All language subtitles for Deep.Gold.3D.2011.720p.BluRay.x264.YIFY---
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:16,000
Legendas by LuFer
2
00:00:18,000 --> 00:00:24,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.OpenSubtitles.org hoje
3
00:00:36,919 --> 00:00:41,288
OURO PROFUNDO
4
00:00:42,242 --> 00:00:45,234
- Adicionar cordas ir - NŮŽs
farل um loop em aqui e aqui
5
00:00:46,379 --> 00:00:49,405
Transporte foco Mau
6
00:00:54,521 --> 00:00:57,388
NŮ…o, nŮ…o passam por aqui
7
00:01:01,294 --> 00:01:04,263
- Ok, onde as minas de ouro?
8
00:01:04,364 --> 00:01:09,392
Acima de cerca de 100 metros e
maneira que mudou foi de 40% antes
9
00:01:26,286 --> 00:01:29,346
Ela obteve bordo, entŮ…o!
10
00:01:29,489 --> 00:01:34,392
162 metros em 2
minutos, 23 segundos
11
00:01:34,494 --> 00:01:41,423
Um novo recorde da ilha
12
00:02:35,355 --> 00:02:38,381
Pare! Eles pertencem Ă s
minhas responsabilidades
13
00:02:38,458 --> 00:02:41,484
- Venho para transferir o ouro para ir
- Quem Ă© permitido?
14
00:02:42,262 --> 00:02:45,493
Este Ă© comando central
15
00:02:52,338 --> 00:02:56,399
Vamos caras que saem daqui
16
00:02:56,543 --> 00:03:01,378
Aqui, tirل-lo!
17
00:03:14,260 --> 00:03:16,228
Obrigado!
18
00:03:16,329 --> 00:03:22,393
Celebridade aqui, Eu
sempre obscurece sua bola
19
00:03:24,270 --> 00:03:28,229
- DĂŞ-lhe - Estamos
no feriado que
20
00:03:31,377 --> 00:03:34,437
Quem?
21
00:03:35,481 --> 00:03:39,315
Eu vou matar vocĂŞ morrer
22
00:03:39,385 --> 00:03:43,321
- Ele disse que estل doente, nمo é?
- Vamos Jess
23
00:03:43,389 --> 00:03:46,290
Mas isso é da Força Aérea
24
00:03:46,359 --> 00:03:53,265
- Eles dizem que nŮ…o funciona?
- Top Secret!
25
00:03:54,534 --> 00:03:58,265
Resort, que como este
26
00:03:58,304 --> 00:04:01,273
- Ela estava desapontado
- Você também!
27
00:04:01,341 --> 00:04:08,406
Ele nمo antecipou esta matéria,
onde ele também quer que ele
28
00:04:08,448 --> 00:04:11,440
Copo Cup
29
00:04:17,257 --> 00:04:22,217
VocĂŞ acabou de falar com Gary,
parece ser uma tarefa importante
30
00:04:22,295 --> 00:04:26,425
Em seguida, ele teve que ir Mai
31
00:04:28,534 --> 00:04:34,473
Eu fizer isso, eu vou
ficar depois desta missŮ…o
32
00:04:35,275 --> 00:04:39,234
Eu vou dançar comigo
33
00:04:39,312 --> 00:04:44,409
- Uniforme britânico para tudo?
- Uniforme para vocĂŞ?
34
00:04:45,318 --> 00:04:48,412
- Este Fardas hein?
- Yeah!
35
00:04:48,488 --> 00:04:53,448
Mesmo em movimento, vocĂŞ
levل-lo para o aeroporto
36
00:05:03,436 --> 00:05:07,463
Veja vocĂŞ, bye!
37
00:05:15,348 --> 00:05:18,249
Cheques?
38
00:05:22,288 --> 00:05:24,483
Back!
39
00:05:25,258 --> 00:05:30,491
- Anh Chang Ă© por quĂŞ?
- Top Secret!
40
00:05:38,271 --> 00:05:41,263
Nome das Forças Armadas...
41
00:05:41,374 --> 00:05:44,366
Até 228 pessoas,
incluindo Air Force
42
00:05:44,410 --> 00:05:48,346
Desembarcou aqui, Sibu
43
00:05:48,381 --> 00:05:56,345
Eu gostaria de ser notificado de a
maior ouro na histŮŽria das Filipinas
44
00:05:57,490 --> 00:06:03,292
Por fim, um grande nŮ’mero
de ouro roubado do Filipino
45
00:06:03,363 --> 00:06:05,263
Foram devolvidas a eles
46
00:06:05,331 --> 00:06:09,461
Vamos transferir o ouro para o
Banco Central das Filipinas
47
00:06:09,535 --> 00:06:15,235
E Ă© reconhecida como a propriedade
do povo das Filipinas
48
00:06:15,308 --> 00:06:18,277
Eu sou Maria Pineda foi relatada
a partir da sede da Força Aérea
49
00:06:18,378 --> 00:06:24,442
- Para gravar imagens do ouro Ă© enviado.
- Você estل fazendo?
50
00:06:28,521 --> 00:06:31,490
Hora de desligar todos os
dispositivos eletrĂ´nicos antes
51
00:06:32,258 --> 00:06:35,523
- E prepare capitŮ…o foi
- Sim, senhor!
52
00:06:36,295 --> 00:06:40,425
- Ele pode revelar mais?
- A Força Aérea vai estar no comando.
53
00:06:40,466 --> 00:06:45,267
A transferĂŞncia de
ouro para Sibu.
54
00:06:45,338 --> 00:06:51,470
A partir daŮŠ levado para a Marina para
transferir de volta para as Filipinas
55
00:06:51,544 --> 00:06:57,312
- Ele recebeu as tarefas mais
importantes que - Eu sei
56
00:06:57,350 --> 00:07:02,481
55L3 sugerir verificar
portas e começou a decolagem
57
00:07:26,479 --> 00:07:29,380
Cam levou Jam
58
00:08:07,453 --> 00:08:10,354
Chefe este olhar
59
00:08:10,423 --> 00:08:13,358
O que?
60
00:08:13,426 --> 00:08:18,227
Corre-se o caminho errado, entŮ…o.
Assim chamado Air Force 3633
61
00:08:18,297 --> 00:08:22,529
- Assim chamado Air Force 3633
- Foi uma oferta de um amigo meu
62
00:08:23,269 --> 00:08:28,434
NŮ…o sei quanto a vocĂŞ, mas eu
me sinto memŮŽrias para a vida
63
00:08:33,546 --> 00:08:37,277
A cançمo significativa
64
00:08:38,384 --> 00:08:42,445
Assim chamado Air Force 3633
65
00:08:42,522 --> 00:08:47,255
- Um aviŮ…o que transportava
ouro - tem certeza? - Claro!
66
00:08:49,328 --> 00:08:57,235
Força Aérea 3633, ele estل executando
o errado a 152 graus on-line
67
00:09:06,245 --> 00:09:13,378
- Perda de sinal e - Um aviŮ…o
simplesmente caiu, certo?
68
00:09:19,258 --> 00:09:22,489
JŮ„ 5 meses ela nŮ…o
pagar o aluguel, entŮ…o
69
00:09:22,528 --> 00:09:25,429
Lamento
70
00:09:25,531 --> 00:09:30,366
Banco que sَ a matéria,
incluindo controlos valor
71
00:09:30,403 --> 00:09:35,306
NŮ…o marque nada, Eu gosto
de coisas simples, dinheiro
72
00:09:35,408 --> 00:09:39,242
NŮ…o marque nada!
73
00:10:06,272 --> 00:10:09,435
- Anh Chang - Onde Ela também
paga por energia elétrica
74
00:10:23,255 --> 00:10:25,348
AviŮ…o que transportava
ouro faltando
75
00:10:27,293 --> 00:10:31,252
Jess, Jess, vir aqui
76
00:10:34,233 --> 00:10:38,363
Britânica Chang Chang irmمo!
77
00:10:40,373 --> 00:10:46,334
O vĂ´o piloto ainda estava
faltando com 10 mil de ouro
78
00:10:46,412 --> 00:10:52,248
A polŮŠcia ainda investiga a
colocaçمo aviمo desaparecido
79
00:11:22,515 --> 00:11:26,349
- Chama-se que nŮ…o?
- Nمo, deixل-la dormir
80
00:11:26,419 --> 00:11:29,513
Estamos acima toda a
noite e, em seguida
81
00:11:30,289 --> 00:11:32,450
- Boa Inglês com a gente também.
- Nada!
82
00:11:32,491 --> 00:11:37,224
- Ela chamou as tropas ainda?
- Eles nŮ…o tem que dizer nada
83
00:11:37,296 --> 00:11:41,255
Eles acham que Amy lhe
roubou o namorado de volta?
84
00:11:41,333 --> 00:11:47,329
Escute, se ela nŮ…o pagar em dinheiro
depois de pagar em ouro estŮ…o
85
00:11:53,479 --> 00:11:56,448
O que eles estŮ…o fazendo aqui?
86
00:12:03,389 --> 00:12:06,358
- Amy Sanchez?
- Sim?
87
00:12:06,425 --> 00:12:10,293
Ela Ă© a namorada de
Tony Cruz, certo?
88
00:12:10,396 --> 00:12:16,335
- Passado, ela tinha visto foi quando?
- Ontem de manhŮ…, ela colocou Tony para o aeroporto
89
00:12:16,402 --> 00:12:21,305
Desde entمo e até agora, ela
nŮ…o o conhecia? Ms. Sanchez?
90
00:12:21,373 --> 00:12:25,241
Ainda nمo pode encontrل-lo?
91
00:12:25,311 --> 00:12:29,407
Nمo sabemos onde ele estل,
ela nمo vê-lo fلcil de usar?
92
00:12:29,448 --> 00:12:33,350
- NŮ…o, nŮ…o - Ele tocou
em alguma coisa?
93
00:12:33,419 --> 00:12:36,411
NŮ…o, vocĂŞ sabe o que aconteceu com ele?
Tendo encontrado o aviŮ…o...
94
00:12:36,455 --> 00:12:43,293
- Maior Ouro perdido
- O que quer dizer?
95
00:12:43,429 --> 00:12:47,456
- Řąltima sinal de onde o aviŮ…o Ă©?
- Eu nŮ…o me arrependo obtidas
96
00:12:47,533 --> 00:12:50,331
- Por que nŮ…o? Eu tenho o direito de saber
- Ms. Sanchez,
97
00:12:50,369 --> 00:12:54,430
Nَs sabemos que ela estل tendo
dificuldades financeiras
98
00:12:55,274 --> 00:13:00,405
O que quer dizer?
Tony roubado ouro Ă©?
99
00:13:00,446 --> 00:13:04,246
Ele nunca fez, ele tem contribuŮŠdo
muito para os militares
100
00:13:04,283 --> 00:13:07,377
Peça-lhe para nمo
deixar a cidade
101
00:13:07,419 --> 00:13:12,447
VocĂŞ prendĂŞ-lo? Se
nŮ…o, ele vai nome
102
00:13:12,525 --> 00:13:16,256
Como ele respondeu?
Seguindo ordens ainda?
103
00:13:16,295 --> 00:13:20,356
Atualmente, nŮŽs sŮŽ queremos
questionل-la rescisَrias Sanchez
104
00:13:20,466 --> 00:13:24,300
- Nمo hل suspeitos ainda?
- Agora nŮ…o concluiu o quĂŞ?
105
00:13:24,303 --> 00:13:28,399
- Ouro encontrado ainda?
- NŮ…o, nŮ…o vi, vamos tentar
106
00:13:28,507 --> 00:13:35,504
Vocês devem ir encontrل-lo, ele pode é
ferido, e ele também era o suspeito
107
00:13:36,315 --> 00:13:38,545
- Estaremos de volta - Ele
nمo estل relacionado a todos
108
00:13:39,285 --> 00:13:42,516
Eu vou provar, eu vou descobrir
o que tinha acontecido,
109
00:13:43,289 --> 00:13:45,570
- Porque ninguém fazê-lo em tudo
- Serل que Amy Sanchez...
110
00:13:46,258 --> 00:13:49,318
- Tendo encontrado as...
- devem thees
111
00:13:49,395 --> 00:13:55,231
Eu estou tŮ…o satisfeito quanto a
vocĂŞ, mas nŮ…o temos retomar o navio
112
00:13:55,301 --> 00:14:00,398
- Bem... vocĂŞ pode ajudar
- Ray...
113
00:14:00,472 --> 00:14:04,272
NŮ…o se preocupe, apenas
me ajudar um trabalho
114
00:14:04,343 --> 00:14:10,282
Tenha cuidado, e nŮ…o
importa o que eles dizem
115
00:14:10,382 --> 00:14:13,408
Obrigado!
116
00:14:16,388 --> 00:14:19,289
Quanto?
117
00:14:24,263 --> 00:14:30,224
NŮ…o o suficiente para pagar a dŮŠvida.
Eu preciso encontrar alguém
118
00:14:30,336 --> 00:14:33,396
Preciso de sua ajuda, John.
Eles nŮ…o me disse nada Todos
119
00:14:33,472 --> 00:14:37,465
NŮ…o estou surpreso quando
eles vieram procurل-la hoje
120
00:14:37,543 --> 00:14:40,478
Onde devo começar?
Eu tenho que ir?
121
00:14:40,512 --> 00:14:43,413
Eu nمo ajudل-la, ela sabia que
122
00:14:43,482 --> 00:14:48,249
- Apenas me aponte na direçمo certa ْnica
- Eu sempre respeitado Tony
123
00:14:48,320 --> 00:14:54,225
Ele tem sido um bom
124
00:14:56,495 --> 00:15:01,455
Me desculpe, eu deveria
nŮ…o deveria dizer isso
125
00:15:01,533 --> 00:15:07,472
Olha, o exército estل investigando
muito rigorosa, ela deve ser cuidadoso
126
00:15:08,240 --> 00:15:13,303
Mas... para ver o que ajuda
eu posso ser para ela
127
00:15:16,348 --> 00:15:19,340
Obrigado
128
00:15:25,291 --> 00:15:28,283
Sistema de pesquisa estل
operando a plena capacidade
129
00:15:28,360 --> 00:15:30,453
Ninguém ficou esquecido a لrea
130
00:15:30,529 --> 00:15:35,466
Com esta imagem, parece que
o aviŮ…o realmente caiu
131
00:15:35,534 --> 00:15:39,300
Investigation Board disse:
se o aviŮ…o realmente caiu,
132
00:15:39,371 --> 00:15:43,307
Irل tornar mais difيcil
para encontrar o ouro
133
00:15:43,375 --> 00:15:47,505
Ainda nŮ…o encontrou o ouro, mas
onde Ů’ltima aeronaves Ă© visto
134
00:15:48,247 --> 00:15:51,410
autoridades secretos
Ainda sendo mantidos
135
00:15:51,550 --> 00:15:56,487
- NŮ…o Ă© suficiente - Anh
Chang, ele Ă© um jogador que,
136
00:15:56,555 --> 00:16:00,491
Vamos pagar o dobro para ele
137
00:16:00,526 --> 00:16:04,257
- Quando?
- Uma vez encontrado Tony
138
00:16:04,296 --> 00:16:09,256
NŮ…o, antes de Tet,
4x ela me paga
139
00:16:09,335 --> 00:16:14,238
Dobre 3
140
00:16:15,407 --> 00:16:18,342
Um dos meus amigos descobri
uma coisa, este...
141
00:16:18,410 --> 00:16:22,278
No entanto, para testar, mas
alguém viu a queda do aviمo
142
00:16:22,348 --> 00:16:27,376
- Onde?
- Eu nŮ…o falo
143
00:16:39,465 --> 00:16:42,366
Serل que ela vai pegar
a estrada em paz!
144
00:16:42,434 --> 00:16:49,499
Oh, pela maneira... ela deve
visitar as estaçُes de lل
145
00:17:04,423 --> 00:17:07,483
Desculpل-la!
146
00:17:08,327 --> 00:17:12,229
- O quĂŞ?
- VocĂŞ sabe que o cara Ă©?
147
00:17:12,297 --> 00:17:17,291
- NŮ…o, hoje eu nŮ…o vejo - Ele tem
os bens enviados a partir de...
148
00:17:18,370 --> 00:17:22,534
- Parece um dobrar
- Deixe-me pegar Dum
149
00:17:27,479 --> 00:17:31,438
Aqui
150
00:17:34,453 --> 00:17:38,253
Mau ir!
151
00:19:10,349 --> 00:19:13,250
John! go de Mau! John!
152
00:19:33,405 --> 00:19:36,397
Nمo serل mais difيcil!
153
00:19:45,384 --> 00:19:51,448
John! John! Faça isso! Nمo!
154
00:19:52,324 --> 00:19:57,523
NŮ…o! NŮ…o!
155
00:20:11,376 --> 00:20:17,372
VocĂŞ vai encontrar Tony ir
156
00:21:12,471 --> 00:21:16,407
Arialla Tau?
157
00:21:45,270 --> 00:21:50,469
2, ela veio do Arialla navio
158
00:21:51,376 --> 00:21:55,369
Eu nŮ…o sei, mas acho
que Ă© pilotado ouro
159
00:21:55,414 --> 00:21:59,282
- Como vocĂŞ sabe?
- Caso contrلrio certeza de carro de Santa
160
00:21:59,384 --> 00:22:02,285
- VocĂŞ viu que estava tudo bem?
- Sim, ele caiu para baixo
161
00:22:02,321 --> 00:22:05,518
Muito rلpido, eu testemunhei
isso em primeira mŮ…o
162
00:22:06,258 --> 00:22:10,354
O exército nمo queria
barulhento, entŮ…o nŮ…o diga nada
163
00:22:10,462 --> 00:22:15,399
- Ele cai em algum lugar?
- Direito lل fora, em linha reta na frente de mim
164
00:22:15,434 --> 00:22:22,499
Talvez esses caras que os pilotos
queriam tirar ouro, e zلs...
165
00:22:24,509 --> 00:22:27,501
O que estل acontecendo?
166
00:22:28,246 --> 00:22:32,273
Um deles Ă© o meu namorado
167
00:22:32,351 --> 00:22:37,254
E ela deve conhecĂŞ-lo
Nunca fazĂŞ-lo
168
00:22:37,489 --> 00:22:41,482
Escute, eu tenho sofrido bastante.
Exército aqui...
169
00:22:41,526 --> 00:22:44,461
E me mandou calar
170
00:22:44,529 --> 00:22:50,468
Eles temem que este lugar vai se tornar um
zoolَgico quando caçadores de ouro correram para
171
00:22:50,502 --> 00:22:54,495
Mas eu nŮ…o entendo por que
eles nŮ…o ganhar volta o ouro?
172
00:22:55,273 --> 00:22:57,264
- Nمo hل ninguém lل fora, todos
- Eu nŮ…o sei
173
00:22:57,309 --> 00:23:01,245
Oceano Talvez demasiado
profunda ou algo
174
00:23:01,346 --> 00:23:04,406
- Nمo hل grلfico de profundidade?
- Ela quer ver o grلfico de profundidade?
175
00:23:04,449 --> 00:23:08,510
Vل até a biblioteca
para descobrir
176
00:23:53,365 --> 00:23:56,334
Oi, eu gostaria de
pedir este material
177
00:23:56,401 --> 00:24:03,466
- Ela Ă©, esta biblioteca nŮ…o se presta
- A foto Ă© que nŮ…o eu?
178
00:24:04,242 --> 00:24:08,474
A exceçمo a ela para
179
00:24:21,493 --> 00:24:24,223
- NŮŽs estamos olhando
para você - eu faço isso?
180
00:24:24,296 --> 00:24:26,491
- Amy Sanchez Ela nŮ…o Ă©?
- Sim!
181
00:24:27,265 --> 00:24:31,326
Eu sou Benny Simpson, Eu era
o alto-falante do relatŮŽrio
182
00:24:31,403 --> 00:24:34,236
- E esta Ă© a minha esposa, Claire
- Prazer em conhecĂŞ-lo
183
00:24:34,272 --> 00:24:38,402
- Olل ela - eu ter um assento?
- Sim, por favor
184
00:24:40,245 --> 00:24:43,237
Sabemos que ela estava na TV,
e colocل-la imediatamente
185
00:24:43,315 --> 00:24:47,376
E um cara chinesa dizendo
que ela tinha vindo aqui
186
00:24:47,419 --> 00:24:51,253
Eu ver como ela vai Ă procura de
Tony Ă© muito gratificante adeptos
187
00:24:51,323 --> 00:24:57,228
Sinto muito sobre o que aconteceu com seu
namorado, mas ela é muito admirلvel
188
00:24:57,529 --> 00:25:02,228
E acho que o mundo
deve saber sobre este
189
00:25:02,400 --> 00:25:05,460
Vamos informل-lo sobre?
190
00:25:07,239 --> 00:25:10,231
- Bem-vindo a bordo!
- Thanks!
191
00:25:13,478 --> 00:25:16,470
No inŮŠcio, volta para
Sibu por estrelas 2?
192
00:25:16,515 --> 00:25:21,452
Viemos aqui a partir de 4 anos atrلs
para mergulhar, e nŮ…o quer ir mais
193
00:25:21,520 --> 00:25:24,512
Foi criado para desfrutar
194
00:25:25,257 --> 00:25:30,490
Duas pessoas costumam escrever sobre o que
temas? No mĂŞs passado, escreveu sobre flores
195
00:25:30,529 --> 00:25:35,466
E vocĂŞ sabe o quĂŞ? HistŮŽria
que podia para cobri-lo
196
00:25:36,234 --> 00:25:38,293
Aumente seu vidro!
197
00:25:39,304 --> 00:25:43,502
Um novo relatŮŽrio diz que o
aviمo faltando em لguas Lati
198
00:25:44,276 --> 00:25:47,404
- Lati?
- NŮ…o, ela cai aqui
199
00:25:47,445 --> 00:25:51,472
Eu tenho conversado com uma testemunha
NŮ…o Ă© a menina relatou que?
200
00:25:52,250 --> 00:25:54,445
Ela nŮ…o mentiu certo?
201
00:25:54,519 --> 00:25:58,250
Eu acredito que ela estل
202
00:25:58,290 --> 00:26:01,316
Ouça, duas pessoas
nŮ…o seguem-nos onde
203
00:26:01,459 --> 00:26:03,290
Estل tudo bem.
204
00:26:03,461 --> 00:26:06,362
Os detalhes que ela ficava
dizendo go me recalculado.
205
00:26:07,299 --> 00:26:10,019
Eu vou me chamar, por favor. Quanto
mais perto ela pensou ir offline.
206
00:26:11,303 --> 00:26:12,429
Sono.
207
00:27:17,268 --> 00:27:18,268
Caro comandante.
208
00:27:18,403 --> 00:27:19,427
Eu descobri-lo.
209
00:27:23,508 --> 00:27:25,408
VocĂŞ bastardo.
210
00:27:26,444 --> 00:27:28,309
Eu sei disso.
211
00:27:35,520 --> 00:27:37,420
O que ele estل fazendo aqui?
212
00:27:43,495 --> 00:27:45,429
Os dois nŮ…o pode
estar neste lugar.
213
00:27:46,264 --> 00:27:47,356
Eu sugiro que você vل para casa.
214
00:27:47,499 --> 00:27:49,433
Ele foi ordenado nŮŽs?
215
00:27:50,268 --> 00:27:57,197
Ř© sŮŽ um conselho goodwill. VocĂŞ nŮ…o tem
que fingir nŮ…o era. Este Ă© um paŮŠs livre.
216
00:27:57,442 --> 00:28:00,275
E nŮŽs sŮ…o acompanhados por um membro
da Federaçمo imprensa mundial.
217
00:28:00,412 --> 00:28:03,438
Eu nمo quero dar-lhes uma mل
impressŮ…o sobre o paŮŠs nŮŽs?
218
00:28:04,315 --> 00:28:08,308
Vamos. Eu sei que as nossas meninas
apenas encontrou 1 guarda-sol lل.
219
00:28:08,453 --> 00:28:11,286
Foi apenas um farol apenas algumas
centenas de metros somente.
220
00:28:11,456 --> 00:28:13,219
Desejar-lhe bom dia.
221
00:28:37,449 --> 00:28:39,383
O aviŮ…o afundou como
longe da costa Ă©?
222
00:28:40,285 --> 00:28:43,277
Talvez estava flutuando
no primeiro tempo.
223
00:28:44,289 --> 00:28:48,769
Você quer dizer que o aviمo estل perto da superfيcie da
لgua à ? Sim. Onde as correntes podem segurل-la de volta.
224
00:28:49,260 --> 00:28:53,458
Você lê através de mapas de maré ainda? Sim. E a
لgua na parte da tarde que é dias a partir do sul.
225
00:28:54,332 --> 00:28:57,324
Talvez ela iria trazer
o aviŮ…o para vir aqui.
226
00:28:58,503 --> 00:29:04,305
Mas a profundidade da لgua, em que a لrea de corpo 2000m.
Se os mergulhadores da Marinha, mas eles terŮ…o robĂ´s
227
00:29:04,509 --> 00:29:05,509
O que somos?
228
00:29:06,511 --> 00:29:11,414
Temos o R2-D2 e 1
1 mلquina de CPO.
229
00:29:11,549 --> 00:29:12,549
Fلcil, afinal.
230
00:29:16,421 --> 00:29:18,389
Ele lida.
231
00:29:19,290 --> 00:29:20,348
EntŮ…o, qual Ă© o plano?
232
00:29:21,292 --> 00:29:22,292
As meninas dizĂŞ-lo.
233
00:29:24,496 --> 00:29:25,496
Alguém estل com fome?
234
00:29:27,365 --> 00:29:30,334
Agora convidamos vocĂŞ para
desfrutar uma mŮ’sica lŮŠrica.
235
00:29:43,281 --> 00:29:46,444
- Você estل bem?
- Ele estava certo.
236
00:29:47,452 --> 00:29:50,387
Eu nŮ…o tenho nada para
2 pessoas escreveu.
237
00:29:51,289 --> 00:29:54,258
AmanhŮ… vamos sair daqui para colocar
as pessoas de volta a Sevilha 2.
238
00:30:21,486 --> 00:30:23,511
Adeus Tony.
239
00:31:23,414 --> 00:31:26,281
Jess! Jess!
- O quĂŞ? Neste entra.
240
00:31:32,323 --> 00:31:36,259
- O que Ă© isso, hein?
- Olha. Agora Ă© 79. Olhe, este 77.
241
00:31:36,361 --> 00:31:37,801
Aqui, a 2000m de
لguas profundas que.
242
00:31:45,270 --> 00:31:46,294
Hi tio.
243
00:31:46,437 --> 00:31:49,406
Bem, eu voltar agora?
Prazer em conhecĂŞ-lo.
244
00:31:50,241 --> 00:31:54,234
Agora posso foto Ă© a imagem.
Olhe para seu tio tinha entŮ…o.
245
00:31:54,412 --> 00:31:59,281
Quarto quando eu voltar aqui. - Por que eu
sei que vocĂŞ vai voltar? Eu nŮ…o voltar bem.
246
00:31:59,484 --> 00:32:01,644
Existem pessoas como vocĂŞ
encontrar essas coisas assim.
247
00:32:02,420 --> 00:32:03,478
Por isso?
248
00:32:11,462 --> 00:32:13,396
Eu vou voltar a
pagar mais tarde.
249
00:33:09,354 --> 00:33:10,354
Obtendo-lo de volta.
250
00:35:40,505 --> 00:35:42,473
Graças Jose, você é tمo bom.
251
00:35:44,442 --> 00:35:48,276
Eu acho que, em tempo de guerra
ocupaçمo japonesa da ilha.
252
00:35:48,379 --> 00:35:50,279
Uma unidade estava
estacionado aqui.
253
00:35:50,515 --> 00:35:56,454
E os japoneses tentaram ninguém
descobriu submarinos e as suas armas.
254
00:35:57,288 --> 00:35:59,347
Uau! Boa histَria também.
255
00:35:59,524 --> 00:36:02,324
Como muitos de vocĂŞs sabem disso?
- Como o bibliotecلrio na biblioteca.
256
00:36:02,393 --> 00:36:04,452
Em seguida, tirada seu
avĂ´ foi prefeito aqui.
257
00:36:05,296 --> 00:36:07,423
E eles nunca usar volta para lل?
258
00:36:22,413 --> 00:36:24,313
Bem, as coisas
parecem muito velho.
259
00:36:24,448 --> 00:36:28,509
Sim, ele nŮ…o consegue detectar algo mais do que 100m de profundidade.
- Sem equipamento adequado nمo seremos capazes de لguas mais profundas.
260
00:36:29,387 --> 00:36:34,484
HŮ„ cerca de profundidade de 80m, mas aqui Ă© um pouco abaixo
apenas cerca de 40 ou 50 metros de profundidade apenas.
261
00:36:35,393 --> 00:36:38,328
VocĂŞ vĂŞ estrelas Benny?
262
00:36:49,340 --> 00:36:53,333
NŮ…o pode me ajudar? Eu tenho tudo
o que vocĂŞ precisa aqui para.
263
00:36:53,511 --> 00:36:56,480
As pessoas aqui vĂŞm a mim ŮŽptimo,
porque eu posso consertar tudo.
264
00:36:57,248 --> 00:37:00,240
Eu poderia fazer algo de para ela,
mas nŮ…o Ă© barato em qualquer lugar.
265
00:37:00,451 --> 00:37:04,251
NŮ…o se preocupe. Agora temos patrocinadores
jل. - Quem? As pessoas no barco que você?
266
00:37:04,388 --> 00:37:07,289
Sim. E eles vŮ…o nos dar
a notŮŠcia novamente.
267
00:37:07,391 --> 00:37:13,296
O que? - Isso mesmo. Tudo bem, meninas, por favor
me ajudar na TV, I terل desconto especial para ela.
268
00:37:13,464 --> 00:37:14,464
OK.
269
00:37:36,454 --> 00:37:37,512
Ele funciona agora.
270
00:37:46,264 --> 00:37:48,323
Bem, belo barco.
271
00:37:49,433 --> 00:37:51,424
Ei, nŮ…o me lisonjeia.
272
00:37:52,270 --> 00:37:54,110
Como Ă© belo o meu barco
com tripulaçمo de seu.
273
00:37:54,238 --> 00:37:56,519
True. - Que ela passou de Sevilha
a sobre hل quanto tempo?
274
00:37:57,408 --> 00:37:59,308
Apenas alguns dias somente.
275
00:38:00,344 --> 00:38:04,405
Seus pais ainda vivem nele?
Ela os conheceu ou nŮ…o?
276
00:38:05,349 --> 00:38:06,373
Nenhum.
277
00:38:07,351 --> 00:38:09,319
NŮ…o Ă© verdade... NŮ…o...
278
00:38:09,453 --> 00:38:12,813
Ela nŮ…o tem parentes com seus pais? - VocĂŞ
sabe, eu nŮ…o quero mais falar sobre isso.
279
00:38:13,324 --> 00:38:16,259
Basta se concentrar em fazer ok.
280
00:38:18,529 --> 00:38:20,497
Tudo o que ela
precisa Ă© logo ali.
281
00:38:25,336 --> 00:38:27,270
Jess Ă© por quĂŞ?
282
00:38:27,371 --> 00:38:31,239
Eu sŮŽ perguntei-lhe algumas coisas sobre
os pais de 2 . E entŮ…o ela era assim.
283
00:38:31,509 --> 00:38:32,509
O que estل acontecendo?
284
00:38:34,545 --> 00:38:37,343
O nosso pai morreu quando eu
tinha homens muito jovens.
285
00:38:37,481 --> 00:38:41,281
Este Ă© o seu barco.
NŮŽs crescemos aqui.
286
00:38:42,453 --> 00:38:48,358
Ele tinha sonhado de voltar Ă vida sob o mar para o
mundo inteiro ver a beleza do oceano . - Oi pai.
287
00:38:50,361 --> 00:38:52,420
Bem-vindo, crianças.
288
00:38:53,331 --> 00:38:56,357
Ele passou um monte de dinheiro para
O equipamento de imagem subaquلtica.
289
00:38:56,500 --> 00:38:59,367
E em pouco mais de 2 anos,
temos casa quebrou.
290
00:39:00,504 --> 00:39:04,406
VocĂŞ nŮ…o viu um peixe sŮŽ agora? Ř© impressionante,
nمo é? ة um dos maiores que eu jل vi.
291
00:39:05,242 --> 00:39:09,269
Ele disse que se a gente sempre acha que estل
tudo disponيveis, nمo saberemos estimل-lo.
292
00:39:10,314 --> 00:39:14,250
Ele nos ensinou a
preservar tudo.
293
00:39:14,418 --> 00:39:17,251
Tudo vai desaparecer para sempre
ido nŮ…o pode ter novamente.
294
00:39:17,388 --> 00:39:21,222
- Deixe-me ver isso.
- Você nمo tem gلs suficiente?
295
00:39:21,425 --> 00:39:22,483
Estل tudo bem.
296
00:39:27,431 --> 00:39:30,366
Eu pensei que eu tinha
entendido tudo.
297
00:39:31,435 --> 00:39:36,338
Mas quando perdemos ele, eu sei
que o nosso nŮ…o aprendeu nada.
298
00:39:37,241 --> 00:39:39,334
Papai!
299
00:39:40,277 --> 00:39:44,236
Ele passou a me amar mar.
Mas Jess Ă© o oposto.
300
00:39:45,316 --> 00:39:47,375
Ele assustado ao mar.
301
00:39:54,492 --> 00:39:56,323
Iniciando vir.
302
00:40:03,534 --> 00:40:08,471
Ver isso. Atribuo medidor de eletricidade
estلtica. Se você se deparar com algo de metal.
303
00:40:08,539 --> 00:40:13,272
Ele vai deixل-la saber. E eu estava ajustado
para que ele sŮŽ responde a O enorme animal.
304
00:40:13,377 --> 00:40:14,537
Como tal aeronave. Olha isso.
305
00:40:16,447 --> 00:40:17,447
Wow.
306
00:40:18,382 --> 00:40:20,247
Agora vocĂŞ pode
pesquisar e saber.
307
00:40:21,352 --> 00:40:22,478
- Obrigado.
- Nada.
308
00:40:24,255 --> 00:40:26,314
Espere, ainda meu
dinheiro, por quĂŞ?
309
00:40:26,524 --> 00:40:31,484
Eu levل-la mais tarde? O nosso convidado
estل na cidade, quando voltar eu vou...
310
00:40:32,263 --> 00:40:34,424
Eu voltar para vocĂŞ mais tarde?
311
00:41:45,436 --> 00:41:46,436
Quem?
312
00:41:47,371 --> 00:41:49,305
Eu nŮ…o sei.
313
00:42:17,368 --> 00:42:19,302
O que hل de novo?
314
00:42:26,544 --> 00:42:28,239
Por favor, aceite a percorrer.
315
00:42:28,345 --> 00:42:30,705
Eu acho que Ben Ă© certo. Estamos
fazendo coisas sem sentido.
316
00:42:31,248 --> 00:42:35,241
Pelo menos nŮŽs tentamos.
317
00:42:36,253 --> 00:42:39,416
Talvez o aviمo foi quebrado em vلrios
pedaços e nunca serل encontrado.
318
00:42:40,257 --> 00:42:41,451
Eu nŮ…o quero desistir agora.
319
00:42:42,293 --> 00:42:44,284
Deve ter sido lل em baixo.
320
00:42:45,396 --> 00:42:49,457
Entمo você quer? Começando novamente
do zero estrelas? - NŮ…o, escute isso.
321
00:42:50,334 --> 00:42:52,325
Radio pegou a onda aqui, certo?
322
00:42:53,304 --> 00:42:55,363
E este Ă© o farol.
323
00:42:56,307 --> 00:42:59,242
Vamos, enviamos uma centena
de vezes maior do que.
324
00:42:59,376 --> 00:43:00,376
True.
325
00:43:00,477 --> 00:43:04,413
Vamos voltar novamente. Fique aqui esta . - NŮŽs
estلvamos olhando para ele e que. Por favor.
326
00:43:05,282 --> 00:43:07,477
Deve ser por aqui. Eu sei disso.
327
00:43:25,436 --> 00:43:28,303
Você tem que entender que nَs também
temos que fazer uma vida mais.
328
00:43:29,340 --> 00:43:32,468
JŮ„ 3 semanas, entŮ…o
nŮ…o temos nada.
329
00:43:34,278 --> 00:43:37,338
Deixe-me acrescentar mais um dia para ir.
SŮŽ um dia.
330
00:43:41,251 --> 00:43:45,244
Por que você estل tمo disposto a desistir? Eu nمo
me importo sobre Tony vocĂŞ? - Claro que tenho.
331
00:43:46,423 --> 00:43:47,583
Mas estou preocupado com ela.
332
00:43:48,325 --> 00:43:51,351
Tony Ă© tudo para ela.
Eu nŮ…o sei por quĂŞ?
333
00:43:52,396 --> 00:43:53,488
Amy, acorde.
334
00:43:54,365 --> 00:43:57,232
Tony estل morto. E precisamos
continuar a viver.
335
00:44:12,349 --> 00:44:15,284
EntŮ…o, quais sŮ…o os planos agora?
NŮ…o podemos ficar aqui por favor.
336
00:44:16,286 --> 00:44:17,378
DŮ„-me os binŮŽculos.
337
00:44:19,456 --> 00:44:21,447
Voltar é o navio alemمo lل.
338
00:44:23,494 --> 00:44:28,227
Eles acompanham temos 2 dias. Eu nŮ…o
posso fazer algo mais adicione 1.
339
00:44:28,465 --> 00:44:31,332
Eu nمo tenho as peças
necessلrias aqui.
340
00:44:32,336 --> 00:44:36,329
Ordenei a partir de Hong Kong que.
Se o fizer, quanto tempo?
341
00:44:36,473 --> 00:44:38,373
Pelo menos 3 ou 4 semanas.
342
00:44:41,512 --> 00:44:44,345
Hey, aquele na foto Ă© de cerca de?
A machine Ă mergulho?
343
00:44:45,482 --> 00:44:47,245
Ř© uma longa histŮŽria.
344
00:44:47,351 --> 00:44:48,477
Ela ainda mantĂŞ-lo?
345
00:44:50,487 --> 00:44:52,250
Woala.
346
00:45:11,308 --> 00:45:13,276
Essa mلquina que?
347
00:45:15,479 --> 00:45:17,413
Ř© ŮŽptimo.
348
00:45:33,363 --> 00:45:36,355
Eles estمo felizes lل. Olha.
349
00:45:43,307 --> 00:45:45,400
Temos que fazer algo novo.
350
00:46:30,454 --> 00:46:34,322
Eu fui lل embaixo um pequeno teste offline.
- Sim.
351
00:46:51,475 --> 00:46:53,466
Ok lل.
352
00:47:17,501 --> 00:47:19,264
Ele virou o motor até distância.
353
00:47:35,485 --> 00:47:39,387
Porra, vocĂŞ sabe que vocĂŞ nŮ…o?
354
00:47:39,523 --> 00:47:42,492
VŮ„ em take. Para o seu prŮŽprio.
355
00:47:44,261 --> 00:47:45,319
InŮ’til.
356
00:48:23,433 --> 00:48:26,459
Eu nمo vou deixل-los...
357
00:48:27,437 --> 00:48:28,495
NŮ…o sabemos.
358
00:48:32,342 --> 00:48:33,366
Wait.
359
00:48:36,413 --> 00:48:38,404
Mمe Adeus. crianças
livres disso.
360
00:48:38,515 --> 00:48:40,380
Vemo-nos MŮ…e Natal offline.
361
00:48:42,419 --> 00:48:44,387
A minha mŮ…e.
362
00:48:45,389 --> 00:48:48,256
Pouco mais; Ă Eu esqueci
seu aniversلrio.
363
00:48:53,463 --> 00:48:55,488
- Durma bem.
- Durma bem.
364
00:49:17,487 --> 00:49:19,318
Eu vou ficar de fora.
365
00:49:28,498 --> 00:49:31,467
Hey Lulu. - Eu verifiquei algo
e eu dei-lhe essa informaçمo.
366
00:49:33,403 --> 00:49:34,427
Obrigado.
367
00:49:35,405 --> 00:49:38,340
Estل tudo bem. Ele tinha dez
mil coisas sido jل publicado.
368
00:49:39,409 --> 00:49:41,377
Ok, entŮ…o ele nŮ…o
estava mentindo.
369
00:49:42,279 --> 00:49:47,376
Ele foi em todos os lugares, Hawaii, as
ilhas do Caribe Nova Gui .. alguma coisa.
370
00:49:47,517 --> 00:49:49,485
ة Nova Guiné.
371
00:49:50,420 --> 00:49:54,322
Bem, isso Ă© o mais recente artigo,
ele muito interessante. - Realmente?
372
00:49:55,292 --> 00:49:57,453
Sim. Ele quase sendo
canibais sequestrados lل.
373
00:49:58,328 --> 00:49:59,454
Realmente?
374
00:50:00,263 --> 00:50:02,254
Hoje eu sŮŽ vi uma TV.
375
00:50:02,432 --> 00:50:03,490
Ok, obrigado.
376
00:50:27,290 --> 00:50:29,417
Aqui, eu o encontrei.
Fique aqui.
377
00:50:42,539 --> 00:50:44,370
Você estل pronto?
378
00:51:05,295 --> 00:51:08,355
Voltar novamente no céu um dia.
379
00:51:11,268 --> 00:51:15,432
Por que vocĂŞ nŮ…o se atrevem a mergulhar
abaixo? Entمo, como é que ela estل?
380
00:51:16,273 --> 00:51:18,393
Mas eu ainda estar fazendo
coisas muito interessantes.
381
00:51:18,442 --> 00:51:19,500
Como vocĂŞ?
382
00:51:20,477 --> 00:51:22,377
Contador tal.
383
00:51:24,281 --> 00:51:26,442
Eu amo seu trabalho.
384
00:51:27,284 --> 00:51:31,380
VocĂŞ tem sorte de estar indo ao redor do
mundo e encontrou pessoas interessantes.
385
00:51:32,322 --> 00:51:35,348
Bem, entŮ…o .. - VocĂŞ sabe que
eu quero ir em qualquer lugar?
386
00:51:35,525 --> 00:51:37,493
Nova Guiné. Ele foi lل antes?
387
00:51:38,495 --> 00:51:40,395
Eu estive lل jل.
388
00:51:40,530 --> 00:51:42,395
As pessoas de lل gostam?
389
00:51:43,500 --> 00:51:45,525
Eles sŮ…o ŮŽptimos.
390
00:51:51,341 --> 00:51:53,400
Lulu Ouça, esse cara tem
algo algo muito sombrio.
391
00:51:54,277 --> 00:51:56,302
Ele disse que as pessoas
na Nova Guiné é muito bom.
392
00:51:57,280 --> 00:52:00,215
Na internet hل muitos
a foto dele lل.
393
00:52:00,350 --> 00:52:01,374
Mas eu nŮ…o estou na rede.
394
00:54:08,345 --> 00:54:09,625
Vamos Jess, respostas
ir para lل!
395
00:54:23,493 --> 00:54:24,493
Jess
396
00:54:26,463 --> 00:54:27,463
O que Abrir
397
00:56:36,393 --> 00:56:37,673
Melhor que ela
deveria vir comigo
398
00:57:41,424 --> 00:57:43,324
Vamos, rلpido lançamento
399
00:57:46,463 --> 00:57:47,463
Sim thees
400
01:02:08,458 --> 01:02:09,458
Jess
401
01:02:09,492 --> 01:02:10,254
Você estل bem?
402
01:02:10,460 --> 01:02:11,460
Eu estou bem
403
01:02:12,295 --> 01:02:13,319
Tudo estل bem
404
01:02:13,496 --> 01:02:14,496
Ela virou-se para ir
405
01:02:16,466 --> 01:02:17,466
NŮ…o tem certeza?
406
01:02:21,370 --> 01:02:22,496
Onde estل o meu dinheiro?
407
01:02:22,538 --> 01:02:24,369
Eu precisava
408
01:02:25,374 --> 01:02:26,534
Por que ela nŮ…o se uniram-nos
409
01:02:27,310 --> 01:02:28,368
Vamos falar sobre isso
410
01:02:39,489 --> 01:02:41,389
Ore ir
411
01:02:43,459 --> 01:02:45,427
Ele vai pagar caro
412
01:02:48,264 --> 01:02:49,322
O que mais nojento?
413
01:03:14,524 --> 01:03:15,524
Bem-vindo dele
414
01:03:16,292 --> 01:03:17,412
Tudo Ă© como planejado certo?
415
01:03:18,361 --> 01:03:19,385
Muito Bom
416
01:03:33,342 --> 01:03:34,422
Isso nŮ…o significa para mim
417
01:03:36,279 --> 01:03:37,337
Eu nŮ…o gosto deste
418
01:03:41,250 --> 01:03:42,330
Por que você nمo vل, assim,
419
01:03:42,485 --> 01:03:43,485
E vestido
420
01:03:45,488 --> 01:03:46,488
Você nمo estل
421
01:03:47,290 --> 01:03:48,450
Eu preciso que vocĂŞ fique aqui
422
01:03:48,491 --> 01:03:50,611
Britânica no andar de cima e
verificar meninas lل, OK!
423
01:03:58,367 --> 01:03:59,367
Tudo Ă© possŮŠvel
424
01:04:01,238 --> 01:04:04,502
EntŮ…o ela saiu, o
ouro ainda estل lل?
425
01:04:05,275 --> 01:04:06,502
Sim, ele ainda estل lل
426
01:04:07,510 --> 01:04:09,239
Ouro aqui
427
01:04:14,484 --> 01:04:16,280
Ř© o autor
428
01:04:24,293 --> 01:04:25,293
Quem estل voltando
429
01:04:26,429 --> 01:04:30,226
Eles mandaram as pessoas para o check-Eu estou
escondendo aqui. - Deixando para trلs o ir
430
01:04:30,466 --> 01:04:31,466
NŮ…o acredite neles
431
01:04:43,412 --> 01:04:44,412
Olل, como você?
432
01:04:51,320 --> 01:04:52,400
Esta Ă© a zonas restringidas
433
01:04:52,521 --> 01:04:53,419
Desculpe, nŮ…o sabemos
434
01:04:53,422 --> 01:04:57,320
Vamos ir para a
direita Muito bom!
435
01:05:11,507 --> 01:05:12,507
Hey
436
01:05:13,309 --> 01:05:14,435
VocĂŞs devem voltar para mim
437
01:05:17,280 --> 01:05:18,280
Eu vou com vocĂŞ
438
01:05:31,360 --> 01:05:35,486
O que estل fazendo? Ele louco?
439
01:05:35,531 --> 01:05:37,396
VŮ„ abaixo e confira a
encontrar aquela menina
440
01:05:57,486 --> 01:05:58,486
Ei, aqui
441
01:05:59,388 --> 01:06:00,388
HŮ„ algo errado aqui
442
01:06:00,523 --> 01:06:01,523
Sim, chefe
443
01:06:46,369 --> 01:06:47,495
Eles devem morrer
444
01:06:47,503 --> 01:06:49,300
Eles descobriram ouro false
445
01:06:49,538 --> 01:06:52,302
Isso significa que eles
jل sabem a verdade
446
01:06:52,441 --> 01:06:53,441
I tem que acabar com eles
447
01:06:54,443 --> 01:06:55,443
Se vocĂŞ nŮ…o fazer
448
01:06:55,511 --> 01:06:56,511
Oi meninas
449
01:06:59,315 --> 01:07:00,315
Você estل louco
450
01:07:01,384 --> 01:07:03,318
Eu nŮ…o quero ser como este
451
01:07:12,528 --> 01:07:14,257
O amigo onde?
452
01:07:14,363 --> 01:07:15,363
HŮ„ Associa
453
01:07:15,464 --> 01:07:17,455
Ele vai chegar em 15 minutos
454
01:07:18,501 --> 01:07:19,501
Eu vou fazer
455
01:07:20,403 --> 01:07:21,461
Do not
456
01:07:21,470 --> 01:07:23,233
Talvez tenhamos de beber
juntos alguns copos
457
01:07:26,375 --> 01:07:30,240
Por que vocĂŞ nŮ…o trazĂŞ-lo para mim, eu
vou acabar com ele muito rapidamente
458
01:07:42,458 --> 01:07:45,255
Relaxe, convidou-o
459
01:07:52,501 --> 01:07:53,468
Relax-lo?
460
01:07:53,502 --> 01:07:54,622
Como eu poderia relaxar, ok?
461
01:07:57,473 --> 01:07:59,464
Estou aplicaçمo
pura de projectos
462
01:08:01,410 --> 01:08:03,469
Por que vocĂŞ matar turistas
463
01:08:04,346 --> 01:08:05,370
E ameaçando a todo
464
01:08:16,358 --> 01:08:17,450
Atividade Atual
465
01:08:17,460 --> 01:08:19,257
Realmente Ă© muito
perigoso para mim
466
01:08:25,401 --> 01:08:27,335
AmanhŮ… vocĂŞ nŮ…o vai
se preocupar mais
467
01:08:39,515 --> 01:08:42,348
Se vocĂŞ tiver feito
um erro no contrato
468
01:08:43,452 --> 01:08:44,452
Vou tirل-lo
469
01:09:47,416 --> 01:09:48,416
Hey
470
01:09:48,517 --> 01:09:49,517
Tudo bem?
471
01:09:51,320 --> 01:09:52,320
Eu acho que sim
472
01:09:52,521 --> 01:09:53,521
VocĂŞ acha isso?
473
01:09:54,490 --> 01:09:55,490
HŮ„ ok?
474
01:09:57,293 --> 01:09:58,351
Sim, estل tudo bem!
475
01:10:11,373 --> 01:10:12,237
Você acha que você estل fazendo?
476
01:10:12,441 --> 01:10:14,306
Entمo saberل ْnica
477
01:10:37,266 --> 01:10:39,491
NŮ…o me diga que seu barco
mais leve nŮ…o em todos
478
01:10:39,501 --> 01:10:40,501
Die! 477
479
01:11:10,466 --> 01:11:11,466
VocĂŞ tem que sair daqui
480
01:11:16,372 --> 01:11:17,236
O que você estل procurando?
481
01:11:17,439 --> 01:11:18,599
O Clippers em qualquer lugar?
482
01:11:19,341 --> 01:11:20,399
O que seus clippers
483
01:11:20,509 --> 01:11:21,629
Eu nŮ…o sei, eu nŮ…o encontrar
484
01:11:23,345 --> 01:11:25,313
Ř© no meu quarto
485
01:11:28,350 --> 01:11:29,870
Por que ela estل
deitada no meu quarto?
486
01:11:33,422 --> 01:11:34,422
Ela disse?
487
01:11:38,360 --> 01:11:39,360
Ela tinha cortado o cabo
488
01:11:41,397 --> 01:11:42,477
Você estل brincando comigo?
489
01:11:43,299 --> 01:11:44,425
Sabe o que ela fez?
490
01:11:45,267 --> 01:11:49,393
SŮŽ depois de todo o
passado se foi e Tony
491
01:11:55,311 --> 01:11:56,369
VocĂŞ nŮ…o Ă© estŮ’pido?
492
01:11:56,412 --> 01:11:58,052
VocĂŞ nŮ…o vĂŞ que eu sou
iluminou um objeto?
493
01:11:59,315 --> 01:12:00,441
Ele disse que mais leve
494
01:13:18,260 --> 01:13:19,340
NŮ…o grite mais, voltar aqui
495
01:13:29,405 --> 01:13:31,339
NŮ…o devemos esperar mais
496
01:13:38,347 --> 01:13:39,439
Ř© hora de dizer adeus e
497
01:13:41,250 --> 01:13:42,274
Lhe disse ir Principal
498
01:13:51,527 --> 01:13:52,527
Saia do meu barco
499
01:14:11,513 --> 01:14:12,480
Precisa de suporte
500
01:14:12,514 --> 01:14:13,514
Alguém estل me ouvindo?
501
01:14:32,401 --> 01:14:33,401
Ca 2 crianças lل fora
502
01:14:39,241 --> 01:14:40,241
Top barco mau
503
01:14:49,485 --> 01:14:50,485
Suporte im
504
01:14:51,320 --> 01:14:52,344
Final, entŮ…o
505
01:14:52,521 --> 01:14:54,318
Nunca
506
01:14:56,458 --> 01:14:57,482
Renda ir
507
01:15:15,511 --> 01:15:16,511
Eu nŮ…o ver nada
508
01:17:07,255 --> 01:17:08,255
Ela Sanchez
509
01:17:08,457 --> 01:17:09,457
Sim, senhor?
510
01:17:10,459 --> 01:17:12,324
Quero pedir desculpas
511
01:17:12,461 --> 01:17:13,461
Tony Ă© bom
512
01:17:15,230 --> 01:17:16,424
Eu nŮ…o deveria fazer
513
01:17:19,468 --> 01:17:20,468
Estل tudo bem
514
01:17:22,471 --> 01:17:23,471
Ela Sanchez
515
01:17:23,538 --> 01:17:26,336
Este Ă© o Sr. Blossom, do
Instituto de Pesquisa
516
01:17:26,541 --> 01:17:28,270
Ela Sanchez
517
01:17:28,477 --> 01:17:30,468
Ambos decidiram Society
518
01:17:31,380 --> 01:17:34,281
Comenda para a detecçمo
de bens nacionais
519
01:18:08,350 --> 01:18:09,350
Adeus irmŮ…o Jake
520
01:18:09,484 --> 01:18:11,349
Vamos sentir falta dele
521
01:18:26,301 --> 01:18:27,393
O que fizemos
522
01:18:28,470 --> 01:18:29,470
O senhorio que Ă© isso?
523
01:18:31,273 --> 01:18:35,505
Esta casa tem dيvidas de até 412.000 Precisamos
recolher facturas de electricidade imediatamente
524
01:18:38,313 --> 01:18:40,353
Se nŮ…o eu vou ter que cortar
a energia imediatamente
525
01:18:42,384 --> 01:18:50,384
Legendas by LuFer
526
01:18:51,305 --> 01:18:57,458
Contribua tornando-se um usuلrio VIP
e remova todos os anŮ’ncios do www.OpenSubtitles.org
40874