All language subtitles for Blood.and.Treasure.S01E08.The.Lunchbox.of.Destiny.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:02,915 My name is Danny McNamara. 2 00:00:02,959 --> 00:00:04,613 When I left the FBI, I thought 3 00:00:04,656 --> 00:00:06,484 my crime-fighting days were over, but then I learned 4 00:00:06,528 --> 00:00:08,486 that terrorist Karim Farouk was on the hunt for Cleopatra, 5 00:00:08,530 --> 00:00:10,662 one of the world's most valuable treasures, 6 00:00:10,706 --> 00:00:12,534 lost for over 2,000 years, 7 00:00:12,577 --> 00:00:15,058 to use her as part of a massive terror attack. 8 00:00:15,102 --> 00:00:16,320 To find him, I needed some help, 9 00:00:16,364 --> 00:00:19,062 so I went to Lexi Vaziri, a thief. 10 00:00:19,106 --> 00:00:21,717 LEXI: Excuse me, a master thief. 11 00:00:21,760 --> 00:00:23,849 And my father was killed by Farouk. 12 00:00:23,893 --> 00:00:26,374 DANNY: Lexi and I have a complicated past. 13 00:00:26,417 --> 00:00:29,768 LEXI: He wants to bring Farouk to justice, I want revenge. 14 00:00:32,119 --> 00:00:33,816 who want Cleopatra as much as we do. 15 00:00:33,859 --> 00:00:36,297 LEXI: We're not sure whether they're good or bad, 16 00:00:36,340 --> 00:00:37,950 but the one thing we all agree on... 17 00:00:37,994 --> 00:00:39,822 DANNY: Is that we need to find Cleopatra... 18 00:00:39,865 --> 00:00:41,432 [tires screeching] 19 00:00:41,476 --> 00:00:44,261 LEXI: Before Farouk does. 20 00:00:44,305 --> 00:00:48,091 She's here.Previously on Blood & Treasure... 21 00:00:48,135 --> 00:00:49,223 Cleopatra? 22 00:00:50,311 --> 00:00:51,529 Damn it. 23 00:00:51,573 --> 00:00:53,227 It's just the outer sarcophagus. 24 00:00:53,270 --> 00:00:54,619 So they let the Nazis leave with her 25 00:00:54,663 --> 00:00:56,795 and kept the gold casing for themselves. 26 00:00:56,839 --> 00:00:58,188 She's still out there somewhere. 27 00:00:58,232 --> 00:01:00,321 That's Omar. Farouk's right-hand man. 28 00:01:00,364 --> 00:01:02,366 [grunts] 29 00:01:02,410 --> 00:01:03,672 You're under arrest. 30 00:01:06,675 --> 00:01:08,155 [phone vibrates] 31 00:01:10,374 --> 00:01:12,289 DANNY: Why do you have a burner phone? 32 00:01:12,333 --> 00:01:15,771 Are you going through my stuff?You've been spying on me. 33 00:01:15,814 --> 00:01:17,077 No. It's not like that. 34 00:01:17,120 --> 00:01:19,079 I don't trust you to be a part of the sting. 35 00:01:20,167 --> 00:01:21,385 Can you trace this for me? 36 00:01:21,429 --> 00:01:24,171 I think it's one of Lexi's underworld contacts. 37 00:01:24,214 --> 00:01:26,129 It's connected to the Farouk case. 38 00:01:26,173 --> 00:01:27,217 Whoa, whoa. 39 00:01:27,261 --> 00:01:28,827 But the FBI wants to talk to you. 40 00:01:28,871 --> 00:01:30,829 I have orders to take you back to Rome. 41 00:01:30,873 --> 00:01:32,396 They didn't tell me anything else. 42 00:01:32,440 --> 00:01:34,355 DANNY: Where'd you find her? GWEN: I didn't. 43 00:01:34,398 --> 00:01:35,530 She turned herself in. 44 00:01:42,928 --> 00:01:46,193 Danny, I'm sorry, but the FBI is extraditing you 45 00:01:46,236 --> 00:01:47,759 back to the United States. 46 00:01:47,803 --> 00:01:48,891 My hands are tied. 47 00:01:48,934 --> 00:01:51,328 I still have no idea what this is about. 48 00:01:51,372 --> 00:01:54,244 It's not about Farouk. I can tell you that much. 49 00:01:54,288 --> 00:01:57,421 Well, you'll figure it out soon enough. Special Agent Harper, 50 00:01:57,465 --> 00:01:59,989 Boston field office. We spoke on the phone. 51 00:02:00,032 --> 00:02:01,512 GWEN: Yeah.What do you want, Harper? 52 00:02:01,556 --> 00:02:02,818 What I've always wanted. 53 00:02:02,861 --> 00:02:05,125 And now you've given me the leverage to get it. 54 00:02:06,126 --> 00:02:08,650 Are the handcuffs really necessary?Of course. 55 00:02:08,693 --> 00:02:10,434 You're a criminal now, Danny. 56 00:02:10,478 --> 00:02:13,394 Destruction of property, criminal conspiracy. 57 00:02:13,437 --> 00:02:16,310 I admit I was surprised that a straight arrow like you 58 00:02:16,353 --> 00:02:18,573 would get yourself into this kind of trouble until I 59 00:02:18,616 --> 00:02:21,141 heard you were shacked up with her.If this 60 00:02:21,184 --> 00:02:22,881 is an intervention, I won't fight you. 61 00:02:22,925 --> 00:02:25,188 I was warned she was the devil, but I didn't listen. 62 00:02:25,232 --> 00:02:27,190 The devil can hear you, you know. 63 00:02:27,234 --> 00:02:28,539 If you could just trust me... 64 00:02:28,583 --> 00:02:30,237 Who were you communicating with in Casablanca 65 00:02:30,280 --> 00:02:31,194 on the burner phone? 66 00:02:31,238 --> 00:02:32,456 I can't tell you. 67 00:02:32,500 --> 00:02:33,892 Then I guess I can't trust you. 68 00:02:33,936 --> 00:02:35,285 HARPER: You two left quite a trail 69 00:02:35,329 --> 00:02:37,548 of death and destruction across Europe. 70 00:02:37,592 --> 00:02:40,203 Rome, Germany, Spain, Morocco... 71 00:02:40,247 --> 00:02:42,162 You're a modern-day Bonnie and Clyde. 72 00:02:42,205 --> 00:02:45,165 Did Bonnie know Morocco isn't in Europe? 'Cause I do. 73 00:02:45,208 --> 00:02:46,905 DANNY: You know we didn't murder anyone. 74 00:02:46,949 --> 00:02:48,516 Ask Agent Karlsson. 75 00:02:48,559 --> 00:02:51,040 Oh, you mean the Interpol agent that filed the Red Notice 76 00:02:51,083 --> 00:02:53,260 that got our attention? 77 00:02:53,303 --> 00:02:55,218 I've got some paperwork to do. 78 00:02:55,262 --> 00:02:56,915 [clears throat] 79 00:02:58,613 --> 00:03:00,180 Karim Farouk. 80 00:03:00,223 --> 00:03:01,964 The one that got away. 81 00:03:02,007 --> 00:03:03,444 Eats away at you, doesn't it? 82 00:03:03,487 --> 00:03:06,229 He's a terrorist planning a major attack, so, yeah, 83 00:03:06,273 --> 00:03:08,013 he's on the top of my to-do list. 84 00:03:08,057 --> 00:03:10,277 We're the ones who caught his lieutenant in Casablanca, 85 00:03:10,320 --> 00:03:12,279 while you haven't done anything.Oh, I know about 86 00:03:12,322 --> 00:03:14,498 having a white whale you can't catch. 87 00:03:14,542 --> 00:03:16,283 I myself have a file that I would do 88 00:03:16,326 --> 00:03:19,111 anything to close. 89 00:03:19,155 --> 00:03:21,026 Fensgate Museum heist 90 00:03:21,070 --> 00:03:22,680 in Boston. 91 00:03:22,724 --> 00:03:25,161 That was, like, the '90s, right? 92 00:03:25,205 --> 00:03:27,076 They stole, like, a hundred paintings. 93 00:03:27,119 --> 00:03:29,513 Ten paintings. 94 00:03:29,557 --> 00:03:30,862 Those thieves are legends. 95 00:03:30,906 --> 00:03:33,996 Headed off into the sunset, and the feds 96 00:03:34,039 --> 00:03:36,172 never caught any of them.It's become quite the 97 00:03:36,216 --> 00:03:38,914 convict bedtime story, but you got it wrong. 98 00:03:38,957 --> 00:03:40,263 We caught one. 99 00:03:40,307 --> 00:03:42,744 Never could get him to talk-- his crew, 100 00:03:42,787 --> 00:03:44,398 where the paintings ended up-- 101 00:03:44,441 --> 00:03:45,703 nothing. 102 00:03:45,747 --> 00:03:48,010 And now that window for answers is closing. 103 00:03:48,053 --> 00:03:50,273 Why is that?Because he's dying. 104 00:03:51,970 --> 00:03:53,581 My father's dying? 105 00:03:54,886 --> 00:03:57,280 Wait. What? 106 00:03:57,324 --> 00:03:59,587 Where is he?Federal prison in Massachusetts. 107 00:03:59,630 --> 00:04:00,631 Want to say hello? 108 00:04:02,024 --> 00:04:04,113 Your dad did the Fensgate heist? 109 00:04:04,156 --> 00:04:05,419 I don't want to talk about it. 110 00:04:05,462 --> 00:04:07,334 Hey. You were in handcuffs. 111 00:04:10,989 --> 00:04:13,253 Patrick McNamara's currently serving time 112 00:04:13,296 --> 00:04:16,343 for ten counts of violating U.S. Code Title 18, 113 00:04:16,386 --> 00:04:19,302 section 668: theft of major artwork. 114 00:04:19,346 --> 00:04:21,261 He was supposed to get five years. 115 00:04:21,304 --> 00:04:22,262 And if he had cooperated, we wouldn't have 116 00:04:22,305 --> 00:04:23,306 thrown the book at him. 117 00:04:23,350 --> 00:04:25,830 So he got a life sentence. 118 00:04:25,874 --> 00:04:28,006 How much time does he have?That depends. 119 00:04:28,050 --> 00:04:29,399 Prison health care is... 120 00:04:29,443 --> 00:04:30,400 not great. 121 00:04:30,444 --> 00:04:32,228 [exhales] 122 00:04:32,272 --> 00:04:33,969 Look, I've asked you many times in the past 123 00:04:34,012 --> 00:04:35,275 to help me to get him to talk. 124 00:04:35,318 --> 00:04:38,234 This time I'm offering you a chance 125 00:04:38,278 --> 00:04:39,670 to save his life. 126 00:04:39,714 --> 00:04:41,324 Get him to give up the paintings, 127 00:04:41,368 --> 00:04:43,935 and we'll move him to a real hospital. 128 00:04:43,979 --> 00:04:45,546 And the FBI will 129 00:04:45,589 --> 00:04:47,635 drop the charges we have against you. 130 00:04:49,071 --> 00:04:51,203 As the person looking at the longer list of charges, 131 00:04:51,247 --> 00:04:52,770 I'd say that sounds like a great deal. 132 00:04:54,119 --> 00:04:55,120 You're not going. 133 00:04:55,164 --> 00:04:57,122 No, you don't get a vote, McNamara. 134 00:04:57,166 --> 00:04:58,689 Because we're looking for stolen paintings 135 00:04:58,733 --> 00:05:01,779 and she's a thief, she could be useful. 136 00:05:01,823 --> 00:05:03,085 And since both of you are looking at 137 00:05:03,128 --> 00:05:05,348 many years behind bars, she will be incentivized 138 00:05:05,392 --> 00:05:08,003 to make sure that you get answers out of your old man. 139 00:05:09,265 --> 00:05:10,397 So she's going. 140 00:05:13,356 --> 00:05:15,315 ♪ 141 00:05:35,726 --> 00:05:38,816 The FBI has a long memory. 142 00:05:38,860 --> 00:05:40,992 If you screw me-- try to run, 143 00:05:41,036 --> 00:05:42,124 anywhere in the world-- 144 00:05:42,167 --> 00:05:44,996 we will find you. That's a promise. 145 00:05:45,040 --> 00:05:47,434 I want one more thing out of this deal. 146 00:05:47,477 --> 00:05:49,349 You're in no position to negotiate. 147 00:05:49,392 --> 00:05:50,480 You said it yourself: 148 00:05:50,524 --> 00:05:52,569 I'm your last chance. 149 00:05:52,613 --> 00:05:54,789 The charges you got on me aren't gonna hold up, 150 00:05:54,832 --> 00:05:55,790 and we both know it. 151 00:05:55,833 --> 00:05:57,922 What do you want? 152 00:05:57,966 --> 00:05:59,794 Farouk's looking for Cleopatra, 153 00:05:59,837 --> 00:06:01,273 and a group of Nazis had her, 154 00:06:01,317 --> 00:06:03,188 at least as far as Casablanca. 155 00:06:03,232 --> 00:06:04,929 We need to find out where they went. 156 00:06:04,973 --> 00:06:07,541 Sorry, Nazis are a bit before my time. 157 00:06:07,584 --> 00:06:10,021 Yeah, but like you said, the FBI has a long memory. 158 00:06:10,065 --> 00:06:11,806 You can get the records for me. 159 00:06:11,849 --> 00:06:15,331 I need the entire file on Operation Paperclip. 160 00:06:15,375 --> 00:06:17,899 You want a 75-year-old file... 161 00:06:17,942 --> 00:06:19,770 With a stupid name. 162 00:06:19,814 --> 00:06:22,425 Paperclip was a top-secret U.S. program 163 00:06:22,469 --> 00:06:24,514 that recruited Nazi scientists to work for us 164 00:06:24,558 --> 00:06:25,994 after World War II. 165 00:06:26,037 --> 00:06:28,953 So they must have tracked Nazis escaping after the war. 166 00:06:28,997 --> 00:06:30,520 Maybe even from, 167 00:06:30,564 --> 00:06:33,131 say, Casablanca?Exactly. 168 00:06:33,175 --> 00:06:35,177 Harper, I'll get you the paintings. 169 00:06:35,220 --> 00:06:36,526 You get me the Paperclip file. 170 00:06:36,570 --> 00:06:38,180 And when we stop Farouk, 171 00:06:38,223 --> 00:06:39,747 you'll get the credit. 172 00:06:46,231 --> 00:06:48,016 Omar is Farouk's right-hand man. 173 00:06:48,059 --> 00:06:50,061 Our first chance to crack his entire organization. 174 00:06:50,105 --> 00:06:51,933 So how do you want to do it? 175 00:06:51,976 --> 00:06:54,065 "Good carabiniere, bad Interpol"? 176 00:06:54,109 --> 00:06:55,371 I never liked that expression. 177 00:06:55,415 --> 00:06:57,112 "Bad cop" is not something any responsible 178 00:06:57,155 --> 00:06:58,853 law enforcement officer would ever choose. 179 00:06:58,896 --> 00:07:00,245 It's just acting. 180 00:07:00,289 --> 00:07:02,160 Why do I have to be the bad one? 181 00:07:02,204 --> 00:07:04,467 You have a certain... 182 00:07:04,511 --> 00:07:06,121 something. 183 00:07:06,164 --> 00:07:08,645 I don't see that at all. 184 00:07:08,689 --> 00:07:10,125 Perfect. 185 00:07:10,168 --> 00:07:11,648 [slurps] 186 00:07:11,692 --> 00:07:13,694 What is this? 187 00:07:13,737 --> 00:07:15,173 Oh, it's bitter. 188 00:07:15,217 --> 00:07:17,349 It's good for, uh, digestion.It's disgusting. 189 00:07:17,393 --> 00:07:19,134 Look, we'd like to do anything we can 190 00:07:19,177 --> 00:07:20,962 for you to feel comfortable.I'll tell you what. 191 00:07:21,005 --> 00:07:23,181 How about we skip this good cop part? 192 00:07:23,225 --> 00:07:26,446 'Cause I'm really looking forward to her bad cop part. 193 00:07:27,708 --> 00:07:31,059 We have you on charges of terrorism and murder. 194 00:07:31,102 --> 00:07:33,888 Also, because international law prohibits the destruction 195 00:07:33,931 --> 00:07:36,978 of heritage sites, war crimes. 196 00:07:37,021 --> 00:07:38,545 What you say next determines 197 00:07:38,588 --> 00:07:40,329 the difference between life in prison 198 00:07:40,372 --> 00:07:42,200 and life in a much worse prison. 199 00:07:44,159 --> 00:07:46,857 Look... 200 00:07:46,901 --> 00:07:49,251 we know you are devoted to a cause. 201 00:07:49,294 --> 00:07:51,079 Oh, those are the other guys. 202 00:07:51,122 --> 00:07:52,297 I do what I do for money. 203 00:07:52,341 --> 00:07:54,343 I'm not even religious, bro. 204 00:07:54,386 --> 00:07:55,562 Does Farouk know that? 205 00:07:55,605 --> 00:07:56,998 Of course. 206 00:07:57,041 --> 00:07:59,000 Most of the crew are believers, 207 00:07:59,043 --> 00:08:01,742 but they are kept in line by people like me-- 208 00:08:01,785 --> 00:08:04,222 the pros. Farouk wants more than a bunch 209 00:08:04,266 --> 00:08:06,224 of adrenaline junkies waving their AKs in the air. 210 00:08:06,268 --> 00:08:07,878 You blew up a pyramid. 211 00:08:07,922 --> 00:08:11,186 For Farouk that was a middle finger for the East 212 00:08:11,229 --> 00:08:13,362 and the West. 213 00:08:13,405 --> 00:08:15,582 But it also covered our tracks and kept the world 214 00:08:15,625 --> 00:08:17,888 watching the news... 215 00:08:17,932 --> 00:08:20,587 while he was already selling the stolen goods. 216 00:08:20,630 --> 00:08:22,023 So why hasn't he sold Antony? 217 00:08:22,066 --> 00:08:24,678 And why is he so hell-bent on Cleopatra? 218 00:08:24,721 --> 00:08:26,201 What's his ultimate plan? 219 00:08:26,244 --> 00:08:27,898 I will tell you my plan. 220 00:08:27,942 --> 00:08:30,205 I'll let you know everything... 221 00:08:30,248 --> 00:08:32,294 for a sweet deal. 222 00:08:32,337 --> 00:08:35,079 I want a new identity, I want a new home, 223 00:08:35,123 --> 00:08:36,820 and I want a new bank account 224 00:08:36,864 --> 00:08:39,170 Hey.[chuckles] 225 00:08:39,214 --> 00:08:41,259 Could take some time. 226 00:08:41,303 --> 00:08:42,826 You have to be quick. 227 00:08:42,870 --> 00:08:45,916 Now that you have me, Farouk's going to have to 228 00:08:45,960 --> 00:08:47,135 speed up his plan. 229 00:08:47,178 --> 00:08:49,659 GWEN: Maybe we should just let you go. 230 00:08:49,703 --> 00:08:52,619 I'm sure Farouk will take very good care of you, 231 00:08:52,662 --> 00:08:54,664 knowing how loyal you are. 232 00:08:56,274 --> 00:08:58,886 Maybe you should have this after all. 233 00:09:00,191 --> 00:09:02,803 It's good for stomach distress. 234 00:09:11,812 --> 00:09:13,814 [automatic gunfire][both grunt] 235 00:09:20,168 --> 00:09:22,823 Doctor, if you please?It's over here. 236 00:09:34,051 --> 00:09:35,749 This is it. 237 00:09:35,792 --> 00:09:38,969 We were supposed to do this when no one was here. 238 00:09:39,013 --> 00:09:40,449 I have to move up my timeline. 239 00:09:40,492 --> 00:09:42,756 And I'm not paying you to have a conscience. 240 00:09:42,799 --> 00:09:45,193 It's just more risk. It should also... 241 00:09:45,236 --> 00:09:46,760 raise my fee. 242 00:09:50,198 --> 00:09:51,939 Just make my weapon, Doctor. 243 00:09:51,982 --> 00:09:53,288 After that, you... 244 00:09:53,331 --> 00:09:55,203 you won't have to worry about money ever again. 245 00:09:56,813 --> 00:09:58,815 Destroy the lab. 246 00:10:02,253 --> 00:10:04,516 [steady beeping] 247 00:10:19,227 --> 00:10:21,142 PATRICK: So that's it? This is all you guys could come up with? 248 00:10:21,185 --> 00:10:23,013 CHAPPIE: I'm telling you, Pat, it's the chance of a lifetime. 249 00:10:23,057 --> 00:10:25,625 Come on, Chappie, this is going too far this time.Too far? 250 00:10:25,668 --> 00:10:27,278 The job is all lined up. 251 00:10:27,322 --> 00:10:30,586 The guard schedules, the entry codes-- everything's all set. 252 00:10:30,630 --> 00:10:33,589 I'm happy to collect for you guys a few times a month, 253 00:10:33,633 --> 00:10:36,070 turn my head the other way, but that was before. All right? 254 00:10:36,113 --> 00:10:37,375 That was when I was on my own. But now... 255 00:10:37,419 --> 00:10:39,726 Now? What now? 256 00:10:39,769 --> 00:10:42,729 You have a son to provide for. 257 00:10:42,772 --> 00:10:45,340 This could set him up in one night. 258 00:10:47,951 --> 00:10:49,474 That's it, it's over. 259 00:10:51,955 --> 00:10:54,436 Patrick, please, I... I need this. 260 00:10:55,742 --> 00:10:56,873 Oh, you need this? 261 00:10:58,440 --> 00:11:00,442 [sighs] 262 00:11:03,967 --> 00:11:05,926 Okay. Fine. 263 00:11:05,969 --> 00:11:07,928 Hurry up and show me the guard schedules. 264 00:11:07,971 --> 00:11:10,670 Watch commander's been on me for being late for roll call 265 00:11:10,713 --> 00:11:13,020 the past two times this month.MAN: Look, after this, 266 00:11:13,063 --> 00:11:15,544 you'll never have to worry about another time card again, 267 00:11:15,587 --> 00:11:16,937 so... 268 00:11:16,980 --> 00:11:19,374 Hey. Get that kid out of here. 269 00:11:19,417 --> 00:11:21,681 Danny, get up to your room and stay there. 270 00:11:23,465 --> 00:11:24,858 Now!You think he heard? 271 00:11:24,901 --> 00:11:26,860 PATRICK: Don't worry about him. 272 00:11:26,903 --> 00:11:28,557 MAN: Okay. [clears throat] 273 00:11:28,600 --> 00:11:30,733 So this entry code here corresponds to that door. 274 00:11:55,715 --> 00:11:57,934 LEXI: Just so I've got this straight-- 275 00:11:57,978 --> 00:12:00,241 you've given me a hard time ever since we met 276 00:12:00,284 --> 00:12:03,331 over my career choice."Thief" is not a career. 277 00:12:03,374 --> 00:12:05,028 Oh, you're right. 278 00:12:05,072 --> 00:12:07,465 It's an art that requires cunning, 279 00:12:07,509 --> 00:12:09,685 precision, the ability to read people, 280 00:12:09,729 --> 00:12:11,426 such as when they're lying. 281 00:12:11,469 --> 00:12:12,775 I never lied to you.Not saying anything 282 00:12:12,819 --> 00:12:15,125 about your father being a criminal is lying. 283 00:12:15,169 --> 00:12:16,648 I don't think you, of all people, 284 00:12:16,692 --> 00:12:18,172 want to talk about lies of omission. 285 00:12:18,215 --> 00:12:20,391 [scoffs]GUARD: McNamara. 286 00:12:20,435 --> 00:12:22,176 [door buzzes] 287 00:12:23,960 --> 00:12:27,268 I'm sure he's just as nervous as you are. 288 00:12:35,058 --> 00:12:37,278 Look at you. 289 00:12:37,321 --> 00:12:39,280 Got some meat on your bones, huh? 290 00:12:39,323 --> 00:12:41,761 Being 20 years older helps. 291 00:12:41,804 --> 00:12:44,851 Mm-hmm. Suppose you heard I'm dying. 292 00:12:44,894 --> 00:12:48,376 Your mother used to always get on me about the cigarettes. 293 00:12:48,419 --> 00:12:51,205 Turns out the old precinct was full of asbestos. 294 00:12:51,248 --> 00:12:53,555 Hang on-- you were a cop? 295 00:12:53,598 --> 00:12:56,079 Two years shy of my pension. 296 00:12:56,123 --> 00:12:58,255 Opted for early retirement here. 297 00:12:58,299 --> 00:13:00,997 Well, I'm a great admirer of your work. 298 00:13:01,041 --> 00:13:03,957 Mm. Let me guess-- you spent time behind bars yourself? 299 00:13:04,000 --> 00:13:05,175 Not for very long. 300 00:13:05,219 --> 00:13:08,352 Boy Wonder, shacks up with a con. 301 00:13:08,396 --> 00:13:11,312 We're just working together. 302 00:13:11,355 --> 00:13:13,357 [laughs, coughing] 303 00:13:18,885 --> 00:13:20,974 [sniffles] 304 00:13:21,017 --> 00:13:22,889 Uh, so what do you want, Danny? 305 00:13:22,932 --> 00:13:25,065 We need to talk about the Fensgate. 306 00:13:25,108 --> 00:13:28,546 Mm. So are you, gunning for a promotion, or what? 307 00:13:28,590 --> 00:13:31,462 I'm trying to get you into a real hospital. 308 00:13:31,506 --> 00:13:32,942 With real care. 309 00:13:32,986 --> 00:13:34,378 You could get better. 310 00:13:34,422 --> 00:13:35,684 I'm not getting better. 311 00:13:37,425 --> 00:13:39,383 So did Harper put you up to this? 312 00:13:41,821 --> 00:13:43,648 Oh. Prick. 313 00:13:43,692 --> 00:13:46,347 He isa prick.Can't you see he's using you? 314 00:13:46,390 --> 00:13:48,610 I'm using him to catch a terrorist. 315 00:13:49,654 --> 00:13:51,308 Help me, Dad. 316 00:13:51,352 --> 00:13:53,397 Just-just this once. 317 00:13:54,442 --> 00:13:55,835 LEXI: He's trying 318 00:13:55,878 --> 00:13:57,184 to save your life. 319 00:13:59,229 --> 00:14:01,405 Looks like we're both a little late for that, aren't we? 320 00:14:03,233 --> 00:14:04,669 [guard coughs] 321 00:14:07,455 --> 00:14:08,456 I'm not a rat. 322 00:14:10,153 --> 00:14:12,329 Guard? 323 00:14:12,373 --> 00:14:14,331 No... Don't do this.Get me out of here. 324 00:14:14,375 --> 00:14:16,333 Just let me die in peace. 325 00:14:17,465 --> 00:14:19,597 Go visit your mother. 326 00:14:24,385 --> 00:14:26,387 What's he talking about? 327 00:14:26,430 --> 00:14:28,519 I thought your mother passed.She did. 328 00:14:28,563 --> 00:14:31,783 Someone must have him too scared to talk. 329 00:14:31,827 --> 00:14:33,568 That was a code. 330 00:14:33,611 --> 00:14:35,396 What does it mean? 331 00:14:36,397 --> 00:14:38,921 It means I'm going home. 332 00:14:45,101 --> 00:14:47,321 [Lexi clears throat] 333 00:14:47,364 --> 00:14:50,150 Can you do my left? 334 00:14:50,193 --> 00:14:52,326 I find that tracking bracelets throw off my kicking motion, 335 00:14:52,369 --> 00:14:54,328 should that be an issue. 336 00:14:54,371 --> 00:14:57,374 Feel free to do what you got to do in Boston 337 00:14:57,418 --> 00:14:58,723 to get this done, 338 00:14:58,767 --> 00:15:00,551 but I'm damn sure not gonna lose track of you. 339 00:15:00,595 --> 00:15:02,640 I told you I'd get you the paintings. 340 00:15:02,684 --> 00:15:06,079 A deal's a deal.Do not mistake my desperation 341 00:15:06,122 --> 00:15:08,429 to close this case as weakness. 342 00:15:08,472 --> 00:15:10,648 You pull any stunt-- 343 00:15:10,692 --> 00:15:13,390 you or your lowlife friend try to run-- and I will bury you 344 00:15:13,434 --> 00:15:14,783 in a cell. 345 00:15:14,826 --> 00:15:16,785 You have 48 hours. 346 00:15:16,828 --> 00:15:18,787 Then so do you. 347 00:15:18,830 --> 00:15:21,921 Have the Operation Paperclip file ready when I'm back. 348 00:15:34,411 --> 00:15:38,328 I can't believe this is where you're from. 349 00:15:38,372 --> 00:15:41,810 I assumed you crashed to Earth in a cape with a big "S" on it. 350 00:15:41,853 --> 00:15:44,813 Figures the one pop culture reference you know 351 00:15:44,856 --> 00:15:46,597 is so you can make fun of me. 352 00:15:46,641 --> 00:15:49,339 Yep. I've been saving that one. 353 00:15:49,383 --> 00:15:52,342 So if your dad was arrested when you were a kid, 354 00:15:52,386 --> 00:15:53,648 who'd you live with? 355 00:15:53,691 --> 00:15:55,432 We're gonna have one rule. 356 00:15:55,476 --> 00:15:57,608 No questions. Okay? 357 00:15:57,652 --> 00:16:01,482 That really makes me want to ask more questions. 358 00:16:01,525 --> 00:16:03,832 Hey, Mrs. Farley. 359 00:16:03,875 --> 00:16:05,355 How you doing? 360 00:16:05,399 --> 00:16:07,140 Danny McNamara. 361 00:16:07,183 --> 00:16:09,794 You got a lot of nerve coming around here, kid. 362 00:16:09,838 --> 00:16:13,624 Wow. She is friendly. 363 00:16:15,191 --> 00:16:18,368 So, if "see your mother" was code, 364 00:16:18,412 --> 00:16:20,980 did your father mean for you to go to a cemetery? 365 00:16:22,590 --> 00:16:24,853 My mom's buried in Texas. 366 00:16:43,437 --> 00:16:45,439 ♪ 367 00:16:52,794 --> 00:16:54,100 [line ringing] 368 00:17:03,457 --> 00:17:05,459 This way. 369 00:17:21,562 --> 00:17:23,520 After my dad was arrested, 370 00:17:23,564 --> 00:17:26,001 our house became a crime scene. 371 00:17:26,045 --> 00:17:28,003 Never got my things. 372 00:17:28,047 --> 00:17:29,526 You don't think that 20 years of vagrants 373 00:17:29,570 --> 00:17:31,311 haven't stolen everything? 374 00:17:31,354 --> 00:17:33,095 Luckily... 375 00:17:33,139 --> 00:17:35,532 I kept the one thing that mattered to me... 376 00:17:35,576 --> 00:17:37,578 well-hidden. 377 00:17:47,370 --> 00:17:49,459 She's beautiful.Yeah, she was a nurse 378 00:17:49,503 --> 00:17:51,548 at a V.A. hospital. 379 00:17:51,592 --> 00:17:53,550 Met my dad when he got back from Vietnam. 380 00:17:53,594 --> 00:17:55,944 I was real little when they split up. 381 00:17:55,987 --> 00:17:58,338 Went with Mom to Texas 382 00:17:58,381 --> 00:18:00,601 until she got sick. 383 00:18:00,644 --> 00:18:04,300 After she died, I was sent here to be with him. 384 00:18:04,344 --> 00:18:06,085 We, uh, 385 00:18:06,128 --> 00:18:08,391 didn't exactly get along. 386 00:18:08,435 --> 00:18:11,351 Year and a half, I lived with him. 387 00:18:11,394 --> 00:18:13,918 We never once talked about her. 388 00:18:13,962 --> 00:18:17,574 He just walled himself off. 389 00:18:17,618 --> 00:18:20,447 So he was practically a stranger. 390 00:18:21,491 --> 00:18:23,450 He only let me keep a couple reminders of her 391 00:18:23,493 --> 00:18:25,626 because I promised to hide them. 392 00:18:25,669 --> 00:18:28,629 When he said to come visit my mother, 393 00:18:28,672 --> 00:18:29,978 I think he meant to come here. 394 00:18:31,762 --> 00:18:35,026 'Cause this is all that I have left of her. 395 00:18:35,070 --> 00:18:37,464 Anything good in me-- 396 00:18:37,507 --> 00:18:39,509 she's where it comes from. 397 00:18:43,470 --> 00:18:45,646 She would have really liked you. 398 00:18:45,689 --> 00:18:48,257 You mean she wouldn't have thought I was the devil? 399 00:18:48,301 --> 00:18:51,173 No, she liked people who made her laugh. 400 00:18:51,217 --> 00:18:55,003 I mean, she's the reason I've seen Airplane!a million times. 401 00:18:57,527 --> 00:18:58,485 I don't get it. 402 00:18:58,528 --> 00:19:01,705 There's nothing here. 403 00:19:05,622 --> 00:19:07,363 Wait... 404 00:19:07,407 --> 00:19:09,583 That writing-- that wasn't there before. 405 00:19:09,626 --> 00:19:11,759 Who's Tim Keeler? 406 00:19:11,802 --> 00:19:13,543 I don't know. 407 00:19:13,587 --> 00:19:15,502 [footsteps approaching] 408 00:19:17,721 --> 00:19:20,463 Hey.Afternoon. 409 00:19:20,507 --> 00:19:22,683 Enjoying a stroll through the abandoned buildings? 410 00:19:22,726 --> 00:19:24,511 I'll take that photo, thank you. 411 00:19:24,554 --> 00:19:25,729 [all grunting] 412 00:19:40,918 --> 00:19:44,748 [grunts] Oh, I told them this tracker threw off my kicks. 413 00:19:44,792 --> 00:19:46,881 Come on, we got to go. 414 00:19:46,924 --> 00:19:48,839 Who the hell are those guys? 415 00:19:59,110 --> 00:20:00,634 CHAPPIE: He double-crossed us, Paddy. 416 00:20:00,677 --> 00:20:03,114 He blew our only escape route on purpose! 417 00:20:03,158 --> 00:20:04,986 He took the money, took the paintings! 418 00:20:05,029 --> 00:20:07,118 PATRICK: I told you this was a bad idea, but no, 419 00:20:07,162 --> 00:20:09,947 you said it was a perfect score, right? 420 00:20:09,991 --> 00:20:13,603 CHAPPIE: That guard at the museum, Paddy... 421 00:20:13,647 --> 00:20:16,215 That guard-- 422 00:20:16,258 --> 00:20:17,564 he saw your face. 423 00:20:17,607 --> 00:20:19,957 I know, I know. 424 00:20:20,001 --> 00:20:21,655 He's got a family. Okay? 425 00:20:21,698 --> 00:20:23,396 [scoffs] 426 00:20:23,439 --> 00:20:25,398 What?His family or our family. 427 00:20:25,441 --> 00:20:28,009 There's no contest. 428 00:20:34,015 --> 00:20:35,538 We got to kill him. 429 00:20:45,548 --> 00:20:47,681 My dad left that note for me. 430 00:20:47,724 --> 00:20:50,292 We were the only two people who knew that lunch box existed. 431 00:20:50,336 --> 00:20:52,120 So your dad must think you know Tim Keeler. 432 00:20:52,163 --> 00:20:53,687 Or that I can find someone who does, 433 00:20:53,730 --> 00:20:56,298 which I think I can. 434 00:20:56,342 --> 00:20:58,300 First I want to find out who's hunting us. 435 00:20:59,997 --> 00:21:01,782 [line ringing] 436 00:21:03,653 --> 00:21:06,047 Danny. You okay? 437 00:21:06,090 --> 00:21:07,614 Well, I'm being blackmailed by the FBI 438 00:21:07,657 --> 00:21:09,006 and I just got beat up 439 00:21:09,050 --> 00:21:11,400 in my childhood home, but other than that, Gwen, 440 00:21:11,444 --> 00:21:14,577 I'm doing great.Did she even ask about me? 441 00:21:14,621 --> 00:21:16,492 What do you know about ex-black ops 442 00:21:16,536 --> 00:21:18,146 working in the Boston area? 443 00:21:18,189 --> 00:21:19,800 Not much. 444 00:21:19,843 --> 00:21:22,933 But Omar is talking. We learned something new today. 445 00:21:22,977 --> 00:21:26,328 At least some of Farouk's men are mercenaries for hire. 446 00:21:26,372 --> 00:21:29,244 You think he'd send a crew all the way here to come after us? 447 00:21:29,288 --> 00:21:31,768 Would you let a border stop you from hunting him? 448 00:21:31,812 --> 00:21:34,423 You captured one of his right-hand men in Casablanca. 449 00:21:34,467 --> 00:21:36,164 He's not gonna let that go. 450 00:21:36,207 --> 00:21:37,687 Be careful, Danny. 451 00:21:37,731 --> 00:21:39,733 Yeah, I will. 452 00:21:43,389 --> 00:21:45,347 ♪ [indistinct conversations] 453 00:21:54,791 --> 00:21:56,967 [clears throat] 454 00:21:59,883 --> 00:22:01,145 Danny. 455 00:22:03,191 --> 00:22:04,627 Well, I guess you never hit on any of them scratchers, 456 00:22:04,671 --> 00:22:05,976 huh, Chappie? 457 00:22:06,020 --> 00:22:08,022 [scoffs] 458 00:22:10,590 --> 00:22:12,940 You shouldn't be in here.I need to talk about Dad. 459 00:22:12,983 --> 00:22:13,941 You know he's sick? 460 00:22:13,984 --> 00:22:15,595 Yeah, I saw him. 461 00:22:15,638 --> 00:22:17,074 In prison. 462 00:22:17,118 --> 00:22:18,598 When's the last time you did? 463 00:22:19,642 --> 00:22:21,383 Where'd you find her? 464 00:22:22,602 --> 00:22:25,692 I'm your problem right now, not her. 465 00:22:25,735 --> 00:22:28,564 [chuckles] Look who got tough. 466 00:22:28,608 --> 00:22:30,566 Look who got old. 467 00:22:30,610 --> 00:22:31,872 Who's Tim Keeler? 468 00:22:31,915 --> 00:22:34,875 I don't know any Tim Keeler, 469 00:22:34,918 --> 00:22:36,877 especially not in this place. 470 00:22:36,920 --> 00:22:38,922 Well, maybe some fresh air will jog your memory. 471 00:22:38,966 --> 00:22:42,448 Hey. Come on, Danny.MAN: Hey! 472 00:22:42,491 --> 00:22:44,363 This is family business and none of yours. 473 00:22:44,406 --> 00:22:45,886 Anybody got a problem? 474 00:22:45,929 --> 00:22:48,105 Hey, big guy, 475 00:22:48,149 --> 00:22:50,369 that wobbly left knee? 476 00:22:50,412 --> 00:22:53,328 It's the first thing I'm going for. 477 00:22:54,634 --> 00:22:56,679 MAN: Ah, just let 'em do their business. 478 00:22:56,723 --> 00:22:59,682 Thanks a lot, guys. Take it easy. 479 00:22:59,726 --> 00:23:02,642 [grunts] Take it easy, old times sake and all. 480 00:23:02,685 --> 00:23:04,470 Tim Keeler. 481 00:23:04,513 --> 00:23:07,429 Detective. Dirty, obviously. 482 00:23:07,473 --> 00:23:09,388 Your dad and I used to... 483 00:23:09,431 --> 00:23:11,215 do muscle work for him, leaning on store owners 484 00:23:11,259 --> 00:23:12,434 who were late on payments. 485 00:23:12,478 --> 00:23:13,870 Then he came to us with Fensgate. 486 00:23:13,914 --> 00:23:16,873 Said it was the score of a lifetime, that's what he says. 487 00:23:16,917 --> 00:23:18,745 And then he double-crosses us and he takes off 488 00:23:18,788 --> 00:23:20,050 with everything, leaves us to twist. 489 00:23:20,094 --> 00:23:23,619 Where is he? Danny, 490 00:23:23,663 --> 00:23:26,187 you think if I knew that I'd still be in this place? 491 00:23:27,231 --> 00:23:29,190 I heard rumors, all right? 492 00:23:29,233 --> 00:23:31,584 That he set himself up on some island. 493 00:23:31,627 --> 00:23:32,889 Living the dream off our backs 494 00:23:32,933 --> 00:23:34,978 while I'm stuck here with nothing. [grunts] 495 00:23:35,022 --> 00:23:37,067 DANNY: Outside of a prison, 496 00:23:37,111 --> 00:23:39,243 you got lucky. 497 00:23:41,289 --> 00:23:44,553 You got a lot of your pop in you, you know that? 498 00:23:44,597 --> 00:23:46,076 Never saw it before. 499 00:23:46,120 --> 00:23:49,297 You should go see him. 500 00:23:49,340 --> 00:23:52,431 But clean yourself up first. 501 00:23:52,474 --> 00:23:55,477 Don't let him know you wasted your freedom. 502 00:23:59,394 --> 00:24:00,613 DANNY: We had a deal. 503 00:24:00,656 --> 00:24:04,355 Give me the file on Operation Paperclip. 504 00:24:04,399 --> 00:24:05,574 We're done. 505 00:24:05,618 --> 00:24:07,707 I don't see any paintings. 506 00:24:07,750 --> 00:24:09,970 I gave you Keeler. He's the one behind the robbery. 507 00:24:10,013 --> 00:24:11,754 FBI can figure where to find him. 508 00:24:11,798 --> 00:24:13,147 We did, he's in Cuba. 509 00:24:13,190 --> 00:24:14,757 All the fun and sun of retirement 510 00:24:14,801 --> 00:24:17,412 with no extradition treaty with the United States. 511 00:24:17,456 --> 00:24:21,111 The Paperclip file will be there when you come back. 512 00:24:21,155 --> 00:24:22,591 I'm sorry. Back? 513 00:24:22,635 --> 00:24:26,203 The FBI can't just illegally go into Cuba 514 00:24:26,247 --> 00:24:28,771 to recover stolen goods. Now, if you two 515 00:24:28,815 --> 00:24:32,775 were to somehow break the laws that I've sworn to uphold, 516 00:24:32,819 --> 00:24:34,385 then my hands would be tied 517 00:24:34,429 --> 00:24:36,562 by those same non-extradition limitations. 518 00:24:36,605 --> 00:24:39,652 Absolutely not.A deal's a deal. 519 00:24:39,695 --> 00:24:41,828 You and your girlfriend can be the star-crossed lovers 520 00:24:41,871 --> 00:24:43,177 of the penal system. 521 00:24:43,220 --> 00:24:45,222 She's not my girlfriend.I'm not his girlfriend. 522 00:24:45,266 --> 00:24:48,835 Look, Danny, uh... 523 00:24:48,878 --> 00:24:51,011 your father's taken a turn for the worse. 524 00:24:51,054 --> 00:24:53,535 Is-is he...Clock is ticking. 525 00:24:53,579 --> 00:24:55,668 If you want to get your dad out of there, you need to decide 526 00:24:55,711 --> 00:24:57,496 what you're willing to do about it. 527 00:24:58,540 --> 00:25:01,238 I'll give you a moment to think it over. 528 00:25:05,721 --> 00:25:08,507 [door opens, closes] 529 00:25:08,550 --> 00:25:10,378 I know I have no right to ask you this, but... 530 00:25:10,421 --> 00:25:11,597 Save it. I'm in. 531 00:25:11,640 --> 00:25:14,382 Thanks.On one condition. 532 00:25:14,425 --> 00:25:16,471 You have to answer all of my questions. 533 00:25:16,515 --> 00:25:18,560 I'll answer one question. 534 00:25:18,604 --> 00:25:20,562 Fair. 535 00:25:20,606 --> 00:25:23,043 What really happened between you and your dad? 536 00:25:23,086 --> 00:25:25,436 And Chappie? It can't just be 537 00:25:25,480 --> 00:25:26,786 that they're criminals. 538 00:25:26,829 --> 00:25:29,571 I'll tell you on the plane. 539 00:25:35,577 --> 00:25:37,057 FAROUK: Can it be done? 540 00:25:37,100 --> 00:25:39,189 I believe so. 541 00:25:39,233 --> 00:25:42,584 There are far easier toxins to weaponize. 542 00:25:42,628 --> 00:25:45,500 I could whip up a batch of ricin by the end of the day. 543 00:25:45,544 --> 00:25:47,328 No, it must be this toxin, 544 00:25:47,371 --> 00:25:50,940 and you must work faster. 545 00:25:54,161 --> 00:25:55,902 We found Omar. 546 00:25:55,945 --> 00:25:58,208 He's in Rome being interrogated right now 547 00:25:58,252 --> 00:25:59,645 by the Italians and Interpol. 548 00:26:03,083 --> 00:26:05,651 You know we cannot trust him. 549 00:26:07,653 --> 00:26:09,655 No, we cannot. 550 00:26:11,657 --> 00:26:13,659 Deal with him. 551 00:26:13,702 --> 00:26:15,748 And if that Interpol agent and the carabinieri get... 552 00:26:15,791 --> 00:26:18,054 Then deal with them, too. 553 00:26:34,897 --> 00:26:38,118 [police sirens wailing][pounding on door] 554 00:26:38,161 --> 00:26:41,077 OFFICER: Police! Open up![indistinct radio chatter] 555 00:26:41,121 --> 00:26:45,038 Patrick McNamara, you're under arrest! 556 00:26:45,081 --> 00:26:47,606 [banging on door] 557 00:26:49,085 --> 00:26:51,131 [door crashing] 558 00:26:52,480 --> 00:26:53,655 OFFICER: Go! 559 00:26:53,699 --> 00:26:55,918 OFFICER 2: Hands up! 560 00:26:55,962 --> 00:26:58,051 You all set?Yeah, we got him. 561 00:26:58,094 --> 00:26:59,269 All right, make sure you go upstairs, 562 00:26:59,313 --> 00:27:00,488 make sure no one else is in here, all right? 563 00:27:00,531 --> 00:27:01,620 Let's move.All right. [handcuffs click] 564 00:27:08,583 --> 00:27:09,802 Chappie. 565 00:27:09,845 --> 00:27:10,716 Chappie, you turn me in? 566 00:27:10,759 --> 00:27:12,718 No. What the hell's going on? 567 00:27:12,761 --> 00:27:14,633 Danny, was it you? 568 00:27:18,158 --> 00:27:19,376 [scoffs] 569 00:27:19,420 --> 00:27:20,726 Your own father. 570 00:27:20,769 --> 00:27:22,553 All right, come on. 571 00:27:23,642 --> 00:27:24,860 Watch your head. 572 00:27:24,904 --> 00:27:26,688 [low murmuring] 573 00:27:26,732 --> 00:27:27,733 [car door closing] 574 00:27:27,776 --> 00:27:29,952 [car driving away] 575 00:27:29,996 --> 00:27:31,998 [siren chirps] 576 00:27:42,835 --> 00:27:44,837 ♪ 577 00:27:49,972 --> 00:27:52,801 So that was really the last time you saw your father 578 00:27:52,845 --> 00:27:55,804 until yesterday?Yeah. 579 00:27:55,848 --> 00:27:58,198 I must look like a real traitor. 580 00:27:58,241 --> 00:28:02,681 Traitor? You were protecting him from himself, 581 00:28:02,724 --> 00:28:04,857 from becoming a murderer.Yeah, 582 00:28:04,900 --> 00:28:07,642 by becoming a rat. 583 00:28:07,686 --> 00:28:11,820 You protected that museum guard. That's what you do. 584 00:28:11,864 --> 00:28:13,779 I never told anyone that story. 585 00:28:13,822 --> 00:28:15,911 Your deep dark secret 586 00:28:15,955 --> 00:28:17,783 is turning a thief in 587 00:28:17,826 --> 00:28:20,699 and saving lives. 588 00:28:20,742 --> 00:28:22,831 Classic Danny. 589 00:28:22,875 --> 00:28:26,052 I fought the stigma of my dad being a dirty cop 590 00:28:26,095 --> 00:28:28,141 every day of my FBI career. 591 00:28:28,184 --> 00:28:30,839 Everything I've done since that day was to prove 592 00:28:30,883 --> 00:28:32,667 I wasn't him, 593 00:28:32,711 --> 00:28:36,323 and now here I am, about to steal the same paintings 594 00:28:36,366 --> 00:28:38,325 I turned him in for stealing. 595 00:28:41,284 --> 00:28:43,156 That's him. 596 00:28:43,199 --> 00:28:46,463 That's Keeler. He came to my house once. 597 00:28:46,507 --> 00:28:47,943 I remember him. 598 00:28:47,987 --> 00:28:50,293 You sure you're up to this? 599 00:28:50,337 --> 00:28:52,861 Come on.Danny? 600 00:28:57,823 --> 00:28:58,867 COMMENTATOR [on radio]: Let's see what he can accomplish 601 00:28:58,911 --> 00:29:01,043 with two men on here in the sixth. 602 00:29:01,087 --> 00:29:03,132 Six innings of play, it's 10-7, 603 00:29:03,176 --> 00:29:05,787 Boston over New York. 604 00:29:05,831 --> 00:29:07,876 [speaking in Spanish] 605 00:29:10,444 --> 00:29:11,706 Hables inglés? 606 00:29:11,750 --> 00:29:13,795 Damn right habla inglés. Where you from? 607 00:29:13,839 --> 00:29:15,144 Dorchester. 608 00:29:15,188 --> 00:29:18,147 Um, I don't know that area.No? 609 00:29:18,191 --> 00:29:19,801 You're not familiar with Boston, huh? 610 00:29:19,845 --> 00:29:22,673 Look... [chuckles] 611 00:29:22,717 --> 00:29:24,066 I don't want any trouble. 612 00:29:24,110 --> 00:29:26,939 We don't want any trouble, either, uh... 613 00:29:26,982 --> 00:29:29,811 Mike.DANNY: That's funny. 614 00:29:29,855 --> 00:29:32,161 You look more like a Tim to me. 615 00:29:37,514 --> 00:29:39,212 Ah! 616 00:29:40,300 --> 00:29:42,432 Who the hell are you? What is this? 617 00:29:42,476 --> 00:29:45,871 20 years ago, you double-crossed Patrick and Chappie McNamara. 618 00:29:45,914 --> 00:29:48,308 You remember?Yes. 619 00:29:48,351 --> 00:29:49,831 Every second of every day. 620 00:29:49,875 --> 00:29:52,225 Tell me everything. Who planned the heist? 621 00:29:52,268 --> 00:29:53,530 I'll break it off.[grunts] 622 00:29:53,574 --> 00:29:57,665 I... I put the whole thing together myself. 623 00:29:57,708 --> 00:29:59,580 And set them up to take the fall? 624 00:29:59,623 --> 00:30:01,060 That was the plan, yeah. 625 00:30:01,103 --> 00:30:02,322 What happened to the paintings? 626 00:30:02,365 --> 00:30:04,063 I knew the paintings would be hot, 627 00:30:04,106 --> 00:30:07,109 so I stashed them on the Tall Ships in Boston Harbor. 628 00:30:07,153 --> 00:30:09,155 They sailed to Panama, I followed it, 629 00:30:09,198 --> 00:30:12,332 and walked off with my treasure, figured I'd be set for life. 630 00:30:12,375 --> 00:30:13,724 Who'd you sell them to? 631 00:30:13,768 --> 00:30:16,771 I... couldn't even sell them on the black market. 632 00:30:16,815 --> 00:30:17,772 They were too hot. 633 00:30:17,816 --> 00:30:20,557 Couldn't even give 'em away. 634 00:30:20,601 --> 00:30:21,645 Where are they? 635 00:30:21,689 --> 00:30:24,561 [grunts] Ah! 636 00:30:24,605 --> 00:30:25,867 I might've popped something there. 637 00:30:25,911 --> 00:30:28,174 [Keeler grunts] 638 00:30:28,217 --> 00:30:31,960 Pool cue case under the bar, over there. 639 00:30:32,004 --> 00:30:34,180 All right!LEXI: All right, just move it. 640 00:30:34,223 --> 00:30:36,791 There you go. 641 00:30:38,619 --> 00:30:40,969 Ah! 642 00:30:49,543 --> 00:30:52,807 You kept these masterpieces in a bag on the floor? 643 00:30:52,851 --> 00:30:54,983 You could've destroyed them all. 644 00:30:55,027 --> 00:30:58,291 I should have. They've been nothing but a curse to me. 645 00:30:58,334 --> 00:31:00,075 You stole ten, there's nine here. 646 00:31:00,119 --> 00:31:03,774 The guy who hooked me up with the job, he only wanted the one. 647 00:31:03,818 --> 00:31:06,516 The guy? What guy? 648 00:31:06,560 --> 00:31:09,084 I can't...What guy hooked you up? 649 00:31:09,128 --> 00:31:11,608 I won't tell you. I'm no rat. 650 00:31:11,652 --> 00:31:13,175 [groans] 651 00:31:13,219 --> 00:31:16,613 Ah, God!You're no rat? Hmm? 652 00:31:16,657 --> 00:31:18,702 [grunts] 653 00:31:19,878 --> 00:31:22,706 Hey, get this guy off me! 654 00:31:22,750 --> 00:31:23,751 Danny! 655 00:31:24,752 --> 00:31:26,754 Hey! 656 00:31:28,843 --> 00:31:30,758 You're Pat McNamara's kid. 657 00:31:30,801 --> 00:31:33,630 That's right. I'm Danny McNamara. 658 00:31:33,674 --> 00:31:34,762 I ratted out my own father, 659 00:31:34,805 --> 00:31:37,330 so imagine what I'm gonna do to you. 660 00:31:37,373 --> 00:31:38,766 I-I'm sorry. I didn't know... 661 00:31:38,809 --> 00:31:40,724 Who were you working for? 662 00:31:40,768 --> 00:31:42,117 It was... [shouts] 663 00:31:44,076 --> 00:31:45,860 She's back!ROARKE: Give me the paintings, 664 00:31:45,904 --> 00:31:48,036 Now!Come on. Follow me. 665 00:31:48,080 --> 00:31:51,083 [silenced gunfire] 666 00:31:52,388 --> 00:31:53,737 [people exclaiming, shouting] 667 00:31:58,917 --> 00:32:00,092 Move! 668 00:32:06,315 --> 00:32:08,752 MAN: Hola, amigo. 669 00:32:08,796 --> 00:32:09,971 [speaking Spanish] 670 00:32:10,015 --> 00:32:11,755 [shushing]Do you like my paintings? 671 00:32:11,799 --> 00:32:14,106 LEXI: Yes.[man speaking Spanish] 672 00:32:14,149 --> 00:32:15,803 [speaks Spanish] Let me show you. 673 00:32:18,066 --> 00:32:19,850 Hey, 674 00:32:19,894 --> 00:32:21,809 amigo. 675 00:32:41,394 --> 00:32:43,222 Who are you people? 676 00:32:43,265 --> 00:32:45,876 Let's not make this any messier than it has to be. 677 00:32:49,271 --> 00:32:50,446 Trust me. 678 00:32:52,057 --> 00:32:53,754 I do. 679 00:32:56,322 --> 00:32:58,019 Time to go. 680 00:32:58,063 --> 00:32:59,281 Get it out of the fire. 681 00:33:12,294 --> 00:33:13,817 ♪ 682 00:33:31,792 --> 00:33:34,925 Stealing anddirty tricks? 683 00:33:34,969 --> 00:33:36,971 I like it. 684 00:33:38,799 --> 00:33:41,149 Let's get back to Boston. 685 00:33:42,542 --> 00:33:44,326 WOMAN: All right, I need you 686 00:33:44,370 --> 00:33:46,981 to sign there, 687 00:33:47,025 --> 00:33:50,028 and then there. 688 00:33:51,072 --> 00:33:54,815 And finally, right there. 689 00:33:54,858 --> 00:33:57,339 This is a huge win for our case. 690 00:33:57,383 --> 00:33:59,950 Yes, it is. 691 00:33:59,994 --> 00:34:02,040 You got my relocation? 692 00:34:02,083 --> 00:34:04,868 I always thought Montana sounded really cool. 693 00:34:04,912 --> 00:34:08,002 I got you everything you deserve. 694 00:34:08,046 --> 00:34:11,745 Oh, you keep that. It's your copy. 695 00:34:11,788 --> 00:34:14,095 Wait, uh, my copy? 696 00:34:14,139 --> 00:34:16,837 How are they gonna... 697 00:34:20,101 --> 00:34:22,060 [choking] 698 00:34:37,379 --> 00:34:40,165 He's been poisoned. 699 00:34:59,993 --> 00:35:01,995 How are they treating you? 700 00:35:02,038 --> 00:35:03,736 [groans] 701 00:35:03,779 --> 00:35:07,305 Well, the nurses are a lot cuter than the prison guards. 702 00:35:07,348 --> 00:35:10,612 They got good meds. 703 00:35:10,656 --> 00:35:13,615 The food sucks. 704 00:35:13,659 --> 00:35:15,878 Nobody will bring me a Zagnut bar. 705 00:35:15,922 --> 00:35:18,881 [chuckles]: In the joint, I could eat as many as I wanted. 706 00:35:18,925 --> 00:35:20,883 Sneak me one of them, will you? 707 00:35:20,927 --> 00:35:22,755 They're not good for you, Dad. 708 00:35:23,799 --> 00:35:26,324 Yeah, I know. 709 00:35:26,367 --> 00:35:29,631 You should know, um... 710 00:35:29,675 --> 00:35:31,590 Keeler's dead. 711 00:35:32,808 --> 00:35:34,767 Did you do it? 712 00:35:34,810 --> 00:35:37,726 No. But I was there. 713 00:35:37,770 --> 00:35:40,729 That's good. 714 00:35:40,773 --> 00:35:42,253 You don't want to carry that. 715 00:35:46,039 --> 00:35:48,998 W-Why did you leave me that note? 716 00:35:50,043 --> 00:35:52,045 'Cause I panicked. 717 00:35:53,438 --> 00:35:55,396 I had to tell somebody the truth 718 00:35:55,440 --> 00:35:57,964 about Keeler. 719 00:35:58,007 --> 00:36:01,837 And I realized the only person I trusted in the whole world-- 720 00:36:01,881 --> 00:36:04,057 it was you. 721 00:36:06,407 --> 00:36:09,497 It's ironic, isn't it? You were the one who turned me in. 722 00:36:09,541 --> 00:36:12,935 You were gonna kill somebody.I know. And I was. 723 00:36:14,285 --> 00:36:16,939 You did the right thing to stop me. 724 00:36:22,206 --> 00:36:24,208 You always were your mother's boy, Danny. 725 00:36:29,691 --> 00:36:31,867 LEXI: It's a good thing Farouk's mercenaries cared more 726 00:36:31,911 --> 00:36:34,305 about these paintings than offing us. 727 00:36:34,348 --> 00:36:36,307 'Cause that was a gamble. 728 00:36:36,350 --> 00:36:38,439 We might have slowed him down if he was planning 729 00:36:38,483 --> 00:36:41,050 on funding the next phase of his attack with these. 730 00:36:41,094 --> 00:36:43,836 Operation Paperclip-- everything you wanted. 731 00:36:43,879 --> 00:36:46,317 But my case isn't closed. 732 00:36:46,360 --> 00:36:48,493 I'm still missing a painting by Jean-André Rixens. 733 00:36:48,536 --> 00:36:51,278 Something called The Death of Cleopatra. 734 00:36:51,322 --> 00:36:53,889 Mean anything to you? 735 00:36:53,933 --> 00:36:55,674 There are no coincidences. 736 00:36:55,717 --> 00:36:58,677 Keeler was killed before we could get any more out of him. 737 00:37:00,374 --> 00:37:02,507 Well, then maybe after you're done with Farouk, 738 00:37:02,550 --> 00:37:04,857 you'll come back, help finish this one. 739 00:37:06,206 --> 00:37:08,426 A deal's a deal. 740 00:37:08,469 --> 00:37:10,036 Good luck catching the one that got away. 741 00:37:14,432 --> 00:37:15,911 DANNY: This file 742 00:37:15,955 --> 00:37:18,305 is the key to finding out where the Nazis took Cleopatra. 743 00:37:18,349 --> 00:37:20,612 And there's no way Farouk has it. 744 00:37:20,655 --> 00:37:23,179 So I guess, in the end, crime did pay. 745 00:37:23,223 --> 00:37:25,965 That's really the lesson you took from this? 746 00:37:26,008 --> 00:37:28,010 I'll admit I was never a good student. 747 00:37:29,055 --> 00:37:32,319 [sighs] Fabi was the one 748 00:37:32,363 --> 00:37:35,104 on the other end of that burner phone. 749 00:37:35,148 --> 00:37:37,846 I didn't tell you because he threatened to kill you 750 00:37:37,890 --> 00:37:39,370 if I said anything. 751 00:37:39,413 --> 00:37:40,936 Why? 752 00:37:40,980 --> 00:37:43,852 Because he's in the Brotherhood of Serapis. 753 00:37:45,898 --> 00:37:47,378 How is it that every answer 754 00:37:47,421 --> 00:37:49,075 always creates ten new questions? 755 00:37:49,118 --> 00:37:51,120 Look, I don't know much more than that, 756 00:37:51,164 --> 00:37:53,253 I was just giving him enough to keep him close. 757 00:37:53,297 --> 00:37:56,648 But everything I did 758 00:37:56,691 --> 00:37:59,215 I did to protect you. 759 00:37:59,259 --> 00:38:02,393 I've always been on your side, whether you believe it or not. 760 00:38:04,830 --> 00:38:06,832 Okay. 761 00:38:07,920 --> 00:38:09,487 Okay? 762 00:38:09,530 --> 00:38:12,925 Look, I've had enough grudges in my life. 763 00:38:12,968 --> 00:38:16,450 You did what you thought was right. 764 00:38:16,494 --> 00:38:18,974 There's something about the way you said that. 765 00:38:20,411 --> 00:38:22,238 Oh... What did you do?[stammers] 766 00:38:22,282 --> 00:38:23,892 Don't be angry. 767 00:38:23,936 --> 00:38:24,980 I gave that number to Gwen. 768 00:38:25,024 --> 00:38:27,243 Oh...Fabi's number, to trace. 769 00:38:27,287 --> 00:38:29,028 I told her whoever it belonged to was dangerous.Danny. 770 00:38:29,071 --> 00:38:30,899 See, this is why we can't be keeping secrets from each other. 771 00:38:30,943 --> 00:38:33,032 Danny, if she finds out he's in the Brotherhood 772 00:38:33,075 --> 00:38:35,469 I know.we lose a key ally. Plus, 773 00:38:35,513 --> 00:38:37,297 he was my source when we robbed Egyptian Intelligence. 774 00:38:37,341 --> 00:38:38,907 If he goes down...We could be watching 775 00:38:38,951 --> 00:38:41,301 Farouk walk away from behind bars.Yes. 776 00:38:41,345 --> 00:38:42,520 That. 777 00:38:42,563 --> 00:38:43,869 I'll call Gwen, 778 00:38:43,912 --> 00:38:45,392 I'll move her off it.[scoffs, chuckles] 779 00:38:45,436 --> 00:38:48,613 You'll move Swedish Terminator off it. 780 00:38:48,656 --> 00:38:50,745 It's gonna be fine.[sighs] 781 00:38:50,789 --> 00:38:53,922 See, don't you wish I didn't tell you now? 782 00:38:53,966 --> 00:38:55,707 I'm glad you did. 783 00:38:55,750 --> 00:38:59,363 Now we can get back to being Team Danny and Lexi. 784 00:38:59,406 --> 00:39:01,669 I believe it's Lexi and Danny. 785 00:39:12,941 --> 00:39:14,116 [line ringing] 786 00:39:14,160 --> 00:39:15,422 MAN: Pronto. 787 00:39:15,466 --> 00:39:17,642 The lawyer slipped the surveillance cameras. 788 00:39:17,685 --> 00:39:19,208 She's in the wind. 789 00:39:19,252 --> 00:39:20,993 [phone vibrating] 790 00:39:21,036 --> 00:39:22,995 Hello? 791 00:39:23,038 --> 00:39:25,040 WOMAN: We triangulated and traced the number 792 00:39:25,084 --> 00:39:26,825 Danny McNamara gave you. 793 00:39:26,868 --> 00:39:29,741 It's been on and off all day. Currently, it's active. 794 00:39:29,784 --> 00:39:31,220 Right, where is it? 795 00:39:31,264 --> 00:39:33,527 It's coming from the carabinieri headquarters in Rome. 796 00:39:33,571 --> 00:39:36,095 Ground floor, north end of the building. 797 00:39:42,449 --> 00:39:43,972 Yeah. 798 00:39:47,889 --> 00:39:50,762 [gas hissing] 799 00:39:50,805 --> 00:39:52,459 Is that it? 800 00:39:52,503 --> 00:39:54,548 It's quite powerful. 801 00:39:56,507 --> 00:39:59,423 Just a fraction of the amount I've produced 802 00:39:59,466 --> 00:40:01,468 is lethal. 803 00:40:13,175 --> 00:40:15,482 I've procured a lab monkey for a live demonstration. 804 00:40:15,526 --> 00:40:17,615 If you'll have one of your men bring him in. 805 00:40:17,658 --> 00:40:19,138 [alarm chimes] 806 00:40:20,748 --> 00:40:22,271 What are you doing? 807 00:40:22,315 --> 00:40:24,491 Moving on to human trials. 808 00:40:25,536 --> 00:40:27,538 [panting] 809 00:40:39,027 --> 00:40:41,029 Congratulations, Doctor. 810 00:40:42,291 --> 00:40:43,771 It works. 57478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.