All language subtitles for Deep.Gold.3D.2011.720p.BluRay.x264.YIFY---

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:16,000 Legendas by LuFer 2 00:00:18,000 --> 00:00:24,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.OpenSubtitles.org hoje 3 00:00:36,919 --> 00:00:41,288 OURO PROFUNDO 4 00:00:42,242 --> 00:00:45,234 - Adicionar cordas ir - Nَs farل um loop em aqui e aqui 5 00:00:46,379 --> 00:00:49,405 Transporte foco Mau 6 00:00:54,521 --> 00:00:57,388 Nمo, nمo passam por aqui 7 00:01:01,294 --> 00:01:04,263 - Ok, onde as minas de ouro? 8 00:01:04,364 --> 00:01:09,392 Acima de cerca de 100 metros e maneira que mudou foi de 40% antes 9 00:01:26,286 --> 00:01:29,346 Ela obteve bordo, entمo! 10 00:01:29,489 --> 00:01:34,392 162 metros em 2 minutos, 23 segundos 11 00:01:34,494 --> 00:01:41,423 Um novo recorde da ilha 12 00:02:35,355 --> 00:02:38,381 Pare! Eles pertencem às minhas responsabilidades 13 00:02:38,458 --> 00:02:41,484 - Venho para transferir o ouro para ir - Quem é permitido? 14 00:02:42,262 --> 00:02:45,493 Este é comando central 15 00:02:52,338 --> 00:02:56,399 Vamos caras que saem daqui 16 00:02:56,543 --> 00:03:01,378 Aqui, tirل-lo! 17 00:03:14,260 --> 00:03:16,228 Obrigado! 18 00:03:16,329 --> 00:03:22,393 Celebridade aqui, Eu sempre obscurece sua bola 19 00:03:24,270 --> 00:03:28,229 - Dê-lhe - Estamos no feriado que 20 00:03:31,377 --> 00:03:34,437 Quem? 21 00:03:35,481 --> 00:03:39,315 Eu vou matar você morrer 22 00:03:39,385 --> 00:03:43,321 - Ele disse que estل doente, nمo é? - Vamos Jess 23 00:03:43,389 --> 00:03:46,290 Mas isso é da Força Aérea 24 00:03:46,359 --> 00:03:53,265 - Eles dizem que nمo funciona? - Top Secret! 25 00:03:54,534 --> 00:03:58,265 Resort, que como este 26 00:03:58,304 --> 00:04:01,273 - Ela estava desapontado - Você também! 27 00:04:01,341 --> 00:04:08,406 Ele nمo antecipou esta matéria, onde ele também quer que ele 28 00:04:08,448 --> 00:04:11,440 Copo Cup 29 00:04:17,257 --> 00:04:22,217 Você acabou de falar com Gary, parece ser uma tarefa importante 30 00:04:22,295 --> 00:04:26,425 Em seguida, ele teve que ir Mai 31 00:04:28,534 --> 00:04:34,473 Eu fizer isso, eu vou ficar depois desta missمo 32 00:04:35,275 --> 00:04:39,234 Eu vou dançar comigo 33 00:04:39,312 --> 00:04:44,409 - Uniforme britânico para tudo? - Uniforme para você? 34 00:04:45,318 --> 00:04:48,412 - Este Fardas hein? - Yeah! 35 00:04:48,488 --> 00:04:53,448 Mesmo em movimento, você levل-lo para o aeroporto 36 00:05:03,436 --> 00:05:07,463 Veja você, bye! 37 00:05:15,348 --> 00:05:18,249 Cheques? 38 00:05:22,288 --> 00:05:24,483 Back! 39 00:05:25,258 --> 00:05:30,491 - Anh Chang é por quê? - Top Secret! 40 00:05:38,271 --> 00:05:41,263 Nome das Forças Armadas... 41 00:05:41,374 --> 00:05:44,366 Até 228 pessoas, incluindo Air Force 42 00:05:44,410 --> 00:05:48,346 Desembarcou aqui, Sibu 43 00:05:48,381 --> 00:05:56,345 Eu gostaria de ser notificado de a maior ouro na histَria das Filipinas 44 00:05:57,490 --> 00:06:03,292 Por fim, um grande nْmero de ouro roubado do Filipino 45 00:06:03,363 --> 00:06:05,263 Foram devolvidas a eles 46 00:06:05,331 --> 00:06:09,461 Vamos transferir o ouro para o Banco Central das Filipinas 47 00:06:09,535 --> 00:06:15,235 E é reconhecida como a propriedade do povo das Filipinas 48 00:06:15,308 --> 00:06:18,277 Eu sou Maria Pineda foi relatada a partir da sede da Força Aérea 49 00:06:18,378 --> 00:06:24,442 - Para gravar imagens do ouro é enviado. - Você estل fazendo? 50 00:06:28,521 --> 00:06:31,490 Hora de desligar todos os dispositivos eletrônicos antes 51 00:06:32,258 --> 00:06:35,523 - E prepare capitمo foi - Sim, senhor! 52 00:06:36,295 --> 00:06:40,425 - Ele pode revelar mais? - A Força Aérea vai estar no comando. 53 00:06:40,466 --> 00:06:45,267 A transferência de ouro para Sibu. 54 00:06:45,338 --> 00:06:51,470 A partir daي levado para a Marina para transferir de volta para as Filipinas 55 00:06:51,544 --> 00:06:57,312 - Ele recebeu as tarefas mais importantes que - Eu sei 56 00:06:57,350 --> 00:07:02,481 55L3 sugerir verificar portas e começou a decolagem 57 00:07:26,479 --> 00:07:29,380 Cam levou Jam 58 00:08:07,453 --> 00:08:10,354 Chefe este olhar 59 00:08:10,423 --> 00:08:13,358 O que? 60 00:08:13,426 --> 00:08:18,227 Corre-se o caminho errado, entمo. Assim chamado Air Force 3633 61 00:08:18,297 --> 00:08:22,529 - Assim chamado Air Force 3633 - Foi uma oferta de um amigo meu 62 00:08:23,269 --> 00:08:28,434 Nمo sei quanto a você, mas eu me sinto memَrias para a vida 63 00:08:33,546 --> 00:08:37,277 A cançمo significativa 64 00:08:38,384 --> 00:08:42,445 Assim chamado Air Force 3633 65 00:08:42,522 --> 00:08:47,255 - Um aviمo que transportava ouro - tem certeza? - Claro! 66 00:08:49,328 --> 00:08:57,235 Força Aérea 3633, ele estل executando o errado a 152 graus on-line 67 00:09:06,245 --> 00:09:13,378 - Perda de sinal e - Um aviمo simplesmente caiu, certo? 68 00:09:19,258 --> 00:09:22,489 Jل 5 meses ela nمo pagar o aluguel, entمo 69 00:09:22,528 --> 00:09:25,429 Lamento 70 00:09:25,531 --> 00:09:30,366 Banco que sَ a matéria, incluindo controlos valor 71 00:09:30,403 --> 00:09:35,306 Nمo marque nada, Eu gosto de coisas simples, dinheiro 72 00:09:35,408 --> 00:09:39,242 Nمo marque nada! 73 00:10:06,272 --> 00:10:09,435 - Anh Chang - Onde Ela também paga por energia elétrica 74 00:10:23,255 --> 00:10:25,348 Aviمo que transportava ouro faltando 75 00:10:27,293 --> 00:10:31,252 Jess, Jess, vir aqui 76 00:10:34,233 --> 00:10:38,363 Britânica Chang Chang irmمo! 77 00:10:40,373 --> 00:10:46,334 O vôo piloto ainda estava faltando com 10 mil de ouro 78 00:10:46,412 --> 00:10:52,248 A polيcia ainda investiga a colocaçمo aviمo desaparecido 79 00:11:22,515 --> 00:11:26,349 - Chama-se que nمo? - Nمo, deixل-la dormir 80 00:11:26,419 --> 00:11:29,513 Estamos acima toda a noite e, em seguida 81 00:11:30,289 --> 00:11:32,450 - Boa Inglês com a gente também. - Nada! 82 00:11:32,491 --> 00:11:37,224 - Ela chamou as tropas ainda? - Eles nمo tem que dizer nada 83 00:11:37,296 --> 00:11:41,255 Eles acham que Amy lhe roubou o namorado de volta? 84 00:11:41,333 --> 00:11:47,329 Escute, se ela nمo pagar em dinheiro depois de pagar em ouro estمo 85 00:11:53,479 --> 00:11:56,448 O que eles estمo fazendo aqui? 86 00:12:03,389 --> 00:12:06,358 - Amy Sanchez? - Sim? 87 00:12:06,425 --> 00:12:10,293 Ela é a namorada de Tony Cruz, certo? 88 00:12:10,396 --> 00:12:16,335 - Passado, ela tinha visto foi quando? - Ontem de manhم, ela colocou Tony para o aeroporto 89 00:12:16,402 --> 00:12:21,305 Desde entمo e até agora, ela nمo o conhecia? Ms. Sanchez? 90 00:12:21,373 --> 00:12:25,241 Ainda nمo pode encontrل-lo? 91 00:12:25,311 --> 00:12:29,407 Nمo sabemos onde ele estل, ela nمo vê-lo fلcil de usar? 92 00:12:29,448 --> 00:12:33,350 - Nمo, nمo - Ele tocou em alguma coisa? 93 00:12:33,419 --> 00:12:36,411 Nمo, você sabe o que aconteceu com ele? Tendo encontrado o aviمo... 94 00:12:36,455 --> 00:12:43,293 - Maior Ouro perdido - O que quer dizer? 95 00:12:43,429 --> 00:12:47,456 - عltima sinal de onde o aviمo é? - Eu nمo me arrependo obtidas 96 00:12:47,533 --> 00:12:50,331 - Por que nمo? Eu tenho o direito de saber - Ms. Sanchez, 97 00:12:50,369 --> 00:12:54,430 Nَs sabemos que ela estل tendo dificuldades financeiras 98 00:12:55,274 --> 00:13:00,405 O que quer dizer? Tony roubado ouro é? 99 00:13:00,446 --> 00:13:04,246 Ele nunca fez, ele tem contribuيdo muito para os militares 100 00:13:04,283 --> 00:13:07,377 Peça-lhe para nمo deixar a cidade 101 00:13:07,419 --> 00:13:12,447 Você prendê-lo? Se nمo, ele vai nome 102 00:13:12,525 --> 00:13:16,256 Como ele respondeu? Seguindo ordens ainda? 103 00:13:16,295 --> 00:13:20,356 Atualmente, nَs sَ queremos questionل-la rescisَrias Sanchez 104 00:13:20,466 --> 00:13:24,300 - Nمo hل suspeitos ainda? - Agora nمo concluiu o quê? 105 00:13:24,303 --> 00:13:28,399 - Ouro encontrado ainda? - Nمo, nمo vi, vamos tentar 106 00:13:28,507 --> 00:13:35,504 Vocês devem ir encontrل-lo, ele pode é ferido, e ele também era o suspeito 107 00:13:36,315 --> 00:13:38,545 - Estaremos de volta - Ele nمo estل relacionado a todos 108 00:13:39,285 --> 00:13:42,516 Eu vou provar, eu vou descobrir o que tinha acontecido, 109 00:13:43,289 --> 00:13:45,570 - Porque ninguém fazê-lo em tudo - Serل que Amy Sanchez... 110 00:13:46,258 --> 00:13:49,318 - Tendo encontrado as... - devem thees 111 00:13:49,395 --> 00:13:55,231 Eu estou tمo satisfeito quanto a você, mas nمo temos retomar o navio 112 00:13:55,301 --> 00:14:00,398 - Bem... você pode ajudar - Ray... 113 00:14:00,472 --> 00:14:04,272 Nمo se preocupe, apenas me ajudar um trabalho 114 00:14:04,343 --> 00:14:10,282 Tenha cuidado, e nمo importa o que eles dizem 115 00:14:10,382 --> 00:14:13,408 Obrigado! 116 00:14:16,388 --> 00:14:19,289 Quanto? 117 00:14:24,263 --> 00:14:30,224 Nمo o suficiente para pagar a dيvida. Eu preciso encontrar alguém 118 00:14:30,336 --> 00:14:33,396 Preciso de sua ajuda, John. Eles nمo me disse nada Todos 119 00:14:33,472 --> 00:14:37,465 Nمo estou surpreso quando eles vieram procurل-la hoje 120 00:14:37,543 --> 00:14:40,478 Onde devo começar? Eu tenho que ir? 121 00:14:40,512 --> 00:14:43,413 Eu nمo ajudل-la, ela sabia que 122 00:14:43,482 --> 00:14:48,249 - Apenas me aponte na direçمo certa ْnica - Eu sempre respeitado Tony 123 00:14:48,320 --> 00:14:54,225 Ele tem sido um bom 124 00:14:56,495 --> 00:15:01,455 Me desculpe, eu deveria nمo deveria dizer isso 125 00:15:01,533 --> 00:15:07,472 Olha, o exército estل investigando muito rigorosa, ela deve ser cuidadoso 126 00:15:08,240 --> 00:15:13,303 Mas... para ver o que ajuda eu posso ser para ela 127 00:15:16,348 --> 00:15:19,340 Obrigado 128 00:15:25,291 --> 00:15:28,283 Sistema de pesquisa estل operando a plena capacidade 129 00:15:28,360 --> 00:15:30,453 Ninguém ficou esquecido a لrea 130 00:15:30,529 --> 00:15:35,466 Com esta imagem, parece que o aviمo realmente caiu 131 00:15:35,534 --> 00:15:39,300 Investigation Board disse: se o aviمo realmente caiu, 132 00:15:39,371 --> 00:15:43,307 Irل tornar mais difيcil para encontrar o ouro 133 00:15:43,375 --> 00:15:47,505 Ainda nمo encontrou o ouro, mas onde ْltima aeronaves é visto 134 00:15:48,247 --> 00:15:51,410 autoridades secretos Ainda sendo mantidos 135 00:15:51,550 --> 00:15:56,487 - Nمo é suficiente - Anh Chang, ele é um jogador que, 136 00:15:56,555 --> 00:16:00,491 Vamos pagar o dobro para ele 137 00:16:00,526 --> 00:16:04,257 - Quando? - Uma vez encontrado Tony 138 00:16:04,296 --> 00:16:09,256 Nمo, antes de Tet, 4x ela me paga 139 00:16:09,335 --> 00:16:14,238 Dobre 3 140 00:16:15,407 --> 00:16:18,342 Um dos meus amigos descobri uma coisa, este... 141 00:16:18,410 --> 00:16:22,278 No entanto, para testar, mas alguém viu a queda do aviمo 142 00:16:22,348 --> 00:16:27,376 - Onde? - Eu nمo falo 143 00:16:39,465 --> 00:16:42,366 Serل que ela vai pegar a estrada em paz! 144 00:16:42,434 --> 00:16:49,499 Oh, pela maneira... ela deve visitar as estaçُes de lل 145 00:17:04,423 --> 00:17:07,483 Desculpل-la! 146 00:17:08,327 --> 00:17:12,229 - O quê? - Você sabe que o cara é? 147 00:17:12,297 --> 00:17:17,291 - Nمo, hoje eu nمo vejo - Ele tem os bens enviados a partir de... 148 00:17:18,370 --> 00:17:22,534 - Parece um dobrar - Deixe-me pegar Dum 149 00:17:27,479 --> 00:17:31,438 Aqui 150 00:17:34,453 --> 00:17:38,253 Mau ir! 151 00:19:10,349 --> 00:19:13,250 John! go de Mau! John! 152 00:19:33,405 --> 00:19:36,397 Nمo serل mais difيcil! 153 00:19:45,384 --> 00:19:51,448 John! John! Faça isso! Nمo! 154 00:19:52,324 --> 00:19:57,523 Nمo! Nمo! 155 00:20:11,376 --> 00:20:17,372 Você vai encontrar Tony ir 156 00:21:12,471 --> 00:21:16,407 Arialla Tau? 157 00:21:45,270 --> 00:21:50,469 2, ela veio do Arialla navio 158 00:21:51,376 --> 00:21:55,369 Eu nمo sei, mas acho que é pilotado ouro 159 00:21:55,414 --> 00:21:59,282 - Como você sabe? - Caso contrلrio certeza de carro de Santa 160 00:21:59,384 --> 00:22:02,285 - Você viu que estava tudo bem? - Sim, ele caiu para baixo 161 00:22:02,321 --> 00:22:05,518 Muito rلpido, eu testemunhei isso em primeira mمo 162 00:22:06,258 --> 00:22:10,354 O exército nمo queria barulhento, entمo nمo diga nada 163 00:22:10,462 --> 00:22:15,399 - Ele cai em algum lugar? - Direito lل fora, em linha reta na frente de mim 164 00:22:15,434 --> 00:22:22,499 Talvez esses caras que os pilotos queriam tirar ouro, e zلs... 165 00:22:24,509 --> 00:22:27,501 O que estل acontecendo? 166 00:22:28,246 --> 00:22:32,273 Um deles é o meu namorado 167 00:22:32,351 --> 00:22:37,254 E ela deve conhecê-lo Nunca fazê-lo 168 00:22:37,489 --> 00:22:41,482 Escute, eu tenho sofrido bastante. Exército aqui... 169 00:22:41,526 --> 00:22:44,461 E me mandou calar 170 00:22:44,529 --> 00:22:50,468 Eles temem que este lugar vai se tornar um zoolَgico quando caçadores de ouro correram para 171 00:22:50,502 --> 00:22:54,495 Mas eu nمo entendo por que eles nمo ganhar volta o ouro? 172 00:22:55,273 --> 00:22:57,264 - Nمo hل ninguém lل fora, todos - Eu nمo sei 173 00:22:57,309 --> 00:23:01,245 Oceano Talvez demasiado profunda ou algo 174 00:23:01,346 --> 00:23:04,406 - Nمo hل grلfico de profundidade? - Ela quer ver o grلfico de profundidade? 175 00:23:04,449 --> 00:23:08,510 Vل até a biblioteca para descobrir 176 00:23:53,365 --> 00:23:56,334 Oi, eu gostaria de pedir este material 177 00:23:56,401 --> 00:24:03,466 - Ela é, esta biblioteca nمo se presta - A foto é que nمo eu? 178 00:24:04,242 --> 00:24:08,474 A exceçمo a ela para 179 00:24:21,493 --> 00:24:24,223 - Nَs estamos olhando para você - eu faço isso? 180 00:24:24,296 --> 00:24:26,491 - Amy Sanchez Ela nمo é? - Sim! 181 00:24:27,265 --> 00:24:31,326 Eu sou Benny Simpson, Eu era o alto-falante do relatَrio 182 00:24:31,403 --> 00:24:34,236 - E esta é a minha esposa, Claire - Prazer em conhecê-lo 183 00:24:34,272 --> 00:24:38,402 - Olل ela - eu ter um assento? - Sim, por favor 184 00:24:40,245 --> 00:24:43,237 Sabemos que ela estava na TV, e colocل-la imediatamente 185 00:24:43,315 --> 00:24:47,376 E um cara chinesa dizendo que ela tinha vindo aqui 186 00:24:47,419 --> 00:24:51,253 Eu ver como ela vai à procura de Tony é muito gratificante adeptos 187 00:24:51,323 --> 00:24:57,228 Sinto muito sobre o que aconteceu com seu namorado, mas ela é muito admirلvel 188 00:24:57,529 --> 00:25:02,228 E acho que o mundo deve saber sobre este 189 00:25:02,400 --> 00:25:05,460 Vamos informل-lo sobre? 190 00:25:07,239 --> 00:25:10,231 - Bem-vindo a bordo! - Thanks! 191 00:25:13,478 --> 00:25:16,470 No inيcio, volta para Sibu por estrelas 2? 192 00:25:16,515 --> 00:25:21,452 Viemos aqui a partir de 4 anos atrلs para mergulhar, e nمo quer ir mais 193 00:25:21,520 --> 00:25:24,512 Foi criado para desfrutar 194 00:25:25,257 --> 00:25:30,490 Duas pessoas costumam escrever sobre o que temas? No mês passado, escreveu sobre flores 195 00:25:30,529 --> 00:25:35,466 E você sabe o quê? Histَria que podia para cobri-lo 196 00:25:36,234 --> 00:25:38,293 Aumente seu vidro! 197 00:25:39,304 --> 00:25:43,502 Um novo relatَrio diz que o aviمo faltando em لguas Lati 198 00:25:44,276 --> 00:25:47,404 - Lati? - Nمo, ela cai aqui 199 00:25:47,445 --> 00:25:51,472 Eu tenho conversado com uma testemunha Nمo é a menina relatou que? 200 00:25:52,250 --> 00:25:54,445 Ela nمo mentiu certo? 201 00:25:54,519 --> 00:25:58,250 Eu acredito que ela estل 202 00:25:58,290 --> 00:26:01,316 Ouça, duas pessoas nمo seguem-nos onde 203 00:26:01,459 --> 00:26:03,290 Estل tudo bem. 204 00:26:03,461 --> 00:26:06,362 Os detalhes que ela ficava dizendo go me recalculado. 205 00:26:07,299 --> 00:26:10,019 Eu vou me chamar, por favor. Quanto mais perto ela pensou ir offline. 206 00:26:11,303 --> 00:26:12,429 Sono. 207 00:27:17,268 --> 00:27:18,268 Caro comandante. 208 00:27:18,403 --> 00:27:19,427 Eu descobri-lo. 209 00:27:23,508 --> 00:27:25,408 Você bastardo. 210 00:27:26,444 --> 00:27:28,309 Eu sei disso. 211 00:27:35,520 --> 00:27:37,420 O que ele estل fazendo aqui? 212 00:27:43,495 --> 00:27:45,429 Os dois nمo pode estar neste lugar. 213 00:27:46,264 --> 00:27:47,356 Eu sugiro que você vل para casa. 214 00:27:47,499 --> 00:27:49,433 Ele foi ordenado nَs? 215 00:27:50,268 --> 00:27:57,197 ة sَ um conselho goodwill. Você nمo tem que fingir nمo era. Este é um paيs livre. 216 00:27:57,442 --> 00:28:00,275 E nَs sمo acompanhados por um membro da Federaçمo imprensa mundial. 217 00:28:00,412 --> 00:28:03,438 Eu nمo quero dar-lhes uma mل impressمo sobre o paيs nَs? 218 00:28:04,315 --> 00:28:08,308 Vamos. Eu sei que as nossas meninas apenas encontrou 1 guarda-sol lل. 219 00:28:08,453 --> 00:28:11,286 Foi apenas um farol apenas algumas centenas de metros somente. 220 00:28:11,456 --> 00:28:13,219 Desejar-lhe bom dia. 221 00:28:37,449 --> 00:28:39,383 O aviمo afundou como longe da costa é? 222 00:28:40,285 --> 00:28:43,277 Talvez estava flutuando no primeiro tempo. 223 00:28:44,289 --> 00:28:48,769 Você quer dizer que o aviمo estل perto da superfيcie da لgua à? Sim. Onde as correntes podem segurل-la de volta. 224 00:28:49,260 --> 00:28:53,458 Você lê através de mapas de maré ainda? Sim. E a لgua na parte da tarde que é dias a partir do sul. 225 00:28:54,332 --> 00:28:57,324 Talvez ela iria trazer o aviمo para vir aqui. 226 00:28:58,503 --> 00:29:04,305 Mas a profundidade da لgua, em que a لrea de corpo 2000m. Se os mergulhadores da Marinha, mas eles terمo robôs 227 00:29:04,509 --> 00:29:05,509 O que somos? 228 00:29:06,511 --> 00:29:11,414 Temos o R2-D2 e 1 1 mلquina de CPO. 229 00:29:11,549 --> 00:29:12,549 Fلcil, afinal. 230 00:29:16,421 --> 00:29:18,389 Ele lida. 231 00:29:19,290 --> 00:29:20,348 Entمo, qual é o plano? 232 00:29:21,292 --> 00:29:22,292 As meninas dizê-lo. 233 00:29:24,496 --> 00:29:25,496 Alguém estل com fome? 234 00:29:27,365 --> 00:29:30,334 Agora convidamos você para desfrutar uma mْsica lيrica. 235 00:29:43,281 --> 00:29:46,444 - Você estل bem? - Ele estava certo. 236 00:29:47,452 --> 00:29:50,387 Eu nمo tenho nada para 2 pessoas escreveu. 237 00:29:51,289 --> 00:29:54,258 Amanhم vamos sair daqui para colocar as pessoas de volta a Sevilha 2. 238 00:30:21,486 --> 00:30:23,511 Adeus Tony. 239 00:31:23,414 --> 00:31:26,281 Jess! Jess! - O quê? Neste entra. 240 00:31:32,323 --> 00:31:36,259 - O que é isso, hein? - Olha. Agora é 79. Olhe, este 77. 241 00:31:36,361 --> 00:31:37,801 Aqui, a 2000m de لguas profundas que. 242 00:31:45,270 --> 00:31:46,294 Hi tio. 243 00:31:46,437 --> 00:31:49,406 Bem, eu voltar agora? Prazer em conhecê-lo. 244 00:31:50,241 --> 00:31:54,234 Agora posso foto é a imagem. Olhe para seu tio tinha entمo. 245 00:31:54,412 --> 00:31:59,281 Quarto quando eu voltar aqui. - Por que eu sei que você vai voltar? Eu nمo voltar bem. 246 00:31:59,484 --> 00:32:01,644 Existem pessoas como você encontrar essas coisas assim. 247 00:32:02,420 --> 00:32:03,478 Por isso? 248 00:32:11,462 --> 00:32:13,396 Eu vou voltar a pagar mais tarde. 249 00:33:09,354 --> 00:33:10,354 Obtendo-lo de volta. 250 00:35:40,505 --> 00:35:42,473 Graças Jose, você é tمo bom. 251 00:35:44,442 --> 00:35:48,276 Eu acho que, em tempo de guerra ocupaçمo japonesa da ilha. 252 00:35:48,379 --> 00:35:50,279 Uma unidade estava estacionado aqui. 253 00:35:50,515 --> 00:35:56,454 E os japoneses tentaram ninguém descobriu submarinos e as suas armas. 254 00:35:57,288 --> 00:35:59,347 Uau! Boa histَria também. 255 00:35:59,524 --> 00:36:02,324 Como muitos de vocês sabem disso? - Como o bibliotecلrio na biblioteca. 256 00:36:02,393 --> 00:36:04,452 Em seguida, tirada seu avô foi prefeito aqui. 257 00:36:05,296 --> 00:36:07,423 E eles nunca usar volta para lل? 258 00:36:22,413 --> 00:36:24,313 Bem, as coisas parecem muito velho. 259 00:36:24,448 --> 00:36:28,509 Sim, ele nمo consegue detectar algo mais do que 100m de profundidade. - Sem equipamento adequado nمo seremos capazes de لguas mais profundas. 260 00:36:29,387 --> 00:36:34,484 Hل cerca de profundidade de 80m, mas aqui é um pouco abaixo apenas cerca de 40 ou 50 metros de profundidade apenas. 261 00:36:35,393 --> 00:36:38,328 Você vê estrelas Benny? 262 00:36:49,340 --> 00:36:53,333 Nمo pode me ajudar? Eu tenho tudo o que você precisa aqui para. 263 00:36:53,511 --> 00:36:56,480 As pessoas aqui vêm a mim َptimo, porque eu posso consertar tudo. 264 00:36:57,248 --> 00:37:00,240 Eu poderia fazer algo de para ela, mas nمo é barato em qualquer lugar. 265 00:37:00,451 --> 00:37:04,251 Nمo se preocupe. Agora temos patrocinadores jل. - Quem? As pessoas no barco que você? 266 00:37:04,388 --> 00:37:07,289 Sim. E eles vمo nos dar a notيcia novamente. 267 00:37:07,391 --> 00:37:13,296 O que? - Isso mesmo. Tudo bem, meninas, por favor me ajudar na TV, I terل desconto especial para ela. 268 00:37:13,464 --> 00:37:14,464 OK. 269 00:37:36,454 --> 00:37:37,512 Ele funciona agora. 270 00:37:46,264 --> 00:37:48,323 Bem, belo barco. 271 00:37:49,433 --> 00:37:51,424 Ei, nمo me lisonjeia. 272 00:37:52,270 --> 00:37:54,110 Como é belo o meu barco com tripulaçمo de seu. 273 00:37:54,238 --> 00:37:56,519 True. - Que ela passou de Sevilha a sobre hل quanto tempo? 274 00:37:57,408 --> 00:37:59,308 Apenas alguns dias somente. 275 00:38:00,344 --> 00:38:04,405 Seus pais ainda vivem nele? Ela os conheceu ou nمo? 276 00:38:05,349 --> 00:38:06,373 Nenhum. 277 00:38:07,351 --> 00:38:09,319 Nمo é verdade... Nمo... 278 00:38:09,453 --> 00:38:12,813 Ela nمo tem parentes com seus pais? - Você sabe, eu nمo quero mais falar sobre isso. 279 00:38:13,324 --> 00:38:16,259 Basta se concentrar em fazer ok. 280 00:38:18,529 --> 00:38:20,497 Tudo o que ela precisa é logo ali. 281 00:38:25,336 --> 00:38:27,270 Jess é por quê? 282 00:38:27,371 --> 00:38:31,239 Eu sَ perguntei-lhe algumas coisas sobre os pais de 2 . E entمo ela era assim. 283 00:38:31,509 --> 00:38:32,509 O que estل acontecendo? 284 00:38:34,545 --> 00:38:37,343 O nosso pai morreu quando eu tinha homens muito jovens. 285 00:38:37,481 --> 00:38:41,281 Este é o seu barco. Nَs crescemos aqui. 286 00:38:42,453 --> 00:38:48,358 Ele tinha sonhado de voltar à vida sob o mar para o mundo inteiro ver a beleza do oceano . - Oi pai. 287 00:38:50,361 --> 00:38:52,420 Bem-vindo, crianças. 288 00:38:53,331 --> 00:38:56,357 Ele passou um monte de dinheiro para O equipamento de imagem subaquلtica. 289 00:38:56,500 --> 00:38:59,367 E em pouco mais de 2 anos, temos casa quebrou. 290 00:39:00,504 --> 00:39:04,406 Você nمo viu um peixe sَ agora? ة impressionante, nمo é? ة um dos maiores que eu jل vi. 291 00:39:05,242 --> 00:39:09,269 Ele disse que se a gente sempre acha que estل tudo disponيveis, nمo saberemos estimل-lo. 292 00:39:10,314 --> 00:39:14,250 Ele nos ensinou a preservar tudo. 293 00:39:14,418 --> 00:39:17,251 Tudo vai desaparecer para sempre ido nمo pode ter novamente. 294 00:39:17,388 --> 00:39:21,222 - Deixe-me ver isso. - Você nمo tem gلs suficiente? 295 00:39:21,425 --> 00:39:22,483 Estل tudo bem. 296 00:39:27,431 --> 00:39:30,366 Eu pensei que eu tinha entendido tudo. 297 00:39:31,435 --> 00:39:36,338 Mas quando perdemos ele, eu sei que o nosso nمo aprendeu nada. 298 00:39:37,241 --> 00:39:39,334 Papai! 299 00:39:40,277 --> 00:39:44,236 Ele passou a me amar mar. Mas Jess é o oposto. 300 00:39:45,316 --> 00:39:47,375 Ele assustado ao mar. 301 00:39:54,492 --> 00:39:56,323 Iniciando vir. 302 00:40:03,534 --> 00:40:08,471 Ver isso. Atribuo medidor de eletricidade estلtica. Se você se deparar com algo de metal. 303 00:40:08,539 --> 00:40:13,272 Ele vai deixل-la saber. E eu estava ajustado para que ele sَ responde a O enorme animal. 304 00:40:13,377 --> 00:40:14,537 Como tal aeronave. Olha isso. 305 00:40:16,447 --> 00:40:17,447 Wow. 306 00:40:18,382 --> 00:40:20,247 Agora você pode pesquisar e saber. 307 00:40:21,352 --> 00:40:22,478 - Obrigado. - Nada. 308 00:40:24,255 --> 00:40:26,314 Espere, ainda meu dinheiro, por quê? 309 00:40:26,524 --> 00:40:31,484 Eu levل-la mais tarde? O nosso convidado estل na cidade, quando voltar eu vou... 310 00:40:32,263 --> 00:40:34,424 Eu voltar para você mais tarde? 311 00:41:45,436 --> 00:41:46,436 Quem? 312 00:41:47,371 --> 00:41:49,305 Eu nمo sei. 313 00:42:17,368 --> 00:42:19,302 O que hل de novo? 314 00:42:26,544 --> 00:42:28,239 Por favor, aceite a percorrer. 315 00:42:28,345 --> 00:42:30,705 Eu acho que Ben é certo. Estamos fazendo coisas sem sentido. 316 00:42:31,248 --> 00:42:35,241 Pelo menos nَs tentamos. 317 00:42:36,253 --> 00:42:39,416 Talvez o aviمo foi quebrado em vلrios pedaços e nunca serل encontrado. 318 00:42:40,257 --> 00:42:41,451 Eu nمo quero desistir agora. 319 00:42:42,293 --> 00:42:44,284 Deve ter sido lل em baixo. 320 00:42:45,396 --> 00:42:49,457 Entمo você quer? Começando novamente do zero estrelas? - Nمo, escute isso. 321 00:42:50,334 --> 00:42:52,325 Radio pegou a onda aqui, certo? 322 00:42:53,304 --> 00:42:55,363 E este é o farol. 323 00:42:56,307 --> 00:42:59,242 Vamos, enviamos uma centena de vezes maior do que. 324 00:42:59,376 --> 00:43:00,376 True. 325 00:43:00,477 --> 00:43:04,413 Vamos voltar novamente. Fique aqui esta . - Nَs estلvamos olhando para ele e que. Por favor. 326 00:43:05,282 --> 00:43:07,477 Deve ser por aqui. Eu sei disso. 327 00:43:25,436 --> 00:43:28,303 Você tem que entender que nَs também temos que fazer uma vida mais. 328 00:43:29,340 --> 00:43:32,468 Jل 3 semanas, entمo nمo temos nada. 329 00:43:34,278 --> 00:43:37,338 Deixe-me acrescentar mais um dia para ir. Sَ um dia. 330 00:43:41,251 --> 00:43:45,244 Por que você estل tمo disposto a desistir? Eu nمo me importo sobre Tony você? - Claro que tenho. 331 00:43:46,423 --> 00:43:47,583 Mas estou preocupado com ela. 332 00:43:48,325 --> 00:43:51,351 Tony é tudo para ela. Eu nمo sei por quê? 333 00:43:52,396 --> 00:43:53,488 Amy, acorde. 334 00:43:54,365 --> 00:43:57,232 Tony estل morto. E precisamos continuar a viver. 335 00:44:12,349 --> 00:44:15,284 Entمo, quais sمo os planos agora? Nمo podemos ficar aqui por favor. 336 00:44:16,286 --> 00:44:17,378 Dل-me os binَculos. 337 00:44:19,456 --> 00:44:21,447 Voltar é o navio alemمo lل. 338 00:44:23,494 --> 00:44:28,227 Eles acompanham temos 2 dias. Eu nمo posso fazer algo mais adicione 1. 339 00:44:28,465 --> 00:44:31,332 Eu nمo tenho as peças necessلrias aqui. 340 00:44:32,336 --> 00:44:36,329 Ordenei a partir de Hong Kong que. Se o fizer, quanto tempo? 341 00:44:36,473 --> 00:44:38,373 Pelo menos 3 ou 4 semanas. 342 00:44:41,512 --> 00:44:44,345 Hey, aquele na foto é de cerca de? A machine à mergulho? 343 00:44:45,482 --> 00:44:47,245 ة uma longa histَria. 344 00:44:47,351 --> 00:44:48,477 Ela ainda mantê-lo? 345 00:44:50,487 --> 00:44:52,250 Woala. 346 00:45:11,308 --> 00:45:13,276 Essa mلquina que? 347 00:45:15,479 --> 00:45:17,413 ة َptimo. 348 00:45:33,363 --> 00:45:36,355 Eles estمo felizes lل. Olha. 349 00:45:43,307 --> 00:45:45,400 Temos que fazer algo novo. 350 00:46:30,454 --> 00:46:34,322 Eu fui lل embaixo um pequeno teste offline. - Sim. 351 00:46:51,475 --> 00:46:53,466 Ok lل. 352 00:47:17,501 --> 00:47:19,264 Ele virou o motor até distância. 353 00:47:35,485 --> 00:47:39,387 Porra, você sabe que você nمo? 354 00:47:39,523 --> 00:47:42,492 Vل em take. Para o seu prَprio. 355 00:47:44,261 --> 00:47:45,319 Inْtil. 356 00:48:23,433 --> 00:48:26,459 Eu nمo vou deixل-los... 357 00:48:27,437 --> 00:48:28,495 Nمo sabemos. 358 00:48:32,342 --> 00:48:33,366 Wait. 359 00:48:36,413 --> 00:48:38,404 Mمe Adeus. crianças livres disso. 360 00:48:38,515 --> 00:48:40,380 Vemo-nos Mمe Natal offline. 361 00:48:42,419 --> 00:48:44,387 A minha mمe. 362 00:48:45,389 --> 00:48:48,256 Pouco mais; à Eu esqueci seu aniversلrio. 363 00:48:53,463 --> 00:48:55,488 - Durma bem. - Durma bem. 364 00:49:17,487 --> 00:49:19,318 Eu vou ficar de fora. 365 00:49:28,498 --> 00:49:31,467 Hey Lulu. - Eu verifiquei algo e eu dei-lhe essa informaçمo. 366 00:49:33,403 --> 00:49:34,427 Obrigado. 367 00:49:35,405 --> 00:49:38,340 Estل tudo bem. Ele tinha dez mil coisas sido jل publicado. 368 00:49:39,409 --> 00:49:41,377 Ok, entمo ele nمo estava mentindo. 369 00:49:42,279 --> 00:49:47,376 Ele foi em todos os lugares, Hawaii, as ilhas do Caribe Nova Gui .. alguma coisa. 370 00:49:47,517 --> 00:49:49,485 ة Nova Guiné. 371 00:49:50,420 --> 00:49:54,322 Bem, isso é o mais recente artigo, ele muito interessante. - Realmente? 372 00:49:55,292 --> 00:49:57,453 Sim. Ele quase sendo canibais sequestrados lل. 373 00:49:58,328 --> 00:49:59,454 Realmente? 374 00:50:00,263 --> 00:50:02,254 Hoje eu sَ vi uma TV. 375 00:50:02,432 --> 00:50:03,490 Ok, obrigado. 376 00:50:27,290 --> 00:50:29,417 Aqui, eu o encontrei. Fique aqui. 377 00:50:42,539 --> 00:50:44,370 Você estل pronto? 378 00:51:05,295 --> 00:51:08,355 Voltar novamente no céu um dia. 379 00:51:11,268 --> 00:51:15,432 Por que você nمo se atrevem a mergulhar abaixo? Entمo, como é que ela estل? 380 00:51:16,273 --> 00:51:18,393 Mas eu ainda estar fazendo coisas muito interessantes. 381 00:51:18,442 --> 00:51:19,500 Como você? 382 00:51:20,477 --> 00:51:22,377 Contador tal. 383 00:51:24,281 --> 00:51:26,442 Eu amo seu trabalho. 384 00:51:27,284 --> 00:51:31,380 Você tem sorte de estar indo ao redor do mundo e encontrou pessoas interessantes. 385 00:51:32,322 --> 00:51:35,348 Bem, entمo .. - Você sabe que eu quero ir em qualquer lugar? 386 00:51:35,525 --> 00:51:37,493 Nova Guiné. Ele foi lل antes? 387 00:51:38,495 --> 00:51:40,395 Eu estive lل jل. 388 00:51:40,530 --> 00:51:42,395 As pessoas de lل gostam? 389 00:51:43,500 --> 00:51:45,525 Eles sمo َptimos. 390 00:51:51,341 --> 00:51:53,400 Lulu Ouça, esse cara tem algo algo muito sombrio. 391 00:51:54,277 --> 00:51:56,302 Ele disse que as pessoas na Nova Guiné é muito bom. 392 00:51:57,280 --> 00:52:00,215 Na internet hل muitos a foto dele lل. 393 00:52:00,350 --> 00:52:01,374 Mas eu nمo estou na rede. 394 00:54:08,345 --> 00:54:09,625 Vamos Jess, respostas ir para lل! 395 00:54:23,493 --> 00:54:24,493 Jess 396 00:54:26,463 --> 00:54:27,463 O que Abrir 397 00:56:36,393 --> 00:56:37,673 Melhor que ela deveria vir comigo 398 00:57:41,424 --> 00:57:43,324 Vamos, rلpido lançamento 399 00:57:46,463 --> 00:57:47,463 Sim thees 400 01:02:08,458 --> 01:02:09,458 Jess 401 01:02:09,492 --> 01:02:10,254 Você estل bem? 402 01:02:10,460 --> 01:02:11,460 Eu estou bem 403 01:02:12,295 --> 01:02:13,319 Tudo estل bem 404 01:02:13,496 --> 01:02:14,496 Ela virou-se para ir 405 01:02:16,466 --> 01:02:17,466 Nمo tem certeza? 406 01:02:21,370 --> 01:02:22,496 Onde estل o meu dinheiro? 407 01:02:22,538 --> 01:02:24,369 Eu precisava 408 01:02:25,374 --> 01:02:26,534 Por que ela nمo se uniram-nos 409 01:02:27,310 --> 01:02:28,368 Vamos falar sobre isso 410 01:02:39,489 --> 01:02:41,389 Ore ir 411 01:02:43,459 --> 01:02:45,427 Ele vai pagar caro 412 01:02:48,264 --> 01:02:49,322 O que mais nojento? 413 01:03:14,524 --> 01:03:15,524 Bem-vindo dele 414 01:03:16,292 --> 01:03:17,412 Tudo é como planejado certo? 415 01:03:18,361 --> 01:03:19,385 Muito Bom 416 01:03:33,342 --> 01:03:34,422 Isso nمo significa para mim 417 01:03:36,279 --> 01:03:37,337 Eu nمo gosto deste 418 01:03:41,250 --> 01:03:42,330 Por que você nمo vل, assim, 419 01:03:42,485 --> 01:03:43,485 E vestido 420 01:03:45,488 --> 01:03:46,488 Você nمo estل 421 01:03:47,290 --> 01:03:48,450 Eu preciso que você fique aqui 422 01:03:48,491 --> 01:03:50,611 Britânica no andar de cima e verificar meninas lل, OK! 423 01:03:58,367 --> 01:03:59,367 Tudo é possيvel 424 01:04:01,238 --> 01:04:04,502 Entمo ela saiu, o ouro ainda estل lل? 425 01:04:05,275 --> 01:04:06,502 Sim, ele ainda estل lل 426 01:04:07,510 --> 01:04:09,239 Ouro aqui 427 01:04:14,484 --> 01:04:16,280 ة o autor 428 01:04:24,293 --> 01:04:25,293 Quem estل voltando 429 01:04:26,429 --> 01:04:30,226 Eles mandaram as pessoas para o check-Eu estou escondendo aqui. - Deixando para trلs o ir 430 01:04:30,466 --> 01:04:31,466 Nمo acredite neles 431 01:04:43,412 --> 01:04:44,412 Olل, como você? 432 01:04:51,320 --> 01:04:52,400 Esta é a zonas restringidas 433 01:04:52,521 --> 01:04:53,419 Desculpe, nمo sabemos 434 01:04:53,422 --> 01:04:57,320 Vamos ir para a direita Muito bom! 435 01:05:11,507 --> 01:05:12,507 Hey 436 01:05:13,309 --> 01:05:14,435 Vocês devem voltar para mim 437 01:05:17,280 --> 01:05:18,280 Eu vou com você 438 01:05:31,360 --> 01:05:35,486 O que estل fazendo? Ele louco? 439 01:05:35,531 --> 01:05:37,396 Vل abaixo e confira a encontrar aquela menina 440 01:05:57,486 --> 01:05:58,486 Ei, aqui 441 01:05:59,388 --> 01:06:00,388 Hل algo errado aqui 442 01:06:00,523 --> 01:06:01,523 Sim, chefe 443 01:06:46,369 --> 01:06:47,495 Eles devem morrer 444 01:06:47,503 --> 01:06:49,300 Eles descobriram ouro false 445 01:06:49,538 --> 01:06:52,302 Isso significa que eles jل sabem a verdade 446 01:06:52,441 --> 01:06:53,441 I tem que acabar com eles 447 01:06:54,443 --> 01:06:55,443 Se você nمo fazer 448 01:06:55,511 --> 01:06:56,511 Oi meninas 449 01:06:59,315 --> 01:07:00,315 Você estل louco 450 01:07:01,384 --> 01:07:03,318 Eu nمo quero ser como este 451 01:07:12,528 --> 01:07:14,257 O amigo onde? 452 01:07:14,363 --> 01:07:15,363 Hل Associa 453 01:07:15,464 --> 01:07:17,455 Ele vai chegar em 15 minutos 454 01:07:18,501 --> 01:07:19,501 Eu vou fazer 455 01:07:20,403 --> 01:07:21,461 Do not 456 01:07:21,470 --> 01:07:23,233 Talvez tenhamos de beber juntos alguns copos 457 01:07:26,375 --> 01:07:30,240 Por que você nمo trazê-lo para mim, eu vou acabar com ele muito rapidamente 458 01:07:42,458 --> 01:07:45,255 Relaxe, convidou-o 459 01:07:52,501 --> 01:07:53,468 Relax-lo? 460 01:07:53,502 --> 01:07:54,622 Como eu poderia relaxar, ok? 461 01:07:57,473 --> 01:07:59,464 Estou aplicaçمo pura de projectos 462 01:08:01,410 --> 01:08:03,469 Por que você matar turistas 463 01:08:04,346 --> 01:08:05,370 E ameaçando a todo 464 01:08:16,358 --> 01:08:17,450 Atividade Atual 465 01:08:17,460 --> 01:08:19,257 Realmente é muito perigoso para mim 466 01:08:25,401 --> 01:08:27,335 Amanhم você nمo vai se preocupar mais 467 01:08:39,515 --> 01:08:42,348 Se você tiver feito um erro no contrato 468 01:08:43,452 --> 01:08:44,452 Vou tirل-lo 469 01:09:47,416 --> 01:09:48,416 Hey 470 01:09:48,517 --> 01:09:49,517 Tudo bem? 471 01:09:51,320 --> 01:09:52,320 Eu acho que sim 472 01:09:52,521 --> 01:09:53,521 Você acha isso? 473 01:09:54,490 --> 01:09:55,490 Hل ok? 474 01:09:57,293 --> 01:09:58,351 Sim, estل tudo bem! 475 01:10:11,373 --> 01:10:12,237 Você acha que você estل fazendo? 476 01:10:12,441 --> 01:10:14,306 Entمo saberل ْnica 477 01:10:37,266 --> 01:10:39,491 Nمo me diga que seu barco mais leve nمo em todos 478 01:10:39,501 --> 01:10:40,501 Die! 477 479 01:11:10,466 --> 01:11:11,466 Você tem que sair daqui 480 01:11:16,372 --> 01:11:17,236 O que você estل procurando? 481 01:11:17,439 --> 01:11:18,599 O Clippers em qualquer lugar? 482 01:11:19,341 --> 01:11:20,399 O que seus clippers 483 01:11:20,509 --> 01:11:21,629 Eu nمo sei, eu nمo encontrar 484 01:11:23,345 --> 01:11:25,313 ة no meu quarto 485 01:11:28,350 --> 01:11:29,870 Por que ela estل deitada no meu quarto? 486 01:11:33,422 --> 01:11:34,422 Ela disse? 487 01:11:38,360 --> 01:11:39,360 Ela tinha cortado o cabo 488 01:11:41,397 --> 01:11:42,477 Você estل brincando comigo? 489 01:11:43,299 --> 01:11:44,425 Sabe o que ela fez? 490 01:11:45,267 --> 01:11:49,393 Sَ depois de todo o passado se foi e Tony 491 01:11:55,311 --> 01:11:56,369 Você nمo é estْpido? 492 01:11:56,412 --> 01:11:58,052 Você nمo vê que eu sou iluminou um objeto? 493 01:11:59,315 --> 01:12:00,441 Ele disse que mais leve 494 01:13:18,260 --> 01:13:19,340 Nمo grite mais, voltar aqui 495 01:13:29,405 --> 01:13:31,339 Nمo devemos esperar mais 496 01:13:38,347 --> 01:13:39,439 ة hora de dizer adeus e 497 01:13:41,250 --> 01:13:42,274 Lhe disse ir Principal 498 01:13:51,527 --> 01:13:52,527 Saia do meu barco 499 01:14:11,513 --> 01:14:12,480 Precisa de suporte 500 01:14:12,514 --> 01:14:13,514 Alguém estل me ouvindo? 501 01:14:32,401 --> 01:14:33,401 Ca 2 crianças lل fora 502 01:14:39,241 --> 01:14:40,241 Top barco mau 503 01:14:49,485 --> 01:14:50,485 Suporte im 504 01:14:51,320 --> 01:14:52,344 Final, entمo 505 01:14:52,521 --> 01:14:54,318 Nunca 506 01:14:56,458 --> 01:14:57,482 Renda ir 507 01:15:15,511 --> 01:15:16,511 Eu nمo ver nada 508 01:17:07,255 --> 01:17:08,255 Ela Sanchez 509 01:17:08,457 --> 01:17:09,457 Sim, senhor? 510 01:17:10,459 --> 01:17:12,324 Quero pedir desculpas 511 01:17:12,461 --> 01:17:13,461 Tony é bom 512 01:17:15,230 --> 01:17:16,424 Eu nمo deveria fazer 513 01:17:19,468 --> 01:17:20,468 Estل tudo bem 514 01:17:22,471 --> 01:17:23,471 Ela Sanchez 515 01:17:23,538 --> 01:17:26,336 Este é o Sr. Blossom, do Instituto de Pesquisa 516 01:17:26,541 --> 01:17:28,270 Ela Sanchez 517 01:17:28,477 --> 01:17:30,468 Ambos decidiram Society 518 01:17:31,380 --> 01:17:34,281 Comenda para a detecçمo de bens nacionais 519 01:18:08,350 --> 01:18:09,350 Adeus irmمo Jake 520 01:18:09,484 --> 01:18:11,349 Vamos sentir falta dele 521 01:18:26,301 --> 01:18:27,393 O que fizemos 522 01:18:28,470 --> 01:18:29,470 O senhorio que é isso? 523 01:18:31,273 --> 01:18:35,505 Esta casa tem dيvidas de até 412.000 Precisamos recolher facturas de electricidade imediatamente 524 01:18:38,313 --> 01:18:40,353 Se nمo eu vou ter que cortar a energia imediatamente 525 01:18:42,384 --> 01:18:50,384 Legendas by LuFer 526 01:18:51,305 --> 01:18:57,458 Contribua tornando-se um usuلrio VIP e remova todos os anْncios do www.OpenSubtitles.org 40874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.