:36:10,459 --> 00:36:15,464 New look, new family, new life. 336 00:36:17,925 --> 00:36:19,051 You seem pretty well. 337 00:36:19,886 --> 00:36:21,552 I'm all right, thanks. 338 00:36:21,554 --> 00:36:24,972 Okay, well I'd like to pick up where we left off, alright? 339 00:36:24,974 --> 00:36:28,475 We'll keep it simple, although I would appreciate it 340 00:36:28,477 --> 00:36:31,439 if you gave me more than just one word answers this time 341 00:36:32,273 --> 00:36:34,231 - I can do that. - Okay. 342 00:36:34,233 --> 00:36:37,067 Now, the day that you were taken, you mentioned a woman. 343 00:36:37,069 --> 00:36:39,570 Short, white skin. 344 00:36:39,572 --> 00:36:40,990 Anything else you wanna add? 345 00:36:44,118 --> 00:36:47,328 - It wasn't a woman. - Really? 346 00:36:47,330 --> 00:36:48,164 I lied. 347 00:36:49,165 --> 00:36:50,748 It was a man. 348 00:36:50,750 --> 00:36:51,751 Tell me about him. 349 00:36:55,338 --> 00:36:59,926 He had dark hair, a dimple, 350 00:37:01,761 --> 00:37:05,512 - real tall. - Tall, dark hair, dimple. 351 00:37:05,514 --> 00:37:06,349 Anything else? 352 00:37:07,767 --> 00:37:10,353 He had a nice suit on. 353 00:37:12,855 --> 00:37:13,812 He had a gun. 354 00:37:13,814 --> 00:37:15,024 A nice suit and a gun. 355 00:37:16,359 --> 00:37:18,027 Okay, would you like to add to that? 356 00:37:20,780 --> 00:37:23,364 - No. - Come on, he was just a kid. 357 00:37:23,366 --> 00:37:24,325 I was scared. 358 00:37:25,451 --> 00:37:27,534 But you're safe now, right? 359 00:37:27,536 --> 00:37:28,955 I mean, don't you feel safe? 360 00:37:30,790 --> 00:37:33,125 The kidnapping, walk me through it. 361 00:37:34,377 --> 00:37:35,542 What? 362 00:37:35,544 --> 00:37:36,796 The kidnapping where were you? 363 00:37:42,218 --> 00:37:43,511 The beach. 364 00:37:47,890 --> 00:37:50,977 Okay, would you like to elaborate on that further? 365 00:37:51,978 --> 00:37:56,480 I can't remember. 366 00:37:56,482 --> 00:38:00,361 But you are sure you were taken at the beach, right? 367 00:38:01,696 --> 00:38:04,238 I think so. 368 00:38:04,240 --> 00:38:09,036 Okay, because I have your mother stating on record 369 00:38:10,162 --> 00:38:12,329 that you were taken at the house. 370 00:38:12,331 --> 00:38:14,873 Now you lied to me about who took you 371 00:38:14,875 --> 00:38:17,084 and now you're lying to me about where they took you. 372 00:38:17,086 --> 00:38:20,339 - I ran away. - Excuse me. 373 00:38:21,841 --> 00:38:24,510 I ran away to the beach. 374 00:38:25,678 --> 00:38:26,885 That's where the man took me. 375 00:38:26,887 --> 00:38:28,055 Enough! 376 00:38:29,223 --> 00:38:30,264 Now Look, you've got a description. 377 00:38:30,266 --> 00:38:31,684 Leave us alone. 378 00:38:32,518 --> 00:38:34,020 Go find who did this. 379 00:38:37,732 --> 00:38:38,733 (RECORDER BEEPS) 380 00:38:42,611 --> 00:38:44,572 It shouldn't be long now. 381 00:38:51,954 --> 00:38:53,620 HANK: He had no right. 382 00:38:53,622 --> 00:38:55,414 - I should have... - It's fine. 383 00:38:55,416 --> 00:38:56,248 It's fine. 384 00:38:56,250 --> 00:38:57,084 I'm okay. 385 00:38:57,918 --> 00:39:01,422 Look, I'll sort it out with Linda. 386 00:39:04,091 --> 00:39:05,801 I wanna go to my room. 387 00:39:06,802 --> 00:39:11,265 Oh, I thought we'd go do something fun. 388 00:39:15,895 --> 00:39:16,729 Maybe later. 389 00:39:40,920 --> 00:39:43,589 (DOOR KNOCKING) 390 00:39:52,139 --> 00:39:53,432 How you holding up? 391 00:39:55,017 --> 00:39:56,644 - I'm good. - Good. 392 00:39:57,686 --> 00:40:00,437 - Your parents? - They're doing better. 393 00:40:00,439 --> 00:40:02,358 Good, great even. 394 00:40:04,527 --> 00:40:06,612 You packing or what? 395 00:40:08,864 --> 00:40:12,368 Just trying to remember. 396 00:40:13,994 --> 00:40:14,829 You read it? 397 00:40:16,372 --> 00:40:18,791 - How much? - All of it. 398 00:40:21,293 --> 00:40:23,712 I guess you probably have some questions then. 399 00:40:24,463 --> 00:40:25,297 A few. 400 00:40:26,632 --> 00:40:29,135 Hey, you wanna go somewhere? 401 00:40:33,973 --> 00:40:36,642 (DOOR SHUTTING) 402 00:40:39,645 --> 00:40:40,646 (DISTANT OCEAN) 403 00:40:55,161 --> 00:40:57,995 (LAUGHING) 404 00:40:57,997 --> 00:40:59,246 I don't know if you remember, 405 00:40:59,248 --> 00:41:01,667 but we used to hang out here all the time. 406 00:41:03,002 --> 00:41:05,504 I still come here when I'm feeling shitty. 407 00:41:07,673 --> 00:41:10,716 I'm really happy you're doing well. 408 00:41:10,718 --> 00:41:11,552 You said that. 409 00:41:13,596 --> 00:41:15,431 So the book, 410 00:41:16,891 --> 00:41:21,602 I was trying to tell an old story with a new perspective. 411 00:41:21,604 --> 00:41:24,271 It's just, no one really talks about 412 00:41:24,273 --> 00:41:25,858 the people that get left behind. 413 00:41:28,194 --> 00:41:30,110 Did I leave you behind? 414 00:41:30,112 --> 00:41:32,615 No! Well, not exactly. 415 00:41:34,408 --> 00:41:37,117 When someone dies or goes missing, 416 00:41:37,119 --> 00:41:38,368 the people who are close to them 417 00:41:38,370 --> 00:41:41,874 just have to continue on, you know? 418 00:41:45,586 --> 00:41:47,794 I wish I could have been here. 419 00:41:47,796 --> 00:41:50,547 That's sweet but you read it. 420 00:41:50,549 --> 00:41:54,053 It was just an example of dealing with grief. 421 00:41:54,929 --> 00:41:56,303 Try not to roll your eyes. 422 00:41:56,305 --> 00:42:00,265 It was just a way to process everything. 423 00:42:00,267 --> 00:42:01,477 Narrative therapy. 424 00:42:03,437 --> 00:42:08,150 - But Mom didn't like it. - No, not even a little bit. 425 00:42:10,778 --> 00:42:12,819 I moved out when I was 16 426 00:42:12,821 --> 00:42:15,324 and Hank let me stay at the house for a while. 427 00:42:16,450 --> 00:42:19,453 The book ruined everything. 428 00:42:20,579 --> 00:42:21,664 She was furious. 429 00:42:23,249 --> 00:42:24,915 - I'm sorry. - Nah. 430 00:42:24,917 --> 00:42:27,169 It's how I got my job at the Coastal Weekly. 431 00:42:29,505 --> 00:42:31,340 How are your parents handling it all? 432 00:42:34,468 --> 00:42:35,970 Dad's doing better than Mom. 433 00:42:37,012 --> 00:42:38,472 That's not a surprise. 434 00:42:42,977 --> 00:42:44,520 Have you told anyone? 435 00:42:47,106 --> 00:42:50,691 The whole town went looking for you when you disappeared. 436 00:42:50,693 --> 00:42:53,527 They'd wanna know you survived. 437 00:42:53,529 --> 00:42:55,823 It'd be like closure. 438 00:42:57,199 --> 00:42:59,032 I could write a story. 439 00:42:59,034 --> 00:43:02,454 Dad says I shouldn't tell anybody. 440 00:43:03,289 --> 00:43:05,541 Didn't want you to hang out with me either. 441 00:43:10,212 --> 00:43:12,504 - All right. - Cool. 442 00:43:12,506 --> 00:43:15,384 I can probably have something printed for tomorrow. 443 00:43:18,554 --> 00:43:23,223 - So what do I do now? - I'll handle it. 444 00:43:23,225 --> 00:43:24,226 Don't worry. 445 00:43:25,227 --> 00:43:28,314 (TENSE PIANO MUSIC) 446 00:44:02,848 --> 00:44:05,517 (WATER FLOWING) 447 00:45:26,640 --> 00:45:29,184 (SOFT PIANO MUSIC) 448 00:46:22,654 --> 00:46:25,365 (BIRDS CHIRPING) 449 00:46:38,420 --> 00:46:41,882 (TENSE MUSIC RISES) 450 00:46:49,223 --> 00:46:50,599 Dad? 451 00:46:53,685 --> 00:46:54,895 Donovan. 452 00:47:02,903 --> 00:47:04,446 Where were you? 453 00:47:06,198 --> 00:47:07,616 Where were you! 454 00:47:09,743 --> 00:47:10,951 With Harper. 455 00:47:10,953 --> 00:47:11,954 Oh. 456 00:47:13,205 --> 00:47:14,623 With Harper. 457 00:47:19,628 --> 00:47:22,963 I told you and her, 458 00:47:22,965 --> 00:47:24,800 you can't just run away like that. 459 00:47:28,220 --> 00:47:29,596 I just wanted to see her. 460 00:47:30,597 --> 00:47:31,807 So you disappear on me? 461 00:47:32,266 --> 00:47:33,267 Hm? 462 00:47:34,101 --> 00:47:34,935 No. 463 00:47:35,811 --> 00:47:37,938 Think about what was going on in my head. 464 00:47:39,439 --> 00:47:44,236 My son, who's been missing for a decade, just disappears. 465 00:47:46,238 --> 00:47:47,239 I'm sorry. 466 00:47:49,741 --> 00:47:50,742 Maybe it's me. 467 00:47:52,411 --> 00:47:55,414 You're an adult now and I'm still treating you like a kid. 468 00:47:57,416 --> 00:47:58,915 You can make your own decisions, 469 00:47:58,917 --> 00:48:02,754 but I'm just trying to do what's best for you. 470 00:48:04,423 --> 00:48:05,632 I know. 471 00:48:07,175 --> 00:48:08,427 I'm sorry. 472 00:48:09,511 --> 00:48:11,303 (SOBBING) 473 00:48:11,305 --> 00:48:13,932 (SOFT PIANO MUSIC) 474 00:48:20,188 --> 00:48:21,189 Dad... 475 00:48:23,108 --> 00:48:27,821 Can we have breakfast as a family, tomorrow? 476 00:48:29,448 --> 00:48:31,950 Sure, of course. 477 00:48:34,286 --> 00:48:36,830 I'll talk to your mom when she gets home. 478 00:48:38,665 --> 00:48:43,211 - And Harper. - Why? 479 00:48:46,048 --> 00:48:47,299 She's family. 480 00:48:51,219 --> 00:48:52,054 Okay. 481 00:48:54,222 --> 00:48:57,225 I'll see what I can do. 482 00:49:25,837 --> 00:49:28,924 (TENSE PIANO MUSIC) 483 00:49:51,071 --> 00:49:53,238 FEMALE VOICE : Okay, this is on, right? 484 00:49:53,240 --> 00:49:54,241 Okay, great. 485 00:49:55,534 --> 00:49:57,367 This is Ms. K. 486 00:49:57,369 --> 00:49:59,119 I shouldn't be talking to you directly. 487 00:49:59,121 --> 00:50:01,371 I'm supposed to report this kind of thing 488 00:50:01,373 --> 00:50:04,124 but I really think you should hear 489 00:50:04,126 --> 00:50:06,044 what Donovan's been telling me. 490 00:50:06,545 --> 00:50:10,255 Donovan, can you tell me what you just said again? 491 00:50:10,257 --> 00:50:11,216 YOUNG DONOVAN: Huh? 492 00:50:12,467 --> 00:50:16,302 You just told me, what was it that you wanted to tell me? 493 00:50:16,304 --> 00:50:17,137 I don't know. 494 00:50:17,139 --> 00:50:18,722 I'm counting the lights. 495 00:50:18,724 --> 00:50:21,975 MS. K: Donovan, I need you to focus. 496 00:50:21,977 --> 00:50:25,437 What did you tell me about the bath? 497 00:50:25,439 --> 00:50:26,980 YOUNG DONOVAN: Oh the bath? 498 00:50:26,982 --> 00:50:29,315 My mum said me she wanted to push me under the water. 499 00:50:29,317 --> 00:50:30,984 MS. K: Okay and was that it? 500 00:50:30,986 --> 00:50:32,569 YOUNG DONOVAN: She said she never wanted 501 00:50:32,571 --> 00:50:34,112 to let me back up. 502 00:50:34,114 --> 00:50:36,158 I can hold my breath for this many. 503 00:50:37,325 --> 00:50:39,576 MS. K: Mrs. Reid, I understand 504 00:50:39,578 --> 00:50:42,328 that Donovan has an active imagination 505 00:50:42,330 --> 00:50:44,414 but I don't know how to react to this. 506 00:50:44,416 --> 00:50:46,291 When you and I are in a room together, 507 00:50:46,293 --> 00:50:49,127 I can never get him to say these things. 508 00:50:49,129 --> 00:50:52,756 I'd like you to come in tomorrow so we can talk about this. 509 00:50:52,758 --> 00:50:57,010 Otherwise, I have to call Child Protective Services, 510 00:50:57,012 --> 00:50:58,180 I'm sorry. 511 00:51:06,438 --> 00:51:09,524 (DOOR KNOCKING) 512 00:51:13,695 --> 00:51:14,529 Michael. 513 00:51:20,994 --> 00:51:23,830 I'm sorry that it has to be like this. 514 00:51:25,957 --> 00:51:28,126 I know that it's frustrating. 515 00:51:31,797 --> 00:51:34,216 (TENSE MUSIC) 516 00:51:37,886 --> 00:51:39,054 What did you do? 517 00:51:41,890 --> 00:51:43,807 Where did you go? 518 00:51:43,809 --> 00:51:45,892 I told you never to leave this house. 519 00:51:45,894 --> 00:51:47,813 I'm trying to protect you. 520 00:51:49,815 --> 00:51:52,148 If I ever catch you outside this house again, 521 00:51:52,150 --> 00:51:53,817 you won't be welcome back. 522 00:51:53,819 --> 00:51:55,487 Do you understand? 523 00:52:08,416 --> 00:52:09,417 Shit! 524 00:52:10,502 --> 00:52:12,754 What are you doing to me? 525 00:52:15,006 --> 00:52:16,216 You're not Donovan. 526 00:52:19,845 --> 00:52:20,679 This proves it. 527 00:52:24,766 --> 00:52:25,600 Careful. 528 00:52:33,108 --> 00:52:37,193 Now, this test only takes 24 hours, 529 00:52:37,195 --> 00:52:43,285 so if you're smart, you won't be here tomorrow. 530 00:52:50,876 --> 00:52:53,962 (MUSIC INTENSIFIES) 531 00:53:12,814 --> 00:53:15,317 (INTENSE MUSIC PEAKS) 532 00:53:15,734 --> 00:53:18,403 (DRILL ROARING) 533 00:53:33,627 --> 00:53:36,338 (BIRDS CHIRPING) 534 00:53:50,268 --> 00:53:53,353 I hope you can forgive me 535 00:53:53,355 --> 00:53:56,524 for taking everything you left behind. 536 00:53:57,525 --> 00:54:00,111 (WISTFUL MUSIC) 537 00:54:42,570 --> 00:54:45,907 (WATER WAVES SPLASHING) 538 00:54:49,577 --> 00:54:50,412 Hey. 539 00:54:52,330 --> 00:54:53,164 Hey. 540 00:54:55,542 --> 00:54:56,751 What you doing out here? 541 00:54:58,503 --> 00:55:00,169 I shouldn't be here. 542 00:55:00,171 --> 00:55:01,506 I'm thinking about leaving. 543 00:55:05,010 --> 00:55:06,759 I wouldn't blame you. 544 00:55:06,761 --> 00:55:08,594 It's been a hard couple of days last night, 545 00:55:08,596 --> 00:55:10,557 you saw me at my worst. 546 00:55:15,020 --> 00:55:16,688 Hadn't had a drink in nine years. 547 00:55:18,857 --> 00:55:20,358 Your mom convinced me to stop. 548 00:55:24,904 --> 00:55:28,533 I keep waiting to see the son I recognize. 549 00:55:33,413 --> 00:55:36,374 I'm never getting him back, am I? 550 00:55:38,918 --> 00:55:39,878 I don't know. 551 00:55:49,721 --> 00:55:53,224 Look, if you wanna leave, you can leave. 552 00:55:54,476 --> 00:55:55,810 I really hope you'll stay. 553 00:56:01,900 --> 00:56:03,983 I love you. 554 00:56:03,985 --> 00:56:04,903 I love you too. 555 00:56:06,738 --> 00:56:09,324 Hey, how about you stay for breakfast. 556 00:56:11,826 --> 00:56:12,660 Yeah. 557 00:56:13,745 --> 00:56:16,245 - Harper coming? - Yeah, yeah. 558 00:56:16,247 --> 00:56:17,082 She's excited. 559 00:56:19,417 --> 00:56:20,919 You really like her, don't you? 560 00:56:22,128 --> 00:56:23,920 Yeah. 561 00:56:23,922 --> 00:56:26,089 Well, your mother will just have to make some compromises 562 00:56:26,091 --> 00:56:27,423 like the rest of us. 563 00:56:27,425 --> 00:56:29,010 Come on, let's get started. 564 00:56:47,362 --> 00:56:50,532 Honey, you almost ready for breakfast? 565 00:56:52,534 --> 00:56:53,952 Harper will be here soon. 566 00:56:55,662 --> 00:56:56,955 She's coming here? 567 00:56:58,706 --> 00:57:00,625 Your son asked me to invite her. 568 00:57:01,292 --> 00:57:03,126 We'll I've got work. 569 00:57:03,128 --> 00:57:06,796 Linda, we're blessed to have our son back. 570 00:57:06,798 --> 00:57:09,465 This morning he told me he was thinking about leaving. 571 00:57:09,467 --> 00:57:11,302 Hell, I don't blame him. 572 00:57:12,345 --> 00:57:13,555 Oh... 573 00:57:14,347 --> 00:57:16,808 If he's thinking of running away, 574 00:57:18,143 --> 00:57:20,812 maybe a good family breakfast is just what we need. 575 00:57:21,479 --> 00:57:24,689 With Harper? (DOOR KNOCKS) 576 00:57:24,691 --> 00:57:27,152 - Sure. - Thank you. 577 00:57:28,319 --> 00:57:30,155 That saves me one awkward conversation. 578 00:57:36,327 --> 00:57:40,079 I drove three hours last night to drop that sample off. 579 00:57:40,081 --> 00:57:42,667 The results will be back as early as this afternoon. 580 00:57:46,546 --> 00:57:48,214 You still have a few hours. 581 00:58:21,748 --> 00:58:24,584 I'll be out back, don't go anywhere, okay? 582 00:58:25,752 --> 00:58:28,211 - I wanna go. - You can't. 583 00:58:28,213 --> 00:58:32,300 - I already told you. - I wanna go outside. 584 00:58:34,636 --> 00:58:37,136 Don't make this more difficult. 585 00:58:37,138 --> 00:58:37,972 Please. 586 00:58:55,740 --> 00:58:57,406 Not in a million years did I think 587 00:58:57,408 --> 00:58:59,575 I'd be sitting here with all of you like this. 588 00:58:59,577 --> 00:59:02,997 It's like a dream, like you never left. 589 00:59:05,792 --> 00:59:07,126 Your mother feels the same. 590 00:59:10,296 --> 00:59:16,594 It's been hard, hasn't it Linda? 591 00:59:19,264 --> 00:59:23,474 Yes, yes. Donovan, 592 00:59:23,476 --> 00:59:27,188 When you went missing, everyone wanted to help 593 00:59:28,481 --> 00:59:30,356 and hours, days, weeks passed 594 00:59:30,358 --> 00:59:31,859 nobody wanted to help then. 595 00:59:32,860 --> 00:59:34,694 Our families disappeared. 596 00:59:34,696 --> 00:59:37,782 Reporters were sucking stories out of us. 597 00:59:38,866 --> 00:59:42,203 Trust, God trust. 598 00:59:44,289 --> 00:59:47,208 A foreign concept in a distant land. 599 00:59:53,339 --> 00:59:55,798 But now we have our son back. 600 00:59:55,800 --> 00:59:57,010 Thank you, Donovan, 601 00:59:57,885 --> 01:00:01,889 for being the one person this family can trust. 602 01:00:03,891 --> 01:00:05,977 Thank you, Linda. 603 01:00:06,519 --> 01:00:07,520 Mmmm 604 01:00:08,563 --> 01:00:11,314 Why are you here? 605 01:00:11,316 --> 01:00:13,065 For him, obviously. 606 01:00:13,067 --> 01:00:14,984 - For your career, maybe. - Excuse me. 607 01:00:14,986 --> 01:00:15,653 Linda. 608 01:00:16,154 --> 01:00:17,403 No, she took the hardest moments of our lives 609 01:00:17,405 --> 01:00:19,155 and used them to get ahead. 610 01:00:19,157 --> 01:00:20,573 That book is the only reason she became 611 01:00:20,575 --> 01:00:22,408 a sorry excuse for a journalist. 612 01:00:22,410 --> 01:00:24,493 That book helped me process my grief. 613 01:00:24,495 --> 01:00:25,661 You've used us. 614 01:00:25,663 --> 01:00:27,246 Now look, we're all here for Donovan. 615 01:00:27,248 --> 01:00:28,247 Are we? 616 01:00:28,249 --> 01:00:30,335 - What are you saying? - Stop! 617 01:00:39,010 --> 01:00:40,595 Thank you for breakfast honey. 618 01:00:40,887 --> 01:00:43,014 Please stay, please. 619 01:00:44,724 --> 01:00:46,432 Your son is here. 620 01:00:46,434 --> 01:00:48,684 This breakfast is important to him. 621 01:00:48,686 --> 01:00:52,190 Well, dinner will be far more interesting. 622 01:00:53,107 --> 01:00:54,692 The test results will be ready. 623 01:00:55,860 --> 01:00:59,111 - What test? - The DNA test. 624 01:00:59,113 --> 01:01:02,116 That detective was bothering me about it, insisting even. 625 01:01:02,950 --> 01:01:06,118 There's no harm in knowing for certain. 626 01:01:06,120 --> 01:01:07,119 His blood, how did you... 627 01:01:07,121 --> 01:01:08,788 It was just a small sample. 628 01:01:08,790 --> 01:01:10,039 Donovan didn't give me any trouble. 629 01:01:10,041 --> 01:01:10,958 Did you sweetie? 630 01:01:12,460 --> 01:01:13,751 Linda, we need to talk about this. 631 01:01:13,753 --> 01:01:17,882 No, we can celebrate the good news tonight. 632 01:01:20,593 --> 01:01:23,638 (FOOTSTEPS STOMPING) 633 01:01:34,565 --> 01:01:35,940 Your mother knows best. 634 01:01:35,942 --> 01:01:38,567 So you're okay with what she did. 635 01:01:38,569 --> 01:01:41,489 Making him take a DNA test without talking to you about it. 636 01:01:42,824 --> 01:01:45,408 People deal with grief differently. 637 01:01:45,410 --> 01:01:47,243 You wrote a book on yours. 638 01:01:47,245 --> 01:01:49,288 That was your way, this is hers. 639 01:01:49,789 --> 01:01:50,913 LINDA: Hank. 640 01:01:50,915 --> 01:01:51,916 (FOOTSTEPS STOMPING) 641 01:01:55,420 --> 01:01:58,421 What the hell is this? 642 01:01:58,423 --> 01:02:00,840 - Why would you do this? - Let me explain. 643 01:02:00,842 --> 01:02:02,135 I gave her permission. 644 01:02:03,428 --> 01:02:05,469 - It's my life. - No, it's not. 645 01:02:05,471 --> 01:02:06,305 Why would you? 646 01:02:07,098 --> 01:02:07,930 This is not okay. 647 01:02:07,932 --> 01:02:09,434 Out, now. 648 01:02:18,943 --> 01:02:22,945 I hope you're happy, both of you. 649 01:02:22,947 --> 01:02:24,822 - Linda, we can... - No, we can talk later. 650 01:02:24,824 --> 01:02:27,160 We need to deal with this as a family. 651 01:02:40,131 --> 01:02:42,800 (PHONE RINGING) 652 01:02:54,562 --> 01:02:56,061 Hello. 653 01:02:56,063 --> 01:02:58,314 DARYLL: Hi, this is Daryll with TruMatch DNA Services. 654 01:02:58,316 --> 01:03:00,985 I was just calling to let you know that we've run the test. 655 01:03:04,071 --> 01:03:05,656 Hello, is someone there? 656 01:03:07,074 --> 01:03:08,991 This is Hank Reid. 657 01:03:08,993 --> 01:03:10,409 DARYLL: Just wanted to let you know 658 01:03:10,411 --> 01:03:13,329 we'll be emailing you the results in the next hour or so. 659 01:03:13,331 --> 01:03:15,875 I'll be sure to give you a call once we've sent them. 660 01:03:28,930 --> 01:03:31,766 (WAVES SPLASHING) 661 01:03:42,860 --> 01:03:43,736 Harper? 662 01:03:45,112 --> 01:03:46,405 Why are you here? 663 01:03:48,199 --> 01:03:50,576 - Are you alright? - No. 664 01:03:53,704 --> 01:03:55,706 Listen, I can't stay here anymore. 665 01:03:56,958 --> 01:04:00,876 - Did they kick you out? - No. 666 01:04:00,878 --> 01:04:02,213 Then you should go back. 667 01:04:03,923 --> 01:04:05,047 It's not safe. 668 01:04:05,049 --> 01:04:07,132 The world isn't safe, Donovan. 669 01:04:07,134 --> 01:04:08,719 You know that better than most. 670 01:04:09,971 --> 01:04:10,972 I can't go back. 671 01:04:13,432 --> 01:04:16,892 After everything, you're just gonna run? 672 01:04:16,894 --> 01:04:21,107 - Come with me. - Come with you. 673 01:04:22,233 --> 01:04:24,318 Harper, I love you. 674 01:04:29,991 --> 01:04:33,075 Linda was talking about a DNA test. 675 01:04:33,077 --> 01:04:34,577 Harper... 676 01:04:34,579 --> 01:04:36,954 And 10 minutes later you're ready to run away. 677 01:04:36,956 --> 01:04:37,915 I... 678 01:04:40,501 --> 01:04:42,918 - Please. - I'm gonna call 911 679 01:04:42,920 --> 01:04:45,254 but first, I'm gonna give you a chance to explain 680 01:04:45,256 --> 01:04:46,797 right here, right now. 681 01:04:46,799 --> 01:04:48,926 Please, don't do this. 682 01:04:49,969 --> 01:04:51,470 Are you Donovan Reid? 683 01:04:55,266 --> 01:04:56,434 No. 684 01:04:57,351 --> 01:04:59,310 You are a piece of shit. 685 01:04:59,312 --> 01:05:00,938 I thought I got him back. 686 01:05:01,814 --> 01:05:03,441 - I didn't... - You didn't what? 687 01:05:04,150 --> 01:05:07,361 I didn't mean to hurt anybody. 688 01:05:08,154 --> 01:05:11,989 I never had a family, people that love me. 689 01:05:11,991 --> 01:05:13,699 What about Hank and Linda? 690 01:05:13,701 --> 01:05:16,285 They thought they got their son back. 691 01:05:16,287 --> 01:05:19,872 - And they were happy. - Because of a lie. 692 01:05:19,874 --> 01:05:21,792 What's your real name? 693 01:05:24,295 --> 01:05:25,379 It's Michael. 694 01:05:26,964 --> 01:05:28,549 Why did you lie to us? 695 01:05:32,637 --> 01:05:34,639 - I was a prisoner. - Please. 696 01:05:36,807 --> 01:05:38,682 There were bars on my window. 697 01:05:38,684 --> 01:05:40,227 I couldn't even leave my room. 698 01:05:41,187 --> 01:05:43,022 I found Donovan in an old newspaper. 699 01:05:44,815 --> 01:05:49,153 Donovan's not missing, he's dead. 700 01:05:50,905 --> 01:05:54,990 - Linda killed him. - Stop lying. 701 01:05:54,992 --> 01:05:56,535 I found an old recording. 702 01:05:58,496 --> 01:06:01,165 Donovan said his mom tried to drown him. 703 01:06:02,249 --> 01:06:03,584 I'm gonna call the cops. 704 01:06:06,504 --> 01:06:07,338 Harper. 705 01:06:27,024 --> 01:06:29,276 Be sure to eat up. 706 01:06:33,406 --> 01:06:34,240 Michael. 707 01:06:35,700 --> 01:06:37,118 I'm wanna go to the garden. 708 01:06:39,203 --> 01:06:41,580 - Not now, eat your food. - No. 709 01:06:47,795 --> 01:06:49,046 Okay, alright. 710 01:06:51,424 --> 01:06:52,466 You can come with me. 711 01:06:55,261 --> 01:06:56,303 You wanna go now? 712 01:06:59,223 --> 01:07:00,224 Let's go. 713 01:07:16,991 --> 01:07:20,077 (SOFT PIANO MUSIC) 714 01:08:45,496 --> 01:08:48,916 (PHONE VIBRATING) 715 01:08:54,505 --> 01:08:57,508 SCHLEICHER: Hello, hello?! 716 01:08:58,551 --> 01:09:00,092 I don't know what to do. 717 01:09:00,094 --> 01:09:01,760 SCHLEICHER: Good, Hank gave me the right number. 718 01:09:01,762 --> 01:09:03,887 I need you to listen. 719 01:09:03,889 --> 01:09:05,766 Just listen. 720 01:09:08,352 --> 01:09:09,854 I didn't know what I was doing. 721 01:09:11,856 --> 01:09:13,607 But I'm gone now. 722 01:09:15,025 --> 01:09:16,233 I'm not coming back. 723 01:09:16,235 --> 01:09:17,442 SCHLEICHER: Kid, you don't wanna do that. 724 01:09:17,444 --> 01:09:18,777 Look, I get it. 725 01:09:18,779 --> 01:09:20,028 You're scared. 726 01:09:20,030 --> 01:09:22,739 I can help you, but you need to get down here. 727 01:09:22,741 --> 01:09:23,574 Can you do that for me? 728 01:09:23,576 --> 01:09:25,033 Look, I can meet you. 729 01:09:25,035 --> 01:09:25,951 I can pick you up. 730 01:09:25,953 --> 01:09:26,869 Everything's gonna be fine. 731 01:09:26,871 --> 01:09:28,537 Where are you? 732 01:09:28,539 --> 01:09:29,373 Hello? 733 01:09:30,708 --> 01:09:32,791 I can't help you if you don't talk to me. 734 01:09:32,793 --> 01:09:34,084 Talk to me. 735 01:09:34,086 --> 01:09:36,422 You've got to trust me, kid. 736 01:09:44,096 --> 01:09:45,472 Don't move. 737 01:09:50,311 --> 01:09:52,104 Why are you here? 738 01:09:53,480 --> 01:09:54,940 Why are you here? 739 01:09:59,737 --> 01:10:01,322 We got the blood test back. 740 01:10:07,912 --> 01:10:11,332 So you know. I'm not him. 741 01:10:12,833 --> 01:10:13,834 I'm not Donovan. 742 01:10:16,837 --> 01:10:18,255 No, you're Donovan. 743 01:10:21,300 --> 01:10:24,678 Donovan Michael Reid. 744 01:10:25,763 --> 01:10:28,349 (EMOTIONAL PIANO MUSIC) 745 01:10:29,350 --> 01:10:31,934 You're supposed to fall in love with your child 746 01:10:31,936 --> 01:10:33,354 the moment they're born. 747 01:10:37,191 --> 01:10:40,444 I used to tell myself it was just taking longer, 748 01:10:42,154 --> 01:10:45,030 but it never happened, it never came. 749 01:10:45,032 --> 01:10:48,327 I was indifferent. 750 01:10:51,163 --> 01:10:52,498 But you got older. 751 01:10:55,709 --> 01:11:01,173 I hated you more than I've ever hated anyone. 752 01:11:02,383 --> 01:11:06,011 It was torture every single day. 753 01:11:08,472 --> 01:11:13,352 It built, a feeling right behind my eyes. 754 01:11:17,147 --> 01:11:19,358 Hollowness. 755 01:11:21,068 --> 01:11:24,697 Empty anger. 756 01:11:27,491 --> 01:11:28,492 Then... 757 01:11:32,329 --> 01:11:35,499 We went to the beach, just us. 758 01:11:40,045 --> 01:11:41,588 You tried to drown me. 759 01:11:43,048 --> 01:11:45,676 So how are you here? 760 01:11:55,894 --> 01:11:58,605 Ellen, she saved me. 761 01:12:07,031 --> 01:12:07,948 You lived here? 762 01:12:10,409 --> 01:12:11,243 Yes. 763 01:12:13,579 --> 01:12:15,247 Do you know who Ellen is? 764 01:12:17,041 --> 01:12:19,710 She's my mother, your grandmother. 765 01:12:23,047 --> 01:12:23,964 Where is she? 766 01:12:30,220 --> 01:12:31,722 (TENSE MUSIC) 767 01:12:31,764 --> 01:12:34,641 Michael! Michael! 768 01:12:44,818 --> 01:12:46,820 Michael, please come back. 769 01:12:47,738 --> 01:12:49,404 I'll let you out more, anything you want. 770 01:12:49,406 --> 01:12:50,240 Just come back. 771 01:12:51,825 --> 01:12:52,659 Michael. 772 01:12:53,827 --> 01:12:54,661 Michael! 773 01:12:54,912 --> 01:12:56,161 (SCREAMING) (FALLING) 774 01:12:56,163 --> 01:12:57,164 (CRUNCH) 775 01:13:01,960 --> 01:13:06,924 - Donovan, where is she? - Ellen's dead. 776 01:13:07,800 --> 01:13:08,592 She's dead. 777 01:13:09,676 --> 01:13:10,801 I don't believe you. 778 01:13:10,803 --> 01:13:15,516 - I can show you. - You're a liar. 779 01:13:17,184 --> 01:13:18,018 I'm not. 780 01:13:20,771 --> 01:13:24,358 Take me to her then, right now. 781 01:13:43,836 --> 01:13:45,544 No. Where are you taking me? 782 01:13:45,546 --> 01:13:47,045 - Where is she? - SCHLEICHER: Linda Reid! 783 01:13:47,047 --> 01:13:49,047 I need you to drop your weapon, Linda. 784 01:13:49,049 --> 01:13:51,301 I need you to listen to me. 785 01:13:52,970 --> 01:13:55,305 Please, please. 786 01:13:56,557 --> 01:14:00,642 - My mom... - Linda, Linda, listen. 787 01:14:00,644 --> 01:14:03,228 You don't have to do this. 788 01:14:03,230 --> 01:14:04,646 I can help you. 789 01:14:04,648 --> 01:14:08,233 You can start over, a brand new life. 790 01:14:08,235 --> 01:14:11,903 Linda please, please look at me. 791 01:14:11,905 --> 01:14:15,240 I need you to drop the weapon. 792 01:14:15,242 --> 01:14:16,076 Linda. 793 01:14:23,041 --> 01:14:23,917 Linda please. 794 01:14:26,837 --> 01:14:29,756 (SOFT PIANO MUSIC) 795 01:14:51,528 --> 01:14:56,072 What do we do? 796 01:14:56,074 --> 01:14:57,242 What do we do? 797 01:15:01,622 --> 01:15:03,749 You can't go back to her. 798 01:15:06,126 --> 01:15:07,586 You will stay here. 799 01:15:12,883 --> 01:15:14,218 You'll stay here, Michael. 800 01:15:19,473 --> 01:15:22,726 Michael is a lovely name. 801 01:15:28,941 --> 01:15:30,442 You're my Michael. 802 01:15:33,070 --> 01:15:34,488 My sweet Michael. 803 01:15:36,114 --> 01:15:38,408 (EMOTIONAL MUSIC SWELLS) 804 01:16:10,816 --> 01:16:12,526 He's alright, Hank. 805 01:16:26,331 --> 01:16:27,165 Donovan, 806 01:16:28,500 --> 01:16:29,501 (RECORDER BEEPS) 807 01:16:33,380 --> 01:16:35,799 are you ready to give your official statement now? 808 01:16:37,718 --> 01:16:38,552 Yes. 809 01:16:39,720 --> 01:16:44,347 Alright Donovan, from the beginning. 810 01:16:44,349 --> 01:16:48,812 Can you please state your full name for the record? 811 01:16:51,023 --> 01:16:51,857 My name is... 812 01:16:58,655 --> 01:17:03,660 My name is Donovan Michael Reid. 813 01:17:11,043 --> 01:17:14,171 (TENSE UPBEAT MUSIC) 814 01:17:14,173 --> 01:17:19,173 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 54669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.