All language subtitles for Divorce.US.S03E01.1080p.WEB.H264-METCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,333 --> 00:00:02,583 FRANCES DUFRESNE: I'm officially divorced. Now what? 2 00:00:02,667 --> 00:00:03,500 It's like one minute you're married, 3 00:00:03,875 --> 00:00:04,875 the next minute, it's like, "Yeah, buh-bye. 4 00:00:04,959 --> 00:00:05,583 See ya. Nice knowin' ya." 5 00:00:05,667 --> 00:00:06,792 ♪ (MUSIC PLAYS) ♪ 6 00:00:06,959 --> 00:00:09,250 I'm the bad guy. He's the noble one. 7 00:00:09,333 --> 00:00:12,000 I got sole custody of Lila's inner bitch. 8 00:00:12,083 --> 00:00:14,000 You're not going to work like that, are you? 9 00:00:14,083 --> 00:00:16,291 DIANE: Frances, I would like you to meet Andrew. 10 00:00:16,375 --> 00:00:19,041 I spent so much time focusing on the divorce, 11 00:00:19,333 --> 00:00:21,417 I didn't even let myself think about the future. 12 00:00:21,500 --> 00:00:22,709 MAN: This is for you, unless it turns out 13 00:00:22,792 --> 00:00:24,542 to have any value, then I'd like it back. 14 00:00:24,625 --> 00:00:26,542 I keep painting them, and every day, 15 00:00:26,625 --> 00:00:28,166 I keep realizing they're shit. 16 00:00:28,250 --> 00:00:31,792 Finish a painting. For both of us. 17 00:00:32,625 --> 00:00:34,792 I'm Jackie. My daughter and I are moving into the neighborhood. 18 00:00:35,291 --> 00:00:36,750 How do you have a Tesla? 19 00:00:36,834 --> 00:00:39,166 It's my... friend woman's. 20 00:00:39,250 --> 00:00:40,375 You mean "girlfriend"? 21 00:00:40,750 --> 00:00:43,125 Thank you for the invite. It was very big of you. 22 00:00:43,333 --> 00:00:44,959 FRANCES: If he's happy, I'm happy. 23 00:00:45,041 --> 00:00:46,667 JACKIE GIANNOPOLIS: I probably should be thanking you. 24 00:00:46,750 --> 00:00:48,667 -FRANCES: For what? -For divorcing him. 25 00:00:49,709 --> 00:00:52,083 If you could paint a few more, we have a show. 26 00:00:52,166 --> 00:00:53,709 ANDREW: That prick from the auction, he's here. 27 00:00:53,792 --> 00:00:55,166 SKIP ZAKARIAN: Can I take you out for dinner sometime? 28 00:00:55,333 --> 00:00:57,917 I would feel impolite accepting when I'm here with someone else. 29 00:00:58,250 --> 00:01:00,208 It's too soon for me to be getting involved. 30 00:01:00,291 --> 00:01:01,625 Yeah, I think my exact words were, 31 00:01:01,709 --> 00:01:03,667 "You were a walking disaster." And my instincts were right. 32 00:01:03,917 --> 00:01:05,500 SYLVIA: Skip Zakarian wants to rep me. 33 00:01:05,583 --> 00:01:07,542 This means that we won't be working together. 34 00:01:07,625 --> 00:01:09,458 Thanks for everything. I'm done here. 35 00:01:09,792 --> 00:01:13,083 Robert and Jackie wanna take the kids to Europe this summer. 36 00:01:13,166 --> 00:01:14,458 You know what would be fun to do in Italy? 37 00:01:14,750 --> 00:01:17,417 -Buy leather. -Get married. Will you marry me? 38 00:01:17,500 --> 00:01:20,083 -NICK: Hello, hello, hello. -The police are here. 39 00:01:20,166 --> 00:01:22,083 You embezzled 12 million dollars from your client? 40 00:01:22,333 --> 00:01:24,041 Diane, I love you, Diane! 41 00:01:24,125 --> 00:01:25,166 (GASPING) Oh my god. 42 00:01:25,250 --> 00:01:26,667 Jackie and I are getting married. 43 00:01:27,542 --> 00:01:30,917 Hey, it's me. So yeah, so take the kids to Italy. 44 00:01:31,000 --> 00:01:32,041 Have fun. 45 00:01:33,542 --> 00:01:35,000 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 46 00:01:42,041 --> 00:01:44,333 ("Shoorah! Shoorah!" by Betty Wright playing) 47 00:01:45,709 --> 00:01:51,208 ♪ You gotta wake up, early in the morning ♪ 48 00:01:51,291 --> 00:01:55,500 ♪ You gotta stay up, all night long ♪ 49 00:01:55,583 --> 00:01:59,000 ♪ You still won't catch up 'cause I've gotta want it ♪ 50 00:01:59,083 --> 00:02:02,458 ♪ I got the feeling you wanna do me wrong ♪ 51 00:02:02,542 --> 00:02:04,458 ♪ Shoorah Shoorah ♪ 52 00:02:04,542 --> 00:02:06,500 ♪ Hey, I can see you coming ♪ 53 00:02:06,583 --> 00:02:08,083 ♪ Shoorah Shoorah ♪ 54 00:02:08,166 --> 00:02:10,417 ♪ But you won't catch me ♪ 55 00:02:10,500 --> 00:02:12,333 ♪ Shoorah Shoorah ♪ 56 00:02:12,417 --> 00:02:14,333 ♪ Hey, I can hear you humming ♪ 57 00:02:14,417 --> 00:02:16,125 ♪ Shoorah Shoorah ♪ 58 00:02:16,208 --> 00:02:18,333 ♪ But you won't catch me ♪ 59 00:02:18,417 --> 00:02:20,000 ♪ Shoorah Shoorah ♪ 60 00:02:20,083 --> 00:02:20,959 ♪ But you won't catch me ♪ 61 00:02:21,041 --> 00:02:22,458 ♪ ♪ 62 00:02:23,959 --> 00:02:26,375 (water running) 63 00:02:27,417 --> 00:02:28,917 Tom, hurry up! 64 00:02:29,000 --> 00:02:30,750 -Frances: Tom! -Tom: Yeah, one sec! 65 00:02:31,667 --> 00:02:32,917 Tom: Move! 66 00:02:33,000 --> 00:02:34,875 Lila: There's water everywhere! 67 00:02:34,959 --> 00:02:36,834 (groans) Tom! 68 00:02:36,917 --> 00:02:39,417 Tom, the shower curtain, okay? 69 00:02:41,166 --> 00:02:42,500 (sighs) 70 00:02:42,583 --> 00:02:43,750 (shower running) 71 00:02:45,083 --> 00:02:46,583 (grunts) 72 00:02:51,792 --> 00:02:53,542 Oh, God! 73 00:02:53,625 --> 00:02:55,625 Oh, goddammit! 74 00:02:56,291 --> 00:02:59,375 Doctor: It's about to sound worse than it is. 75 00:02:59,458 --> 00:03:00,709 What? 76 00:03:00,792 --> 00:03:02,542 I knew it was going too well. Is everything okay? 77 00:03:02,625 --> 00:03:05,458 Everything is fine, but you have placenta previa. 78 00:03:06,083 --> 00:03:07,959 Don't know what that means. Don't like it. 79 00:03:08,041 --> 00:03:09,875 Your placenta's a little low. 80 00:03:09,959 --> 00:03:11,458 Still don't know what that means. 81 00:03:11,542 --> 00:03:12,375 Still don't like it. 82 00:03:12,458 --> 00:03:13,959 Jack, the baby will be fine, 83 00:03:14,041 --> 00:03:15,709 but you're gonna have to be on bed rest. 84 00:03:15,792 --> 00:03:17,208 Oh. Okay. 85 00:03:17,291 --> 00:03:19,458 Oh, good, I thought you were gonna freak out on me. 86 00:03:19,542 --> 00:03:21,208 No, of course not. I mean-- 87 00:03:21,291 --> 00:03:22,709 whatever's best for the baby. 88 00:03:22,792 --> 00:03:25,208 And you don't mean like actual bed rest, right? 89 00:03:25,291 --> 00:03:26,667 Just like no kickboxing classes? 90 00:03:26,750 --> 00:03:29,083 Bed rest as in your ass doesn't leave the mattress. 91 00:03:29,166 --> 00:03:30,583 How long does that go on? 92 00:03:30,667 --> 00:03:32,250 Until I say it's okay. 93 00:03:32,333 --> 00:03:34,166 Oh. Okay, so... 94 00:03:34,250 --> 00:03:37,583 -Wait, like I can't go to work? -No. 95 00:03:37,667 --> 00:03:38,625 -Drive? -No. 96 00:03:38,709 --> 00:03:39,834 Sex? 97 00:03:40,500 --> 00:03:43,834 She asked, but, you know, I'm mildly curious. 98 00:03:43,917 --> 00:03:45,750 Don't even think about it. 99 00:03:45,834 --> 00:03:47,417 We're supposed to get married next week. 100 00:03:47,500 --> 00:03:49,083 Should I be scared? 101 00:03:49,166 --> 00:03:51,125 Of the pregnancy? No. 102 00:03:51,208 --> 00:03:52,250 Of marriage? 103 00:03:52,333 --> 00:03:53,750 All three of mine were train wrecks. 104 00:03:53,834 --> 00:03:55,792 See you in two weeks. 105 00:03:57,834 --> 00:04:00,875 Oh, hi, honey. It's your mom. 106 00:04:00,959 --> 00:04:03,083 Um, 'cause that's what moms do, 107 00:04:03,166 --> 00:04:04,500 they call. 108 00:04:04,583 --> 00:04:06,709 And when they don't hear back, 109 00:04:06,792 --> 00:04:09,417 they call again, so... (chuckling) 110 00:04:09,500 --> 00:04:11,000 Kidding! Um... 111 00:04:11,083 --> 00:04:14,250 Call me! I love you! Bye-bye. 112 00:04:19,583 --> 00:04:20,917 I, um... 113 00:04:22,041 --> 00:04:23,875 Made you a quinoa jar for later. 114 00:04:23,959 --> 00:04:26,750 Aw, that's so sweet, but I'm gonna try to get 115 00:04:26,834 --> 00:04:28,959 those bitches from accessories to invite me out. 116 00:04:29,041 --> 00:04:31,291 I'm still trying to make some friends. 117 00:04:31,375 --> 00:04:33,291 It's a rough schoolyard. 118 00:04:33,375 --> 00:04:34,750 Oh. Okay. 119 00:04:38,875 --> 00:04:40,583 Thought you liked my jars. 120 00:04:40,667 --> 00:04:43,125 Oh, my God, Dallas. 121 00:04:43,208 --> 00:04:45,750 I do. I love your quinoa jars 122 00:04:45,834 --> 00:04:47,458 and your pasta pesto salad jars 123 00:04:47,542 --> 00:04:49,125 and everything you put in jars. 124 00:04:49,208 --> 00:04:51,000 But you've gotta get off my back, okay? 125 00:04:51,083 --> 00:04:53,333 This is gonna be a really difficult week for me! 126 00:04:53,417 --> 00:04:55,250 So please be sensitive! 127 00:04:55,333 --> 00:04:58,792 Well, that is why I felt you needed nurturing! 128 00:04:58,875 --> 00:05:00,000 You're not my mother, 129 00:05:00,083 --> 00:05:01,834 and you're never going to be my mother! 130 00:05:01,917 --> 00:05:03,667 Dallas: And we have to leave in ten! 131 00:05:03,750 --> 00:05:05,458 Wear your heavy socks! 132 00:05:06,917 --> 00:05:08,250 Childish! 133 00:05:08,750 --> 00:05:10,917 (train horn blowing) 134 00:05:12,250 --> 00:05:15,500 So I-- so I knock it off the ceiling with a broom... 135 00:05:15,583 --> 00:05:16,709 Dallas/Diane: Ewww! 136 00:05:16,792 --> 00:05:18,375 It runs across the floor like a thoroughbred, 137 00:05:18,458 --> 00:05:21,083 so I corner it, right, but then I accidentally drop the broom. 138 00:05:21,166 --> 00:05:25,667 And sensing my-my-my weakness, my vulnerability, 139 00:05:25,750 --> 00:05:28,250 the little fucker started chasing me! 140 00:05:28,333 --> 00:05:30,166 -Ugh! -Yeah, and then... 141 00:05:30,250 --> 00:05:33,125 Then it started flying! 142 00:05:33,208 --> 00:05:37,750 I could literally hear its disgusting wings, 143 00:05:37,834 --> 00:05:40,750 like, flapping past me. 144 00:05:40,834 --> 00:05:41,875 Oh, my God! It's Jurassic Park ! 145 00:05:41,959 --> 00:05:44,625 God, Lila's screaming, Tom's laughing at me, 146 00:05:44,709 --> 00:05:47,458 but I finally, I was able to suck it up with my DustBuster. 147 00:05:47,542 --> 00:05:50,667 And then cleverly, I sealed the opening with packing tape. 148 00:05:50,750 --> 00:05:52,667 I told you not to move into that place. 149 00:05:52,750 --> 00:05:55,625 Uh, ooh, no, I believe the quote was, 150 00:05:55,709 --> 00:05:56,709 "You go, girl!" 151 00:05:56,792 --> 00:05:58,500 Hmm, I don't remember that. 152 00:05:58,583 --> 00:05:59,917 Well, anyway, it doesn't matter. 153 00:06:00,000 --> 00:06:01,542 The move was good. Everybody needed a change. 154 00:06:01,625 --> 00:06:04,375 I just-- I simply forgot about bugs in New York City. 155 00:06:04,458 --> 00:06:07,500 Ugh, well I hope that Henry kills them for you when he's around. 156 00:06:07,583 --> 00:06:10,208 -Like a trained assassin. -Oh, that's a good boyfriend. 157 00:06:10,291 --> 00:06:12,792 Well, I don't... 158 00:06:12,875 --> 00:06:13,709 What? 159 00:06:13,792 --> 00:06:15,000 We're not, you know... 160 00:06:15,083 --> 00:06:17,250 We're not really playing it like that. 161 00:06:17,333 --> 00:06:19,125 Oh, so how exactly are you "playing it"? 162 00:06:19,208 --> 00:06:21,250 (chuckles) I don't know. We haven't gotten into it. 163 00:06:21,333 --> 00:06:22,542 And, anyway, who cares? 164 00:06:22,625 --> 00:06:24,500 Oh, please, obviously you don't mean that. 165 00:06:24,583 --> 00:06:26,000 No, I mean that. 166 00:06:26,083 --> 00:06:28,625 Hey, I have some very exciting news! 167 00:06:28,709 --> 00:06:29,875 -Good! What? -Well... 168 00:06:29,959 --> 00:06:31,959 (singsong): You're getting a new roommate! 169 00:06:32,041 --> 00:06:33,750 -What? -Yeah! 170 00:06:33,834 --> 00:06:35,083 I'm gonna be staying with you 171 00:06:35,166 --> 00:06:36,792 on the nights the kids are with Robert! 172 00:06:36,875 --> 00:06:38,333 Wait, so... 173 00:06:38,417 --> 00:06:40,083 you're gonna-- you wanna... 174 00:06:40,166 --> 00:06:41,792 you wanna live with me on the nights 175 00:06:41,875 --> 00:06:43,667 that I have the whole apartment to myself? 176 00:06:43,750 --> 00:06:47,083 She crushes up vitamins and puts them in my cereal, Frances! 177 00:06:47,166 --> 00:06:48,500 It's calcium. 178 00:06:48,583 --> 00:06:51,083 And someday you're gonna take a fall and get right up, 179 00:06:51,166 --> 00:06:52,750 and you're gonna have me to thank for it. 180 00:06:52,834 --> 00:06:54,375 You won't even know that I'm there. 181 00:06:54,458 --> 00:06:55,500 I promise. 182 00:06:55,583 --> 00:06:57,083 So... 183 00:06:57,166 --> 00:07:00,333 It's like Dallas and I are sharing joint custody of you? 184 00:07:00,417 --> 00:07:02,625 -Yes, exactly! That's exactly what it is. -Okay... that's terrific. 185 00:07:02,709 --> 00:07:04,458 And you know what? I could make up a calendar. 186 00:07:04,542 --> 00:07:06,417 Please don't make a calendar. 187 00:07:07,208 --> 00:07:08,250 Okay. 188 00:07:08,333 --> 00:07:12,667 Frances, I'm gonna see Nick tomorrow... 189 00:07:12,750 --> 00:07:14,834 -...in prison. -Fine. 190 00:07:14,917 --> 00:07:16,417 Yay! Oh, thank you, Frances! 191 00:07:16,500 --> 00:07:18,125 Thank you, thank you, thank you! You won't regret it. 192 00:07:18,208 --> 00:07:19,250 You're welcome. 193 00:07:21,917 --> 00:07:23,041 Wow. 194 00:07:25,041 --> 00:07:26,250 Things really haven't turned out 195 00:07:26,333 --> 00:07:28,625 the way they were supposed to, have they? 196 00:07:28,709 --> 00:07:30,917 -Fucking no. -It's all shit. 197 00:07:32,208 --> 00:07:35,917 Well, no one can ever tell you you didn't try. 198 00:07:36,000 --> 00:07:38,458 No. I really did. 199 00:07:38,542 --> 00:07:41,291 I put up a good fight, but... 200 00:07:43,208 --> 00:07:46,542 in the end, I lost the Battle of Hastings. 201 00:07:48,917 --> 00:07:49,750 Margaret: First off, 202 00:07:49,834 --> 00:07:52,834 I am so, so sorry. 203 00:07:52,917 --> 00:07:57,291 I can really tell how much love you've put into this place. 204 00:07:57,375 --> 00:07:58,458 Thanks. 205 00:07:59,625 --> 00:08:00,583 Electrical? 206 00:08:01,166 --> 00:08:04,041 Yeah, unfortunate combination of bad wiring 207 00:08:04,125 --> 00:08:06,250 and an artist that worked in neon. 208 00:08:06,333 --> 00:08:08,083 Oh, yeah, neon. 209 00:08:09,458 --> 00:08:11,208 Anyway, um... 210 00:08:11,291 --> 00:08:14,417 Do you think that maybe you can give me... 211 00:08:15,667 --> 00:08:18,750 even just like a hint of what I might expect? 212 00:08:18,834 --> 00:08:20,000 (chuckles) 213 00:08:20,083 --> 00:08:22,875 They would kill me for giving you an estimate, 214 00:08:22,959 --> 00:08:25,834 but the most they would probably give you is 215 00:08:25,917 --> 00:08:29,000 $2,000 to $3,000. I am so sorry. 216 00:08:29,083 --> 00:08:32,875 Jeez, I made like five times that amount on my last show alone. 217 00:08:32,959 --> 00:08:35,375 I know, it's awful. 218 00:08:35,458 --> 00:08:39,375 But the paintings that were here during the fire, 219 00:08:39,458 --> 00:08:42,000 they had no proven value. 220 00:08:42,083 --> 00:08:43,667 What? 221 00:08:43,750 --> 00:08:45,291 Of course they did. What...? 222 00:08:45,959 --> 00:08:47,166 I mean, people were going to buy them. 223 00:08:47,250 --> 00:08:49,208 They all-- they all had stickers. 224 00:08:49,291 --> 00:08:50,875 Well, in my line of work, 225 00:08:50,959 --> 00:08:55,500 I've found that people can use this as an opportunity 226 00:08:55,583 --> 00:08:56,959 to make a big change. 227 00:08:57,041 --> 00:08:59,041 This was my change. 228 00:08:59,125 --> 00:09:01,667 This was all I wanted my entire life. 229 00:09:01,750 --> 00:09:04,125 Well, I'm sure you've been looking, right? 230 00:09:04,208 --> 00:09:05,250 A lot, yeah. 231 00:09:05,333 --> 00:09:08,125 It just seems no one's hiring... me. 232 00:09:08,959 --> 00:09:12,208 ♪ ♪ 233 00:09:12,291 --> 00:09:13,500 Okay. 234 00:09:16,250 --> 00:09:18,333 ♪ ♪ 235 00:09:36,625 --> 00:09:40,625 All right, here's some necessary bed rations. 236 00:09:40,709 --> 00:09:42,959 (chuckles) Thank you. 237 00:09:43,041 --> 00:09:44,250 I'm gonna run some errands. 238 00:09:44,333 --> 00:09:46,125 I'm gonna swing by a couple of job sites. 239 00:09:46,208 --> 00:09:48,917 Are you sure you're gonna be okay on the Dick Cheney torture bed? 240 00:09:49,000 --> 00:09:51,959 Oh, please. It'll take a lot more than a metal bar up my ass 241 00:09:52,041 --> 00:09:54,125 -to get me to talk. -Good stuff. 242 00:09:54,208 --> 00:09:56,166 But don't try to take a nap, 243 00:09:56,250 --> 00:09:58,959 because sleeper sofas are not for sleeping. 244 00:09:59,041 --> 00:10:01,125 Do not worry. I have everything I need. 245 00:10:01,208 --> 00:10:02,834 I've got my computer, 246 00:10:02,917 --> 00:10:06,125 my phone, remote, snacks... 247 00:10:06,208 --> 00:10:07,166 tweezer, mirror. 248 00:10:07,250 --> 00:10:09,667 I'm going to crush it on bed rest. 249 00:10:10,583 --> 00:10:11,709 Mwah! 250 00:10:11,792 --> 00:10:15,208 And I'm gonna kick this to-do list in the dick. 251 00:10:15,291 --> 00:10:16,333 (laughing) 252 00:10:16,417 --> 00:10:17,959 I'm gonna beat on it like a fly-swatter. 253 00:10:18,041 --> 00:10:19,250 (continues laughing) 254 00:10:19,333 --> 00:10:21,417 ♪ ♪ 255 00:10:27,875 --> 00:10:29,458 Here, let me help you out with that. 256 00:10:29,542 --> 00:10:30,542 Thank you. 257 00:10:30,625 --> 00:10:32,750 Ah, come here, buddy. 258 00:10:34,250 --> 00:10:36,959 (grunting, chuckling) 259 00:10:40,750 --> 00:10:41,709 Huh. 260 00:10:41,792 --> 00:10:43,417 What do you think? Father? 261 00:10:44,917 --> 00:10:46,083 Grandfather? 262 00:10:48,250 --> 00:10:49,750 There's no wrong answer here. 263 00:10:53,333 --> 00:10:55,125 (indistinct chatter) 264 00:10:58,458 --> 00:10:59,875 (sighs) 265 00:11:04,458 --> 00:11:06,959 Hello, I'm Frances Everdell. Is Skip here? 266 00:11:07,041 --> 00:11:08,792 Can I ask what this is in regards to? 267 00:11:08,875 --> 00:11:11,458 Sure, I'm-I'm looking for a job. 268 00:11:11,542 --> 00:11:13,875 Like, right off the street? 269 00:11:13,959 --> 00:11:15,834 Yep, right off the street. 270 00:11:15,917 --> 00:11:17,583 How does that even work? 271 00:11:17,667 --> 00:11:18,959 Uh, well, you just... 272 00:11:19,041 --> 00:11:20,208 I'm sorry. 273 00:11:20,291 --> 00:11:21,542 I'm Jendra. 274 00:11:21,625 --> 00:11:22,709 I know who you are. 275 00:11:22,792 --> 00:11:24,625 -You do? -We all do. 276 00:11:24,709 --> 00:11:26,542 Skip stole Sylvia from you. 277 00:11:26,625 --> 00:11:27,542 You called him an asshole. 278 00:11:27,625 --> 00:11:30,208 Oh, shit, sorry. 279 00:11:30,291 --> 00:11:33,125 No one calls Skip an asshole. Hi. 280 00:11:33,208 --> 00:11:34,709 -(Frances chuckling) -Yeah. 281 00:11:34,792 --> 00:11:36,291 Are you really looking for a job? 282 00:11:36,375 --> 00:11:37,542 Yeah. 283 00:11:37,625 --> 00:11:39,542 Yeah, 'cause, um... 284 00:11:39,625 --> 00:11:40,959 my-- 'cause my previous one, 285 00:11:41,041 --> 00:11:42,500 I just felt like I outgrew it. 286 00:11:42,583 --> 00:11:45,917 -And you decided to come here? -You've got such fucking nerve! 287 00:11:46,000 --> 00:11:48,250 (Frances laughing) Stop, stop. Anyway... 288 00:11:48,333 --> 00:11:50,417 Yeah, so I'm, you know, I have a bunch of offers. 289 00:11:50,500 --> 00:11:52,583 I have tons of offers. I just... 290 00:11:52,667 --> 00:11:53,875 Nothing's, you know... 291 00:11:53,959 --> 00:11:57,834 nothing has felt right thus far, so... 292 00:11:58,458 --> 00:12:00,917 Skip does love seeing people grovel. 293 00:12:01,000 --> 00:12:03,333 (chuckling) Oh. Shocking. 294 00:12:03,417 --> 00:12:04,625 But he's in Auckland right now. 295 00:12:04,709 --> 00:12:06,208 Great, so maybe when he gets back, 296 00:12:06,291 --> 00:12:08,667 could you just... you could ask him? 297 00:12:08,750 --> 00:12:10,083 I'm sorry. 298 00:12:10,166 --> 00:12:12,625 He'd probably fire me just for asking. 299 00:12:12,709 --> 00:12:14,875 Actually, the idea of it is already stressing me out. 300 00:12:15,834 --> 00:12:16,959 Right. 301 00:12:18,041 --> 00:12:19,834 'Cause he's an asshole. 302 00:12:20,959 --> 00:12:22,041 (chuckles) 303 00:12:23,709 --> 00:12:24,834 Okay. 304 00:12:25,792 --> 00:12:26,875 Thank you. 305 00:12:29,667 --> 00:12:33,291 Carlos? Hey, buddy, I need you to cover for me today. 306 00:12:33,375 --> 00:12:35,625 Uh, go by the Alberts', 307 00:12:35,709 --> 00:12:37,625 get that bathroom demo going. 308 00:12:37,709 --> 00:12:40,166 And then swing over to the Mission Avenue site 309 00:12:40,250 --> 00:12:42,250 and tear out the rest of that drywall. 310 00:12:43,583 --> 00:12:44,792 Eight grand? 311 00:12:44,875 --> 00:12:47,458 It's a 30 square-foot bathroom! 312 00:12:47,542 --> 00:12:49,917 You know what? Fuck it. I'm gonna go get a mask. 313 00:12:50,000 --> 00:12:51,834 I'll tear that shit out myself. 314 00:12:52,959 --> 00:12:55,500 Well, I would, 315 00:12:55,583 --> 00:12:57,417 but I have to go buy... 316 00:12:59,083 --> 00:13:01,041 Birthday Cake Popcorn? 317 00:13:01,875 --> 00:13:04,125 Yeah. I know. 318 00:13:04,208 --> 00:13:05,750 All right. Later. 319 00:13:05,834 --> 00:13:08,166 (faint store music playing) 320 00:13:15,000 --> 00:13:16,291 (sighs) 321 00:13:20,875 --> 00:13:22,250 (grunts) 322 00:13:26,834 --> 00:13:28,917 I got the rest of the store in my truck. 323 00:13:29,000 --> 00:13:30,250 (laughing) 324 00:13:31,083 --> 00:13:33,500 Um, how'd it go? Any problems? 325 00:13:33,583 --> 00:13:35,166 I learned how to save someone's life 326 00:13:35,250 --> 00:13:37,500 if they've been bitten by a black mamba. 327 00:13:37,583 --> 00:13:39,667 Well, I held a toddler 328 00:13:39,750 --> 00:13:41,291 and looked like a fucking mummy. 329 00:13:41,375 --> 00:13:43,041 (laughing) 330 00:13:43,125 --> 00:13:45,083 Oh, oh, come here. 331 00:13:45,166 --> 00:13:46,709 Come here. 332 00:13:48,709 --> 00:13:50,208 We talked about this. 333 00:13:50,291 --> 00:13:52,750 I am sexy second wife, 334 00:13:52,834 --> 00:13:55,250 and you are hot older dad. 335 00:13:55,333 --> 00:13:56,458 (grunts) 336 00:13:57,250 --> 00:13:58,959 (sighs) Thank you. 337 00:13:59,041 --> 00:14:00,875 I'm crazy about you, 338 00:14:00,959 --> 00:14:03,208 and I'm over the moon about the baby. 339 00:14:03,291 --> 00:14:05,417 Just not looking forward to, 340 00:14:05,500 --> 00:14:07,709 "Hey Grandpa, take it easy in the sandbox." 341 00:14:07,792 --> 00:14:09,291 (chuckles) 342 00:14:11,041 --> 00:14:14,458 Maybe it's time to rethink things, 343 00:14:14,542 --> 00:14:18,208 steer the old ship of dreams back to port. 344 00:14:18,291 --> 00:14:20,291 I'm sorry, I mean, you just hit a rough patch. 345 00:14:20,375 --> 00:14:21,250 It'll get better. 346 00:14:21,333 --> 00:14:22,792 No, no, no. I'm sorry, 347 00:14:22,875 --> 00:14:24,917 I need a steely-eyed professional. 348 00:14:25,000 --> 00:14:27,709 This is a very urgent fork in the road. 349 00:14:27,792 --> 00:14:31,375 Okay, would you like me to take notes? 350 00:14:31,458 --> 00:14:34,041 Yes, please, if you feel it's appropriate. 351 00:14:34,125 --> 00:14:36,125 Okay, so... 352 00:14:37,000 --> 00:14:40,583 What brings you in here in the middle of the day? 353 00:14:40,667 --> 00:14:43,458 I have been working under the assumption... 354 00:14:44,333 --> 00:14:48,125 that I should try and find a job doing something, 355 00:14:48,208 --> 00:14:50,000 you know, I actually like. 356 00:14:50,083 --> 00:14:52,250 But after months of looking, 357 00:14:52,333 --> 00:14:55,709 it seems that idea has come to a dead-end, so... 358 00:14:57,542 --> 00:14:58,542 I think I... 359 00:14:58,625 --> 00:15:01,083 I think I just need to get a job. 360 00:15:01,166 --> 00:15:02,083 You know, any job. 361 00:15:02,166 --> 00:15:03,792 How would that make you feel? 362 00:15:03,875 --> 00:15:05,291 I'm a big girl. I can do it. 363 00:15:05,375 --> 00:15:08,834 I just wish my future looked a little brighter, that's all. 364 00:15:08,917 --> 00:15:11,041 Mm-hmm, and you have, uh, 365 00:15:11,125 --> 00:15:13,083 one more interview left today, right? 366 00:15:13,166 --> 00:15:15,166 -An art thing? -Yep, an art thing. 367 00:15:15,250 --> 00:15:19,500 Okay, so you do your best, and if it goes really badly... 368 00:15:19,583 --> 00:15:21,542 I can always go back to sweeping chimneys. 369 00:15:21,625 --> 00:15:23,792 See? Things are looking up already! 370 00:15:23,875 --> 00:15:25,625 You had a breakthrough! 371 00:15:25,709 --> 00:15:28,792 And your timing's perfect, because I have a real patient in five minutes. 372 00:15:28,875 --> 00:15:30,291 You're a miracle worker. 373 00:15:30,375 --> 00:15:32,041 I mean, no wonder you're booked solid. 374 00:15:33,959 --> 00:15:37,166 Ah, I've always wanted to have a breakthrough. 375 00:15:37,250 --> 00:15:39,250 -Thank you. -All right, knock 'em dead. 376 00:15:40,166 --> 00:15:42,458 ♪ ♪ 377 00:15:42,542 --> 00:15:44,583 (clock ticking) 378 00:15:49,959 --> 00:15:54,166 (clock cuckoos continuously) 379 00:16:03,709 --> 00:16:04,667 I'm Leo. 380 00:16:04,750 --> 00:16:06,667 Hello, I'm Frances Everdell. 381 00:16:06,750 --> 00:16:09,083 This is my sister, Bev. 382 00:16:09,917 --> 00:16:11,083 Hello, Bev. 383 00:16:14,250 --> 00:16:15,417 She's shy. 384 00:16:16,291 --> 00:16:18,500 Welcome to the New York Avian Society. 385 00:16:18,583 --> 00:16:21,000 Thank you. I'm sorry I'm not as familiar 386 00:16:21,083 --> 00:16:22,917 with your organization as I'd like to be. 387 00:16:23,000 --> 00:16:24,834 Your website was just a cartoon bird 388 00:16:24,917 --> 00:16:27,458 with a jackhammer that said, "Under construction." 389 00:16:27,542 --> 00:16:28,709 Yes, we have to get on that. 390 00:16:28,792 --> 00:16:31,834 But I'm assuming that you do art projects 391 00:16:31,917 --> 00:16:34,875 related to birds because of "Avian Society," 392 00:16:34,959 --> 00:16:37,166 which, for a minute, I thought was bees. 393 00:16:37,250 --> 00:16:39,542 But that's "apian." 394 00:16:40,250 --> 00:16:41,583 I looked that up. 395 00:16:41,667 --> 00:16:44,333 Right, so first thing, small correction. 396 00:16:44,417 --> 00:16:48,458 Someone posted this job in the wrong category! 397 00:16:49,291 --> 00:16:52,208 We have nothing to do with art. 398 00:16:52,291 --> 00:16:53,333 Oh. 399 00:16:54,291 --> 00:16:56,458 -Nothing? -Unless you count the little boxes 400 00:16:56,542 --> 00:16:59,291 I draw on my legal pad every day. 401 00:16:59,375 --> 00:17:01,625 So what does your society do? 402 00:17:01,709 --> 00:17:04,041 We're dedicated to the appreciation and protection 403 00:17:04,125 --> 00:17:05,542 of the birds of New York City. 404 00:17:05,625 --> 00:17:07,542 Urban birds. 405 00:17:07,625 --> 00:17:09,875 It was founded by our Great Aunt Leonard. 406 00:17:09,959 --> 00:17:13,208 You know, Red Tailed Hawks, House Sparrows... 407 00:17:13,291 --> 00:17:16,709 Laughing Gulls, Rock Pigeons, Eastern Bluebirds... 408 00:17:16,792 --> 00:17:18,375 Jesus, Bev, she gets it! 409 00:17:18,458 --> 00:17:20,125 It's a fairly simple concept! 410 00:17:22,291 --> 00:17:24,500 (clock ticking) 411 00:17:29,041 --> 00:17:31,834 (chuckling) My God, what a coincidence. 412 00:17:32,500 --> 00:17:33,500 What? 413 00:17:33,583 --> 00:17:36,458 I'm a-- I'm-- I'm a bird aficionado. 414 00:17:37,291 --> 00:17:38,834 -Really? -Yes! Yes! 415 00:17:38,917 --> 00:17:41,834 No, I am bananas about birds! 416 00:17:42,542 --> 00:17:43,625 Um... 417 00:17:43,709 --> 00:17:46,792 parakeets and seagulls and, um... 418 00:17:46,875 --> 00:17:49,083 I'm the one that's always nice to pigeons. 419 00:17:49,166 --> 00:17:50,250 And... 420 00:17:50,333 --> 00:17:52,458 And who wouldn't be mesmerized by the... 421 00:17:52,542 --> 00:17:55,125 by the majesty of the Eastern Blackbird. 422 00:17:55,208 --> 00:17:56,500 -Bluebird. -Bluebird! 423 00:17:56,583 --> 00:17:57,834 Bluebird, Bluebird. 424 00:17:57,917 --> 00:18:00,458 No, no, I would be proud, I would be honored 425 00:18:00,542 --> 00:18:02,375 to help New Yorkers understand 426 00:18:02,458 --> 00:18:06,333 and-- and-- and protect our urban birds. 427 00:18:06,417 --> 00:18:07,667 Interesting. 428 00:18:07,750 --> 00:18:10,375 And, Bev, um, as a former headhunter, 429 00:18:10,458 --> 00:18:12,375 I know how difficult it is 430 00:18:12,458 --> 00:18:15,458 to fill those, those key positions. 431 00:18:15,542 --> 00:18:18,291 And, Leo, as someone that ran her own business, 432 00:18:18,375 --> 00:18:22,500 I can help take some of that burden off your shoulders. 433 00:18:25,083 --> 00:18:27,208 (clock ticking) 434 00:18:32,792 --> 00:18:36,291 Oh, we'll, uh... we'll be in touch. 435 00:18:36,375 --> 00:18:38,291 (buzzer sounding) 436 00:18:38,375 --> 00:18:39,750 Jeremy: Yes, Lady Raiders! 437 00:18:39,834 --> 00:18:41,959 That's what I'm talking about! Nice job, ladies! 438 00:18:42,041 --> 00:18:43,709 -Robert: Good job, ladies. -Jeremy: Nice job! 439 00:18:44,375 --> 00:18:47,583 -Good job. -You never think you'd see this, right? Huh? 440 00:18:47,667 --> 00:18:49,458 Can't complain. 11-0 record! 441 00:18:49,542 --> 00:18:51,667 Yeah, except for the part where you turned 442 00:18:51,750 --> 00:18:53,917 12 sweet kids into sociopaths. 443 00:18:54,000 --> 00:18:55,625 But who doesn't like to win? 444 00:18:56,750 --> 00:18:59,041 Sorry, Uncle Jer. I know, pick and roll! 445 00:18:59,125 --> 00:19:01,834 -I'm a fucking idiot! -Yes, you are an idiot. 446 00:19:01,917 --> 00:19:04,583 Just keep your eye on the ball and off of nose ring over there. 447 00:19:07,834 --> 00:19:09,083 (sighs) 448 00:19:09,166 --> 00:19:10,500 Hey, Bobby Knight, 449 00:19:10,583 --> 00:19:12,083 before you start throwing chairs, 450 00:19:12,166 --> 00:19:14,375 you might wanna remember these are high school girls. 451 00:19:14,458 --> 00:19:16,291 They're kind of dangling off the edge as it is. 452 00:19:16,375 --> 00:19:17,959 (sighing) Sorry, Robert. 453 00:19:18,041 --> 00:19:19,375 You're absolutely right. 454 00:19:19,458 --> 00:19:21,417 Keep reminding me. I appreciate it. 455 00:19:21,500 --> 00:19:23,166 -Lila! -Hey. 456 00:19:23,250 --> 00:19:25,709 Great game, you killed it. Great game. 457 00:19:25,792 --> 00:19:27,250 And... 458 00:19:27,333 --> 00:19:30,000 you stayed golden in here. Good job. 459 00:19:30,083 --> 00:19:31,500 All right, girls, let's bring it in. 460 00:19:31,583 --> 00:19:33,041 Listen up. 461 00:19:33,125 --> 00:19:34,917 Winning, totally cool. 462 00:19:35,000 --> 00:19:37,166 Increases the dopamine in the brain and what not, 463 00:19:37,250 --> 00:19:39,291 but let's try to remember this is a game. 464 00:19:39,375 --> 00:19:42,208 Have fun. You can chuckle now and then. 465 00:19:42,291 --> 00:19:43,542 Maybe even crack a smile. 466 00:19:43,625 --> 00:19:45,000 What do you think? 467 00:19:48,750 --> 00:19:50,709 All right, just keep it in mind. 468 00:19:50,792 --> 00:19:52,166 -Robert: Who wants to take us out? -I do. 469 00:19:52,250 --> 00:19:54,291 All right, what do you got? 470 00:19:55,709 --> 00:19:57,709 Jason Campbell's an asshole. 471 00:19:57,792 --> 00:19:59,375 "Asshole" on three? 472 00:19:59,458 --> 00:20:00,458 No. 473 00:20:00,542 --> 00:20:01,792 Maybe "teamwork"? 474 00:20:01,875 --> 00:20:03,208 (sighs) Fine. 475 00:20:03,291 --> 00:20:04,792 Okay. One, two, three... 476 00:20:04,875 --> 00:20:07,083 -All: Teamwork! -Jeremy: Yeah. 477 00:20:07,166 --> 00:20:08,667 So what do you say? Grab some dinner? 478 00:20:08,750 --> 00:20:10,291 Next stop, sub-regionals! 479 00:20:10,375 --> 00:20:11,583 I can't. 480 00:20:11,667 --> 00:20:13,959 Ouch. Don't even rate a good lie? 481 00:20:15,166 --> 00:20:16,583 Well... 482 00:20:16,667 --> 00:20:19,166 my fiancée is pregnant, 483 00:20:19,250 --> 00:20:20,542 and there's a lot going on. 484 00:20:20,625 --> 00:20:22,500 Whoa-ho! Fantastic! 485 00:20:22,583 --> 00:20:24,208 Congratulations, man, yeah! 486 00:20:24,291 --> 00:20:26,500 Well, I haven't told my kids yet. 487 00:20:26,583 --> 00:20:27,417 Or my ex. 488 00:20:27,500 --> 00:20:29,083 And Lila's... 489 00:20:29,166 --> 00:20:30,709 standing right there, so... 490 00:20:30,792 --> 00:20:33,083 -Keep it on the down-low. -Got it, got it. 491 00:20:33,166 --> 00:20:34,250 Won't say a word. 492 00:20:34,333 --> 00:20:37,041 You know, this time of secrets and avoidance 493 00:20:37,125 --> 00:20:39,458 has been a happy one, but... 494 00:20:40,166 --> 00:20:42,500 all good things must come to an end. 495 00:20:44,083 --> 00:20:45,250 (buzzer sounding) 496 00:20:45,333 --> 00:20:46,834 (door opens) 497 00:20:53,750 --> 00:20:55,583 -Diane. -Sign it. 498 00:20:56,250 --> 00:20:58,041 Diane, I've missed you so... 499 00:20:58,125 --> 00:21:00,250 Don't "Diane" me, sign it. 500 00:21:00,333 --> 00:21:04,291 Look, I just don't think we should do anything rash. 501 00:21:04,375 --> 00:21:06,333 Just so you know... 502 00:21:06,417 --> 00:21:08,333 every hour of every single day, 503 00:21:08,417 --> 00:21:10,709 I have imagined taking one of your golf clubs 504 00:21:10,792 --> 00:21:12,417 and bashing your fucking brains in! 505 00:21:12,500 --> 00:21:14,917 Diane, don't give them any ideas. 506 00:21:15,834 --> 00:21:18,709 Listen to me. Sit down, sit down. 507 00:21:20,208 --> 00:21:23,041 I'm a changed man, really. 508 00:21:23,125 --> 00:21:24,959 Please don't tell me you found God. 509 00:21:25,041 --> 00:21:27,500 Fuck no, but I found humility. 510 00:21:27,583 --> 00:21:29,959 Give me a break. You're in a jumpsuit! 511 00:21:30,041 --> 00:21:31,458 You sleep on a cot, Nick! 512 00:21:31,542 --> 00:21:32,709 I'm not impressed, okay? 513 00:21:32,792 --> 00:21:35,083 Look, I even made you some presents. 514 00:21:41,417 --> 00:21:43,959 -What is this? -Animal figurines. 515 00:21:44,041 --> 00:21:47,709 I made them from toilet paper and eyeliner. 516 00:21:48,333 --> 00:21:49,834 This is how you're trying to win me back? 517 00:21:49,917 --> 00:21:51,125 No, no, not just that. 518 00:21:51,208 --> 00:21:52,959 I also made-made these. 519 00:21:53,041 --> 00:21:54,917 I-I-I painted these with, uh... 520 00:21:55,000 --> 00:21:57,709 with rouge and, and lipstick. 521 00:22:01,125 --> 00:22:02,250 Diane! 522 00:22:05,917 --> 00:22:08,959 Diane, those took me months to make! 523 00:22:10,000 --> 00:22:12,834 Do you understand that you destroyed me, Nick? 524 00:22:12,917 --> 00:22:14,709 Can you get that through your fat skull? 525 00:22:14,792 --> 00:22:16,375 You destroyed me! 526 00:22:16,458 --> 00:22:18,458 And painted toilet paper is not gonna win me back. 527 00:22:18,542 --> 00:22:20,709 I also got you a pouch of tuna. 528 00:22:20,792 --> 00:22:23,542 Sign it, sign it, sign it, sigh it! 529 00:22:23,625 --> 00:22:25,542 We're not allowed pens. 530 00:22:25,625 --> 00:22:27,000 A few bad apples. 531 00:22:27,083 --> 00:22:28,417 Alvarez. 532 00:22:29,750 --> 00:22:30,875 Do not fuck with me. 533 00:22:30,959 --> 00:22:32,959 I want you to get me a goddamn pen right now. 534 00:22:33,542 --> 00:22:34,959 Right now. Get it, get it, get it! 535 00:22:35,041 --> 00:22:37,000 Give him the goddamn pen. 536 00:22:38,333 --> 00:22:39,583 Sign it, Nick. 537 00:22:40,834 --> 00:22:42,959 ♪ ♪ 538 00:22:45,458 --> 00:22:48,500 -Honey, I-I know we've been fighting... -Cole: Mom... 539 00:22:48,583 --> 00:22:51,208 but I thought that this would be a good time for us to reconnect. 540 00:22:51,291 --> 00:22:55,583 So when you get home, we can go straight to Shake Shack, right? 541 00:22:55,667 --> 00:22:56,792 -Put it in your iCal. - Mom, I'm not coming. 542 00:22:57,583 --> 00:23:00,583 But I already-- I already bought you a ticket. 543 00:23:00,667 --> 00:23:01,375 I never said I was coming home. 544 00:23:01,458 --> 00:23:03,208 Of course you're coming home. 545 00:23:03,291 --> 00:23:05,250 You're not an orphan. 546 00:23:05,333 --> 00:23:07,291 I don't want to come home. 547 00:23:07,375 --> 00:23:09,291 And I don't want to worry every time I make a decision 548 00:23:09,375 --> 00:23:10,375 that it's gonna hurt your feelings. 549 00:23:10,458 --> 00:23:12,000 Well, of course it's gonna hurt my feelings, 550 00:23:12,083 --> 00:23:16,083 and I don't think there's anything wrong with you being empathetic to that. 551 00:23:16,166 --> 00:23:18,125 Mom, I have been avoiding it, 552 00:23:18,208 --> 00:23:21,417 because hating your mother is such a cliché, 553 00:23:21,500 --> 00:23:23,792 but... I can't do this. 554 00:23:23,875 --> 00:23:26,417 -(phone beeps) -(gasps) Cole! 555 00:23:26,500 --> 00:23:27,750 Oh! 556 00:23:27,834 --> 00:23:29,959 ♪ ♪ 557 00:23:32,542 --> 00:23:34,041 (Robert sighs) 558 00:23:34,834 --> 00:23:38,125 You okay? How's the vacation? 559 00:23:38,792 --> 00:23:40,417 Like Maui with bed sores. 560 00:23:40,500 --> 00:23:42,458 I'm starting to lose my mind. 561 00:23:42,542 --> 00:23:44,041 Pirate Booty! 562 00:23:46,208 --> 00:23:47,667 (doorbell rings) 563 00:23:47,750 --> 00:23:48,709 Ah. 564 00:23:48,792 --> 00:23:50,417 I know who this is. 565 00:23:52,375 --> 00:23:54,417 -Uh, Robert DuFresne? -Yeah. 566 00:23:54,500 --> 00:23:56,208 Not a moment too soon. 567 00:23:58,250 --> 00:24:00,458 -Guess what you won today. -What? 568 00:24:00,542 --> 00:24:02,125 -A new bed! -What? 569 00:24:02,208 --> 00:24:03,875 I got a new bed. 570 00:24:06,709 --> 00:24:08,208 Robert: This way, fellas. 571 00:24:10,583 --> 00:24:12,041 -Oh, hi. -Hi. 572 00:24:12,959 --> 00:24:15,125 Um, the calendar for the month. 573 00:24:15,208 --> 00:24:16,917 You said you needed to sit down with it 574 00:24:17,000 --> 00:24:18,125 to see if it makes sense. 575 00:24:18,208 --> 00:24:19,500 -Yeah, yeah, yeah! -It's okay? 576 00:24:19,583 --> 00:24:22,625 Yeah, yeah, it looks, uh... Yeah, it looks, uh... 577 00:24:22,709 --> 00:24:25,875 Pretty good. How's the... How's the job hunting going? 578 00:24:25,959 --> 00:24:27,333 (chuckles) It sucks. 579 00:24:27,417 --> 00:24:29,458 I can't even get the jobs I don't want. 580 00:24:29,542 --> 00:24:30,500 Yeah. 581 00:24:30,583 --> 00:24:31,750 (movers, indistinct) 582 00:24:31,834 --> 00:24:34,125 Man: Yeah, and then we'll get the mattress in. 583 00:24:35,208 --> 00:24:37,250 Yeah, I'm gonna need a hand with that. 584 00:24:37,333 --> 00:24:39,625 What's-- what's going on, Robert? 585 00:24:41,750 --> 00:24:42,834 (sighs) 586 00:24:42,917 --> 00:24:46,291 Yeah, I wasn't gonna say anything until... 587 00:24:47,542 --> 00:24:49,750 we were a little farther... 588 00:24:49,834 --> 00:24:51,250 Jackie's pregnant. 589 00:24:53,500 --> 00:24:54,583 Yeah. 590 00:24:55,458 --> 00:24:56,583 I... 591 00:24:57,750 --> 00:24:58,792 I... 592 00:24:59,750 --> 00:25:01,917 I-I didn't-- I didn't know that you... 593 00:25:02,000 --> 00:25:03,625 It wasn't planned. 594 00:25:04,417 --> 00:25:05,959 It just happened. 595 00:25:08,125 --> 00:25:10,291 -Man: Excuse me. -Frances: Oh. 596 00:25:12,834 --> 00:25:14,709 Man: Yeah, just toss it in the back. 597 00:25:14,792 --> 00:25:15,792 I got it. 598 00:25:15,875 --> 00:25:17,667 Oh... wow. 599 00:25:18,667 --> 00:25:20,291 All over again. 600 00:25:20,375 --> 00:25:21,792 Yeah. 601 00:25:23,333 --> 00:25:26,458 Feels a lot more real now that you know about it. 602 00:25:26,959 --> 00:25:28,000 Gosh. 603 00:25:29,125 --> 00:25:30,208 It's so great. 604 00:25:30,291 --> 00:25:31,542 Thanks. 605 00:25:31,625 --> 00:25:32,917 It's, um... 606 00:25:33,458 --> 00:25:34,792 It's brave. 607 00:25:35,750 --> 00:25:38,250 -Gotta dive right in, I guess. -(chuckles) Yeah. 608 00:25:38,333 --> 00:25:39,375 Do the kids know? 609 00:25:39,458 --> 00:25:40,917 No. No, no, no, no. 610 00:25:41,625 --> 00:25:43,583 I would never tell them before I told you. 611 00:25:44,375 --> 00:25:47,000 Plus, there's been some complications, 612 00:25:47,083 --> 00:25:48,834 but it's-- it'll be fine. 613 00:25:48,917 --> 00:25:50,875 Really? Like... 614 00:25:51,625 --> 00:25:52,583 Like what? 615 00:25:52,667 --> 00:25:55,083 Just this rogue placenta situation. 616 00:25:55,166 --> 00:25:57,750 -She's on bed rest. -Oh, wow, yeah. 617 00:25:57,834 --> 00:25:59,542 I'm sorry. That's very scary. 618 00:26:00,000 --> 00:26:01,041 Mmm. 619 00:26:03,875 --> 00:26:06,917 -So... it's official. -Yeah, looks good. 620 00:26:07,000 --> 00:26:09,291 All right. I'm not changing it. 621 00:26:11,166 --> 00:26:12,917 Give her my best. Definitely. 622 00:26:13,000 --> 00:26:14,166 Thank you. 623 00:26:15,834 --> 00:26:17,458 Man: Ma'am, look out! 624 00:26:17,542 --> 00:26:19,792 I'm fine, I'm fine. Okay. 625 00:26:20,583 --> 00:26:22,834 ("Two Arrows" by Real Estate playing) 626 00:26:33,291 --> 00:26:34,667 (keys jangle, drop) 627 00:26:36,792 --> 00:26:39,333 ♪ ♪ 628 00:26:46,250 --> 00:26:48,041 (sighs) 629 00:26:52,792 --> 00:26:55,500 Goddammit. 630 00:26:55,583 --> 00:27:00,500 ♪ Two flashlights out in the night ♪ 631 00:27:00,583 --> 00:27:03,417 ♪ Will get you home ♪ 632 00:27:05,625 --> 00:27:12,083 ♪ Walking under the night's punctured dome ♪ 633 00:27:16,667 --> 00:27:23,208 ♪ I know I'm bound to leave this town ♪ 634 00:27:23,291 --> 00:27:26,250 ♪ There's other there ♪ 635 00:27:28,000 --> 00:27:33,166 ♪ Although I know we go out ♪ 636 00:27:33,250 --> 00:27:34,917 ♪ I know not where ♪ 637 00:27:39,083 --> 00:27:46,000 ♪ The sky was wild with circumstance ♪ 638 00:27:46,083 --> 00:27:50,375 ♪ The ground littered with chance ♪ 639 00:27:50,458 --> 00:27:56,125 ♪ I'll meet you in the morning ♪ 640 00:27:56,208 --> 00:28:00,625 ♪ Beyond that, I got no plans ♪ 641 00:28:06,750 --> 00:28:09,709 -Frances: This is always good. -Henry: Hmm. 642 00:28:09,792 --> 00:28:11,291 (phone dings) 643 00:28:17,792 --> 00:28:19,083 Oh, my God. 644 00:28:20,291 --> 00:28:21,625 I got a job. 645 00:28:21,709 --> 00:28:24,291 There you go. Doing what? 646 00:28:25,000 --> 00:28:27,959 -Helping birds. -(Henry laughing) 647 00:28:28,041 --> 00:28:29,458 That's good, right? 648 00:28:31,834 --> 00:28:32,917 I have no idea. 649 00:28:33,000 --> 00:28:35,500 ("Good Good Mornin'" by Andy Kim playing) 650 00:28:42,667 --> 00:28:47,291 ♪ Good, good mornin ' ♪ 651 00:28:47,375 --> 00:28:49,333 ♪ Good, good day ♪ 652 00:28:50,500 --> 00:28:55,000 ♪ Good happy feeling blowing my way ♪ 653 00:28:58,041 --> 00:29:01,583 ♪ A lifetime wondering ♪ 654 00:29:01,667 --> 00:29:04,125 ♪ When, when, when ♪ 655 00:29:05,083 --> 00:29:07,291 ♪ You'll come my way ♪ 656 00:29:09,875 --> 00:29:12,917 ♪ Good, good mornin' ♪ 657 00:29:13,041 --> 00:29:14,458 ♪ (Good, good, good mornin') ♪ 658 00:29:14,542 --> 00:29:16,625 ♪ Good, good day ♪ 659 00:29:16,709 --> 00:29:18,875 ♪ (Good, good day, hey) ♪ 660 00:29:18,959 --> 00:29:22,917 ♪ Good happy feeling blowing my way ♪ 661 00:29:23,000 --> 00:29:26,250 ♪ (My way, my way, my way) ♪ 662 00:29:26,333 --> 00:29:28,834 ♪ A lifetime wondering ♪ 663 00:29:28,917 --> 00:29:31,166 ♪ When, when, when ♪ 664 00:29:32,208 --> 00:29:34,583 ♪ You'll come my way ♪ 665 00:29:37,000 --> 00:29:40,417 ♪ Good, good, good mornin' ♪ 666 00:29:40,500 --> 00:29:41,583 ♪ (Good, good mornin') ♪ 667 00:29:41,667 --> 00:29:44,166 ♪ Good, good, good day ♪ 668 00:29:44,250 --> 00:29:45,959 ♪ (Good, good day, that's right) ♪ 669 00:29:46,041 --> 00:29:50,041 ♪ Good, good happy feeling blowing my way ♪ 670 00:29:50,125 --> 00:29:53,291 ♪ (Happy feeling, happy feeling) ♪ 671 00:29:53,375 --> 00:29:55,583 ♪ Good, good, good mornin' ♪ 672 00:29:55,667 --> 00:29:57,041 ♪ (Good, good mornin') ♪ 673 00:29:57,125 --> 00:29:59,375 ♪ Good, good, good day ♪ 674 00:29:59,458 --> 00:30:01,917 ♪ (Good, good day now, now) ♪ 675 00:30:02,000 --> 00:30:02,917 ♪ Good, good happy feeling blowing my way ♪ 47419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.