All language subtitles for Blacklist , The S03E23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,639 Previously on "The Blacklist"... 2 00:00:02,640 --> 00:00:06,569 Alexander Kirk is the man responsible for Elizabeth's death. 3 00:00:06,570 --> 00:00:09,689 Kirk has financed Senator Robert Diaz's presidential bid. 4 00:00:09,690 --> 00:00:12,699 If we steal Diaz's money, Kirk won't be far behind. 5 00:00:12,700 --> 00:00:15,130 I have your money. I have your senator. 6 00:00:15,150 --> 00:00:16,730 You don't have me. 7 00:00:16,800 --> 00:00:19,179 If you get Kirk here, you get your illegal money back. 8 00:00:19,180 --> 00:00:21,069 I am not gonna be an accomplice to murder. 9 00:00:21,070 --> 00:00:23,150 You are ‭if you want to be President. 10 00:00:25,370 --> 00:00:27,509 We're awaiting a statement from Senator Diaz, 11 00:00:27,510 --> 00:00:30,309 who has temporarily suspended his presidential campaign 12 00:00:30,310 --> 00:00:33,239 to convene a special hearing to investigate allegations, 13 00:00:33,240 --> 00:00:35,929 that energy billionaire Alexander Kirk 14 00:00:35,930 --> 00:00:38,019 has been financing terrorism. 15 00:00:38,020 --> 00:00:40,359 Kirk amassed his wealth in the '90s through mining 16 00:00:40,360 --> 00:00:42,399 and oil operations in Russia, 17 00:00:42,400 --> 00:00:44,619 but fell out of favor with Moscow 18 00:00:44,620 --> 00:00:46,709 after a series of politically motivated raids 19 00:00:46,710 --> 00:00:48,830 on Kirk's companies by Russian authorities. 20 00:00:48,840 --> 00:00:49,840 He fled the country 21 00:00:49,841 --> 00:00:52,710 and has rarely been seen in public in recent years. 22 00:00:57,250 --> 00:00:58,520 Thank you all for coming. 23 00:00:59,150 --> 00:01:00,509 When I announced my candidacy, 24 00:01:00,510 --> 00:01:02,199 I made the American people a promise 25 00:01:02,200 --> 00:01:04,209 that my desire to run this country in the future 26 00:01:04,210 --> 00:01:06,579 would not interfere with my current obligations 27 00:01:06,580 --> 00:01:08,599 as chairman of the Senate Energy Committee. 28 00:01:08,600 --> 00:01:10,100 I keep my promises. 29 00:01:10,700 --> 00:01:11,879 You've all heard the allegation 30 00:01:11,880 --> 00:01:14,619 that Alexander Kirk is financing terrorism. 31 00:01:14,620 --> 00:01:16,019 Sir, can you be more specific? 32 00:01:16,020 --> 00:01:18,449 He's purchasing oil from radical jihadists, 33 00:01:18,450 --> 00:01:21,149 committing a federal crime by supporting the very organizations 34 00:01:21,150 --> 00:01:22,960 that export terror to America. 35 00:01:22,990 --> 00:01:25,100 I will not let one drop of oil into this country 36 00:01:25,110 --> 00:01:25,973 without making sure that... 37 00:01:25,985 --> 00:01:27,065 Wait, he's sending it here? 38 00:01:27,360 --> 00:01:28,300 That's what I intend to find out. 39 00:01:28,301 --> 00:01:30,600 No one in the organization knows anything about this. 40 00:01:30,800 --> 00:01:33,180 They don't know because it's not happening. 41 00:01:33,490 --> 00:01:34,910 This is all Reddington. 42 00:01:35,050 --> 00:01:37,369 He bought and paid for Diaz with my campaign money. 43 00:01:37,370 --> 00:01:39,959 A fact - we can't use as leverage against Diaz... 44 00:01:39,960 --> 00:01:42,889 A revelation like that would hurt you as much as him. 45 00:01:42,890 --> 00:01:43,909 As a foreign national, 46 00:01:43,910 --> 00:01:46,159 you violated the Federal Election Campaign Act 47 00:01:46,160 --> 00:01:48,079 when you donated to an American candidate. 48 00:01:48,080 --> 00:01:49,589 Is that right? You think I don't kn... 49 00:01:49,590 --> 00:01:52,509 I'm just saying it's not a defense we can use. 50 00:01:52,510 --> 00:01:54,130 Don't do it publicly. 51 00:01:55,280 --> 00:01:57,890 I hired your damn firm for its relationships... 52 00:01:58,620 --> 00:01:59,850 and influence. 53 00:01:59,970 --> 00:02:01,140 Earn your money. 54 00:02:01,650 --> 00:02:03,059 Whatever this evidence is, 55 00:02:03,060 --> 00:02:05,369 you could show up at the hearing and fight it. 56 00:02:05,370 --> 00:02:06,379 I said no. 57 00:02:06,380 --> 00:02:08,969 A special hearing to investigate Senator Diaz, 58 00:02:08,970 --> 00:02:10,931 who has temporarily suspended his presidential campaign. 59 00:02:10,943 --> 00:02:11,600 Alexander. 60 00:02:11,601 --> 00:02:13,580 I want to know if these allegations are true. 61 00:02:18,040 --> 00:02:20,550 Let Senator Diaz know I won't be at his hearing. 62 00:02:21,640 --> 00:02:23,880 I believe the American people deserve the truth, 63 00:02:23,990 --> 00:02:27,830 and that's what my presidency will be about... transparency. 64 00:02:28,040 --> 00:02:30,120 All right. That's it. Thank you. See you tomorrow. 65 00:02:42,450 --> 00:02:44,229 I have three days to make the ad buys 66 00:02:44,230 --> 00:02:45,540 or my campaign's over. 67 00:02:46,030 --> 00:02:47,549 I'm doing what you asked. 68 00:02:47,550 --> 00:02:49,480 That money you took... I need it back. 69 00:02:50,880 --> 00:02:54,270 A good man could make a real difference as President. 70 00:02:54,480 --> 00:02:58,870 A good man might even inspire one's patriotic instincts, 71 00:02:59,730 --> 00:03:03,599 but a good man would never allow himself to be put under obligation 72 00:03:03,600 --> 00:03:06,000 to anyone willing to write a big check. 73 00:03:06,450 --> 00:03:09,090 You just had me accuse Kirk of something he didn't do. 74 00:03:09,630 --> 00:03:11,599 What makes you so sure he's gonna show up? 75 00:03:11,600 --> 00:03:14,100 Don't underestimate yourself, Robert. 76 00:03:15,240 --> 00:03:17,959 One way or another, I'm confident Kirk will come. 77 00:03:17,960 --> 00:03:19,350 I'll have his head, 78 00:03:19,420 --> 00:03:21,279 and you'll end up in the Oval Office, 79 00:03:21,280 --> 00:03:24,209 where you can pay off your debt to me with a full pardon. 80 00:03:24,210 --> 00:03:25,820 You expect me to pardon you. 81 00:03:25,830 --> 00:03:26,950 Not me. 82 00:03:27,090 --> 00:03:28,590 Elizabeth Keen. 83 00:03:29,170 --> 00:03:30,650 The FBI agent... 84 00:03:30,870 --> 00:03:32,850 who murdered the Attorney General. 85 00:03:33,700 --> 00:03:34,799 She's dead. 86 00:03:34,800 --> 00:03:35,930 Yes. 87 00:03:36,670 --> 00:03:38,530 And I want things put right. 88 00:03:48,860 --> 00:03:54,370 ♪ I got the bowling ball blues ♪ 89 00:03:55,840 --> 00:03:59,179 ♪ When I first started bowling, just a spare was great ♪ 90 00:03:59,180 --> 00:04:02,769 ♪ And my score looked good at 108 ♪ 91 00:04:02,770 --> 00:04:06,209 ♪ And they said if I practiced, I could raise my game ♪ 92 00:04:06,210 --> 00:04:07,969 ♪ So I practiced and I practiced ♪ 93 00:04:07,970 --> 00:04:09,835 ♪ But I still bowl the same ♪ 94 00:04:09,836 --> 00:04:11,420 Thank you for coming on short notice. 95 00:04:12,330 --> 00:04:14,249 I understand my associate's already brought you up to speed 96 00:04:14,250 --> 00:04:15,990 in the basics of the task. 97 00:04:16,360 --> 00:04:17,440 The file? 98 00:04:20,200 --> 00:04:21,720 ♪ And my daughters, too ♪ 99 00:04:21,730 --> 00:04:23,759 ♪ I think I'll hang up my bowling ball ♪ 100 00:04:23,760 --> 00:04:25,680 ♪ My bag and my shoes ♪ 101 00:04:25,840 --> 00:04:27,180 Everything you asked for. 102 00:04:28,110 --> 00:04:30,190 Photos of Tom Keen, his daughter. 103 00:04:30,590 --> 00:04:31,980 - Medical records? - It's all there. 104 00:04:31,990 --> 00:04:34,310 She was discharged from D.C. General yesterday. 105 00:04:34,720 --> 00:04:36,910 By now, she's likely under heavy guard. 106 00:04:37,270 --> 00:04:38,309 Won't be a problem. 107 00:04:38,310 --> 00:04:39,100 It can't be. 108 00:04:39,101 --> 00:04:40,660 Mr. Kirk was very clear. 109 00:04:41,450 --> 00:04:43,750 Take the girl, kill the father. 110 00:04:44,370 --> 00:04:45,450 Understood? 111 00:04:46,710 --> 00:04:48,900 ♪ Are in a heck of a mess♪ 112 00:04:52,470 --> 00:04:54,240 She reminds me of Elizabeth. 113 00:04:56,510 --> 00:04:57,830 Thank you, Kate. 114 00:04:58,950 --> 00:05:00,360 For everything. 115 00:05:00,450 --> 00:05:01,479 No thanks necessary. 116 00:05:01,480 --> 00:05:03,850 All I care about is Agnes' well-being. 117 00:05:21,610 --> 00:05:22,570 Saw the news conference. 118 00:05:22,571 --> 00:05:23,960 What's the word on Kirk? 119 00:05:24,030 --> 00:05:26,059 - Is he coming? - It's under control. 120 00:05:26,060 --> 00:05:27,329 That's not how this works. 121 00:05:27,330 --> 00:05:30,190 We have an understanding... I let you into Agnes' life 122 00:05:30,290 --> 00:05:32,180 and you let me help bring down Kirk. 123 00:05:32,890 --> 00:05:34,229 If you have the spare time, 124 00:05:34,230 --> 00:05:35,649 I would think you'd be spending it 125 00:05:35,650 --> 00:05:37,860 trying to learn about your parents. 126 00:05:38,320 --> 00:05:41,310 I understand Scottie Hargrave offered you a job. 127 00:05:42,290 --> 00:05:43,550 She'll have to wait. 128 00:05:45,140 --> 00:05:47,060 You must have many questions. 129 00:05:48,080 --> 00:05:49,190 Yeah. 130 00:05:50,090 --> 00:05:51,399 But right now, ‭the only question that matters 131 00:05:51,400 --> 00:05:53,100 is where are you on finding Kirk? 132 00:05:54,060 --> 00:05:57,049 In exchange for getting his campaign funds back, 133 00:05:57,050 --> 00:06:00,659 Senator Diaz agreed to pressure Alexander Kirk 134 00:06:00,660 --> 00:06:02,040 to come to America. 135 00:06:02,050 --> 00:06:03,779 We're giving it back, the money we stole? 136 00:06:03,780 --> 00:06:05,679 Why did we take it in the first place? 137 00:06:05,680 --> 00:06:07,019 I thought taking Kirk's money 138 00:06:07,020 --> 00:06:09,540 would be enough to smoke him out. It wasn't. 139 00:06:09,660 --> 00:06:11,010 And as I understand it, 140 00:06:11,020 --> 00:06:13,160 he's already sent word to the good Senator 141 00:06:13,170 --> 00:06:16,669 that he's disinclined to testify before the committee 142 00:06:16,670 --> 00:06:20,479 and answer to what, as of now, are false charges. 143 00:06:20,480 --> 00:06:23,610 Diaz accused him of buying oil from radical jihadists. 144 00:06:23,670 --> 00:06:25,180 You're saying that never happened. 145 00:06:25,220 --> 00:06:26,200 Correct. 146 00:06:26,201 --> 00:06:29,979 But I felt it was just the kind of lie Diaz would enjoy telling, 147 00:06:29,980 --> 00:06:32,829 as it'll inevitably ‭score him political points... 148 00:06:32,830 --> 00:06:36,179 Hit the sweet spot of jingoistic outrage. 149 00:06:36,180 --> 00:06:38,290 So Kirk's not financing terrorism. 150 00:06:39,020 --> 00:06:40,340 Not yet. 151 00:06:40,650 --> 00:06:41,959 Why don't I like the sound of this? 152 00:06:41,960 --> 00:06:45,050 The oil you had us intercept from Kerogent in Amsterdam... 153 00:06:45,250 --> 00:06:46,479 That came from terrorists. 154 00:06:46,480 --> 00:06:48,829 That's why you hijacked it before it made it into evidence. 155 00:06:48,830 --> 00:06:52,949 No. I hijacked it because... I'm a criminal. 156 00:06:52,950 --> 00:06:53,850 I'm parting with it 157 00:06:53,851 --> 00:06:55,959 because Alexander Kirk needs to be killed, 158 00:06:55,960 --> 00:06:58,190 and if it takes planting a little evidence on him... 159 00:06:58,830 --> 00:06:59,510 so be it. 160 00:06:59,511 --> 00:07:02,309 Is there any line you don't expect us to cross? 161 00:07:02,310 --> 00:07:03,399 Yes. This one. 162 00:07:03,400 --> 00:07:06,850 I don't expect you to dirty your hands planting the illicit oil. 163 00:07:07,010 --> 00:07:09,340 I simply need you to arrest Kirk's employees 164 00:07:09,350 --> 00:07:10,909 once they possess it. 165 00:07:10,910 --> 00:07:12,739 And how is any of that gonna happen? 166 00:07:12,740 --> 00:07:14,580 Have a little faith, Harold. 167 00:07:21,560 --> 00:07:25,190 Lord, guide us on this long and treacherous journey, 168 00:07:25,320 --> 00:07:27,630 for judgement is coming. 169 00:07:27,660 --> 00:07:30,170 Judgement walks among us, 170 00:07:30,240 --> 00:07:32,650 and Lord knows when it comes for you, 171 00:07:32,790 --> 00:07:34,379 there will be nowhere left to run 172 00:07:34,380 --> 00:07:36,440 but the waiting arms of the Lord. 173 00:07:37,890 --> 00:07:39,089 Amen, brothers. Amen. 174 00:07:39,090 --> 00:07:41,270 Thanks... thank y'all for coming in. 175 00:07:41,400 --> 00:07:42,519 May God keep you safe out there. 176 00:07:42,520 --> 00:07:43,850 Thank you. Thank you. 177 00:07:44,140 --> 00:07:46,100 Thank you. God bless you. 178 00:07:46,210 --> 00:07:47,319 I appreciate it. Thank you. 179 00:07:47,320 --> 00:07:47,920 Thank you. Thank you. 180 00:07:47,921 --> 00:07:49,120 God bless. Thank you. 181 00:07:52,900 --> 00:07:56,669 Powerful sermon, especially for an old faker like yourself. 182 00:07:56,670 --> 00:07:58,839 I know it's important for you to know what's moving where, 183 00:07:58,840 --> 00:08:01,419 but damn it, Red, I'm three ex-wives into this ministry. 184 00:08:01,420 --> 00:08:02,839 And seven children. 185 00:08:02,840 --> 00:08:05,189 You're like a rockstar without the income. 186 00:08:05,190 --> 00:08:07,139 And I appreciate your help with the child-support payments. 187 00:08:07,140 --> 00:08:08,140 I do. 188 00:08:08,710 --> 00:08:09,880 The Good Book. 189 00:08:09,990 --> 00:08:12,109 We've had a lot of precious cargo move through this week. 190 00:08:12,110 --> 00:08:15,270 Big-screen TVs, 4k... That's the good stuff. 191 00:08:15,330 --> 00:08:17,470 Designer suits, ‭brand-name pharmaceuticals. 192 00:08:17,480 --> 00:08:18,330 A lot of poaching options, 193 00:08:18,331 --> 00:08:20,050 but nothing you'd be interested in. 194 00:08:20,160 --> 00:08:22,679 Actually, I'm looking for something very specific. 195 00:08:22,680 --> 00:08:26,290 What can you tell me about a gas company called NexaCo? 196 00:08:30,170 --> 00:08:31,020 Hello. 197 00:08:31,021 --> 00:08:32,530 Tom, it's Dr. Swanson. 198 00:08:32,670 --> 00:08:34,310 Thank you for calling me back. 199 00:08:34,530 --> 00:08:36,319 Listen, we got the panels back, 200 00:08:36,320 --> 00:08:38,310 and I just wanted to put your mind at ease. 201 00:08:38,320 --> 00:08:39,369 Everything looks great. 202 00:08:39,370 --> 00:08:41,259 Agnes has a clean bill of health. 203 00:08:41,260 --> 00:08:42,799 Just keep her on the feeding plan... 204 00:08:42,800 --> 00:08:44,020 Continuous supplements, 205 00:08:44,030 --> 00:08:46,910 and I'd like to see her again in two weeks. 206 00:08:47,050 --> 00:08:49,089 Uh, thank you, Dr. Swanson, for everything. 207 00:08:49,090 --> 00:08:50,230 I appreciate it. 208 00:08:55,080 --> 00:08:56,290 There. 209 00:08:56,570 --> 00:08:57,830 I did what you asked. 210 00:08:58,910 --> 00:09:00,110 Please. 211 00:09:00,320 --> 00:09:01,700 You don't have to do this. 212 00:09:13,150 --> 00:09:14,070 Did you get it? 213 00:09:14,080 --> 00:09:15,610 Triangulation looks good. 214 00:09:15,690 --> 00:09:17,690 We've got a location on Keen. 215 00:09:30,310 --> 00:09:33,180 Alexander Kirk owns companies all over the world, 216 00:09:33,390 --> 00:09:36,349 including a prominent energy subsidiary here in America... 217 00:09:36,350 --> 00:09:37,700 NexaCo Gas... 218 00:09:37,790 --> 00:09:41,050 That supplies gasoline to stations all over the country. 219 00:09:41,070 --> 00:09:43,249 Reddington's gonna intercept one of his trucks 220 00:09:43,250 --> 00:09:45,739 and swap out the tanker with one full of the contraband oil. 221 00:09:45,740 --> 00:09:46,520 How? 222 00:09:46,521 --> 00:09:48,319 According to Reddington's source, 223 00:09:48,320 --> 00:09:50,259 NexaCo trucks make regular supply runs 224 00:09:50,260 --> 00:09:52,379 to Kirk's refineries in Baton Rouge. 225 00:09:52,380 --> 00:09:53,949 One of the drivers makes a regular stop 226 00:09:53,950 --> 00:09:56,479 to pick up lunch at a place off of Route 17. 227 00:09:56,480 --> 00:09:58,960 They'll have less than 10 minutes to make the switch. 228 00:09:59,200 --> 00:10:00,950 Doesn't leave a lot of room for error. 229 00:10:01,510 --> 00:10:03,150 What exactly is his plan? 230 00:10:06,590 --> 00:10:07,560 What's the difference 231 00:10:07,561 --> 00:10:11,329 between the pastrami Swiss cheese dog with sauerkraut 232 00:10:11,330 --> 00:10:12,399 and the Reuben dog? 233 00:10:12,400 --> 00:10:13,930 Aren't those the same? 234 00:10:15,170 --> 00:10:18,500 Honestly, the amount of options overwhelms. 235 00:10:21,900 --> 00:10:23,469 Serial number's 513. 236 00:10:23,470 --> 00:10:24,830 See you on the other side. 237 00:10:36,540 --> 00:10:38,970 Hey... buddy. 238 00:10:40,560 --> 00:10:41,820 Okay. 239 00:10:42,130 --> 00:10:43,680 Here we go. 240 00:10:44,190 --> 00:10:46,480 I know what you need, huh? 241 00:10:46,790 --> 00:10:47,740 There, buddy. 242 00:10:47,741 --> 00:10:49,480 All right. Okay. 243 00:10:50,430 --> 00:10:51,870 We're all friends. 244 00:10:52,610 --> 00:10:54,630 And come on, come on, come on. 245 00:10:54,770 --> 00:10:55,950 Come on. 246 00:10:56,770 --> 00:10:58,640 There. You want to go for a little ride? 247 00:10:59,650 --> 00:11:00,650 Go. 248 00:11:01,580 --> 00:11:05,159 So it'll be one Chicago double dog, 249 00:11:05,160 --> 00:11:09,640 hold the pickles, and one, uh... 250 00:11:09,650 --> 00:11:12,600 the, uh, ‭Brooklyn Baconeer with cheese. 251 00:11:12,980 --> 00:11:17,310 Oh, and throw in some of those house-made sea-salt chips. 252 00:11:17,890 --> 00:11:19,260 Will that be all? 253 00:11:19,830 --> 00:11:22,390 What do you recommend on the dessert front? 254 00:11:48,550 --> 00:11:49,710 You know what? 255 00:11:49,790 --> 00:11:53,170 Toss in two of those little fried pies. 256 00:11:54,620 --> 00:11:56,280 You only live once, right? 257 00:11:58,590 --> 00:12:00,860 Thank you. Excuse me. 258 00:12:03,900 --> 00:12:05,050 Hi. 259 00:12:05,180 --> 00:12:08,640 Chili dog, fries, to go. 260 00:12:24,610 --> 00:12:25,660 You're good to roll. 261 00:12:30,150 --> 00:12:31,400 34? 262 00:12:49,400 --> 00:12:51,110 Go easy on those doughnuts, all right? 263 00:12:58,710 --> 00:13:00,160 Really, Boscoe? 264 00:13:23,040 --> 00:13:24,040 What's the problem? 265 00:13:24,150 --> 00:13:25,859 We're operating on credible intelligence 266 00:13:25,860 --> 00:13:27,679 that you're transporting smuggled crude. 267 00:13:27,680 --> 00:13:28,689 Smuggled crude? 268 00:13:28,690 --> 00:13:31,380 What are you... I'm hauling gasoline. 269 00:13:31,390 --> 00:13:32,429 You want my papers? 270 00:13:32,430 --> 00:13:34,580 Actually, we're gonna need to see your product. 271 00:13:41,750 --> 00:13:44,070 Does that look like 87% octane to you? 272 00:13:44,080 --> 00:13:45,219 I don't know ‭anything about this. 273 00:13:45,220 --> 00:13:46,580 Hands behind your back. 274 00:13:47,130 --> 00:13:47,910 Come on. 275 00:13:47,911 --> 00:13:49,779 The FBI just released a statement. 276 00:13:49,780 --> 00:13:52,369 The oil they recovered has high CH4 levels 277 00:13:52,370 --> 00:13:55,689 chemically consistent with crude originating from northern Syria. 278 00:13:55,690 --> 00:13:57,110 They're saying it was en route 279 00:13:57,120 --> 00:13:59,489 to one of your refineries on the Gulf Coast. 280 00:13:59,490 --> 00:14:00,610 Clever. 281 00:14:01,300 --> 00:14:04,779 Reddington's moving beyond theoretical accusations. 282 00:14:04,780 --> 00:14:06,449 We spoke to our U.S. Contacts, 283 00:14:06,450 --> 00:14:08,850 including Senator Bolson, the majority leader. 284 00:14:08,940 --> 00:14:11,099 He has a lot of sway with Koepke and Talbot 285 00:14:11,100 --> 00:14:12,599 on the Energy Committee, however... 286 00:14:12,600 --> 00:14:13,619 Let me guess. 287 00:14:13,620 --> 00:14:15,089 They're less inclined to go to bat for us 288 00:14:15,090 --> 00:14:16,689 now that there's actual evidence. 289 00:14:16,690 --> 00:14:18,409 They're not gonna stick their necks out for a foreigner 290 00:14:18,410 --> 00:14:21,109 who's hiding from the U.S. investigative process. 291 00:14:21,110 --> 00:14:23,549 Which is why we're hoping you'll reconsider your position 292 00:14:23,550 --> 00:14:25,360 and show up for the hearing. 293 00:14:25,450 --> 00:14:26,390 Cooperate. 294 00:14:26,391 --> 00:14:27,419 Act like a friend 295 00:14:27,420 --> 00:14:30,380 and your powerful friends will respond in kind. 296 00:14:30,420 --> 00:14:32,269 And if I don't, I'll be indicted. 297 00:14:32,270 --> 00:14:34,849 Justice department will freeze all your American assets... 298 00:14:34,850 --> 00:14:36,210 Billions of dollars. 299 00:14:36,320 --> 00:14:39,880 Your most prized asset in the U.S. will be lost. 300 00:14:43,820 --> 00:14:45,450 Get the senator on the phone. 301 00:14:47,810 --> 00:14:50,830 So, uh... it worked. 302 00:14:52,080 --> 00:14:52,820 Yeah. 303 00:14:52,821 --> 00:14:54,480 Apparently, Kirk had a change of heart 304 00:14:54,570 --> 00:14:55,979 and he's flying in tomorrow for the meeting. 305 00:14:55,980 --> 00:14:57,070 You know what that means, right? 306 00:14:57,080 --> 00:14:58,870 You know what Mr. Reddington's gonna do. 307 00:15:01,030 --> 00:15:02,500 I'm not okay with this. 308 00:15:03,480 --> 00:15:04,480 Are you? 309 00:15:12,840 --> 00:15:15,199 These charges against Alexander Kirk 310 00:15:15,200 --> 00:15:17,690 for financing terrorism are ludicrous. 311 00:15:18,710 --> 00:15:21,620 And no one's gonna touch him for what happened to Elizabeth. 312 00:15:22,180 --> 00:15:23,450 So I'm gonna kill him. 313 00:15:25,000 --> 00:15:26,069 He won't live long enough to see 314 00:15:26,070 --> 00:15:27,789 the inside of that hearing room. 315 00:15:27,790 --> 00:15:30,710 I'm gonna kill him the instant he steps out of his vehicle. 316 00:15:31,500 --> 00:15:32,930 You and I both know... 317 00:15:34,200 --> 00:15:36,260 nothing less will protect Agnes 318 00:15:37,060 --> 00:15:38,790 and avenge Elizabeth's death. 319 00:15:39,430 --> 00:15:41,059 Red... how come... 320 00:15:41,060 --> 00:15:43,370 Harold, you and your people... 321 00:15:45,930 --> 00:15:52,310 I will always be more grateful than I could ever express 322 00:15:52,880 --> 00:15:55,249 but I don't expect... or rather, 323 00:15:55,250 --> 00:15:59,750 I couldn't accept your involvement in this final act. 324 00:16:02,220 --> 00:16:05,260 I entered into this relationship with my eyes wide open. 325 00:16:05,470 --> 00:16:07,450 So did Agent Ressler and the others. 326 00:16:07,630 --> 00:16:09,770 I admire that about you, Harold. 327 00:16:11,700 --> 00:16:16,060 I know so many zealots, men and women who choose a side, 328 00:16:16,400 --> 00:16:19,550 an ideology by which to interpret the world, 329 00:16:19,640 --> 00:16:22,820 but to get up every single day 330 00:16:23,250 --> 00:16:27,730 and do the hard work of deciding what to believe, 331 00:16:28,050 --> 00:16:32,240 what's right today, when to stand up or stand down... 332 00:16:35,110 --> 00:16:36,450 that's courage. 333 00:16:42,810 --> 00:16:43,990 It's been a privilege... 334 00:16:46,860 --> 00:16:48,590 to see firsthand 335 00:16:48,740 --> 00:16:53,630 why the people you lead love you the way they do. 336 00:16:58,860 --> 00:17:01,600 But sadly, our time together has come to an end. 337 00:17:02,800 --> 00:17:03,900 On this case. 338 00:17:04,590 --> 00:17:06,020 - You don't mean... - I do. 339 00:17:10,600 --> 00:17:12,010 We've done some good work. 340 00:17:16,870 --> 00:17:18,720 But with Elizabeth gone... 341 00:17:21,520 --> 00:17:22,520 there's... 342 00:17:24,180 --> 00:17:26,220 nothing more for me to contribute. 343 00:17:30,150 --> 00:17:34,120 Please take care of yourself and the others. 344 00:17:35,730 --> 00:17:36,780 Charlene. 345 00:17:43,510 --> 00:17:46,580 Aram... set him up with someone, for God's sake. 346 00:17:47,090 --> 00:17:49,620 He's like a kid with his first erection on the school bus. 347 00:17:54,650 --> 00:17:55,650 Raymond. 348 00:17:58,740 --> 00:17:59,740 Thank you. 349 00:18:22,980 --> 00:18:24,229 I just got to pick up a few things... 350 00:18:24,230 --> 00:18:26,669 Paper towels, formula, diapers... the usual. 351 00:18:26,670 --> 00:18:27,400 Do you want me to grab you 352 00:18:27,401 --> 00:18:29,259 some of those little sandwiches that you like? 353 00:18:29,260 --> 00:18:30,260 Thanks, I'm good. 354 00:18:30,660 --> 00:18:32,130 It's all clear. I'll be outside. 355 00:18:32,320 --> 00:18:33,620 - Be quick. ‭- Yeah. 356 00:18:45,930 --> 00:18:46,949 Okay, what do you think? 357 00:18:46,950 --> 00:18:48,450 Red can or green can? 358 00:18:49,740 --> 00:18:51,430 I agree. Green it is. 359 00:18:59,190 --> 00:19:00,240 She's beautiful. 360 00:19:00,990 --> 00:19:04,090 Thank you. I dig the bow tie. 361 00:19:16,680 --> 00:19:17,680 What happened to you? 362 00:19:18,730 --> 00:19:20,569 I spit up on myself. What do you think happened? 363 00:19:20,570 --> 00:19:22,299 Will you watch the cart? We got to go wash up. 364 00:19:22,300 --> 00:19:23,310 I'm coming with you. 365 00:19:23,410 --> 00:19:25,059 I think I can find the bathroom on my own, thanks. 366 00:19:25,060 --> 00:19:26,779 Mr. Reddington left specific instructions 367 00:19:26,780 --> 00:19:28,369 not to let the kid out of our sight. 368 00:19:28,370 --> 00:19:29,310 I'll take the child. 369 00:19:29,311 --> 00:19:30,470 - Thank you. - ‭Go. 370 00:19:32,570 --> 00:19:33,570 Okay, sweetheart. 371 00:19:36,470 --> 00:19:38,470 She has a real round head. 372 00:19:39,030 --> 00:19:39,800 Oh, my God. 373 00:19:39,801 --> 00:19:40,839 He was right here! 374 00:19:40,840 --> 00:19:42,399 I don't know what happened to him. 375 00:19:42,400 --> 00:19:44,019 That's him! That's my son. 376 00:19:44,020 --> 00:19:45,479 No, oh, wait. What are you talking about? 377 00:19:45,480 --> 00:19:46,739 Ma'am, I need you to hand over the boy. 378 00:19:46,740 --> 00:19:47,470 Hold on. 379 00:19:47,480 --> 00:19:49,179 I think there's been a misunderstanding here. 380 00:19:49,180 --> 00:19:50,659 Her name's Agnes. 381 00:19:50,660 --> 00:19:52,660 We're just waiting for her father. 382 00:19:53,730 --> 00:19:56,249 Look. I don't know how this happened. 383 00:19:56,250 --> 00:19:57,439 I'm so sorry. 384 00:19:57,440 --> 00:19:59,640 They must've gotten mixed up somehow. 385 00:20:02,950 --> 00:20:04,009 Tom gave us the slip. 386 00:20:04,010 --> 00:20:05,150 He left with the baby. 387 00:20:13,050 --> 00:20:14,440 Something's going on. 388 00:20:14,520 --> 00:20:15,680 I think they lost him. 389 00:20:16,160 --> 00:20:17,309 What makes you say that? 390 00:20:17,310 --> 00:20:19,199 Because I'm still tracking his cell signal, 391 00:20:19,200 --> 00:20:21,070 and it's moving west on Millbank. 392 00:20:21,140 --> 00:20:22,140 Vector me. 393 00:20:24,180 --> 00:20:25,820 Kirk's flight just arrived. 394 00:20:26,040 --> 00:20:27,030 What's the security? 395 00:20:27,031 --> 00:20:28,390 He brought his own team. 396 00:20:28,640 --> 00:20:30,569 There'll be a convoy of at least three vehicles. 397 00:20:30,570 --> 00:20:32,150 Minimum of 8 to 10 men. 398 00:20:33,590 --> 00:20:35,509 Put Everly in the ‭Veterans Building, looking west. 399 00:20:35,510 --> 00:20:36,830 Sandoval to the south. 400 00:20:38,470 --> 00:20:40,029 Our source says the Capitol Police 401 00:20:40,030 --> 00:20:42,320 have asked the Bureau to assist with security. 402 00:20:42,360 --> 00:20:44,260 They're expanding the perimeter. Baz. 403 00:20:45,050 --> 00:20:47,470 Advanced teams will be all over the Veterans Building. 404 00:20:49,050 --> 00:20:50,999 Every window and roof within 200 yards 405 00:20:51,000 --> 00:20:52,460 will be scoped and cleared. 406 00:20:52,560 --> 00:20:54,799 We need to find another perch with a clear line of sight, 407 00:20:54,800 --> 00:20:56,090 and we need to find it now. 408 00:21:20,960 --> 00:21:23,080 I want you to get on the FAA database, 409 00:21:23,090 --> 00:21:24,770 pull a flight plan for me. 410 00:21:25,340 --> 00:21:30,960 It's a Hawker 400, November-6-4-5-2-Delta. 411 00:21:47,020 --> 00:21:48,129 You have an update for me? 412 00:21:48,130 --> 00:21:49,550 There's gonna be a delay. 413 00:21:50,390 --> 00:21:51,539 Keen went AWOL, 414 00:21:51,540 --> 00:21:54,160 just boarded a flight to Baracoa with his daughter 415 00:21:54,200 --> 00:21:55,700 traveling under an alias. 416 00:21:55,740 --> 00:21:57,670 I'll get in touch with our contacts in Cuba. 417 00:21:58,080 --> 00:22:01,009 In the meantime, you get on a plane and get down there. 418 00:22:01,010 --> 00:22:04,620 We need that child in our custody by the end of the day. 419 00:22:15,170 --> 00:22:17,069 Hey, gentlemen, put down your hammers. 420 00:22:17,070 --> 00:22:18,319 It's time for recess. 421 00:22:18,320 --> 00:22:20,910 Simon says put your hands on your heads. 422 00:22:21,610 --> 00:22:22,859 - Let's go. - ‭Don't fret. 423 00:22:22,860 --> 00:22:23,680 We won't be long. 424 00:22:23,681 --> 00:22:25,049 My associate will keep you company 425 00:22:25,050 --> 00:22:26,860 until our business is finished. 426 00:22:41,300 --> 00:22:42,629 This'll work nicely. 427 00:22:42,630 --> 00:22:44,330 Everly, right there. 428 00:22:46,190 --> 00:22:47,360 You can't do this. 429 00:22:47,480 --> 00:22:48,689 Agent Ressler. 430 00:22:48,690 --> 00:22:50,329 Aren't you the dog on a scent? 431 00:22:50,330 --> 00:22:51,429 There was one empty building 432 00:22:51,430 --> 00:22:54,150 with a line of sight to the front and one to the back. 433 00:22:54,370 --> 00:22:55,750 Started with the front. 434 00:22:55,830 --> 00:22:56,999 You spoke to Harold. 435 00:22:57,000 --> 00:22:59,660 Reddington, grab the guy, put him in a hole, 436 00:22:59,780 --> 00:23:02,169 get what you need from him, but don't kill Kirk. 437 00:23:02,170 --> 00:23:04,489 There's nothing I care to take from Alexander Kirk 438 00:23:04,490 --> 00:23:05,519 except his life. 439 00:23:05,520 --> 00:23:07,419 ‭Trust me. I want him as badly as you, 440 00:23:07,420 --> 00:23:09,629 but I'm not gonna let this happen. 441 00:23:09,630 --> 00:23:11,590 Oh, this is gonna happen, Donald. 442 00:23:12,040 --> 00:23:14,390 This is gonna happen in about 10 minutes. 443 00:23:24,240 --> 00:23:26,269 I just heard back from our man in Baracoa. 444 00:23:26,270 --> 00:23:27,000 And? 445 00:23:27,001 --> 00:23:28,439 He checked with his local sources. 446 00:23:28,440 --> 00:23:30,129 An American recently purchased a villa 447 00:23:30,130 --> 00:23:31,449 on the western edge of town. 448 00:23:31,450 --> 00:23:33,210 High walls, very private. 449 00:23:34,100 --> 00:23:35,859 That's where you think Keen's taking his daughter? 450 00:23:35,860 --> 00:23:37,779 We sent a team down to do some initial recon, 451 00:23:37,780 --> 00:23:39,340 and you need to see this. 452 00:23:49,030 --> 00:23:52,029 Senator Diaz, we're hearing that the FBI 453 00:23:52,030 --> 00:23:54,939 made a seizure yesterday in connection to this case. 454 00:23:54,940 --> 00:23:55,790 Can you comment? 455 00:23:55,791 --> 00:23:57,239 We recovered raw Syrian crude 456 00:23:57,240 --> 00:23:59,100 from one of Kirk's gasoline tankers. 457 00:23:59,190 --> 00:24:00,830 Mr. Kirk has a lot to answer for, 458 00:24:00,860 --> 00:24:02,859 and he'll be given every opportunity to do so 459 00:24:02,860 --> 00:24:03,820 in today's hearing. 460 00:24:03,820 --> 00:24:04,820 Thank you. 461 00:24:07,020 --> 00:24:10,050 We're told that Kirk's arrival is imminent. 462 00:24:11,550 --> 00:24:12,550 Do you have a minute? 463 00:24:13,000 --> 00:24:14,290 We can't reach Ressler. 464 00:24:14,520 --> 00:24:16,490 He left, and he's not answering his cell. 465 00:24:16,600 --> 00:24:18,160 You think ‭he went to find Reddington? 466 00:24:18,170 --> 00:24:19,170 Probably. 467 00:24:19,810 --> 00:24:20,710 He'd never admit it, 468 00:24:20,711 --> 00:24:23,009 but I think he took Liz's death 469 00:24:23,010 --> 00:24:24,650 almost as hard as Aram did. 470 00:24:25,450 --> 00:24:26,989 We are still waiting outside the courthouse... 471 00:24:26,990 --> 00:24:28,040 So it's happening. 472 00:24:28,440 --> 00:24:29,540 Kirk is here. 473 00:24:30,010 --> 00:24:31,129 Touched down a few minutes ago. 474 00:24:31,130 --> 00:24:32,609 Alexander Kirk to arrive. 475 00:24:32,610 --> 00:24:33,989 We're gonna take a closer look... 476 00:24:33,990 --> 00:24:35,020 Are you all right? 477 00:24:35,730 --> 00:24:37,460 A man got off that plane, 478 00:24:37,960 --> 00:24:40,540 and he has no idea that he'll be dead within the hour. 479 00:24:41,420 --> 00:24:43,259 I've spent my entire life in the service 480 00:24:43,260 --> 00:24:45,880 of stopping people who do what we're about to let happen. 481 00:24:47,000 --> 00:24:49,379 Not so long ago, ‭this task force felt compelled 482 00:24:49,380 --> 00:24:52,650 to hunt down Elizabeth Keen for intentionally killing a man. 483 00:24:53,420 --> 00:24:54,210 Now she's gone, 484 00:24:54,211 --> 00:24:56,130 and we're about to do the very same thing. 485 00:24:57,410 --> 00:24:59,600 If you're asking whether you'll regret it someday... 486 00:25:00,930 --> 00:25:01,930 no. 487 00:25:02,070 --> 00:25:03,090 I don't think you will. 488 00:25:04,850 --> 00:25:07,960 To be honest, I crossed that line a long time ago... 489 00:25:08,330 --> 00:25:12,490 Killing in the name of justice, vengeance. 490 00:25:14,070 --> 00:25:16,000 After a while, you don't just get over it... 491 00:25:17,840 --> 00:25:18,930 you get used to it. 492 00:25:19,560 --> 00:25:21,090 Export terror to America. 493 00:25:22,130 --> 00:25:22,780 I believe... 494 00:25:22,781 --> 00:25:24,120 That's what I'm afraid of. 495 00:25:24,650 --> 00:25:26,810 And that's what my presidency would be about. 496 00:25:27,230 --> 00:25:29,110 Listen to me. If he pulls that trigger, 497 00:25:29,240 --> 00:25:30,749 this building's surrounded in seconds. 498 00:25:30,750 --> 00:25:33,389 Not minutes... seconds. There's no getting out. 499 00:25:33,390 --> 00:25:34,499 Yes, I know. 500 00:25:34,500 --> 00:25:36,489 If Liz were here, she'd tell you not to do this. 501 00:25:36,490 --> 00:25:38,910 Elizabeth isn't here, though. Is she, Donald? 502 00:25:39,270 --> 00:25:41,850 That was Mr. Kaplan. Keen made a move. 503 00:25:41,970 --> 00:25:43,300 He took Agnes. 504 00:25:43,350 --> 00:25:44,699 I want to know where. 505 00:25:44,700 --> 00:25:46,860 - Kaplan's on it. - Step away. 506 00:25:47,010 --> 00:25:47,900 Donald. 507 00:25:47,900 --> 00:25:48,740 I meant what I said. 508 00:25:48,741 --> 00:25:50,160 This isn't gonna happen. 509 00:25:53,260 --> 00:25:55,130 I said stand down. 510 00:25:57,060 --> 00:25:58,230 Look, Reddington. 511 00:25:58,430 --> 00:25:59,390 If you want your man to live, 512 00:25:59,391 --> 00:26:01,900 you're gonna tell him to do what I say. 513 00:26:09,460 --> 00:26:10,810 It's okay, Everly. 514 00:26:11,010 --> 00:26:14,290 Step away. Go find Baz. Give him a hand. 515 00:26:17,250 --> 00:26:18,250 All right. 516 00:26:18,460 --> 00:26:20,089 Let's everyone take a deep breath. 517 00:26:20,090 --> 00:26:21,290 Everybody relax. 518 00:26:21,310 --> 00:26:22,810 All right. Nobody's gonna get hurt. 519 00:26:26,130 --> 00:26:27,830 Kirk's 60 seconds out. 520 00:26:30,530 --> 00:26:32,130 What the hell do you think you're doing? 521 00:26:33,270 --> 00:26:34,569 I was willing to fire on your man, 522 00:26:34,570 --> 00:26:36,130 and I'm willing to fire on you. 523 00:26:36,550 --> 00:26:38,310 Yes, I believe that, Donald. 524 00:26:38,390 --> 00:26:40,469 But are you willing to die in the process? 525 00:26:40,470 --> 00:26:42,430 I said step away. 526 00:26:43,040 --> 00:26:45,109 You want justice for Elizabeth. 527 00:26:45,110 --> 00:26:47,510 Justice, not vengeance. 528 00:26:48,340 --> 00:26:50,510 In my experience, they're the same. 529 00:26:52,240 --> 00:26:53,269 What are you gonna do, Dembe? 530 00:26:53,270 --> 00:26:54,639 You gonna shoot me in cold blood? 531 00:26:54,640 --> 00:26:55,790 40 seconds. 532 00:26:57,710 --> 00:27:00,279 I know how difficult ‭this must be for you, Donald. 533 00:27:00,280 --> 00:27:01,599 I will do this. 534 00:27:01,600 --> 00:27:02,800 You have faith. 535 00:27:03,840 --> 00:27:04,980 I envy that. 536 00:27:06,140 --> 00:27:10,550 Justice, integrity, faith in humanity... 537 00:27:11,230 --> 00:27:13,699 Nobody embodies those principles more than you. 538 00:27:13,700 --> 00:27:14,630 20. 539 00:27:14,670 --> 00:27:16,940 And I know it must be hard for you to believe 540 00:27:16,950 --> 00:27:19,200 that you'll continue to embody those principles 541 00:27:19,210 --> 00:27:20,989 even after you watch me do this. 542 00:27:20,990 --> 00:27:22,500 Oh, this isn't about me. 543 00:27:22,610 --> 00:27:24,749 This is about the rules... what's right. 544 00:27:24,750 --> 00:27:27,789 When Elizabeth was a fugitive, you played by the rules, 545 00:27:27,790 --> 00:27:29,470 did what you thought was right. 546 00:27:29,620 --> 00:27:31,180 But Elizabeth's gone. 547 00:27:32,410 --> 00:27:34,980 Alexander Kirk took her away from us, 548 00:27:35,230 --> 00:27:37,020 and she's not coming back. 549 00:27:37,150 --> 00:27:38,150 Raymond. 550 00:27:39,300 --> 00:27:40,970 Take your hands off that trigger. 551 00:27:41,710 --> 00:27:44,620 What do you think's going to happen if you stop me, Donald? 552 00:27:44,810 --> 00:27:46,360 That you'll arrest Kirk? 553 00:27:46,400 --> 00:27:48,000 That justice will be done? 554 00:27:48,270 --> 00:27:50,100 Let go of the weapon. 555 00:27:50,220 --> 00:27:52,910 Do you want a bullet in Alexander Kirk's head 556 00:27:53,010 --> 00:27:54,330 or one in mine? 557 00:27:54,510 --> 00:27:55,770 Decide now. 558 00:27:56,210 --> 00:27:57,710 What's it going to be, Donald? 559 00:28:20,850 --> 00:28:21,850 What? 560 00:28:23,300 --> 00:28:24,350 It's not Kirk. 561 00:28:25,470 --> 00:28:26,470 He's not there. 562 00:29:10,990 --> 00:29:12,869 Unfortunately, Mr. Kirk wasn't able 563 00:29:12,870 --> 00:29:16,100 to attend today's hearing due to an unexpected development. 564 00:29:16,400 --> 00:29:18,190 I'll be testifying on his behalf. 565 00:29:20,300 --> 00:29:20,940 I don't understand. 566 00:29:20,941 --> 00:29:22,849 I thought we confirmed Kirk on that flight. 567 00:29:22,850 --> 00:29:24,169 Aram, the manifest. 568 00:29:24,170 --> 00:29:25,020 I'm looking at it now. 569 00:29:25,021 --> 00:29:26,809 Kirk was definitely a passenger on that jet. 570 00:29:26,810 --> 00:29:29,039 Not only that, he was pre-cleared by U.S. Customs 571 00:29:29,040 --> 00:29:30,860 and Border Protection at Abu Dhabi Airport. 572 00:29:31,490 --> 00:29:32,030 He's here. 573 00:29:32,031 --> 00:29:33,540 Then why wasn't he in that car? 574 00:29:33,830 --> 00:29:36,130 I don't know. Wait. 575 00:29:36,640 --> 00:29:37,640 Wait, this can't... 576 00:29:39,050 --> 00:29:40,450 There's a second flight plan, 577 00:29:40,550 --> 00:29:42,579 a new one, filed a few minutes ago. 578 00:29:42,580 --> 00:29:44,210 Kirk's plane just took off again. 579 00:29:44,220 --> 00:29:44,940 To where? 580 00:29:44,950 --> 00:29:47,040 Abel Santamaria Airport in Cuba. 581 00:29:47,050 --> 00:29:47,980 I don't understand. 582 00:29:47,981 --> 00:29:50,119 Why would Kirk clear American customs, 583 00:29:50,120 --> 00:29:52,450 fly all the way to D.C., just to turn around and go to Cuba? 584 00:29:52,460 --> 00:29:53,930 Something changed his mind. 585 00:29:53,940 --> 00:29:55,539 Aram, run another search. 586 00:29:55,540 --> 00:29:58,149 Every private flight to Abel Santamaria 587 00:29:58,150 --> 00:30:00,379 from the D.C. area in the last six hours. 588 00:30:00,380 --> 00:30:02,330 - What are we looking for? - Tom and Agnes. 589 00:30:02,350 --> 00:30:04,730 He slipped my security detail earlier today. 590 00:30:06,080 --> 00:30:06,830 Nothing. 591 00:30:06,910 --> 00:30:09,000 Well, he wouldn't be traveling under the name Keen. 592 00:30:09,240 --> 00:30:10,690 Okay, hang on. There is something. 593 00:30:11,200 --> 00:30:14,969 A Hawker 400 November-6-4-5-2-Delta 594 00:30:14,970 --> 00:30:18,429 left a private airstrip for Cuba with two passengers... 595 00:30:18,430 --> 00:30:19,609 A man ‭and his infant daughter. 596 00:30:19,610 --> 00:30:20,670 My God. 597 00:30:20,680 --> 00:30:22,330 Kirk's going after Agnes. 598 00:30:22,430 --> 00:30:24,369 Aram, the plane Tom was on. 599 00:30:24,370 --> 00:30:25,370 Who owns it? 600 00:30:31,140 --> 00:30:32,420 Reddington! Hey! 601 00:30:32,870 --> 00:30:33,760 Ow! What the hell?! 602 00:30:33,761 --> 00:30:35,110 What's going on, Omar? 603 00:30:35,580 --> 00:30:37,719 I've known you for over two decades. 604 00:30:37,720 --> 00:30:40,399 I was there when you renewed your vows with Eileen. 605 00:30:40,400 --> 00:30:41,960 And suddenly, you're the person 606 00:30:42,100 --> 00:30:45,160 who takes Tom Keen and his child out of the country? 607 00:30:45,260 --> 00:30:46,529 Out of my sight? 608 00:30:46,530 --> 00:30:48,190 I don't know any Tom Keen. 609 00:30:48,500 --> 00:30:49,500 Wrong answer. 610 00:30:50,210 --> 00:30:51,260 Stop, please. 611 00:30:51,560 --> 00:30:54,029 Of all the people with a private air fleet, 612 00:30:54,030 --> 00:30:56,339 Keen just picks your name out of a hat? 613 00:30:56,340 --> 00:30:57,070 I don't understand. 614 00:30:57,070 --> 00:30:58,020 I was under the impression 615 00:30:58,021 --> 00:31:00,199 arranging this flight is exactly what you wanted. 616 00:31:00,200 --> 00:31:02,169 Why in God's name would you think that? 617 00:31:02,170 --> 00:31:04,660 Red, I would never do anything to upset you. 618 00:31:04,890 --> 00:31:06,820 I just assumed ‭when Kaplan came to see me, 619 00:31:06,830 --> 00:31:08,160 she was coming on your behalf. 620 00:31:08,930 --> 00:31:11,009 - Kaplan. ‭- She made all the arrangements. 621 00:31:11,010 --> 00:31:12,259 She had all the documentation 622 00:31:12,260 --> 00:31:13,329 for your friend and his daughter. 623 00:31:13,330 --> 00:31:14,910 I just did what she asked. 624 00:31:21,190 --> 00:31:22,390 Raymond, I'm sorry. 625 00:31:34,760 --> 00:31:36,400 I have nothing for you, Kate. 626 00:31:37,670 --> 00:31:39,540 No parables about loyalty, 627 00:31:39,630 --> 00:31:43,020 no florid speeches of trust belied, 628 00:31:43,120 --> 00:31:44,600 deception, treachery, 629 00:31:44,630 --> 00:31:45,670 or false devotion. 630 00:31:47,480 --> 00:31:48,940 I'm simply too bereft. 631 00:31:50,930 --> 00:31:52,570 It will have to suffice to say... 632 00:31:54,020 --> 00:31:58,260 I would name every human being on the planet before you 633 00:31:58,270 --> 00:31:59,559 if asked who might betray me. 634 00:31:59,560 --> 00:32:01,160 - Raymond... ‭- I know what you've done. 635 00:32:02,430 --> 00:32:04,419 I know you helped Tom and Agnes leave the country 636 00:32:04,420 --> 00:32:05,470 without my knowledge. 637 00:32:06,560 --> 00:32:07,560 Yes. 638 00:32:07,780 --> 00:32:08,780 Yes. 639 00:32:08,840 --> 00:32:10,310 What do you want to know, Raymond? 640 00:32:10,430 --> 00:32:11,430 If I'm sorry? 641 00:32:12,550 --> 00:32:13,550 Yes. 642 00:32:13,990 --> 00:32:16,199 I'm sorry you weren't more honest with Elizabeth 643 00:32:16,200 --> 00:32:17,210 from the beginning. 644 00:32:17,950 --> 00:32:20,750 I'm sorry you wanted to know her so desperately 645 00:32:20,880 --> 00:32:23,300 that you convinced yourself we could keep her safe. 646 00:32:24,130 --> 00:32:24,990 I couldn't sit back 647 00:32:24,991 --> 00:32:27,420 and watch you make the same mistake with Agnes. 648 00:32:28,020 --> 00:32:29,120 I didn't betray you. 649 00:32:29,240 --> 00:32:31,610 I did what I've always done... protected you... 650 00:32:32,400 --> 00:32:33,400 this time, from yourself. 651 00:32:33,400 --> 00:32:33,964 You're wrong. 652 00:32:33,976 --> 00:32:35,359 ‭I won't tell you where they are. 653 00:32:35,360 --> 00:32:36,399 You don't understand, Kate. 654 00:32:36,400 --> 00:32:39,300 I know where they are, and so does Alexander Kirk. 655 00:32:39,680 --> 00:32:41,119 - Kirk? - ‭He was tracking Tom. 656 00:32:41,120 --> 00:32:42,189 He knows they're in Cuba. 657 00:32:42,190 --> 00:32:43,730 He's flying there as we speak. 658 00:32:43,820 --> 00:32:45,300 - No. - ‭I need an address. 659 00:32:45,670 --> 00:32:47,269 I know you had her best interests at heart, 660 00:32:47,270 --> 00:32:48,409 that you were trying to protect her, 661 00:32:48,410 --> 00:32:51,620 but now, because of you, Agnes is in grave danger. 662 00:32:53,500 --> 00:32:54,700 Not just Agnes. 663 00:33:01,270 --> 00:33:02,390 You made it. 664 00:33:05,920 --> 00:33:07,440 Oh, my God. 665 00:33:13,100 --> 00:33:17,900 Oh, she's beautiful. 666 00:33:18,590 --> 00:33:19,790 Just like her mother. 667 00:33:25,070 --> 00:33:26,070 Are we okay? 668 00:33:28,580 --> 00:33:29,590 Liz, it's over. 669 00:33:31,400 --> 00:33:34,340 There's nobody coming after us. 670 00:33:36,510 --> 00:33:39,600 It's just you and me... 671 00:33:42,190 --> 00:33:43,190 and her. 672 00:33:46,360 --> 00:33:47,360 We did it. 673 00:33:49,470 --> 00:33:50,470 We're free. 674 00:34:14,940 --> 00:34:15,940 How? 675 00:34:19,300 --> 00:34:21,250 The how won't change anything. 676 00:34:24,890 --> 00:34:26,630 I suppose I knew what I would do 677 00:34:26,740 --> 00:34:30,500 that afternoon in the car on the drive to the mobile ICU. 678 00:34:32,870 --> 00:34:34,850 That poor girl, so afraid. 679 00:34:35,910 --> 00:34:37,580 Always looking over her shoulder, 680 00:34:38,770 --> 00:34:42,330 in the dark about who she was and why it mattered. 681 00:34:43,980 --> 00:34:45,990 But it wasn't just about Elizabeth anymore. 682 00:34:46,590 --> 00:34:48,309 Her child was already paying the price 683 00:34:48,310 --> 00:34:50,220 for her association with you. 684 00:34:50,730 --> 00:34:51,770 No. Get out. 685 00:34:52,400 --> 00:34:54,000 Please, go away. Make him go away. 686 00:34:54,010 --> 00:34:55,010 This is my daughter. 687 00:34:55,170 --> 00:34:56,250 Just wait out here. 688 00:34:56,390 --> 00:34:57,390 Let me talk to her. 689 00:34:59,970 --> 00:35:01,510 I saw my opportunity. 690 00:35:02,100 --> 00:35:03,770 I know you're afraid, sweetie. 691 00:35:03,870 --> 00:35:04,870 You should be. 692 00:35:04,980 --> 00:35:07,620 Agnes will never be safe in Raymond's world. 693 00:35:08,160 --> 00:35:11,280 The question is, how far are you willing to go to protect her? 694 00:35:15,550 --> 00:35:16,910 I saw her die. 695 00:35:17,460 --> 00:35:19,690 You saw what the doctor allowed you to see. 696 00:35:20,640 --> 00:35:21,969 If he finds out, he'll kill me. 697 00:35:21,970 --> 00:35:23,799 I can keep this from him, protect you. 698 00:35:23,800 --> 00:35:25,080 Just tell me what you need. 699 00:35:25,720 --> 00:35:27,079 This is insane. It'll never work. 700 00:35:27,080 --> 00:35:28,550 Maybe not, but we have to try. 701 00:35:29,120 --> 00:35:31,730 Most heart monitors ‭come with simulation devices 702 00:35:31,740 --> 00:35:32,910 for training purposes. 703 00:35:33,120 --> 00:35:36,219 All I have to do is connect her heart leads to the simulator 704 00:35:36,220 --> 00:35:38,180 and I can make her vitals do whatever we want... 705 00:35:38,380 --> 00:35:40,279 Raise her heart rate, drop her oxygen levels, 706 00:35:40,280 --> 00:35:41,400 crashing her blood pressure. 707 00:35:42,030 --> 00:35:42,800 What else? 708 00:35:42,810 --> 00:35:45,030 If I can make Liz seem unstable enough, 709 00:35:45,070 --> 00:35:47,579 it would be indicated for me to put her on a ventilator 710 00:35:47,580 --> 00:35:49,010 in a medically induced coma. 711 00:35:49,490 --> 00:35:50,550 But there's a risk. 712 00:35:50,750 --> 00:35:52,389 Of course there's a risk for all of us, 713 00:35:52,390 --> 00:35:54,030 but it's possible, right? 714 00:35:54,530 --> 00:35:55,530 What's possible? 715 00:35:59,110 --> 00:36:01,010 I sat over her body... 716 00:36:02,330 --> 00:36:03,800 and watched her die. 717 00:36:06,640 --> 00:36:08,370 You saw what we needed you to see. 718 00:36:09,260 --> 00:36:11,410 Once she was safe on the ventilator, 719 00:36:11,910 --> 00:36:13,940 one large dose of a beta blocker 720 00:36:14,330 --> 00:36:16,960 dropped her cardiac output and pulse to a level 721 00:36:17,190 --> 00:36:20,369 just barely detectable under the best of circumstances, 722 00:36:20,370 --> 00:36:23,270 let alone with a gunfight raging outside. 723 00:36:24,230 --> 00:36:26,240 You didn't want her body taken to the morgue. 724 00:36:28,120 --> 00:36:29,430 That made things easier. 725 00:36:30,110 --> 00:36:33,130 Elizabeth was in the body bag for less than two minutes. 726 00:36:33,410 --> 00:36:36,000 Nik was standing by with the antidote, glucagon. 727 00:36:36,920 --> 00:36:38,789 I found a suitable body for the funeral. 728 00:36:38,790 --> 00:36:39,920 Need I continue? 729 00:36:47,830 --> 00:36:49,540 Had it really come to that? 730 00:36:50,750 --> 00:36:52,870 She loved her daughter that much. 731 00:36:55,860 --> 00:36:57,200 Yes, Raymond. 732 00:36:59,460 --> 00:37:00,570 It had come to that. 733 00:37:18,140 --> 00:37:18,820 Hey, I'm back. 734 00:37:18,821 --> 00:37:21,220 I found the cutest little bakery on the beach. 735 00:37:21,630 --> 00:37:23,850 They make those little pastelitos that you love. 736 00:38:29,550 --> 00:38:30,550 Donald. 737 00:38:32,370 --> 00:38:33,440 What is it? What's wrong? 738 00:38:38,230 --> 00:38:39,420 Come in. Sit down. 739 00:38:48,990 --> 00:38:49,730 A couple hours ago, 740 00:38:49,731 --> 00:38:51,800 I had the opportunity to stop Reddington. 741 00:38:56,640 --> 00:39:00,120 He was ready to... take one life to avenge another, 742 00:39:00,550 --> 00:39:02,140 and in the end, I, uh... 743 00:39:03,440 --> 00:39:04,590 I was gonna let him do it. 744 00:39:05,910 --> 00:39:07,640 I actually wanted him to do it. 745 00:39:13,740 --> 00:39:15,570 Thank God Kirk wasn't in that car. 746 00:39:15,790 --> 00:39:16,960 Well, now we know why. 747 00:39:17,970 --> 00:39:19,390 Reddington called from the air. 748 00:39:19,570 --> 00:39:21,300 Let's hope he gets to Tom and Agnes. 749 00:39:24,650 --> 00:39:25,650 And Liz. 750 00:39:27,540 --> 00:39:28,620 She's alive. 751 00:39:49,340 --> 00:39:53,090 ♪ I'm not gonna try and make it even ♪ 752 00:39:54,580 --> 00:39:57,960 ♪ You're way ahead by now ♪ 753 00:40:00,590 --> 00:40:05,100 ♪ I'm not gonna try and make it all even ♪ 754 00:40:05,370 --> 00:40:10,940 ♪ Even though I know how ♪ 755 00:40:11,980 --> 00:40:15,499 ♪ And everyone thinks I dodged a bullet ♪ 756 00:40:15,500 --> 00:40:17,780 ♪ But I think I shot the gun ♪ 757 00:40:18,160 --> 00:40:21,360 ♪ And everyone thinks I dodged a bullet ♪ 758 00:40:21,420 --> 00:40:23,610 ♪ But I think I shot the gun ♪ 759 00:40:24,690 --> 00:40:29,020 ♪ I'm not gonna tell my new friends about you ♪ 760 00:40:30,680 --> 00:40:34,300 ♪ No, I'm gonna let that slide ♪ 761 00:40:36,660 --> 00:40:41,140 ♪ I'm gonna be lazy when I write about you ♪ 762 00:40:41,350 --> 00:40:46,620 ♪ Even though it takes all my might ♪ 763 00:40:47,920 --> 00:40:51,060 ♪ And everyone thinks I dodged a bullet ♪ 764 00:40:51,490 --> 00:40:53,530 ♪ But I think I shot the gun ♪ 765 00:40:54,210 --> 00:40:56,990 ♪ And everyone thinks I dodged a bullet ♪ 766 00:40:57,390 --> 00:40:59,690 ♪ But I think I shot the gun ♪ 767 00:41:06,240 --> 00:41:07,240 Kate. 768 00:41:13,210 --> 00:41:15,170 What am I gonna do with you, Kate? 769 00:41:15,171 --> 00:41:16,860 ♪ I'm gonna get back to believing ♪ 770 00:41:18,580 --> 00:41:22,420 ♪ lt's been a long, long time now ♪ 771 00:41:23,970 --> 00:41:28,820 ♪ I'm gonna get up and make it look easy ♪ 772 00:41:29,390 --> 00:41:32,919 ♪ Even though I don't know how ♪ 773 00:41:32,920 --> 00:41:35,570 My daughter, my husband... where are they? 774 00:41:37,150 --> 00:41:38,280 What have you done with them? 775 00:41:38,281 --> 00:41:40,910 ♪ I'm not gonna try and make it even ♪ 776 00:41:41,910 --> 00:41:42,870 Hello, Masha. 777 00:41:42,871 --> 00:41:45,709 ♪ I'm way behind by now ♪ 778 00:41:45,710 --> 00:41:49,310 I've been imagining this moment for the last 25 years. 779 00:41:51,190 --> 00:41:52,190 Who are you? 780 00:41:54,220 --> 00:41:55,470 Alexander Kirk. 781 00:41:57,490 --> 00:41:58,640 That wasn't always so. 782 00:42:00,700 --> 00:42:02,420 Once, a long time ago... 783 00:42:03,860 --> 00:42:05,720 my name was Constantin Rostov. 784 00:42:16,360 --> 00:42:17,999 Masha, I'm your father.56620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.