All language subtitles for Big.Top.Scooby-Doo.2012.720p.BluRay.x264-SPRiNTER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,840 --> 00:00:53,844 Like to thank the Academy... 2 00:00:55,240 --> 00:00:58,210 and all its members... 3 00:01:03,280 --> 00:01:04,884 and thank the little people! 4 00:01:10,910 --> 00:01:12,480 Halt! 5 00:01:13,640 --> 00:01:17,167 Oh. No, no! Aah! 6 00:01:38,000 --> 00:01:39,640 Freeze! 7 00:01:45,840 --> 00:01:49,049 - Was that your mom? - Dude, shut up. 8 00:02:05,640 --> 00:02:09,326 - Did I hit it? I think I hit it. - I don't think it matters much... 9 00:02:09,520 --> 00:02:12,808 unless you've got silver bullets in that thing. 10 00:02:13,280 --> 00:02:16,045 Also, you're right, it did kind of look like my mom. 11 00:04:41,840 --> 00:04:43,729 A whole week in Atlantic City. 12 00:04:43,880 --> 00:04:47,043 This is gonna be the best vacation since Pismo Beach. 13 00:04:47,200 --> 00:04:50,124 Didn't we get attacked by a demon clam there? 14 00:04:50,720 --> 00:04:52,370 Okay, since Santa Fe. 15 00:04:52,560 --> 00:04:55,803 Where we were chased by those radioactive cactus monsters. 16 00:04:55,960 --> 00:04:58,725 - Since Washington D.C.? - Washington? 17 00:04:58,880 --> 00:05:01,565 Hmm, Washington? What happened there? 18 00:05:01,960 --> 00:05:04,406 Hmm. Lincoln Memorial. 19 00:05:04,720 --> 00:05:07,849 Oh, heh. Oh, yeah, the Lincoln Memorial came to life... 20 00:05:08,000 --> 00:05:10,606 and tried to stomp on Scooby-Doo. 21 00:05:10,760 --> 00:05:13,698 - "Four score and:" - Zoinks! 22 00:05:13,840 --> 00:05:18,323 Calm down, guys. This is Atlantic City. The fun capital of the world. 23 00:05:18,480 --> 00:05:20,084 Nothing bad ever happens here. 24 00:05:20,240 --> 00:05:22,402 Well, gangland shootouts. 25 00:05:22,560 --> 00:05:25,211 Okay, yeah, obviously, gangland shootouts. 26 00:05:25,360 --> 00:05:27,931 But otherwise, it's nothing but fun, fun, fun. 27 00:05:28,430 --> 00:05:31,114 Beaches and shows and... 28 00:05:31,600 --> 00:05:33,250 Wulfsmoon! 29 00:05:34,240 --> 00:05:36,322 My favorite band. 30 00:05:37,000 --> 00:05:39,446 Gang, we have to see them while we're here. 31 00:05:39,600 --> 00:05:41,921 Their lead singer, Wulfric, is so awesome. 32 00:05:42,080 --> 00:05:44,648 He does that one song that goes: 33 00:05:48,000 --> 00:05:50,446 You think that's cool, check this out. 34 00:05:50,600 --> 00:05:52,364 A circus. 35 00:05:54,160 --> 00:05:57,448 Remember how I explained to you what "cool" means? 36 00:05:57,600 --> 00:05:58,965 I love the circus. 37 00:05:59,120 --> 00:06:01,566 You know, I took that circus-arts class last summer. 38 00:06:01,720 --> 00:06:03,290 We know. 39 00:06:03,440 --> 00:06:07,126 I really could have mastered the trapeze if I hadn't broken all those bones. 40 00:06:07,280 --> 00:06:09,123 The trick is to not fall. 41 00:06:09,280 --> 00:06:12,329 That's great, Fred, but, like, not everyone loves the... 42 00:06:12,480 --> 00:06:14,209 We gotta go see it tonight. 43 00:06:14,360 --> 00:06:17,045 - Really? I think we'd rather... - My treat. 44 00:06:17,200 --> 00:06:19,202 - Maybe some other... - I insist. 45 00:06:19,880 --> 00:06:21,928 - But we don't... - I'm glad that's settled. 46 00:06:22,080 --> 00:06:24,367 You guys are gonna love it. 47 00:06:26,120 --> 00:06:29,143 Hooray, the circus. 48 00:06:33,320 --> 00:06:35,641 Well, they don't open till tomorrow night. 49 00:06:35,800 --> 00:06:37,564 - Let's get going. - Hang on. 50 00:06:37,720 --> 00:06:42,009 - I wanna see if there's anyone here. - Wait, no. Like, they're closed. 51 00:06:42,160 --> 00:06:44,640 I am not going into a dark circus. 52 00:06:45,960 --> 00:06:49,487 Hey, the door's open. Let's just have a little look around. 53 00:06:59,640 --> 00:07:03,326 Okay, I am not staying in a dark circus. 54 00:07:04,160 --> 00:07:08,006 Look at this place. Even the stuffed animals are scary. 55 00:07:08,160 --> 00:07:12,609 Especially that. What is that, a clown? Come on, guys. 56 00:07:12,760 --> 00:07:16,367 On the creepy scale this place ranks higher than a graveyard. 57 00:07:16,520 --> 00:07:18,409 An old graveyard. 58 00:07:18,560 --> 00:07:22,042 Higher than an old graveyard in a swamp. On fire. 59 00:07:26,200 --> 00:07:29,488 Hello? Anybody here? 60 00:07:34,720 --> 00:07:35,721 Scoob... 61 00:07:35,880 --> 00:07:39,885 like, I have a really bad feeling about... 62 00:07:45,520 --> 00:07:47,204 Phew. 63 00:07:50,360 --> 00:07:52,727 Run, Scoob! 64 00:08:00,600 --> 00:08:01,840 What are you doing here? 65 00:08:02,040 --> 00:08:04,168 I'm sorry. But the door was open and we just... 66 00:08:04,320 --> 00:08:07,209 Open? But I'm sure I locked... 67 00:08:10,560 --> 00:08:11,766 He is here. 68 00:08:12,520 --> 00:08:15,410 - Come. We should stick together. - But what... 69 00:08:15,560 --> 00:08:16,891 Come. 70 00:08:18,400 --> 00:08:21,882 - He will not elude me this time. - Who? 71 00:08:22,040 --> 00:08:23,610 The werewolf. 72 00:08:23,760 --> 00:08:25,603 - The werewolf? - The werewolf? 73 00:08:25,760 --> 00:08:29,082 Yes. I think he is this way. 74 00:08:29,920 --> 00:08:33,527 - Let's get out of here, Scoob. - Okay. 75 00:08:46,120 --> 00:08:48,964 Hey, it's a baboon. 76 00:08:50,000 --> 00:08:51,445 Hmm. 77 00:08:51,600 --> 00:08:53,125 Ah. 78 00:09:10,440 --> 00:09:11,930 Let me try. 79 00:09:24,400 --> 00:09:29,627 Sorry, baboon dude. I didn't mean to scare you. 80 00:09:30,320 --> 00:09:32,846 You again? It's just that... 81 00:09:42,320 --> 00:09:44,766 Werewolf! 82 00:09:52,120 --> 00:09:54,600 - There's nothing there. - Yeah, guys, there's nothing... 83 00:09:54,760 --> 00:09:59,607 - Nothing? Oh, heh. That's a relief. - Yeah. 84 00:10:01,720 --> 00:10:05,361 If it was right behind us, you'd say something, right? 85 00:10:05,520 --> 00:10:06,851 I don't wanna look. 86 00:10:10,120 --> 00:10:11,531 I looked. 87 00:10:18,280 --> 00:10:20,123 This way. 88 00:10:20,280 --> 00:10:22,521 Down here. 89 00:10:25,160 --> 00:10:27,550 Slow down, Scoob. 90 00:10:28,080 --> 00:10:31,967 - Like, I think we lost him. - I think we lost everyone, Shaggy. 91 00:10:33,200 --> 00:10:37,649 All I know is I don't wanna see anything big and hairy. 92 00:10:39,040 --> 00:10:41,646 Especially that, eh, Scoob? 93 00:10:46,480 --> 00:10:48,881 - Let's see if we can find that werewolf. - Find it? 94 00:10:49,080 --> 00:10:50,366 I wanna run away from it... 95 00:10:50,520 --> 00:10:53,171 - ...like a terrified school girl. - Yeah. 96 00:10:53,320 --> 00:10:55,402 Let's find it so you'll know which way to run. 97 00:10:55,560 --> 00:10:58,928 But... You know, that kind of makes sense. 98 00:11:02,320 --> 00:11:04,084 This place sure is empty. 99 00:11:09,400 --> 00:11:13,246 Ah! Just a... thingy. 100 00:11:16,440 --> 00:11:18,841 You know, Scoob, I think it went away. 101 00:11:29,200 --> 00:11:30,247 Velma. 102 00:11:37,040 --> 00:11:38,087 Velma. 103 00:11:38,240 --> 00:11:39,765 Quiet. 104 00:11:41,120 --> 00:11:42,281 I can handle it. 105 00:11:44,080 --> 00:11:46,765 Back. 106 00:11:46,920 --> 00:11:49,241 - That's vampires. - What? 107 00:11:49,400 --> 00:11:52,449 - Garlic. That's for vampires. - Are you sure? 108 00:11:53,760 --> 00:11:55,285 Because I really think... 109 00:11:57,200 --> 00:11:58,406 Pretty sure. 110 00:12:12,640 --> 00:12:14,483 I thought a little light might help. 111 00:12:22,160 --> 00:12:24,561 It's gone for now. 112 00:12:28,120 --> 00:12:29,167 Thank you. 113 00:12:29,320 --> 00:12:32,529 I am Marius Brancusi, owner of this circus. 114 00:12:32,680 --> 00:12:34,011 How can I repay you? 115 00:12:35,000 --> 00:12:38,846 Maybe first you should explain to us what's going on here. 116 00:12:40,440 --> 00:12:43,523 I inherited this circus from my uncle last year... 117 00:12:43,680 --> 00:12:46,001 and I've been working to modernize it. 118 00:12:46,200 --> 00:12:49,010 I've been making it more stylish... 119 00:12:49,200 --> 00:12:55,048 phasing out the animal acts, giving it more of a theatrical flair. 120 00:12:57,520 --> 00:13:00,729 Also I cleaned the toilets, which has been a huge improvement. 121 00:13:00,920 --> 00:13:03,366 All this has led to our latest show: 122 00:13:03,520 --> 00:13:05,363 "Celestia." 123 00:13:05,520 --> 00:13:09,366 This is so fantastic. Did I mention I love the circus? 124 00:13:09,520 --> 00:13:12,126 Uh, several times, yes. 125 00:13:12,280 --> 00:13:15,363 - But what about the werewolf? - It's terrible. 126 00:13:15,560 --> 00:13:19,451 I thought tonight, while all my employees are having a night on the town... 127 00:13:19,600 --> 00:13:22,046 I might find some clues about the beast. 128 00:13:22,200 --> 00:13:26,250 I'm certain the werewolf must be someone who's part of the circus. 129 00:13:26,400 --> 00:13:29,051 You mean, in disguise? 130 00:13:29,240 --> 00:13:32,323 Perhaps it is not a disguise. 131 00:13:34,400 --> 00:13:37,688 You understand that I'm saying it might be a real werewolf, right? 132 00:13:37,840 --> 00:13:41,242 - Yeah. - It's just that I expected a bigger reaction. 133 00:13:41,400 --> 00:13:44,927 I was being so dramatic and did I show you my pectoral muscles? 134 00:13:45,080 --> 00:13:46,241 Moving on. 135 00:13:47,440 --> 00:13:52,480 All right. For the last few months, the creature has plagued us wherever we go. 136 00:13:52,680 --> 00:13:54,921 It has scared off many of my artists. 137 00:13:55,080 --> 00:13:58,243 And in every city we visit, it has stolen jewelry. 138 00:13:58,440 --> 00:14:00,568 - Jewelry? - Jewelry. 139 00:14:00,720 --> 00:14:04,327 And I thought my accent was thick. Anyway, it's very strange. 140 00:14:04,480 --> 00:14:06,767 Why would a werewolf want jewels? 141 00:14:06,920 --> 00:14:09,810 Like, maybe he's a lady werewolf. 142 00:14:11,440 --> 00:14:18,130 Because, um, you know, girls like pretty things to have. 143 00:14:18,280 --> 00:14:19,566 It was just a thought. 144 00:14:19,720 --> 00:14:22,963 I think I remember a case like this in 18th century Bavaria. 145 00:14:23,120 --> 00:14:27,011 - May I use your computer? - Of course. 146 00:14:27,760 --> 00:14:30,764 Bavaria, werewolf. 147 00:14:32,640 --> 00:14:35,246 Oh, here it is. It was in Ingolstadt. 148 00:14:35,400 --> 00:14:39,007 A werewolf known as "Hans" collected certain gemstones... 149 00:14:39,160 --> 00:14:42,130 and used them to increase his power. 150 00:14:42,280 --> 00:14:45,124 Normally, a werewolf only becomes a wolf at the full moon. 151 00:14:45,320 --> 00:14:47,561 But with the right combination of jewels... 152 00:14:47,720 --> 00:14:50,963 Hans was able to change from man to wolf at any time. 153 00:14:51,160 --> 00:14:54,960 He and the werewolves he created terrorized Ingolstadt for decades. 154 00:14:55,160 --> 00:14:57,367 - Created? - Yes. 155 00:14:57,520 --> 00:15:01,684 Anyone who is bitten by a werewolf and lives turns into a werewolf. 156 00:15:01,840 --> 00:15:05,049 Apparently, the Ingolstadt werewolves claimed hundreds of victims... 157 00:15:05,200 --> 00:15:08,090 before being driven out by Maximilian III. 158 00:15:08,240 --> 00:15:11,005 Wow, you guys are lucky you didn't get bitten. 159 00:15:11,160 --> 00:15:13,485 Yeah, like, we... 160 00:15:16,440 --> 00:15:18,966 Everybody get back. He's turning into a werewolf. 161 00:15:26,880 --> 00:15:31,090 Some friends. I need the Heimlich and you're reaching for the silver bullets. 162 00:15:31,280 --> 00:15:34,011 You get that? Silver bullets for werewolves... 163 00:15:34,200 --> 00:15:37,283 garlic for vampires, the Heimlich for Shaggy. 164 00:15:37,440 --> 00:15:39,204 Who are you people? 165 00:15:39,360 --> 00:15:41,442 How do you know so much about werewolves? 166 00:15:41,600 --> 00:15:43,967 We solve mysteries. It's kind of a hobby. 167 00:15:44,120 --> 00:15:49,160 A hobby? Stamp collecting is a hobby. Solving mysteries is... Wait. 168 00:15:49,320 --> 00:15:52,290 Maybe you could help me investigate this werewolf. 169 00:15:52,440 --> 00:15:55,011 Yes. And we could pose as circus performers. 170 00:15:55,160 --> 00:15:56,650 Sure, why not? 171 00:15:57,080 --> 00:15:59,447 Of course, it will be very dangerous. 172 00:15:59,640 --> 00:16:03,725 - And there's the "Why not." See you. - We have to do it, Shaggy. 173 00:16:03,880 --> 00:16:06,201 - For the good of the circus. - Forget it. 174 00:16:06,400 --> 00:16:07,811 For the safety of the public. 175 00:16:07,960 --> 00:16:09,485 No way. 176 00:16:09,640 --> 00:16:11,881 For all the cotton candy you can eat? 177 00:16:12,040 --> 00:16:16,045 Count me out. Hey, and, uh, churros too? 178 00:16:16,240 --> 00:16:20,086 - And churros. - Like, dude, heh, I'm in. 179 00:16:20,240 --> 00:16:22,641 Yeah, me too. Yeah, yeah, yeah. 180 00:16:22,800 --> 00:16:26,168 Well, if you're going to pass for circus artists... 181 00:16:26,320 --> 00:16:28,846 it's going to take a little work. 182 00:16:38,440 --> 00:16:41,046 So do any of you have circus skills? 183 00:16:41,200 --> 00:16:43,407 I took a circus-arts class last summer. 184 00:16:43,600 --> 00:16:46,888 Why am I not surprised? And what did you learn? 185 00:16:47,040 --> 00:16:51,921 I worked out on the trapeze a bit, but, uh, I ended up breaking a lot of bones. 186 00:16:52,080 --> 00:16:53,605 You seem to have healed well. 187 00:16:53,760 --> 00:16:56,764 What? Oh, not my bones. 188 00:16:56,920 --> 00:17:00,242 I was supposed to catch this guy and, uh, I dropped him. 189 00:17:00,400 --> 00:17:03,609 Onto someone. And they both fell into some other people. 190 00:17:03,760 --> 00:17:06,127 - That's terr... - Who hit the tent support... 191 00:17:06,280 --> 00:17:10,080 which tipped the popcorn cart, which set fire to the audience risers... 192 00:17:10,240 --> 00:17:13,244 which collapsed with 48 people sitting on them. 193 00:17:13,400 --> 00:17:17,041 - Well, I'm sure it wasn't your fault. - No, it was. 194 00:17:17,840 --> 00:17:20,650 But I did learn a valuable lesson about the trapeze. 195 00:17:20,800 --> 00:17:22,802 - Which was? - Don't drop people. 196 00:17:22,960 --> 00:17:25,531 Oh, and don't fall. 197 00:17:25,680 --> 00:17:28,570 Yes, those are kind of the basics. 198 00:17:29,600 --> 00:17:35,004 How would you like a junior, second-assistant, backup trapeze position? 199 00:17:35,160 --> 00:17:38,767 - It would be an honor, sir. - You are a strange fellow. 200 00:17:38,920 --> 00:17:40,410 But I admire your neckwear. 201 00:17:40,560 --> 00:17:43,325 Anyone else have any talents that might apply? 202 00:17:43,480 --> 00:17:46,211 When I was a kid I used to do a little motorcycle act. 203 00:17:46,360 --> 00:17:49,489 Really? It takes years of practice to... 204 00:17:49,640 --> 00:17:51,404 It went like this. 205 00:18:06,520 --> 00:18:08,648 Right, that'll do. 206 00:18:09,240 --> 00:18:13,689 I've phased animal acts out of my circus, but I could make an exception. 207 00:18:13,840 --> 00:18:18,448 - Your friend here seems very well-trained. - Oh, he is. 208 00:18:18,600 --> 00:18:20,364 Shake. 209 00:18:21,240 --> 00:18:28,124 - Beg. - Like, please, please, please. 210 00:18:28,280 --> 00:18:30,681 Good boy. 211 00:18:31,560 --> 00:18:36,009 Uh, just for the sake of tradition, maybe you should do the tricks. 212 00:18:36,160 --> 00:18:38,367 That's probably a good idea... 213 00:18:38,520 --> 00:18:41,091 because Scooby-Doo does more circus-y stuff than me. 214 00:18:41,240 --> 00:18:42,969 Show him, Scoob. 215 00:18:57,200 --> 00:18:58,486 Ta-da. 216 00:19:00,480 --> 00:19:02,244 You taught him all this? 217 00:19:02,400 --> 00:19:05,370 He tried, but, like, I just can't get it. 218 00:19:05,520 --> 00:19:09,127 - Poor baby. - And... 219 00:19:11,080 --> 00:19:13,401 - Hello? - Hi. 220 00:19:13,560 --> 00:19:16,484 If you're afraid, I could put you on the churro cart. 221 00:19:16,640 --> 00:19:19,769 - No, no. I can do it. - Do what? 222 00:19:19,920 --> 00:19:21,684 I don't know. Something. 223 00:19:21,840 --> 00:19:23,683 There are still a few acts I could use. 224 00:19:23,840 --> 00:19:26,446 - How about knife-throwing? - No. 225 00:19:26,640 --> 00:19:29,086 - Sword-swallowing? - No. 226 00:19:29,240 --> 00:19:31,447 - Fire-eating? - No. 227 00:19:31,600 --> 00:19:35,764 Hmm. The only thing that's left is the human comet. 228 00:19:35,920 --> 00:19:39,367 - That doesn't sound so bad. - You get shot out of a cannon. 229 00:19:40,920 --> 00:19:42,922 Can we go back to the knife-throwing? 230 00:19:44,800 --> 00:19:46,450 I have to get everyone prepared. 231 00:19:46,600 --> 00:19:49,922 - Meet me back here in the morning. - Check. What time? 232 00:19:50,120 --> 00:19:51,281 Five o'clock. 233 00:19:54,520 --> 00:19:57,603 There's no 5:00 in the morning. 234 00:19:58,920 --> 00:20:00,649 Is there? 235 00:20:00,840 --> 00:20:03,446 I have a bad feeling about this. 236 00:20:22,800 --> 00:20:25,929 I wonder if we should use code names while we're undercover. 237 00:20:26,080 --> 00:20:27,320 VELMA, DAPHNE & SCOOBY: No. 238 00:20:27,480 --> 00:20:29,164 I could be Dominic St. Chinard... 239 00:20:29,320 --> 00:20:32,085 ne'er-do-well son of a New England shipping magnate who... 240 00:20:32,240 --> 00:20:33,571 VELMA, DAPHNE & SCOOBY: No. 241 00:20:33,720 --> 00:20:35,643 Finally, you're here. Come on. 242 00:20:35,800 --> 00:20:38,167 You have to meet your fellow circus artistes. 243 00:20:38,320 --> 00:20:39,367 Yay! 244 00:20:39,520 --> 00:20:42,285 Any one of whom could be a bloodthirsty monster. 245 00:20:42,440 --> 00:20:43,930 Boo. 246 00:20:44,440 --> 00:20:48,411 Whitney Doubleday. He's our animal trainer. 247 00:20:51,200 --> 00:20:54,522 - Hello? - Yes? 248 00:20:57,920 --> 00:20:59,365 Like, what happened, Scoob? 249 00:20:59,520 --> 00:21:02,126 Oh, terribly sorry. Thirty minutes every day. 250 00:21:02,320 --> 00:21:03,765 Marvelous for the lower back. 251 00:21:03,920 --> 00:21:07,049 Whitney Doubleday, animal trainer. 252 00:21:08,240 --> 00:21:10,402 Good boy. 253 00:21:14,120 --> 00:21:16,691 Whitney Doubleday, animal trainer. 254 00:21:16,840 --> 00:21:19,047 Good boy. 255 00:21:20,000 --> 00:21:22,526 Sorry, after 40 years of handing out treats... 256 00:21:22,680 --> 00:21:23,966 it's become a habit. 257 00:21:26,040 --> 00:21:27,201 Oh, thanks. 258 00:21:27,360 --> 00:21:31,410 Uh, Shaggy Rogers, I'm also an animal train... 259 00:21:31,600 --> 00:21:36,208 - Um, I guess I'm more of an animal partner. - Yeah. Partners. 260 00:21:36,360 --> 00:21:38,727 Well, I suppose if you're a team, that's different. 261 00:21:38,880 --> 00:21:40,962 I thought it was odd that Marius hired you. 262 00:21:41,120 --> 00:21:44,203 You see, he eliminated all the trained animals from the circus. 263 00:21:44,400 --> 00:21:49,486 Really? Huh. Well, you must be angry and embittered and seeking revenge. 264 00:21:49,840 --> 00:21:53,083 Ha, ha. Not at all. I was retiring anyway. 265 00:21:53,240 --> 00:21:55,766 The public doesn't want trained animals anymore. 266 00:21:55,920 --> 00:21:58,730 Too many stories about abusive training techniques. 267 00:21:58,920 --> 00:22:02,641 Of course, I never hurt any of my animals. Right, Leoni? 268 00:22:05,400 --> 00:22:07,562 But there are a few bad apples out there. 269 00:22:08,400 --> 00:22:11,609 No, I'm afraid my kind of act is a thing of the past. 270 00:22:12,080 --> 00:22:16,210 Hey, um, have you ever trained, I don't know... 271 00:22:16,360 --> 00:22:21,366 for instance, just off the top of my head, um, wolves? 272 00:22:21,520 --> 00:22:24,444 Wolves? No, no one works with wolves. 273 00:22:24,600 --> 00:22:26,090 They're too unpredictable. 274 00:22:26,280 --> 00:22:29,011 I'd have better luck trying to train a hurricane. 275 00:22:29,200 --> 00:22:32,363 So if you're not in the show, why are you and your animals here? 276 00:22:32,520 --> 00:22:34,602 Well, we're just along for the ride. 277 00:22:34,760 --> 00:22:38,606 I'm transporting them to a sanctuary in California that's agreed to take them. 278 00:22:38,760 --> 00:22:41,127 I think I'll miss my baboons the most. 279 00:22:41,280 --> 00:22:43,681 So much like people, don't you think? 280 00:22:44,680 --> 00:22:46,648 Huh? Oh. 281 00:22:47,440 --> 00:22:49,727 I don't really see any resemblance. 282 00:22:53,280 --> 00:22:54,327 Huh? 283 00:23:10,480 --> 00:23:12,289 I always use Spanish commands. 284 00:23:12,440 --> 00:23:17,082 The animals are less likely to hear shouts from the audience and get confused. 285 00:23:20,640 --> 00:23:22,369 Wow, Scoob. 286 00:23:22,520 --> 00:23:26,149 - You think we could do something like that? - Sure. 287 00:23:33,080 --> 00:23:36,482 Well, it's unusual, I'll give them that. 288 00:23:41,520 --> 00:23:44,683 Velma, meet Archambault, our strongman. 289 00:23:44,840 --> 00:23:46,922 You'll be working with him. 290 00:23:47,080 --> 00:23:48,127 Uh... 291 00:23:48,320 --> 00:23:52,803 Don't be afraid, big hairy man is not werewolf. 292 00:23:52,960 --> 00:23:55,440 You heard about werewolf? 293 00:23:55,600 --> 00:23:57,364 Terrible, terrible. 294 00:23:57,520 --> 00:24:00,444 Very bad for circus, oui? 295 00:24:00,600 --> 00:24:03,490 - Okay. - Um, what are you... 296 00:24:03,640 --> 00:24:07,929 Ah. Archambault forget, you are new to the circus. 297 00:24:08,080 --> 00:24:10,526 Please, you should step on the hand. 298 00:24:10,680 --> 00:24:13,729 - What? - Step on the hand. 299 00:24:13,880 --> 00:24:16,360 Trust Archambault. 300 00:24:16,520 --> 00:24:17,521 Whoa! 301 00:24:17,720 --> 00:24:21,167 Archambault is not fake like some strongmans, eh? 302 00:24:21,320 --> 00:24:27,566 Archambault is genuine article. Strongest man in Quebec, eh? 303 00:24:28,560 --> 00:24:30,403 - But why... - Is part of act. 304 00:24:30,560 --> 00:24:32,164 I carry you to cannon. 305 00:24:32,360 --> 00:24:36,684 Then you climb in, I pull lever, boom, boom, land in net, oui? 306 00:24:36,840 --> 00:24:41,368 - Um, I guess. - Good. We do some practicing. 307 00:24:41,520 --> 00:24:44,587 Make sure you shouldn't break head. 308 00:24:46,200 --> 00:24:48,680 Human comet, fire! 309 00:24:54,840 --> 00:24:55,887 Sorry. 310 00:24:56,040 --> 00:24:58,361 I think I tensed up. 311 00:25:01,800 --> 00:25:03,370 There. 312 00:25:05,480 --> 00:25:07,562 Those are the people I'll be performing with? 313 00:25:07,720 --> 00:25:10,929 Not performing. You're junior, second-assistant, backup trapeze. 314 00:25:11,080 --> 00:25:12,730 That means you stand by the net. 315 00:25:12,880 --> 00:25:16,009 - And do what? - As little as possible. 316 00:25:16,200 --> 00:25:18,407 If someone falls, you help them out of the net. 317 00:25:18,560 --> 00:25:21,086 Oliverio. Lena. This is Fred. 318 00:25:23,280 --> 00:25:25,681 Oliverio is very jealous, so don't look at Lena. 319 00:25:25,840 --> 00:25:29,447 But don't look like you're not looking at her, because that makes her flirty. 320 00:25:29,600 --> 00:25:30,601 Wait, what? 321 00:25:31,080 --> 00:25:33,242 Ah, the new net boy. 322 00:25:38,080 --> 00:25:41,766 - Something is wrong with your neck? - No, um... 323 00:25:41,920 --> 00:25:45,163 Maybe his cute little scarf is too tight. 324 00:25:45,320 --> 00:25:49,803 Come by my trailer later and I loosen it for you, yeah? 325 00:25:52,000 --> 00:25:54,446 Listen to me, net boy. You stay away from Lena... 326 00:25:54,600 --> 00:25:56,648 or I pop your head off like a bottle cap. 327 00:25:58,360 --> 00:26:00,806 Nice to meet you. I'm Fred. 328 00:26:02,960 --> 00:26:04,610 You'll be with the clowns. 329 00:26:05,240 --> 00:26:08,483 - Ooh, clowns are fun. - Fun like a root canal. 330 00:26:08,640 --> 00:26:09,641 What? 331 00:26:10,240 --> 00:26:11,287 In there. 332 00:26:12,040 --> 00:26:13,724 Gotta go. 333 00:26:21,480 --> 00:26:22,481 Um, hello? 334 00:26:22,680 --> 00:26:26,571 This is easy for you to say. "Hello." North Americans... 335 00:26:26,720 --> 00:26:31,248 always so cheerful. "Hello." Well, maybe I don't feel like hello. 336 00:26:31,440 --> 00:26:34,569 - Are you one of the clowns? - No. I am an actor. 337 00:26:34,720 --> 00:26:37,291 I have merely undertaken the role of a clown. 338 00:26:37,440 --> 00:26:40,284 That is a clown. 339 00:26:41,880 --> 00:26:44,167 No. You do not laugh at this honky-horn. 340 00:26:44,320 --> 00:26:46,687 It is low comedy, undignified. 341 00:26:46,840 --> 00:26:52,449 - I'm Daphne Blake. - Yes, yes, the motorcycle girl. Marius said. 342 00:26:52,600 --> 00:26:56,047 - The buffoon here is Sisko. - Pleased to meet you. 343 00:26:57,680 --> 00:27:02,720 - And I am Schmatko. - Ha-ha-ha. Schmatko. 344 00:27:02,880 --> 00:27:06,089 - What a great clown name. - It is not a clown name. 345 00:27:06,240 --> 00:27:08,811 I am Svyatopolk Stanislavevich Schmatko. 346 00:27:08,960 --> 00:27:11,566 Sisko, that is a clown name. 347 00:27:11,720 --> 00:27:15,042 Schmatko is a name of great dignity. 348 00:27:15,200 --> 00:27:18,727 Once I toured the Soviet Union performing the classics. 349 00:27:18,880 --> 00:27:23,044 - Chekov. Pushkin. Turgenev. - Bulgakov? 350 00:27:23,240 --> 00:27:27,962 You know Bulgakov? At last, a person of culture. 351 00:27:28,160 --> 00:27:32,006 Sisko, we must show this cultured lady our new routine. 352 00:27:33,000 --> 00:27:34,889 Sisko. 353 00:27:37,400 --> 00:27:40,085 And begin. 354 00:27:48,080 --> 00:27:50,082 So? What you think, eh? 355 00:27:51,880 --> 00:27:54,247 The umbrella represents intolerance. 356 00:27:54,440 --> 00:27:57,091 Sure, I got that. 357 00:27:57,240 --> 00:28:03,407 - Is funny, yes? - Yeah, ha, ha, funny. 358 00:28:03,560 --> 00:28:06,530 I like this motorcycle girl. 359 00:28:06,680 --> 00:28:11,049 Okay. I go to make smoothie. Who wants smoothie? 360 00:28:11,200 --> 00:28:15,091 - One strawberry. Motorcycle girl? - Oh, no thanks. 361 00:28:15,240 --> 00:28:18,289 Fine, suture yourself. Back in a littles. 362 00:28:35,800 --> 00:28:38,610 So the circus is a little different than I'd always imagined. 363 00:28:38,760 --> 00:28:40,808 - How so? - It's full of crazy people. 364 00:28:40,960 --> 00:28:43,327 Oliverio threatened to pop my head off. 365 00:28:43,480 --> 00:28:45,608 I don't know if your werewolf is real or not... 366 00:28:45,760 --> 00:28:49,128 but if you're looking for someone with a grudge against the circus... 367 00:28:49,280 --> 00:28:50,725 there are plenty of suspects. 368 00:28:50,880 --> 00:28:53,611 Schmatko has a lot of bitterness about being a clown. 369 00:28:53,760 --> 00:28:57,003 Archambault seems nice, but he sure looks like a werewolf. 370 00:28:57,160 --> 00:29:00,243 Like, that Doubleday guy says he doesn't mind losing his job... 371 00:29:00,400 --> 00:29:02,801 - ...but I don't know. - I know, I know. 372 00:29:02,960 --> 00:29:06,806 - And there's one more suspect. - Wulfsmoon? 373 00:29:06,960 --> 00:29:08,007 No way. 374 00:29:08,160 --> 00:29:12,006 They've been performing in every town where the werewolf has appeared. 375 00:29:12,160 --> 00:29:15,881 Oh, so you're gonna blame them. Just because they were there... 376 00:29:16,040 --> 00:29:18,327 and the lead singer claims to be a werewolf. 377 00:29:18,520 --> 00:29:21,000 - What? - You couldn't have mentioned this earlier? 378 00:29:21,160 --> 00:29:26,485 But it's just for publicity. I mean, heh, he also says he's from Sweden. 379 00:29:26,640 --> 00:29:29,450 - And he isn't? - Duh. Of course not. 380 00:29:29,600 --> 00:29:33,764 Sweden's just a made-up place, like fairyland or Australia. 381 00:29:33,920 --> 00:29:37,168 I bet you think kangaroos are real too. 382 00:29:37,320 --> 00:29:41,370 - Shaggy. - Sweden. Ha, ha. Duh. 383 00:29:41,520 --> 00:29:43,265 Kangaroos. 384 00:29:44,680 --> 00:29:46,887 Has he been kicked in the head or something? 385 00:29:47,040 --> 00:29:48,041 Not yet. 386 00:29:48,200 --> 00:29:51,921 Like, all this speculationing is making me hungry, Scoob. 387 00:29:52,080 --> 00:29:53,844 Yeah, yeah, yeah. 388 00:29:54,000 --> 00:29:57,721 Guys, we are heading for the legendary Cap'n Fatty's Rib Ranch... 389 00:29:57,880 --> 00:30:00,531 home of the more-than-all-you-can-eat special. 390 00:30:00,680 --> 00:30:03,126 You eat as much as you can, then they force dessert... 391 00:30:03,320 --> 00:30:06,244 - ...down your throat with a spatula. - My kind of place. 392 00:30:06,400 --> 00:30:08,243 Anyone care to join us? 393 00:30:08,400 --> 00:30:10,243 We'll catch up with you. 394 00:30:10,400 --> 00:30:14,450 - Okay, bye. - Just be back in time for the show. 395 00:30:17,360 --> 00:30:20,921 I mean, seriously. Like by a mule, kicked? 396 00:30:22,760 --> 00:30:26,810 After this, Scoob, we will have visited almost all of the greatest rib joints... 397 00:30:26,960 --> 00:30:29,088 - ...in America. - Yeah. 398 00:30:29,240 --> 00:30:33,245 All that's left is that one where the ribs come with a coupon for free heart surgery. 399 00:30:33,400 --> 00:30:36,085 - What's it called? - The rib reaper. 400 00:30:36,240 --> 00:30:38,402 Yeah, the rib reaper. 401 00:30:38,600 --> 00:30:42,010 Someday, Scooby-Doo. Some... 402 00:30:47,400 --> 00:30:52,566 Okay, when I say run, I want you to... 403 00:30:53,120 --> 00:30:55,726 I didn't say it. Aah! 404 00:30:58,240 --> 00:30:59,651 Huh? 405 00:31:28,120 --> 00:31:30,726 Like, how did it get in there so fast? 406 00:31:30,880 --> 00:31:32,245 I don't know. 407 00:31:36,160 --> 00:31:38,162 Shaggy and Scooby. 408 00:31:43,000 --> 00:31:44,161 What's going on? 409 00:31:44,320 --> 00:31:46,004 Guys, I think we hit something. 410 00:31:48,240 --> 00:31:50,641 Werewolf! 411 00:31:54,240 --> 00:31:55,287 There's two. 412 00:31:55,440 --> 00:31:59,047 - And that one, I think it's Schmatko. - I beg your pardon? 413 00:31:59,200 --> 00:32:00,964 Schmatko, the clown. 414 00:32:01,120 --> 00:32:02,804 I recognize his costume. 415 00:32:02,960 --> 00:32:05,850 Schmatko, it's me. Motorcycle girl. 416 00:32:08,160 --> 00:32:09,685 He doesn't sound very friendly. 417 00:32:09,840 --> 00:32:13,322 Actually he wasn't all that friendly even before he turned into a werewolf. 418 00:32:27,480 --> 00:32:30,370 - This way. - No, this way. 419 00:32:41,080 --> 00:32:42,923 Uh-oh. 420 00:32:43,800 --> 00:32:47,168 They're after the girls. We gotta do something. 421 00:33:06,400 --> 00:33:08,482 It's time to take out the trash. 422 00:33:16,400 --> 00:33:18,243 Dang. They're fast. 423 00:33:21,080 --> 00:33:22,241 What's that? 424 00:33:22,400 --> 00:33:26,121 I'm gonna guess it's Daphne and Velma pounding on the manhole cover... 425 00:33:26,280 --> 00:33:28,760 you just buried under a ton of garbage. 426 00:33:28,920 --> 00:33:31,526 - Get us out of here. - We're in the sewer. 427 00:33:34,400 --> 00:33:38,041 Well, guess we better start digging. 428 00:33:39,880 --> 00:33:44,090 Oh, this is worse than when the sword swallower go the hiccups. 429 00:33:44,600 --> 00:33:46,465 Did he leave a note? 430 00:33:47,060 --> 00:33:49,922 What about on the fridge? Did you look on the fridge? 431 00:33:50,060 --> 00:33:53,445 Of course I don't think you're stupid, I... 432 00:33:54,760 --> 00:33:56,410 Don't you think I know that? 433 00:33:57,560 --> 00:33:59,130 Thank goodness you're here. 434 00:33:59,280 --> 00:34:03,569 Schmatko's missing. Sisko hasn't seen him since 6 a.m. 435 00:34:03,720 --> 00:34:04,767 Six-thirty. 436 00:34:04,920 --> 00:34:07,048 - He's a werewolf. - What? 437 00:34:07,200 --> 00:34:11,649 We just got chased by two werewolves, and one was wearing Schmatko's clothes. 438 00:34:13,320 --> 00:34:16,483 They broke into the museum and stole an emerald necklace. 439 00:34:16,640 --> 00:34:20,361 He's collecting jewels. And he's making more werewolves. 440 00:34:20,520 --> 00:34:22,568 It's just like in Ingolstadt. 441 00:34:25,560 --> 00:34:29,087 I know this is bad, but we've got a show to do in half an hour. 442 00:34:30,520 --> 00:34:32,124 Nothing is impossible. 443 00:34:32,280 --> 00:34:35,568 - Daphne, you'll stand in for Schmatko. - I'm doing what now? 444 00:34:35,760 --> 00:34:39,560 We'll need to fill some time. Fred, can you walk a tight rope? 445 00:34:39,760 --> 00:34:41,569 Of course, I maybe can. 446 00:34:43,040 --> 00:34:45,964 Archambault can do cowboy routine. 447 00:34:46,120 --> 00:34:50,489 - Not the cowboy routine. - Why you no like cowboy routine? 448 00:34:50,640 --> 00:34:56,522 Is best superb. I can make it space cowboy for this "Celestia" thing. 449 00:34:58,040 --> 00:34:59,201 Fine, do it. 450 00:34:59,360 --> 00:35:01,010 With that we should be okay. 451 00:35:01,200 --> 00:35:03,202 As long as Shaggy and Scooby go over well. 452 00:35:05,000 --> 00:35:09,688 Come on, everyone get into costume. It's showtime, folks. 453 00:35:13,160 --> 00:35:14,286 What's that smell? 454 00:35:14,440 --> 00:35:18,889 - We were in the sewer. - And we were digging through garbage. 455 00:35:20,440 --> 00:35:24,331 You Americans really know how to party. 456 00:35:31,200 --> 00:35:33,646 - Everyone ready? - No. 457 00:35:33,800 --> 00:35:35,882 Great. I'm going to start the show. 458 00:35:41,320 --> 00:35:44,324 Ladies and gentlemen. 459 00:35:44,480 --> 00:35:48,121 With the finest talent from five continents... 460 00:35:48,280 --> 00:35:54,561 the Brancusi Circus presents, "Celestia." 461 00:37:56,720 --> 00:37:58,643 Whoa. 462 00:38:01,520 --> 00:38:03,648 Do it again. They love it. 463 00:38:17,880 --> 00:38:19,619 Heh. I fell. 464 00:38:23,000 --> 00:38:25,401 Nice working with you. 465 00:38:27,040 --> 00:38:32,251 Yippee-ki-yay, I am the space cowboy, oui? 466 00:38:32,400 --> 00:38:38,158 But in Quebec, cowboy don't do things the easy way. 467 00:38:45,920 --> 00:38:48,924 Is best superb, oui? 468 00:39:07,800 --> 00:39:11,009 You see what I mean? It makes people uncomfortable. 469 00:39:11,200 --> 00:39:13,362 Totally. 470 00:39:13,520 --> 00:39:15,761 Ladies and gentlemen... 471 00:39:15,920 --> 00:39:21,404 may I present Scooby and Shaggy? 472 00:39:22,000 --> 00:39:26,801 Hello, Atlantic City. I give you Scooby-Doo. 473 00:39:36,440 --> 00:39:38,010 Ooh. 474 00:40:07,840 --> 00:40:08,966 Ta-da. 475 00:40:14,480 --> 00:40:17,848 Thank you, thank you. 476 00:40:18,480 --> 00:40:24,283 Oh, I'm Shaggy, his, uh, trainer. 477 00:40:24,480 --> 00:40:28,610 Shaggy! Shaggy! Shaggy! 478 00:40:28,760 --> 00:40:31,286 But what about me? 479 00:40:31,440 --> 00:40:34,330 Shaggy! Shaggy! Shaggy! 480 00:40:35,320 --> 00:40:36,685 That went well. 481 00:40:36,840 --> 00:40:38,330 You're up, human comet. 482 00:40:38,480 --> 00:40:40,369 I can't do this. 483 00:40:51,040 --> 00:40:55,204 - Don't worry. You are going to be fine. - You think so? 484 00:40:56,200 --> 00:40:57,884 Eh, fifty-fifty. 485 00:40:59,160 --> 00:41:01,791 Aah! Werewolves. 486 00:41:09,880 --> 00:41:11,564 Well, that's a relief. 487 00:41:28,240 --> 00:41:29,730 Those costumes are awesome. 488 00:41:49,920 --> 00:41:53,083 Like, don't bite us. I don't wanna be a werewolf. 489 00:41:53,920 --> 00:41:55,729 And I'm already a dog. 490 00:42:19,280 --> 00:42:22,568 Get away, shoo. Go chase a cat. 491 00:42:31,080 --> 00:42:32,570 Huh? 492 00:42:35,280 --> 00:42:37,487 There has to be something we can do. 493 00:42:37,640 --> 00:42:38,880 Usually I drop a net on... 494 00:42:41,320 --> 00:42:43,402 Ooh, that's a big net. 495 00:42:47,120 --> 00:42:50,806 No bitey. I am not a chew toy. 496 00:43:31,040 --> 00:43:33,520 Scooby! 497 00:43:42,760 --> 00:43:45,366 Shaggy. Scooby. Lead them over this way. 498 00:43:45,520 --> 00:43:47,010 Like, I'll try. 499 00:44:05,480 --> 00:44:07,244 - Now! - Unh! 500 00:44:15,320 --> 00:44:17,909 - Got them. - Come on. 501 00:44:31,240 --> 00:44:32,765 They have to be here. 502 00:44:33,960 --> 00:44:35,166 Apparently not. 503 00:44:35,320 --> 00:44:37,448 Very strange. 504 00:44:37,600 --> 00:44:39,762 How could they just disappear like that? 505 00:44:44,200 --> 00:44:46,931 Maybe, but where would they hide the forklift? 506 00:44:48,320 --> 00:44:51,130 Why did they attack? They weren't stealing jewels. 507 00:44:51,280 --> 00:44:53,123 They went right for Shaggy and Scooby. 508 00:44:53,280 --> 00:44:56,921 - You think they were trying to scare us off? - It could be. 509 00:44:57,080 --> 00:45:02,644 How do you, like, stop this thing? 510 00:45:07,720 --> 00:45:09,643 That's one way. 511 00:45:13,320 --> 00:45:16,403 Everybody out. Follow the ushers. 512 00:45:17,000 --> 00:45:21,050 - Werewolves. What a great idea. - Hilarious. 513 00:45:41,640 --> 00:45:44,325 - Unbelievable. - What's that? 514 00:45:44,480 --> 00:45:45,925 Is it the werewolves? 515 00:45:46,080 --> 00:45:48,242 No, I don't think so. 516 00:45:48,400 --> 00:45:50,846 There were critics in the audience last night. 517 00:45:51,000 --> 00:45:52,843 There are circus critics? 518 00:45:53,000 --> 00:45:56,129 These are the most incredible reviews I've ever seen. 519 00:45:56,280 --> 00:45:59,250 They all assumed the werewolves were part of the show. 520 00:45:59,440 --> 00:46:00,521 And look at this: 521 00:46:00,680 --> 00:46:05,083 They're calling Shaggy the greatest circus artist since Felix Adler. 522 00:46:05,280 --> 00:46:08,011 - What? - I'm so excited. 523 00:46:08,200 --> 00:46:12,922 And I would be so much more excited if I had any idea who Felix Adler was. 524 00:46:13,120 --> 00:46:14,645 That's great, Shaggy. 525 00:46:14,800 --> 00:46:16,962 - Congratulations. - Way to go. 526 00:46:17,680 --> 00:46:19,887 What about me? 527 00:46:20,040 --> 00:46:22,725 Listen. "The performance young Shaggy Rogers... 528 00:46:22,920 --> 00:46:26,322 gets from his trained dog, Scabby..." - Scabby? 529 00:46:26,480 --> 00:46:32,010 "is so remarkable, one might almost believe the animal has a mind of its own." 530 00:46:32,160 --> 00:46:33,446 I do. 531 00:46:33,640 --> 00:46:37,361 - It's true, he does. - Yeah, that was a little harsh. 532 00:46:37,560 --> 00:46:41,963 This is fantastic. Excuse me, I have to show these around. 533 00:46:42,120 --> 00:46:44,407 Looks like we're a hit, huh? 534 00:46:44,560 --> 00:46:47,040 - "Scabby." - You have heard? 535 00:46:47,240 --> 00:46:52,280 The newses are loving the show. We sell many tickets now, eh? 536 00:46:52,440 --> 00:46:55,284 You all be sure to come to breakfast today, okay? 537 00:46:55,440 --> 00:46:59,365 Archambault is going to make his famous crepes. Aha. 538 00:46:59,520 --> 00:47:03,206 Kitchen trailer key. Breakfast be ready soon. 539 00:47:05,600 --> 00:47:07,648 - What... - Excusez-moi... 540 00:47:07,840 --> 00:47:11,242 - ...Archambault put it back on shelf. - Wait a second. 541 00:47:11,400 --> 00:47:13,926 This is a book about the Ingolstadt werewolves. 542 00:47:14,080 --> 00:47:16,651 But I thought Marius had never heard about them. 543 00:47:16,800 --> 00:47:18,404 That's what he said. 544 00:47:18,600 --> 00:47:21,524 Like, maybe he just bought that book yesterday? 545 00:47:21,680 --> 00:47:24,604 It was printed in Estonia in 1853. 546 00:47:24,760 --> 00:47:27,684 You really think Marius could have found this in just a day? 547 00:47:27,840 --> 00:47:30,764 What you are saying? Marius is werewolf? 548 00:47:30,920 --> 00:47:34,208 But last night he was with us when the werewolves attacked. 549 00:47:34,360 --> 00:47:37,091 He still might be one of them. Maybe he can change... 550 00:47:37,240 --> 00:47:39,447 whenever he wants, like in Ingolstadt. 551 00:47:39,600 --> 00:47:43,127 Someone has circled all the jewels that Hans supposedly collected. 552 00:47:43,280 --> 00:47:46,682 They're the same ones our werewolf has stolen except one. 553 00:47:46,880 --> 00:47:49,042 It says it's a "carbonado." 554 00:47:49,200 --> 00:47:50,884 What's a "carnow"? 555 00:47:51,040 --> 00:47:57,810 - Carbonado. Beats me. - Carbonado, very puzzlement, oui? 556 00:47:57,960 --> 00:48:02,087 Okay, time to make the crepes. Breakfast in one hour. 557 00:48:02,880 --> 00:48:04,564 I'm not gonna last an hour. 558 00:48:04,720 --> 00:48:07,724 Hey, is Cap'n Fatty's Rib Ranch open for breakfast? 559 00:48:07,880 --> 00:48:12,385 - Yeah. - Then let's head on out, Scabby. Ha, ha. 560 00:48:24,320 --> 00:48:25,810 Shaggy Rogers. 561 00:48:26,000 --> 00:48:27,843 Like, do I know you? 562 00:48:28,000 --> 00:48:30,606 "A star is born." 563 00:48:30,800 --> 00:48:33,007 - Oh, yeah. - Oh, no. 564 00:48:33,160 --> 00:48:36,130 Hey, everybody. We got a celebrity in the place. 565 00:48:36,280 --> 00:48:38,647 Shaggy, from that "Celestia" show. 566 00:48:41,800 --> 00:48:46,010 - Oh, my gosh, we saw you last night. - You were so awesome. 567 00:48:46,160 --> 00:48:48,322 How'd you teach it all those tricks? 568 00:48:48,480 --> 00:48:54,044 - "It"? - Um, you know, the usual way. 569 00:48:54,920 --> 00:48:58,242 - He's dreamy. - He's dreamy. 570 00:49:01,400 --> 00:49:06,327 - Right this way, Mr. Rogers. - Would you ladies care to join me? 571 00:49:09,080 --> 00:49:11,003 Huh? Hey. 572 00:49:13,280 --> 00:49:16,648 Order anything you want, sir. It's on the house. 573 00:49:16,800 --> 00:49:18,723 And I'll bring a bone for your dog. 574 00:49:19,640 --> 00:49:20,687 A bone? 575 00:49:20,840 --> 00:49:24,367 So tell me more about how great I am. 576 00:49:25,880 --> 00:49:28,281 "Scabby." Hmph. 577 00:49:35,960 --> 00:49:40,249 - Care to explain this? - Well, it's a book. 578 00:49:40,400 --> 00:49:43,483 You see, they print words on sheets of paper, bind them together... 579 00:49:43,640 --> 00:49:46,246 It's a book about the Ingolstadt werewolves. 580 00:49:46,400 --> 00:49:48,243 We found it in your office. 581 00:49:48,400 --> 00:49:50,562 And what, that makes me a werewolf? 582 00:49:52,880 --> 00:49:56,123 My office is usually unlocked. Anyone could have planted it there. 583 00:49:56,280 --> 00:49:58,487 Mr. Brancusi? 584 00:49:59,400 --> 00:50:01,402 Oh, over here, Mr. Flaxman. 585 00:50:03,720 --> 00:50:04,767 It's Phil, heh. 586 00:50:04,920 --> 00:50:08,606 Call me Phil, everyone calls me Phil, even my kids call me Phil. Heh. 587 00:50:08,760 --> 00:50:12,128 Come into my office please, Phil. 588 00:50:14,280 --> 00:50:18,001 If you'll excuse me, I have some business to discuss. 589 00:50:26,440 --> 00:50:32,128 And then I said, "So tell me more about how great I am." 590 00:50:40,320 --> 00:50:42,766 Disgusting. 591 00:50:42,920 --> 00:50:46,208 Who wants to get the superstar another hoagie? 592 00:50:46,360 --> 00:50:48,761 - Oh, I'll get you one. - No, me. 593 00:50:48,920 --> 00:50:51,241 - Me, I'll do it. - Me first. 594 00:50:54,200 --> 00:50:58,205 - I want a hoagie. - Don't worry, Scoob. 595 00:51:00,000 --> 00:51:04,130 Now that I'm a superstar, I won't forget the little people. 596 00:51:04,280 --> 00:51:05,850 I mean, dogs. 597 00:51:06,040 --> 00:51:09,044 Little puppies... 598 00:51:09,200 --> 00:51:11,009 Ah. People. 599 00:51:11,160 --> 00:51:14,566 Pooples. Whatever. 600 00:51:21,280 --> 00:51:24,250 Are you ready to rock? 601 00:51:27,880 --> 00:51:34,490 You understand that by "rock" I mean, "Watch a dog do tricks," right? 602 00:51:37,000 --> 00:51:42,530 Then behold my creation. 603 00:52:36,240 --> 00:52:37,730 Scooby, no. 604 00:52:46,680 --> 00:52:49,411 Don't leave me, buddy. 605 00:52:49,600 --> 00:52:51,250 Don't leave! 606 00:52:51,400 --> 00:52:54,802 Scoob. Scooby. 607 00:52:55,800 --> 00:52:58,451 Scoob. Scooby? 608 00:53:17,120 --> 00:53:19,441 Dude, can I borrow your shades? 609 00:53:19,600 --> 00:53:22,126 No! 610 00:53:22,280 --> 00:53:24,521 Chillax. I was just asking. 611 00:53:27,760 --> 00:53:33,210 No. Oh, good, you're still a dog. 612 00:53:33,360 --> 00:53:35,727 And you're still a jerk. 613 00:53:42,120 --> 00:53:44,407 What do you mean, you won't do the show tonight? 614 00:53:44,560 --> 00:53:45,891 You heard me. 615 00:53:46,040 --> 00:53:48,441 - Oh, come on, Scoob. - No. 616 00:53:48,600 --> 00:53:51,763 Would you do it for a Scooby Snack? 617 00:53:51,920 --> 00:53:53,490 Uh-uh. 618 00:53:53,640 --> 00:53:56,120 Would you do it for two Scooby Snacks? 619 00:53:57,000 --> 00:53:59,480 - Forget it. - Fine. 620 00:54:00,680 --> 00:54:04,002 There's 342 pounds of Scooby Snacks here. 621 00:54:04,160 --> 00:54:05,321 You happy now? 622 00:54:07,520 --> 00:54:09,090 Yeah. 623 00:54:11,840 --> 00:54:14,525 Ha, ha. Happy now. 624 00:54:14,680 --> 00:54:17,001 I don't know what you just talked him into doing... 625 00:54:17,160 --> 00:54:19,925 but he must've really not wanted to do it. 626 00:54:20,080 --> 00:54:23,004 Thank you, Phil. We'll see you at tonight's show. 627 00:54:23,160 --> 00:54:25,561 Oh, I wouldn't miss it. 628 00:54:26,680 --> 00:54:27,681 Guess what. 629 00:54:27,840 --> 00:54:31,208 That man just bought out all the seats for tonight's performance. 630 00:54:31,360 --> 00:54:34,921 We're doing a private show for the Wulfsmoon guy. 631 00:54:35,120 --> 00:54:38,363 Wulfric Von Rydingsvard? 632 00:54:38,520 --> 00:54:41,649 Oh, my gosh. Oh, my gosh! Oh, my gosh! 633 00:54:44,520 --> 00:54:45,521 Oh, my gosh. 634 00:54:45,680 --> 00:54:49,287 Oh, my gosh. Oh, my gosh. 635 00:54:50,880 --> 00:54:53,042 Oh, my gosh. Oh, my gosh. 636 00:54:53,200 --> 00:54:55,168 Is he going to be all right? 637 00:54:55,720 --> 00:54:57,848 As all right as he ever is. 638 00:55:03,040 --> 00:55:06,044 I am not a werewolf. 639 00:55:08,040 --> 00:55:12,204 - I really don't think it's him, Velma. - We'll see. Okay, so I found out... 640 00:55:12,360 --> 00:55:16,046 what a carbonado is. It's also known as a black diamond. 641 00:55:28,280 --> 00:55:30,248 Thanks, Shaggy. Deaf in this ear now. 642 00:55:30,400 --> 00:55:32,562 Black diamond. Black diamond. 643 00:55:32,760 --> 00:55:35,730 - What? - Wulfric. Wulfric. Wulfric. 644 00:55:35,880 --> 00:55:37,769 Shaggy. How about a verb? 645 00:55:39,840 --> 00:55:43,561 Wears! Wears! Wears! 646 00:55:45,560 --> 00:55:48,211 Let's see, if we put them together... 647 00:55:48,400 --> 00:55:52,803 Wulfric wears black diamond? 648 00:55:56,600 --> 00:55:59,524 Well, I guess we know what the werewolves' next target is. 649 00:55:59,680 --> 00:56:03,127 And this time, we'll be ready. 650 00:56:05,680 --> 00:56:08,604 - We're not ready. - It's okay, calm down. 651 00:56:08,800 --> 00:56:11,406 Calm down? We can't find Archambault. 652 00:56:11,560 --> 00:56:12,971 And look at his trailer. 653 00:56:13,120 --> 00:56:15,248 There's obviously been a struggle here. 654 00:56:15,400 --> 00:56:18,529 I hate to say it, but it looks like the werewolf has struck again. 655 00:56:18,680 --> 00:56:19,806 You. 656 00:56:21,240 --> 00:56:23,641 - Where is she? - She? 657 00:56:23,800 --> 00:56:27,486 Where is my Lena? You two are planning to run off together, aren't you? 658 00:56:27,640 --> 00:56:29,961 What? No. 659 00:56:30,120 --> 00:56:33,090 - Don't lie to me. - Oliverio, stop. 660 00:56:33,280 --> 00:56:35,282 Lena could have been taken by the werewolf. 661 00:56:35,440 --> 00:56:38,284 Ha. Net boy is the only wolf I see. 662 00:56:43,240 --> 00:56:45,163 I hope Oliverio isn't too upset, Fred. 663 00:56:45,320 --> 00:56:48,403 Because you're going to be doing the trapeze with him tonight. 664 00:56:50,240 --> 00:56:52,242 We can do this. We can. 665 00:56:52,400 --> 00:56:54,323 We just need to get through this show... 666 00:56:54,480 --> 00:56:58,087 then we can find out what happened to everyone. All right. 667 00:56:58,240 --> 00:57:00,163 I'll take over most of Archambault's act. 668 00:57:00,320 --> 00:57:02,846 Velma, that means I'll be helping you into the cannon. 669 00:57:03,720 --> 00:57:06,007 The cannon? 670 00:57:43,040 --> 00:57:44,201 They're here. 671 00:57:45,880 --> 00:57:47,120 There's Wulfric. 672 00:57:48,520 --> 00:57:50,329 He looks shorter in person. 673 00:57:50,480 --> 00:57:52,050 Okay. Here we go. 674 00:57:52,200 --> 00:57:55,841 There's just one thing you have to remember... 675 00:57:56,640 --> 00:58:00,406 Yes? Marius? 676 00:58:02,360 --> 00:58:05,567 Oh. Like, not him too. 677 00:58:11,520 --> 00:58:14,922 Sisko is right. The show must go on. 678 00:58:15,080 --> 00:58:17,048 But what if the werewolves show up? 679 00:58:17,200 --> 00:58:18,531 I'm counting on it. 680 00:58:18,720 --> 00:58:22,202 We've got a little surprise in store for them. 681 00:58:24,760 --> 00:58:29,163 The circus is a metaphor for society, don't you think? 682 00:58:29,320 --> 00:58:33,769 Only instead of, like, rich people and poor people, there's other things. 683 00:58:33,920 --> 00:58:36,924 So true, so true. Isn't it true? 684 00:58:37,080 --> 00:58:38,923 Mm-hm. 685 00:58:39,080 --> 00:58:40,889 - True. - Shh. 686 00:58:41,720 --> 00:58:43,802 It's starting. 687 00:58:54,720 --> 00:58:56,609 Ladies and gentlemen. 688 00:58:56,800 --> 00:58:59,451 With the finest talent from 10 continents... 689 00:58:59,600 --> 00:59:02,171 I thought there were only seven continents. 690 00:59:02,320 --> 00:59:06,085 Well, they're discovering new ones all the time. 691 00:59:06,640 --> 00:59:10,964 I present the Brancusi Circus. 692 00:59:24,960 --> 00:59:29,329 And now, Oliverio and Fred. 693 00:59:30,080 --> 00:59:32,242 Does that safety net look okay to you? 694 00:59:32,400 --> 00:59:38,169 No. Maybe the junior, second-assistant, backup trapeze artist forgot to check it. 695 00:59:38,320 --> 00:59:39,651 Who? 696 00:59:39,840 --> 00:59:42,411 Oh, heh, that's me, isn't it? 697 00:59:42,560 --> 00:59:45,848 Yes. I guess you'd better hope I don't drop you, eh? 698 01:00:12,600 --> 01:00:15,080 No! 699 01:00:17,280 --> 01:00:18,964 Bravo! 700 01:00:19,120 --> 01:00:21,282 - You caught me. - Of course. 701 01:00:21,440 --> 01:00:24,728 If I don't, you think anyone ever gonna hire me again? 702 01:00:30,720 --> 01:00:33,041 Well done. 703 01:01:02,480 --> 01:01:06,565 Get it? Huh? The umbrella represents intolerance. 704 01:01:06,760 --> 01:01:09,604 Hmm, ha, ha. Yeah, oh, yeah. Ha, ha. I get it. 705 01:01:12,520 --> 01:01:15,683 Hello, Wulfric Von Rydingsvard. 706 01:01:15,840 --> 01:01:19,242 Where? Where... Oh, right. 707 01:01:19,440 --> 01:01:23,081 I give you, Shaggy. 708 01:01:23,760 --> 01:01:27,003 - And his performing dog. - Mm-mm-mm. 709 01:01:46,280 --> 01:01:51,081 - The guy in the dog suit is fantastic. - That's a real dog. 710 01:01:52,560 --> 01:01:56,485 Phil, you fall for anything. I bet you believe in kangaroos. 711 01:01:56,640 --> 01:01:59,120 They're here. Go. 712 01:02:12,760 --> 01:02:18,166 Now, this is what I've been waiting for. Hello, wolfy-wolf-wolfy. 713 01:02:33,320 --> 01:02:37,769 Sorry, Schmatko. We'll get you back to normal, if that's really you. 714 01:02:37,920 --> 01:02:39,331 Oh, not good. 715 01:02:41,280 --> 01:02:43,123 Fred! 716 01:02:50,200 --> 01:02:53,966 Ow! That's a Titanium chain. 717 01:02:57,360 --> 01:03:01,649 Thanks so much for your help, everyone. 718 01:03:01,800 --> 01:03:05,486 Phil, you're the only one who stood by my side. 719 01:03:05,640 --> 01:03:08,246 I always said you were like a son to me, Wulfric. 720 01:03:08,400 --> 01:03:11,847 A wealthy, Swedish son with a tenuous grip on reality. 721 01:03:12,320 --> 01:03:16,848 Good dog, good doggy, don't bite Freddy now. 722 01:03:17,000 --> 01:03:20,607 So the affair goes on even now that she's a werewolf, eh? 723 01:03:20,760 --> 01:03:23,730 - You're crazy. - Crazy in love. 724 01:03:23,880 --> 01:03:26,724 Come back to me, Lena. I don't care if you're a dog. 725 01:03:26,880 --> 01:03:30,566 Bite me and we shall stalk the night together, two wolves in love. 726 01:03:34,720 --> 01:03:39,851 Heh. You two obviously have some stuff to work out, so I'll just be, uh... 727 01:03:42,040 --> 01:03:45,203 At least I don't have to do the cannon thing. 728 01:03:47,160 --> 01:03:48,571 - Strike. - Hmph. 729 01:03:48,760 --> 01:03:53,209 Hey, I'm sorry I didn't introduce you. But you can't stay mad... 730 01:04:00,520 --> 01:04:02,682 Ha. I knew you still cared. 731 01:04:05,080 --> 01:04:07,162 - I'm coming, Scoob. - Aah! 732 01:04:10,680 --> 01:04:14,446 Like, leave my friend alone. Huh? 733 01:04:18,840 --> 01:04:20,842 Red fur? 734 01:04:21,560 --> 01:04:22,846 Zoinks! 735 01:04:25,840 --> 01:04:27,604 What the... 736 01:04:27,800 --> 01:04:28,881 They're gone. 737 01:04:34,440 --> 01:04:36,363 Shaggy. They're baboons. 738 01:04:36,520 --> 01:04:39,101 Baboons? Baboons. 739 01:04:39,251 --> 01:04:43,204 Oh, man, what was that command he used? Domingo. 740 01:04:50,320 --> 01:04:52,561 They're the trained baboons. 741 01:04:52,720 --> 01:04:55,485 Which means Doubleday must be behind this. 742 01:04:57,760 --> 01:04:58,966 Stop him. 743 01:04:59,160 --> 01:05:00,730 Oh, no. 744 01:05:02,960 --> 01:05:04,644 Fred. Fire. 745 01:05:04,800 --> 01:05:06,723 - Are you sure? - Do it. 746 01:05:12,760 --> 01:05:14,330 Way to go, Velma. 747 01:05:14,480 --> 01:05:18,929 Oh, yeah. Best human comet ever. 748 01:05:22,040 --> 01:05:27,444 - Ow! That was glued on, you know. - It's Doubleday, all right. 749 01:05:28,000 --> 01:05:31,167 Get back. You won't take us that easy. 750 01:05:36,840 --> 01:05:40,606 - What did you do? - He's okay. 751 01:05:40,760 --> 01:05:46,130 Just tranquilizer gun Doubleday keep around in case of problem with animals. 752 01:05:46,280 --> 01:05:49,170 - What are those ropes? - Archambault tied up. 753 01:05:49,320 --> 01:05:53,370 But Archambault break ropes. Such thick ropes. 754 01:05:53,520 --> 01:05:56,046 - It take hours. - Where were you? 755 01:05:56,200 --> 01:05:58,362 In storage shed, back there. 756 01:06:04,840 --> 01:06:06,569 - You okay? - Who did this? 757 01:06:06,720 --> 01:06:08,882 Did you catch him? What's going on? 758 01:06:09,040 --> 01:06:10,371 It was Doubleday. 759 01:06:10,520 --> 01:06:12,204 We've already called the police. 760 01:06:15,640 --> 01:06:19,690 This would have never happened at the Minsk conservatory. 761 01:06:22,520 --> 01:06:25,285 - How is he? - This is strong stuff. 762 01:06:25,440 --> 01:06:27,920 He could be out for hours, days even. 763 01:06:28,080 --> 01:06:29,969 Where did my amulet go? 764 01:06:30,120 --> 01:06:34,011 I've got men searching for it, and all the other stolen jewels. 765 01:06:34,160 --> 01:06:38,085 If we don't find them, we can get the information from Doubleday. 766 01:06:38,240 --> 01:06:41,164 My circus is supposed to be in Philadelphia tomorrow. 767 01:06:41,320 --> 01:06:42,685 Will that be a problem? 768 01:06:42,840 --> 01:06:46,162 No. If we need you, we'll contact you. 769 01:06:47,200 --> 01:06:52,525 You were the best thing in the show, my friend, and that dog costume is brilliant. 770 01:06:52,680 --> 01:06:54,921 Dog costume? 771 01:06:59,000 --> 01:07:01,002 Thanks again for all your help. 772 01:07:01,200 --> 01:07:03,248 Are you sure I can't give you anything? 773 01:07:03,400 --> 01:07:05,050 We did some major box office. 774 01:07:05,200 --> 01:07:07,771 This thing is crammed with cash. 775 01:07:08,560 --> 01:07:11,245 No, thanks. We're just glad we could help. 776 01:07:11,400 --> 01:07:15,644 Well, any time you want to see the circus, it's on the house. 777 01:07:15,840 --> 01:07:18,241 And all the churros you can eat. 778 01:07:18,400 --> 01:07:19,925 Yes. 779 01:07:20,560 --> 01:07:22,801 And maybe I could do the high-wire again, huh? 780 01:07:22,960 --> 01:07:27,602 Uh, let's think about whether that's probably maybe best, um... 781 01:07:27,760 --> 01:07:30,127 Anyway, um, goodbye. 782 01:07:32,680 --> 01:07:34,921 Archambault say goodbye also. 783 01:07:35,840 --> 01:07:38,446 Goodbye, Archambault. Thanks for everything. 784 01:07:38,600 --> 01:07:42,047 Okay. I hope they find all those jewels. 785 01:07:42,240 --> 01:07:47,485 Especially that black diamond, it seemed very nice, oui? 786 01:07:50,120 --> 01:07:53,681 - Hey, motorcycle girl. - Schmatko. 787 01:07:53,880 --> 01:07:57,168 I guess Sisko told you I could never get your umbrella routine right. 788 01:07:57,320 --> 01:08:02,167 No, he say umbrella routine was funny for first time ever. 789 01:08:03,320 --> 01:08:05,288 Oh, uh... 790 01:08:05,440 --> 01:08:07,010 No, no, is good. 791 01:08:07,160 --> 01:08:10,164 This finally make me decide clowning is not for me. 792 01:08:10,320 --> 01:08:15,121 So now I go to New York to pursue my true love, theater. 793 01:08:15,280 --> 01:08:18,807 That's great, Schmatko. I'm sure you'll be a huge success. 794 01:08:18,960 --> 01:08:23,284 Of course, Sisko will miss me terribly... 795 01:08:25,320 --> 01:08:30,326 but a man has got to be doing what it is that a man has got to be doing. 796 01:08:31,000 --> 01:08:34,209 Do svidaniya, all. Goodbye. 797 01:08:34,680 --> 01:08:36,967 Goodbye. 798 01:08:37,120 --> 01:08:40,522 I thought he'd never leave. Cheers. 799 01:08:42,080 --> 01:08:43,889 Well, another case solved. 800 01:08:44,040 --> 01:08:46,850 I don't know. Something's still bugging me. 801 01:08:47,000 --> 01:08:50,686 Yeah, I miss the part where the bad guy says he would've gotten away with it... 802 01:08:50,840 --> 01:08:53,571 - ...if it hadn't been for us. - Wait. 803 01:08:53,720 --> 01:08:55,529 Archambault said "black diamond." 804 01:08:55,680 --> 01:08:58,047 But the last he heard, that gem was a carbonado. 805 01:08:58,200 --> 01:08:59,964 - So? - And do you remember... 806 01:09:00,120 --> 01:09:04,011 - ...what Doubleday said? - You won't take us that easy. 807 01:09:04,200 --> 01:09:07,170 He said "us." Archambault caught Doubleday... 808 01:09:07,320 --> 01:09:10,563 after he tranquilized him. He could have the black diamond. 809 01:09:10,720 --> 01:09:15,487 And Archambault said he broke his ropes, but that rope hadn't been broken. 810 01:09:15,640 --> 01:09:17,563 The ends looked like they'd been cut. 811 01:09:17,720 --> 01:09:18,881 And the book. 812 01:09:21,080 --> 01:09:24,050 Archambault was the one who knocked it off the shelf. 813 01:09:24,200 --> 01:09:27,283 I'll bet he planted it there. It all adds up. 814 01:09:27,440 --> 01:09:29,363 Archambault was in on it. 815 01:09:29,560 --> 01:09:32,245 We've got to catch that train. 816 01:09:33,760 --> 01:09:37,606 - Come on, come on. - I'm going as fast as I can. 817 01:09:49,280 --> 01:09:50,281 Uh-oh. Look. 818 01:09:52,120 --> 01:09:55,920 We gotta get on that train somehow. 819 01:09:56,080 --> 01:09:58,242 What? What are you looking at? 820 01:09:58,400 --> 01:10:00,402 Shaggy, how far can you jump? 821 01:10:00,720 --> 01:10:01,926 Huh? 822 01:10:02,080 --> 01:10:08,565 Oh, no. Oh, no. No, no, no. No. No! 823 01:10:12,560 --> 01:10:15,291 Come on, guys, jump so I can get up there. 824 01:10:15,480 --> 01:10:18,609 How did we get talked into this, Scoob? 825 01:10:18,760 --> 01:10:22,242 How can you still be mad? I said I was sorry. 826 01:10:31,440 --> 01:10:33,169 Too late, Daphne. 827 01:10:36,320 --> 01:10:39,529 - I guess it's just us, Scoob. - Hmph. 828 01:10:39,680 --> 01:10:43,446 Boy, he really can hold a grudge. 829 01:10:51,320 --> 01:10:55,166 Tell Archambault where is key or Archambault get angry. 830 01:10:55,320 --> 01:10:57,926 This isn't angry? 831 01:10:59,200 --> 01:11:02,090 - We gotta stop him. - We? 832 01:11:02,240 --> 01:11:05,847 Scooby-Doo, like, dude, I'm sorry. 833 01:11:06,000 --> 01:11:10,369 You're the best friend a guy could have, and you're the best circus performer too. 834 01:11:10,520 --> 01:11:11,681 That's right. 835 01:11:11,840 --> 01:11:15,640 Won't you please forgive me, old buddy, old pal? Heh. 836 01:11:16,200 --> 01:11:19,170 Oh, maybe. 837 01:11:19,320 --> 01:11:22,005 I know it was wrong to treat you like a trained animal. 838 01:11:22,160 --> 01:11:25,369 I was a complete... 839 01:11:25,520 --> 01:11:27,727 Trained animals. 840 01:11:32,840 --> 01:11:34,046 - Hey. - Stop please. 841 01:11:34,200 --> 01:11:36,521 - Slow down. Stop. - Stop that train. 842 01:11:42,480 --> 01:11:47,964 Ah, it's so nice to see young folks taking an interest in the railroads. 843 01:11:49,960 --> 01:11:52,531 Hey, animals. We need your help. 844 01:11:56,040 --> 01:11:57,787 Um... 845 01:12:00,800 --> 01:12:03,041 Allow me. 846 01:12:15,520 --> 01:12:19,206 Scooby speaks baboon? Who knew? 847 01:12:25,080 --> 01:12:27,242 Ha. Best superb. 848 01:12:27,440 --> 01:12:32,446 Archambault just wants to say he has enjoyed doing the business with you. Huh? 849 01:12:35,640 --> 01:12:40,601 Ha, ha. Archambault never punch a horse before. Could be fun. 850 01:12:50,120 --> 01:12:53,646 Sleepy time for the monkeys. 851 01:12:54,040 --> 01:12:55,883 Huh? What? 852 01:12:56,040 --> 01:12:57,804 Where are the darts? 853 01:12:57,960 --> 01:13:00,281 Don't worry, I got them right here. 854 01:13:05,520 --> 01:13:08,400 No! Bad monkeys! 855 01:13:11,960 --> 01:13:14,645 Like, what do we do now? 856 01:13:15,280 --> 01:13:16,725 Hello, peoples. 857 01:13:16,880 --> 01:13:18,882 - Run! - Run! 858 01:13:22,000 --> 01:13:26,483 Come back here, dog and hippie. Archambault won't hurt you much. 859 01:13:26,640 --> 01:13:28,847 Did he just call me a hippie? 860 01:14:16,880 --> 01:14:17,961 Jump. 861 01:14:19,240 --> 01:14:21,129 - Huh? - Well, duh. 862 01:14:30,520 --> 01:14:33,649 - Thanks, buddy. - Anytime, pal. 863 01:14:37,400 --> 01:14:40,165 Archambault not built for the long jump. 864 01:14:43,440 --> 01:14:47,081 Scoob. I got an idea. Follow me. 865 01:14:54,160 --> 01:14:55,241 What? 866 01:15:03,400 --> 01:15:05,004 My... 867 01:15:14,840 --> 01:15:17,525 - Good work, Shaggy. - You too, Scoob. 868 01:15:25,360 --> 01:15:26,566 This guy is tough. 869 01:15:26,720 --> 01:15:29,530 I think those tranquilizers are starting to wear off already. 870 01:15:29,680 --> 01:15:33,127 Apparently, Archambault and Doubleday were both angry... 871 01:15:33,280 --> 01:15:36,011 when my uncle left me the circus. 872 01:15:36,160 --> 01:15:39,801 I understand it. They worked for him for years... 873 01:15:39,960 --> 01:15:42,964 then suddenly his nephew comes in and wants to change everything. 874 01:15:43,120 --> 01:15:46,408 And then, when Archambault saw that Doubleday was caught... 875 01:15:46,600 --> 01:15:49,570 he double-crossed him, hoping to buy himself enough time... 876 01:15:49,720 --> 01:15:52,849 to make off with the jewels and the box-office money. 877 01:15:53,000 --> 01:15:55,844 And Archambault would have get away with it... 878 01:15:56,000 --> 01:15:59,925 if it don't be for the young peoples and the nosy dog, there. 879 01:16:00,080 --> 01:16:02,447 Oh. I do like to hear that. 880 01:16:03,880 --> 01:16:06,611 Guess that wraps it up. 881 01:16:13,240 --> 01:16:17,086 I got your call. Hey, that's a train. Choo-choo! 882 01:16:17,240 --> 01:16:19,527 Mr., uh, Wulfric, sir? 883 01:16:19,720 --> 01:16:24,089 Um, hi. Ha, ha. Uh, we caught Doubleday's accomplice... 884 01:16:24,240 --> 01:16:26,766 and, uh, he had this in his pocket. 885 01:16:27,680 --> 01:16:30,604 Brilliant. Just brilliant. 886 01:16:32,560 --> 01:16:36,042 That one's my second favorite. 887 01:16:36,760 --> 01:16:38,683 I really gotta thank you. 888 01:16:38,840 --> 01:16:40,683 And I have to thank you again. 889 01:16:40,840 --> 01:16:45,368 - Is there anything I can do for you? - They won't take money, I tried that. 890 01:16:45,520 --> 01:16:47,807 Well, there must be something, right? 891 01:16:48,200 --> 01:16:51,409 Hmm. Maybe there is. 892 01:16:58,280 --> 01:17:00,851 Like, man, this is the best. Heh. 893 01:17:01,000 --> 01:17:04,800 - Right, buddy? - You said it, amigo. 894 01:17:11,360 --> 01:17:14,725 - Hello, Cleveland. - We're in Atlantic City. 895 01:17:14,880 --> 01:17:18,805 Right. Hello, you guys. 896 01:17:18,960 --> 01:17:22,248 - Are you ready to rock? - Yes! 897 01:17:22,400 --> 01:17:23,731 Totally! 898 01:17:23,880 --> 01:17:26,486 Well, I need a minute. 899 01:17:37,320 --> 01:17:40,563 Mystery Inc., Mystery Inc. 900 01:17:40,720 --> 01:17:44,088 They helped me out a lot, I think 901 01:17:44,240 --> 01:17:47,403 Mystery Inc., Mystery Inc. 902 01:17:47,560 --> 01:17:51,167 They helped me out a lot, I think 903 01:17:51,320 --> 01:17:54,324 There's a dog named Scooby And some other guys 904 01:17:54,520 --> 01:17:56,887 And I said I'd write them a song 905 01:17:57,040 --> 01:17:59,550 But I forgot to 906 01:18:03,960 --> 01:18:06,850 Scooby-Dooby-Doo. 68988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.