All language subtitles for Deep.State.S02E05.WEB.h264-TBS[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,079 --> 00:00:02,444 What are you doing in Mali, Nathan? 2 00:00:02,464 --> 00:00:04,030 You went down there to get 3 00:00:04,050 --> 00:00:05,439 the troop deal signed. 4 00:00:05,459 --> 00:00:08,471 Troop deal has not been signed, therefore 5 00:00:08,491 --> 00:00:10,352 I'm assuming there is a problem. 6 00:00:16,149 --> 00:00:18,568 Harry and Leyla recruited me to translate for them. 7 00:00:21,275 --> 00:00:23,304 He says you have come to steal from under our feet. 8 00:00:23,324 --> 00:00:25,140 And they were leading the mission? 9 00:00:25,160 --> 00:00:28,210 - No, it was some guy called Miller. - Nathan 10 00:00:28,230 --> 00:00:29,980 Miller? 11 00:00:30,000 --> 00:00:31,200 Why would you tell the parents of a guy that died 12 00:00:31,220 --> 00:00:33,160 that his death achieved nothing, if he actually helped 13 00:00:33,180 --> 00:00:36,150 four colleagues escape? 14 00:00:36,170 --> 00:00:39,060 - No! - Maybe they never escaped. 15 00:00:39,080 --> 00:00:42,100 I know people who can get us out of here, George. 16 00:00:42,120 --> 00:00:44,150 But if they do, nobody can ever know about it. 17 00:00:44,170 --> 00:00:46,110 From the president's lips. 18 00:00:46,130 --> 00:00:48,050 He's signing the deal tomorrow. 19 00:00:48,070 --> 00:00:50,190 - We found these. - Of course. Why wouldn't 20 00:00:50,210 --> 00:00:53,020 they bug the anti-corruption minister? 21 00:00:53,040 --> 00:00:55,980 Were you in on it with Miller and Jones all along? 22 00:00:56,000 --> 00:00:58,020 Amanda Jones? 23 00:00:58,040 --> 00:01:01,180 - She's here. - Harry? 24 00:01:09,130 --> 00:01:12,030 Harry, what are you doing? 25 00:01:12,050 --> 00:01:15,020 - Harry, you need to let this go! - What? 26 00:01:15,040 --> 00:01:16,100 Aicha's safe. It's over. 27 00:01:16,120 --> 00:01:18,990 No. No, not for me. 28 00:01:19,010 --> 00:01:20,990 Why, because Amanda Jones is here, suddenly you do a 180? 29 00:01:21,010 --> 00:01:23,220 These are the same people that fucked us last time, 30 00:01:24,010 --> 00:01:26,170 that tried to have us killed. That doesn't bother you? 31 00:01:26,190 --> 00:01:29,000 No. You know why? 32 00:01:29,020 --> 00:01:31,160 Because it's in the past. It's done. 33 00:01:31,180 --> 00:01:35,030 No. No, it's not. I didn't do a deal with anyone. 34 00:01:35,050 --> 00:01:36,210 And there it is. 35 00:01:36,230 --> 00:01:39,040 This is about Max. 36 00:01:39,060 --> 00:01:41,080 You're going to get us killed because you want to prove 37 00:01:41,100 --> 00:01:42,200 that you're not your father's son. 38 00:01:42,220 --> 00:01:44,080 You know what, you know what, fuck you, Leyla. 39 00:01:44,100 --> 00:01:47,040 You fucking ghosted me. 40 00:01:47,060 --> 00:01:50,130 And then you gate-crashed my life and asked for my help. 41 00:01:50,150 --> 00:01:53,030 But now I'm the one that's got to let it go. 42 00:01:55,030 --> 00:01:57,070 This is not just about Max, it's about everything, 43 00:01:57,090 --> 00:02:00,030 and you're just as big a part of it as he is. 44 00:02:02,030 --> 00:02:04,000 You said I crawled under a rock. 45 00:02:04,020 --> 00:02:05,170 I did. 46 00:02:05,190 --> 00:02:07,200 Well, I refuse to live like that. 47 00:02:32,070 --> 00:02:35,010 ♪ We tell ourselves ♪ 48 00:02:35,030 --> 00:02:37,120 ♪ We're on the side of the angels ♪ 49 00:02:42,030 --> 00:02:45,210 ♪ And we tell ourselves ♪ 50 00:02:45,230 --> 00:02:49,180 ♪ We're the good guys ♪ 51 00:02:49,200 --> 00:02:51,180 ♪ But we know ♪ 52 00:02:51,200 --> 00:02:54,060 ♪ Our heads are in the sand ♪ 53 00:02:54,080 --> 00:02:56,230 ♪ We know ♪ 54 00:03:00,090 --> 00:03:02,180 ♪ Nothing ever changes ♪ 55 00:03:05,080 --> 00:03:07,160 ♪ The same people win ♪ 56 00:03:08,230 --> 00:03:11,120 ♪ The same people lose ♪ 57 00:03:14,220 --> 00:03:17,120 ♪ We know the fight is fixed ♪ 58 00:03:20,000 --> 00:03:22,070 ♪ The wars go on and on ♪ 59 00:03:25,200 --> 00:03:27,140 ♪ And we know. ♪ 60 00:03:31,606 --> 00:03:36,606 Subtitles by explosiveskull 61 00:03:45,210 --> 00:03:46,210 Thank you. 62 00:03:46,230 --> 00:03:49,120 - Come to make sure I leave? - Clarke and Toumi 63 00:03:49,140 --> 00:03:51,990 - didn't board their flight. - Where are they? 64 00:03:52,010 --> 00:03:53,140 Outside Sissoko's house. 65 00:03:53,160 --> 00:03:55,180 You got to be fucking kidding me. 66 00:04:01,090 --> 00:04:02,190 - For fuck's sake! - Harry, just leave it. 67 00:04:02,210 --> 00:04:05,020 What the hell are you two doing here? 68 00:04:06,040 --> 00:04:07,190 Amanda Jones is in Bamako. 69 00:04:07,210 --> 00:04:09,010 I don't know what game you are playing, 70 00:04:09,030 --> 00:04:10,220 but you need to leave. 71 00:04:11,010 --> 00:04:12,050 Is she working on the troop deal with Miller? 72 00:04:16,110 --> 00:04:19,080 Amanda Jones does not work for the CIA. 73 00:04:29,230 --> 00:04:32,170 You've got five minutes. 74 00:04:32,190 --> 00:04:35,040 Jones works at the CIA, 75 00:04:35,060 --> 00:04:37,200 - but she does not work for them. - I don't follow. 76 00:04:37,220 --> 00:04:40,040 She works for a multinational 77 00:04:40,060 --> 00:04:41,110 called KMPH. 78 00:04:41,130 --> 00:04:43,040 Government contractors 79 00:04:43,060 --> 00:04:45,160 who make a killing out of conflict zones. 80 00:04:45,180 --> 00:04:48,070 If Jones is involved in the troop deal, 81 00:04:48,090 --> 00:04:51,040 it's KMPH who are behind it, not the U.S. government. 82 00:04:51,060 --> 00:04:52,210 Wait-wait a second. 83 00:04:52,230 --> 00:04:55,110 How do they know about KMPH? 84 00:05:00,150 --> 00:05:02,080 Did you know? 85 00:05:05,060 --> 00:05:07,130 You didn't think to tell me? 86 00:05:07,150 --> 00:05:11,220 You didn't think that this was pertinent information, Amanda? 87 00:05:15,220 --> 00:05:17,190 I asked you a question. 88 00:05:21,110 --> 00:05:23,210 There's something you need to see. 89 00:05:30,110 --> 00:05:33,140 What is this? What am I looking at? 90 00:05:41,160 --> 00:05:43,990 My name is Martin Collins. 91 00:05:44,010 --> 00:05:46,020 I'm an attorney 92 00:05:46,040 --> 00:05:48,020 at Greenburg, Morgan and Squire. 93 00:05:48,040 --> 00:05:51,010 My client... my only client... 94 00:05:51,030 --> 00:05:52,210 is William Kingsley 95 00:05:52,230 --> 00:05:54,150 of Kingsley Merchant Proctor Hall, 96 00:05:54,170 --> 00:05:57,140 an engineering and construction company 97 00:05:57,160 --> 00:06:01,120 with subsidiaries in defense and private security. 98 00:06:02,190 --> 00:06:05,130 They made $40 billion 99 00:06:05,150 --> 00:06:07,060 from the Iraq War. 100 00:06:07,080 --> 00:06:09,100 After that, they set about trying to insure 101 00:06:09,120 --> 00:06:11,980 those kinds of returns. 102 00:06:12,000 --> 00:06:14,050 To that end, 103 00:06:14,070 --> 00:06:16,110 they infiltrated the intelligence services 104 00:06:16,130 --> 00:06:18,030 to act on their behalf. 105 00:06:18,050 --> 00:06:20,190 Their key contact is Amanda Jones, 106 00:06:20,210 --> 00:06:22,120 a senior supervisor 107 00:06:22,140 --> 00:06:25,150 at the Central Intelligence Agency. 108 00:06:41,210 --> 00:06:43,230 There's something else. 109 00:06:45,060 --> 00:06:47,140 I made a deal with Max Easton. 110 00:06:48,220 --> 00:06:51,030 Harry Clarke's father. 111 00:06:51,050 --> 00:06:53,070 Of course you did. 112 00:06:54,200 --> 00:06:56,030 You keep his family safe, 113 00:06:56,050 --> 00:06:58,190 and he doesn't... 114 00:06:58,210 --> 00:07:00,200 release this tape. 115 00:07:00,220 --> 00:07:02,040 Pretty much. 116 00:07:02,060 --> 00:07:04,080 Yeah, we talked 117 00:07:04,100 --> 00:07:07,130 about releasing Clarke and Toumi. 118 00:07:09,050 --> 00:07:11,130 We were in this room. 119 00:07:14,130 --> 00:07:16,190 And I said that they had no skin in the game. 120 00:07:18,010 --> 00:07:20,000 That's what I said. 121 00:07:20,020 --> 00:07:22,170 Those were my exact... 122 00:07:22,190 --> 00:07:24,150 words. 123 00:07:24,170 --> 00:07:26,990 And you sat there... 124 00:07:27,010 --> 00:07:29,110 and you said fucking nothing! 125 00:07:31,140 --> 00:07:32,990 I didn't think they would come back. 126 00:07:33,010 --> 00:07:34,050 No, you hoped 127 00:07:34,070 --> 00:07:36,160 that they wouldn't come back. 128 00:07:36,180 --> 00:07:40,130 That's not the same fucking thing, Amanda. 129 00:07:40,150 --> 00:07:43,230 We're supposed to be on the same fucking side. 130 00:07:45,060 --> 00:07:48,090 How are we supposed to deal with them now? 131 00:07:48,110 --> 00:07:52,080 They're gonna fuck this whole thing up. 132 00:08:01,110 --> 00:08:03,080 What are you gonna do? 133 00:08:07,110 --> 00:08:09,140 I'm gonna go back to D.C. 134 00:08:11,070 --> 00:08:14,040 And I'm gonna take this to Kingsley... 135 00:08:16,000 --> 00:08:18,010 and see if he can't figure out 136 00:08:18,030 --> 00:08:20,000 what to do about this tape. 137 00:08:20,020 --> 00:08:22,170 Kingsley knows. 138 00:08:22,190 --> 00:08:25,220 About the tape. Kingsley knows. 139 00:08:28,000 --> 00:08:30,010 Of course he does. 140 00:08:30,030 --> 00:08:32,210 Un-fucking-believable. 141 00:08:32,230 --> 00:08:35,020 Is there anything else you want to tell me, 142 00:08:35,040 --> 00:08:37,030 Amanda Jones? 143 00:08:43,160 --> 00:08:46,150 I need to know what's gonna happen. 144 00:08:46,170 --> 00:08:48,140 Nathan, my name is on there. 145 00:08:50,160 --> 00:08:54,010 I don't know what's gonna happen... 146 00:08:54,030 --> 00:08:56,210 Amanda. 147 00:08:56,230 --> 00:09:00,090 But I can't imagine that it's gonna end very well for you. 148 00:09:05,110 --> 00:09:07,070 Pick 'em up. 149 00:09:07,090 --> 00:09:09,000 I don't care what you got to do... 150 00:09:09,020 --> 00:09:11,030 issue a warrant... just pick 'em up. 151 00:09:11,050 --> 00:09:13,110 And I don't want you to do anything with them 152 00:09:13,130 --> 00:09:15,220 until you hear from me, do you understand? 153 00:09:26,090 --> 00:09:28,080 They funnel arms 154 00:09:28,100 --> 00:09:30,130 to Al Moctar, destabilize the region, 155 00:09:30,150 --> 00:09:33,150 create a problem for American troops to clean up. 156 00:09:33,170 --> 00:09:35,120 That's where they make their money. 157 00:09:35,140 --> 00:09:37,070 Look, you take this to President Diabate, 158 00:09:37,090 --> 00:09:38,980 this changes everything. 159 00:09:39,000 --> 00:09:41,070 The president is no longer taking my calls. 160 00:09:41,090 --> 00:09:43,180 Besides, you have a conspiracy theory. 161 00:09:43,200 --> 00:09:46,080 - No more. - Fine, so we-so we find a link 162 00:09:46,100 --> 00:09:49,040 - between KMPH and Al Moctar. - Just like that? 163 00:09:49,060 --> 00:09:51,070 Did Miller ever come back to the camp? 164 00:09:51,090 --> 00:09:53,110 - No. - Okay. What about the weapons... 165 00:09:53,130 --> 00:09:56,040 - did you see who supplied them? - No. 166 00:09:56,060 --> 00:09:58,070 I translated the deal, but they kept me blindfolded. 167 00:09:58,090 --> 00:09:59,140 Merci. 168 00:09:59,160 --> 00:10:02,170 There are American soldiers at the gates. 169 00:10:02,190 --> 00:10:04,140 They have a warrant for your arrest for the attack 170 00:10:04,160 --> 00:10:06,110 on the bar. They want all of you. 171 00:10:06,130 --> 00:10:09,030 - Sorry, for what? - This just gets better. - I-I have a car 172 00:10:09,050 --> 00:10:11,040 in the garage. You can leave out the back. 173 00:10:11,060 --> 00:10:13,010 Okay. Okay, let's go. Let's go. 174 00:10:13,030 --> 00:10:14,110 Aicha. 175 00:10:14,130 --> 00:10:15,130 Aicha, where are you going? This way. 176 00:10:15,150 --> 00:10:17,010 Seydou and Sonata. 177 00:10:17,030 --> 00:10:18,170 Aicha, I'm sorry, we can't take them with us. 178 00:10:18,190 --> 00:10:21,030 We have to go. 179 00:10:22,030 --> 00:10:23,090 - Where? - Put on your shoes. 180 00:10:23,110 --> 00:10:25,040 Come on. Wake up, bubba. 181 00:10:25,060 --> 00:10:27,060 Aicha, we can't take them. 182 00:10:27,080 --> 00:10:29,180 They will be safe here. I promise. 183 00:10:29,200 --> 00:10:30,220 They're coming through the gates. Come on! 184 00:10:34,110 --> 00:10:36,210 Aicha, we need to go. 185 00:10:36,230 --> 00:10:40,020 I need you to be strong, okay? 186 00:10:56,190 --> 00:10:59,020 Good luck. 187 00:10:59,040 --> 00:11:00,210 Go, go, go! 188 00:11:06,210 --> 00:11:09,190 They're heading east in a black station wagon. 189 00:12:05,010 --> 00:12:06,220 Bollocks. 190 00:12:14,050 --> 00:12:15,990 Move! 191 00:12:18,010 --> 00:12:20,050 - Move! Out! Out! - Come on, move! 192 00:12:20,070 --> 00:12:21,200 Hey. Hey. 193 00:12:33,060 --> 00:12:35,000 We're losing them! 194 00:12:35,020 --> 00:12:37,030 What are we going to do, mow down a bunch of kids? 195 00:13:52,020 --> 00:13:54,020 Adam McKay. 196 00:13:54,040 --> 00:13:56,050 Rodgers International. We're here to get you 197 00:13:56,070 --> 00:13:58,140 - to Bamako safely. - Nathan Miller. 198 00:13:58,160 --> 00:14:00,060 That's George White. 199 00:14:00,080 --> 00:14:02,140 Leyla Toumi, that's Harry Clarke. 200 00:14:02,160 --> 00:14:04,210 This everyone? I was briefed you had a five-man team. 201 00:14:06,000 --> 00:14:07,060 We lost one. 202 00:14:09,000 --> 00:14:11,140 Right. Well, we'll need to move quickly. 203 00:14:11,160 --> 00:14:13,060 You're still a walking price tag. 204 00:14:13,080 --> 00:14:16,010 George, we can go back for her. 205 00:14:16,030 --> 00:14:17,980 - Sorry, what's that? - There's a local translator 206 00:14:18,000 --> 00:14:20,030 we were working with. She was left behind. 207 00:14:20,050 --> 00:14:22,060 Yeah, but with this extra manpower... 208 00:14:22,080 --> 00:14:24,060 - I'm sorry, you want to go back? - There's no reason 209 00:14:24,080 --> 00:14:27,020 - why we can't do this. - I'm not risking my men for a local raghead. 210 00:14:28,090 --> 00:14:30,980 What the fuck did you just say? 211 00:14:31,000 --> 00:14:32,980 You fucking heard what I said to you. 212 00:14:33,000 --> 00:14:35,060 - Fuck you! Fuck you. - Everybody just calm down, okay? 213 00:14:35,080 --> 00:14:37,180 Catch a fucking clue. She is irrelevant. 214 00:14:37,200 --> 00:14:40,020 - Leyla. - Put a fucking leash on this one. 215 00:14:40,040 --> 00:14:43,180 - Please? - Leyla. 216 00:14:43,200 --> 00:14:47,200 We don't have a choice. Let's just go. 217 00:14:47,220 --> 00:14:49,980 Go. 218 00:15:15,000 --> 00:15:17,010 Right, so we'll spend the night here. 219 00:15:17,030 --> 00:15:19,010 Flight out in the morning. 220 00:15:25,130 --> 00:15:29,080 Come on in, then. Make yourself at home. 221 00:15:29,100 --> 00:15:31,120 Plenty of beer in the fridge. 222 00:15:41,050 --> 00:15:44,000 Look, I know things 223 00:15:44,020 --> 00:15:46,030 didn't go as planned out there. 224 00:15:47,110 --> 00:15:49,050 I know how you're feeling. 225 00:15:51,050 --> 00:15:53,180 - I'm feeling it, too. - Are you? 226 00:15:55,140 --> 00:15:58,110 What, you think that was easy for me? 227 00:15:58,130 --> 00:16:01,070 Come on, Leyla, I had to make a choice. 228 00:16:02,230 --> 00:16:04,130 And I chose to get us home. 229 00:16:08,070 --> 00:16:10,100 Now, the ransom... 230 00:16:12,140 --> 00:16:14,170 ...was aid money, 231 00:16:14,190 --> 00:16:17,060 diverted from its intended destination. 232 00:16:17,080 --> 00:16:20,170 That can never, ever 233 00:16:20,190 --> 00:16:22,160 leave this room. 234 00:16:25,000 --> 00:16:28,040 And when we debrief, we escaped. 235 00:16:28,060 --> 00:16:29,990 And during the course of that escape, 236 00:16:30,010 --> 00:16:34,040 Isaac Turner was tragically shot. 237 00:16:34,060 --> 00:16:36,080 Are we clear? 238 00:16:41,150 --> 00:16:44,000 Harry? 239 00:16:45,020 --> 00:16:47,140 Mm-hmm. Clear. 240 00:16:55,090 --> 00:16:59,040 Leyla, are we clear? 241 00:17:03,080 --> 00:17:05,090 Yes. 242 00:17:06,160 --> 00:17:08,140 Thank you. 243 00:18:49,030 --> 00:18:51,060 How you holding up? 244 00:18:57,080 --> 00:18:59,160 He came to me as an intern. 245 00:19:02,060 --> 00:19:04,140 Isaac... he... 246 00:19:04,160 --> 00:19:06,170 he wanted to change the world. 247 00:19:10,030 --> 00:19:12,170 He was so enthusiastic. 248 00:19:16,100 --> 00:19:20,010 I cannot remember the last time I felt enthusiasm like that. 249 00:19:23,100 --> 00:19:25,190 And maybe that's why I was so fond of him. 250 00:19:28,200 --> 00:19:30,220 He reminded me of what I've lost. 251 00:19:35,040 --> 00:19:37,060 To Isaac. 252 00:19:41,160 --> 00:19:44,150 Um... 253 00:19:44,170 --> 00:19:47,100 this is gonna seem a little insensitive... 254 00:19:47,120 --> 00:19:50,110 The job goes on. I get it. 255 00:19:50,130 --> 00:19:54,100 What was your take on Al Moctar? 256 00:19:56,150 --> 00:19:58,170 He's dedicated. 257 00:19:58,190 --> 00:20:00,210 And he's smart. 258 00:20:00,230 --> 00:20:04,070 And he commands loyalty, but... 259 00:20:04,090 --> 00:20:08,020 he has no common cause with Ansar Dine or al-Qaeda. 260 00:20:08,040 --> 00:20:10,990 He's not interested in an Islamic state. 261 00:20:11,010 --> 00:20:14,100 Think of what he could do with the right kind of backing. 262 00:20:14,120 --> 00:20:17,000 Take the fight to the insurgents. 263 00:20:17,020 --> 00:20:19,190 Disrupt them, at the very least. 264 00:20:19,210 --> 00:20:21,000 Our enemy's enemy. 265 00:20:23,040 --> 00:20:26,020 Even if he did put a bullet in the back of Isaac's head. 266 00:20:26,040 --> 00:20:27,190 Yeah, it's hard to take, I know. 267 00:20:27,210 --> 00:20:30,010 Yeah, I know. I get how the world works, Nate. 268 00:20:30,030 --> 00:20:32,070 We've been in bed with worse. 269 00:20:32,090 --> 00:20:34,990 Do you know anyone here 270 00:20:35,010 --> 00:20:37,220 that could help us get him some hardware? 271 00:20:41,220 --> 00:20:45,080 There's somebody I could introduce you to, yeah. 272 00:20:46,180 --> 00:20:48,130 Thank you. 273 00:20:51,130 --> 00:20:53,000 Yes? 274 00:20:55,060 --> 00:20:56,140 Hey. 275 00:20:56,160 --> 00:20:58,100 What, are you checking up on me? 276 00:20:59,130 --> 00:21:02,050 Yeah, I am. 277 00:21:04,050 --> 00:21:06,080 I'd kill for a good read. 278 00:21:06,100 --> 00:21:08,120 No, I can't help you with that. 279 00:21:08,140 --> 00:21:09,180 What can you help me with? 280 00:21:14,130 --> 00:21:17,130 - Sorry. I... That was just really... - No, I get it. 281 00:21:17,150 --> 00:21:19,020 I get it. 282 00:21:28,130 --> 00:21:32,080 I've been through some fucked-up shit. 283 00:21:32,100 --> 00:21:34,220 I usually put it in a box... 284 00:21:36,100 --> 00:21:37,230 ...seal it up, move on. 285 00:21:42,150 --> 00:21:44,210 That's how I deal with it. 286 00:21:44,230 --> 00:21:48,020 And now I can't stop thinking about her. 287 00:21:49,080 --> 00:21:51,100 Aicha. 288 00:21:55,040 --> 00:21:57,980 We should never have gotten her involved. 289 00:21:58,000 --> 00:21:59,150 No, we weren't to know. 290 00:22:00,230 --> 00:22:02,220 That may be. 291 00:22:05,120 --> 00:22:08,020 But this is on us. 292 00:22:12,180 --> 00:22:15,060 I'll, um... 293 00:22:15,080 --> 00:22:16,130 I'll let you get some rest. 294 00:22:16,150 --> 00:22:19,090 Yeah. 295 00:22:23,160 --> 00:22:25,030 Stay. 296 00:22:37,010 --> 00:22:39,230 I can't really be around anyone else. 297 00:22:41,120 --> 00:22:44,010 And I don't want to be on my own. 298 00:23:20,130 --> 00:23:22,070 George. 299 00:23:22,090 --> 00:23:24,090 - Dan. - Been too long, my friend. 300 00:23:24,110 --> 00:23:26,200 Yes, it has. Uh, this is the gentleman 301 00:23:26,220 --> 00:23:28,160 I was telling you about, Nathan Miller. 302 00:23:28,180 --> 00:23:30,170 - Mr. Lotz. - If we're talking business, 303 00:23:30,190 --> 00:23:33,190 it's Dan. Please come in. 304 00:23:33,210 --> 00:23:37,210 I've just opened up a rather robust Malbec. 305 00:24:03,190 --> 00:24:05,010 Good morning. 306 00:24:12,050 --> 00:24:15,080 - Morning. - I should probably... 307 00:24:16,100 --> 00:24:18,100 - Yeah. - Yeah. 308 00:24:38,100 --> 00:24:39,210 All right, well, I'll, 309 00:24:39,230 --> 00:24:43,000 um... see you out there. 310 00:24:45,150 --> 00:24:48,100 Yeah. 311 00:25:05,160 --> 00:25:07,170 Morning, Adam. 312 00:25:10,000 --> 00:25:11,020 Oh, you lucky devil. 313 00:25:11,040 --> 00:25:13,170 How the hell did you swing that? 314 00:25:13,190 --> 00:25:15,100 You don't say much, do you? 315 00:25:15,120 --> 00:25:17,020 What are you, the soul of discretion? 316 00:25:17,040 --> 00:25:19,990 Well, you can obviously close a deal. Actually, I could use 317 00:25:20,010 --> 00:25:23,130 a guy like you, if you ever tire of the game. 318 00:25:23,150 --> 00:25:26,990 Not a bad life. Tax man doesn't see a penny. 319 00:25:27,010 --> 00:25:30,170 Yeah, thanks, um... it's not really my thing. 320 00:25:30,190 --> 00:25:33,210 Right. Yeah. 321 00:25:33,230 --> 00:25:36,000 Well, if you ever change your mind, 322 00:25:36,020 --> 00:25:37,160 you know where to find me. 323 00:25:59,000 --> 00:26:01,010 Seydou. 324 00:26:01,030 --> 00:26:03,010 - Aicha. - Aicha! 325 00:26:05,080 --> 00:26:09,040 Aicha! Aicha! Aicha! 326 00:27:12,230 --> 00:27:15,080 I hear you have money to spend. 327 00:27:22,020 --> 00:27:25,080 The air force. That is my problem. 328 00:27:25,100 --> 00:27:27,050 I can help you with that. 329 00:27:30,070 --> 00:27:33,180 Light to carry, easy to operate, FIM-92. 330 00:27:33,200 --> 00:27:37,000 Shoulder-firing by a single operator, 331 00:27:37,020 --> 00:27:38,130 average flying speed: 332 00:27:38,150 --> 00:27:41,120 1,600 miles an hour. 333 00:27:42,160 --> 00:27:43,210 Targeting range: 334 00:27:43,230 --> 00:27:47,050 up to 15,700 feet. 335 00:27:47,070 --> 00:27:49,130 Now, one of these puppies will set you back 336 00:27:49,150 --> 00:27:52,100 100,000 U.S. dollars. 337 00:27:52,120 --> 00:27:55,020 Naturally, if you're considering bulk buying, 338 00:27:55,040 --> 00:27:56,140 we can discuss a discount. 339 00:28:13,040 --> 00:28:14,150 Okay, this is me. 340 00:28:14,170 --> 00:28:18,140 Commercial to D.C. 341 00:28:18,160 --> 00:28:20,010 Thank you. 342 00:28:21,120 --> 00:28:23,030 All of you. 343 00:28:24,120 --> 00:28:27,030 George. 344 00:28:27,050 --> 00:28:29,210 - We'll talk soon, huh? - We will. Safe travels. 345 00:28:37,010 --> 00:28:39,140 Take some time off. 346 00:28:39,160 --> 00:28:41,150 It's the least you deserve. 347 00:28:43,050 --> 00:28:45,060 Thank you, sir. 348 00:28:45,080 --> 00:28:47,000 Both of you. 349 00:28:48,100 --> 00:28:50,180 Got one piece of advice: 350 00:28:50,200 --> 00:28:53,070 don't wallow. 351 00:28:53,090 --> 00:28:55,030 Nope. 352 00:28:59,090 --> 00:29:01,220 What are you gonna do? 353 00:29:03,170 --> 00:29:05,020 Don't know. 354 00:29:05,040 --> 00:29:06,200 Drink. 355 00:29:08,130 --> 00:29:11,040 Well, maybe we could, uh... 356 00:29:12,060 --> 00:29:13,210 Probably not a good idea. 357 00:29:13,230 --> 00:29:16,040 Probably not. 358 00:29:17,140 --> 00:29:19,130 We have to work together, you know? 359 00:29:19,150 --> 00:29:22,090 Right. No, you are right. 360 00:29:27,010 --> 00:29:28,190 See you on the next one. 361 00:29:28,210 --> 00:29:30,040 Yeah. 362 00:29:30,060 --> 00:29:32,090 Yeah, see you. 363 00:29:46,050 --> 00:29:48,070 William. 364 00:29:50,050 --> 00:29:51,160 You look like shit. 365 00:29:51,180 --> 00:29:53,130 Just came straight from the airport. 366 00:29:53,150 --> 00:29:55,060 Which explains the monkey. 367 00:29:55,080 --> 00:29:57,080 Ah, Dulles Airport... 368 00:29:57,100 --> 00:29:59,000 Best mall in America. 369 00:29:59,020 --> 00:30:00,130 It's for Katie. 370 00:30:00,150 --> 00:30:03,090 I didn't think it was for your wife. 371 00:30:03,110 --> 00:30:05,090 Thank you, Nathan. I don't say that 372 00:30:05,110 --> 00:30:07,170 as often as I should. 373 00:30:07,190 --> 00:30:11,170 I can only imagine what you've been through. 374 00:30:11,190 --> 00:30:14,050 Well, it's all part of the service, right? 375 00:30:14,070 --> 00:30:16,170 Still, it is nice to be appreciated. 376 00:30:16,190 --> 00:30:19,200 Thank you, William, 377 00:30:19,220 --> 00:30:21,110 for stepping up. 378 00:30:21,130 --> 00:30:24,980 I know that that was a big chunk of change. 379 00:30:25,000 --> 00:30:28,040 Think of it as an investment. 380 00:30:28,060 --> 00:30:30,000 Hmm. 381 00:30:30,020 --> 00:30:32,160 You think this George White... 382 00:30:32,180 --> 00:30:35,100 you think he might come in useful? 383 00:30:35,120 --> 00:30:37,050 Oh, we'll keep working on him. 384 00:30:37,070 --> 00:30:39,060 And Al Moctar... is he our guy? 385 00:30:39,080 --> 00:30:41,090 I got to tell you, 386 00:30:41,110 --> 00:30:45,010 I think he is exactly what we're looking for. 387 00:30:45,030 --> 00:30:46,210 Support in place? 388 00:30:46,230 --> 00:30:49,060 White introduces me to this guy, Dan Lotz. 389 00:30:49,080 --> 00:30:51,100 Seriously connected. 390 00:30:51,120 --> 00:30:53,140 Five minutes into the conversation, 391 00:30:53,160 --> 00:30:57,100 he name-drops Joseph Damba, the minister of transportation. 392 00:30:59,050 --> 00:31:01,020 - That's a convenient double act. - Yeah, yeah. 393 00:31:01,040 --> 00:31:02,150 So, between the two of them, 394 00:31:02,170 --> 00:31:04,120 getting the hardware into the country and getting it 395 00:31:04,140 --> 00:31:05,980 to Al Moctar shouldn't be a problem. 396 00:31:06,000 --> 00:31:09,180 Well, I'd say you've turned defeat into victory. 397 00:31:09,200 --> 00:31:13,060 By the hair on my chinny-chin-chin. 398 00:31:21,040 --> 00:31:23,060 Thank you. 399 00:31:33,120 --> 00:31:35,110 Katie bird! 400 00:31:35,130 --> 00:31:37,110 Daddy! 401 00:31:37,130 --> 00:31:39,140 - Daddy. - Ah, ha! 402 00:31:39,160 --> 00:31:42,110 Oh, it's so good to see you. 403 00:31:42,130 --> 00:31:44,990 Oh, I missed you so much. 404 00:31:45,010 --> 00:31:46,110 - I missed you, too. - Mwah. Mwah. Mwah. 405 00:31:46,130 --> 00:31:48,140 Hey, oh. Ow. Wait a second. 406 00:31:48,160 --> 00:31:50,030 There's something wrong with my shoulder. 407 00:31:50,050 --> 00:31:51,980 - Would you just see...? - Ooh. 408 00:31:52,000 --> 00:31:54,190 Thank you so much. I love her. 409 00:31:54,210 --> 00:31:57,140 - You're welcome. I love you. - Hey, you. You didn't call. 410 00:31:57,160 --> 00:31:59,200 Ah. I wanted to surprise you. 411 00:31:59,220 --> 00:32:01,190 Well, we had no idea you were coming. 412 00:32:01,210 --> 00:32:04,090 Uh, well, you know, I didn't, either, until the last minute. 413 00:32:04,110 --> 00:32:05,990 How was your trip? 414 00:32:06,010 --> 00:32:08,000 The usual. 415 00:32:08,020 --> 00:32:09,080 - Yeah? - Yeah. 416 00:32:09,100 --> 00:32:10,210 You look exhausted. 417 00:32:10,230 --> 00:32:12,170 - Coffee's on. - Yeah, I'd love one. 418 00:32:12,190 --> 00:32:15,100 - I'll pour it for you. - Perfect. Thank you. 419 00:32:18,100 --> 00:32:20,000 Been drinking? 420 00:32:20,020 --> 00:32:22,200 I had one with William at breakfast. 421 00:32:22,220 --> 00:32:24,160 So you didn't come straight home, then? 422 00:32:24,180 --> 00:32:26,040 Here's your coffee, Daddy. 423 00:32:26,060 --> 00:32:28,030 Ah. Okay, let me see. 424 00:32:28,050 --> 00:32:30,080 Is this still the best cup of coffee in America? 425 00:32:30,100 --> 00:32:31,990 Should be. 426 00:32:32,010 --> 00:32:34,030 Well, let's see. Mmm. 427 00:32:34,050 --> 00:32:35,130 Mmm. 428 00:32:35,150 --> 00:32:37,150 Yes, it is. 429 00:32:37,170 --> 00:32:40,200 Hey, I have an idea. 430 00:32:40,220 --> 00:32:42,210 What? 431 00:32:42,230 --> 00:32:46,090 What if we were to all go eat at Jack's tonight? 432 00:32:46,110 --> 00:32:48,010 I have a fund-raiser tonight. 433 00:32:48,030 --> 00:32:49,090 Abbie's secured a couple of new investors. 434 00:32:49,110 --> 00:32:52,010 They're expecting a full charm offensive. I... 435 00:32:52,030 --> 00:32:54,080 Well, you are the most charming person I know. 436 00:32:54,100 --> 00:32:56,120 - Right. - Congratulations. 437 00:32:56,140 --> 00:32:58,070 How about you, huh? Huh? 438 00:32:58,090 --> 00:32:59,140 You want to go on a date with me? 439 00:32:59,160 --> 00:33:02,010 Well, I'd love to, but 440 00:33:02,030 --> 00:33:04,000 I have sleepover at Emily's tonight. 441 00:33:04,020 --> 00:33:06,080 We didn't know you were coming home, Nate. 442 00:33:06,100 --> 00:33:09,050 - I could cancel. - No. No, no, no, no. 443 00:33:09,070 --> 00:33:11,050 I know that's important to you. It's okay. 444 00:33:11,070 --> 00:33:13,020 - Okay. - We'll do it another time, huh? 445 00:33:13,040 --> 00:33:14,980 - Okay. - Okay. 446 00:33:15,000 --> 00:33:17,090 You should drink your coffee, you know. 447 00:33:17,110 --> 00:33:19,090 Okay, I'll drink my coffee. 448 00:33:19,110 --> 00:33:22,090 Mom, what time are you taking me to Em's? 449 00:33:22,110 --> 00:33:26,130 Well, we can go quite soon if you want to. You ready to go? 450 00:33:31,030 --> 00:33:33,020 So, 451 00:33:33,040 --> 00:33:34,180 how was your trip? 452 00:33:34,200 --> 00:33:38,060 It's London. Grey, inhospitable. 453 00:33:38,080 --> 00:33:39,180 You want a coffee? 454 00:33:39,200 --> 00:33:41,150 - Three shots. - What? 455 00:33:41,170 --> 00:33:43,170 What? So I'm an addict. 456 00:33:43,190 --> 00:33:46,200 Espresso, please. Three shots. 457 00:33:49,060 --> 00:33:51,060 You figured out who paid Miller's ransom? 458 00:33:51,080 --> 00:33:54,150 Not yet, but Elliot told me 459 00:33:54,170 --> 00:33:57,010 it wasn't Al Moctar's first hostage scenario, 460 00:33:57,030 --> 00:34:01,010 which means there must be money trails, account transfers. 461 00:34:04,080 --> 00:34:05,990 Thank you. 462 00:34:06,010 --> 00:34:08,130 - Remember Jacob Hirsch? - Yeah. 463 00:34:08,150 --> 00:34:09,200 Didn't he move over 464 00:34:09,220 --> 00:34:12,190 to the Terrorist Finance Tracking Program? 465 00:34:12,210 --> 00:34:15,180 I think so. You want me to set up a meet? 466 00:34:15,200 --> 00:34:17,210 Yeah. Don't have him come by the office. 467 00:34:17,230 --> 00:34:20,070 Let's do this one at home. 468 00:34:20,090 --> 00:34:22,000 Still looking. 469 00:34:22,020 --> 00:34:23,140 Well, I was-I was hoping... 470 00:34:23,160 --> 00:34:26,160 Excuse me. I was hoping that you had better news for me. 471 00:34:26,180 --> 00:34:28,030 Well, we know they're heading north. 472 00:34:28,050 --> 00:34:29,190 Have you spoken to Kingsley yet? 473 00:34:29,210 --> 00:34:32,000 Look, the only thing you need to be concerned with 474 00:34:32,020 --> 00:34:34,080 is finding Clarke and Toumi. 475 00:34:38,000 --> 00:34:40,150 Today the first U.S. troops arrived in Bamako 476 00:34:40,170 --> 00:34:43,110 under the recently-signed aid and assist deal. 477 00:34:43,130 --> 00:34:45,100 She'll be with you in a moment. 478 00:34:45,120 --> 00:34:47,040 Jacob. 479 00:34:47,060 --> 00:34:49,010 Senator. 480 00:34:49,030 --> 00:34:51,080 Thank you so much for doing this. 481 00:34:51,100 --> 00:34:52,180 Not a problem. 482 00:34:52,200 --> 00:34:55,030 - Coffee? - Uh, yeah, thank you. 483 00:34:56,210 --> 00:34:58,210 So, your guy, Al Moctar... 484 00:34:58,230 --> 00:35:01,000 been on our radar since 2012. 485 00:35:01,020 --> 00:35:02,160 Linked to terrorist funding? 486 00:35:02,180 --> 00:35:04,160 Not directly. 487 00:35:04,180 --> 00:35:07,210 He was a sporadic participant in the kidnap-and-ransom game. 488 00:35:07,230 --> 00:35:12,000 That whole region... northern Mali, east into Niger... 489 00:35:12,020 --> 00:35:14,130 it's like a Disneyland of corporate abduction. 490 00:35:14,150 --> 00:35:18,110 Private company insurance has paid out hundreds of millions, 491 00:35:18,130 --> 00:35:19,190 and people have no clue. 492 00:35:19,210 --> 00:35:21,120 You have anything on him? 493 00:35:21,140 --> 00:35:23,120 Oh, yes. 494 00:35:23,140 --> 00:35:26,080 Last known tracking linked to Al Moctar 495 00:35:26,100 --> 00:35:29,140 gave us a whole bunch of account numbers. 496 00:35:35,160 --> 00:35:37,060 Where are we with Clarke and Toumi? 497 00:35:37,080 --> 00:35:38,200 Nothing yet. 498 00:35:38,220 --> 00:35:40,130 We will find them, Nate. 499 00:35:45,070 --> 00:35:47,160 Nate? 500 00:35:47,180 --> 00:35:49,050 I got to go. 501 00:35:49,070 --> 00:35:51,030 I'm pulling up at Kingsley's now. 502 00:36:27,150 --> 00:36:30,080 Take over here, would you, Bobby? 503 00:36:35,040 --> 00:36:37,190 You here for the rib eye, Nathan? 504 00:36:37,210 --> 00:36:39,080 Mr. Weaver. 505 00:36:42,040 --> 00:36:44,060 I work very hard to keep a clear distance 506 00:36:44,080 --> 00:36:47,060 between personal and professional. 507 00:36:47,080 --> 00:36:50,010 If they have to be bridged, 508 00:36:50,030 --> 00:36:53,170 the least I expect is the courtesy of a call. 509 00:36:53,190 --> 00:36:56,020 I'm afraid I couldn't take that risk, sir. 510 00:36:57,160 --> 00:37:00,050 Then I assume we have a serious problem. 511 00:37:00,070 --> 00:37:02,090 We do. 512 00:37:03,210 --> 00:37:07,180 You have Kingsley in place for these situations. 513 00:37:09,020 --> 00:37:12,040 I'm afraid that he is the problem, sir. 514 00:37:12,060 --> 00:37:14,040 This is the long arm 515 00:37:14,060 --> 00:37:17,070 of KMPH and others like them. 516 00:37:17,090 --> 00:37:19,990 Governments come and go. 517 00:37:20,010 --> 00:37:23,110 These guys... are forever. 518 00:37:23,130 --> 00:37:26,060 They determine who to bomb, 519 00:37:26,080 --> 00:37:27,190 where to invade, 520 00:37:27,210 --> 00:37:29,180 they build the drones, the Hellfire missiles 521 00:37:29,200 --> 00:37:31,150 that destroy the homes, the factories. 522 00:37:31,170 --> 00:37:33,110 Then they get the contracts 523 00:37:33,130 --> 00:37:37,080 to rebuild those same homes, those same factories. 524 00:37:37,100 --> 00:37:39,050 Cash from chaos. 525 00:37:39,070 --> 00:37:40,210 War on terror. 526 00:37:42,110 --> 00:37:44,170 War in perpetuity. 527 00:37:45,180 --> 00:37:47,040 Jesus Christ. 528 00:37:47,060 --> 00:37:50,120 How the fuck did this happen? 529 00:37:50,140 --> 00:37:51,210 I don't know. 530 00:37:53,220 --> 00:37:57,190 Jones and Kingsley decided to keep this one to themselves. 531 00:37:57,210 --> 00:38:00,040 You know what Kingsley told me? 532 00:38:00,060 --> 00:38:03,160 That we lost our senior contact in the Iranian regime. 533 00:38:03,180 --> 00:38:07,010 That's why Tehran was put on hold. 534 00:38:07,030 --> 00:38:09,210 - Yes, sir. - And I believed him. 535 00:38:09,230 --> 00:38:13,030 Hell, I've trusted Kingsley for 20 years. 536 00:38:13,050 --> 00:38:15,020 And he's delivered. 537 00:38:15,040 --> 00:38:17,140 Every step of the way. 538 00:38:19,230 --> 00:38:22,030 Clarke and Toumi are a threat 539 00:38:22,050 --> 00:38:24,080 to the operation in Mali, sir. 540 00:38:24,100 --> 00:38:26,040 So deal with them. 541 00:38:26,060 --> 00:38:28,090 If we do that, there is a chance 542 00:38:28,110 --> 00:38:31,120 that Harry Clarke's father will release this tape. 543 00:38:34,040 --> 00:38:38,060 What a fucking mess. 544 00:38:38,080 --> 00:38:39,210 We need to deal with this, sir. 545 00:38:39,230 --> 00:38:41,190 How? 546 00:38:45,190 --> 00:38:48,120 We let... 547 00:38:48,140 --> 00:38:50,130 Kingsley go. 548 00:38:50,150 --> 00:38:54,050 KMPH is no longer viable. 549 00:38:54,070 --> 00:38:56,150 It can't service the operation in Mali. 550 00:38:56,170 --> 00:38:59,050 As a corporation... 551 00:38:59,070 --> 00:39:01,100 however this thing plays itself out... 552 00:39:01,120 --> 00:39:04,020 it is now toxic. 553 00:39:09,000 --> 00:39:10,210 Now, how do you know 554 00:39:10,230 --> 00:39:13,110 I'm not gonna call up Kingsley the moment you leave 555 00:39:13,130 --> 00:39:16,040 and tell him about your little visit? 556 00:39:20,110 --> 00:39:21,140 I-I don't. 557 00:39:24,200 --> 00:39:26,980 There's a total of 15 million here 558 00:39:27,000 --> 00:39:29,100 heading into what we think is an Al Moctar account. 559 00:39:29,120 --> 00:39:31,140 33 payments of disparate amounts 560 00:39:31,160 --> 00:39:35,140 were sanctioned on or around the date that Miller was released, 561 00:39:35,160 --> 00:39:39,150 processed and proceeded through 19 shelter companies, 562 00:39:39,170 --> 00:39:41,180 and then hit this account, 563 00:39:41,200 --> 00:39:44,070 assuming it is Al Moctar's. 564 00:39:44,090 --> 00:39:48,170 But he did receive 50 million, albeit from multiple sources? 565 00:39:48,190 --> 00:39:50,200 And that's not uncommon. 566 00:39:50,220 --> 00:39:55,020 Usually finds its way through to arms dealers, through, uh, 567 00:39:55,040 --> 00:39:57,020 opaque sounding companies, 568 00:39:57,040 --> 00:39:59,100 import-export, licensing. 569 00:39:59,120 --> 00:40:01,060 But what's weird 570 00:40:01,080 --> 00:40:02,990 are the specifics in this case. 571 00:40:03,010 --> 00:40:05,030 How so? 572 00:40:05,050 --> 00:40:07,110 One of the first payments originated 573 00:40:07,130 --> 00:40:10,050 from a company here, in Virginia. 574 00:40:10,070 --> 00:40:12,180 What does it trade in? 575 00:40:12,200 --> 00:40:14,180 Death. 576 00:40:21,100 --> 00:40:23,030 Sure this is the right address? 577 00:40:23,050 --> 00:40:24,070 Yeah. 578 00:40:42,180 --> 00:40:44,070 We finally catch a break. 579 00:40:44,090 --> 00:40:47,080 The source of the ransom. And it's this place? 580 00:40:47,100 --> 00:40:49,030 Doesn't add up. 581 00:40:51,070 --> 00:40:53,030 Let's go home. 582 00:40:57,140 --> 00:40:59,170 I'm back. 583 00:41:02,220 --> 00:41:05,200 Gina? 584 00:41:05,220 --> 00:41:09,190 Honey? I could murder a glass of... 585 00:41:15,110 --> 00:41:17,230 What is it? 586 00:41:22,150 --> 00:41:23,150 Gina. 587 00:41:25,220 --> 00:41:27,120 I've been suspended. 588 00:41:27,140 --> 00:41:30,020 - What? - Escorted off campus. 589 00:41:30,040 --> 00:41:32,130 It was... it was hu-humiliating. 590 00:41:32,150 --> 00:41:34,040 I don't understand. Why? 591 00:41:34,060 --> 00:41:36,090 I've been accused of, 592 00:41:36,110 --> 00:41:39,090 uh, um... 593 00:41:39,110 --> 00:41:41,050 of harassment. 594 00:41:41,070 --> 00:41:43,170 One of-one of my students. 595 00:41:43,190 --> 00:41:46,180 They-they won't tell me who. 596 00:41:46,200 --> 00:41:49,000 It-it's bullshit. You know that I-I wouldn't... 597 00:41:49,020 --> 00:41:51,030 Hey, I know. I know. I know. Come here. 598 00:41:51,050 --> 00:41:54,030 Okay. Okay. 599 00:42:15,230 --> 00:42:18,980 We'll stop around here. 600 00:42:19,000 --> 00:42:21,050 Get something to eat. 601 00:42:52,060 --> 00:42:54,030 Yeah, it'll do. 602 00:42:58,210 --> 00:43:02,100 I'm gonna go and find us some food. Okay? 603 00:43:11,030 --> 00:43:12,120 Where are we going? 604 00:43:12,140 --> 00:43:13,190 To find food. 605 00:43:13,210 --> 00:43:15,060 Yeah, after that. 606 00:43:19,060 --> 00:43:21,120 We keep driving. 607 00:43:21,140 --> 00:43:25,040 Cross the border. Mauritania, Senegal, whichever's closest. 608 00:43:25,060 --> 00:43:27,980 And then what? 609 00:43:28,000 --> 00:43:30,030 You don't have a plan, do you? 610 00:43:30,050 --> 00:43:32,130 You brought us out here on a fucking whim. 611 00:43:32,150 --> 00:43:35,040 A fucking whim that kept us alive. 612 00:43:35,060 --> 00:43:37,000 You know, you could help here, Leyla. 613 00:43:37,020 --> 00:43:38,140 To do what? 614 00:43:38,160 --> 00:43:41,130 To take on Amanda Jones? To take on KMPH? 615 00:43:41,150 --> 00:43:43,070 Get the truth out there? Will that do it? 616 00:43:43,090 --> 00:43:45,120 Will it be enough? 617 00:44:13,160 --> 00:44:15,190 Yeah. 618 00:44:18,190 --> 00:44:21,050 - Sir. - Mm-hmm? 619 00:44:23,190 --> 00:44:27,110 The details. For Isaac's parents. 620 00:44:27,130 --> 00:44:29,150 Thank you. 621 00:44:31,150 --> 00:44:33,090 I could arrange for someone else to go. 622 00:44:33,110 --> 00:44:35,180 No, no. 623 00:44:35,200 --> 00:44:37,170 I'll handle it myself. 624 00:44:41,090 --> 00:44:43,180 We're very grateful for his patriotism, 625 00:44:43,200 --> 00:44:45,990 for his dedication and his service, 626 00:44:46,010 --> 00:44:48,200 and his sacrifice for queen and country. 627 00:44:48,220 --> 00:44:51,190 Rest assured he did not die in vain. 628 00:44:53,040 --> 00:44:56,140 My uncle died in the Falklands, Mr. White. 629 00:44:56,160 --> 00:45:00,090 My dad's best friend died in the first Iraq war. 630 00:45:01,200 --> 00:45:04,200 My best man died in the second one. 631 00:45:06,110 --> 00:45:07,990 And for what? 632 00:45:08,010 --> 00:45:11,140 Nothing changes. 633 00:45:11,160 --> 00:45:15,060 I don't want your empty words. 634 00:45:15,080 --> 00:45:17,980 What I want to know is 635 00:45:18,000 --> 00:45:21,110 how did my son die? 636 00:45:21,130 --> 00:45:24,160 Because that's the least you owe us. 637 00:45:27,140 --> 00:45:30,010 Isaac was executed. 638 00:45:32,160 --> 00:45:35,980 He was shot in the back of the head 639 00:45:36,000 --> 00:45:38,220 after a failed escape attempt. 640 00:45:41,140 --> 00:45:43,170 Thank you. 641 00:46:00,020 --> 00:46:04,020 I've never found the answers at the bottom of a glass. 642 00:46:06,090 --> 00:46:09,210 Well, that depends on how hard you look. 643 00:46:12,140 --> 00:46:15,190 Please. Join me in the search. 644 00:46:15,210 --> 00:46:18,040 Uh, can I get two more, please? 645 00:46:20,050 --> 00:46:22,000 How'd it go with Turner's parents? 646 00:46:22,020 --> 00:46:24,990 It was... 647 00:46:25,010 --> 00:46:27,150 Actually, it was rough. 648 00:46:28,170 --> 00:46:30,170 Thank you. 649 00:46:33,090 --> 00:46:35,180 They don't appreciate what we go through... 650 00:46:35,200 --> 00:46:38,120 our political masters. 651 00:46:41,070 --> 00:46:44,150 They don't deserve us. 652 00:46:44,170 --> 00:46:48,000 And they certainly didn't deserve Isaac Turner. 653 00:46:51,100 --> 00:46:53,160 Most of the time I don't think they give a shit. 654 00:46:56,200 --> 00:46:58,140 You've got that right. 655 00:47:01,120 --> 00:47:03,210 - Hey. - Nathan. 656 00:47:03,230 --> 00:47:06,010 I just sat with George White. 657 00:47:06,030 --> 00:47:08,010 And? Is he on board? 658 00:47:08,030 --> 00:47:10,020 Let's just say he's in play. 659 00:47:11,190 --> 00:47:13,060 I've got another call. 660 00:47:13,080 --> 00:47:16,000 That is great, great, great work, Amanda. 661 00:47:18,090 --> 00:47:20,150 Dan, how did it go? 662 00:47:20,170 --> 00:47:23,980 Good. Very good. 663 00:47:24,000 --> 00:47:25,110 You made sure he got the 92s? 664 00:47:25,130 --> 00:47:26,190 Oh, yeah, yeah, yeah. 665 00:47:26,210 --> 00:47:29,010 Apparently, he couldn't get enough of them. 666 00:47:29,030 --> 00:47:30,090 Like a kid on Christmas morning. 667 00:47:31,160 --> 00:47:32,990 Wow. 668 00:47:33,010 --> 00:47:34,050 Okay, here we go. 669 00:47:34,070 --> 00:47:35,090 Yeah. 670 00:47:35,110 --> 00:47:37,070 - All right, then. - Talk soon. 671 00:47:55,010 --> 00:47:56,150 Hey. 672 00:47:56,170 --> 00:47:58,050 Wow. You look... 673 00:47:58,070 --> 00:47:59,120 beautiful. 674 00:47:59,140 --> 00:48:01,020 Thanks. 675 00:48:01,040 --> 00:48:02,140 Have you seen my keys? 676 00:48:02,160 --> 00:48:04,170 Oh, here they are. 677 00:48:06,090 --> 00:48:08,150 Uh, I'm running late. 678 00:48:08,170 --> 00:48:10,150 Don't wait up. 679 00:48:12,010 --> 00:48:13,130 I won't. 680 00:48:16,080 --> 00:48:18,980 What? 681 00:48:19,000 --> 00:48:21,060 Nothing. 682 00:48:21,080 --> 00:48:22,990 Don't do this, Nate. 683 00:48:23,010 --> 00:48:24,000 Not now. 684 00:48:24,020 --> 00:48:25,190 Do what? 685 00:48:25,210 --> 00:48:29,080 What am I doing? 686 00:48:29,100 --> 00:48:32,020 You always do this. You always put it on me. 687 00:48:32,040 --> 00:48:33,150 Is that what I'm doing, Nicole? 688 00:48:33,170 --> 00:48:35,200 Yeah. You come home, no warning, 689 00:48:35,220 --> 00:48:38,110 and you expect me to just jump up and down 690 00:48:38,130 --> 00:48:40,040 - and throw my arms around you... - A little affection 691 00:48:40,060 --> 00:48:41,050 would be nice. 692 00:48:41,070 --> 00:48:43,000 I had a pretty tough week. 693 00:48:43,020 --> 00:48:44,010 Well, I wouldn't know, would I? 694 00:48:44,030 --> 00:48:46,080 I mean, what do you want from me? 695 00:48:46,100 --> 00:48:47,080 I... 696 00:48:47,100 --> 00:48:48,120 You don't live here. 697 00:48:48,140 --> 00:48:50,080 What are you talking about? 698 00:48:50,100 --> 00:48:52,120 Yes, I do. 699 00:48:52,140 --> 00:48:54,140 - Oh. - I sleep here. 700 00:48:54,160 --> 00:48:56,030 My-my clothes are here. 701 00:48:56,050 --> 00:48:57,160 My life is here. You and Katie are here. 702 00:48:57,180 --> 00:48:59,120 This is a hotel for you. 703 00:48:59,140 --> 00:49:01,070 You check in, you check out. 704 00:49:01,090 --> 00:49:03,160 We're not supposed to know where you go in between. 705 00:49:03,180 --> 00:49:05,000 We're supposed to just adapt. 706 00:49:05,020 --> 00:49:06,130 And, you know what, that's killing us, Nate. 707 00:49:06,150 --> 00:49:08,150 But, hey, 708 00:49:08,170 --> 00:49:11,200 we've learned to get along without you. 709 00:49:16,220 --> 00:49:19,190 Well, I had no idea that this was how you felt. 710 00:49:19,210 --> 00:49:23,200 How could you not fucking know? 711 00:49:27,210 --> 00:49:30,040 I can't do this. 712 00:49:30,060 --> 00:49:31,050 Okay, fine. 713 00:49:31,070 --> 00:49:33,100 Fine, we'll talk about it later. 714 00:49:33,120 --> 00:49:34,230 No. 715 00:49:36,010 --> 00:49:38,010 This. 716 00:49:38,030 --> 00:49:39,210 You. Me. 717 00:49:39,230 --> 00:49:42,050 I... 718 00:49:42,070 --> 00:49:44,210 It's not working. 719 00:49:44,230 --> 00:49:47,160 Not anymore. 720 00:49:50,190 --> 00:49:52,200 Nicole, come on, don't say that. 721 00:49:52,220 --> 00:49:55,000 I have to go. 722 00:49:59,070 --> 00:50:02,050 Nicole. 723 00:50:50,120 --> 00:50:52,230 Let's go! Let's go! 724 00:51:03,040 --> 00:51:05,150 Fuck! 725 00:51:18,140 --> 00:51:20,050 I fucked this all up. 726 00:51:21,050 --> 00:51:22,100 I'm sorry. 727 00:51:28,130 --> 00:51:30,040 Do we open fire? 728 00:51:30,060 --> 00:51:32,190 Orders are to take 'em into custody. 729 00:51:41,020 --> 00:51:43,040 What is that? 730 00:52:01,180 --> 00:52:03,070 What do we do? 731 00:52:07,230 --> 00:52:08,180 Targets have stopped. 732 00:52:08,200 --> 00:52:11,010 Multiple insurgent vehicles ahead. 733 00:52:11,030 --> 00:52:12,120 Request assistance immediately. 734 00:52:12,140 --> 00:52:16,230 I'm not going out there, not without backup. 735 00:52:21,110 --> 00:52:24,040 Harry, what are we gonna do? 736 00:52:49,120 --> 00:52:50,130 - No, no, no, no. Harry, listen to me. - Wait. 737 00:52:50,150 --> 00:52:53,000 Harry. Harry, listen. 738 00:52:53,020 --> 00:52:54,190 Harry. 739 00:52:54,210 --> 00:52:56,120 Harry. 740 00:53:02,170 --> 00:53:04,180 What is he doing? 741 00:53:04,200 --> 00:53:06,160 He fucking insane? 742 00:53:12,150 --> 00:53:15,040 What is he doing? 743 00:53:36,715 --> 00:53:41,715 Subtitles by explosiveskull 51444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.