Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:36,365 --> 00:01:41,365
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:02:38,558 --> 00:02:39,858
Come on. Let's go.
4
00:03:26,505 --> 00:03:28,141
I made eggs.
5
00:03:30,942 --> 00:03:33,242
So I'm gonna pick you up
after practice at five.
6
00:03:33,244 --> 00:03:34,243
Six.
7
00:03:34,245 --> 00:03:35,411
I wanna shoot around.
8
00:03:35,413 --> 00:03:37,583
Is that Chad kid
still giving you trouble?
9
00:03:38,983 --> 00:03:39,986
Nope.
10
00:03:41,087 --> 00:03:42,522
Okay.
11
00:03:44,791 --> 00:03:47,927
Hey, Sammy. Sammy, come on.
12
00:03:49,394 --> 00:03:51,162
So I was thinking,
13
00:03:51,596 --> 00:03:54,466
- How about I call your coach?
- No! Hell no!
14
00:03:55,101 --> 00:03:56,502
Language.
15
00:03:58,571 --> 00:04:00,006
Good morning.
16
00:04:00,672 --> 00:04:02,439
- Thank you.
- You're welcome.
17
00:04:02,441 --> 00:04:03,342
Good morning.
18
00:04:03,576 --> 00:04:04,908
Hey, Dad.
19
00:04:09,347 --> 00:04:12,581
So, the Warriors are playing
20
00:04:12,583 --> 00:04:14,818
the Thunder tomorrow
in Oklahoma City.
21
00:04:14,820 --> 00:04:16,419
What do you think
is gonna happen?
22
00:04:16,421 --> 00:04:19,123
Well, Steph Curry just scored
thirty-two points last night.
23
00:04:19,623 --> 00:04:21,423
So what I think is that,
24
00:04:21,425 --> 00:04:24,495
Chef Curry is gonna
whomp on 'em.
25
00:04:24,497 --> 00:04:27,464
I don't know.
Durant's pretty good.
26
00:04:27,466 --> 00:04:29,469
He is the reigning MVP.
27
00:04:31,202 --> 00:04:32,238
John.
28
00:04:37,642 --> 00:04:39,544
Is somebody gonna bless
our food?
29
00:04:40,611 --> 00:04:42,481
Okay. Well, I guess I will.
30
00:04:46,819 --> 00:04:51,023
Lord, though he exasperates me
to no end,
31
00:04:51,389 --> 00:04:53,024
I am grateful for my son.
32
00:04:53,959 --> 00:04:56,696
For I know that you've
created him for a purpose,
33
00:04:57,128 --> 00:04:59,161
thus far only known to you.
34
00:05:02,601 --> 00:05:05,402
Bless this food
to our bodies. Amen.
35
00:05:05,404 --> 00:05:06,639
- Amen.
- Amen.
36
00:05:11,442 --> 00:05:13,142
I'm thinking about
raising your allowance
37
00:05:13,144 --> 00:05:14,577
to 100 bucks a week.
38
00:05:42,341 --> 00:05:43,341
What are you doing?
39
00:05:43,675 --> 00:05:46,178
Your mom is just trying to get
her son's attention.
40
00:05:51,416 --> 00:05:52,651
Hey, John.
41
00:05:54,885 --> 00:05:56,955
- Wassup, guys?
- Hug.
42
00:06:04,096 --> 00:06:05,231
Please go.
43
00:06:08,466 --> 00:06:09,599
Oh.
44
00:06:09,601 --> 00:06:10,933
Hey, Mrs. J.
45
00:06:10,935 --> 00:06:13,370
Hey, Chayla. Hey, Emma.
How are you girls?
46
00:06:13,372 --> 00:06:14,707
Living the dream, Mrs. J.
47
00:06:15,007 --> 00:06:16,772
Oh, I tried to friend you
on the Instagram,
48
00:06:16,774 --> 00:06:18,609
but I must be doing
something wrong.
49
00:06:18,611 --> 00:06:19,743
Oh, my God!
50
00:06:19,745 --> 00:06:21,413
Please, just go, Ma.
51
00:06:21,613 --> 00:06:23,378
I'm kidding!
52
00:06:23,380 --> 00:06:24,546
Have a good day!
53
00:06:24,548 --> 00:06:25,550
Bye!
54
00:06:28,687 --> 00:06:30,189
- Hey, Abby.
- Hey.
55
00:06:33,491 --> 00:06:35,659
Good morning, students.
56
00:06:35,661 --> 00:06:39,029
Today is Thursday, January 15th.
57
00:06:39,031 --> 00:06:41,765
Yearbook committee
meets after school today.
58
00:06:41,767 --> 00:06:45,534
And there's a basketball game
at 4:00 p.m. on Sunday.
59
00:06:45,536 --> 00:06:46,669
Go Eagles!
60
00:06:46,671 --> 00:06:47,873
Yeah! Go Eagles!
61
00:06:48,841 --> 00:06:49,841
Lastly,
62
00:06:50,041 --> 00:06:53,176
a reminder that Monday
is a national holiday
63
00:06:53,178 --> 00:06:57,582
in remembrance of
Doctor Martin Luther King, Jr.
64
00:06:57,916 --> 00:07:00,349
Emma and I got tickets
to see the musical Hairspray
65
00:07:00,351 --> 00:07:01,717
at the Fox Saturday night.
66
00:07:01,719 --> 00:07:03,786
Wow! Yeah, that sounds like fun.
67
00:07:03,788 --> 00:07:05,322
Mmm, dudes in tights.
68
00:07:05,324 --> 00:07:06,058
It's not a ballet.
69
00:07:06,392 --> 00:07:08,459
Look, I'm pretty sure
they'll be wearing pants.
70
00:07:08,860 --> 00:07:10,362
So what are you guys doing?
71
00:07:10,795 --> 00:07:12,695
We're crashing at Rieger's
after the game.
72
00:07:12,697 --> 00:07:14,197
- So jealous.
- Good morning.
73
00:07:14,199 --> 00:07:16,134
Please stand
for the Pledge of Allegiance.
74
00:07:16,601 --> 00:07:18,368
Place your right hand
over your heart.
75
00:07:18,370 --> 00:07:19,704
Ready? Begin.
76
00:07:19,904 --> 00:07:21,972
I pledge allegiance
to the Flag
77
00:07:21,974 --> 00:07:24,106
of the United States of America
78
00:07:24,108 --> 00:07:26,575
and to the Republic
for which it stands
79
00:07:26,577 --> 00:07:29,113
one Nation under God
80
00:07:29,115 --> 00:07:30,714
indivisible
81
00:07:30,716 --> 00:07:33,918
with liberty and justice
for all.
82
00:07:35,120 --> 00:07:37,053
We might have
some girls over, too.
83
00:07:37,055 --> 00:07:40,022
- Who?
- Can't say until it happens.
84
00:07:40,024 --> 00:07:41,827
- But they're hot.
- Totally.
85
00:07:43,327 --> 00:07:44,794
Hey, whoa. You're joking, right?
86
00:07:44,796 --> 00:07:45,930
No.
87
00:07:46,164 --> 00:07:48,364
Josh Rieger,
Josh Sanders, quiet please.
88
00:07:48,366 --> 00:07:52,136
Okay, gang. Family oral history
reports continue.
89
00:07:52,503 --> 00:07:54,939
Yesterday we heard
from Chad Green,
90
00:07:55,173 --> 00:07:57,543
whose family came over
on the Mayflower.
91
00:07:57,743 --> 00:07:59,879
My husband's family did as well.
92
00:08:00,178 --> 00:08:03,948
His great-great-grandfather
was a knight of some kind.
93
00:08:04,582 --> 00:08:06,149
And then we heard from Chayla,
94
00:08:06,151 --> 00:08:08,984
whose family lineage includes
the birth of the blues
95
00:08:08,986 --> 00:08:10,454
in Memphis, Tennessee.
96
00:08:12,825 --> 00:08:15,293
John, would you do the honors
and kick us off, please?
97
00:08:16,262 --> 00:08:17,296
Didn't do it.
98
00:08:18,163 --> 00:08:19,264
Why not?
99
00:08:20,565 --> 00:08:22,000
I didn't have time.
100
00:08:28,406 --> 00:08:31,744
If you don't do the assignment,
you'll get a failing grade.
101
00:08:34,479 --> 00:08:36,815
"Yesterday is not ours
to recover,
102
00:08:37,049 --> 00:08:41,187
"but tomorrow is ours
to win or lose."
103
00:08:43,588 --> 00:08:45,156
Doreen, you're up.
104
00:08:54,565 --> 00:08:55,901
Oh, wow!
105
00:09:04,977 --> 00:09:07,342
"My child,
you believe me for so little.
106
00:09:07,344 --> 00:09:08,980
"Don't be so safe
in the things you pray."
107
00:09:09,214 --> 00:09:11,047
- Oh. I'm so sorry.
- Hey, lady.
108
00:09:11,049 --> 00:09:12,682
- Hey, morning.
- Morning, Joyce.
109
00:09:12,684 --> 00:09:14,320
The morning
got away from me.
110
00:09:15,086 --> 00:09:16,653
Does anyone need
any more coffee?
111
00:09:16,655 --> 00:09:17,756
- No, thank you.
- No, thanks.
112
00:09:18,156 --> 00:09:20,390
- Hey.
- What passage?
113
00:09:20,392 --> 00:09:21,426
Is everything all right?
114
00:09:22,460 --> 00:09:23,528
Not exactly.
115
00:09:24,430 --> 00:09:26,294
John's birthday
is coming up,
116
00:09:26,296 --> 00:09:27,132
Mmm-hmm.
117
00:09:27,333 --> 00:09:29,265
Oh, I remember those always
been hard for him.
118
00:09:29,267 --> 00:09:32,101
Yeah. It's like he's building
this wall between us.
119
00:09:32,103 --> 00:09:33,537
And I hate myself for it.
120
00:09:33,772 --> 00:09:35,972
I know he's hurting
and I just wanna fix it.
121
00:09:35,974 --> 00:09:37,707
They're always so much harder
to deal with
122
00:09:37,709 --> 00:09:38,808
once they start shaving.
123
00:09:40,045 --> 00:09:41,914
And then
they leave for college.
124
00:09:42,513 --> 00:09:43,414
Come on.
125
00:09:45,550 --> 00:09:46,850
Sorry, ladies.
126
00:09:46,852 --> 00:09:48,754
I did read the book twice.
127
00:09:48,987 --> 00:09:50,620
Uh, so where were we?
128
00:09:50,622 --> 00:09:52,188
Um, we were just talking about
129
00:09:52,190 --> 00:09:54,759
how Beth Moore is asking us
to pray boldly.
130
00:09:54,993 --> 00:09:59,194
So, what does it mean
to you all, "to pray boldly"?
131
00:09:59,196 --> 00:10:00,864
I don't know. It just seems,
132
00:10:00,866 --> 00:10:02,933
- Oh! Hey, ladies.
- Pastor.
133
00:10:02,935 --> 00:10:04,900
Uh, we need to use this room
for a staff meeting.
134
00:10:04,902 --> 00:10:06,337
You guys wrapping things up?
135
00:10:06,570 --> 00:10:07,672
Uh, no.
136
00:10:07,906 --> 00:10:10,707
Not for another 22 minutes.
137
00:10:10,709 --> 00:10:14,445
And I have a women's ministry
meeting here, back-to-back.
138
00:10:14,679 --> 00:10:16,013
Oh, um,
139
00:10:16,015 --> 00:10:18,615
I'm sorry, but I don't think
that's gonna work.
140
00:10:18,617 --> 00:10:19,618
I'm sorry?
141
00:10:19,818 --> 00:10:22,452
I reserved both times
on the sign-up sheet.
142
00:10:22,454 --> 00:10:24,920
Okay. All I have on
my calendar is staff meeting.
143
00:10:24,922 --> 00:10:27,858
Where's this elusive
sign-up sheet?
144
00:10:28,392 --> 00:10:30,562
Taped to the door
that you walked in.
145
00:10:32,664 --> 00:10:34,466
Been going on ten years now.
146
00:10:35,467 --> 00:10:36,869
Oh.
147
00:10:38,070 --> 00:10:40,705
Well, it's official.
148
00:10:41,272 --> 00:10:43,874
We're going digital, ladies.
See Maddy for details.
149
00:10:43,876 --> 00:10:47,144
Listen, I don't know
what you do in California,
150
00:10:47,146 --> 00:10:49,545
but I have been leading
this women's ministry meeting
151
00:10:49,547 --> 00:10:50,645
for over five years.
152
00:10:50,647 --> 00:10:51,814
We don't cancel meetings...
153
00:10:51,816 --> 00:10:53,183
I don't know
who's counting, Joyce,
154
00:10:53,185 --> 00:10:55,584
but I've been in ministry
for over ten years,
155
00:10:55,586 --> 00:10:56,919
including California.
156
00:10:56,921 --> 00:10:58,020
Hey, maybe you guys could use
157
00:10:58,022 --> 00:10:59,389
that Starbucks
around the corner?
158
00:10:59,391 --> 00:11:00,823
That'd be fun, right?
159
00:11:00,825 --> 00:11:01,759
Oh, are you paying?
160
00:11:03,161 --> 00:11:05,130
Well, I hadn't thought
about it, but, uh,
161
00:11:05,363 --> 00:11:06,431
Great.
162
00:11:07,398 --> 00:11:10,500
Okay, ladies,
let's get out of here
163
00:11:10,502 --> 00:11:12,971
because our new pastor,
164
00:11:13,403 --> 00:11:16,539
has more important business
to tend to.
165
00:11:16,541 --> 00:11:17,807
No, that's not true.
166
00:11:17,809 --> 00:11:20,077
I'm sorry, ladies. I promise,
this will not happen next week.
167
00:11:20,079 --> 00:11:21,244
Thank you, Pastor.
168
00:11:21,246 --> 00:11:23,380
And please, I've been asking
for six months.
169
00:11:23,382 --> 00:11:24,514
Call me Jason.
170
00:11:24,516 --> 00:11:25,847
We know, Pastor.
171
00:11:25,849 --> 00:11:27,618
Why are you so hard on him?
172
00:11:28,118 --> 00:11:29,651
That haircut, for one.
173
00:11:31,955 --> 00:11:33,155
Right here, right here.
174
00:11:33,157 --> 00:11:34,658
Good rebound.
Let's run, Eagle.
175
00:11:35,761 --> 00:11:37,226
Set up that offense.
176
00:11:37,228 --> 00:11:39,330
Spread out the floor.
Spread it out.
177
00:11:39,998 --> 00:11:42,399
Come on, John. Set it up.
178
00:11:42,401 --> 00:11:43,401
I'm open.
179
00:11:43,667 --> 00:11:45,000
Nice, nice.
180
00:11:45,002 --> 00:11:46,202
Yes! Good job, guys.
181
00:11:46,204 --> 00:11:48,406
Come on now,
spread it out. Defense.
182
00:11:48,906 --> 00:11:49,972
Hands up.
183
00:11:49,974 --> 00:11:51,443
Defense, defense.
184
00:11:51,910 --> 00:11:53,545
Hands up! Hands up.
185
00:11:53,778 --> 00:11:55,077
There you go.
186
00:11:55,079 --> 00:11:56,915
- Nice.
- Nice shot!
187
00:11:57,147 --> 00:11:59,517
Spread that floor.
There you go.
188
00:12:01,151 --> 00:12:02,251
Spread it out. Move it out.
189
00:12:02,253 --> 00:12:03,555
- Go, go, go.
- There they go.
190
00:12:03,789 --> 00:12:04,789
Watch him.
191
00:12:05,489 --> 00:12:07,825
Yes!
That's what I'm talking about.
192
00:12:11,296 --> 00:12:13,031
Hands up on D now.
193
00:12:15,532 --> 00:12:18,367
Very nice, John! Nice steal.
There you go.
194
00:12:18,369 --> 00:12:19,570
Good job, John.
195
00:12:22,775 --> 00:12:24,673
Can't catch me,
so you gotta foul me?
196
00:12:24,675 --> 00:12:25,808
Whatever, ese.
197
00:12:25,810 --> 00:12:26,976
What'd you just call me?
198
00:12:26,978 --> 00:12:29,245
Knock it off!
199
00:12:29,247 --> 00:12:31,349
Next guy who swings is benched.
200
00:12:31,950 --> 00:12:34,386
Practice is over. Wash up.
201
00:12:35,554 --> 00:12:37,589
John, Chad, bring it here.
202
00:12:41,560 --> 00:12:43,195
What's up with you guys?
203
00:12:44,796 --> 00:12:47,496
John beat you out for starting guard, Chad.
Deal with it.
204
00:12:47,498 --> 00:12:48,765
Temporary.
205
00:12:48,767 --> 00:12:51,534
Whatever. You wanna start,
better change schools.
206
00:12:51,536 --> 00:12:52,337
Enough!
207
00:12:52,704 --> 00:12:55,974
News flash.
You're not in the NBA yet.
208
00:12:56,241 --> 00:12:58,610
And acting like that,
you aren't ever gonna get there.
209
00:12:59,444 --> 00:13:00,512
Understood?
210
00:13:02,580 --> 00:13:04,048
All right, wash up.
211
00:13:05,283 --> 00:13:07,685
John, hold up. I wanna
talk to you for a minute.
212
00:13:09,588 --> 00:13:11,888
What's this I hear about
you getting a failing grade
213
00:13:11,890 --> 00:13:13,392
in your family history
assignment?
214
00:13:14,660 --> 00:13:15,660
Why does it matter?
215
00:13:16,127 --> 00:13:17,626
Well, unless
you figure it out,
216
00:13:17,628 --> 00:13:19,696
I'm gonna have to bench you
for Sunday's game.
217
00:13:19,698 --> 00:13:21,433
- What? That's bull...
- Hey.
218
00:13:23,468 --> 00:13:24,299
Whatever.
219
00:13:24,301 --> 00:13:25,671
You're a good player, John.
220
00:13:26,238 --> 00:13:28,172
But right now you're blowing it.
221
00:13:30,874 --> 00:13:32,477
What's going on with you lately?
222
00:13:36,547 --> 00:13:37,648
I'm cool.
223
00:13:38,016 --> 00:13:39,318
I'll see ya, Coach.
224
00:13:49,193 --> 00:13:51,697
Hey! How was practice?
225
00:13:53,531 --> 00:13:54,565
Fine.
226
00:14:02,708 --> 00:14:03,838
How was school?
227
00:14:03,840 --> 00:14:05,676
Oh, let me guess. Fine.
228
00:14:06,210 --> 00:14:07,812
What are you working on?
229
00:14:08,646 --> 00:14:09,748
Oral report.
230
00:14:10,581 --> 00:14:12,183
Maybe I could help.
231
00:14:20,425 --> 00:14:22,493
What are you saving 'em for?
232
00:14:23,094 --> 00:14:24,362
Your Jordans?
233
00:14:24,728 --> 00:14:26,330
When it's the right time.
234
00:14:33,439 --> 00:14:34,740
Okay.
235
00:14:54,693 --> 00:14:56,860
Baby, come back downstairs.
236
00:14:56,862 --> 00:14:59,865
All your friends are waiting
to sing "Happy Birthday" to you.
237
00:15:09,574 --> 00:15:10,776
What's wrong?
238
00:15:11,609 --> 00:15:13,244
Everybody's waiting.
239
00:15:14,979 --> 00:15:20,485
Why didn't she wanna
have a party for me?
240
00:15:22,753 --> 00:15:24,489
Why didn't she want me?
241
00:15:28,826 --> 00:15:30,092
For what it's worth,
242
00:15:30,094 --> 00:15:32,263
you have a purpose
and you are loved.
243
00:15:42,974 --> 00:15:44,506
Mr. Smith.
244
00:15:44,508 --> 00:15:46,611
Nice of you to join us
this morning.
245
00:15:48,246 --> 00:15:50,215
I'm ready to do my oral report.
246
00:15:53,484 --> 00:15:56,354
Okay, so, I'm John Smith.
247
00:15:56,688 --> 00:15:57,789
Uh,
248
00:15:58,156 --> 00:15:59,858
Most of you know I'm adopted.
249
00:16:00,458 --> 00:16:03,461
I come from a small town
in Guatemala called Sansare.
250
00:16:03,694 --> 00:16:04,930
Um...
251
00:16:05,629 --> 00:16:08,399
I don't know
who my biological mother is,
252
00:16:09,467 --> 00:16:11,500
but just that
she didn't want me.
253
00:16:11,502 --> 00:16:12,671
Uh,
254
00:16:15,373 --> 00:16:18,473
Joyce and Brian Smith adopted me
when I was nine months old.
255
00:16:18,475 --> 00:16:20,242
They went down there
on a missions trip
256
00:16:20,244 --> 00:16:22,580
and they ended up
coming home with me.
257
00:16:23,547 --> 00:16:25,216
Probably because I'm so cute.
258
00:16:28,586 --> 00:16:29,687
But yeah,
259
00:16:44,768 --> 00:16:45,702
Okay, okay.
260
00:16:45,704 --> 00:16:47,236
Brian,
that space right there.
261
00:16:47,238 --> 00:16:48,572
Okay, I'm on it.
I'm on it.
262
00:16:52,542 --> 00:16:54,345
- Okay.
- Hey, guys.
263
00:16:55,180 --> 00:16:57,748
And, John,
you're sitting with us in church today.
264
00:17:00,285 --> 00:17:02,818
♪ Who shakes the whole earth ♪
265
00:17:02,820 --> 00:17:05,053
♪ With holy thunder ♪
266
00:17:05,055 --> 00:17:09,793
♪ And leaves us breathless
in awe and wonder ♪
267
00:17:09,795 --> 00:17:15,734
♪ The King of Glory,
the King above all kings ♪
268
00:17:18,199 --> 00:17:20,639
- ♪ This is amazing grace ♪
- Whoo!
269
00:17:21,404 --> 00:17:22,505
♪ Yeah, yeah ♪
270
00:17:22,507 --> 00:17:26,275
♪ This is unfailing love ♪
271
00:17:26,277 --> 00:17:27,442
♪ Yeah, yeah ♪
272
00:17:27,444 --> 00:17:28,977
♪ That You would
take my place ♪
273
00:17:28,979 --> 00:17:30,045
♪ Oh, yeah ♪
274
00:17:30,047 --> 00:17:32,181
♪ Take my place, take my place ♪
275
00:17:32,183 --> 00:17:35,418
♪ That You would
bear my cross ♪
276
00:17:35,420 --> 00:17:37,419
♪ Bear my cross
Bear my cross ♪
277
00:17:37,421 --> 00:17:40,390
- ♪ You lay down Your life ♪
- ♪ Yeah ♪
278
00:17:40,392 --> 00:17:42,324
♪ You lay it down ♪
279
00:17:42,326 --> 00:17:46,094
♪ That I would be set free ♪
280
00:17:46,096 --> 00:17:48,162
♪ Set free, set free, set free ♪
281
00:17:48,164 --> 00:17:51,600
♪ Oh, Jesus, I sing for ♪
282
00:17:51,602 --> 00:17:53,805
♪ All that You've done for me ♪
283
00:17:54,037 --> 00:17:56,840
♪ This grace so amazing, whoo
That's why I praise Him ♪
284
00:17:56,842 --> 00:17:59,408
♪ They don't know
where we done came from ♪
285
00:17:59,410 --> 00:18:01,075
♪ Oh, my momma
They can't harm us ♪
286
00:18:01,077 --> 00:18:02,378
♪ Got my arms up ♪
287
00:18:02,380 --> 00:18:03,646
♪ While we covered
in their armor ♪
288
00:18:03,648 --> 00:18:04,880
♪ And we done made it ♪
289
00:18:04,882 --> 00:18:07,249
♪ Y'all didn't hear me,
but we made it ♪
290
00:18:07,251 --> 00:18:08,685
♪ I ain't earn it
but I'll take it ♪
291
00:18:08,687 --> 00:18:09,817
♪ Got that light
inside side of me ♪
292
00:18:09,819 --> 00:18:11,420
♪ That you don't need
no one to see ♪
293
00:18:11,422 --> 00:18:13,890
♪ You can feel it,
you can hear it when I say Hey, hey! ♪
294
00:18:13,892 --> 00:18:15,690
♪ This is amazing grace ♪
295
00:18:15,692 --> 00:18:17,426
- Whoa!
- ♪ Yeah, yeah ♪
296
00:18:17,428 --> 00:18:21,197
♪ This is unfailing love ♪
297
00:18:21,199 --> 00:18:22,297
♪ Yeah, yeah ♪
298
00:18:22,299 --> 00:18:24,867
♪ That You would take my place ♪
299
00:18:24,869 --> 00:18:26,736
♪ Take my place
Take my place ♪
300
00:18:26,738 --> 00:18:29,906
♪ That You would
bear my cross ♪
301
00:18:29,908 --> 00:18:31,774
♪ Bear my cross
Bear my cross ♪
302
00:18:31,776 --> 00:18:35,277
- ♪ You lay down Your life ♪
- ♪ Yeah ♪
303
00:18:35,279 --> 00:18:36,545
♪ You lay it down ♪
304
00:18:36,547 --> 00:18:40,749
♪ That I would be set free ♪
305
00:18:40,751 --> 00:18:42,718
♪ Set free, set free, set free ♪
306
00:18:42,720 --> 00:18:46,054
♪ Oh, Jesus, I sing for ♪
307
00:18:46,056 --> 00:18:49,425
♪ All that You've done for me ♪
308
00:18:52,764 --> 00:18:54,095
Amazing!
309
00:18:54,097 --> 00:18:55,297
Thank you.
310
00:18:55,299 --> 00:18:56,666
You were amazing.
311
00:18:56,668 --> 00:18:58,734
Hey, let's give it up
for our guest.
312
00:18:58,736 --> 00:19:00,839
Rob, thank you so much.
313
00:19:01,439 --> 00:19:03,106
So dope, and thank you.
314
00:19:03,306 --> 00:19:05,043
Show of hands. Who here,
315
00:19:05,677 --> 00:19:07,745
including me and my wife,
by the way,
316
00:19:08,278 --> 00:19:10,781
are addicted to The Bachelor?
317
00:19:14,151 --> 00:19:15,386
Okay.
318
00:19:16,653 --> 00:19:17,689
Liars.
319
00:19:18,922 --> 00:19:22,693
Liars! I know there's way more
of you out there than that.
320
00:19:23,094 --> 00:19:24,459
It's a sin to lie, people.
321
00:19:24,461 --> 00:19:27,465
It's even a worse sin
to lie in church, so...
322
00:19:28,665 --> 00:19:29,700
Okay.
323
00:19:30,668 --> 00:19:31,536
Cathy?
324
00:19:31,769 --> 00:19:33,569
I'mma pick on you for a second.
325
00:19:33,571 --> 00:19:35,036
Cathy, I happen to know,
326
00:19:35,038 --> 00:19:37,273
because I overheard it in
a supermarket checkout line,
327
00:19:37,275 --> 00:19:38,877
that you watch
Bachelor in Paradise.
328
00:19:39,110 --> 00:19:42,778
Now nobody watches just
Bachelor in Paradise.
329
00:19:42,780 --> 00:19:45,450
I'm sorry, that's like saying
I go to Arby's...
330
00:19:45,784 --> 00:19:47,886
you know, just for the salads.
331
00:19:49,554 --> 00:19:50,686
Yes, I do watch it.
332
00:19:50,688 --> 00:19:52,188
Okay, that's what I thought.
333
00:19:52,190 --> 00:19:54,657
And I bet that means that your
husband, Bob, watches it too.
334
00:19:54,659 --> 00:19:55,760
Bob, I get it. I get it.
335
00:19:56,059 --> 00:19:57,826
At first, it was 'cause she
forced you to do it, right?
336
00:19:57,828 --> 00:19:59,794
You got hooked.
You got a problem now, right?
337
00:19:59,796 --> 00:20:02,997
You're like, "How is Andy ever
gonna find true love?" Right?
338
00:20:04,835 --> 00:20:06,904
Remember this guy last season,
Juan Pablo?
339
00:20:07,439 --> 00:20:08,339
This guy.
340
00:20:08,738 --> 00:20:11,142
You know what really
ticked me off about this guy?
341
00:20:12,943 --> 00:20:15,143
He kept asking these women
to make a commitment,
342
00:20:15,145 --> 00:20:16,380
week after week.
343
00:20:16,981 --> 00:20:19,214
But when it came time for him
to make a commitment,
344
00:20:19,216 --> 00:20:20,785
he chickened out, right?
345
00:20:21,384 --> 00:20:23,520
He kept saying,
"Will you accept my rose?
346
00:20:23,754 --> 00:20:25,857
"Will you accept my rose?
Will you...?"
347
00:20:26,290 --> 00:20:28,959
But when someone asked him
to get up to the plate...
348
00:20:29,494 --> 00:20:30,962
he couldn't find the courage
to do it.
349
00:20:31,261 --> 00:20:33,931
I'm pretty sure you guys all
know where I'm going with this,
350
00:20:34,231 --> 00:20:35,266
but it's true.
351
00:20:35,967 --> 00:20:38,969
Week after week
He's there for us.
352
00:20:40,136 --> 00:20:44,073
And, yeah, God is asking
for a lifetime commitment too.
353
00:20:44,075 --> 00:20:47,144
But here's the good news,
and I do mean the good news.
354
00:20:48,411 --> 00:20:50,781
He didn't just give us
a rose, right?
355
00:20:54,451 --> 00:20:57,721
He gave us
the most valuable thing
356
00:20:58,390 --> 00:20:59,791
that He had to give.
357
00:21:02,226 --> 00:21:03,527
His son.
358
00:21:06,764 --> 00:21:09,130
And I think that means
that we probably
359
00:21:09,132 --> 00:21:11,702
shouldn't be commitment-phobes
either, right?
360
00:21:15,606 --> 00:21:17,841
All right,
let's open our Bibles.
361
00:21:18,109 --> 00:21:19,409
The Gospel of Luke.
362
00:21:20,577 --> 00:21:21,977
You coming
to the game tonight?
363
00:21:21,979 --> 00:21:24,313
No. I'm not gonna
be able to make it, Joyce.
364
00:21:24,315 --> 00:21:25,480
Hey, Joyce!
365
00:21:25,482 --> 00:21:27,649
- Paula, how are you?
- Hi. So good to see you.
366
00:21:27,651 --> 00:21:29,351
You too. Thank you.
367
00:21:29,353 --> 00:21:31,222
- Hi.
- Hi, how are you?
368
00:21:32,157 --> 00:21:33,124
Hi, Joyce.
369
00:21:33,958 --> 00:21:36,492
Oh, what do you guys have on
for the rest of the day?
370
00:21:36,494 --> 00:21:38,326
Uh, well, John's got
a basketball game.
371
00:21:38,328 --> 00:21:41,330
Oh, yeah? I've seen John hoop
it up a little bit around here.
372
00:21:41,332 --> 00:21:42,867
This guy's a beast!
373
00:21:43,234 --> 00:21:44,699
What do you say, J-Money?
374
00:21:44,701 --> 00:21:46,637
Coming to Youth Group this week?
375
00:21:47,271 --> 00:21:49,638
Weak sauce! Come on!
376
00:21:49,640 --> 00:21:50,840
All right, I'll come.
377
00:21:50,842 --> 00:21:53,178
Boom! There we go.
This kid is so...
378
00:21:54,411 --> 00:21:55,546
lit!
379
00:21:57,414 --> 00:21:59,747
I've no idea
what you're going on about,
380
00:21:59,749 --> 00:22:01,583
but we have got to go.
381
00:22:01,585 --> 00:22:03,752
- Nice sermon today, Pastor.
- Thanks, Brian.
382
00:22:03,754 --> 00:22:05,190
Hey, uh, call me Jason.
383
00:22:05,922 --> 00:22:06,924
Jason.
384
00:22:07,357 --> 00:22:09,158
Take it, John, take it!
385
00:22:11,328 --> 00:22:12,495
Good job.
386
00:22:12,497 --> 00:22:14,699
Let's go, Eagles! Let's go!
387
00:22:16,401 --> 00:22:17,533
They gotta hold 'em.
388
00:22:17,535 --> 00:22:18,836
Come on, defense!
389
00:22:21,405 --> 00:22:22,838
Let's go, defense!
390
00:22:22,840 --> 00:22:24,540
You need to spread it out!
391
00:22:24,542 --> 00:22:26,444
- Here we go, yeah, John!
- Good job.
392
00:22:26,876 --> 00:22:28,680
Okay, now,
look at the clock.
393
00:22:30,248 --> 00:22:31,783
John, set up Eagle!
394
00:22:32,150 --> 00:22:34,119
Come on, John! Set it up!
395
00:22:35,286 --> 00:22:36,252
- Get back!
- Eagle!
396
00:22:36,254 --> 00:22:38,286
John, he's open!
Pass it to him!
397
00:22:38,288 --> 00:22:39,554
- Eagle!
- Three!
398
00:22:39,556 --> 00:22:41,559
- John!
- Two!
399
00:22:41,825 --> 00:22:43,027
One!
400
00:22:46,430 --> 00:22:48,630
Yeah! Oh, yeah, John.
401
00:22:48,632 --> 00:22:50,166
John Smith!
402
00:22:53,604 --> 00:22:55,571
That was a good game,
but next time I call a play
403
00:22:55,573 --> 00:22:57,307
you better listen to me,
you hear me?
404
00:22:57,607 --> 00:22:59,677
All right, go wash up.
Good game!
405
00:23:03,981 --> 00:23:05,415
You got 'em from here?
406
00:23:05,615 --> 00:23:06,681
We do.
407
00:23:06,683 --> 00:23:08,316
We're gonna grab pizza
on the way home.
408
00:23:08,318 --> 00:23:09,518
Great. Thank you, Cindy.
409
00:23:09,520 --> 00:23:11,018
- Any time.
- Good game.
410
00:23:11,020 --> 00:23:12,022
You too.
411
00:23:12,989 --> 00:23:14,623
Text your mom tomorrow,
and tell her
412
00:23:14,625 --> 00:23:16,390
when and where
to pick you up, okay?
413
00:23:16,392 --> 00:23:18,129
Please, don't forget.
414
00:23:18,328 --> 00:23:19,361
I won't.
415
00:23:19,363 --> 00:23:20,729
It was a good game, son.
416
00:23:20,731 --> 00:23:21,965
Yeah.
417
00:23:22,466 --> 00:23:23,834
Have a great time.
418
00:23:24,535 --> 00:23:27,704
And, uh, don't do
anything stupid.
419
00:23:27,706 --> 00:23:29,074
Okay, Brian.
420
00:23:29,740 --> 00:23:31,006
Love you, guys.
421
00:23:34,011 --> 00:23:35,980
I'm sorry,
you're okay with that?
422
00:23:37,148 --> 00:23:38,480
It's just a phase.
423
00:23:38,482 --> 00:23:40,717
He's just trying
to get a reaction.
424
00:23:41,051 --> 00:23:43,685
By calling you Brian? Or not
hugging his mother goodbye?
425
00:23:43,687 --> 00:23:45,256
A little bit of both.
426
00:23:45,890 --> 00:23:47,492
He just needs some space,
427
00:23:47,924 --> 00:23:50,994
and maybe we should
loosen up a bit.
428
00:23:51,496 --> 00:23:55,033
Listen, you can't be his father
and his best friend, Brian.
429
00:23:55,932 --> 00:23:56,700
Why not?
430
00:23:57,134 --> 00:23:59,203
Because it doesn't work
that way.
431
00:24:06,911 --> 00:24:09,378
- I'm coming! I'm coming!
- You want to see this drift?
432
00:24:09,380 --> 00:24:10,345
- Ready?
- Yeah.
433
00:24:12,749 --> 00:24:14,384
Abby just liked my post.
434
00:24:14,817 --> 00:24:17,820
She's cool.
I mean, she's no Molly, but,
435
00:24:17,822 --> 00:24:20,091
Molly?
She moved to Texas.
436
00:24:20,290 --> 00:24:22,693
So? She texts me,
like, all the time.
437
00:24:23,260 --> 00:24:24,360
Almost there.
438
00:24:26,396 --> 00:24:27,998
Big dub!
439
00:24:28,632 --> 00:24:30,401
- Come play, John.
- In a minute.
440
00:24:30,633 --> 00:24:31,835
All right.
441
00:24:38,808 --> 00:24:41,444
Oh! You were an ugly baby.
442
00:24:41,644 --> 00:24:43,513
That's not me, fool.
That's my dad.
443
00:24:43,780 --> 00:24:45,113
I'm the other one.
444
00:24:45,115 --> 00:24:48,152
My mom thinks it's funny
'cause we look exactly alike.
445
00:24:49,553 --> 00:24:51,322
You do,
and you're both ugly.
446
00:24:51,988 --> 00:24:53,690
- Hey, guys?
- Yeah, Mom?
447
00:24:54,057 --> 00:24:56,026
Let's not stay up
all night, okay?
448
00:24:56,427 --> 00:24:57,592
Night, Mrs. Rieger.
449
00:24:57,594 --> 00:24:58,962
Good night, boys.
450
00:25:09,673 --> 00:25:11,075
Cool! Let's go!
451
00:25:16,046 --> 00:25:17,181
Whoo!
452
00:25:21,751 --> 00:25:23,419
Right here.
Right here. Right here.
453
00:25:23,421 --> 00:25:24,488
Go! Go! Go! Hold up!
454
00:25:26,023 --> 00:25:27,889
- Pass it.
- Yeah.
455
00:25:27,891 --> 00:25:29,559
That's for little kids!
456
00:25:29,561 --> 00:25:30,561
Pass.
457
00:25:31,327 --> 00:25:32,928
Hey, get on this thing.
Get on this thing.
458
00:25:32,930 --> 00:25:34,830
- Wait for me.
- Push me.
459
00:25:34,832 --> 00:25:36,431
- Go! Go! Go!
- Spin him! Spin him!
460
00:25:38,602 --> 00:25:40,768
Keep going! Go faster!
461
00:25:40,770 --> 00:25:42,373
Okay! Okay! Stop it!
462
00:25:43,708 --> 00:25:45,744
I'm dizzy! I'm dizzy!
I'm dizzy!
463
00:25:47,178 --> 00:25:48,945
Hey, guys.
Let's check out the lake!
464
00:25:48,947 --> 00:25:50,448
Oh, my God!
465
00:25:54,119 --> 00:25:55,153
Okay, let's go.
466
00:25:59,123 --> 00:26:00,290
Check this out!
467
00:26:04,261 --> 00:26:06,094
- Yeah, we're good.
- Plenty thick.
468
00:26:06,096 --> 00:26:06,998
Let's go.
469
00:26:11,302 --> 00:26:12,469
I'm still dizzy!
470
00:26:13,504 --> 00:26:14,870
Come on! Don't be a wuss!
471
00:26:14,872 --> 00:26:16,975
- Yeah, come on!
- Let's play tag.
472
00:26:17,741 --> 00:26:18,909
Tag him.
473
00:26:20,745 --> 00:26:22,380
- Come on!
- Hurry up!
474
00:26:23,347 --> 00:26:24,479
Tag! You're it!
475
00:26:24,481 --> 00:26:25,648
Let's go!
476
00:26:27,418 --> 00:26:28,650
Come on!
477
00:26:28,652 --> 00:26:30,652
Go, go, go!
478
00:26:34,892 --> 00:26:37,392
- The puck is loose!
- Come here!
479
00:26:37,394 --> 00:26:38,496
John's got it!
480
00:26:39,029 --> 00:26:39,963
Goal!
481
00:26:50,173 --> 00:26:52,240
Okay, say, "Eagles."
Three!
482
00:26:52,242 --> 00:26:53,844
Two! One!
483
00:26:54,077 --> 00:26:55,113
Eagles!
484
00:26:57,448 --> 00:26:58,550
Tag him! Tag him!
485
00:26:59,283 --> 00:27:00,919
- I'm on it.
- No!
486
00:27:02,219 --> 00:27:03,717
Oh, he's slipping!
Get him!
487
00:27:03,719 --> 00:27:05,419
- No!
- Yeah!
488
00:27:05,421 --> 00:27:08,390
- Yo! No way! No way!
- Stay down. Yeah!
489
00:27:08,392 --> 00:27:10,726
Whoa! It's slippery,
guys. Watch out.
490
00:27:10,728 --> 00:27:11,860
We got you.
491
00:27:11,862 --> 00:27:13,228
Hey, boys!
492
00:27:13,230 --> 00:27:14,364
Get off the ice!
493
00:27:14,632 --> 00:27:15,733
Not safe!
494
00:27:16,133 --> 00:27:18,469
We're training
for the Olympics, sir.
495
00:27:18,669 --> 00:27:20,571
Please don't be a dream killer.
496
00:27:20,938 --> 00:27:22,036
Maybe he's right.
497
00:27:22,038 --> 00:27:23,371
Have you heard a single crack?
498
00:27:23,373 --> 00:27:26,074
Guys? Now,
or I'm calling the cops.
499
00:27:26,076 --> 00:27:27,111
Yes, sir.
500
00:27:27,411 --> 00:27:29,011
We just need
to catch our friend first.
501
00:27:29,013 --> 00:27:30,146
What? No, hey!
502
00:27:30,148 --> 00:27:31,081
- Get him!
- Get back here.
503
00:27:31,280 --> 00:27:32,714
- Not it. Stop!
- Oh, my God!
504
00:27:32,716 --> 00:27:34,115
Pin him down.
Pin him down.
505
00:27:35,420 --> 00:27:38,286
Yo, easy! Come on!
506
00:27:38,288 --> 00:27:39,121
Hey! Hey!
507
00:27:39,123 --> 00:27:41,090
You got me, okay?
508
00:27:41,092 --> 00:27:42,459
- You're not going anywhere.
- Yo, stop!
509
00:28:25,303 --> 00:28:26,701
Josh, hold on!
510
00:28:26,703 --> 00:28:29,705
I can't! I can't hold on.
My hands are too cold.
511
00:28:29,707 --> 00:28:32,140
- I'm slipping. I'm slipping.
- Hold on, Rieger, hold on!
512
00:28:32,142 --> 00:28:33,675
- I can't get up!
- Just breathe!
513
00:28:33,677 --> 00:28:34,776
Here. I'll push you out!
514
00:28:34,778 --> 00:28:37,180
Here. I got you. Hold on!
515
00:28:41,651 --> 00:28:43,120
John!
516
00:28:43,420 --> 00:28:44,719
Hey, John!
517
00:28:44,721 --> 00:28:46,589
John!
Grab my hand, John!
518
00:28:46,591 --> 00:28:47,890
- John!
- John!
519
00:28:47,892 --> 00:28:49,925
- Swim, come on!
- John! John!
520
00:28:49,927 --> 00:28:51,659
He went under.
I can't see his face!
521
00:28:51,661 --> 00:28:53,096
- Help!
- Where'd he go?
522
00:28:54,966 --> 00:28:56,700
Swim!
You can do it.
523
00:28:59,635 --> 00:29:00,637
John!
524
00:29:08,978 --> 00:29:10,644
Please, someone help!
525
00:29:10,646 --> 00:29:11,950
John!
526
00:29:26,730 --> 00:29:28,398
Please, someone!
527
00:29:36,073 --> 00:29:37,171
Help!
528
00:29:37,173 --> 00:29:38,607
9-1-1,
what's your emergency?
529
00:29:38,609 --> 00:29:41,043
Three boys,
they fell through the ice.
530
00:29:41,045 --> 00:29:42,410
You gotta send help right now!
531
00:29:42,412 --> 00:29:43,778
All available trucks,
532
00:29:43,780 --> 00:29:46,015
we have a drowning event
at Lake Saint Louis.
533
00:29:46,017 --> 00:29:47,748
Call out locations please. Over.
534
00:29:47,750 --> 00:29:49,016
- Move!
- Let's go!
535
00:29:58,763 --> 00:30:01,396
Truck 11, we're at the station
seven minutes out.
536
00:30:01,398 --> 00:30:03,601
We're inbound with
water rescue gear. Over.
537
00:30:12,209 --> 00:30:13,209
Where are they?
538
00:30:13,576 --> 00:30:15,244
Just down there. Right over there!
Thirty yards out.
539
00:30:15,246 --> 00:30:16,480
All right.
540
00:30:22,152 --> 00:30:24,585
East entrance.
Thirty yards off shore.
541
00:30:24,587 --> 00:30:26,655
Local police have arrived
on scene.
542
00:30:26,657 --> 00:30:29,024
One out, one in the water,
one under the ice.
543
00:30:29,026 --> 00:30:30,158
How long?
544
00:30:30,160 --> 00:30:31,392
Approximately five
to seven minutes,
545
00:30:31,394 --> 00:30:32,696
according to witnesses.
546
00:30:34,931 --> 00:30:37,067
Copy. Tell Chief
we're two minutes out.
547
00:30:45,642 --> 00:30:47,176
- Help us!
- Whoa!
548
00:30:47,178 --> 00:30:49,479
- She's breaking under me.
- Stay back! I'll go!
549
00:30:51,113 --> 00:30:52,982
Stay there!
We're coming to get you!
550
00:31:00,723 --> 00:31:01,991
Please help us. Hurry!
551
00:31:06,129 --> 00:31:07,629
Hurry! Please!
552
00:31:07,631 --> 00:31:08,864
Please, help us.
553
00:31:09,132 --> 00:31:10,799
I can't hold on
much longer.
554
00:31:10,801 --> 00:31:11,733
He's under the water.
555
00:31:11,735 --> 00:31:13,404
Let me get your friend.
I'll get you next.
556
00:31:14,238 --> 00:31:16,239
Give me your hand!
Give me your hand!
557
00:31:16,739 --> 00:31:18,038
Come on, I got ya.
558
00:31:18,040 --> 00:31:19,108
Thank you.
559
00:31:19,110 --> 00:31:20,574
Okay. Okay.
560
00:31:20,576 --> 00:31:21,909
Come on!
561
00:31:26,817 --> 00:31:28,917
Let's get the pike pole,
so we can drag the bottom.
562
00:31:28,919 --> 00:31:30,986
- We need more!
- How many do we need?
563
00:31:30,988 --> 00:31:32,720
I know this area of the lake.
564
00:31:32,722 --> 00:31:34,355
Ten, maybe 12 feet deep.
565
00:31:34,357 --> 00:31:36,158
- Grab three!
- Got it.
566
00:31:36,426 --> 00:31:38,192
- Still got one under, Chief?
- Yeah.
567
00:31:38,194 --> 00:31:40,762
But dive and retrieval
with tanks are inbound.
568
00:31:40,764 --> 00:31:42,397
The crack's widening.
569
00:31:42,399 --> 00:31:44,399
We've gotta get the other kid
away from the edge.
570
00:31:44,401 --> 00:31:46,534
- How's yours?
- Hypothermic, but still breathing.
571
00:31:46,536 --> 00:31:48,303
The ice is giving way.
Be careful!
572
00:31:48,305 --> 00:31:49,470
How long's mine been under?
573
00:31:49,472 --> 00:31:51,441
At least ten minutes
by our count!
574
00:31:54,178 --> 00:31:55,409
Please save him.
575
00:31:55,411 --> 00:31:56,812
He's under the water.
576
00:31:56,814 --> 00:31:59,514
He went under the water.
Please! His name is John.
577
00:31:59,516 --> 00:32:01,382
- It's okay. It's okay.
- Please! Please save him.
578
00:32:01,384 --> 00:32:03,552
I want you to crawl over
and grab this officer's hand.
579
00:32:03,554 --> 00:32:05,519
We're going to do everything
we can to find John.
580
00:32:05,521 --> 00:32:07,624
- Come on.
- Please find him.
581
00:32:13,029 --> 00:32:14,397
Easy getting in, Joe.
582
00:32:15,465 --> 00:32:17,502
We don't wanna push him
farther under.
583
00:32:20,170 --> 00:32:21,736
Let's work from back to front.
584
00:32:27,812 --> 00:32:30,414
Is the area widening,
or is it just me?
585
00:32:31,347 --> 00:32:32,816
It's getting bigger.
586
00:32:35,084 --> 00:32:37,622
Bottom contact's about ten feet.
587
00:32:38,889 --> 00:32:40,625
We gotta find this kid.
588
00:32:43,727 --> 00:32:44,829
Ready.
589
00:32:48,864 --> 00:32:49,999
What's the count?
590
00:32:50,234 --> 00:32:51,234
Fifteen minutes.
591
00:32:51,601 --> 00:32:53,967
It's gonna be a recovery,
not a rescue.
592
00:32:53,969 --> 00:32:55,670
Hey, EMT?
593
00:32:55,672 --> 00:32:57,037
Get your backpack.
594
00:32:57,039 --> 00:32:58,909
I need another backpack.
595
00:33:00,510 --> 00:33:02,579
- Go back.
- Go back.
596
00:33:06,116 --> 00:33:08,485
Sounds like Chief just said,
"Go back."
597
00:33:10,019 --> 00:33:11,085
I missed it.
598
00:33:15,758 --> 00:33:17,194
What's he talking about?
599
00:33:24,634 --> 00:33:27,036
I can't see past
three feet. It's way too murky.
600
00:33:27,437 --> 00:33:28,839
I don't wanna cut him.
601
00:33:31,674 --> 00:33:33,641
Tommy, if he went
under the ice back there,
602
00:33:33,643 --> 00:33:34,411
he's a goner.
603
00:33:34,679 --> 00:33:37,446
The outmost edge drops off
to 25 feet or more.
604
00:33:40,484 --> 00:33:44,522
Come on, John. Be here.
605
00:33:50,928 --> 00:33:52,396
I got something.
606
00:33:52,962 --> 00:33:53,998
What is it?
607
00:33:54,731 --> 00:33:55,732
Is it him?
608
00:33:56,533 --> 00:33:57,299
Tommy?
609
00:34:01,071 --> 00:34:02,370
Don't lose him, Tommy.
610
00:34:02,372 --> 00:34:04,707
- Pull him up. Pull him up.
- We got him.
611
00:34:04,709 --> 00:34:05,474
We got him!
612
00:34:05,476 --> 00:34:06,842
I'm losing my grip.
613
00:34:06,844 --> 00:34:08,312
We got him!
614
00:34:14,484 --> 00:34:16,053
Crew, throw the line!
615
00:34:16,719 --> 00:34:18,420
Rope is out.
Prepare for retrieval.
616
00:34:18,422 --> 00:34:19,757
I got him.
617
00:34:21,424 --> 00:34:23,025
Pull!
618
00:34:23,027 --> 00:34:24,393
Here we go!
619
00:34:24,395 --> 00:34:25,493
Pull!
620
00:34:25,495 --> 00:34:27,597
Come on! Keep going!
621
00:34:31,067 --> 00:34:32,567
He has no pulse.
622
00:34:32,569 --> 00:34:34,372
Start compressions.
623
00:34:34,839 --> 00:34:35,806
Go! Go! Go!
624
00:34:38,075 --> 00:34:40,674
Two! Three! Four! Five!
625
00:34:40,676 --> 00:34:41,678
Stop!
626
00:34:47,017 --> 00:34:48,151
Pull! Pull!
627
00:34:48,384 --> 00:34:51,589
One! Two! Three! Four! Five...
628
00:34:54,156 --> 00:34:56,223
Nine! Ten! Eleven! Twelve...
629
00:35:04,968 --> 00:35:06,069
Ventilation tube.
630
00:35:06,335 --> 00:35:07,805
One! Two!
631
00:35:23,453 --> 00:35:24,888
Come on, John.
632
00:35:31,594 --> 00:35:32,328
Cindy!
633
00:35:32,596 --> 00:35:33,929
I've been expecting your call.
634
00:35:33,931 --> 00:35:36,364
Joyce,
so there's been an accident.
635
00:35:36,366 --> 00:35:38,098
Uh, the boys were out
playing on the ice
636
00:35:38,100 --> 00:35:39,068
and they fell through.
637
00:35:39,437 --> 00:35:41,737
So you need to get
to the hospital right now.
638
00:35:41,739 --> 00:35:44,108
They have John there.
All the boys are there.
639
00:35:57,687 --> 00:35:58,455
Hey!
640
00:35:58,888 --> 00:36:00,989
I'm just picking up that
dimmer switch that you wanted.
641
00:36:00,991 --> 00:36:01,892
Brian!
642
00:36:02,225 --> 00:36:03,392
- John was in an accident.
- Joyce.
643
00:36:03,794 --> 00:36:05,129
The boys fell through the ice!
644
00:36:05,395 --> 00:36:07,763
- Joyce, Joyce. Slow down.
- I'm going to St. Joseph West Hospital.
645
00:36:07,765 --> 00:36:08,797
Can you please meet me there?
646
00:36:08,998 --> 00:36:11,468
Okay, okay.
I'll meet you there.
647
00:36:20,944 --> 00:36:23,814
Joyce, calm down.
648
00:36:24,381 --> 00:36:25,716
Calm down.
649
00:36:35,558 --> 00:36:36,660
What do we know?
650
00:36:36,859 --> 00:36:39,460
Fourteen-year-old male,
unresponsive and pulseless.
651
00:36:39,462 --> 00:36:41,228
He was playing on the ice
and fell through.
652
00:36:41,230 --> 00:36:43,096
Five hundred cc bolus given.
653
00:36:43,098 --> 00:36:44,334
He's very cold to touch.
654
00:36:44,734 --> 00:36:47,070
Keith, take over
CPR compressions.
655
00:36:47,303 --> 00:36:49,372
Let's bolus him,
normal saline.
656
00:36:49,607 --> 00:36:52,875
Run the IV wide open.
We use a weight of 80 pounds.
657
00:36:53,176 --> 00:36:54,779
Prepare to give epinephrine.
658
00:37:00,350 --> 00:37:01,618
Epinephrine is in.
659
00:37:07,156 --> 00:37:08,491
Hold compressions.
660
00:37:11,361 --> 00:37:12,596
No pulse. Still cold.
661
00:37:12,796 --> 00:37:15,129
Pupils are fixed and dilated.
No response.
662
00:37:15,131 --> 00:37:16,263
Resume compressions.
663
00:37:16,265 --> 00:37:17,634
Prepare to give epinephrine.
664
00:37:19,703 --> 00:37:21,536
Epinephrine 0.38 milligrams.
665
00:37:21,538 --> 00:37:22,770
The temp is 88 degrees.
666
00:37:22,772 --> 00:37:24,839
How much long till
the next pulse check?
667
00:37:24,841 --> 00:37:25,541
Thirty seconds.
668
00:37:25,875 --> 00:37:27,442
Please, Lord.
Please, Lord Jesus.
669
00:37:27,444 --> 00:37:28,344
Please.
670
00:37:28,745 --> 00:37:30,145
Check pulse
at the next pulse check.
671
00:37:30,147 --> 00:37:31,913
If there is no pulse,
we're gonna shock him.
672
00:37:31,915 --> 00:37:34,082
Gotta try something.
Shock at a 150 joules.
673
00:37:34,084 --> 00:37:36,350
- Preparing to shock.
- Two minutes.
674
00:37:37,988 --> 00:37:38,888
No pulse.
675
00:37:39,089 --> 00:37:40,056
Everyone, clear.
676
00:37:40,290 --> 00:37:41,355
Shocking.
677
00:37:45,194 --> 00:37:46,095
No pulse.
678
00:37:46,629 --> 00:37:48,395
What's
the outside temperature?
679
00:37:48,397 --> 00:37:49,464
Low 50s.
680
00:37:49,466 --> 00:37:50,734
Lake water can't
be cold enough
681
00:37:50,933 --> 00:37:52,833
to have done his heart any good,
or his brain for that matter.
682
00:37:52,835 --> 00:37:54,103
Temp is up
to 90 degrees.
683
00:37:54,337 --> 00:37:56,737
- Prepare to give epinephrine.
- Epinephrine is in.
684
00:37:56,739 --> 00:37:58,707
Epinephrine,
0.38 milligrams.
685
00:37:58,709 --> 00:38:00,410
Think, Kent. Think.
686
00:38:00,877 --> 00:38:02,676
How much epi have we given?
687
00:38:02,678 --> 00:38:03,980
Eight doses, Doctor.
688
00:38:07,517 --> 00:38:08,819
Prepare to shock.
689
00:38:12,589 --> 00:38:13,891
Two minutes.
690
00:38:15,292 --> 00:38:16,460
No pulse.
691
00:38:16,926 --> 00:38:19,497
All right.
Everybody, clear.
692
00:38:20,997 --> 00:38:21,965
Shocking.
693
00:38:24,368 --> 00:38:25,368
No pulse.
694
00:38:25,634 --> 00:38:27,604
Temp is up to 95 degrees.
695
00:38:28,004 --> 00:38:29,105
He's warm.
696
00:38:31,542 --> 00:38:33,277
Total time
is 45 minutes, Doctor.
697
00:38:37,080 --> 00:38:38,248
Doctor Sutterer.
698
00:38:42,285 --> 00:38:43,587
There's...
699
00:38:44,355 --> 00:38:45,689
There's, uh...
700
00:38:46,489 --> 00:38:47,958
There's nothing more we can do.
701
00:39:01,571 --> 00:39:02,873
We'll wait on his mother.
702
00:39:03,473 --> 00:39:04,638
Keith, keep going.
703
00:39:04,640 --> 00:39:06,276
I'm not going anywhere, boss.
704
00:39:06,875 --> 00:39:09,013
Please, Lord.
Please, Lord Jesus.
705
00:39:29,065 --> 00:39:30,464
I'm here for John Smith.
706
00:39:30,466 --> 00:39:31,368
Okay.
707
00:39:31,567 --> 00:39:33,000
You can have a seat
right over there.
708
00:39:33,002 --> 00:39:35,002
We're just waiting
for his parents to arrive.
709
00:39:35,004 --> 00:39:36,272
I am his mother.
710
00:39:36,939 --> 00:39:38,007
I'm sorry.
711
00:39:38,341 --> 00:39:39,309
Just a moment.
712
00:39:49,085 --> 00:39:50,153
She's here.
713
00:39:50,419 --> 00:39:51,821
Should I bring her down?
714
00:39:52,888 --> 00:39:53,856
I'll go.
715
00:40:13,243 --> 00:40:15,942
- Joyce, I'm here.
- They won't let me see him!
716
00:40:15,944 --> 00:40:18,179
My John is in there and they
will not let me see him!
717
00:40:18,181 --> 00:40:18,882
Isn't that illegal?
718
00:40:19,114 --> 00:40:21,051
We just need
to be patient.
719
00:40:22,652 --> 00:40:24,819
- Joyce Smith?
- Yes? I'm Joyce.
720
00:40:24,821 --> 00:40:27,254
Hi. I'm Doctor Kent Sutterer.
721
00:40:27,256 --> 00:40:29,857
We're doing everything we can
for your son,
722
00:40:29,859 --> 00:40:31,362
but John isn't responding.
723
00:40:33,363 --> 00:40:34,694
What does that mean?
724
00:40:34,696 --> 00:40:35,832
Let me take you to him.
725
00:40:55,384 --> 00:40:56,754
Okay, team.
726
00:41:01,091 --> 00:41:02,226
Keith.
727
00:41:17,406 --> 00:41:19,242
Joyce, we'll be right outside.
728
00:41:36,426 --> 00:41:40,730
Please, uh, take as long
as you need to say goodbye.
729
00:41:45,602 --> 00:41:46,837
What?
730
00:42:03,785 --> 00:42:05,853
I don't understand.
731
00:42:05,855 --> 00:42:07,621
I don't understand.
732
00:42:07,623 --> 00:42:10,026
Um...
733
00:42:14,497 --> 00:42:16,364
I don't understand.
734
00:42:17,834 --> 00:42:20,467
I don't understand. I don't,
735
00:42:20,469 --> 00:42:21,772
No.
736
00:42:22,638 --> 00:42:25,174
No, no, no.
737
00:42:25,609 --> 00:42:26,910
No!
738
00:42:29,312 --> 00:42:30,513
No!
739
00:42:38,221 --> 00:42:41,656
No, no, no. God.
740
00:42:41,658 --> 00:42:43,790
Please, Jesus, please.
741
00:42:43,792 --> 00:42:45,560
Please, Jesus.
742
00:42:45,794 --> 00:42:48,531
My John. My John...
743
00:42:55,705 --> 00:42:58,873
Holy Spirit, I need you now.
744
00:42:58,875 --> 00:43:00,875
I need you now.
745
00:43:00,877 --> 00:43:04,047
Please, please,
don't take my son.
746
00:43:06,216 --> 00:43:08,149
Please! Please!
747
00:43:08,151 --> 00:43:10,750
Please bring life
back into John.
748
00:43:10,752 --> 00:43:12,018
Please!
749
00:43:12,020 --> 00:43:14,990
Please, God!
Please, please, please.
750
00:43:15,225 --> 00:43:18,792
Come, breathe life into John.
751
00:43:18,794 --> 00:43:21,898
Please, God...
752
00:43:22,464 --> 00:43:23,964
Please, God.
753
00:43:23,966 --> 00:43:25,933
Please, God.
754
00:43:25,935 --> 00:43:28,902
Send your Holy
Spirit to save my son!
755
00:43:35,310 --> 00:43:37,377
- We've got a pulse!
- What?
756
00:43:37,379 --> 00:43:38,679
What?
757
00:43:38,681 --> 00:43:40,183
We've got a pulse!
758
00:43:41,082 --> 00:43:42,384
We've got a pulse! Trauma two.
759
00:43:42,652 --> 00:43:45,252
Page Respiratory and let
them know we need a ventilator.
760
00:43:45,254 --> 00:43:47,455
- You got a pulse?
- Yes.
761
00:43:47,457 --> 00:43:48,658
Prepare intubation.
762
00:43:48,924 --> 00:43:50,625
I'll get the NG
and be ready
763
00:43:50,627 --> 00:43:52,359
to insert it post-intubation.
764
00:43:56,567 --> 00:43:57,565
Joyce?
765
00:43:57,567 --> 00:43:58,665
Where's John?
766
00:43:58,667 --> 00:43:59,870
Joyce.
767
00:44:01,404 --> 00:44:02,670
Oh, Brian.
768
00:44:02,672 --> 00:44:04,105
- How's John?
- Well...
769
00:44:04,107 --> 00:44:07,074
John's got a pulse,
but it's weak.
770
00:44:07,076 --> 00:44:09,377
Now, we're doing everything
we can to stabilize him,
771
00:44:09,379 --> 00:44:10,511
and we're airlifting him
772
00:44:10,513 --> 00:44:12,714
to Cardinal Glennon
downtown right now.
773
00:44:12,716 --> 00:44:15,018
They've got the foremost expert
in drowning, Doctor Garrett.
774
00:44:15,285 --> 00:44:18,355
Now, in my opinion,
he's John's only chance.
775
00:44:18,821 --> 00:44:21,188
ATC, this is Cardinal
Glennon 3-3-4 airlift wing.
776
00:44:21,190 --> 00:44:23,091
I'll follow you there,
honey!
777
00:44:23,093 --> 00:44:24,891
Go for CGCH.
778
00:44:24,893 --> 00:44:27,594
We're requesting
a flight program now.
779
00:44:27,596 --> 00:44:29,297
I have you
coming in at pad two
780
00:44:29,299 --> 00:44:31,401
with escort and trauma support
staff to assist.
781
00:44:33,569 --> 00:44:35,739
Ma'am, are you able to fly?
782
00:44:36,138 --> 00:44:38,306
Yeah, I'm fine. I'm fine.
783
00:44:38,573 --> 00:44:40,209
You're hyperventilating.
784
00:44:41,643 --> 00:44:43,243
I'm scared to death of heights.
785
00:44:43,245 --> 00:44:45,612
I think it might be better
if you traveled by car.
786
00:44:45,614 --> 00:44:47,313
No, I'm not gonna leave my son!
787
00:44:47,315 --> 00:44:48,350
Okay!
788
00:45:04,734 --> 00:45:05,933
Hey, babe!
789
00:45:05,935 --> 00:45:07,335
You'll be proud of me.
I'm jogging off that...
790
00:45:07,337 --> 00:45:09,036
John Smith fell through
a frozen lake!
791
00:45:09,038 --> 00:45:09,939
Wait, what?
792
00:45:10,207 --> 00:45:11,538
They're airlifting him
to Cardinal Glennon.
793
00:45:11,540 --> 00:45:12,573
Okay. Um...
794
00:45:12,575 --> 00:45:14,044
I'm on my way.
795
00:45:22,953 --> 00:45:24,851
- You're John's mother, right?
- Yes.
796
00:45:24,853 --> 00:45:26,286
I need you
to come with me, ma'am.
797
00:45:26,288 --> 00:45:28,522
Doctor Garrett will be
the physician attending to John.
798
00:45:28,524 --> 00:45:29,926
- Okay.
- Okay.
799
00:45:33,296 --> 00:45:35,395
We'll come find you as soon
as we get him situated.
800
00:45:35,397 --> 00:45:37,864
- Okay.
- You can have a seat right over there.
801
00:45:39,335 --> 00:45:42,239
Smith family.
He was helicoptered in from St. Joseph.
802
00:45:45,241 --> 00:45:46,375
Uh, she's here now, so...
803
00:45:46,642 --> 00:45:48,576
We'll let you know
as soon as we hear something.
804
00:45:48,578 --> 00:45:49,676
Thank you.
805
00:45:52,549 --> 00:45:55,384
It's really not
a good time right now.
806
00:45:56,118 --> 00:45:57,620
Yeah, I know, Joyce.
807
00:45:58,488 --> 00:45:59,690
That's why I'm here.
808
00:46:00,522 --> 00:46:02,325
Well, thanks for coming.
809
00:46:03,826 --> 00:46:05,261
Well, I'm not leaving.
810
00:46:05,962 --> 00:46:07,460
Not now, anyway.
811
00:46:07,462 --> 00:46:08,531
Excuse me?
812
00:46:09,165 --> 00:46:11,232
Look, Joyce.
I know you might not be
813
00:46:11,234 --> 00:46:12,902
the biggest fan
of how I preach,
814
00:46:13,136 --> 00:46:14,538
or my haircut.
815
00:46:15,538 --> 00:46:18,138
But I'm John's pastor.
And I'm your pastor.
816
00:46:18,140 --> 00:46:19,373
I think that means
that right now,
817
00:46:19,375 --> 00:46:20,775
we gotta set aside
our differences.
818
00:46:20,777 --> 00:46:22,679
We gotta focus on John. Right?
819
00:46:24,714 --> 00:46:26,149
Brian!
820
00:46:29,718 --> 00:46:31,020
Thank you for coming.
821
00:46:36,026 --> 00:46:38,395
Yes, Doctor.
We've increased the drip rate.
822
00:46:41,564 --> 00:46:43,232
I'm Doctor Garrett.
823
00:46:44,167 --> 00:46:46,636
I'm sorry to be meeting
under these circumstances.
824
00:46:49,772 --> 00:46:51,341
Your son is alive,
825
00:46:51,908 --> 00:46:53,576
but his pulse
is very, very weak.
826
00:46:55,143 --> 00:46:57,814
John's brain, like his organs,
827
00:46:58,448 --> 00:47:00,913
was deprived of oxygen
for at least 20 minutes
828
00:47:00,915 --> 00:47:03,285
before CPR was administered.
829
00:47:04,152 --> 00:47:06,321
His injuries are catastrophic.
830
00:47:06,922 --> 00:47:09,692
Beyond rudimentary
brain function...
831
00:47:12,127 --> 00:47:13,895
I've never seen
a case like John's.
832
00:47:14,529 --> 00:47:16,062
The fact that he's made it
this far...
833
00:47:16,064 --> 00:47:17,267
I'm sorry.
834
00:47:17,533 --> 00:47:18,665
"This far"?
835
00:47:18,667 --> 00:47:19,803
Doctor?
836
00:47:22,339 --> 00:47:24,708
If John ever
regained consciousness...
837
00:47:26,209 --> 00:47:28,712
he'd be severely
neurologically impaired.
838
00:47:32,881 --> 00:47:35,117
I'm sorry, Mr. and Mrs. Smith.
839
00:47:36,185 --> 00:47:38,654
But I don't believe
John will survive the night.
840
00:47:41,357 --> 00:47:43,324
If you have family and friends
841
00:47:43,326 --> 00:47:46,129
that you want to call
to come to see John,
842
00:47:46,796 --> 00:47:48,631
now would be the time to do it.
843
00:47:52,402 --> 00:47:55,572
I've been told that you are
the best, Doctor Garrett.
844
00:47:59,509 --> 00:48:01,544
I'm an expert
in my field, ma'am.
845
00:48:02,011 --> 00:48:03,480
No, you're the best.
846
00:48:04,080 --> 00:48:06,183
World renowned, in fact.
847
00:48:08,718 --> 00:48:10,319
Or was I misinformed?
848
00:48:11,921 --> 00:48:13,390
No, you were not.
849
00:48:13,989 --> 00:48:16,258
I know that
you don't know my son,
850
00:48:17,192 --> 00:48:20,763
but my John is a fighter
and he doesn't give up.
851
00:48:22,064 --> 00:48:25,835
So, I need you to go
and be the best for John.
852
00:48:26,669 --> 00:48:28,137
Nothing less.
853
00:48:29,272 --> 00:48:31,507
And you just let God
do the rest.
854
00:48:41,350 --> 00:48:42,318
Okay.
855
00:48:43,919 --> 00:48:45,287
Okay.
856
00:48:46,056 --> 00:48:47,187
It's been
real touch and go.
857
00:48:47,189 --> 00:48:48,355
Can't tell us anything more?
858
00:48:48,357 --> 00:48:49,792
Here they are.
859
00:48:50,026 --> 00:48:51,261
Hey, Melissa.
860
00:48:52,060 --> 00:48:54,330
I'm so sorry, hon.
861
00:48:55,732 --> 00:48:57,964
We headed over
the minute we heard the news.
862
00:48:57,966 --> 00:48:59,635
What are they saying about John?
863
00:49:00,303 --> 00:49:01,569
Well, I'm not gonna say
864
00:49:01,571 --> 00:49:03,837
what the doctor
just tried to tell me,
865
00:49:03,839 --> 00:49:05,272
because I refuse to accept it.
866
00:49:05,274 --> 00:49:08,277
Because John is gonna
get through this.
867
00:49:10,046 --> 00:49:11,277
Joyce,
868
00:49:11,279 --> 00:49:12,913
I think you need
to be honest with yourself
869
00:49:12,915 --> 00:49:14,183
about John's chances.
870
00:49:14,417 --> 00:49:17,286
I am being honest
about his chances.
871
00:49:18,386 --> 00:49:21,289
You know, I'm gonna get back.
872
00:49:21,690 --> 00:49:23,991
They're only allowing two people
in the room at a time.
873
00:49:23,993 --> 00:49:25,195
Brian?
874
00:49:25,928 --> 00:49:27,094
Brian. Let's go.
875
00:49:27,096 --> 00:49:28,962
Oh, you and Jason go.
876
00:49:28,964 --> 00:49:30,165
I'll hang back.
877
00:49:30,732 --> 00:49:33,135
- Are you sure?
- Yes, thank you.
878
00:49:52,888 --> 00:49:54,424
How are the boys?
879
00:49:56,959 --> 00:50:01,462
Well, the two Joshes
were released a few hours ago.
880
00:50:01,464 --> 00:50:04,668
They suffered some hypothermia,
but they're gonna be fine.
881
00:50:05,100 --> 00:50:06,535
And John?
882
00:50:09,038 --> 00:50:13,577
John is in
a very tough spot, honey.
883
00:50:14,109 --> 00:50:15,844
But he's got a pulse,
884
00:50:17,312 --> 00:50:19,881
which is a lot more than
anyone thought possible.
885
00:50:20,549 --> 00:50:22,819
Mom said it was
some kinda miracle.
886
00:50:23,486 --> 00:50:24,453
Yeah.
887
00:50:25,288 --> 00:50:27,257
Yeah, yeah...
888
00:50:28,390 --> 00:50:32,494
I still don't know quite how
to put it into words.
889
00:50:34,430 --> 00:50:37,600
His mom, she was so emotional,
she was praying and...
890
00:50:39,567 --> 00:50:41,370
I still can't believe it.
He just...
891
00:50:41,937 --> 00:50:43,739
He just came back to life.
892
00:50:44,908 --> 00:50:46,843
So, John's gonna be okay?
893
00:50:48,477 --> 00:50:50,846
Your dad's had
a long day, honey.
894
00:50:51,247 --> 00:50:52,346
I know, but...
895
00:50:52,348 --> 00:50:54,584
what do I tell the kids
in my class?
896
00:50:55,317 --> 00:50:58,787
Well, honey, the truth is
nobody knows for sure.
897
00:50:59,989 --> 00:51:04,427
Is there a chance John will
be back to school this week?
898
00:51:04,794 --> 00:51:05,759
No, honey.
899
00:51:05,761 --> 00:51:09,466
He's gonna be
at Cardinal Glennon until...
900
00:51:14,703 --> 00:51:19,709
Honey, I don't think John
is gonna live much longer.
901
00:51:20,076 --> 00:51:22,545
But you said
he came back to life.
902
00:51:22,911 --> 00:51:23,879
I know.
903
00:51:24,681 --> 00:51:26,846
For now, honey.
904
00:51:26,848 --> 00:51:28,049
Yeah, for now.
905
00:51:28,051 --> 00:51:29,315
But it's...
906
00:51:29,317 --> 00:51:31,020
You know, it's complicated.
907
00:51:40,730 --> 00:51:43,366
I got an update
from the hospital.
908
00:51:43,799 --> 00:51:44,667
They, um...
909
00:51:45,000 --> 00:51:47,570
They don't expect that boy
to make it through the night.
910
00:51:51,105 --> 00:51:52,741
That was something today, bud.
911
00:51:54,076 --> 00:51:55,511
What you did.
912
00:51:56,312 --> 00:51:58,314
Well, if Chief hadn't asked us
to double back,
913
00:51:58,714 --> 00:52:01,015
never would've found him
in the first place.
914
00:52:01,017 --> 00:52:02,285
Say what?
915
00:52:02,984 --> 00:52:05,055
If you hadn't yelled for us
to go back.
916
00:52:06,254 --> 00:52:07,388
I thought you were nuts.
917
00:52:07,390 --> 00:52:08,755
I didn't yell at you guys.
918
00:52:08,757 --> 00:52:12,025
No, I was knee-deep in trying
to help those other boys
919
00:52:12,027 --> 00:52:14,029
not lose their fingers and toes.
920
00:52:18,134 --> 00:52:19,669
I never heard it.
921
00:52:20,502 --> 00:52:21,801
You're the one
who found him, Tommy.
922
00:52:21,803 --> 00:52:23,471
I helped you fish him out,
but...
923
00:52:23,939 --> 00:52:25,075
the rest was all you.
924
00:52:27,308 --> 00:52:29,778
I heard a voice say "Go back."
925
00:52:32,814 --> 00:52:33,982
So who was it?
926
00:52:35,317 --> 00:52:36,685
It wasn't me.
927
00:52:42,457 --> 00:52:45,027
You're messing with me, Chief.
928
00:52:45,594 --> 00:52:46,428
No.
929
00:52:46,728 --> 00:52:48,362
I'm just sitting here
listening to you
930
00:52:48,364 --> 00:52:49,797
trying to sound humble,
931
00:52:49,799 --> 00:52:51,634
which really doesn't suit you.
932
00:53:56,131 --> 00:53:59,334
What I witnessed today
was something quite remarkable.
933
00:53:59,669 --> 00:54:02,469
Some might even call it
a miracle,
934
00:54:02,471 --> 00:54:04,173
which is why I'm writing.
935
00:54:04,406 --> 00:54:06,105
So that no matter what happens,
936
00:54:06,107 --> 00:54:09,446
we will remember
what we witnessed today.
937
00:55:01,297 --> 00:55:03,129
My John made it
through the night.
938
00:55:03,131 --> 00:55:04,364
Yeah, of course he did.
939
00:55:04,366 --> 00:55:05,700
He's a fighter.
940
00:55:06,636 --> 00:55:10,239
Oh, I did some investigative
research with Brian.
941
00:55:10,506 --> 00:55:12,107
Two creams, one sugar.
942
00:55:12,341 --> 00:55:13,409
Thank you.
943
00:55:13,776 --> 00:55:16,044
And thank you for staying
the night, Jason.
944
00:55:20,815 --> 00:55:21,649
What?
945
00:55:21,917 --> 00:55:24,654
That's the first time
you've ever called me Jason.
946
00:55:26,756 --> 00:55:28,721
I'm sorry.
I've been awful to you.
947
00:55:28,723 --> 00:55:30,625
No! Come on.
What are you talking about?
948
00:55:30,826 --> 00:55:34,428
Who doesn't love
a typed, two-page,
949
00:55:34,430 --> 00:55:36,129
single-spaced,
anonymous complaint letter
950
00:55:36,131 --> 00:55:37,297
about the worship band?
951
00:55:37,299 --> 00:55:38,632
The rapper was a bit much.
952
00:55:38,634 --> 00:55:39,935
Okay.
953
00:55:40,169 --> 00:55:41,770
I grew up on hymns.
954
00:55:43,471 --> 00:55:45,240
Wait, how'd you know it was me?
955
00:55:47,042 --> 00:55:48,143
I didn't.
956
00:55:48,477 --> 00:55:49,844
So...
957
00:55:51,147 --> 00:55:53,781
Listen, Joyce. The only reason I
switched up the music at church
958
00:55:53,783 --> 00:55:55,382
is because I will do
959
00:55:55,384 --> 00:55:57,719
absolutely everything
and anything,
960
00:55:57,919 --> 00:56:00,956
to get young people psyched
to go to church.
961
00:56:01,589 --> 00:56:03,325
Kids like John, it's just...
962
00:56:03,591 --> 00:56:06,728
They need a little more cowbell,
you know?
963
00:56:09,397 --> 00:56:10,933
Yeah, I see your point.
964
00:56:11,667 --> 00:56:13,567
Oh, Paula must hate me.
965
00:56:13,569 --> 00:56:15,805
No. No, she thinks
you're very...
966
00:56:16,439 --> 00:56:17,806
spirited.
967
00:56:19,942 --> 00:56:22,178
Why don't you go home
and see your family?
968
00:56:22,477 --> 00:56:23,810
Are you sure?
969
00:56:23,812 --> 00:56:26,181
Yes, yes, of course.
970
00:56:26,781 --> 00:56:28,449
Good morning, everyone.
971
00:56:28,451 --> 00:56:29,418
Morning.
972
00:56:29,618 --> 00:56:31,118
Uh, call me if you need me
for anything.
973
00:56:31,120 --> 00:56:33,323
- I'll be back real soon.
- All right. Thanks.
974
00:56:35,123 --> 00:56:38,060
Uh, I just got the update
from Wendy.
975
00:56:40,029 --> 00:56:42,899
I don't know how John
made it through the night.
976
00:56:47,770 --> 00:56:49,605
But I'm glad I was wrong.
977
00:56:50,772 --> 00:56:53,241
I am worried
about cerebral edema.
978
00:56:56,812 --> 00:56:58,980
Like the rest of John's body,
979
00:56:59,547 --> 00:57:01,216
his brain's going
to wanna swell.
980
00:57:01,649 --> 00:57:03,651
I'm gonna keep John
in an induced coma,
981
00:57:04,218 --> 00:57:06,588
give his body a chance
to reverse course.
982
00:57:06,823 --> 00:57:09,188
And we're gonna run a lot of
tests today. Okay?
983
00:57:09,190 --> 00:57:12,127
It's imperative that we see
some kind of real proof
984
00:57:12,361 --> 00:57:14,096
of brain activity in John.
985
00:57:14,397 --> 00:57:15,632
Yeah.
986
00:57:18,368 --> 00:57:20,402
At best, we have
a long road ahead.
987
00:57:20,870 --> 00:57:22,872
And I'm not gonna lie to you.
988
00:57:23,506 --> 00:57:25,040
We're in uncharted territory.
989
00:57:31,113 --> 00:57:33,647
A fourteen-year-old
St. Charles boy,
990
00:57:33,649 --> 00:57:36,150
who spent 15 minutes
trapped underwater,
991
00:57:36,152 --> 00:57:38,919
after falling through the ice
on Lake Saint Louis,
992
00:57:38,921 --> 00:57:41,654
is continuing to fight
for his life today.
993
00:57:41,656 --> 00:57:43,223
On Monday,
after first responders,
994
00:57:43,225 --> 00:57:48,194
recovered John Smith's
unresponsive and pulseless body,
995
00:57:48,196 --> 00:57:51,263
John was transported
to St. Joseph West Hospital,
996
00:57:51,265 --> 00:57:55,101
where the trauma team continued
life-saving CPR efforts,
997
00:57:55,103 --> 00:57:57,705
for an additional 45 minutes.
998
00:57:57,939 --> 00:58:02,544
It was then, that after an hour
with no signs of life,
999
00:58:02,812 --> 00:58:05,413
John's mother, Joyce, prayed.
1000
00:58:05,681 --> 00:58:07,080
And John got a pulse.
1001
00:58:07,082 --> 00:58:09,350
John was then
quickly airlifted here
1002
00:58:09,352 --> 00:58:10,984
to Cardinal Glennon Hospital,
1003
00:58:10,986 --> 00:58:13,687
where we're told that
Doctor Garrett and his team
1004
00:58:13,689 --> 00:58:15,688
are working around the clock,
1005
00:58:15,690 --> 00:58:18,357
in an effort to save
John Smith's life.
1006
00:58:18,359 --> 00:58:21,895
This is Kay Quinn reporting live
from Cardinal Glennon Hospital.
1007
00:58:21,897 --> 00:58:22,898
Where's Jason?
1008
00:58:23,297 --> 00:58:24,933
And in other news,
yesterday, protesters...
1009
00:58:25,535 --> 00:58:27,002
I sent him home.
1010
00:58:30,272 --> 00:58:32,341
You missed Doctor Garrett
this morning.
1011
00:58:32,942 --> 00:58:35,044
No, he came and found me.
1012
00:58:36,044 --> 00:58:39,481
Brian, you didn't come back
last night.
1013
00:58:44,453 --> 00:58:46,855
I can't see him like this.
1014
00:58:49,024 --> 00:58:50,992
I can't be in this room...
1015
00:58:52,727 --> 00:58:54,496
seeing him in this state.
1016
00:58:55,797 --> 00:58:57,366
I'm sorry.
1017
00:58:59,734 --> 00:59:01,102
Um...
1018
00:59:01,469 --> 00:59:02,835
If you need anything,
1019
00:59:02,837 --> 00:59:04,806
I'll just be
right down the hall.
1020
00:59:06,241 --> 00:59:07,509
I'm not leaving.
1021
00:59:08,509 --> 00:59:09,745
Okay.
1022
00:59:11,680 --> 00:59:13,482
Melissa thinks that everyone...
1023
00:59:14,149 --> 00:59:15,815
is just waiting for John to die.
1024
00:59:15,817 --> 00:59:16,852
That it's just...
1025
00:59:17,453 --> 00:59:20,523
It's just taking longer
than they expected.
1026
00:59:20,723 --> 00:59:23,092
- What do you think?
- I'm sorry but...
1027
00:59:23,792 --> 00:59:25,026
I think she's right.
1028
00:59:25,227 --> 00:59:29,129
I can see it in their face
and in everyone's face except...
1029
00:59:29,131 --> 00:59:30,199
Mine?
1030
00:59:31,767 --> 00:59:35,238
I believe God
can heal our son completely.
1031
00:59:36,272 --> 00:59:37,507
I know you do.
1032
00:59:39,509 --> 00:59:41,010
I know you do.
1033
00:59:50,085 --> 00:59:52,488
Why did you have to sleep
at the hospital?
1034
00:59:53,489 --> 00:59:54,587
Well...
1035
00:59:54,589 --> 00:59:56,022
Remember how I told you
1036
00:59:56,024 --> 00:59:58,393
another word for "pastor"
can be "shepherd"?
1037
00:59:59,194 --> 01:00:02,131
Well, shepherds look after
their sheep, right?
1038
01:00:03,564 --> 01:00:05,199
Is that why you always tell Mom
1039
01:00:05,201 --> 01:00:07,636
the people at church
are acting like sheep?
1040
01:00:09,571 --> 01:00:10,839
Um...
1041
01:00:12,040 --> 01:00:13,808
Let's try not to repeat that.
1042
01:00:14,210 --> 01:00:18,180
No, uh, John's like a sheep
that's been injured.
1043
01:00:18,547 --> 01:00:21,550
And this is a real thing,
this really happens sometimes.
1044
01:00:21,882 --> 01:00:23,817
Sometimes when a shepherd
finds a sheep
1045
01:00:23,819 --> 01:00:25,551
that's been injured
in his pasture,
1046
01:00:25,553 --> 01:00:27,087
he'll actually pick him up,
1047
01:00:27,089 --> 01:00:29,424
and he'll carry him
around his neck.
1048
01:00:30,091 --> 01:00:30,791
Why?
1049
01:00:31,560 --> 01:00:35,431
Well, so that the sheep
can hear his heartbeat, right?
1050
01:00:35,830 --> 01:00:37,999
And the two can form a bond.
1051
01:00:38,567 --> 01:00:41,469
So you're gonna carry John
around your neck?
1052
01:00:41,770 --> 01:00:43,404
Well, not literally.
1053
01:00:43,406 --> 01:00:45,138
Um...
1054
01:00:45,140 --> 01:00:47,876
I think I'm butchering
this metaphor.
1055
01:00:48,109 --> 01:00:50,009
You guys, your dad
is going to the hospital
1056
01:00:50,011 --> 01:00:51,310
to be by John's side.
1057
01:00:51,312 --> 01:00:53,179
That way he can hear
your dad's voice
1058
01:00:53,181 --> 01:00:54,984
and know
that your dad loves him.
1059
01:00:55,283 --> 01:00:57,152
'Cause that is what pastors do.
1060
01:00:57,386 --> 01:00:58,587
They love their people.
1061
01:00:58,853 --> 01:01:00,487
Why didn't you just say that?
1062
01:01:00,489 --> 01:01:02,024
Like, yeah.
1063
01:01:03,959 --> 01:01:06,462
I have no idea.
I don't know.
1064
01:01:06,728 --> 01:01:07,926
Why don't you go
brush your teeth?
1065
01:01:07,928 --> 01:01:09,795
I think your mom should be
the pastor, huh?
1066
01:01:09,797 --> 01:01:10,897
Yup.
1067
01:01:10,899 --> 01:01:13,468
Hey, hey, hey! Dishes?
1068
01:01:13,701 --> 01:01:16,037
Oh, I know. Ooh, so rough.
1069
01:01:16,538 --> 01:01:18,073
Thank you!
1070
01:01:24,846 --> 01:01:26,882
Hey. What?
1071
01:01:30,285 --> 01:01:31,553
If John dies...
1072
01:01:34,055 --> 01:01:36,123
I mean, it's gonna destroy her.
1073
01:01:37,091 --> 01:01:39,895
She believes without a doubt
that he'll survive.
1074
01:01:53,109 --> 01:01:54,710
Tommy.
1075
01:01:55,076 --> 01:01:56,544
How you doing?
1076
01:01:57,245 --> 01:01:58,613
What's on your mind, Chief?
1077
01:01:58,946 --> 01:02:00,615
The guys think that, uh...
1078
01:02:01,882 --> 01:02:03,750
maybe you're still
a little shook up
1079
01:02:03,752 --> 01:02:05,254
about what happened
to the boy.
1080
01:02:05,721 --> 01:02:07,256
I know what I heard.
1081
01:02:08,424 --> 01:02:09,390
I believe you.
1082
01:02:09,392 --> 01:02:10,591
A few feet over...
1083
01:02:11,526 --> 01:02:14,294
That lake is, like, 25 feet deep
or more, right?
1084
01:02:14,296 --> 01:02:15,161
Yeah.
1085
01:02:15,163 --> 01:02:18,598
To find him like we did,
that fast?
1086
01:02:18,600 --> 01:02:19,502
Million to one,
1087
01:02:19,835 --> 01:02:21,137
best case.
1088
01:02:23,806 --> 01:02:25,574
Anything like that
ever happen to you?
1089
01:02:27,209 --> 01:02:28,277
No.
1090
01:02:31,946 --> 01:02:33,381
Well...
1091
01:02:33,982 --> 01:02:35,551
The way I figure it,
1092
01:02:36,317 --> 01:02:38,219
it's either one of two things.
1093
01:02:39,654 --> 01:02:40,889
Either I'm nuts...
1094
01:02:41,089 --> 01:02:43,058
Or God's talking to you.
1095
01:02:44,826 --> 01:02:46,094
Exactly.
1096
01:02:50,665 --> 01:02:52,033
In which case...
1097
01:02:52,834 --> 01:02:54,602
I got a big personal problem.
1098
01:02:55,469 --> 01:02:56,672
What's that?
1099
01:02:57,506 --> 01:02:59,174
I don't believe in God.
1100
01:03:00,140 --> 01:03:01,408
Joyce thinks that John
1101
01:03:01,410 --> 01:03:03,277
is gonna walk out
of this hospital.
1102
01:03:03,478 --> 01:03:04,747
What do you think?
1103
01:03:10,886 --> 01:03:12,588
I have my doubts,
1104
01:03:13,788 --> 01:03:15,623
if that's what you're asking.
1105
01:03:17,658 --> 01:03:19,194
That being said...
1106
01:03:20,696 --> 01:03:22,297
I think it's possible.
1107
01:03:25,433 --> 01:03:27,636
I've been researching
drowning cases,
1108
01:03:28,169 --> 01:03:29,637
hundreds of them.
1109
01:03:31,406 --> 01:03:34,410
No one in John's situation
has ever survived.
1110
01:03:42,517 --> 01:03:44,085
I believe in God.
1111
01:03:47,788 --> 01:03:51,026
But maybe that only goes so far
with something like this.
1112
01:03:54,361 --> 01:03:56,297
I'm gonna be honest with you.
1113
01:03:58,232 --> 01:04:01,102
I have no idea what God
will do with John.
1114
01:04:03,038 --> 01:04:05,041
I mean, I have no idea.
1115
01:04:06,207 --> 01:04:08,408
All that I know is
that I'm supposed to walk
1116
01:04:08,410 --> 01:04:10,645
alongside you and Joyce
right now.
1117
01:04:15,315 --> 01:04:17,185
Best case scenario...
1118
01:04:17,453 --> 01:04:20,823
is that my son leaves here
severely brain-damaged.
1119
01:04:24,926 --> 01:04:26,629
Could you handle that?
1120
01:04:47,982 --> 01:04:49,584
Thank you, Doctor.
1121
01:04:52,654 --> 01:04:54,353
I just think
we should be focused
1122
01:04:54,355 --> 01:04:55,723
on the patients we can
actually help. Right?
1123
01:04:55,924 --> 01:04:58,259
That isn't your call or mine.
It's Doctor Garrett's.
1124
01:04:58,493 --> 01:05:00,527
It is
neurologically impossible
1125
01:05:00,529 --> 01:05:02,929
for the patient to change course
at this point.
1126
01:05:02,931 --> 01:05:03,864
Be that as it may,
1127
01:05:04,131 --> 01:05:05,531
our job is to meet
the needs of the patient,
1128
01:05:05,533 --> 01:05:07,634
until Doctor Garrett
changes course
1129
01:05:07,636 --> 01:05:08,969
or the patient expires.
1130
01:05:09,203 --> 01:05:11,103
But the cerebral blood flow scan
1131
01:05:11,105 --> 01:05:12,806
shows complete absence of...
1132
01:05:14,209 --> 01:05:16,377
The patient's name is John.
1133
01:05:16,877 --> 01:05:18,113
John Smith.
1134
01:05:18,312 --> 01:05:19,881
Hello, I'm Doctor Lulu.
1135
01:05:21,549 --> 01:05:22,250
Yeah.
1136
01:05:22,785 --> 01:05:24,384
My colleagues and I were just
discussing your son's case.
1137
01:05:24,386 --> 01:05:25,851
Oh, I heard what
you were discussing.
1138
01:05:25,853 --> 01:05:27,055
We thought we were alone.
1139
01:05:27,355 --> 01:05:28,556
Of course you did.
1140
01:05:28,890 --> 01:05:30,024
But I'm here,
1141
01:05:30,292 --> 01:05:32,594
and my son is right
in front of you.
1142
01:05:32,794 --> 01:05:36,030
And my son can hear you
whether you believe it or not.
1143
01:05:36,265 --> 01:05:38,267
So from now on,
1144
01:05:38,801 --> 01:05:39,868
I don't want anybody
1145
01:05:40,169 --> 01:05:42,471
saying anything negative
about his prognosis
1146
01:05:42,738 --> 01:05:43,772
in this room.
1147
01:05:46,375 --> 01:05:48,910
We will all speak life
over John.
1148
01:05:49,377 --> 01:05:50,810
Do I make myself clear?
1149
01:05:50,812 --> 01:05:52,913
Mrs. Smith, we really
didn't mean to upset you.
1150
01:05:52,915 --> 01:05:54,617
I said, do I make myself clear?
1151
01:05:55,384 --> 01:05:56,418
Yes.
1152
01:05:56,752 --> 01:05:57,652
Great.
1153
01:06:11,767 --> 01:06:12,935
Are you okay?
1154
01:06:14,602 --> 01:06:15,570
No.
1155
01:06:16,305 --> 01:06:18,471
If I'm honest,
my sugars are sky high,
1156
01:06:18,473 --> 01:06:20,306
and I have a pounding headache.
1157
01:06:20,308 --> 01:06:21,674
Okay, that's not good.
1158
01:06:21,676 --> 01:06:22,509
Yeah.
1159
01:06:22,710 --> 01:06:25,281
I need to go home
and get my insulin and I...
1160
01:06:25,948 --> 01:06:26,915
Go.
1161
01:06:27,348 --> 01:06:29,817
Look, Brian and I got this.
John's in stable condition.
1162
01:06:30,618 --> 01:06:32,652
Maybe you can actually
get some rest.
1163
01:06:32,654 --> 01:06:33,556
Okay.
1164
01:06:45,067 --> 01:06:46,434
Sammy!
1165
01:06:46,667 --> 01:06:48,169
I've missed you.
1166
01:06:48,368 --> 01:06:50,137
Oh, you must be starved.
1167
01:06:50,370 --> 01:06:51,906
Let's get you something.
1168
01:08:51,760 --> 01:08:52,959
Hey.
1169
01:08:52,961 --> 01:08:54,062
He's stable.
1170
01:08:54,261 --> 01:08:55,697
No real changes.
1171
01:08:57,599 --> 01:08:58,534
Um...
1172
01:09:01,736 --> 01:09:02,737
I, um...
1173
01:09:03,337 --> 01:09:06,073
I brought your Jordans
with me.
1174
01:09:06,675 --> 01:09:10,546
I know no one's allowed
to touch them.
1175
01:09:11,446 --> 01:09:13,448
But I just thought that maybe...
1176
01:09:18,586 --> 01:09:20,654
I can't wait to see you
1177
01:09:21,488 --> 01:09:23,858
shoot those baskets
and run up and down the court
1178
01:09:24,291 --> 01:09:25,493
again.
1179
01:09:28,261 --> 01:09:30,832
You are my pride and joy, John.
1180
01:09:31,966 --> 01:09:33,701
Do you hear your mother?
1181
01:09:36,438 --> 01:09:38,640
And I love you to the moon.
1182
01:09:38,973 --> 01:09:41,477
And don't you forget it.
1183
01:09:48,649 --> 01:09:49,617
John?
1184
01:09:50,117 --> 01:09:51,918
He just squeezed my hand!
1185
01:09:51,920 --> 01:09:52,921
What?
1186
01:09:53,121 --> 01:09:54,286
Seriously?
1187
01:09:54,288 --> 01:09:55,322
Yes, absolutely.
1188
01:09:55,556 --> 01:09:58,093
John, can you do it again?
Can you squeeze my hand?
1189
01:10:00,394 --> 01:10:01,994
Um, ask him something.
1190
01:10:01,996 --> 01:10:03,230
Uh, okay. Um...
1191
01:10:03,764 --> 01:10:06,466
John, squeeze my hand if...
1192
01:10:06,468 --> 01:10:08,801
Michael Jordan is
the best player of all time.
1193
01:10:08,803 --> 01:10:10,738
Show Pastor Jason
a thing or two.
1194
01:10:16,010 --> 01:10:17,111
I don't know.
1195
01:10:17,345 --> 01:10:19,014
LeBron is pretty amazing.
1196
01:10:19,881 --> 01:10:21,950
I don't know, I don't think
he can do it, Mom.
1197
01:10:22,416 --> 01:10:23,919
Grab his other hand.
1198
01:10:25,153 --> 01:10:27,954
Honey, squeeze my hand
for Jordan
1199
01:10:27,956 --> 01:10:29,856
and Jason's for LeBron,
okay, baby?
1200
01:10:29,858 --> 01:10:31,727
Come on, buddy,
you got this.
1201
01:10:33,295 --> 01:10:35,764
The best player
of all time, son.
1202
01:10:36,532 --> 01:10:37,866
Come on.
1203
01:10:45,573 --> 01:10:47,472
- Yeah!
- I saw it!
1204
01:10:47,474 --> 01:10:48,542
- Yeah!
- I saw it!
1205
01:10:48,776 --> 01:10:53,181
Um, John, who was it who got
a record six NBA titles?
1206
01:10:56,551 --> 01:10:58,418
Yeah!
1207
01:10:58,420 --> 01:10:59,953
I feel you, John!
1208
01:10:59,955 --> 01:11:02,621
And who was it who hopped down
to Miami for a second,
1209
01:11:02,623 --> 01:11:04,460
crushing his fans
to get that ring?
1210
01:11:06,661 --> 01:11:07,927
He can hear us!
1211
01:11:07,929 --> 01:11:10,061
He squeezed my hand. Joyce!
He squeezed my hand.
1212
01:11:10,063 --> 01:11:11,998
Oh, my God.
We have to tell the doctors.
1213
01:11:12,000 --> 01:11:12,901
Oh, hell yeah!
1214
01:11:13,434 --> 01:11:15,468
I'm sorry.
1215
01:11:15,470 --> 01:11:16,605
I get pumped.
1216
01:11:16,837 --> 01:11:17,939
I'm going!
1217
01:11:25,513 --> 01:11:27,082
It's Doctor Garrett, John.
1218
01:11:27,381 --> 01:11:29,949
Your mom tells me
that you can hear us.
1219
01:11:29,951 --> 01:11:31,086
Is that true?
1220
01:11:34,889 --> 01:11:36,387
Tell the doctor, John.
1221
01:11:36,389 --> 01:11:37,755
Greatest player of all time.
1222
01:11:37,757 --> 01:11:39,557
Squeeze my hand for Jordan,
1223
01:11:39,559 --> 01:11:41,996
and the doctor's for LeBron.
Okay, baby?
1224
01:11:42,630 --> 01:11:44,832
Doesn't have to be
a hard squeeze.
1225
01:11:45,634 --> 01:11:47,669
Just let us know
you're there, John.
1226
01:11:50,671 --> 01:11:53,075
Who won those
six NBA titles, buddy?
1227
01:11:56,010 --> 01:11:57,345
My hand for Jordan.
1228
01:11:57,679 --> 01:12:00,882
The doctor's hand for LeBron.
Okay, baby? You got this.
1229
01:12:07,388 --> 01:12:09,224
I just squeezed your hand, John.
1230
01:12:10,591 --> 01:12:12,928
You wanna just squeeze mine
right back?
1231
01:12:21,736 --> 01:12:25,237
Phantom or, uh,
random muscle tics are normal.
1232
01:12:25,239 --> 01:12:27,075
It wasn't random.
1233
01:12:28,175 --> 01:12:30,111
No, he was answering us.
1234
01:12:30,845 --> 01:12:33,014
I know it can seem like that.
1235
01:12:56,336 --> 01:12:57,772
Hey, girls.
1236
01:12:59,640 --> 01:13:01,643
- Hi, Mrs. J.
- Thanks for coming.
1237
01:13:02,676 --> 01:13:04,313
- Hi.
- Hi. Thanks for coming.
1238
01:13:08,716 --> 01:13:10,117
Rieger, Josh,
1239
01:13:10,785 --> 01:13:13,020
get your butts over here
and give me a hug.
1240
01:13:17,591 --> 01:13:20,161
Listen, I'm so glad
you boys are okay.
1241
01:13:23,898 --> 01:13:25,632
I'm so sorry, Mrs. Smith.
1242
01:13:25,634 --> 01:13:27,967
It's our fault
that John is in here.
1243
01:13:27,969 --> 01:13:28,703
No.
1244
01:13:29,170 --> 01:13:31,437
So what matters now is that
you're here to support John.
1245
01:13:31,439 --> 01:13:34,140
It means the world
to his dad and me.
1246
01:13:34,142 --> 01:13:35,876
So thank you.
1247
01:13:36,277 --> 01:13:38,180
We brought cards that, um...
1248
01:13:39,113 --> 01:13:40,413
people made for John.
1249
01:13:40,415 --> 01:13:41,783
Wow. This is...
1250
01:13:43,018 --> 01:13:44,819
It's really wonderful.
Thank you.
1251
01:13:49,690 --> 01:13:51,423
Could you hold these a sec?
1252
01:13:51,425 --> 01:13:52,794
Excuse me, boys.
1253
01:13:53,127 --> 01:13:54,028
Thank you.
1254
01:13:59,099 --> 01:14:00,231
There's no words.
1255
01:14:00,233 --> 01:14:01,100
Listen.
1256
01:14:01,102 --> 01:14:03,171
- I'm so sorry.
- Not another word.
1257
01:14:03,371 --> 01:14:05,674
Cindy, it's not your fault.
1258
01:14:06,073 --> 01:14:06,972
Sorry.
1259
01:14:06,974 --> 01:14:08,074
Why'd we go out there?
1260
01:14:08,076 --> 01:14:09,374
I'm sorry.
1261
01:14:09,376 --> 01:14:10,745
- Hey. Hey, hey.
- Hey, hey.
1262
01:14:10,978 --> 01:14:14,015
What I wouldn't give to bench
that boy right now.
1263
01:14:14,950 --> 01:14:17,486
Did you see the Facebook page
that we made for John?
1264
01:14:17,752 --> 01:14:19,220
- No.
- It's gone viral.
1265
01:14:19,955 --> 01:14:21,089
Wow!
1266
01:14:21,723 --> 01:14:22,957
Oh, girls...
1267
01:14:24,225 --> 01:14:25,460
This is so...
1268
01:14:25,693 --> 01:14:28,130
Oh, this is so wonderful! Wow!
Look at...
1269
01:14:29,263 --> 01:14:30,163
these prayers and,
1270
01:14:30,165 --> 01:14:31,530
I already did
my homework!
1271
01:14:31,532 --> 01:14:32,830
We came
to be supportive, honey,
1272
01:14:32,832 --> 01:14:34,232
and there's nothing left
for us to do here.
1273
01:14:34,234 --> 01:14:35,901
So we need to not overstay
our welcome.
1274
01:14:35,903 --> 01:14:38,204
- I wanna stay longer!
- We need to go. Okay?
1275
01:14:38,206 --> 01:14:40,505
Girls, look, we need
to be prepared for the fact,
1276
01:14:40,507 --> 01:14:43,411
that John is probably
not going to make it. Okay?
1277
01:14:43,812 --> 01:14:45,744
I really don't think
you wanna be here for that.
1278
01:14:45,746 --> 01:14:47,780
- Mom!
- I know I don't.
1279
01:14:49,849 --> 01:14:51,717
Mrs. J, are you okay?
1280
01:14:51,719 --> 01:14:52,852
Yeah.
1281
01:14:58,925 --> 01:15:00,995
Can I have your attention?
1282
01:15:07,367 --> 01:15:08,602
Just down that hall,
1283
01:15:08,803 --> 01:15:11,139
do you know that John
is fighting for his life?
1284
01:15:11,572 --> 01:15:12,771
Okay?
1285
01:15:12,773 --> 01:15:14,039
And so in this room,
1286
01:15:14,041 --> 01:15:16,844
there is no negative talk
of any kind!
1287
01:15:18,211 --> 01:15:19,281
Nothing!
1288
01:15:19,947 --> 01:15:20,981
Okay?
1289
01:15:22,216 --> 01:15:23,218
Thank you.
1290
01:15:23,617 --> 01:15:25,187
Unreal.
1291
01:15:25,886 --> 01:15:27,485
- You okay?
- Far from it!
1292
01:15:27,487 --> 01:15:28,620
The nerve of these people!
1293
01:15:28,622 --> 01:15:29,991
Let's talk.
1294
01:15:35,295 --> 01:15:36,262
What's up?
1295
01:15:36,264 --> 01:15:38,400
I'm worried about you.
I know you're angry.
1296
01:15:38,599 --> 01:15:40,602
Yeah. Yeah, you're right, I am.
1297
01:15:41,236 --> 01:15:43,537
The people in that room
are not your enemy,
1298
01:15:43,938 --> 01:15:45,972
even if they don't say
exactly the right thing.
1299
01:15:45,974 --> 01:15:48,409
Look, I support
what you said out there.
1300
01:15:49,175 --> 01:15:52,979
But the way you've spoken
to some of the staff, I just...
1301
01:15:53,313 --> 01:15:54,915
What, Brian? Say it.
1302
01:15:55,149 --> 01:15:57,419
I need you to show them some...
1303
01:15:58,118 --> 01:15:59,286
kindness
1304
01:15:59,687 --> 01:16:00,786
or decency.
1305
01:16:00,788 --> 01:16:02,521
I'm fighting for my son's life!
1306
01:16:02,523 --> 01:16:03,892
We all are!
1307
01:16:08,962 --> 01:16:12,431
Everybody is doing their best
in an impossible situation.
1308
01:16:12,433 --> 01:16:15,837
If it wasn't for me, our son
wouldn't be alive right now!
1309
01:16:20,575 --> 01:16:22,109
Wow, Joyce.
1310
01:16:26,447 --> 01:16:28,183
You're my wife. I love you.
1311
01:16:28,750 --> 01:16:29,981
But whatever happens,
1312
01:16:29,983 --> 01:16:32,453
I don't want you
to regret how you acted here.
1313
01:16:34,022 --> 01:16:36,190
In my heart of hearts,
1314
01:16:39,126 --> 01:16:41,462
I know that you don't want
that either.
1315
01:16:42,063 --> 01:16:45,199
Grinding people into the ground
isn't gonna save our son.
1316
01:16:45,966 --> 01:16:49,036
I am begging you
to remember who you are.
1317
01:16:49,504 --> 01:16:50,805
If not for me,
1318
01:16:52,107 --> 01:16:53,308
for John.
1319
01:17:17,599 --> 01:17:18,600
Hey.
1320
01:17:20,501 --> 01:17:21,569
Wake up.
1321
01:17:22,169 --> 01:17:23,668
Honey, it's time to wake up.
1322
01:17:23,670 --> 01:17:24,938
Joyce, wake up!
1323
01:17:25,139 --> 01:17:27,039
My wife is diabetic.
I can't wake her!
1324
01:17:27,041 --> 01:17:29,110
Okay. Call for a crash cart,
let's go!
1325
01:17:29,977 --> 01:17:31,846
Somebody give me a hand!
1326
01:17:41,456 --> 01:17:42,288
I'm fine now.
1327
01:17:42,622 --> 01:17:45,526
I think I just took too much
of my insulin last night.
1328
01:17:45,792 --> 01:17:48,261
You slipped
into a diabetic coma.
1329
01:17:48,729 --> 01:17:50,596
Her blood sugar
is up to 70, Doctor.
1330
01:17:50,598 --> 01:17:51,864
Thank you, Nurse.
1331
01:17:51,866 --> 01:17:53,833
See? I'm fine.
1332
01:17:53,835 --> 01:17:55,066
Joyce, you coded!
1333
01:17:55,068 --> 01:17:56,200
I need to see John.
1334
01:17:56,202 --> 01:17:58,204
You need to rest
for at least eight hours.
1335
01:17:58,206 --> 01:17:59,672
I want to be with my son.
1336
01:17:59,674 --> 01:18:00,940
I'm not asking, Joyce.
1337
01:18:00,942 --> 01:18:02,609
You have Type 1 diabetes.
1338
01:18:02,876 --> 01:18:05,045
You're dehydrated,
emotionally fried,
1339
01:18:05,246 --> 01:18:07,012
and you haven't slept for days.
1340
01:18:07,014 --> 01:18:08,914
I need you here
for the long haul for John.
1341
01:18:08,916 --> 01:18:10,917
Three hours, not eight.
Best and final.
1342
01:18:11,586 --> 01:18:15,253
Joyce, I catch you in that room
in less than five hours,
1343
01:18:15,255 --> 01:18:16,989
I'll have you
involuntarily committed
1344
01:18:16,991 --> 01:18:18,290
and taken across the street.
1345
01:18:18,292 --> 01:18:20,627
- You wouldn't.
- He would, with my blessing!
1346
01:18:20,862 --> 01:18:22,063
Five hours, Joyce.
1347
01:18:22,362 --> 01:18:23,330
Make 'em count.
1348
01:18:43,251 --> 01:18:45,387
It's really not a good time
right now.
1349
01:18:46,153 --> 01:18:47,554
Yeah, I know, Joyce.
1350
01:18:50,425 --> 01:18:52,160
That's why I'm here.
1351
01:18:54,761 --> 01:18:56,363
What you must think of me.
1352
01:18:57,831 --> 01:18:59,433
You know what?
1353
01:19:00,300 --> 01:19:03,604
I think you are
the fiercest mama bear
1354
01:19:04,772 --> 01:19:06,174
that I've ever known.
1355
01:19:06,440 --> 01:19:07,539
How is John?
1356
01:19:07,541 --> 01:19:08,609
He's stable.
1357
01:19:20,487 --> 01:19:22,690
So when I was 18,
1358
01:19:24,925 --> 01:19:27,495
I gave my first son up
for adoption.
1359
01:19:29,397 --> 01:19:30,598
I wasn't ready,
1360
01:19:32,099 --> 01:19:34,035
and my life was such a mess.
1361
01:19:35,937 --> 01:19:37,438
I've never forgiven myself.
1362
01:19:37,738 --> 01:19:38,806
I can't let it go.
1363
01:19:39,040 --> 01:19:41,376
I can't go back.
I can't fix it.
1364
01:19:42,876 --> 01:19:47,681
So I tell John how
to spend his allowance.
1365
01:19:48,015 --> 01:19:50,548
Brian what tie he should wear.
1366
01:19:50,550 --> 01:19:54,387
I insisted on naming our dog
"Sammy" for crying out loud.
1367
01:19:54,389 --> 01:19:56,524
John and Brian wanted "Yoda."
1368
01:19:56,890 --> 01:19:58,559
It's a pretty stupid name.
1369
01:19:59,527 --> 01:20:00,459
Thank you.
1370
01:20:00,461 --> 01:20:02,860
Oh, and you,
I still wanna fix your hair.
1371
01:20:05,899 --> 01:20:07,333
My whole life,
I have not stopped
1372
01:20:07,335 --> 01:20:09,203
trying to control the outcome.
1373
01:20:14,341 --> 01:20:16,611
I can't control this, can I?
1374
01:20:26,420 --> 01:20:28,655
Joyce, why don't you let God
handle it?
1375
01:20:36,296 --> 01:20:39,299
Well, looks like you're
allowed back upstairs again.
1376
01:20:40,568 --> 01:20:41,636
Yeah.
1377
01:20:41,969 --> 01:20:45,340
Um, if you don't mind,
I'm just gonna...
1378
01:20:46,040 --> 01:20:48,410
get a breath
of fresh air outside.
1379
01:20:48,643 --> 01:20:49,910
Okay, I'll tell everyone.
1380
01:20:50,111 --> 01:20:51,312
Okay.
1381
01:21:03,523 --> 01:21:05,356
And I know
that You love John,
1382
01:21:05,358 --> 01:21:07,528
just as much as I do.
1383
01:21:08,929 --> 01:21:10,364
Maybe more.
1384
01:21:27,814 --> 01:21:29,315
I'm sorry.
1385
01:21:29,317 --> 01:21:30,819
I am a...
1386
01:21:31,819 --> 01:21:34,288
I am a broken,
1387
01:21:35,422 --> 01:21:36,657
desperate,
1388
01:21:38,026 --> 01:21:40,192
woman full of pride.
1389
01:21:45,532 --> 01:21:47,102
But I get it.
1390
01:21:49,403 --> 01:21:51,739
I have to let him go.
1391
01:21:59,846 --> 01:22:01,448
I know You love me.
1392
01:22:04,218 --> 01:22:07,418
Whatever You have,
1393
01:22:07,420 --> 01:22:12,626
for John, for Brian, for me,
1394
01:22:16,363 --> 01:22:19,433
I surrender. I surrender.
1395
01:22:50,430 --> 01:22:52,966
Brian, is everything okay?
1396
01:22:53,300 --> 01:22:54,768
I don't think so.
1397
01:23:05,412 --> 01:23:07,580
John's fever just hit 104.
1398
01:23:07,848 --> 01:23:10,618
Now, John's had
two full days of propofol.
1399
01:23:11,085 --> 01:23:14,855
And it's only meant to be
taken at most for 24 hours.
1400
01:23:15,121 --> 01:23:16,621
I think that's why
his fever's spiking.
1401
01:23:16,623 --> 01:23:18,222
You said the propofol
was needed
1402
01:23:18,224 --> 01:23:19,825
to keep John
in an induced coma.
1403
01:23:19,827 --> 01:23:20,628
That's right.
1404
01:23:20,995 --> 01:23:24,364
We had no other choice but
to keep him deeply sedated.
1405
01:23:24,732 --> 01:23:27,368
My concern now,
with this raging fever,
1406
01:23:28,368 --> 01:23:29,802
is that the propofol
1407
01:23:29,804 --> 01:23:32,038
and the heavy-duty antibiotics
we're giving him,
1408
01:23:32,406 --> 01:23:35,410
will cause permanent
organ damage.
1409
01:23:36,410 --> 01:23:38,246
Then wake him up.
1410
01:23:41,616 --> 01:23:42,847
Excuse me?
1411
01:23:42,849 --> 01:23:43,984
Wake John up.
1412
01:23:44,986 --> 01:23:46,386
Take him off of everything
1413
01:23:46,586 --> 01:23:49,756
and let our son
fight for his life.
1414
01:23:50,657 --> 01:23:53,057
You just said
these things that he's on
1415
01:23:53,059 --> 01:23:54,928
are making him worse.
1416
01:23:55,196 --> 01:23:56,930
And even if John wakes up,
1417
01:23:57,364 --> 01:23:59,964
we know he'll probably
never live a normal life.
1418
01:23:59,966 --> 01:24:01,199
That's right.
1419
01:24:01,201 --> 01:24:02,370
Okay.
1420
01:24:04,071 --> 01:24:05,707
So we wake him up.
1421
01:24:07,808 --> 01:24:08,843
Okay.
1422
01:24:11,178 --> 01:24:13,848
Let's start tapering him off
all medication.
1423
01:24:16,651 --> 01:24:18,720
Tomorrow morning,
we wake him up.
1424
01:24:28,261 --> 01:24:30,197
I think we need to ask for help.
1425
01:24:30,697 --> 01:24:32,767
All the help that we can get.
1426
01:24:33,800 --> 01:24:36,267
We're hearing tonight
that another miracle
1427
01:24:36,269 --> 01:24:37,569
is needed for John.
1428
01:24:37,571 --> 01:24:39,370
He is still in a coma,
1429
01:24:39,372 --> 01:24:41,474
and he is still fighting
for his life.
1430
01:24:41,974 --> 01:24:43,808
Joyce Smith, John's mother,
1431
01:24:43,810 --> 01:24:46,145
was unable to leave
her son's side.
1432
01:24:46,345 --> 01:24:49,179
But the family's pastor,
Jason Noble,
1433
01:24:49,181 --> 01:24:50,481
is joining me here tonight,
1434
01:24:50,483 --> 01:24:52,116
with something he'd like to say
1435
01:24:52,118 --> 01:24:53,654
on the family's behalf.
1436
01:24:54,287 --> 01:24:55,321
Jason.
1437
01:24:55,523 --> 01:24:57,823
We've reached
a critical juncture
1438
01:24:57,825 --> 01:24:59,160
in John's care.
1439
01:24:59,693 --> 01:25:03,029
So the Smith family
simply asks for one thing.
1440
01:25:03,330 --> 01:25:05,866
So please pray for John.
1441
01:25:06,267 --> 01:25:09,569
His mother, Joyce, believes
that God can do the impossible.
1442
01:25:09,937 --> 01:25:14,675
So we're asking Him
to do just that.
1443
01:25:15,242 --> 01:25:16,542
Thank you.
1444
01:25:16,544 --> 01:25:18,310
So the Smith family
is in need
1445
01:25:18,312 --> 01:25:20,079
of your prayers tonight,
1446
01:25:20,081 --> 01:25:23,949
as they face this
incredibly difficult ordeal.
1447
01:25:23,951 --> 01:25:26,183
When we first reported
on John's story,
1448
01:25:26,185 --> 01:25:27,852
we got such an outpouring
1449
01:25:27,854 --> 01:25:30,621
of care and concern
from the community.
1450
01:25:30,623 --> 01:25:33,792
His story continues
to touch so many lives.
1451
01:25:33,794 --> 01:25:35,927
And we are committed
to keeping you posted
1452
01:25:35,929 --> 01:25:37,297
every step of the way.
1453
01:25:37,831 --> 01:25:41,535
Our thoughts and prayers
are with you, John.
1454
01:25:42,568 --> 01:25:45,937
This is Kay Quinn reporting from
Cardinal Glennon Hospital.
1455
01:25:45,939 --> 01:25:47,442
Back to you in the studio.
1456
01:26:06,993 --> 01:26:10,531
Lord, fill John's lungs tomorrow
1457
01:26:10,898 --> 01:26:12,567
with the breath of life.
1458
01:26:14,568 --> 01:26:18,236
Restoring him fully
if it be Your will.
1459
01:26:23,711 --> 01:26:28,116
♪ You call me
out upon the waters ♪
1460
01:26:29,750 --> 01:26:36,157
♪ The great unknown
where feet may fail ♪
1461
01:26:38,326 --> 01:26:43,765
♪ And there I find You
in the mystery ♪
1462
01:26:44,331 --> 01:26:47,301
♪ In oceans deep ♪
1463
01:26:47,600 --> 01:26:51,438
♪ My faith will stand ♪
1464
01:26:53,241 --> 01:26:58,011
♪ And I will call upon
Your name ♪
1465
01:26:59,679 --> 01:27:00,480
Brian.
1466
01:27:00,747 --> 01:27:05,318
♪ And keep my eyes
above the waves ♪
1467
01:27:05,786 --> 01:27:12,089
♪ When oceans rise, my soul
will rest in Your embrace ♪
1468
01:27:12,091 --> 01:27:16,361
♪ For I am Yours ♪
1469
01:27:16,363 --> 01:27:20,267
♪ And You are mine ♪
1470
01:27:20,834 --> 01:27:26,670
♪ Spirit lead me where
my trust is without borders ♪
1471
01:27:26,672 --> 01:27:30,176
♪ Let me walk upon the waters ♪
1472
01:27:30,376 --> 01:27:32,977
♪ Wherever You would call me ♪
1473
01:27:32,979 --> 01:27:34,215
John.
1474
01:27:36,451 --> 01:27:38,683
I think everybody you know
is outside that window.
1475
01:27:38,685 --> 01:27:42,154
♪ Take me deeper than my feet
could ever wander ♪
1476
01:27:42,156 --> 01:27:44,655
♪ And my faith
will be made stronger ♪
1477
01:27:44,657 --> 01:27:49,095
♪ In the presence of my Savior ♪
1478
01:27:49,630 --> 01:27:55,767
♪ Spirit lead me where my trust
is without borders ♪
1479
01:27:55,769 --> 01:27:59,471
♪ Let me walk upon the waters ♪
1480
01:27:59,473 --> 01:28:03,810
♪ Wherever You would call me ♪
1481
01:28:04,245 --> 01:28:09,649
♪ Take me deeper than my feet
could ever wander ♪
1482
01:28:09,951 --> 01:28:11,486
I'm sorry...
1483
01:28:15,956 --> 01:28:18,289
for all the things
that I said to you.
1484
01:28:18,291 --> 01:28:19,893
I'm sorry.
1485
01:28:21,729 --> 01:28:24,499
I should've always
been right here.
1486
01:28:25,899 --> 01:28:27,100
By John's side.
1487
01:28:27,401 --> 01:28:28,467
And yours.
1488
01:28:28,469 --> 01:28:29,802
♪ Right here, right now ♪
1489
01:28:29,804 --> 01:28:34,405
♪ Someway, somehow ♪
1490
01:28:34,407 --> 01:28:36,944
♪ Right now, we need You ♪
1491
01:28:37,745 --> 01:28:40,913
♪ We can't do it without You ♪
1492
01:28:41,480 --> 01:28:44,285
♪ Right here, right now ♪
1493
01:28:45,051 --> 01:28:48,822
♪ Someway, somehow ♪
1494
01:28:49,288 --> 01:28:51,755
♪ Right now, we need You ♪
1495
01:28:51,757 --> 01:28:55,662
♪ We can't do it without You ♪
1496
01:28:56,162 --> 01:28:59,464
♪ Right here, right now ♪
1497
01:28:59,466 --> 01:29:02,866
♪ Someway, somehow ♪
1498
01:29:02,868 --> 01:29:07,741
♪ I will call upon Your name ♪
1499
01:29:08,276 --> 01:29:10,342
♪ And... ♪
1500
01:29:10,344 --> 01:29:14,714
♪ Keep my eyes above the waves ♪
1501
01:29:15,247 --> 01:29:21,552
♪ When oceans rise, my soul
will rest in Your embrace ♪
1502
01:29:21,554 --> 01:29:25,959
♪ For I am Yours ♪
1503
01:29:26,626 --> 01:29:32,733
♪ And You are mine ♪
1504
01:30:32,259 --> 01:30:33,761
Tommy?
1505
01:30:42,568 --> 01:30:45,071
I just wanna thank you
for saving my son.
1506
01:30:49,809 --> 01:30:51,879
I was just doing my job.
1507
01:30:57,684 --> 01:30:59,687
I hope he's gonna be okay.
1508
01:31:22,509 --> 01:31:24,008
I'm gonna give you guys
some privacy.
1509
01:31:24,010 --> 01:31:25,310
This feels like a family thing.
1510
01:31:25,312 --> 01:31:27,413
So I'm gonna be right down
the hall if you need me.
1511
01:31:27,846 --> 01:31:29,315
It is a family thing.
1512
01:31:31,285 --> 01:31:33,153
So I think you should stay.
1513
01:31:37,056 --> 01:31:38,190
Yeah.
1514
01:31:38,192 --> 01:31:39,794
Okay.
1515
01:31:42,595 --> 01:31:44,031
Is everybody ready?
1516
01:31:45,498 --> 01:31:46,599
Okay.
1517
01:31:46,901 --> 01:31:49,170
Let's start with
the breathing treatment.
1518
01:31:51,304 --> 01:31:54,306
This is going to
help open his airways and lungs.
1519
01:31:54,308 --> 01:31:56,810
And then we can remove
the breathing tube.
1520
01:31:57,044 --> 01:31:58,845
We're gonna extubate John.
1521
01:31:59,112 --> 01:32:01,079
John's lungs
have partially collapsed,
1522
01:32:01,081 --> 01:32:03,013
so this next part
won't be easy.
1523
01:32:03,015 --> 01:32:04,548
Move back a little bit, okay?
1524
01:32:04,550 --> 01:32:05,752
Okay.
1525
01:32:29,009 --> 01:32:30,609
Orderly.
1526
01:32:32,946 --> 01:32:35,379
- Is he okay? What is happening?
- Joyce!
1527
01:32:35,381 --> 01:32:37,149
Let him hear
your voices.
1528
01:32:37,151 --> 01:32:38,915
John, it's Mom and Dad.
We're here for you, son.
1529
01:32:38,917 --> 01:32:41,585
- Everything's okay. We're right here.
- John, we're right here.
1530
01:32:41,587 --> 01:32:43,288
I love you. John?
1531
01:32:43,290 --> 01:32:44,323
Oxygen.
1532
01:32:44,791 --> 01:32:46,758
Starting the flow, Doctor.
1533
01:32:54,334 --> 01:32:57,035
Hmm. Okay, all right.
1534
01:32:57,037 --> 01:32:58,703
All right, he's breathing
on his own.
1535
01:32:58,705 --> 01:33:00,672
Okay, let's get him the Narcan.
1536
01:33:00,674 --> 01:33:02,573
0.4 milligrams, please.
1537
01:33:07,479 --> 01:33:09,914
This should kick-start
John into consciousness
1538
01:33:09,916 --> 01:33:11,214
within the next few minutes,
1539
01:33:11,216 --> 01:33:13,053
and then we'll see
what we're dealing with.
1540
01:33:13,653 --> 01:33:14,888
Hey, hey.
1541
01:33:15,288 --> 01:33:18,123
This went about as well
as humanly possible.
1542
01:33:18,457 --> 01:33:20,193
That was awful.
1543
01:33:21,295 --> 01:33:24,297
- This is the process, Joyce.
- Okay.
1544
01:33:25,832 --> 01:33:27,233
Now, we wait.
1545
01:33:41,447 --> 01:33:42,816
John.
1546
01:33:44,684 --> 01:33:46,821
John, baby.
1547
01:33:49,822 --> 01:33:52,026
I need you to fight.
1548
01:33:54,560 --> 01:33:56,296
John.
1549
01:34:21,487 --> 01:34:24,390
You need to come back
to us now, John.
1550
01:34:26,026 --> 01:34:28,295
I need you to fight.
1551
01:34:34,134 --> 01:34:36,470
You can do it, John.
1552
01:34:41,108 --> 01:34:44,545
You need to come back
to us now, John.
1553
01:34:47,447 --> 01:34:51,318
You have a purpose
and you are loved.
1554
01:35:01,027 --> 01:35:03,397
I need you to fight.
1555
01:35:10,769 --> 01:35:12,070
John?
1556
01:35:12,072 --> 01:35:13,437
John?
1557
01:35:13,439 --> 01:35:14,306
Oh, John!
1558
01:35:14,308 --> 01:35:15,841
You're okay, John.
1559
01:35:16,943 --> 01:35:19,079
- Hey, John.
- We're right here.
1560
01:35:19,545 --> 01:35:20,744
Everything's okay.
1561
01:35:20,746 --> 01:35:21,981
Hey, John.
1562
01:35:22,381 --> 01:35:24,348
Can you understand
what I'm saying?
1563
01:35:24,350 --> 01:35:26,517
- You're okay, John.
- It's Mom and Dad.
1564
01:35:26,519 --> 01:35:27,884
And everyone's here.
1565
01:35:27,886 --> 01:35:30,189
Everyone's here.
You had an accident.
1566
01:35:31,925 --> 01:35:33,494
Do you know who I am?
1567
01:35:35,828 --> 01:35:37,331
I love you.
1568
01:35:41,535 --> 01:35:42,702
Ma.
1569
01:35:45,005 --> 01:35:46,570
John.
1570
01:35:46,572 --> 01:35:47,938
I'm here.
1571
01:35:49,843 --> 01:35:51,010
I'm right here.
1572
01:35:52,578 --> 01:35:54,247
I'm here, baby. I'm here.
1573
01:35:55,148 --> 01:35:58,216
And in 1885, Douglass wrote
1574
01:35:58,218 --> 01:36:01,085
Narrative of the Life
of Frederick Douglass.
1575
01:36:01,087 --> 01:36:03,320
And it became
the preeminent example
1576
01:36:03,322 --> 01:36:05,022
of the literary genre known...
1577
01:36:05,024 --> 01:36:06,091
John is awake!
1578
01:36:06,093 --> 01:36:07,859
His mom says he's talking.
1579
01:36:07,861 --> 01:36:09,595
Guys, his mom says he's talking!
1580
01:36:10,997 --> 01:36:12,598
Oh, my gosh!
1581
01:36:12,933 --> 01:36:14,132
John's awake!
1582
01:36:14,134 --> 01:36:16,567
John is awake! John is awake!
John is awake!
1583
01:36:19,372 --> 01:36:20,640
Oh, my God!
1584
01:36:23,743 --> 01:36:25,008
John is awake!
1585
01:36:26,947 --> 01:36:28,413
John Smith is awake!
1586
01:36:28,415 --> 01:36:31,652
I repeat, John Smith is awake!
1587
01:36:34,621 --> 01:36:35,786
Breathe.
1588
01:36:39,259 --> 01:36:40,525
Again.
1589
01:36:46,733 --> 01:36:48,033
One more time.
1590
01:36:54,241 --> 01:36:56,109
Your lungs are very clear.
1591
01:36:57,711 --> 01:36:59,343
Your oxygen levels are up.
1592
01:36:59,345 --> 01:37:01,378
- Doctor Garrett?
- Yes?
1593
01:37:01,380 --> 01:37:03,915
John's lung cultures came back
negative for bacteria.
1594
01:37:04,183 --> 01:37:05,917
Run them again, please.
1595
01:37:05,919 --> 01:37:07,554
Uh, I already did.
1596
01:37:10,657 --> 01:37:12,723
Is that a good thing?
1597
01:37:12,725 --> 01:37:14,825
That's a really good thing,
honey.
1598
01:37:14,827 --> 01:37:16,927
Wendy, would you
help young John
1599
01:37:16,929 --> 01:37:18,262
with his breathing exercises?
1600
01:37:18,264 --> 01:37:19,733
Absolutely.
1601
01:37:21,033 --> 01:37:22,501
When Wendy's ready,
1602
01:37:22,769 --> 01:37:24,134
I want you to breathe in deeply,
1603
01:37:24,136 --> 01:37:26,170
so we can test
your lung capacity.
1604
01:37:26,172 --> 01:37:27,640
Whatever you need.
1605
01:37:28,440 --> 01:37:30,577
"Whatever I need."
1606
01:37:31,678 --> 01:37:32,712
Joyce.
1607
01:37:43,188 --> 01:37:44,388
Forty-eight hours ago,
1608
01:37:44,390 --> 01:37:47,527
John's lungs were filled
with his own blood.
1609
01:37:48,961 --> 01:37:52,198
He needed constant adrenaline
just to keep his heart pumping.
1610
01:37:53,166 --> 01:37:55,165
His white blood cells
were being consumed
1611
01:37:55,167 --> 01:37:57,504
faster than any patient
I've ever seen.
1612
01:37:58,371 --> 01:38:02,774
His brain was experiencing
neurological devastation,
1613
01:38:02,776 --> 01:38:06,447
while simultaneously every one
of his major organs...
1614
01:38:08,480 --> 01:38:09,581
was failing.
1615
01:38:09,882 --> 01:38:11,184
Now, look at him.
1616
01:38:14,688 --> 01:38:15,689
I'm a doctor.
1617
01:38:16,922 --> 01:38:18,559
I'm supposed to know better.
1618
01:38:20,093 --> 01:38:23,330
But there's simply
no other explanation, Joyce.
1619
01:38:28,702 --> 01:38:30,370
Your son's a miracle.
1620
01:38:32,973 --> 01:38:34,373
Thank you.
1621
01:38:41,782 --> 01:38:43,114
Surprise!
1622
01:38:44,350 --> 01:38:46,017
Thank you.
1623
01:38:50,023 --> 01:38:51,725
Thank you.
1624
01:38:52,692 --> 01:38:54,194
Oh, my goodness.
1625
01:38:56,696 --> 01:38:57,797
What's that?
1626
01:38:59,799 --> 01:39:01,234
Oh, my God!
1627
01:39:01,434 --> 01:39:02,469
So cool!
1628
01:39:02,801 --> 01:39:04,468
Oh, I can't grip it yet.
1629
01:39:11,010 --> 01:39:12,145
Hey, Abby.
1630
01:39:13,679 --> 01:39:14,914
Hey, John.
1631
01:39:27,492 --> 01:39:30,393
Shut it, Chayla. Come on.
1632
01:39:30,395 --> 01:39:32,331
Two, one.
1633
01:40:13,674 --> 01:40:15,004
Hey, John!
1634
01:40:16,908 --> 01:40:18,444
Welcome back, man!
1635
01:40:19,712 --> 01:40:20,744
Whoo! John!
1636
01:40:23,416 --> 01:40:24,749
Welcome back, John.
1637
01:40:24,751 --> 01:40:25,883
Thank you, Mrs. Abbott.
1638
01:40:25,885 --> 01:40:27,084
Thank you.
1639
01:40:31,957 --> 01:40:35,926
Okay, everyone,
let's turn to Chapter 19
1640
01:40:35,928 --> 01:40:37,360
in our history books.
1641
01:40:40,934 --> 01:40:42,633
- Mrs. Abbott?
- Yeah.
1642
01:40:42,635 --> 01:40:44,267
I know I have a lot
to catch up on.
1643
01:40:44,269 --> 01:40:46,872
Oh, no, John.
Please, don't worry about it.
1644
01:40:47,607 --> 01:40:49,707
I'm just glad
to have you back.
1645
01:40:49,709 --> 01:40:50,777
Thank you.
1646
01:40:52,278 --> 01:40:53,410
Hey, John.
1647
01:40:53,412 --> 01:40:55,715
Uh, I was wondering,
1648
01:40:58,285 --> 01:40:59,853
Why do you think...
1649
01:41:00,685 --> 01:41:04,023
God chooses to save some
and not others?
1650
01:41:07,894 --> 01:41:09,029
It's just...
1651
01:41:10,196 --> 01:41:12,399
I lost my husband two years ago.
1652
01:41:13,366 --> 01:41:15,102
He had an aneurysm...
1653
01:41:17,303 --> 01:41:19,006
and died in his sleep.
1654
01:41:20,305 --> 01:41:22,709
And I'm still trying
to figure it all out.
1655
01:41:26,712 --> 01:41:27,947
I'm so sorry.
1656
01:41:31,818 --> 01:41:32,986
No, I'm sorry.
1657
01:41:34,388 --> 01:41:35,988
I don't know
what I was thinking.
1658
01:41:36,221 --> 01:41:38,524
Clearly, I wasn't thinking.
1659
01:41:39,192 --> 01:41:41,959
Why don't you go and catch up
with the rest of your friends?
1660
01:41:41,961 --> 01:41:43,430
I'll see you tomorrow. Okay?
1661
01:42:38,084 --> 01:42:39,385
What's up, Miracle Boy?
1662
01:42:39,685 --> 01:42:41,287
Where you running off to?
1663
01:42:42,054 --> 01:42:45,758
Not gonna go try and, uh, walk
on water again, are you, John?
1664
01:43:50,422 --> 01:43:51,690
Tommy?
1665
01:43:54,327 --> 01:43:55,695
Tommy Shine?
1666
01:43:56,828 --> 01:43:57,962
John?
1667
01:44:00,099 --> 01:44:01,464
It's good to finally meet you.
1668
01:44:01,466 --> 01:44:02,669
Yeah.
1669
01:44:03,068 --> 01:44:04,103
You too.
1670
01:44:14,781 --> 01:44:17,117
I was just sitting here
debating on whether...
1671
01:44:17,649 --> 01:44:19,752
coincidences happen in life.
1672
01:44:25,257 --> 01:44:27,227
Thank you for saving me.
1673
01:44:30,496 --> 01:44:32,031
I didn't save you, John.
1674
01:44:32,630 --> 01:44:36,635
I mean, I did, but I didn't.
1675
01:44:37,603 --> 01:44:39,473
In the water that day,
1676
01:44:40,340 --> 01:44:42,308
I was ready to give up
on you, man.
1677
01:44:43,076 --> 01:44:47,647
But then I hear this voice
telling me "Go back."
1678
01:44:48,848 --> 01:44:51,618
God told me where to find you.
1679
01:44:55,388 --> 01:44:58,225
Well, if there's a God...
1680
01:45:00,059 --> 01:45:02,060
I don't know what
he's got planned for you,
1681
01:45:02,062 --> 01:45:04,797
but it must be something
pretty special.
1682
01:45:12,037 --> 01:45:14,107
Maybe that's true
for the both of us.
1683
01:45:19,511 --> 01:45:20,610
Way over there?
1684
01:45:20,612 --> 01:45:22,081
- Yeah, right there.
- Oh.
1685
01:45:24,416 --> 01:45:25,615
Good morning!
1686
01:45:25,617 --> 01:45:26,718
Good morning!
1687
01:45:27,019 --> 01:45:29,856
We have a little bit of a
surprise for you this Sunday.
1688
01:45:30,956 --> 01:45:34,394
I'd like to ask
a good friend of mine,
1689
01:45:34,693 --> 01:45:39,329
Joyce Smith, and her family,
to join me up here.
1690
01:45:49,776 --> 01:45:51,575
We love you, John!
1691
01:45:59,885 --> 01:46:03,723
In all my years in ministry,
1692
01:46:04,556 --> 01:46:07,725
I mean, I've never
even seen anything
1693
01:46:07,727 --> 01:46:10,029
or heard of anything like this.
1694
01:46:11,897 --> 01:46:16,803
So, John, what do you remember?
1695
01:46:19,005 --> 01:46:21,105
This thing on?
1696
01:46:23,075 --> 01:46:24,044
Um...
1697
01:46:25,711 --> 01:46:27,747
Well, I do remember waking up.
1698
01:46:30,616 --> 01:46:32,319
And the first thing I saw...
1699
01:46:34,118 --> 01:46:38,357
was my mom, holding my hand.
1700
01:46:42,761 --> 01:46:44,898
And letting me know that
everything was gonna be okay.
1701
01:46:47,032 --> 01:46:50,970
When I was a baby,
and no one wanted me,
1702
01:46:52,104 --> 01:46:53,572
my parents wanted me.
1703
01:46:54,139 --> 01:46:56,374
And when no one thought
that I could make it back,
1704
01:46:56,742 --> 01:46:58,645
my mom knew that I could.
1705
01:47:01,413 --> 01:47:02,648
Mom...
1706
01:47:05,084 --> 01:47:06,219
I love you.
1707
01:47:07,319 --> 01:47:08,721
I love you.
1708
01:47:09,589 --> 01:47:10,890
Dad...
1709
01:47:12,224 --> 01:47:13,859
I love you, too.
1710
01:47:14,492 --> 01:47:15,961
I love you, John.
1711
01:47:22,135 --> 01:47:27,107
And for those of you
who ask why me...
1712
01:47:30,743 --> 01:47:32,143
I don't know.
1713
01:47:32,877 --> 01:47:35,014
But a great teacher
once told me,
1714
01:47:35,447 --> 01:47:37,383
"Yesterday's not ours
to recover,
1715
01:47:38,951 --> 01:47:42,154
"but tomorrow is ours
to win or lose."
1716
01:47:47,859 --> 01:47:50,129
Lastly, I just wanna
thank the Lord.
1717
01:47:53,299 --> 01:47:56,002
I thought it might be
a good idea for John
1718
01:47:56,402 --> 01:48:00,339
to meet some of the people
responsible for saving his life.
1719
01:48:01,005 --> 01:48:03,507
If you're part of the
Wentzville Fire Department,
1720
01:48:03,509 --> 01:48:04,944
would you please stand?
1721
01:48:08,846 --> 01:48:10,882
If you're
an emergency dispatch officer
1722
01:48:10,884 --> 01:48:12,548
or an EMT member,
1723
01:48:12,550 --> 01:48:14,053
could you please stand
as well?
1724
01:48:15,254 --> 01:48:18,554
Now, if you're a member of the
Lake Saint Louis Police Department,
1725
01:48:18,556 --> 01:48:20,093
could you please stand?
1726
01:48:20,993 --> 01:48:23,194
If you're part of
the St. Joseph medical team,
1727
01:48:23,196 --> 01:48:24,261
could you stand?
1728
01:48:27,065 --> 01:48:29,432
And if you're part of the
Cardinal Glennon medical team,
1729
01:48:29,434 --> 01:48:30,769
could you stand?
1730
01:48:35,206 --> 01:48:39,677
Thank you so much
for your tireless service.
1731
01:48:39,679 --> 01:48:41,078
For your sacrifice.
1732
01:48:41,080 --> 01:48:42,678
If you could remain standing,
1733
01:48:42,680 --> 01:48:43,946
I'd like to ask anyone
1734
01:48:43,948 --> 01:48:46,185
who prayed for John
at school to stand.
1735
01:48:49,020 --> 01:48:51,991
I'd like anyone who prayed
for him at home to stand.
1736
01:48:57,029 --> 01:48:58,963
I'd like anyone
who prayed for him
1737
01:48:58,965 --> 01:49:01,234
in this very church to stand.
1738
01:49:13,746 --> 01:49:16,082
Thank you.
You can please be seated.
1739
01:49:20,818 --> 01:49:25,490
I think it's been said
that love...
1740
01:49:25,791 --> 01:49:31,898
is the most powerful force
on this earth.
1741
01:49:33,398 --> 01:49:37,402
And my husband and I,
we believe that...
1742
01:49:38,737 --> 01:49:40,838
without love,
we cannot flourish,
1743
01:49:40,840 --> 01:49:42,308
we cannot grow.
1744
01:49:43,142 --> 01:49:46,845
We cannot find our place
in this world.
1745
01:49:47,446 --> 01:49:51,917
And the power of love,
and God's love especially,
1746
01:49:52,584 --> 01:49:54,185
is truly the one and only thing
1747
01:49:54,187 --> 01:49:57,055
that makes all things possible.
1748
01:49:58,590 --> 01:50:00,392
Thank you for loving John,
1749
01:50:01,126 --> 01:50:03,196
and thank you for loving us.
1750
01:50:03,696 --> 01:50:05,364
Thank you so much.
1751
01:50:06,431 --> 01:50:07,698
Thank you.
1752
01:50:15,273 --> 01:50:16,942
Whoo!
1753
01:50:26,986 --> 01:50:29,255
John! Eagle, eagle!
1754
01:50:29,554 --> 01:50:31,023
Eagle, eagle!
1755
01:51:57,333 --> 01:52:02,333
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1755
01:52:03,305 --> 01:52:09,689
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
121244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.