Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,120 --> 00:02:16,920
There is no crime as
heinous as a murder...
2
00:02:16,920 --> 00:02:18,080
..considered by the law
3
00:02:18,800 --> 00:02:20,600
A woman who gives birth to
a human being...
4
00:02:21,040 --> 00:02:23,320
...kills a human being..
the crime gets severe
5
00:02:24,320 --> 00:02:25,960
I would request the court...
6
00:02:26,280 --> 00:02:29,200
...not be liberal with the
culprit because she is a woman
7
00:02:29,520 --> 00:02:31,280
She should be punished severely
8
00:02:31,520 --> 00:02:32,720
..which would set an example for others
9
00:02:32,800 --> 00:02:33,600
..and the law is protected
10
00:02:38,480 --> 00:02:40,320
Does the accused have anything to say?
11
00:02:42,880 --> 00:02:43,520
No
12
00:02:46,400 --> 00:02:48,680
After considering the all
the circumstances...
13
00:02:49,600 --> 00:02:51,360
..the court comes to a conclusion that..
14
00:02:52,040 --> 00:02:55,040
...the accused Vandana has committed
the murder deliberately
15
00:02:56,280 --> 00:02:59,600
As the Section 302 of the
Indian Penal Code..
16
00:03:00,160 --> 00:03:02,040
..the accused is given
a life term imprisonment
17
00:05:05,160 --> 00:05:08,760
"The queen of my dreams, when
will you come to me?"
18
00:05:09,200 --> 00:05:13,200
"The amorous season is here,
when will you come to me?"
19
00:05:13,440 --> 00:05:17,360
"Life is passing by...
when will you come to me?"
20
00:05:17,600 --> 00:05:21,480
"Come along"
21
00:05:21,680 --> 00:05:25,320
"The queen of my dreams, when
will you come to me?"
22
00:05:25,800 --> 00:05:29,480
"The amorous season is here,
when will you come to me?"
23
00:05:29,840 --> 00:05:33,400
"Life is passing by...
when will you come to me?"
24
00:05:34,000 --> 00:05:37,720
"Come along"
25
00:05:57,280 --> 00:05:59,080
"The love lanes"
26
00:06:01,520 --> 00:06:03,480
"The buds in the garden"
27
00:06:05,640 --> 00:06:11,720
"The ambience has been asking"
28
00:06:13,760 --> 00:06:15,480
"The love lanes"
29
00:06:15,680 --> 00:06:17,440
"The buds in the garden"
30
00:06:17,680 --> 00:06:21,320
"The ambience has been asking"
31
00:06:21,640 --> 00:06:25,440
"When will you sing songs at
the porch?"
32
00:06:25,560 --> 00:06:29,280
"The queen of my dreams, when
will you come to me?"
33
00:06:29,520 --> 00:06:33,360
"The amorous season is here,
when will you come to me?"
34
00:06:33,800 --> 00:06:37,440
"Life is passing by...
when will you come to me?"
35
00:06:37,880 --> 00:06:41,560
"Come along"
36
00:07:01,080 --> 00:07:03,120
"Bloom like a flower"
37
00:07:05,080 --> 00:07:06,920
"And come close to my heart"
38
00:07:09,040 --> 00:07:16,040
"Meeting you from a distance...
makes me restless"
39
00:07:17,440 --> 00:07:19,200
"Bloom like a flower"
40
00:07:19,400 --> 00:07:21,200
"And come close to my heart"
41
00:07:21,440 --> 00:07:24,960
"Meeting you from a distance...
makes me restless"
42
00:07:25,080 --> 00:07:28,640
"How long will you make me sigh?"
43
00:07:28,880 --> 00:07:32,840
"The queen of my dreams, when
will you come to me?"
44
00:07:33,200 --> 00:07:36,920
"The amorous season has come,
when will you come to me?"
45
00:07:37,280 --> 00:07:40,880
"Life is passing by...
when will you come to me?"
46
00:07:41,200 --> 00:07:44,960
"Come along"
47
00:07:58,160 --> 00:08:05,480
"How can we trust a romantic heart?"
48
00:08:06,440 --> 00:08:12,640
"It may fall for someone else"
49
00:08:14,560 --> 00:08:18,320
"How can we trust a romantic heart?"
50
00:08:18,480 --> 00:08:21,720
"It may fall for someone else"
51
00:08:21,920 --> 00:08:25,760
"You will regret, if it falls
for someone else"
52
00:08:25,880 --> 00:08:30,080
"The queen of my dreams, when
will you come to me?"
53
00:08:30,400 --> 00:08:34,120
"The amorous season has come,
when will you come to me?"
54
00:08:34,440 --> 00:08:38,040
"Life is passing by...
when will you come to me?"
55
00:08:38,240 --> 00:08:41,640
"Come along"
56
00:08:42,440 --> 00:08:46,000
"Come along"
57
00:08:46,360 --> 00:08:50,000
"Come along"
58
00:08:51,640 --> 00:08:55,160
Father...
- Dear...you are here
59
00:08:56,400 --> 00:08:58,360
Come....I hope you are fine
- Yes
60
00:08:58,920 --> 00:09:01,120
Common..Coolie bring the luggage
61
00:09:02,840 --> 00:09:06,240
Tikaram....
- Tikaram?...haven't you fired him yet?
62
00:09:06,600 --> 00:09:08,160
I have sacked him several times...
63
00:09:08,480 --> 00:09:12,000
..but he comes back again
begging
64
00:09:12,640 --> 00:09:13,640
Tikaram...
65
00:09:17,880 --> 00:09:20,640
Tikaram..
- Coming..Sir
66
00:09:21,080 --> 00:09:22,160
Make it quick
67
00:09:25,080 --> 00:09:27,480
Welcome
68
00:09:28,680 --> 00:09:29,520
Please hold this
69
00:09:31,600 --> 00:09:34,920
What is this, Tikaram?
- I want your blessings, Sister
70
00:09:35,480 --> 00:09:38,760
Before you enter the house..
place your hand on my head..
71
00:09:39,080 --> 00:09:40,080
..and bless me
72
00:09:40,400 --> 00:09:42,840
Till the sun, moon and the stars exist...
73
00:09:43,080 --> 00:09:45,320
....I hope to work in this house
74
00:09:46,280 --> 00:09:48,520
You have started buttering me
already...Get up
75
00:09:49,600 --> 00:09:51,520
Go get the luggage from the car
76
00:09:52,640 --> 00:09:53,160
Come father
77
00:09:57,280 --> 00:09:58,480
The house is in a very bad state
78
00:09:59,000 --> 00:09:59,840
A bird's nest
79
00:10:00,200 --> 00:10:02,440
Father, why don't you scold Tikaram?
80
00:10:02,640 --> 00:10:04,680
He is coming this way...
Why don't you ask him yourself?
81
00:10:05,480 --> 00:10:06,640
What? - Tikaram... - Yes
82
00:10:06,840 --> 00:10:08,760
Whose duty is it to clean the house?
- Its mine
83
00:10:09,120 --> 00:10:11,440
Since how many days have not
not cleaned the house? - I do it everyday
84
00:10:11,800 --> 00:10:15,200
Why is there so much dust on the table?
- That was the only thing left
85
00:10:15,320 --> 00:10:20,120
Quiet..Father...fire him right away
- Just for a week..
86
00:10:20,320 --> 00:10:22,880
I will meet my mother at the village
and be back
87
00:10:23,400 --> 00:10:24,840
There is no need to come back
88
00:10:25,080 --> 00:10:26,520
You are fired
89
00:10:26,800 --> 00:10:29,880
No..I will never go
90
00:10:30,120 --> 00:10:32,400
If you fire me from my job...
91
00:10:32,640 --> 00:10:34,320
..I will stop eating...
92
00:10:34,560 --> 00:10:36,200
..and lie down at your door step
93
00:10:36,440 --> 00:10:40,000
I will die..but never leave this house
- Alright
94
00:10:40,400 --> 00:10:42,440
Bring two cups of tea before
decide to die - Tea?
95
00:10:42,720 --> 00:10:43,760
I will get it right away, Sister
96
00:10:45,440 --> 00:10:46,720
Tikaram - Yes Sister
97
00:10:47,200 --> 00:10:49,840
Go ....and bring father along
98
00:10:50,280 --> 00:10:54,440
So early?....Master doesn't
come home before eleven
99
00:10:54,600 --> 00:10:55,200
He will hereafter
100
00:10:55,800 --> 00:10:58,440
Tell him the dinner will be served
on the dining table at nine
101
00:10:58,760 --> 00:10:59,480
I will do that
102
00:11:01,000 --> 00:11:01,560
Oh yes...
103
00:11:03,400 --> 00:11:04,720
Do tell the gardener..
104
00:11:04,920 --> 00:11:07,600
..to report to work tomorrow
in the morning - Alright
105
00:11:09,160 --> 00:11:11,240
Listen..... - Yes
106
00:11:11,840 --> 00:11:14,400
Ask the washerman to come and
collect the clothes
107
00:11:16,200 --> 00:11:19,080
Sister, what do I have to
tell the master?
108
00:11:19,400 --> 00:11:22,720
Would the dinner will be served at...
..his dispensary?
109
00:11:23,880 --> 00:11:26,960
Fool!...not the dispensary..but
the dining table
110
00:11:28,080 --> 00:11:28,800
I get it
111
00:11:32,760 --> 00:11:36,320
Sister...the washerman in the morning
and the gardener in the afternoon, right?
112
00:11:36,960 --> 00:11:39,880
Fool!..gardener in the morning
and washerman in the afternoon
113
00:11:40,440 --> 00:11:41,760
If you come back again...
114
00:11:43,520 --> 00:11:44,080
Silly
115
00:11:45,200 --> 00:11:45,960
Sister...he
116
00:11:55,480 --> 00:11:56,600
I am not carrying my camera...
117
00:11:57,640 --> 00:11:59,840
...or I could have clicked
a wonderful photograph
118
00:12:00,200 --> 00:12:04,120
Me?
- I could tolerate the water..
119
00:12:04,440 --> 00:12:07,320
..but if you hit me with the bucket..
then...
120
00:12:09,440 --> 00:12:12,520
Please forgive me..I made
a huge mistake
121
00:12:12,760 --> 00:12:16,400
I misunderstood you
for my servant - Excuse me?
122
00:12:16,960 --> 00:12:20,160
I mean..I was mad at my servant
123
00:12:20,720 --> 00:12:21,680
And you throw the water on me?
124
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
...and when it's so cold
125
00:12:25,000 --> 00:12:25,800
Please come inside
126
00:12:28,000 --> 00:12:29,600
I hope you are not angry anymore
127
00:12:30,080 --> 00:12:31,200
Don't embarrass me
128
00:12:33,080 --> 00:12:34,680
You can give your clothes to me..
129
00:12:34,880 --> 00:12:36,200
I will dry it
130
00:12:41,800 --> 00:12:43,440
You can give me your shirt too
- Excuse me?
131
00:12:44,360 --> 00:12:44,840
Wait
132
00:13:00,600 --> 00:13:01,640
I will get it ironed
133
00:13:01,880 --> 00:13:04,200
Listen..
- Yes
134
00:13:05,280 --> 00:13:06,840
What if I fall prey to pneumonia?
135
00:13:08,360 --> 00:13:09,080
It can be treated
136
00:13:09,960 --> 00:13:11,000
This is a Doctor's house
137
00:13:14,280 --> 00:13:16,920
And what about you?
- I am his daughter
138
00:13:17,600 --> 00:13:21,040
Can I get a cup of tea?
- Tea?...Sure
139
00:13:34,560 --> 00:13:37,160
Greetings...are you the Doctor?
- Yes
140
00:13:38,040 --> 00:13:40,360
Who are you?
- I am a Pilot at the Air force
141
00:13:40,640 --> 00:13:43,680
Pilot?...Is this your uniform?
142
00:13:43,960 --> 00:13:47,880
The things is that...
my clothes...
143
00:13:48,120 --> 00:13:49,320
...have been taken away by your
daughter
144
00:13:49,520 --> 00:13:50,600
My daughter?
- Yes
145
00:13:55,480 --> 00:13:57,160
Yes...my daughter could do that
146
00:13:57,560 --> 00:13:59,720
Vandana
147
00:14:00,360 --> 00:14:02,000
Veenu...
- Father...you are here - Yes
148
00:14:02,280 --> 00:14:05,200
There is someone to meet you
- Yes, a Pilot officer..
149
00:14:05,400 --> 00:14:07,600
...wearing my towel..is working
out
150
00:14:07,840 --> 00:14:09,280
Working out? What do you mean?
151
00:14:09,600 --> 00:14:12,840
What else? Why didn't
you tell me about him earlier?
152
00:14:13,880 --> 00:14:17,000
What is his name?
Was he with you in college?
153
00:14:17,240 --> 00:14:18,920
Who? I do not know him
154
00:14:20,200 --> 00:14:21,120
What about this shirt?
155
00:14:22,120 --> 00:14:23,640
Why do you laugh?
- Father..
156
00:14:23,800 --> 00:14:26,160
I had poured water on him
accidently
157
00:14:26,560 --> 00:14:28,680
I thought of drying and ironing it
158
00:14:29,040 --> 00:14:30,560
Is that it?
- What else?
159
00:14:31,080 --> 00:14:32,280
I will also offer him a cup
of hot tea
160
00:14:32,520 --> 00:14:36,400
I thought you were old acquaintances
161
00:14:36,840 --> 00:14:38,440
You may like the boy..
162
00:14:38,560 --> 00:14:40,320
...and I could stop worrying
163
00:14:40,880 --> 00:14:41,960
What are you saying, father?
164
00:14:48,000 --> 00:14:49,760
Here - Thank you
165
00:14:49,920 --> 00:14:51,840
I have bothered you
- Not at all
166
00:14:52,080 --> 00:14:57,080
Ofcorse I did...you had to make tea
for me...iron my clothes
167
00:14:57,360 --> 00:15:01,160
Please ask the Doctor to come with me
168
00:15:01,640 --> 00:15:04,160
Father is very tired..and he will
not go anywhere
169
00:15:04,480 --> 00:15:06,800
Excuse me?...That is a problem
170
00:15:06,960 --> 00:15:10,480
Me and my friend went for an
outing without permission
171
00:15:10,680 --> 00:15:12,120
My friend has fallen sick
172
00:15:12,360 --> 00:15:14,200
If he isn't cured before we
reach the headquarters..
173
00:15:14,320 --> 00:15:15,440
..we will be fired...will
in trouble
174
00:15:15,480 --> 00:15:16,600
What can I do?
175
00:15:17,760 --> 00:15:19,600
Doctor, I will be thankful...
- Alright
176
00:15:19,640 --> 00:15:21,160
I have heard everything...common
177
00:15:21,560 --> 00:15:24,400
Yes common
- Atleast have your tea - Yes
178
00:15:29,400 --> 00:15:32,360
Listen thanks for the tea..
and also for ironing my clothes
179
00:15:33,160 --> 00:15:33,640
Common
180
00:15:36,240 --> 00:15:36,640
Hail Mother India
181
00:15:39,200 --> 00:15:44,760
'Drink....tea made in the
name of Lord'
182
00:15:45,440 --> 00:15:47,240
Sir...tea for you
183
00:15:47,600 --> 00:15:48,600
Please make it - Alright
184
00:15:49,000 --> 00:15:51,480
Is he awake?
- He went away in the morning
185
00:15:53,280 --> 00:15:54,240
Went away?
- Yes
186
00:15:54,320 --> 00:15:56,320
Where did he go?
- To the Doctor
187
00:15:56,720 --> 00:15:57,920
He has called for you there
188
00:15:58,520 --> 00:16:00,560
What about his luggage?
- It is still here
189
00:16:01,240 --> 00:16:03,840
He asked me to pack it...
and you to carry it
190
00:16:04,120 --> 00:16:06,000
..he said you will tip me too
- Ill-mannered
191
00:16:06,200 --> 00:16:07,240
Excuse me?
- Nothing
192
00:16:08,080 --> 00:16:09,360
Where is my jeep?
- Its outside
193
00:16:09,640 --> 00:16:10,640
Please load the luggage
into my jeep
194
00:16:11,840 --> 00:16:12,520
Thank you Sir
195
00:16:15,600 --> 00:16:16,880
You have no fever
196
00:16:17,200 --> 00:16:18,280
How could I be feverish anymore,
Vandanaji?
197
00:16:18,840 --> 00:16:21,400
The medicine given by
your father was very effective to cure half of it
198
00:16:22,000 --> 00:16:24,920
..and the tea helped me
to cure the rest of it
199
00:16:25,160 --> 00:16:26,520
Who told you my name?
200
00:16:26,720 --> 00:16:28,360
Arun did
- Your friend?
201
00:16:29,040 --> 00:16:30,120
Is his name Arun?
- Yes
202
00:16:30,560 --> 00:16:31,680
Didn't he tell you his name?
203
00:16:32,200 --> 00:16:33,800
He is such a fool
- Madan...
204
00:16:34,280 --> 00:16:37,520
So you are here...my name
is Madan..Madan Verma
205
00:16:37,920 --> 00:16:38,920
We both are flight lieutenants
206
00:16:39,280 --> 00:16:41,480
He is a junior to me
- Is it?
207
00:16:42,080 --> 00:16:44,120
And so he is standing there
Please come....be seated
208
00:16:44,680 --> 00:16:45,960
No...I am in a hurry
209
00:16:47,040 --> 00:16:49,160
You must be feeling very good now
210
00:16:50,920 --> 00:16:52,080
Have a cup of tea
211
00:16:52,240 --> 00:16:54,120
Yes..please sit..what's the hurry?
212
00:16:54,520 --> 00:16:55,800
Where else would you get such
delicious tea?
213
00:16:56,040 --> 00:16:57,960
Which means you need another cup?
214
00:16:58,320 --> 00:17:00,360
Only if you don't think of him as
ill-mannered
215
00:17:00,920 --> 00:17:01,600
I will get it right away
216
00:17:07,080 --> 00:17:09,280
Madan, why have you come here
early in the morning?
217
00:17:09,480 --> 00:17:11,160
You are a fool when it
comes to girls
218
00:17:11,960 --> 00:17:14,880
I had realised this looking at
you last night
219
00:17:15,360 --> 00:17:16,520
..and so I myself came to see the girl
220
00:17:17,480 --> 00:17:18,440
What do you think now?
221
00:17:18,720 --> 00:17:21,200
Shall I tell you the truth?
222
00:17:21,560 --> 00:17:23,040
She is fit to be a sister-in-law
- Whose?
223
00:17:23,360 --> 00:17:24,120
Mine..who else?
224
00:17:25,760 --> 00:17:26,720
Get married to her...soon
225
00:17:26,960 --> 00:17:29,040
Marriage?...I do not know her
226
00:17:29,280 --> 00:17:30,640
I will help you with the techniques
227
00:17:37,160 --> 00:17:37,760
Vandanaji what about you?
228
00:17:39,400 --> 00:17:40,640
A cup in the morning...and a cup
in the evening
229
00:17:41,240 --> 00:17:42,680
Over indulgence is harmful
230
00:17:43,320 --> 00:17:43,800
Did you hear that?
231
00:17:44,200 --> 00:17:47,560
And you drink about forty cups
a day- Forty cups?
232
00:17:47,880 --> 00:17:51,560
Yes..forty cups of tea..
and 150 cigarettes daily
233
00:17:52,040 --> 00:17:53,560
Madan...
- Let me talk
234
00:17:53,760 --> 00:17:56,360
Vandanaji...do you know what
he says if I advice him?
235
00:17:57,000 --> 00:18:01,200
He says...who cares for me even
if I die
236
00:18:02,400 --> 00:18:04,440
Why?...don't you have anyone
in your family?
237
00:18:05,320 --> 00:18:08,320
Yes...I mean
- What?
238
00:18:08,640 --> 00:18:10,920
There should be a loved one...
who he listens to...
239
00:18:11,080 --> 00:18:12,880
..the one he could settle in life
with
240
00:18:13,080 --> 00:18:13,880
Common
241
00:18:14,560 --> 00:18:16,840
Atleast finish your tea
- No..I will listen to you
242
00:18:17,200 --> 00:18:18,560
Fixed quota...Common
243
00:18:20,200 --> 00:18:21,440
Greetings
- Greetings
244
00:18:23,360 --> 00:18:23,920
Arun
245
00:18:25,280 --> 00:18:26,600
Please listen to your friend..
246
00:18:26,880 --> 00:18:28,400
Do not indulge into too much
of tea and cigarette
247
00:18:29,000 --> 00:18:30,120
Greetings
- Greetings
248
00:18:33,480 --> 00:18:35,640
Who asked you to blabber?
- I wasn't blabbering..
249
00:18:35,640 --> 00:18:36,840
..I was setting up a run way for you
- Meaning?
250
00:18:37,280 --> 00:18:39,520
No you can make a perfect
landing in her heart
251
00:18:40,160 --> 00:18:41,640
Give me the cigarette case
252
00:18:44,600 --> 00:18:46,680
Don't you need an excuse to come here
again?
253
00:18:47,000 --> 00:18:49,880
You can come here asking for the cigarette
case
254
00:18:50,840 --> 00:18:52,400
Hey...where has this come from?
255
00:18:56,320 --> 00:18:56,960
Sir..
256
00:18:59,920 --> 00:19:02,520
Sir...your cigarette case
257
00:19:06,600 --> 00:19:08,040
Hey...they left
258
00:19:09,760 --> 00:19:10,960
Sir
259
00:19:14,360 --> 00:19:16,640
Sir...your cigarette case
260
00:19:18,600 --> 00:19:21,200
Sir
261
00:19:34,040 --> 00:19:36,320
Sir...your cigarette case
262
00:19:37,880 --> 00:19:39,640
Here there goes your run way
263
00:19:41,200 --> 00:19:42,240
Who is this cartoon?
264
00:19:42,400 --> 00:19:43,840
Their servant, Tikaram
265
00:19:44,600 --> 00:19:47,360
Greetings Tikaram
- Greetings
266
00:19:47,560 --> 00:19:48,880
You are a magician
267
00:19:49,120 --> 00:19:51,320
You are faster than our jeep
268
00:19:51,520 --> 00:19:55,680
Sir..you circle on the concrete
roads
269
00:19:55,840 --> 00:19:58,680
...and I used the crooked road
270
00:20:00,760 --> 00:20:02,520
Get in the jeep
- Me in the jeep?
271
00:20:02,680 --> 00:20:05,240
Yes Tikaram..you returned
our cigarette case
272
00:20:05,440 --> 00:20:07,360
..we now have to take you
out for tea in return
273
00:20:08,120 --> 00:20:09,120
Is there a hotel somewhere
near?
274
00:20:09,240 --> 00:20:11,400
There is a temple, half a mile away,
on this very road
275
00:20:11,640 --> 00:20:13,680
Temple? - Yes
276
00:20:13,840 --> 00:20:15,960
A goddess who prepares tea too
277
00:20:16,160 --> 00:20:19,920
I go to visit her
on every Tuesday
278
00:20:20,240 --> 00:20:21,720
Tuesday?...Its Tuesday today
- Yes
279
00:20:22,040 --> 00:20:23,840
Come along...and visit her
- Alright
280
00:20:24,280 --> 00:20:24,880
Yes...common
281
00:20:25,560 --> 00:20:26,120
What kind of trick is this?
282
00:20:26,240 --> 00:20:28,960
We have to bribe the servant
to get inside the house
283
00:20:31,520 --> 00:20:33,840
One for me
- Of corse
284
00:20:42,000 --> 00:20:42,760
Stop
285
00:20:44,120 --> 00:20:47,680
Bhagwanji...send three cups of tea
286
00:20:48,160 --> 00:20:49,080
Very well
287
00:20:50,760 --> 00:20:55,680
Sir..Champa will be soon coming
with the tea
288
00:20:58,480 --> 00:20:59,520
Tea Sir
289
00:20:59,840 --> 00:21:03,360
Bhagwanji, why did you take pains
to bring the tea?
290
00:21:03,640 --> 00:21:04,440
What else could I do?
291
00:21:04,680 --> 00:21:07,160
Champa has gone to graze the cow
- Where?
292
00:21:07,560 --> 00:21:10,200
Near the jungles, beside Magalram's
fields
293
00:21:10,400 --> 00:21:13,640
Never mind..they are officers..
greet them
294
00:21:13,880 --> 00:21:15,720
Greetings
295
00:21:15,920 --> 00:21:17,200
Greet me too
- Why should I?
296
00:21:17,360 --> 00:21:21,800
Why not?..I am the one who
brought these Officer at your shop
297
00:21:22,000 --> 00:21:23,640
Brought honour to your shop
298
00:21:23,960 --> 00:21:25,320
I am blessed, Sir
299
00:21:25,600 --> 00:21:27,880
I agree my hotel is too
small..
300
00:21:28,520 --> 00:21:31,120
..but you will never get such tea
anywhere
301
00:21:31,400 --> 00:21:33,600
I agree..the tea is very nice
- Thankyou
302
00:21:33,960 --> 00:21:35,960
Serve me a tea
- Coming
303
00:21:37,320 --> 00:21:39,480
He didn't greet me
304
00:21:40,000 --> 00:21:42,840
His name is Bhagwan (God)...
but behave like a devil
305
00:21:43,560 --> 00:21:48,400
He will marry off Champa to the
one who gives him thousand rupees
306
00:21:49,000 --> 00:21:51,880
I don't think I will ever be
successful
307
00:21:52,080 --> 00:21:54,040
Tikaramji, you will surely be successful
308
00:21:54,760 --> 00:21:55,720
We will get you married
309
00:21:55,960 --> 00:21:57,480
Is that true?
- Absolutely
310
00:21:58,000 --> 00:22:01,000
But we will help you...
only if you help us
311
00:22:01,360 --> 00:22:03,760
Please tell me...what should I do?
I can do anything
312
00:22:04,040 --> 00:22:05,840
Come with us
- Here
313
00:22:06,000 --> 00:22:08,760
Bhagwan...collect the glasses
314
00:22:08,920 --> 00:22:09,960
..and that's the money
315
00:22:12,720 --> 00:22:13,480
Goodbye
- Let's go
316
00:22:15,680 --> 00:22:19,560
Tikaram..just tell me where all
Vandana goes..
317
00:22:19,760 --> 00:22:23,480
I mean her likes and dislikes
- I get it
318
00:22:24,040 --> 00:22:25,320
I will tell you everything
319
00:22:25,800 --> 00:22:29,240
Sir..please think before you proceed
320
00:22:29,600 --> 00:22:32,200
You may fall into trouble
321
00:22:32,360 --> 00:22:36,120
Why? - She is very short-tempered
322
00:22:36,480 --> 00:22:40,120
Tikaramji, it's fun to fall in
love with a... - Short tempered girl
323
00:22:40,800 --> 00:22:42,200
Sister...here is apple
324
00:22:44,040 --> 00:22:44,920
How much does it cost?
325
00:22:45,400 --> 00:22:46,480
Shall we take a few of them?
326
00:22:46,720 --> 00:22:48,720
What is the price for these oranges?
- It must be sour
327
00:22:48,920 --> 00:22:52,120
Hey..is that you?
- You?...Greetings
328
00:22:55,320 --> 00:22:57,720
Greetings....are you on leave?
329
00:22:58,080 --> 00:23:00,840
Do hell with leave..I have come for a
little shopping
330
00:23:01,080 --> 00:23:03,320
We do not get anything..near the airport
331
00:23:03,560 --> 00:23:05,800
We have to come so far
to buy fruits
332
00:23:05,960 --> 00:23:07,760
Sir..my father said...
333
00:23:08,040 --> 00:23:10,400
...as you sow...so shall you reap
334
00:23:10,520 --> 00:23:11,680
- That's right -Come Tikaram
335
00:23:11,760 --> 00:23:13,080
What about the apples?
336
00:23:13,600 --> 00:23:15,360
No..its isn't good enough
337
00:23:15,640 --> 00:23:18,360
Not good? Let me take to
you to some other shop..
338
00:23:18,360 --> 00:23:20,520
Goodbye...Common Tikaram
339
00:23:44,000 --> 00:23:45,600
Son...what are you doing here?
340
00:23:46,400 --> 00:23:48,080
Is that you, Doctor?
Greetings
341
00:23:48,800 --> 00:23:53,280
Bless you....I thought
the people from the forces are not pious
342
00:23:53,600 --> 00:23:55,680
Depends from person to person
343
00:23:56,160 --> 00:23:58,560
You should offer prayers
whole heartedly - Right
344
00:23:59,240 --> 00:24:00,280
Dear...give him the sacrament
345
00:24:00,480 --> 00:24:03,120
Yes...I must get then sacrament
as I stand in front of the Goddess
346
00:24:05,000 --> 00:24:06,360
My prayers have been answered
347
00:24:06,680 --> 00:24:08,200
It was answered so quickly
348
00:24:11,080 --> 00:24:11,840
Will you be going home?
349
00:24:12,520 --> 00:24:13,800
I have a jeep...come with me
350
00:24:14,240 --> 00:24:15,440
We will be taking the same road
- Common
351
00:24:15,960 --> 00:24:16,480
Come
352
00:24:18,320 --> 00:24:19,960
Do you come here every day?
- Only when..
353
00:24:20,080 --> 00:24:21,920
...I feel like visiting the Goddess
354
00:24:22,880 --> 00:24:24,120
I am really happy
355
00:24:24,720 --> 00:24:26,360
Will you be driving in these clothes?
356
00:24:26,720 --> 00:24:29,040
Not at all...wait for five minutes..
I will be back soon - Alright
357
00:24:43,920 --> 00:24:44,360
Come
358
00:24:48,120 --> 00:24:49,240
Have a seat
359
00:24:52,720 --> 00:24:53,200
Please sit dear
360
00:25:09,360 --> 00:25:12,800
Oh Yes..I forgot to ask your name
the last time
361
00:25:14,240 --> 00:25:16,080
Arun Verma...Vandanaji knows
about it
362
00:25:16,960 --> 00:25:19,920
Dear..you didn't tell me
- You never asked, father
363
00:25:21,640 --> 00:25:24,880
Where are you from?
- I am a resident of Delhi - Okay
364
00:25:25,040 --> 00:25:27,560
Father had a business
He is no more...
365
00:25:28,040 --> 00:25:30,000
..and so my family has settled at
Mathura
366
00:25:31,400 --> 00:25:32,800
Who all are there in your family?
367
00:25:33,040 --> 00:25:37,920
Uncle...aunt..
- And you have come far away from them
368
00:25:38,200 --> 00:25:40,160
What can I do? My
job at the Air-force is such
369
00:25:42,280 --> 00:25:45,320
I went home every Sunday,
when I stayed at Delhi
370
00:25:46,080 --> 00:25:48,480
I miss my home a lot
371
00:25:49,120 --> 00:25:52,280
Neither I have my loved ones here
nor do I know anyone
372
00:25:52,880 --> 00:25:53,800
Why do you say that?
373
00:25:54,040 --> 00:25:57,000
You can come to our house..whenever
you are free
374
00:25:57,360 --> 00:25:58,960
You will be bothered
375
00:25:59,320 --> 00:26:00,560
Why would we bother?
376
00:26:00,880 --> 00:26:03,160
It�s a matter of few cups of tea
377
00:26:03,560 --> 00:26:05,360
Doctor, I may be tempted to eat too
378
00:26:05,480 --> 00:26:07,960
That is Vandana's department,
you can ask her
379
00:26:08,960 --> 00:26:09,760
Tell me
380
00:26:10,560 --> 00:26:14,000
Will a pilot at the Air Force like
our meals, father?
381
00:26:14,280 --> 00:26:16,880
Try inviting me
- Whenever you want
382
00:26:17,320 --> 00:26:19,040
Alright...come on next Sunday
383
00:26:27,120 --> 00:26:27,640
You?
384
00:26:29,080 --> 00:26:32,120
I knew you wouldn't wait till Sunday
385
00:26:32,760 --> 00:26:35,800
I am not here to have food
- What else?
386
00:26:36,200 --> 00:26:39,360
Are you here to meet father?
- No to treat my wound
387
00:26:40,040 --> 00:26:40,600
Wound?
388
00:26:42,840 --> 00:26:44,480
It's a small scratch
389
00:26:45,440 --> 00:26:48,760
I had heard the people
from the Air Force are really brave
390
00:26:49,160 --> 00:26:50,320
You must have also heard..
391
00:26:50,960 --> 00:26:53,280
...that a small wound also
leaves a scar
392
00:26:54,040 --> 00:26:57,240
A small meeting can lead to
a lifelong companionship
393
00:26:59,520 --> 00:27:01,360
Please be seated...I will get you
medicine
394
00:27:07,080 --> 00:27:11,320
I had a dream last night
- What dream?
395
00:27:11,920 --> 00:27:13,520
Fire everywhere..
396
00:27:13,920 --> 00:27:15,040
...clouds of smoke...
397
00:27:15,240 --> 00:27:18,160
..sound machines guns...
and tanks..
398
00:27:18,480 --> 00:27:19,440
...there is war..
399
00:27:19,920 --> 00:27:21,080
I run into my plane
400
00:27:21,520 --> 00:27:24,320
I start my plane...
it flies into the sky
401
00:27:24,720 --> 00:27:27,600
At the speed of 300...400...700...
402
00:27:27,920 --> 00:27:29,160
..I see the enemy airport
403
00:27:31,600 --> 00:27:33,000
Three bombs are dropped
on the target
404
00:27:33,920 --> 00:27:36,640
The airport is cleared
- After that?
405
00:27:37,080 --> 00:27:39,280
After that...a thundering
406
00:27:39,720 --> 00:27:40,920
My plane trembles..
407
00:27:41,520 --> 00:27:42,760
I see half of the plane is
missing when I turn back
408
00:27:43,240 --> 00:27:44,320
I lose my sense when I look
downstairs
409
00:27:45,040 --> 00:27:46,200
I take the Lord's name...
410
00:27:46,400 --> 00:27:48,360
...close my eyes and jump down
411
00:27:49,040 --> 00:27:51,840
..I see myself in an unfamiliar city..
412
00:27:52,160 --> 00:27:53,520
...in front of an unfamiliar
house
413
00:27:53,840 --> 00:27:54,680
The door opens...
414
00:27:55,000 --> 00:27:57,720
..a beautiful girls showers a bucket of
water at me
415
00:27:58,600 --> 00:27:59,800
..and then I wake up
- Thank God..
416
00:28:00,320 --> 00:28:01,160
...you wake up
417
00:28:01,560 --> 00:28:03,840
I was afraid that your dream
would never come to an end
418
00:28:05,360 --> 00:28:08,040
End?...I have just started
dreaming
419
00:28:09,800 --> 00:28:13,120
Arun Babu...I have applied the medicine
and tied a bandage
420
00:28:13,840 --> 00:28:15,880
Now you can...
- Bandage?
421
00:28:16,880 --> 00:28:19,720
You have tied it on the
wrong hand - Wrong?
422
00:28:21,920 --> 00:28:24,600
Do you know, what
just happened Vandana? - Sorry?
423
00:28:26,320 --> 00:28:27,560
You were lost in my dreams
424
00:28:31,240 --> 00:28:32,200
Will my dream come true?
425
00:28:34,680 --> 00:28:36,840
How would I know?
- Who else would know?
426
00:28:38,120 --> 00:28:38,760
Father would
427
00:28:43,120 --> 00:28:44,960
I was anyways going to talk
to your father
428
00:28:45,960 --> 00:28:46,560
Do you hear me?
429
00:28:49,160 --> 00:28:50,160
Do you like me?
430
00:28:51,200 --> 00:28:51,720
...which means you do
431
00:28:52,760 --> 00:28:55,200
I will convince your father...
he cannot refuse me
432
00:28:56,080 --> 00:28:56,600
Do you hear me?
433
00:28:57,520 --> 00:28:59,120
Greetings Doctor
- Greetings Son
434
00:28:59,480 --> 00:29:02,320
What is the matter?
- Promise me you won't disagree
435
00:29:02,640 --> 00:29:03,480
Yes..I promise
436
00:29:05,400 --> 00:29:08,880
There is a function at our mess
tomorrow.
437
00:29:09,000 --> 00:29:11,240
..and want the both you to
come for it - Alright
438
00:29:11,600 --> 00:29:12,560
And you have to come
439
00:29:13,360 --> 00:29:14,160
Yes....we will
440
00:29:14,440 --> 00:29:15,440
Shall I come to pick you up at
five in the evening tomorrow?
441
00:29:16,280 --> 00:29:17,040
Do come
442
00:29:17,720 --> 00:29:20,120
So it's a deal....
Hail Mother India
443
00:29:26,320 --> 00:29:30,720
Dear...what are you thinking?
- Nothing
444
00:29:32,080 --> 00:29:32,920
Don't you worry...
445
00:29:33,880 --> 00:29:35,360
..when he comes to talk
about marriage..
446
00:29:35,920 --> 00:29:37,360
..I will surely accept the
proposal
447
00:29:38,160 --> 00:29:40,160
I too like the boy
- Father...
448
00:29:44,640 --> 00:29:45,640
Greetings
449
00:29:45,920 --> 00:29:48,360
Madan, take them inside...
...I will freshen up
450
00:29:51,240 --> 00:29:53,160
Come soon
- I will be there in no time
451
00:29:53,320 --> 00:29:53,760
Come..
452
00:29:55,840 --> 00:29:56,280
Common Doctor
453
00:30:15,400 --> 00:30:16,120
Happy Birthday, Sir
454
00:30:17,800 --> 00:30:19,560
Sir, she is our guest, Miss Vandana..
455
00:30:20,120 --> 00:30:21,760
..and he is..
- Air Commander Ganguly
456
00:30:30,360 --> 00:30:31,480
Flight Lieutenant Arun..
457
00:30:32,120 --> 00:30:34,400
...you should give incomplete information
to your Officers
458
00:30:34,840 --> 00:30:38,560
I don't get you, Sir
- You do...I mean
459
00:30:38,880 --> 00:30:41,560
Is she your guest..or someone else?
- Sir...me..
460
00:30:45,120 --> 00:30:46,720
Sir...we are in love with each other
461
00:30:48,040 --> 00:30:50,320
Are you engaged?
- Sir..they met a few days back
462
00:30:51,520 --> 00:30:52,040
So what?
463
00:30:52,400 --> 00:30:55,480
An Air Force officer should do all
his work at jet speed
464
00:30:55,800 --> 00:30:57,360
Every second is precious
465
00:31:09,600 --> 00:31:12,000
Where had you been?
I was looking for you
466
00:31:12,400 --> 00:31:13,280
This is my father
467
00:31:26,880 --> 00:31:29,120
Because you are a father of a girl
who..
468
00:31:29,600 --> 00:31:32,320
..should have been in the Air-force
- Why?
469
00:31:32,640 --> 00:31:33,600
Let me explain
470
00:31:34,000 --> 00:31:36,600
An Air Force officer should have two
qualities..
471
00:31:37,000 --> 00:31:40,920
...sharp eyesight..and speed
which your daughter already has
472
00:31:41,600 --> 00:31:43,520
I still don't understand
- I can explain again
473
00:31:43,960 --> 00:31:46,840
Among all these officers...
your girl eyed at..
474
00:31:47,040 --> 00:31:51,800
...one of our best Officer..
which means sharp eyesight..
475
00:31:52,120 --> 00:31:56,040
..and they fall in love after two
meeting..which explains speed
476
00:32:32,880 --> 00:32:37,800
Thankyou all..for coming here
to wish me on my birthday
477
00:32:38,840 --> 00:32:41,320
But..the truth is that..
478
00:32:41,920 --> 00:32:46,320
...the wishes should go to Officers..
479
00:32:46,680 --> 00:32:49,080
.....who celebrate each day
as their birthday
480
00:32:49,720 --> 00:32:52,920
..whose lives are always in danger
481
00:32:53,240 --> 00:32:54,000
..they walk through danger
482
00:32:55,320 --> 00:32:59,560
Congratulate the officers ...
who cross the norms of sound barrier..
483
00:32:59,840 --> 00:33:04,440
..and fly high in the sky..
like lightning..miles away from earth
484
00:33:05,160 --> 00:33:06,920
...to protect their Motherland
485
00:33:07,280 --> 00:33:10,000
..be it war...or peace..
486
00:33:12,360 --> 00:33:19,000
Flight Lieutenant Arun..
can talk more on this topic..
487
00:33:19,840 --> 00:33:23,000
...because he has been through
a terrible accident lately..
488
00:33:23,320 --> 00:33:24,680
..and the accident is...
489
00:33:25,960 --> 00:33:27,480
Miss. Vandana Tripathi
490
00:33:53,440 --> 00:33:54,200
What happened?
491
00:33:55,400 --> 00:33:58,480
Nothing
- Why have you closed your eyes?
492
00:33:59,360 --> 00:34:00,960
Was dreaming about you
493
00:34:01,600 --> 00:34:03,000
Why is your heart beating so
fast?
494
00:34:03,440 --> 00:34:04,960
Its calling out your name
495
00:34:06,120 --> 00:34:10,320
The heavy breathing...
- Has bought me close to you
496
00:34:12,640 --> 00:34:14,160
...from nowhere to here
497
00:34:15,040 --> 00:34:15,440
Is it true?
498
00:34:17,960 --> 00:34:18,320
Veenu...
499
00:34:20,520 --> 00:34:21,760
Veenu..I am very happy today
500
00:34:23,400 --> 00:34:25,040
You are mine...
and me...
501
00:34:25,880 --> 00:34:26,680
...I am yours
502
00:34:27,400 --> 00:34:33,080
And...you are mine...
and I am yours
503
00:34:37,440 --> 00:34:37,880
Veenu...
504
00:34:40,000 --> 00:34:42,400
...when a man is in search of a life partner..
505
00:34:43,600 --> 00:34:45,840
..he dreams of a girl...
506
00:34:46,560 --> 00:34:51,000
...whose eyes are filled with love..
and sacrifice
507
00:34:52,360 --> 00:34:52,880
Do you know?
508
00:34:54,680 --> 00:34:57,560
Suddenly, you came into my life..
509
00:34:58,680 --> 00:35:01,800
...and my dream was fulfilled
510
00:35:04,920 --> 00:35:05,400
Is that true?
511
00:35:08,800 --> 00:35:09,720
Don't you believe..
512
00:35:11,800 --> 00:35:15,200
If you do not believe me..
then you ask these ice-clad mountains..
513
00:35:15,480 --> 00:35:17,440
...the waves on the river..these
beautiful sceneries
514
00:35:20,520 --> 00:35:22,600
...which can be heard together
in these valleys
515
00:35:23,600 --> 00:35:24,000
Listen...
516
00:35:47,840 --> 00:35:58,360
"My mind was like a blank paper"
517
00:35:59,400 --> 00:36:09,920
"I wrote your name on it"
518
00:36:10,640 --> 00:36:15,640
"My mind was like a blank paper"
519
00:36:16,080 --> 00:36:20,400
"I wrote your name on it"
520
00:36:21,240 --> 00:36:25,840
"My life was like an empty courtyard"
521
00:36:26,400 --> 00:36:30,520
"...your love has been planted
in it"
522
00:36:52,640 --> 00:36:59,120
"I fear...my dreams would be
shattered"
523
00:36:59,480 --> 00:37:05,640
"I see you in my dreams
everyday"
524
00:37:08,200 --> 00:37:14,840
"I fear...my dreams would be
shattered"
525
00:37:15,080 --> 00:37:21,200
"I see you in my dreams
everyday"
526
00:37:21,760 --> 00:37:28,200
"The intoxication..kohl filled...
skirting eyes"
527
00:37:28,600 --> 00:37:32,840
"My heart was a mirror"
528
00:37:33,840 --> 00:37:37,960
"You image has appeared on it"
529
00:37:39,000 --> 00:37:43,440
"My mind was like a blank paper"
530
00:37:44,080 --> 00:37:48,440
"I wrote your name on it"
531
00:38:07,160 --> 00:38:13,880
"I gave away my peace of mind...
my sleep"
532
00:38:14,160 --> 00:38:20,080
"I stay up all night...
sleepless and praying"
533
00:38:22,880 --> 00:38:29,200
"I gave away my peace of mind...
my sleep"
534
00:38:29,640 --> 00:38:35,800
"I stay up all night...
sleepless and praying"
535
00:38:36,520 --> 00:38:43,040
"What else shall I tell you?...
I am restless"
536
00:38:43,560 --> 00:38:47,880
"My heart was my enemy"
537
00:38:48,480 --> 00:38:52,600
"It has now become friends with you"
538
00:38:53,640 --> 00:38:58,000
"My mind was like a blank paper"
539
00:38:58,760 --> 00:39:03,320
"I wrote your name on it"
540
00:39:25,000 --> 00:39:31,200
"Before the flowers bloom in
the garden"
541
00:39:31,920 --> 00:39:37,880
"Before our hearts met"
542
00:39:38,840 --> 00:39:45,080
"Before the flowers bloom in
the garden"
543
00:39:45,720 --> 00:39:51,800
"Before our hearts met"
544
00:39:52,480 --> 00:39:54,480
"Where were such talks!"
545
00:39:54,760 --> 00:39:56,320
"Such meetings!"
546
00:39:56,680 --> 00:39:58,920
"Such nights!"
547
00:39:59,320 --> 00:40:03,600
"My heart was a falling star"
548
00:40:04,480 --> 00:40:08,640
"But it has now turned into
a moon"
549
00:40:09,640 --> 00:40:14,200
"My mind was like a blank paper"
550
00:40:14,800 --> 00:40:19,040
"I wrote your name on it"
551
00:40:45,920 --> 00:40:46,400
Isn't it, Madan?
552
00:40:47,400 --> 00:40:49,760
Arun, have you ever played
billiards?
553
00:40:50,160 --> 00:40:52,480
Me....
- Do you know what do they call this shot?
554
00:40:56,800 --> 00:41:00,760
The false praising means...
that you need my help...or...
555
00:41:01,960 --> 00:41:03,000
I want a special permission
556
00:41:04,200 --> 00:41:08,080
Sir...my fianc?..hasn't seen
a plane closely
557
00:41:11,360 --> 00:41:12,520
So, you can show it to her
558
00:41:12,600 --> 00:41:15,600
Sir, she wants to see me fly
the plane
559
00:41:17,600 --> 00:41:19,080
So fly the plane
560
00:41:19,560 --> 00:41:24,040
I mean..she wants to be with
me when I fly the plane
561
00:41:26,720 --> 00:41:30,360
You must know..that
no civilian is allowed on the Air Force planes
562
00:41:30,680 --> 00:41:32,120
Sir Vandana isn't a civilian..
but a girl
563
00:41:32,200 --> 00:41:33,720
I mean..she is my fianc?
564
00:41:34,120 --> 00:41:36,840
..and you know how stubborn girls are
You are well experienced
565
00:41:37,800 --> 00:41:39,440
Not at all
566
00:41:39,960 --> 00:41:41,520
I had experienced it once...
567
00:41:42,120 --> 00:41:43,120
...but the second time...
568
00:41:45,320 --> 00:41:46,120
..I had to marry the girl
569
00:41:50,080 --> 00:41:53,200
Sir..assume that you have made a
promise to your wife
570
00:41:53,960 --> 00:41:55,320
..wouldn't you fulfill it?
571
00:41:55,640 --> 00:41:57,960
I have to...as I have no option
572
00:41:58,480 --> 00:42:00,000
Do you understand the meaning of
the term 'wife'?
573
00:42:04,600 --> 00:42:06,640
My Army, navy and Air-Force is Vandana
574
00:42:09,120 --> 00:42:10,880
I have promised her to
take her on a joy-ride
575
00:42:11,560 --> 00:42:14,480
..and you want me to break the rules..
for your joy-ride?
576
00:42:19,720 --> 00:42:20,880
I give you the permission
577
00:42:21,120 --> 00:42:22,680
But..on a flying club aircraft
578
00:42:24,040 --> 00:42:24,640
Listen..
579
00:42:27,040 --> 00:42:28,640
You are going to be married
soon.. - Yes
580
00:42:29,120 --> 00:42:30,600
..and I have been married for
twenty years
581
00:42:31,000 --> 00:42:31,960
I will give you two advices..
582
00:42:33,040 --> 00:42:35,840
First..is to fulfill the promise you
make to your wife
583
00:42:36,120 --> 00:42:36,640
And the second one?
584
00:42:37,960 --> 00:42:39,920
Never promise...you will regret
585
00:42:49,960 --> 00:42:51,840
I have never seen clouds
like this
586
00:42:52,120 --> 00:42:54,520
Veenu...we are on the skies
587
00:42:54,880 --> 00:42:55,840
...far above the clouds
588
00:42:56,600 --> 00:42:58,840
..only me..and you
589
00:43:00,400 --> 00:43:04,040
I feel...it�s a dream world
590
00:43:04,680 --> 00:43:05,880
It is the world of my dreams
591
00:43:06,640 --> 00:43:07,880
My life at the Air-Force...
592
00:43:08,960 --> 00:43:10,840
..where there is no limitation
of the speed
593
00:43:12,200 --> 00:43:13,480
No limits to fly
594
00:43:15,000 --> 00:43:16,920
The earth is ours...
the sky too
595
00:43:17,480 --> 00:43:21,520
Air Force...runs like
blood in my veins
596
00:43:22,280 --> 00:43:26,760
And me?
- You?...you are in every breath I take..
597
00:43:27,400 --> 00:43:28,280
..in every heart beat
598
00:43:31,120 --> 00:43:32,440
You are flying too high...
599
00:43:32,960 --> 00:43:34,760
...and the speed too has reached
the peak
600
00:43:35,680 --> 00:43:39,600
Which means...now we have to
land on the earth?
601
00:43:44,000 --> 00:43:46,720
Chieftain...and the people
of the community
602
00:43:47,160 --> 00:43:49,040
On this holy festival...
603
00:43:49,520 --> 00:43:54,720
..I want my daughter to be engaged..
with your blessings
604
00:43:54,960 --> 00:43:58,240
The boy I have chosen as my
son- in-law...
605
00:43:58,320 --> 00:44:00,680
..he
- That's me
606
00:44:00,840 --> 00:44:03,280
That's me!....can you pay
a thousand Rupees for her?
607
00:44:03,640 --> 00:44:04,360
Thousand?
608
00:44:04,880 --> 00:44:08,160
I don't even buy vegetable without
bargaining
609
00:44:08,640 --> 00:44:10,680
..and this is the question of my life
610
00:44:11,320 --> 00:44:13,040
How about two hundred?
- Two hundred?
611
00:44:13,320 --> 00:44:15,640
Manglu...don't you want to marry her?
Say something
612
00:44:17,160 --> 00:44:19,840
Five hundred
- Well-done
613
00:44:20,160 --> 00:44:21,720
Terrible
614
00:44:22,080 --> 00:44:22,720
One thousand
615
00:44:23,840 --> 00:44:26,160
Sir...you are a high ranking officer..
616
00:44:26,320 --> 00:44:28,280
..why do you want to get married
to my daughter?
617
00:44:29,440 --> 00:44:31,920
No..I don't want you to auction
your daughter..
618
00:44:32,160 --> 00:44:34,400
..let her get married to Tikaram,
who she is in love with
619
00:44:35,160 --> 00:44:38,640
Girl!...are you in love with this fool?
- Yes father
620
00:44:40,440 --> 00:44:42,360
Fool's father-in-law
- Yes
621
00:44:42,520 --> 00:44:46,760
Take a quick decision..or
my master would be offended...
622
00:44:47,120 --> 00:44:48,920
..and then you would
only get five hundred
623
00:44:49,280 --> 00:44:52,440
What are you saying?
The deal has been settled
624
00:44:52,760 --> 00:44:54,840
Chieftain..and the peopl
of my community..
625
00:44:55,160 --> 00:44:59,240
...today..I ring my girl to
Mr. Tikaramji
626
00:44:59,560 --> 00:45:02,840
Congratulation
627
00:45:03,440 --> 00:45:04,480
Quickly put the garland
on me
628
00:45:05,160 --> 00:45:06,480
On this happy occasion...
629
00:45:07,280 --> 00:45:09,240
..as per our traditions..
630
00:45:09,760 --> 00:45:13,880
..everyone should drink a few
pegs of the local liquor..
631
00:45:16,480 --> 00:45:20,320
Sir..why don't you start?
- Fool!
632
00:45:20,560 --> 00:45:24,720
Local drink for my master?
He only drinks rich liquor
633
00:45:25,240 --> 00:45:26,080
Here Sir
634
00:45:27,920 --> 00:45:28,280
Have it Sir
635
00:45:30,040 --> 00:45:31,600
What's this?
Are you going to have alcohol?
636
00:45:31,920 --> 00:45:33,640
Sister..don't you say anything today
637
00:45:34,040 --> 00:45:36,200
It�s the matter of life and death
638
00:45:36,440 --> 00:45:37,800
..it�s about our tradition...
639
00:45:37,960 --> 00:45:40,560
...the people of the community
will be offended if he doesn't drink
640
00:45:40,800 --> 00:45:42,960
Yes, people would be offended..
now I have to drink
641
00:45:43,200 --> 00:45:44,760
Give me the bottle, Tikaram
642
00:45:45,480 --> 00:45:48,720
Hail Baba Kankat Bhagwan!
643
00:45:49,880 --> 00:45:52,760
Hail Mount Himalaya
- Hail Mount Himalaya
644
00:45:54,960 --> 00:45:57,320
Hail the Goddess of Bell
645
00:45:57,600 --> 00:45:58,560
Hail My Lady!
646
00:46:01,280 --> 00:46:03,320
Sir..you are already drunk...
647
00:46:03,680 --> 00:46:04,840
..come let me drop you to
the jeep
648
00:46:05,200 --> 00:46:06,760
Where? - To the jeep
- Yes
649
00:46:06,960 --> 00:46:08,800
Common Sister
- Common
650
00:46:10,080 --> 00:46:12,280
Not there...this way
- Yes
651
00:46:13,440 --> 00:46:14,080
Careful Arun..
652
00:46:14,640 --> 00:46:17,000
Can you walk till the jeep?
- I can fly
653
00:46:18,840 --> 00:46:20,320
Yes Sir...you fly away
654
00:46:20,480 --> 00:46:24,120
I will fly to my Champa
- Fly away? - Yes
655
00:46:25,360 --> 00:46:25,560
Common
656
00:46:41,840 --> 00:46:44,720
Stop the jeep
- Hey...what happened?
657
00:46:46,080 --> 00:46:48,600
If I knew...you would get drunk
like this...
658
00:46:48,840 --> 00:46:50,080
..I wouldn�t have come with you
659
00:46:50,560 --> 00:46:52,840
Veenu, you are worrying for no reason
I am totally fine
660
00:46:53,080 --> 00:46:54,720
Darling! come close to me
- Leave me
661
00:46:55,040 --> 00:46:55,840
You are drunk
662
00:46:57,600 --> 00:47:01,760
Darling...it�s the intoxication of
your eyes and not the drink
663
00:47:02,000 --> 00:47:02,720
Don't you touch me
664
00:47:03,440 --> 00:47:06,200
Veenu listen to me
665
00:47:06,560 --> 00:47:07,560
Veenu listen to me
666
00:47:08,320 --> 00:47:10,640
Veenu stop...come back...
667
00:47:10,680 --> 00:47:13,760
...or I will jump off the mountain
and give away my life
668
00:47:14,360 --> 00:47:17,600
Give away your life..
I have nothing to do with you
669
00:47:18,760 --> 00:47:23,480
Nothing at all?
Alright...I will go...don't you regret
670
00:47:31,400 --> 00:47:33,800
Veenu...I am leaving
671
00:47:34,320 --> 00:47:36,280
...I am going to the Lord
672
00:47:37,560 --> 00:47:42,280
Hail Baba Kankath Bhagwan
- Arun
673
00:47:42,920 --> 00:47:43,440
Arun
674
00:47:47,280 --> 00:47:48,520
Arun
675
00:47:52,200 --> 00:47:52,880
Arun
676
00:47:57,480 --> 00:47:58,800
What have you done?
677
00:47:59,800 --> 00:48:01,560
I was joking
678
00:48:02,400 --> 00:48:07,320
Trust me...for the sake of God..
I bind you with a promise
679
00:48:08,080 --> 00:48:11,080
Bind you with promise of our love
...come back
680
00:48:11,680 --> 00:48:15,840
..or I will jump off..
- Jump off
681
00:48:19,520 --> 00:48:21,080
I am sorry to say...
682
00:48:21,520 --> 00:48:22,840
...but do you think I am such
a bad man..
683
00:48:23,200 --> 00:48:24,640
...you mistook tea for
alcohol
684
00:48:25,280 --> 00:48:28,320
Have it...its water..
Its Tikaram's idea
685
00:48:29,120 --> 00:48:31,760
Whatever it is...you shouldn�t have
done this
686
00:48:32,720 --> 00:48:37,200
I was scared to death
- You are my life
687
00:48:38,040 --> 00:48:40,160
...do you think I would I let
you die so soon?
688
00:48:42,320 --> 00:48:47,720
I am still breathing heavily..
don't you ever play such a prank on me
689
00:48:48,400 --> 00:48:49,080
I will not
690
00:48:49,640 --> 00:48:51,120
But if I hadn't played a prank...
691
00:48:51,560 --> 00:48:53,080
..I wouldn't have seen this
side of you
692
00:48:54,040 --> 00:48:58,320
The anger...which helps
the buds bloom in the morning..
693
00:48:59,240 --> 00:48:59,800
Go away
694
00:49:30,800 --> 00:49:35,200
"The drones hum...the buds blossom"
695
00:49:37,920 --> 00:49:42,040
"The drones hum...the buds blossom"
696
00:49:42,400 --> 00:49:44,640
"The lanes.... - The buds"
697
00:49:44,800 --> 00:49:49,000
"The drones hum...the buds blossom"
698
00:50:03,040 --> 00:50:09,240
"My beloved...look
how the drone smiles slyly"
699
00:50:09,560 --> 00:50:16,240
"The bud blushes like a girl
hides shyly beneath her veil"
700
00:50:16,360 --> 00:50:23,120
"My beloved...look
how the drone smiles"
701
00:50:23,360 --> 00:50:30,600
"The bud blushes like a girl
hides shyly beneath her veil"
702
00:50:30,960 --> 00:50:35,680
"The seasons are such...
the breeze fills all the lanes"
703
00:50:35,880 --> 00:50:40,240
"The drones hum...the buds blossom"
704
00:50:40,560 --> 00:50:42,680
"The lanes.... - The buds"
705
00:50:42,840 --> 00:50:47,080
"The drones hum...the buds blossom"
706
00:51:05,440 --> 00:51:11,720
"Why blame others...when
we too are a little lost"
707
00:51:11,840 --> 00:51:18,600
"What has happened...the
dreams in slumber have woken up"
708
00:51:18,760 --> 00:51:25,600
"Why blame others...when
we too are a little lost"
709
00:51:25,800 --> 00:51:33,040
"What has happened...the
dreams in slumber have woken up"
710
00:51:33,440 --> 00:51:38,040
"The seasons are such...
the breeze fills all the lanes"
711
00:51:38,440 --> 00:51:42,640
"The drones hum...the buds blossom"
712
00:51:43,040 --> 00:51:44,920
"The lanes.... - The buds"
713
00:51:44,960 --> 00:51:49,560
"The drones hum...the buds blossom"
714
00:52:02,080 --> 00:52:04,760
"Don't you come closer..."
715
00:52:05,080 --> 00:52:08,320
"Don't you love me..
thinking of me as a bud"
716
00:52:08,520 --> 00:52:11,720
"Go away..don't you make excuse"
717
00:52:11,960 --> 00:52:15,240
"Don't you skirt your eyes
thinking of me as a drone"
718
00:52:15,400 --> 00:52:18,480
"Don't you come closer..."
719
00:52:18,720 --> 00:52:22,040
"Don't you love me..
thinking of me as a bud"
720
00:52:22,200 --> 00:52:25,400
"Go away..don't you make excuse"
721
00:52:25,640 --> 00:52:29,520
"Don't you skirt your eyes
thinking of me as a drone"
722
00:52:29,800 --> 00:52:34,560
"The seasons are such...
the breeze fills all the lanes"
723
00:52:34,800 --> 00:52:39,080
"The drones hum...the buds blossom"
724
00:52:41,840 --> 00:52:45,960
"The drones hum...the buds blossom"
725
00:52:46,200 --> 00:52:48,200
"The lanes.... - The buds"
726
00:52:48,520 --> 00:52:53,000
"The lanes.... - The buds"
727
00:53:04,000 --> 00:53:05,600
In the places to visit...
728
00:53:06,040 --> 00:53:08,200
...this lake is the best
- Is it?
729
00:53:08,560 --> 00:53:10,400
It is called the Asha (hope) lake?
- Asha lake?
730
00:53:10,760 --> 00:53:11,520
That's a weird name
731
00:53:12,200 --> 00:53:15,040
They say..if you drop a coin and
make a wish...
732
00:53:15,360 --> 00:53:16,600
...all your wishes would be fulfilled
733
00:53:16,960 --> 00:53:19,200
That's amazing..then I must
make a wish right away
734
00:53:26,880 --> 00:53:27,440
What did you ask for?
735
00:53:29,520 --> 00:53:31,560
I have got everything...
without wishing for
736
00:53:47,160 --> 00:53:47,640
Come
737
00:53:56,920 --> 00:53:57,720
Bless you!
738
00:53:58,840 --> 00:54:00,400
May Lord Bholenath bless the
couple
739
00:54:00,720 --> 00:54:01,120
Hail Lord Shankar
740
00:54:01,360 --> 00:54:04,600
Priest..we are not married
- So what?
741
00:54:05,360 --> 00:54:06,720
This is Lord Shankar's temple...
742
00:54:07,360 --> 00:54:09,480
...if you adorn garlands to
each other..in His presence...
743
00:54:10,000 --> 00:54:11,400
...you will be a couple
forever
744
00:54:14,160 --> 00:54:16,040
Priest....I will be right back
745
00:54:19,720 --> 00:54:20,840
Give me two garlands
746
00:54:28,040 --> 00:54:30,240
Dear...adorn the garlands to each
other
747
00:54:58,520 --> 00:55:00,200
Sir...take a photo..
748
00:55:00,600 --> 00:55:03,480
One copy...in one minute...for
only one rupee...Come
749
00:55:04,080 --> 00:55:05,440
What do you think?
Let's go for it
750
00:55:07,600 --> 00:55:07,920
Come
751
00:55:08,920 --> 00:55:11,320
Look at each other lovingly
752
00:55:15,400 --> 00:55:19,440
Take a look...here
- Wonderful Uncle..the photo is excellent
753
00:55:19,800 --> 00:55:21,200
The photographer too is excellent, Sir
754
00:55:21,640 --> 00:55:23,240
I have an experience of
forty years
755
00:55:23,760 --> 00:55:25,320
The world never valued me
756
00:55:25,520 --> 00:55:27,440
Uncle...I am impressed
757
00:55:27,640 --> 00:55:28,400
Here
758
00:55:29,440 --> 00:55:31,160
Here...you can keep the
garlands too
759
00:55:43,480 --> 00:55:44,880
We will come again to
this temple...
760
00:55:46,120 --> 00:55:47,800
..and take a photograph with
our child
761
00:55:48,160 --> 00:55:51,400
What?
- I meant.....our son
762
00:55:53,000 --> 00:55:55,880
I am sure...we will have a son
first
763
00:55:57,800 --> 00:55:59,040
Why blush?
764
00:55:59,440 --> 00:56:01,400
All get married...all
have kids
765
00:56:02,920 --> 00:56:06,000
Let us first get married
- Haven't we?
766
00:56:07,320 --> 00:56:11,360
You adorned me with a garland
in the presence of God...at the temple
767
00:56:11,600 --> 00:56:12,520
..and I did it to you...
768
00:56:13,520 --> 00:56:18,240
We belonged to each other
at our very first meeting
769
00:56:19,200 --> 00:56:19,680
Isn't it?
770
00:56:22,920 --> 00:56:23,400
Veenu
771
00:56:26,280 --> 00:56:27,800
Vandana
772
00:56:46,440 --> 00:56:51,720
Vandana...you are mine
773
00:56:56,160 --> 00:56:56,560
Aren't you?
774
00:57:02,520 --> 00:57:03,320
If so...give me an answer
775
00:57:09,000 --> 00:57:13,160
Not like this...shout aloud
- Aloud?
776
00:57:15,160 --> 00:57:19,480
I am all yours
777
00:57:44,440 --> 00:57:46,120
This is your room
778
00:57:46,760 --> 00:57:48,960
Everything is available here
779
00:57:49,320 --> 00:57:51,960
You can call for me...if you need anything
780
00:57:52,400 --> 00:57:53,000
Goodnight
781
00:57:58,440 --> 00:57:59,960
He is a weird man...blabbers a lot
782
00:58:01,560 --> 00:58:02,080
Have you caught cold?
783
00:58:03,120 --> 00:58:03,840
Remove the wet jacket
784
00:58:05,520 --> 00:58:06,200
I will give you a blanket
785
00:58:08,720 --> 00:58:09,280
You can change
786
00:58:10,600 --> 00:58:12,920
Change it
- In your presence?
787
00:58:13,040 --> 00:58:14,400
I will go away
- Go
788
00:58:14,480 --> 00:58:16,320
I will...but why do you scold me?
789
00:58:16,720 --> 00:58:18,840
You can say that sweetly too
Strange!
790
00:58:20,000 --> 00:58:20,840
Shall I light the wood?
791
00:58:22,120 --> 00:58:23,560
It will protect us against the
cold...
792
00:58:24,320 --> 00:58:25,440
..and also dry the clothes
793
00:59:42,880 --> 00:59:47,600
Why did you switch on the light?
- Darkness...I don't like it
794
00:59:48,360 --> 00:59:51,720
There is no darkness..when
you are here - Go away
795
00:59:52,240 --> 00:59:54,680
It�s been three days since
we came here
796
00:59:55,440 --> 00:59:57,240
You are still being poetic
797
00:59:57,600 --> 00:59:59,440
My poems have just begun
798
01:00:00,280 --> 01:00:03,840
The rosy weather...the sound
of rains
799
01:00:05,080 --> 01:00:07,880
..and....and you in my arms
800
01:00:08,840 --> 01:00:13,840
I feel...I should continue
to recite poems
801
01:00:27,200 --> 01:00:32,320
"Your intoxicating beauty...
my crazy love"
802
01:00:32,600 --> 01:00:38,320
"Your intoxicating beauty...
my crazy love"
803
01:00:38,920 --> 01:00:42,360
"We may commit a sin"
804
01:00:44,800 --> 01:00:50,040
"Your intoxicating beauty...
my crazy love"
805
01:00:50,560 --> 01:00:54,240
"We may commit a sin"
806
01:01:17,120 --> 01:01:22,080
"The night is intoxicating"
807
01:01:23,120 --> 01:01:28,640
"The world too...in on a high
today"
808
01:01:28,960 --> 01:01:33,960
"The night is intoxicating"
809
01:01:34,640 --> 01:01:39,840
"The world too...in on a high
today"
810
01:01:39,920 --> 01:01:45,480
"This intoxicating weather..
stimulates us"
811
01:01:45,680 --> 01:01:51,280
"Your intoxicating beauty...
my crazy love"
812
01:01:51,440 --> 01:01:55,160
"We may commit a sin"
813
01:02:15,640 --> 01:02:27,080
"Our eyes meet...
like a restless storm"
814
01:02:27,320 --> 01:02:38,000
"Our eyes meet...
like a restless storm"
815
01:02:38,280 --> 01:02:43,600
"Like a wave...collides
with the shore"
816
01:02:44,080 --> 01:02:49,640
"Your intoxicating beauty...
my crazy love"
817
01:02:49,880 --> 01:02:53,320
"We may commit a sin"
818
01:03:16,440 --> 01:03:27,520
"The world is stopping us...
stay away..don't you come closer"
819
01:03:28,040 --> 01:03:38,720
"The world is stopping us...
stay away..don't you come closer"
820
01:03:38,920 --> 01:03:44,280
"But how do we soothe our hearts"
821
01:03:44,640 --> 01:03:50,160
"Your intoxicating beauty...
my crazy love"
822
01:03:50,440 --> 01:03:52,440
"We may commit a sin"
823
01:04:19,680 --> 01:04:20,560
Why do you look so worried?
824
01:04:21,640 --> 01:04:22,520
What are you thinking?
825
01:04:23,520 --> 01:04:25,520
How will I face my father?
826
01:04:26,200 --> 01:04:28,280
Why?...we haven't committed a sin
827
01:04:30,280 --> 01:04:33,640
No Arun...we had lost our senses
828
01:04:34,880 --> 01:04:37,360
Whatever happened was not
for good
829
01:04:38,360 --> 01:04:40,160
We should have controlled
ourselves
830
01:04:40,920 --> 01:04:45,440
Veenu...human beings get carried
away when he is emotional
831
01:04:46,200 --> 01:04:47,040
We too got carried away
832
01:04:48,240 --> 01:04:51,360
But..we haven't done anything
to be embarrassed about
833
01:04:52,520 --> 01:04:54,640
We married each other in the
presence of God
834
01:04:55,600 --> 01:04:56,800
We are man and wife
835
01:04:57,000 --> 01:05:00,640
But...till we do not get married
in front of the society..
836
01:05:01,200 --> 01:05:01,920
That will be done too
837
01:05:02,400 --> 01:05:04,400
I will go to Mathura..tomorrow in
the morning...
838
01:05:05,080 --> 01:05:07,160
I will be back with my Uncle
and Aunt..the day after
839
01:05:07,600 --> 01:05:10,720
We will be married in a week...
and that's it.... now smile
840
01:05:11,680 --> 01:05:12,760
Smile
841
01:05:14,840 --> 01:05:15,520
Common
842
01:05:20,160 --> 01:05:22,040
Veenu...it�s so strange...
843
01:05:23,480 --> 01:05:25,480
...we were strangers a few
days back
844
01:05:26,640 --> 01:05:28,320
..and now we are a soul
845
01:05:28,800 --> 01:05:33,280
..and it�s going to be three of us
soon - Go away
846
01:05:34,400 --> 01:05:35,320
What will you name him?
847
01:05:35,880 --> 01:05:37,480
I will think when he comes
848
01:05:39,720 --> 01:05:40,560
What about, Suraj?
849
01:05:41,440 --> 01:05:43,040
That's a very good name
for a boy
850
01:05:43,400 --> 01:05:44,200
We will have a boy first
851
01:05:46,000 --> 01:05:48,000
I will take him for a joy-ride
as soon as he is born
852
01:05:48,840 --> 01:05:52,080
...so that he too becomes as pilot
at the India Air-Force, ones he grows
853
01:05:52,440 --> 01:05:55,680
...a very successful pilot..
that's my dream
854
01:05:56,920 --> 01:05:59,840
But you will have to fulfill it
Will you?
855
01:06:15,560 --> 01:06:16,600
Listen...
- Yes
856
01:06:17,000 --> 01:06:18,840
Fix a date for your wedding too..
857
01:06:19,640 --> 01:06:23,400
..because I cannot bare to see
you restless like this
858
01:06:25,960 --> 01:06:28,880
And listen....get some
flat breads from Delhi..
859
01:06:29,640 --> 01:06:32,120
...the stock is over
- I will get it
860
01:06:32,240 --> 01:06:33,440
Hey...Vandana!
861
01:06:35,160 --> 01:06:38,440
Stay here...I will greet her
on your behalf
862
01:06:39,680 --> 01:06:40,680
This is your condition now
863
01:06:42,560 --> 01:06:43,680
Greetings Sir
- Greetings
864
01:06:44,560 --> 01:06:47,040
You?...Why did you travel so
long..early in the morning?
865
01:06:47,760 --> 01:06:50,200
You are going away...
- It�s a matter of two days..
866
01:06:50,480 --> 01:06:51,640
..today and tomorrow
867
01:06:51,960 --> 01:06:53,520
Will you be back the day after tomorrow?
- Yes
868
01:06:54,000 --> 01:06:56,240
I will bring Uncle to
your house
869
01:06:57,840 --> 01:06:58,960
What will I do two days?
870
01:07:01,840 --> 01:07:03,000
Till I am back...
871
01:07:06,280 --> 01:07:07,280
...you can love him
872
01:07:07,680 --> 01:07:08,800
This is our wedding photo
873
01:07:12,720 --> 01:07:13,240
Shall I leave?
874
01:07:16,600 --> 01:07:17,320
I am getting late
875
01:07:19,680 --> 01:07:19,960
Arun
876
01:07:21,760 --> 01:07:22,360
Veenu
877
01:07:48,600 --> 01:07:50,200
What else, Sister?
- Nothing
878
01:07:50,520 --> 01:07:51,680
Go and stand at the gate...
879
01:07:52,160 --> 01:07:54,560
..as soon as you see them coming...
inform me - Alright
880
01:07:57,200 --> 01:07:59,200
Dear...have you made all the
arrangements?
881
01:07:59,600 --> 01:08:01,440
Yes - I am a little late
882
01:08:01,920 --> 01:08:04,320
Freshen up...they must be
on their way- Alright
883
01:08:13,800 --> 01:08:15,480
Sister...they are here
884
01:08:15,600 --> 01:08:17,520
Have they?...Go tell father about it
Quick
885
01:08:24,600 --> 01:08:27,080
Madanji you?
Haven't they come?
886
01:08:29,360 --> 01:08:31,480
They couldn't come
- Why?
887
01:08:32,880 --> 01:08:34,400
I have a bad news
888
01:08:35,040 --> 01:08:36,680
Bad news?
- What is the matter, Madan?
889
01:08:37,080 --> 01:08:38,280
Arun's plane crashed
890
01:08:38,840 --> 01:08:40,040
He is in a very critical condition
891
01:08:40,160 --> 01:08:41,560
Where is he?
- In the hospital
892
01:08:41,920 --> 01:08:43,600
I have come to fetch you
- Come dear
893
01:08:53,880 --> 01:08:55,800
He wished to meet you..
as soon as he came to senses
894
01:08:56,120 --> 01:08:58,280
..and so I can only permit her to
meet him
895
01:08:58,800 --> 01:09:00,400
All of you can stay here
Come
896
01:09:19,960 --> 01:09:21,200
Vandanaji is here
897
01:09:23,200 --> 01:09:25,320
You can talk to him for two
minutes
898
01:09:57,000 --> 01:09:58,200
Veenu...don't cry
899
01:10:00,280 --> 01:10:02,640
When my plane was about to land...
900
01:10:04,560 --> 01:10:08,680
...I felt like I will never
meet you again
901
01:10:12,280 --> 01:10:17,320
I was facing death...
and I wanted to live
902
01:10:19,360 --> 01:10:23,360
...for you...for our son
903
01:10:28,160 --> 01:10:31,040
Do you remember....my dream?
904
01:10:35,440 --> 01:10:37,040
You have to fulfill it
905
01:10:38,240 --> 01:10:39,920
You have to make him a pilot too
906
01:10:40,960 --> 01:10:44,160
Will you?
- Please stop talking
907
01:10:44,720 --> 01:10:46,400
...lie down quietly
and take rest
908
01:10:48,520 --> 01:10:52,240
We will first have a son
909
01:10:54,520 --> 01:10:57,880
But...I wouldn't be able to
see him
910
01:10:58,440 --> 01:10:59,760
What are you saying?
911
01:11:00,360 --> 01:11:02,320
You will soon be alright
912
01:11:09,400 --> 01:11:10,760
Whose shadow is this?
913
01:11:12,200 --> 01:11:13,280
Shadow
914
01:11:21,840 --> 01:11:22,760
Yes Arun
915
01:11:25,040 --> 01:11:26,720
Where is your father?
916
01:11:27,360 --> 01:11:29,360
He is standing outside with Madan
917
01:11:29,640 --> 01:11:31,520
Call him
- Don't you talk, Arun
918
01:11:31,680 --> 01:11:34,120
Veenu, I have to talk to him
- Not now...later
919
01:11:34,400 --> 01:11:37,040
I don't think I have much time
- No
920
01:11:37,320 --> 01:11:39,680
Don't say that...you
will be fine
921
01:11:40,000 --> 01:11:41,000
I have to tell him that...
922
01:11:41,440 --> 01:11:43,800
..we got married..at the temple
923
01:11:44,160 --> 01:11:46,560
..in the presence of God
- Say that some other day...
924
01:11:46,840 --> 01:11:49,880
..when you are perfectly fine
- I may not get time later
925
01:11:50,600 --> 01:11:52,640
Please go and call him
- I will..
926
01:11:52,680 --> 01:11:54,280
I don't have much time
- I will go
927
01:11:54,840 --> 01:11:56,120
Go
928
01:11:56,320 --> 01:11:59,320
Father
- What is the matter dear?
929
01:12:07,480 --> 01:12:08,200
Father
930
01:12:08,440 --> 01:12:10,840
Tell me son...what is it?
931
01:12:12,280 --> 01:12:16,520
Father
- What is it? Tell me son
932
01:12:17,080 --> 01:12:19,920
Tell me son...what is it?
933
01:12:24,080 --> 01:12:26,040
Tell me son...Arun
934
01:12:43,320 --> 01:12:48,120
No
935
01:13:03,280 --> 01:13:06,400
You are making Arun's memories,
worthless, by crying
936
01:13:08,760 --> 01:13:10,440
He was a pilot at the India Air-Force
937
01:13:11,080 --> 01:13:13,360
...whose life is always threatened
by death
938
01:13:13,920 --> 01:13:14,960
You may not know....
939
01:13:15,480 --> 01:13:18,760
..Arun died purposely...
for the sake of his duty
940
01:13:22,400 --> 01:13:27,040
Vandanaji...you shouldn't shed tears
on the death of such a brave man
941
01:13:27,520 --> 01:13:29,200
...you should instead offer
respect
942
01:13:32,280 --> 01:13:35,280
You are right, Madanji
943
01:13:36,560 --> 01:13:39,480
Hereafter...I will try...
944
01:13:40,640 --> 01:13:45,840
...never to bring tears to my eyes
945
01:13:59,840 --> 01:14:01,200
Among the places to visit...
946
01:14:02,000 --> 01:14:03,880
...this lake is the best
- Is it?
947
01:14:04,440 --> 01:14:07,240
This is called Asha lake
- Asha lake?...that's a strange name
948
01:14:07,880 --> 01:14:11,000
They say...if you drop a coin
and make a wish...
949
01:14:11,120 --> 01:14:12,360
...all your wishes will be
fulfilled
950
01:14:12,600 --> 01:14:15,040
That's amazing...then I should
make a wish right away
951
01:14:17,040 --> 01:14:17,840
What did you ask for?
952
01:14:19,680 --> 01:14:21,520
I have got everything..without
making a wish
953
01:14:38,720 --> 01:14:40,080
Where ah d you been, dear?
954
01:14:40,600 --> 01:14:42,840
I have been waiting for you
955
01:14:46,960 --> 01:14:47,800
Look dear....
956
01:14:49,240 --> 01:14:52,000
...crying will not sooth
your sorrows
957
01:14:53,880 --> 01:14:56,480
You have to try...to forget your
sorrows
958
01:14:58,840 --> 01:15:02,960
Father...I have to tell you something
959
01:15:03,640 --> 01:15:07,400
Tell me
960
01:15:12,120 --> 01:15:13,400
Why did you put off the light?
961
01:15:14,120 --> 01:15:16,640
I cannot dare to say that
in brightness
962
01:15:17,120 --> 01:15:18,200
What is it that you want to say?
963
01:15:19,200 --> 01:15:22,840
Father...I am pregnant
964
01:15:25,120 --> 01:15:30,560
Vandana...you....a mother
965
01:15:37,240 --> 01:15:39,080
Don't you cry, Vandana..
966
01:15:40,640 --> 01:15:43,560
We will got to some other place
for some days..in the morning
967
01:15:44,800 --> 01:15:47,680
Where?
- Anywhere....may be in a different city
968
01:15:48,720 --> 01:15:52,040
This is the only way to save you
from the disgrace
969
01:15:53,000 --> 01:15:55,080
We will be back in a month
or two
970
01:15:55,400 --> 01:15:56,960
No one will know about it
971
01:15:58,160 --> 01:16:03,000
Look Vandana...forget about the
mistake that you have committed
972
01:16:03,880 --> 01:16:08,160
No father...I cannot call it as
a mistake
973
01:16:09,160 --> 01:16:10,560
I have to live for it
974
01:16:10,720 --> 01:16:12,480
What are you saying, Silly girl?
975
01:16:12,760 --> 01:16:16,000
The society will never accept the
child of an unmarried girl
976
01:16:16,360 --> 01:16:17,960
They will look at it with hatred
977
01:16:18,640 --> 01:16:21,840
And when you haven't got married to Arun
- I have, father
978
01:16:22,800 --> 01:16:25,680
...in the presence of Lord Shankar
- Not in the presence of the society
979
01:16:26,040 --> 01:16:27,840
..and so the society will never
accept it
980
01:16:28,480 --> 01:16:31,720
We have to honour the traditions
and the culture
981
01:16:32,680 --> 01:16:34,280
My world is different now...
982
01:16:35,280 --> 01:16:38,640
..where I do not fear the society..
or care for societal norms
983
01:16:39,200 --> 01:16:40,640
You are not in your senses, Vandana
984
01:16:41,000 --> 01:16:43,960
The people will taunt your child,
when it grows up...
985
01:16:44,400 --> 01:16:45,880
...they will point fingers at you
986
01:16:46,200 --> 01:16:50,720
And some day...your child will
ask you about his father
987
01:16:51,040 --> 01:16:51,960
What will you answer him then?
988
01:16:53,200 --> 01:16:54,800
Father..
- No dear
989
01:16:55,000 --> 01:16:57,960
You cannot commit a second mistake
to hide the first one
990
01:16:58,360 --> 01:17:00,200
I am only speaking about your welfare
991
01:17:00,440 --> 01:17:01,920
Common..tomorrow we will leave..
- No
992
01:17:02,800 --> 01:17:04,200
I have already taken a decision...
993
01:17:05,000 --> 01:17:08,280
...I will worship him...till I am alive
994
01:17:09,240 --> 01:17:12,400
I will face any problem for the
sake of it
995
01:17:14,320 --> 01:17:17,760
Alright dear...if you have the courage...
996
01:17:18,480 --> 01:17:22,360
...I will pray to God..that he always
helps you
997
01:17:23,400 --> 01:17:23,960
Father
998
01:17:27,800 --> 01:17:28,320
Welcome
999
01:17:29,600 --> 01:17:30,240
Greetings
1000
01:17:31,320 --> 01:17:33,480
Are you Arun's Uncle?
- Yes
1001
01:17:34,800 --> 01:17:36,160
We have come from Baugdugra
1002
01:17:36,920 --> 01:17:38,520
My name is Gopal Tripathi
1003
01:17:39,440 --> 01:17:41,360
..and that's my daughter, Vandana
1004
01:17:42,760 --> 01:17:44,760
Please have a seat
- Be seated dear
1005
01:17:45,880 --> 01:17:47,960
The day when the terrible accident
took place...
1006
01:17:48,880 --> 01:17:50,920
...that morning I had received Arun's
telegram...
1007
01:17:51,520 --> 01:17:52,600
...saying that he was on his way
1008
01:17:53,680 --> 01:17:56,880
...and I heard the news about his death..
in the afternoon
1009
01:17:58,600 --> 01:18:01,400
Had Arun written anything about
Vandana to you?
1010
01:18:02,200 --> 01:18:02,800
Not at all
1011
01:18:04,400 --> 01:18:06,800
My daughter and Arun were in love
1012
01:18:07,880 --> 01:18:09,000
Both had got married
1013
01:18:09,920 --> 01:18:10,640
Married?
1014
01:18:13,640 --> 01:18:17,720
And now...she is pregnant with
Arun's child
1015
01:18:18,720 --> 01:18:21,800
Surprising!...Arun never mentioned
about it
1016
01:18:22,720 --> 01:18:24,720
He took my suggestions for
everything
1017
01:18:25,640 --> 01:18:27,640
How could he get married without
informing me?
1018
01:18:28,000 --> 01:18:28,840
Listen...
1019
01:18:30,000 --> 01:18:30,960
...please come inside
1020
01:18:32,160 --> 01:18:34,280
Pardon me...I will be right
back
1021
01:18:40,440 --> 01:18:42,680
What is it, Chanda?
- Come inside...I will tell you
1022
01:18:44,960 --> 01:18:45,400
What is the matter?
1023
01:18:45,960 --> 01:18:48,200
Throw out the old man and his
daughter out of the house
1024
01:18:48,360 --> 01:18:50,480
What are you saying?
- I have heard everything
1025
01:18:50,840 --> 01:18:53,760
We are entitled to Arun's property
after his death
1026
01:18:53,960 --> 01:18:55,680
Shall we give away his share of
property...
1027
01:18:55,680 --> 01:18:56,720
...by letting the girl stay with us?
1028
01:18:59,000 --> 01:19:02,080
My husband...isn't keeping well
You can leave
1029
01:19:02,440 --> 01:19:04,920
Don't you say that...she is
your daughter-in-law
1030
01:19:05,520 --> 01:19:08,320
Daughter-in-law?
Says who?
1031
01:19:08,600 --> 01:19:09,800
My obedient nephew...
1032
01:19:10,120 --> 01:19:12,000
..who never stepped out of the house
without my permission..
1033
01:19:12,360 --> 01:19:14,200
...how will he get married without
consulting me?
1034
01:19:14,560 --> 01:19:15,280
Where was the wedding?
1035
01:19:15,560 --> 01:19:16,240
When did it take place?
1036
01:19:16,560 --> 01:19:17,240
In whose presence was it?
1037
01:19:17,800 --> 01:19:19,600
In the presence of God
- Very well
1038
01:19:20,120 --> 01:19:21,600
Marriage took place in the
presence of God...
1039
01:19:21,960 --> 01:19:24,720
...the one who got married
was sent to God
1040
01:19:27,280 --> 01:19:29,960
God know...who is the father of this
sinful child
1041
01:19:30,480 --> 01:19:33,000
No...please believe us...
1042
01:19:33,360 --> 01:19:34,800
...this is Arun's child
1043
01:19:35,480 --> 01:19:39,920
My daughter and her child
belongs to your family
1044
01:19:40,120 --> 01:19:41,120
Stop talking nonsense
1045
01:19:41,520 --> 01:19:45,080
Our daughter-in-law...do not
get pregnant before their marriage
1046
01:19:45,480 --> 01:19:47,160
Take this low-lorn woman
from here
1047
01:19:47,480 --> 01:19:48,200
I beg in front of you...
1048
01:19:49,040 --> 01:19:52,040
....look at her situation and show
some mercy
1049
01:19:52,440 --> 01:19:55,360
Where will the poor girl go...
if you do not accept her?
1050
01:19:55,560 --> 01:19:56,280
Let her go anywhere...
1051
01:19:56,560 --> 01:19:59,120
..to the Ganges...or to the
railway tracks
1052
01:19:59,440 --> 01:20:02,760
If you are her real father...
why don't you bring her a little poison?
1053
01:20:03,160 --> 01:20:03,640
Father
1054
01:20:04,760 --> 01:20:06,840
Have mercy...and don't
utter another word
1055
01:20:07,680 --> 01:20:10,920
Alright...when the God was
unfavorable to her...
1056
01:20:11,800 --> 01:20:15,040
...how can I expect human beings
to be good to her?
1057
01:20:15,880 --> 01:20:19,200
Forgive me...I wasted your precious time
1058
01:20:20,080 --> 01:20:22,040
May God bless you with happiness
1059
01:20:23,000 --> 01:20:25,240
Come dear
1060
01:20:27,560 --> 01:20:28,120
Come dear!
1061
01:20:30,880 --> 01:20:31,560
Sit dear
1062
01:20:32,880 --> 01:20:35,960
You can go father....leave
me in the hands of fate
1063
01:20:38,320 --> 01:20:40,560
You have been insulted a lot
because of me
1064
01:20:41,000 --> 01:20:44,680
....I should have been dead instead
- Very bad dear
1065
01:20:45,040 --> 01:20:46,400
What are you saying?
1066
01:20:46,960 --> 01:20:48,600
Why has God kept me alive?
1067
01:20:49,440 --> 01:20:51,320
Why didn't he call me too?
1068
01:20:52,360 --> 01:20:56,200
Dear...you have to fulfill his dream
1069
01:20:59,320 --> 01:21:08,920
"Your sadness will some days turn into
prospect"
1070
01:21:34,960 --> 01:21:38,960
"Why do you cry?"
1071
01:21:40,880 --> 01:21:45,000
"Whatever happens"
1072
01:21:47,000 --> 01:21:55,240
"Your prayers will be answered...
....Why do you cry?"
1073
01:21:57,240 --> 01:22:01,160
"Whatever happens"
1074
01:22:03,360 --> 01:22:10,520
"Your prayers will be answered...
....Why do you cry?"
1075
01:22:17,200 --> 01:22:22,800
"An earthen lamp..when broken
is just mud"
1076
01:22:23,360 --> 01:22:27,920
"...and when lighted..it spreads
light"
1077
01:22:33,480 --> 01:22:38,960
"An earthen lamp..when broken
is just mud"
1078
01:22:39,600 --> 01:22:43,760
"...and when lighted..it spreads
light"
1079
01:22:45,680 --> 01:22:51,360
"They say tears are..mere drops of
water"
1080
01:22:51,720 --> 01:22:56,080
"...when it stops..they
turn into pearls"
1081
01:22:59,880 --> 01:23:07,840
"These are the assets of our
eyes...please do not lose it"
1082
01:23:08,200 --> 01:23:12,080
"Why do you cry?"
1083
01:23:14,320 --> 01:23:18,360
"Whatever happens"
1084
01:23:20,240 --> 01:23:26,680
"Your prayers will be answered...
....Why do you cry?"
1085
01:23:34,200 --> 01:23:45,320
"Your heart like the oceans...
it can devour turmoil�s of life"
1086
01:23:50,600 --> 01:24:01,960
"Your heart like the oceans...
it can devour turmoil�s of life"
1087
01:24:02,800 --> 01:24:13,440
"Your silly eyes..have been pouring out
like an over flowing pot"
1088
01:24:17,120 --> 01:24:25,360
"God knows...why have you drenched
your eyes with tears"
1089
01:24:25,920 --> 01:24:29,520
"Why do you cry?"
1090
01:24:31,720 --> 01:24:35,680
"Whatever happens"
1091
01:24:37,720 --> 01:24:44,680
"Your prayers will be answered...
....Why do you cry?"
1092
01:24:51,800 --> 01:24:56,880
"Some place there is a shadow
of sadness.."
1093
01:24:57,720 --> 01:25:02,560
"Some place the sunshine of
happiness"
1094
01:25:07,800 --> 01:25:13,160
"Some place there is a shadow
of sadness.."
1095
01:25:13,800 --> 01:25:18,600
"Some place the sunshine of
happiness"
1096
01:25:20,000 --> 01:25:25,240
"Good or bad..whatever it is..."
1097
01:25:25,760 --> 01:25:30,280
"This is how the orchard looks like"
1098
01:25:33,960 --> 01:25:41,760
"The gardener made garlands with
both flowers and thorns"
1099
01:25:42,160 --> 01:25:45,840
"Why do you cry?"
1100
01:25:48,160 --> 01:25:52,040
"Whatever happens"
1101
01:25:54,160 --> 01:26:13,600
"Your prayers will be answered...
....Why do you cry?"
1102
01:26:19,280 --> 01:26:20,360
Looking at you...
1103
01:26:20,880 --> 01:26:24,520
..I feel you have worries that you
are hiding
1104
01:26:25,440 --> 01:26:27,760
You can tell me if you want
1105
01:26:28,880 --> 01:26:32,360
You will feel better...if you
share your sorrows
1106
01:26:33,000 --> 01:26:35,880
..and maybe I can even help you
1107
01:26:37,320 --> 01:26:39,160
No one can help me, Doctor
1108
01:26:40,520 --> 01:26:43,720
But I will still tell you...
everything
1109
01:26:44,760 --> 01:26:49,000
Vaikunthdham Orphanage
1110
01:27:27,000 --> 01:27:28,280
Why do you worry?
1111
01:27:28,880 --> 01:27:30,680
He will be away only till morning
1112
01:27:31,280 --> 01:27:32,720
The office opens at nine in
the morning...
1113
01:27:33,160 --> 01:27:34,360
...you can adopt him then
1114
01:27:35,480 --> 01:27:39,640
Your son...will be legally your son
forever..Come
1115
01:27:41,760 --> 01:27:42,280
Come
1116
01:27:50,000 --> 01:27:53,200
I...want to adopt a child
1117
01:27:53,600 --> 01:27:57,440
You?...are you married?
- No
1118
01:27:58,240 --> 01:28:01,760
Generally, the people who have no children
adopt one
1119
01:28:03,160 --> 01:28:04,000
I have no one
1120
01:28:04,720 --> 01:28:06,760
My house haunts me..when I am alone
...and so..
1121
01:28:08,520 --> 01:28:10,600
I understand....Come
1122
01:28:15,400 --> 01:28:17,160
All the babies are in this room
1123
01:28:18,560 --> 01:28:19,240
He is one year old
1124
01:28:22,840 --> 01:28:24,720
I want this baby
- He is very small...
1125
01:28:25,080 --> 01:28:27,040
Yes...I like this baby
1126
01:28:28,200 --> 01:28:30,040
You will have problems in
taking care of a baby
1127
01:28:30,720 --> 01:28:33,520
A mother can take care of
the baby
1128
01:28:34,080 --> 01:28:36,200
Why will I be bothered...if you like
the baby?
1129
01:28:36,680 --> 01:28:37,600
Give the baby to nurse
1130
01:28:39,600 --> 01:28:40,760
Come with me to the office
1131
01:28:42,160 --> 01:28:42,640
Come
1132
01:28:46,080 --> 01:28:48,800
Do you know, what things would
a baby need? - No
1133
01:28:49,280 --> 01:28:50,200
I will give you a list
1134
01:28:52,800 --> 01:28:53,360
Here....
1135
01:28:54,320 --> 01:28:55,960
Everything that is needed is
mentioned in the list
1136
01:28:56,360 --> 01:28:57,360
You can purchase it from the
market..
1137
01:28:57,960 --> 01:28:59,200
...by then I will ready the form
- Yes
1138
01:28:59,840 --> 01:29:00,640
Greetings
- Greetings
1139
01:29:07,080 --> 01:29:08,640
Forgive me
- Never mind
1140
01:29:10,880 --> 01:29:11,320
Take a look...
1141
01:29:11,680 --> 01:29:13,640
..I have bought more than you
had mentioned in the list
1142
01:29:15,640 --> 01:29:16,960
This is called fate
1143
01:29:17,520 --> 01:29:19,120
The baby that you liked...
1144
01:29:19,440 --> 01:29:20,960
...was not fortunate
to play with all of these
1145
01:29:21,720 --> 01:29:22,400
What?
1146
01:29:22,800 --> 01:29:25,440
The things is that...a man came here
just after you left
1147
01:29:25,800 --> 01:29:28,160
..whose wife gave birth of a dead
child
1148
01:29:29,160 --> 01:29:32,800
If she was informed about this...she
wouldn't have survived
1149
01:29:33,240 --> 01:29:35,200
There was only one way to save her life
1150
01:29:35,680 --> 01:29:36,960
...that she be given another baby
1151
01:29:37,120 --> 01:29:38,320
..and you gave away my baby
to him?
1152
01:29:39,440 --> 01:29:41,200
You only wanted to adopt it
1153
01:29:41,640 --> 01:29:42,680
You can adopt another baby
1154
01:29:43,080 --> 01:29:45,000
But it was more crucial for
that lady
1155
01:29:45,480 --> 01:29:46,560
She needed the baby...more than
you did
1156
01:29:47,040 --> 01:29:48,960
No...how will I explain?
1157
01:29:49,240 --> 01:29:51,840
You have done wrong
What have you done?
1158
01:29:52,240 --> 01:29:53,800
You are getting worried for no reason
1159
01:29:54,400 --> 01:29:55,720
You can chose some other baby
1160
01:29:56,240 --> 01:29:57,960
No...I need that baby...
1161
01:29:58,400 --> 01:30:01,520
Who is it with?
- Look they have legally adopted the baby
1162
01:30:01,920 --> 01:30:05,120
..now you cannot get the baby
- Please give me their name and address
1163
01:30:05,480 --> 01:30:05,960
Alright
1164
01:30:10,840 --> 01:30:11,320
Here
1165
01:30:16,320 --> 01:30:18,440
Didn't you bring a baby from the
orphanage yesterday? - What?
1166
01:30:18,680 --> 01:30:20,120
I had chosen the baby before you
1167
01:30:20,280 --> 01:30:21,320
They handed it to you by mistake
1168
01:30:21,560 --> 01:30:23,080
He is mine...I need that baby
1169
01:30:23,280 --> 01:30:24,640
Please...
- Wait
1170
01:30:25,680 --> 01:30:26,280
Come in
1171
01:30:29,960 --> 01:30:32,520
Come..please sit
1172
01:30:33,840 --> 01:30:36,600
Calm down..and tell me who are
you and what do you want?
1173
01:30:37,120 --> 01:30:39,080
Isn't your name Ramprasad Saxena?
- Yes
1174
01:30:39,520 --> 01:30:40,680
My name is Vandana
1175
01:30:41,080 --> 01:30:43,160
I need the baby....that you adopted
1176
01:30:43,520 --> 01:30:44,120
Why?
1177
01:30:44,720 --> 01:30:47,800
Because...I am the mother
1178
01:30:48,440 --> 01:30:50,960
You?....are his mother?
1179
01:30:52,080 --> 01:30:53,680
How did he land up at the orphanage
then?
1180
01:30:54,720 --> 01:30:58,400
I had kept him there...
I had no other way
1181
01:30:58,840 --> 01:31:02,320
His father died...even before he
was born
1182
01:31:02,640 --> 01:31:05,520
And...we had not got married
in front of the society
1183
01:31:06,160 --> 01:31:07,360
And so I as forced to....
1184
01:31:07,720 --> 01:31:10,080
...keep my son at the doorsteps
of an orphanage
1185
01:31:10,720 --> 01:31:13,920
So that I could legally adopt
him..in the next morning
1186
01:31:14,880 --> 01:31:16,920
Trust me..I am telling the truth
1187
01:31:17,720 --> 01:31:19,360
I can prove that I am the mother
1188
01:31:19,720 --> 01:31:21,520
I can also call the nurse from
the hospital
1189
01:31:21,960 --> 01:31:22,920
That is not needed
1190
01:31:23,320 --> 01:31:25,400
I trust you
1191
01:31:26,320 --> 01:31:27,920
Please give my son back to me
1192
01:31:28,520 --> 01:31:29,800
He is the only hope of my life
1193
01:31:30,240 --> 01:31:31,560
He is a gift from my husband
1194
01:31:32,160 --> 01:31:35,240
Let him be brought up in my house
- Never
1195
01:31:35,600 --> 01:31:36,960
There is no point in arguing
1196
01:31:37,360 --> 01:31:38,960
You are a woman..and you are alone
1197
01:31:39,440 --> 01:31:42,880
You will have to face problems
to bring up the boy
1198
01:31:43,520 --> 01:31:44,760
But you would be able to tolerate it
1199
01:31:45,520 --> 01:31:48,120
I very well know..how ruthless
the world is!
1200
01:31:48,440 --> 01:31:51,200
Does this mean that you will
not return my baby?
1201
01:31:52,400 --> 01:31:54,560
He will have no problem in this house
1202
01:31:54,880 --> 01:31:56,880
All his needs and desires would
be fulfilled
1203
01:31:57,320 --> 01:31:58,440
He will also get a last name
1204
01:31:58,720 --> 01:32:00,640
..and he will be loved by two mothers
1205
01:32:01,240 --> 01:32:01,960
You can decide...
1206
01:32:02,320 --> 01:32:04,960
...isn't it better that your son is
brought up in this house?
1207
01:32:05,600 --> 01:32:07,240
You are right in every way
1208
01:32:07,800 --> 01:32:09,280
How can I live without him?
1209
01:32:09,920 --> 01:32:11,400
How will I stay without him?
1210
01:32:11,840 --> 01:32:13,400
You haven't heard me...
1211
01:32:13,680 --> 01:32:15,160
He will be loved by two mothers
1212
01:32:15,960 --> 01:32:19,560
You will stay with us..and your son
will be close to you
1213
01:32:20,200 --> 01:32:23,800
Close to me?
But what about your wife?
1214
01:32:24,760 --> 01:32:26,040
I have to explain things to her
1215
01:32:26,520 --> 01:32:27,320
I can do that
1216
01:32:28,000 --> 01:32:29,520
But I want you to promise me...
1217
01:32:30,200 --> 01:32:33,320
...no one, other than me and you
should ever know that, he is your son
1218
01:32:33,560 --> 01:32:36,120
But... - You have to promise me for the
sake of the child
1219
01:32:37,400 --> 01:32:42,000
I promise...and your favour...
- That is not needed..
1220
01:32:42,760 --> 01:32:44,720
Wipe your tears..and come with me
1221
01:32:47,200 --> 01:32:47,560
Come
1222
01:32:51,800 --> 01:32:52,680
Quiet
- Why is he crying?
1223
01:32:53,440 --> 01:32:54,160
What happened to him?
1224
01:32:54,400 --> 01:32:55,920
I don't know...he has been crying...
since long
1225
01:32:56,200 --> 01:32:57,480
Give him to me
- Wait
1226
01:32:58,560 --> 01:32:59,200
Who is she?
1227
01:32:59,520 --> 01:33:00,480
She has come from the hospital
1228
01:33:00,600 --> 01:33:01,600
Doctor has send her
1229
01:33:02,160 --> 01:33:03,960
Didn't you say you were too weak?
1230
01:33:04,160 --> 01:33:06,160
You needed a nurse to take care of
the baby?
1231
01:33:06,360 --> 01:33:08,480
I had asked for an elderly lady
1232
01:33:08,960 --> 01:33:09,680
..not like this
1233
01:33:10,360 --> 01:33:13,360
Who has kids..and knows to take
care of kids - I know it
1234
01:33:13,680 --> 01:33:15,320
I can very well take care of
children
1235
01:33:15,680 --> 01:33:16,840
Give me a chance to prove
1236
01:33:17,280 --> 01:33:20,080
I will never give you a chance
to complain
1237
01:33:20,240 --> 01:33:21,840
Yes...the Doctor has said the
same
1238
01:33:22,280 --> 01:33:23,520
He has recommended her
1239
01:33:24,000 --> 01:33:25,680
But why are you recommending her?
1240
01:33:25,960 --> 01:33:28,960
Anita...its difficult to find
a nurse these days
1241
01:33:29,560 --> 01:33:32,360
And this poor woman..is
helpless..she needs a job
1242
01:33:32,960 --> 01:33:35,680
Please give him to me...
I will ease him
1243
01:33:36,360 --> 01:33:40,800
Yes...go ahead
- Here...be careful
1244
01:33:44,800 --> 01:33:47,640
Did you see?...he calmed down
- He is a darling
1245
01:33:47,960 --> 01:33:49,000
They never cry
1246
01:33:49,680 --> 01:33:52,400
What have you named him?
- I like the name 'Suraj (Sun)'
1247
01:33:53,680 --> 01:33:55,440
Did you hear your name?
Suraj
1248
01:33:56,000 --> 01:34:00,320
Suraj dear....shine like the sun..
and bring light to everyone�s life
1249
01:34:00,560 --> 01:34:01,160
Only during the day...
1250
01:34:01,360 --> 01:34:03,360
...or the world will be awake in
the night too
1251
01:34:04,520 --> 01:34:06,880
You can rest...I will take him
to the room outside
1252
01:34:07,080 --> 01:34:09,000
No...give him to me..
1253
01:34:09,440 --> 01:34:12,440
I don't want my son to be in
the arms of a nurse always
1254
01:34:12,720 --> 01:34:13,680
..and forget his mother
1255
01:34:14,640 --> 01:34:17,280
You can go...I will call for you
when I need you..Go
1256
01:34:17,720 --> 01:34:20,720
Come let me show you your
room
1257
01:34:23,040 --> 01:34:27,200
Suraj...my darling son
1258
01:35:04,640 --> 01:35:06,400
I am so far away from your son...
1259
01:35:07,280 --> 01:35:08,720
...even when I am so close to him
1260
01:35:09,440 --> 01:35:11,080
How will I fulfill your dream?
1261
01:35:12,400 --> 01:35:15,600
Helpless...who will support me?
1262
01:35:16,360 --> 01:35:17,280
Your son
1263
01:35:22,880 --> 01:35:24,200
Have you given up so early?
1264
01:35:25,040 --> 01:35:27,440
You have to fight against misfortune
all your life
1265
01:35:27,840 --> 01:35:29,520
...to create a destiny for your son
1266
01:35:31,560 --> 01:35:34,320
Here...keep him with you
for sometime
1267
01:35:37,440 --> 01:35:40,840
You can return him..before Anita wakes
up - Yes
1268
01:35:49,800 --> 01:35:53,560
Do you recognise me?
I am your mother
1269
01:35:57,320 --> 01:36:01,280
You have to fulfill your fathers dream
You have to become a pilot
1270
01:36:02,040 --> 01:36:03,080
A very successful pilot
1271
01:36:03,640 --> 01:36:06,960
Do you get it?...Will you?
1272
01:36:28,040 --> 01:36:30,680
After a year you are alone
with your mother
1273
01:36:31,440 --> 01:36:33,960
Atleast once call me 'Mother'
1274
01:36:35,240 --> 01:36:36,000
Call me 'Mother'
1275
01:36:37,720 --> 01:36:38,880
You cannot speak right?
1276
01:36:41,200 --> 01:36:42,680
Will you call me 'Mother' once
you grow up?
1277
01:36:43,720 --> 01:36:45,360
My darling son
1278
01:36:45,920 --> 01:36:48,240
You will be the King of skies
once you grow up...
1279
01:36:48,600 --> 01:36:51,080
...just like your father
Won't you?
1280
01:37:08,960 --> 01:37:13,240
"You are the moon...you are my sun"
1281
01:37:13,720 --> 01:37:18,280
"You are the apple of my eye"
1282
01:37:18,440 --> 01:37:22,640
"You are the moon...you are my sun"
1283
01:37:23,080 --> 01:37:27,640
"You are the apple of my eye"
1284
01:37:27,880 --> 01:37:31,800
"I live only for you"
1285
01:37:32,400 --> 01:37:36,920
"You are the only hope of this
broken heart"
1286
01:37:37,160 --> 01:37:41,000
"You are the moon...you are my sun"
1287
01:37:55,600 --> 01:38:03,720
"You play various games,
you are my toy"
1288
01:38:05,000 --> 01:38:13,840
"You play various games,
you are my toy"
1289
01:38:14,200 --> 01:38:18,160
"The one I have tied my hopes to"
1290
01:38:18,880 --> 01:38:23,320
"You are my beautiful dream"
1291
01:38:23,560 --> 01:38:27,360
"You are so small...
your are so beautiful"
1292
01:38:28,200 --> 01:38:32,520
"You are a baby..and
you are so cute"
1293
01:38:32,800 --> 01:38:36,640
"You are the moon...you are my sun"
1294
01:38:56,320 --> 01:39:00,440
"The wind blows in the forest"
1295
01:39:01,040 --> 01:39:05,040
"The birds fly on the sky"
1296
01:39:05,680 --> 01:39:09,920
"The wind blows in the forest"
1297
01:39:10,240 --> 01:39:14,080
"The birds fly on the sky"
1298
01:39:14,800 --> 01:39:18,680
"I hope...when you grow up..."
1299
01:39:19,360 --> 01:39:23,760
"...you fly on the sky like the
clouds"
1300
01:39:23,960 --> 01:39:27,920
"Whoever looks at you says..."
1301
01:39:28,600 --> 01:39:32,960
"..whose darling son are you?"
1302
01:39:33,280 --> 01:39:37,120
"You are the moon...you are my sun"
1303
01:39:37,920 --> 01:39:42,240
"You are the apple of my eye"
1304
01:39:42,680 --> 01:39:46,400
"I live looking at you..."
1305
01:39:47,160 --> 01:39:51,520
"You are the only hope of this
broken heart"
1306
01:39:51,800 --> 01:39:55,560
"You are the moon...you are my sun"
1307
01:39:59,160 --> 01:39:59,680
Hi..Sister
1308
01:40:00,600 --> 01:40:03,240
Hey...Shyam...is that you?
1309
01:40:04,840 --> 01:40:05,680
How did you arrive all of
a sudden?
1310
01:40:06,040 --> 01:40:07,040
Why?..Why are you surprised?
1311
01:40:07,520 --> 01:40:08,800
Didn't you receive my message?
- No
1312
01:40:09,200 --> 01:40:10,960
This is where India
stumbles
1313
01:40:11,360 --> 01:40:12,720
Nothing reaches here on time
1314
01:40:13,400 --> 01:40:14,200
Never mind
1315
01:40:15,040 --> 01:40:16,200
I have come instead of the
telegram
1316
01:40:17,400 --> 01:40:18,280
You have changed a lot
1317
01:40:19,080 --> 01:40:20,680
Oh Sister...let's go in please
- Come
1318
01:40:24,120 --> 01:40:25,160
The world has changed...
1319
01:40:25,400 --> 01:40:27,240
..but your house is still the same
1320
01:40:27,760 --> 01:40:29,240
Anyways..I am here now...
1321
01:40:30,440 --> 01:40:32,440
...I will modernize the entire house
- Crazy!
1322
01:40:32,760 --> 01:40:34,960
Look Sister...I have brought
so many things for you
1323
01:40:36,000 --> 01:40:38,400
A hair spray for you...
a perfume...
1324
01:40:38,680 --> 01:40:41,320
...this is for Munna
Where is Munna?
1325
01:40:41,680 --> 01:40:43,240
I haven�t seen my nephew yet
1326
01:40:43,760 --> 01:40:45,280
I will call him right away
Suraj
1327
01:40:47,760 --> 01:40:50,400
Where had you taken Munna?
- To the park
1328
01:40:50,760 --> 01:40:51,560
His Uncle is here...
1329
01:40:51,920 --> 01:40:55,080
He is eager to see him
- Yes I have been eager
1330
01:40:56,800 --> 01:41:01,040
Munna has grown up...
and is beautiful too
1331
01:41:01,920 --> 01:41:04,280
Is Munna always with you?
- Yes
1332
01:41:05,440 --> 01:41:07,120
Vandana...take him in
1333
01:41:09,320 --> 01:41:12,400
Listen...take Munna to my room..
1334
01:41:13,440 --> 01:41:15,360
..I have brought many toys for him
1335
01:41:22,640 --> 01:41:23,600
You?
- Yes
1336
01:41:24,040 --> 01:41:26,200
I had come to click pictures
of the sunrise...
1337
01:41:26,560 --> 01:41:27,800
...but instead found the moon
1338
01:41:28,480 --> 01:41:29,600
Moon? - Yes
1339
01:41:29,920 --> 01:41:32,880
A beautiful girl like you is
called a moon
1340
01:41:33,480 --> 01:41:35,160
You shouldn't be talking to me
like this
1341
01:41:35,400 --> 01:41:37,320
This is the drawback of India
1342
01:41:38,080 --> 01:41:39,400
Its times for Munna drink milk
1343
01:41:39,720 --> 01:41:42,560
Listen...you have misunderstood me
1344
01:41:42,920 --> 01:41:46,360
I just wanted to take
your photo - My photo?
1345
01:41:46,600 --> 01:41:47,080
Yes
1346
01:41:49,760 --> 01:41:51,400
That's it....stand here
1347
01:41:51,960 --> 01:41:52,520
Just like this....
1348
01:41:52,720 --> 01:41:53,880
Wait..I will be right back
1349
01:41:57,280 --> 01:41:58,440
Will Uncle take it?
- Yes dear
1350
01:41:59,360 --> 01:42:00,680
Take a picture of me with
Suraj
1351
01:42:01,000 --> 01:42:04,520
I thought you had gone to change..
apply make up... - Make it quick
1352
01:42:05,240 --> 01:42:05,920
Alright
1353
01:42:08,560 --> 01:42:09,320
Smile a little
1354
01:42:11,880 --> 01:42:12,680
When will we get the photo?
1355
01:42:13,920 --> 01:42:16,000
Tommorow evening
- Will you give me a copy?
1356
01:42:16,440 --> 01:42:19,800
Why a copy?
I will give you whatever you ask for
1357
01:42:20,760 --> 01:42:22,240
Common Munna
- Listen
1358
01:42:33,440 --> 01:42:35,080
You?....in my room?
1359
01:42:36,640 --> 01:42:39,280
I have waiting for too long
- For what?
1360
01:42:40,240 --> 01:42:43,120
Don't worry..I have come to show
you the photo
1361
01:42:47,280 --> 01:42:48,280
Thankyou for the photo
1362
01:42:49,600 --> 01:42:51,800
But you shouldn't be coming into
my room in the night
1363
01:42:52,840 --> 01:42:53,760
Why not?
1364
01:42:55,160 --> 01:42:56,320
Because I am a maid
1365
01:42:56,880 --> 01:42:59,440
I have no status to talk to you
1366
01:43:00,200 --> 01:43:01,800
This is the drawback in India
1367
01:43:02,240 --> 01:43:04,240
There is no discrimination between
a master and his servant in Europe
1368
01:43:04,600 --> 01:43:06,040
Anyone can love anyone there
1369
01:43:06,720 --> 01:43:08,440
You should be ashamed to talk
about such things
1370
01:43:09,800 --> 01:43:11,000
I am just like you
1371
01:43:11,720 --> 01:43:14,440
Lonely just like you
- Go away
1372
01:43:15,120 --> 01:43:16,920
You are young..and so am I
1373
01:43:17,160 --> 01:43:17,960
I beg of you
1374
01:43:18,800 --> 01:43:20,960
This is the age of give and take
- Leave me
1375
01:43:21,040 --> 01:43:23,480
I pleased you and now
you should please me
1376
01:43:25,240 --> 01:43:27,520
Get out of here...or I will
shout
1377
01:43:28,320 --> 01:43:30,680
if you shout...Sister will wake up
1378
01:43:31,160 --> 01:43:32,720
..and she will throw you out of the
house right now
1379
01:43:33,320 --> 01:43:36,280
..and I don't want you to leave this house
so soon
1380
01:43:40,160 --> 01:43:44,720
I do not feel bad when a girl
slaps me
1381
01:43:46,040 --> 01:43:48,120
I note her name in my diary
1382
01:43:49,400 --> 01:43:53,480
...and I settle the accounts someday
1383
01:44:15,800 --> 01:44:19,320
Look...I am going out....
I will be late
1384
01:44:19,720 --> 01:44:21,680
..and it�s time for Munna to come
back from school
1385
01:44:21,840 --> 01:44:23,160
Make him some juice
- Yes
1386
01:44:23,520 --> 01:44:26,880
Yes...there is no one at home.
Please take care - Yes
1387
01:44:40,960 --> 01:44:42,760
You?
- Yes it�s me
1388
01:44:43,520 --> 01:44:45,120
Isn't sister home?
- No
1389
01:44:45,560 --> 01:44:47,600
She has gone out
- Gone out?
1390
01:44:51,320 --> 01:44:55,160
I sent Sister out
- You?
1391
01:44:56,040 --> 01:44:56,480
Why?
1392
01:44:57,120 --> 01:44:59,480
Do you remember, what I said the
other day?
1393
01:45:00,360 --> 01:45:03,240
When a girl slaps me...I never get
offended
1394
01:45:03,960 --> 01:45:05,760
...I note her name in my diary
1395
01:45:06,440 --> 01:45:10,040
..and someday I settle the accounts
1396
01:45:11,120 --> 01:45:12,240
The day has come
1397
01:45:13,320 --> 01:45:14,240
Don't you come ahead
1398
01:45:14,840 --> 01:45:16,360
You have tormented me a lot
1399
01:45:16,640 --> 01:45:18,640
But today...I will make you mine
1400
01:45:19,440 --> 01:45:22,320
I beg of you..please leave me
1401
01:45:22,440 --> 01:45:26,160
Why beg...when I want to
embrace you?
1402
01:45:39,960 --> 01:45:41,240
How long are you going to be stubborn?
1403
01:45:42,240 --> 01:45:43,640
How long will you save yourself?
1404
01:45:45,760 --> 01:45:46,440
Leave me
1405
01:45:57,680 --> 01:45:59,800
Leave me...for the sake of God
1406
01:46:00,920 --> 01:46:03,280
Help!
1407
01:46:04,880 --> 01:46:07,240
Uncle, open the door
1408
01:46:07,600 --> 01:46:08,160
Suraj
1409
01:46:08,920 --> 01:46:10,320
Leave her, Uncle
1410
01:46:10,720 --> 01:46:11,760
Help
1411
01:46:12,280 --> 01:46:13,240
Uncle, leave her
1412
01:46:13,640 --> 01:46:14,840
Leave me...for the sake of God
1413
01:46:15,960 --> 01:46:16,400
Suraj
1414
01:46:18,440 --> 01:46:20,000
Help
1415
01:46:23,080 --> 01:46:26,720
Uncle, leave her
- Move aside
1416
01:46:27,160 --> 01:46:27,800
Leave her
1417
01:46:31,880 --> 01:46:33,040
Today...
- Leave me
1418
01:46:33,640 --> 01:46:34,840
Leave me
1419
01:46:40,320 --> 01:46:42,880
Uncle..leave her
1420
01:46:52,600 --> 01:46:53,560
Uncle
- Suraj
1421
01:46:54,280 --> 01:46:55,240
Nothing has happened
1422
01:46:55,680 --> 01:46:57,560
Don't worry dear..nothing happened
1423
01:46:57,720 --> 01:46:58,600
You haven't seen anything
1424
01:46:58,920 --> 01:47:00,120
You know nothing about it
1425
01:47:00,360 --> 01:47:01,800
You understand?
Come
1426
01:47:02,160 --> 01:47:02,600
Come with me
1427
01:47:04,000 --> 01:47:06,760
Go into your room...and change your clothes
1428
01:47:07,280 --> 01:47:08,680
And you know nothing about this..
1429
01:47:08,880 --> 01:47:10,040
..don't mention about it to
anyone
1430
01:47:10,160 --> 01:47:13,120
I bind you with a promise...
Go
1431
01:47:24,200 --> 01:47:26,080
Hey...who did the glass break?
1432
01:47:28,160 --> 01:47:28,920
What happened to Shyam?
1433
01:47:29,280 --> 01:47:31,440
Lord Ram!..there is a murder
1434
01:47:33,960 --> 01:47:36,160
Murder....Brother...
1435
01:47:36,800 --> 01:47:40,360
Blood....Shyam, my brother
1436
01:47:42,000 --> 01:47:42,880
My brother
1437
01:47:45,960 --> 01:47:48,120
Who killed my brother?
1438
01:47:50,800 --> 01:47:55,520
You?...you killed my brother
1439
01:47:56,240 --> 01:47:57,640
You killed my brother
1440
01:47:57,840 --> 01:48:01,280
Ask her if she killed my brother?
1441
01:48:02,160 --> 01:48:02,680
Did you?
1442
01:48:08,080 --> 01:48:13,000
Yes....I killed him
1443
01:48:32,560 --> 01:48:33,160
Vandana
1444
01:48:39,640 --> 01:48:40,240
How are you?
1445
01:48:40,920 --> 01:48:42,440
How is Sister?
- All are fine
1446
01:48:43,040 --> 01:48:44,560
Your son too is fine
1447
01:48:47,520 --> 01:48:48,120
Suraj
1448
01:48:50,360 --> 01:48:52,920
Vandana...what has happened
all of a sudden?
1449
01:48:53,520 --> 01:48:56,760
I had never thought
of seeing you in such a state
1450
01:48:57,360 --> 01:48:59,320
You didn't allow me to
appoint an advocate for you
1451
01:49:01,120 --> 01:49:01,880
Do you know?
1452
01:49:02,400 --> 01:49:04,640
You will be punished for fourteen
years
1453
01:49:06,840 --> 01:49:07,440
I know
1454
01:49:08,520 --> 01:49:12,440
I have committed the murder
and I should be punished
1455
01:49:15,120 --> 01:49:16,560
Look at me Vandana
1456
01:49:23,960 --> 01:49:26,160
A murderer can never look
into anyone's eyes
1457
01:49:26,840 --> 01:49:29,320
The glow of self-respect never shows
1458
01:49:30,600 --> 01:49:35,920
Vandana...I have seen
statues of God's and Goddesses
1459
01:49:36,880 --> 01:49:42,920
But today I see a living Goddess...
in the form of a human being..
1460
01:49:43,440 --> 01:49:44,680
..in the form of a mother
1461
01:49:44,760 --> 01:49:45,880
What are you saying?
1462
01:49:46,560 --> 01:49:48,080
You are embarrassing me
1463
01:49:48,840 --> 01:49:51,160
Any mother would have
done things...
1464
01:49:51,880 --> 01:49:52,760
...that I did to save my son
1465
01:49:53,280 --> 01:49:57,720
Alright Vandana..but how will you spent
fourteen years of your life in jail?
1466
01:49:58,560 --> 01:50:00,600
How will you stay away from your
son?
1467
01:50:02,400 --> 01:50:03,200
By trusting you...
1468
01:50:04,360 --> 01:50:05,800
..with a belief that..
1469
01:50:06,360 --> 01:50:08,640
...you will take care of him
like your own son
1470
01:50:09,440 --> 01:50:11,640
There should be nothing
lacking in his studies
1471
01:50:13,320 --> 01:50:14,280
And one day...
1472
01:50:15,040 --> 01:50:17,400
...he will be a successful pilot
at the Air-force
1473
01:50:18,280 --> 01:50:19,560
Fourteen years is nothing...
1474
01:50:20,080 --> 01:50:21,600
It will be spent in no time
1475
01:50:22,640 --> 01:50:26,880
My son would be twenty-two years
old, when I come out of the jail
1476
01:50:27,720 --> 01:50:31,120
I will forget all my woes
the moment I see him
1477
01:50:31,520 --> 01:50:33,720
I will teach him one more thing...
1478
01:50:33,920 --> 01:50:37,720
..apart from being a good human
being and a pilot..
1479
01:50:39,840 --> 01:50:41,840
What?
- To worship you
1480
01:50:42,640 --> 01:50:46,960
No...please never tell him that
I am his mother
1481
01:50:47,280 --> 01:50:50,440
He should never know that...
his mother was jailed
1482
01:50:51,280 --> 01:50:55,280
..or....he will be not walk
with pride
1483
01:50:55,680 --> 01:50:57,920
Alright...I will not tell him
1484
01:50:59,200 --> 01:51:01,760
Your time is over..we have to take her
to the court
1485
01:51:02,400 --> 01:51:05,840
Vandana...don't you feel like meeting
your son once?
1486
01:51:07,080 --> 01:51:11,920
No...I don't want you to bring him
close to the jail or the court
1487
01:51:20,520 --> 01:51:21,000
Common
1488
01:51:31,160 --> 01:51:31,480
Common
1489
01:51:51,160 --> 01:51:53,120
Vandana...come the jailor
is asking for you
1490
01:52:12,160 --> 01:52:12,720
Come
1491
01:52:21,840 --> 01:52:22,240
Please sit
1492
01:52:32,520 --> 01:52:36,240
Vandana...you have completed
twelve years of imprisonment
1493
01:52:37,920 --> 01:52:39,240
For your good behaviour...
1494
01:52:40,080 --> 01:52:42,320
....the Government has given you
a concession of two years
1495
01:52:44,880 --> 01:52:45,960
Where do you want to go now?
1496
01:52:48,840 --> 01:52:53,080
I don't know...I haven�t thought about
it
1497
01:52:54,240 --> 01:52:56,640
The Ram Prasad you were looking for...
1498
01:52:57,320 --> 01:52:58,520
...I have searched for him
1499
01:52:59,720 --> 01:53:01,120
...but he is no more
1500
01:53:03,280 --> 01:53:06,440
What?...What about his wife?
1501
01:53:07,480 --> 01:53:08,400
His son?
1502
01:53:09,080 --> 01:53:10,280
I could find nothing about them
1503
01:53:10,880 --> 01:53:12,200
They no longer stay in the
same city
1504
01:53:13,200 --> 01:53:15,000
I tried to look for them...
1505
01:53:15,560 --> 01:53:16,680
...but no one could tell me
about them
1506
01:53:20,760 --> 01:53:24,320
And so I wanted to know...
if you have any other relative?
1507
01:53:25,320 --> 01:53:30,000
No...I have no one
- Where will you go?
1508
01:53:33,080 --> 01:53:38,000
Where will I go?
- Can I help you?
1509
01:53:40,120 --> 01:53:44,600
If...if you could help
me find a job
1510
01:53:47,560 --> 01:53:51,240
I had forgotten....I am a criminal
1511
01:53:52,160 --> 01:53:53,400
Who will give me a job!
1512
01:53:54,360 --> 01:53:58,080
No decent man would talk to me
now
1513
01:54:01,880 --> 01:54:05,520
Vandana...can you stay at an old
jailor's house as his sister?
1514
01:54:07,840 --> 01:54:08,560
Excuse me?
1515
01:54:09,320 --> 01:54:10,520
I am retiring from this job tomorrow
1516
01:54:11,480 --> 01:54:13,600
I too will be released from the jail
just like you
1517
01:54:14,680 --> 01:54:17,960
I have a small house in Delhi
I have a daughter there
1518
01:54:21,080 --> 01:54:22,200
She has no mother
1519
01:54:23,160 --> 01:54:24,680
There is no one else to take care of her
1520
01:54:26,640 --> 01:54:29,920
If you take her responsibility
I will be very happy
1521
01:54:30,680 --> 01:54:34,720
But...how can you give me such
a big responsibility?
1522
01:54:35,920 --> 01:54:39,800
The one who stayed at the jail
for twelve years...
1523
01:54:40,560 --> 01:54:43,200
..that is why I had the opportunity
to understand you
1524
01:54:43,880 --> 01:54:47,640
A jailor can always differentiate between
good and bad
1525
01:54:49,120 --> 01:54:51,880
Vandana...I have no sister
1526
01:54:53,080 --> 01:54:57,080
I will be very fortunate to have
a sister like you
1527
01:54:58,040 --> 01:55:02,840
...you are already doing me a big
favour
1528
01:55:03,400 --> 01:55:05,240
..but don�t embarrass me, brother
1529
01:55:06,600 --> 01:55:12,520
I can never forget this
gratitude...till my last breath
1530
01:55:17,040 --> 01:55:19,040
Greetings Sir
- Greetings
1531
01:55:19,520 --> 01:55:21,640
Take out the luggage
Come Vandana
1532
01:55:26,200 --> 01:55:28,120
This is your new house....come
1533
01:55:36,080 --> 01:55:37,360
Greetings Sir
- Greetings
1534
01:55:37,680 --> 01:55:39,000
How are you Dinu?
- You have been generous, Sir
1535
01:55:40,320 --> 01:55:42,000
Come Vandana...come
1536
01:55:43,360 --> 01:55:44,800
Where is Renu?
- She must be inside
1537
01:55:45,480 --> 01:55:46,280
...I will fetch her right away
1538
01:55:47,280 --> 01:55:49,200
Renu
1539
01:55:51,640 --> 01:55:52,200
Daddy
1540
01:55:58,200 --> 01:55:58,960
Greetings Sir
1541
01:56:00,320 --> 01:56:00,920
What is this, dear?
1542
01:56:01,560 --> 01:56:05,880
Jailor Sir..when you treated jail
as your house for twenty years...
1543
01:56:06,240 --> 01:56:09,240
...and now I am sure you want
to convert your house into a jail too
1544
01:56:09,760 --> 01:56:13,360
So I have tried to create the
ambience of a jail here too
1545
01:56:16,160 --> 01:56:19,280
Notorious...now go change
Common
1546
01:56:19,640 --> 01:56:20,160
I will change right here
1547
01:56:20,360 --> 01:56:21,920
1..2...
- Stop
1548
01:56:22,520 --> 01:56:25,720
Don't you have any shame?
- Oh Daddy, why should I shy away from you?
1549
01:56:26,600 --> 01:56:27,520
She does what she likes
1550
01:56:33,280 --> 01:56:34,000
Did you see....
1551
01:56:34,360 --> 01:56:36,280
...my only and darling daughter
1552
01:56:36,920 --> 01:56:37,640
What do you think of her?
1553
01:56:38,360 --> 01:56:40,960
Very pretty....and very innocent
1554
01:56:41,600 --> 01:56:45,880
Is that true?..Let's shake hands then
- No!...that wouldn�t work
1555
01:56:46,240 --> 01:56:48,960
She is Vandanaji...and I consider
her as my sister
1556
01:56:49,160 --> 01:56:51,080
She will be staying with us here
- Is it?
1557
01:56:51,360 --> 01:56:52,440
Common now...touch her feet
in respect
1558
01:56:52,920 --> 01:56:54,880
Hey.....may you live long, dear
1559
01:56:55,280 --> 01:56:56,600
Daddy considers you as his sister...
1560
01:56:56,840 --> 01:56:57,600
..and so you are my Aunt
1561
01:56:58,520 --> 01:57:01,280
There was only one person
lacking in my life...a mother
1562
01:57:02,160 --> 01:57:03,920
But now when I look at you...
1563
01:57:04,160 --> 01:57:05,280
...I have found a mother too
1564
01:57:05,920 --> 01:57:07,520
There is something about you face
1565
01:57:08,800 --> 01:57:09,280
Mother?
1566
01:57:10,920 --> 01:57:14,360
Dear..no one in this world
can take a mother's place
1567
01:57:15,680 --> 01:57:17,000
But I can promise you...
1568
01:57:18,480 --> 01:57:20,760
...that you will never miss your
mother
1569
01:57:21,880 --> 01:57:24,520
Come....take a look at
your house
1570
01:57:25,040 --> 01:57:25,920
After that you can freshen up....
1571
01:57:26,000 --> 01:57:27,560
...eat food...and go to
sleep peacefully
1572
01:57:28,160 --> 01:57:29,200
And then when you wake up...
1573
01:57:29,560 --> 01:57:33,440
...I will talk about a lot
of things to you
1574
01:57:34,680 --> 01:57:36,480
Hey....you have forgotten about
your Daddy...
1575
01:57:36,480 --> 01:57:37,520
...for the sake of Aunty
1576
01:57:37,920 --> 01:57:40,920
You didn't ask me what I want
and What I don't
1577
01:57:41,880 --> 01:57:43,920
I very well know..what you want...
1578
01:57:44,480 --> 01:57:47,480
A cup of hot tea...with
ginger and pepper
1579
01:57:48,360 --> 01:57:50,600
...it�s on its way
Come Aunty
1580
01:57:51,080 --> 01:57:51,600
Come dear
1581
01:57:54,000 --> 01:57:55,560
Sir, shall I ask you something?
- Yes
1582
01:57:55,840 --> 01:57:58,160
I hope you will never go
to the jail again
1583
01:57:58,520 --> 01:58:00,240
What do you mean?
- I feel very bad Sir...
1584
01:58:00,600 --> 01:58:02,720
...you come home for a couple
of days
1585
01:58:03,080 --> 01:58:04,120
...and then go back to the
jail
1586
01:58:05,760 --> 01:58:06,680
I will never go back to the
jail again
1587
01:58:07,480 --> 01:58:09,200
Go pour some warm water
for me to take bath - Yes Sir
1588
01:58:20,920 --> 01:58:22,760
Aunty, shall I leave?.... or
I will be late
1589
01:58:23,120 --> 01:58:24,480
I have to receive a friend
at the airport
1590
01:58:24,960 --> 01:58:26,560
Renu
- Yes
1591
01:58:27,280 --> 01:58:28,320
What is your friend's name?
1592
01:58:28,920 --> 01:58:30,920
Name?....Kamla
1593
01:58:33,640 --> 01:58:35,480
So now Madhuri has turned into
Kamla
1594
01:58:38,000 --> 01:58:38,520
Sit down
1595
01:58:41,840 --> 01:58:48,240
Renu dear....it is very difficult
for a good girl like you to lie
1596
01:58:48,560 --> 01:58:51,120
I shouldn't be lieing to you, Aunty...
I made a mistake
1597
01:58:51,640 --> 01:58:54,480
Actually it�s a boy...a very
good boy
1598
01:58:55,600 --> 01:58:58,480
Does your father know about it?
- Not yet
1599
01:58:58,880 --> 01:59:00,120
You have to help me...
1600
01:59:00,320 --> 01:59:01,360
Come with me to the airport
1601
01:59:01,560 --> 01:59:03,520
Meet him personally...and
if you like him...
1602
01:59:03,960 --> 01:59:06,640
....convince Daddy..in a manner
that he too like him
1603
01:59:08,280 --> 01:59:09,560
What if I don't like him?
1604
01:59:10,360 --> 01:59:13,040
You can decide about that...after
you meet him
1605
01:59:13,400 --> 01:59:14,800
Common Aunty...please
1606
01:59:20,600 --> 01:59:22,760
Renu...
- Is that the boy?
1607
01:59:23,000 --> 01:59:24,520
No Aunty...that's not him
1608
01:59:26,160 --> 01:59:29,760
Renu..
- Prakashji..hasn't he come?
1609
01:59:30,320 --> 01:59:32,320
Now that I am here...he too
will be here
1610
01:59:32,680 --> 01:59:34,320
First Prakash (light) comes...
and then Suraj (sun) rises
1611
01:59:34,880 --> 01:59:36,280
Look...there is your Suraj
1612
01:59:50,160 --> 01:59:52,160
Aunty....look that is Suraj
1613
02:00:13,520 --> 02:00:14,680
Hi Renu....
1614
02:00:22,800 --> 02:00:24,520
Hello Renu sweety
1615
02:00:24,920 --> 02:00:27,120
You have gained so much weight
in my absence
1616
02:00:27,640 --> 02:00:28,760
Aunty...this is Suraj
1617
02:00:42,240 --> 02:00:48,040
You?.....I have seen you
somewhere - Me?
1618
02:00:50,160 --> 02:00:54,440
No...son...I have never seen you
1619
02:00:57,000 --> 02:01:00,040
Strange! but its a very familiar face
1620
02:01:00,920 --> 02:01:03,200
Do you know why have I brought
Aunty along?
1621
02:01:04,320 --> 02:01:07,520
If she likes you...she will
recommend about you to Daddy
1622
02:01:08,400 --> 02:01:11,040
..which means Aunty will
decide your fate
1623
02:01:11,240 --> 02:01:13,920
My fate?...Aunty, the girl
whose Aunty you are..
1624
02:01:14,000 --> 02:01:16,720
...is my life...your decision is a matter
of life and death
1625
02:01:18,400 --> 02:01:19,560
I hope you want me to stay alive
1626
02:01:20,320 --> 02:01:21,720
Aunty..please announce the
judgment..
1627
02:01:21,760 --> 02:01:23,040
...whether you like the boy or not?
1628
02:01:23,600 --> 02:01:26,200
One moment...before you take
a decision..you must think...
1629
02:01:26,360 --> 02:01:29,200
...What would have you done,
if I was your son?
1630
02:01:31,000 --> 02:01:39,240
Me?....I would have
fixed a wedding date as soon as possible
1631
02:01:41,680 --> 02:01:43,760
Just wait...I will be back in
five minutes
1632
02:01:43,840 --> 02:01:45,000
I will be back in no time
1633
02:02:00,080 --> 02:02:02,040
Come inside son
- No Aunty..I will come some other day
1634
02:02:02,800 --> 02:02:05,160
For a while...you can leave
after you have tea
1635
02:02:05,440 --> 02:02:07,800
Aunty, I have to report to my
Chief in half an hour
1636
02:02:09,040 --> 02:02:11,200
I will come later
- Alright Son
1637
02:02:20,480 --> 02:02:22,680
Renu...your aunty is really very sweet
1638
02:02:24,640 --> 02:02:26,520
Do you know...she left us alone
purposely
1639
02:02:27,680 --> 02:02:28,280
What do you mean?
1640
02:02:33,760 --> 02:02:34,560
Chance...for what?
1641
02:02:35,120 --> 02:02:35,440
Didn't you understand?
1642
02:02:37,600 --> 02:02:38,440
Didn't you understand?
1643
02:02:39,960 --> 02:02:40,560
You will
1644
02:02:41,720 --> 02:02:43,320
Leave me...what if someone
sees us?
1645
02:02:46,560 --> 02:02:49,440
Hey...when will it happen?
- What?
1646
02:02:49,800 --> 02:02:50,360
Our wedding
1647
02:02:51,520 --> 02:02:52,840
Renu...I cannot bear it anymore...
1648
02:02:53,560 --> 02:02:55,480
....I feel...quick...at once...
right now...
1649
02:02:56,080 --> 02:02:59,400
Right now?...Now you have to report
to your Boss
1650
02:03:00,680 --> 02:03:02,040
I forget about everything..
when I look at you
1651
02:03:03,320 --> 02:03:05,560
I have only fifteen minutes
Look....you love me right?
1652
02:03:10,160 --> 02:03:11,080
What are you doing here?
1653
02:03:15,760 --> 02:03:16,320
Leave my hand
1654
02:03:20,800 --> 02:03:23,400
Daddy I wanted you to meet him
- I have already heard about him
1655
02:03:26,760 --> 02:03:27,680
The things is that...
1656
02:03:27,920 --> 02:03:29,040
..I am meeting you for the first time...
1657
02:03:29,120 --> 02:03:31,560
..and I want to introduce myself...
- I have already been told about you
1658
02:03:31,960 --> 02:03:33,600
Excuse me?
- Suraj Prakash Saxena
1659
02:03:34,320 --> 02:03:35,560
A pilot with the Indian Air-Force
1660
02:03:36,320 --> 02:03:37,760
...you know my daughter since
the last two years
1661
02:03:38,640 --> 02:03:39,560
...with the intention of getting
married
1662
02:03:42,360 --> 02:03:42,720
Anything else?
1663
02:03:44,640 --> 02:03:47,200
Daddy, my father is no more
1664
02:03:47,640 --> 02:03:48,040
I have a mother...
1665
02:03:48,080 --> 02:03:52,560
..who wants... - Your mother
wants you to get married to my daughter
1666
02:04:08,280 --> 02:04:12,760
Come...Common
1667
02:04:15,080 --> 02:04:16,040
I don't understand one thing...
1668
02:04:16,240 --> 02:04:18,520
...when the house is so big...
the rooms are big too...
1669
02:04:18,680 --> 02:04:19,880
...why am I being dragged to the
terrace?
1670
02:04:21,120 --> 02:04:21,960
Since you have arrived...
1671
02:04:22,200 --> 02:04:23,200
...we have never met in private
1672
02:04:24,160 --> 02:04:26,760
I thought....you might have
something to tell me in private
1673
02:04:27,400 --> 02:04:29,600
I was very restless
- Is it?...Why?
1674
02:04:30,040 --> 02:04:31,280
I had a dream last night
1675
02:04:32,040 --> 02:04:33,480
What dream?
- First you have to please me
1676
02:04:33,840 --> 02:04:35,720
Please tell me Suraj
- A weird dream
1677
02:04:36,320 --> 02:04:38,200
Tell me...what was it?
- The war had begun
1678
02:04:38,840 --> 02:04:40,320
Clouds of smoke everywhere
1679
02:04:40,720 --> 02:04:42,840
The sound of machine guns
and tanks
1680
02:04:42,920 --> 02:04:44,560
I run towards my plane...
1681
02:04:44,680 --> 02:04:45,840
...start the plane and...
1682
02:04:47,240 --> 02:04:49,080
...at the speed of ...1000...1200...1500...
1683
02:04:49,320 --> 02:04:50,920
...I see the enemy plane down
1684
02:04:51,160 --> 02:04:52,240
I aim and fire at the target
1685
02:04:53,680 --> 02:04:54,680
The enemy plane is destroyed
1686
02:04:55,120 --> 02:04:57,280
Meanwhile..I charge towards
the radar...
1687
02:04:57,640 --> 02:04:59,400
...and I have a plane crash
1688
02:04:59,720 --> 02:05:00,480
What after that?
1689
02:05:05,080 --> 02:05:05,840
Aunty....is that you?
1690
02:05:06,680 --> 02:05:07,960
I was here to dry the clothes
1691
02:05:09,480 --> 02:05:10,120
I am leaving
1692
02:05:10,560 --> 02:05:13,040
Aunty..we were here to breath
fresh air
1693
02:05:13,160 --> 02:05:14,400
No Aunty..she is lieing
1694
02:05:15,520 --> 02:05:17,280
She brought me to the
terrace to show me the moon
1695
02:05:17,560 --> 02:05:20,200
..she said the moon looks very beautiful..
1696
02:05:20,280 --> 02:05:22,160
..when it�s between the coconut trees
1697
02:05:23,200 --> 02:05:24,480
That�s a lie...Aunty he is lieing
1698
02:05:25,480 --> 02:05:29,120
I know that Son...but today is
the new moon day
1699
02:05:29,760 --> 02:05:31,000
..you will anyway not see the moon
1700
02:05:31,720 --> 02:05:33,640
But still you can see it
1701
02:05:34,080 --> 02:05:36,080
Aunty..how will I see it..
when it�s a new moon day..
1702
02:05:36,640 --> 02:05:38,040
The moon that you want to see...
1703
02:05:38,960 --> 02:05:39,640
...is her
1704
02:05:42,920 --> 02:05:45,000
The moon on the sky hides sometimes
1705
02:05:45,800 --> 02:05:49,520
..but she will always spread
light in your life
1706
02:05:50,960 --> 02:05:53,040
Aunty...you should promise
me one thing
1707
02:05:55,120 --> 02:05:55,600
Yes Son
1708
02:05:56,560 --> 02:05:58,400
You will be my mother in
my next life
1709
02:06:00,280 --> 02:06:01,560
I am your mother still
1710
02:06:04,480 --> 02:06:05,440
You both can talk...
1711
02:06:06,120 --> 02:06:07,360
...I will bring tea for you
1712
02:06:14,640 --> 02:06:16,000
Your Aunty is so nice
1713
02:06:16,800 --> 02:06:17,840
I don't know what is it about her...
1714
02:06:18,640 --> 02:06:22,560
...I feel something..whenever she looks
at me
1715
02:06:24,000 --> 02:06:25,160
And when I look at you?
1716
02:06:25,560 --> 02:06:28,680
When you look at me...
I lose my senses..
1717
02:06:28,920 --> 02:06:30,600
...I lose control of my heart...
I pass out
1718
02:06:30,920 --> 02:06:33,000
Is it?...Are my looks so
effective?
1719
02:06:33,360 --> 02:06:35,520
But only if you look at me
lovingly
1720
02:06:35,680 --> 02:06:38,040
Love is something...where people
go crazy
1721
02:06:38,360 --> 02:06:39,720
You too will go crazy
1722
02:06:39,760 --> 02:06:42,520
I might have....but only if you
hadn't fallen in love with me
1723
02:06:43,400 --> 02:06:45,440
Who told you..that I love you?
1724
02:06:46,240 --> 02:06:47,360
Have you never told me?
- No
1725
02:06:47,760 --> 02:06:49,800
Then you should tell me
right now - No
1726
02:06:49,960 --> 02:06:51,840
I will make you say it
- Never
1727
02:06:52,040 --> 02:06:54,920
Is that so?...Listen carefully..
and get ready..
1728
02:06:55,200 --> 02:06:58,120
..answer my questions truthfully
1729
02:07:00,920 --> 02:07:03,640
Tell me...if the flowers in
the garden have blossomed?
1730
02:07:04,280 --> 02:07:07,520
What?...if the flowers in
the garden have blossomed? - Yes
1731
02:07:08,440 --> 02:07:10,680
Are the buds glowing?
- Yes
1732
02:07:11,280 --> 02:07:15,000
..in that case..you love me
- No
1733
02:07:15,560 --> 02:07:19,120
"Have the flowers blossomed in
the garden?" - "Yes"
1734
02:07:20,880 --> 02:07:24,840
"Are the buds glowing?
- Yes"
1735
02:07:26,880 --> 02:07:31,960
"Do you love me?"
- No"
1736
02:07:32,640 --> 02:07:35,000
"Have the flowers blossomed in
the garden?"
1737
02:07:52,360 --> 02:07:57,880
"Leave me...move aside...
don't you grab my arms"
1738
02:07:58,120 --> 02:08:03,760
"I will never fall for your talks"
1739
02:08:03,840 --> 02:08:09,360
"Leave me...move aside...
don't you grab my arms"
1740
02:08:09,560 --> 02:08:15,480
"I will never fall for your talks,
my beloved"
1741
02:08:15,680 --> 02:08:20,160
"You have called me your beloved"
1742
02:08:20,360 --> 02:08:25,360
"Do you agree?"
- "Yes"
1743
02:08:26,800 --> 02:08:30,640
"...but you still disagree?"
- "Yes"
1744
02:08:32,880 --> 02:08:37,720
"Do you love me?"
- No"
1745
02:08:38,800 --> 02:08:41,280
"Have the flowers blossomed in
the garden?"
1746
02:08:54,200 --> 02:08:59,600
"You had said...I will bear
all the sorrows"
1747
02:08:59,920 --> 02:09:05,280
"My beloved, I will hide in
your heart"
1748
02:09:05,600 --> 02:09:11,000
"You had said...I will bear
all the sorrows"
1749
02:09:11,320 --> 02:09:16,800
"My beloved, I will hide in
your heart"
1750
02:09:17,240 --> 02:09:25,240
"I will say everything...
but not that...you have been waiting for"
1751
02:09:25,760 --> 02:09:26,080
"Yes"
1752
02:09:28,320 --> 02:09:32,240
"But still there is a debate"
- "Yes"
1753
02:09:34,360 --> 02:09:39,200
"Do you love me?"
- "No"
1754
02:09:40,000 --> 02:09:42,440
"Have the flowers blossomed in
the garden?"
1755
02:09:48,480 --> 02:09:53,800
"Alright....take the story ahead"
1756
02:09:54,080 --> 02:10:00,040
"What is called a sign of love?"
1757
02:10:00,400 --> 02:10:05,400
"Alright....take the story ahead"
1758
02:10:05,640 --> 02:10:11,200
"What is called a sign of love?"
1759
02:10:11,480 --> 02:10:15,920
"The love sick girl is always
restless"
1760
02:10:16,160 --> 02:10:19,800
"Does your heart feel uneasy?"
- Yes"
1761
02:10:19,880 --> 02:10:22,720
"Do you trust me?"
- "Yes I do"
1762
02:10:22,840 --> 02:10:25,520
"Life is disastrous"
- "Yes"
1763
02:10:25,600 --> 02:10:28,480
"Is it Monday today?"
- "Yes...it is dear"
1764
02:10:28,480 --> 02:10:32,320
"Do you love me?"
- "Yes......I mean No"
1765
02:10:32,840 --> 02:10:34,600
Didn't I make you say it?
1766
02:10:35,960 --> 02:10:38,640
Aunty..I invited Suraj
for lunch without asking you
1767
02:10:38,960 --> 02:10:41,480
If I knew you would cook
so many dishes...
1768
02:10:41,720 --> 02:10:42,480
...I wouldn't have invited him
1769
02:10:43,080 --> 02:10:44,200
How does a mother feel...
1770
02:10:44,320 --> 02:10:47,520
..in cooking for her son...
you will understand it in someday
1771
02:10:54,920 --> 02:10:55,960
What do you mean.. that you cannot
come?
1772
02:10:56,400 --> 02:10:57,520
The food is already served
on the table
1773
02:10:57,880 --> 02:10:59,320
Aunty has cooked special dishes for you
1774
02:11:01,160 --> 02:11:01,600
What did you say?
1775
02:11:02,440 --> 02:11:03,960
You have an order to go to the front?
1776
02:11:04,680 --> 02:11:07,320
No...I will not worry..
or cry
1777
02:11:08,000 --> 02:11:10,640
When do you have to go, Suraj?
In an hour?
1778
02:11:11,080 --> 02:11:12,720
I will come...I will be right
there
1779
02:11:13,120 --> 02:11:15,120
Aunty.. - I have
heard everything dear
1780
02:11:15,560 --> 02:11:18,560
Can I come with you to
the airport..if you don't mind
1781
02:11:18,600 --> 02:11:19,600
Please come...Aunty
1782
02:11:19,920 --> 02:11:20,360
Come Aunty
1783
02:11:26,440 --> 02:11:28,920
Aunty...I am leaving...
I will kill them all
1784
02:11:30,720 --> 02:11:33,280
Bless me...that I return and
eat food cooked by you
1785
02:11:34,160 --> 02:11:36,600
Go my son....be victorious
1786
02:11:44,520 --> 02:11:47,080
Why are you crying?
Why do you cry?
1787
02:11:47,200 --> 02:11:47,880
Now smile
1788
02:11:50,520 --> 02:11:52,200
I want you to smile...till
I return
1789
02:12:04,120 --> 02:12:05,280
This is All India Radio
1790
02:12:06,080 --> 02:12:08,040
The report that was sent a while back
depicts..
1791
02:12:08,440 --> 02:12:10,480
Today the soldiers of the
India Air-Force...
1792
02:12:10,840 --> 02:12:13,160
..have destroyed three enemy aircrafts
1793
02:12:13,680 --> 02:12:16,000
...and destroyed one of the enemy
cantonment
1794
02:13:16,080 --> 02:13:18,200
Renuji...this is Prakash speaking
1795
02:13:18,880 --> 02:13:19,720
There is a bad news
1796
02:13:20,240 --> 02:13:22,000
Suraj's plane hasn't
returned yet
1797
02:13:22,480 --> 02:13:24,800
..and there is no news of him yet
- No
1798
02:13:25,320 --> 02:13:27,480
Don't you worry...the hunt
is still on
1799
02:13:27,880 --> 02:13:29,640
His friends haven't seen his
plane land
1800
02:13:30,280 --> 02:13:32,480
We are hoping that he is still alive
1801
02:13:32,720 --> 02:13:34,520
Then why hasn't he returned?
1802
02:13:36,040 --> 02:13:37,760
May be he is in the custody of
the enemies
1803
02:13:38,080 --> 02:13:39,360
But nothing can be said so
soon
1804
02:13:39,960 --> 02:13:42,240
No...Suraj
1805
02:13:47,600 --> 02:13:48,080
What is the matter dear?
1806
02:13:49,000 --> 02:13:51,600
Was it about Suraj?
- His plane went missing
1807
02:13:52,000 --> 02:13:53,240
What will happen now?
1808
02:13:53,640 --> 02:13:55,680
Aunty, Suraj's plane is missing
1809
02:13:56,360 --> 02:13:57,880
Has something happened to him?
1810
02:13:59,440 --> 02:14:02,000
No...don't you say that
1811
02:14:02,760 --> 02:14:03,920
Suraj is alive
1812
02:14:04,920 --> 02:14:07,040
My blessing would protect him from all
the dangers
1813
02:14:08,920 --> 02:14:14,680
Don't you cry dear...I am sure
he will be back soon
1814
02:14:16,040 --> 02:14:17,400
He had told me...
1815
02:14:18,280 --> 02:14:22,040
...he will come back and eat
the food cooked by me
1816
02:14:59,960 --> 02:15:04,240
You took away my husband...
I remained quiet
1817
02:15:04,920 --> 02:15:09,520
You took away my father...
I said nothing
1818
02:15:10,320 --> 02:15:13,360
You have always been unjust to me
1819
02:15:14,080 --> 02:15:16,520
I have never complained to you
1820
02:15:17,360 --> 02:15:21,560
...but today if something happens
to my son...
1821
02:15:22,040 --> 02:15:24,480
...then I will no more respect you
as God
1822
02:15:25,400 --> 02:15:27,800
...you are not the protector
of this world
1823
02:15:28,080 --> 02:15:31,240
You are just a statue
1824
02:15:32,400 --> 02:15:36,080
I have never asked you
for anything, God...
1825
02:15:37,000 --> 02:15:38,680
...but today I will
1826
02:15:39,080 --> 02:15:41,160
I ask for my sons life
1827
02:15:42,080 --> 02:15:47,160
Please return my sons life, God
1828
02:15:47,920 --> 02:15:50,000
Instead you can take my life
1829
02:15:50,480 --> 02:15:55,400
Please return my sons life, God
1830
02:16:02,760 --> 02:16:03,600
I have brought good news for you
1831
02:16:04,360 --> 02:16:05,640
Greetings Uncle...Aunty
- Greetings
1832
02:16:05,760 --> 02:16:07,880
Where is Suraj?
- He is now at the military hospital
1833
02:16:08,440 --> 02:16:10,240
Hospital?
- There is nothing to worry
1834
02:16:10,720 --> 02:16:12,480
He is perfectly fine
1835
02:16:12,880 --> 02:16:15,800
...He was shot at his shoulder...
the bullet was take out
1836
02:16:16,200 --> 02:16:18,720
I am sure...he will start dancing
in a week�s time
1837
02:16:20,040 --> 02:16:22,240
Didn't I tell you?...Nothing
would happen to Suraj
1838
02:16:23,000 --> 02:16:23,680
God has answered my prayers
1839
02:16:24,440 --> 02:16:26,560
Which means...our hero is perfectly
fine
1840
02:16:26,920 --> 02:16:28,440
He is a hero in true sense
1841
02:16:28,680 --> 02:16:29,920
The aircraft was on fire
1842
02:16:30,560 --> 02:16:31,440
The plane crashed
1843
02:16:32,080 --> 02:16:33,080
When he jumped down
with the help of a parachute...
1844
02:16:33,360 --> 02:16:34,880
...he was standing in midst of the
enemies
1845
02:16:35,600 --> 02:16:37,200
Twenty miles away from
our border...
1846
02:16:37,560 --> 02:16:39,920
...saving himself from the
shower of bullets
1847
02:16:40,440 --> 02:16:41,160
..he came back
1848
02:16:41,600 --> 02:16:43,160
Can we meet, Suraj?
- Sure
1849
02:16:43,400 --> 02:16:45,200
The visiting time at the hospital
is between four to six
1850
02:16:45,520 --> 02:16:47,560
You can come then...Alright
Uncle I will take your leave
1851
02:16:47,880 --> 02:16:48,520
Goodbye
- Goodbye
1852
02:16:55,640 --> 02:16:56,080
Come Aunty
1853
02:16:58,520 --> 02:17:00,360
That is Suraj's ward...please go inside
1854
02:17:06,520 --> 02:17:08,240
Hey...
- Greetings Aunty
1855
02:17:08,520 --> 02:17:10,520
Are you alright, Son?
- First class
1856
02:17:11,360 --> 02:17:12,960
Forgive me Aunty...the hand is a
little wounded...
1857
02:17:13,040 --> 02:17:13,680
..and so I cannot touch
you feet in respect
1858
02:17:15,120 --> 02:17:16,200
There is no need
1859
02:17:16,840 --> 02:17:17,360
Why is there no need?
1860
02:17:17,520 --> 02:17:19,440
I had taken your blessings...
1861
02:17:19,600 --> 02:17:20,560
..and so I returned alive
1862
02:17:21,440 --> 02:17:24,680
No Son...the death too is scared of the
ones...
1863
02:17:25,080 --> 02:17:26,280
...who give their lives for their
motherland
1864
02:17:26,440 --> 02:17:27,000
What did Aunty say?
1865
02:17:27,920 --> 02:17:29,400
Yes I understand
1866
02:17:29,560 --> 02:17:32,120
Your words have encouraged me
1867
02:17:33,800 --> 02:17:35,400
Do you know...what would my
mother tell me?
1868
02:17:35,680 --> 02:17:37,280
Son! what have you done?
1869
02:17:37,480 --> 02:17:39,400
I had asked you not to join
the army
1870
02:17:39,640 --> 02:17:40,640
You are my only son...
1871
02:17:40,840 --> 02:17:42,560
...you were saved this time...
what will happen next time?
1872
02:17:43,240 --> 02:17:44,200
..and she would start crying
1873
02:17:45,000 --> 02:17:50,280
Every mother has to cry
to the sake of her children someday
1874
02:17:51,000 --> 02:17:54,920
Some weep...and some gulp
their tears
1875
02:17:57,600 --> 02:17:58,440
What is the matter, Aunty?
1876
02:18:00,840 --> 02:18:01,600
Nothing
1877
02:18:03,640 --> 02:18:06,760
Aunty...shall I ask you something?
1878
02:18:08,800 --> 02:18:12,120
Don't you have a son...or
a daughter?
1879
02:18:13,960 --> 02:18:17,360
Yes I did....just like you
1880
02:18:18,960 --> 02:18:20,120
I lost him
1881
02:18:27,680 --> 02:18:29,000
Your mother is here to meet you
1882
02:18:29,240 --> 02:18:30,640
Oh is Mummy here?
Please send her in
1883
02:18:32,600 --> 02:18:33,560
I must get going
- Why?
1884
02:18:34,640 --> 02:18:36,360
No...you can leave..once you
meet my mother
1885
02:18:36,400 --> 02:18:37,240
I will meet her some other day
1886
02:18:37,520 --> 02:18:39,040
Renu dear...stay here
1887
02:18:47,160 --> 02:18:49,720
Suraj....what has happened to my
son?
1888
02:18:51,560 --> 02:18:53,840
I had asked you not to join the army
1889
02:18:54,560 --> 02:18:55,840
You are my only son
1890
02:18:56,520 --> 02:18:59,240
By the grace of God...your life
was saved today
1891
02:18:59,600 --> 02:19:01,440
What if something wrong happens
tomorrow?
1892
02:19:01,600 --> 02:19:02,200
what will I do then?
1893
02:19:02,760 --> 02:19:03,480
O Lord Rama
1894
02:19:03,600 --> 02:19:04,840
Hadn't I told you?
1895
02:19:05,480 --> 02:19:06,920
Mother...nothing has happened to me..
1896
02:19:07,320 --> 02:19:08,920
...you can go home and offer..
1897
02:19:09,040 --> 02:19:10,680
...Lord Shankar a sacrament
of Rupees five
1898
02:19:10,840 --> 02:19:12,640
...this will never happen again
- Quiet!....
1899
02:19:12,840 --> 02:19:14,640
..like you know everything
1900
02:19:18,880 --> 02:19:19,720
Live long, dear
1901
02:19:21,680 --> 02:19:22,560
Who is she?
1902
02:19:22,760 --> 02:19:25,280
Mother, Doctor has advised me...
not to talk much
1903
02:19:25,560 --> 02:19:26,120
Why don't you tell mother?
1904
02:19:28,360 --> 02:19:31,000
I am Renu....my father is a
retired jailor
1905
02:19:31,440 --> 02:19:33,720
I see...so you are Renu
1906
02:19:34,600 --> 02:19:36,480
He had written to me about you
1907
02:19:37,120 --> 02:19:39,640
But he had written too less
1908
02:19:40,080 --> 02:19:42,200
Mother, do you know what the
Doctor said? - What?
1909
02:19:42,440 --> 02:19:44,880
Doctor said...that if we are not married
soon...
1910
02:19:45,160 --> 02:19:45,920
...I will not recover soon either
1911
02:19:46,160 --> 02:19:48,760
O Lord Ram! I will go and talk
to her father right away
1912
02:19:49,480 --> 02:19:51,520
Yes...I am being a little selfish here
1913
02:19:51,800 --> 02:19:53,240
If you get married soon...
1914
02:19:53,400 --> 02:19:55,760
...you will not put your life
in danger deliberately
1915
02:19:56,080 --> 02:19:59,280
Renu...bow down mother's feet in
respect again.. - No
1916
02:20:00,280 --> 02:20:02,800
You can touch my feet...when
you become my daughter-in-law, dear
1917
02:20:12,160 --> 02:20:12,720
Sister-in-law?
1918
02:20:16,080 --> 02:20:19,320
Madanji?......You?
1919
02:20:20,720 --> 02:20:22,440
I had understood the moment
I saw Suraj...
1920
02:20:22,920 --> 02:20:23,760
...that he is your son
1921
02:20:24,440 --> 02:20:25,400
Our Arun's son
1922
02:20:26,200 --> 02:20:28,320
...but when he mentioned
someone else as his father...
1923
02:20:29,440 --> 02:20:30,440
...I kept quiet
1924
02:20:32,680 --> 02:20:33,960
Even today he doesn't know...
1925
02:20:34,520 --> 02:20:36,880
...that I am his mother
1926
02:20:38,640 --> 02:20:40,040
You too should promise me
1927
02:20:40,960 --> 02:20:43,120
...that he will never come to
know about the truth
1928
02:20:44,520 --> 02:20:45,640
I will never mention it
1929
02:20:46,720 --> 02:20:47,680
But if there is God...
1930
02:20:48,040 --> 02:20:50,960
...then one day he will surely
know who are his real parents
1931
02:20:55,880 --> 02:20:58,240
Greetings Mother
- Live long, dear - Come
1932
02:20:59,520 --> 02:21:01,720
Daddy, Suraj's mother is here
1933
02:21:01,960 --> 02:21:03,640
Greetings...please have a seat
1934
02:21:04,280 --> 02:21:05,240
Come dear...please sit
1935
02:21:05,840 --> 02:21:06,800
Glad to meet you
1936
02:21:07,520 --> 02:21:10,760
Renu...arrange some tea
for Aunty - No that is not required
1937
02:21:11,160 --> 02:21:12,160
You should sit next to me
1938
02:21:12,720 --> 02:21:15,040
It is in our tradition serve the
guests
1939
02:21:15,600 --> 02:21:17,960
I too have come to meet you for
the sake of traditions
1940
02:21:18,880 --> 02:21:21,920
You are the girl�s father...
and I am the boy's mother
1941
02:21:22,560 --> 02:21:24,480
The marriage should take
place with both our consents
1942
02:21:25,520 --> 02:21:26,920
It isn't that age anymore
1943
02:21:27,440 --> 02:21:29,880
These days the girl and the boy
fix everything
1944
02:21:30,280 --> 02:21:33,120
The parents are needed
only for their blessings
1945
02:21:33,800 --> 02:21:35,720
We will be happy only...
if they are happy
1946
02:21:36,080 --> 02:21:37,760
For the sake of their happiness...
1947
02:21:38,200 --> 02:21:40,120
...we should think of a wedding
date as soon as possible
1948
02:21:40,480 --> 02:21:41,600
I too want the same
1949
02:21:42,680 --> 02:21:43,400
She shied away
1950
02:21:43,920 --> 02:21:44,720
She is still a kid
1951
02:21:45,320 --> 02:21:48,120
Vandana.....look Suraj's
mother is here
1952
02:21:49,120 --> 02:21:49,800
Vandana?
1953
02:21:51,320 --> 02:21:52,520
She is my sister
1954
02:21:56,440 --> 02:21:59,000
Greetings
- Greetings
1955
02:22:11,360 --> 02:22:12,840
Can I meet your sister
for a moment?
1956
02:22:13,720 --> 02:22:15,160
Why not?...please go ahead
1957
02:22:43,280 --> 02:22:47,560
Vandana....don't hide your face
1958
02:22:48,280 --> 02:22:50,280
I had recognised you
1959
02:22:52,440 --> 02:22:55,040
It�s been four years...since
my husband passed away
1960
02:22:56,880 --> 02:22:58,000
And since the last four years...
1961
02:22:58,120 --> 02:23:00,440
...I wanted to meet you and
apologise to you
1962
02:23:05,040 --> 02:23:07,440
Apologise to me?
- Yes
1963
02:23:08,280 --> 02:23:12,040
Before he died he told me
everything about you
1964
02:23:12,400 --> 02:23:15,560
So do you know....
- Yes
1965
02:23:16,200 --> 02:23:17,600
...that Suraj is your son
1966
02:23:18,840 --> 02:23:20,280
And I know that....
1967
02:23:20,960 --> 02:23:24,080
..why was my brother killed...
and who killed him!
1968
02:23:26,600 --> 02:23:33,400
Vandana...I am really sorry...
I had always ill-treated you
1969
02:23:35,120 --> 02:23:37,480
Please forgive me..if you can
- That's bad
1970
02:23:38,200 --> 02:23:39,440
What are you doing, Sister?
1971
02:23:40,440 --> 02:23:42,200
Since I have come to know
about the truth....
1972
02:23:43,000 --> 02:23:46,480
...I do not consider Suraj as
my son...
1973
02:23:47,000 --> 02:23:48,680
...but as your belonging
1974
02:23:49,400 --> 02:23:51,400
And I have been waiting for the time...
1975
02:23:51,760 --> 02:23:53,800
...when I can handover your son to
you
1976
02:23:55,760 --> 02:23:58,440
Suraj should never know about
the truth
1977
02:24:01,040 --> 02:24:02,840
He is a successful pilot today
1978
02:24:03,920 --> 02:24:06,600
...he is going to be married to Renu soon
1979
02:24:07,800 --> 02:24:10,440
They have colourful dreams
for their future
1980
02:24:11,440 --> 02:24:16,760
if he comes to know that
that I am his mother...and not you
1981
02:24:17,400 --> 02:24:20,720
...who was imprisoned for
twelve years...for a murder
1982
02:24:21,440 --> 02:24:23,480
...he will be in a state of shock
1983
02:24:24,360 --> 02:24:26,760
He will not walk proudly in front
of the world
1984
02:24:27,040 --> 02:24:28,840
His life would be ruined
1985
02:24:29,840 --> 02:24:31,760
Don't you think about your life?
1986
02:24:31,920 --> 02:24:35,400
...even after bearing all the pains
and sacrificing so many things?
1987
02:24:35,520 --> 02:24:36,920
Will you not embrace your son...
1988
02:24:37,760 --> 02:24:42,360
No sister...only you can be called as
his mother
1989
02:24:43,080 --> 02:24:45,680
Whatever he is today...
is all thanks to you
1990
02:24:46,120 --> 02:24:48,920
But Vandana...Suraj is
your son - No Sister
1991
02:24:49,360 --> 02:24:50,680
I don't want to hear anything
1992
02:24:51,960 --> 02:24:53,320
You have to promise me
1993
02:24:53,720 --> 02:24:55,960
You will never tell anything to
Suraj
1994
02:24:56,560 --> 02:24:58,800
Why are you quiet?
Promise me....
1995
02:24:59,240 --> 02:25:01,920
...that you will never tell Suraj about
the truth - Alright
1996
02:25:02,600 --> 02:25:04,960
Whatever you want will
happen
1997
02:25:06,000 --> 02:25:06,640
Sister
1998
02:25:16,600 --> 02:25:18,560
I have got it
1999
02:25:19,800 --> 02:25:21,560
Have you got this?
- What have you got son?
2000
02:25:22,080 --> 02:25:24,160
Did you find a treasure...
or did you hit a jackpot?
2001
02:25:24,560 --> 02:25:25,480
Looks like he has
2002
02:25:25,600 --> 02:25:27,400
You too will jump with
joy if you hear it
2003
02:25:27,560 --> 02:25:29,840
My name and photo...will
be printed in the newspaper tomorrow
2004
02:25:30,520 --> 02:25:32,200
Atleast tell us.....what is the matter?
2005
02:25:32,760 --> 02:25:33,800
What is the matter, Son?
2006
02:25:34,360 --> 02:25:40,920
Aunty,...read it out for everyone
Go ahead
2007
02:25:47,680 --> 02:25:48,760
Air-Force Award?
2008
02:25:50,680 --> 02:25:52,360
Yes....all thanks to your blessing
2009
02:25:53,040 --> 02:25:54,160
Please show it to me too, Aunty
- Stop
2010
02:25:55,640 --> 02:25:57,120
Alright Aunty...let her read too
2011
02:25:58,320 --> 02:26:00,160
Congratulations Suraj...I
am very happy
2012
02:26:01,960 --> 02:26:03,160
My friends have arranged a
party tonight...
2013
02:26:03,560 --> 02:26:04,800
...and I want to take Renu with me
2014
02:26:05,200 --> 02:26:07,880
Why not?...Dear.... go get ready
- Dear.... go get ready
2015
02:26:09,320 --> 02:26:10,800
What colour do you like?
- What?
2016
02:26:11,160 --> 02:26:12,680
I mean what colour sari should
I wear?
2017
02:26:13,360 --> 02:26:17,160
Do you have a Pink sari?
- Yes...but it has big flowers on it
2018
02:26:17,280 --> 02:26:18,920
Big flowers would look
very good...now go
2019
02:26:19,800 --> 02:26:21,880
Your daughter is very silly!
2020
02:26:55,280 --> 02:26:58,120
Your dream....has come true
2021
02:27:01,040 --> 02:27:03,240
Sister....the Plane Man is here
2022
02:27:06,880 --> 02:27:07,920
Dinu...are you alright?
2023
02:27:09,080 --> 02:27:10,480
What happened?
- Nothing Sir
2024
02:27:10,880 --> 02:27:12,640
So where is your Madam?
- In the house
2025
02:27:12,840 --> 02:27:14,960
I too know that..but where is she?
- Inside
2026
02:27:17,400 --> 02:27:17,720
Are you alright?
2027
02:27:19,720 --> 02:27:20,080
Yes Sir
2028
02:27:27,840 --> 02:27:30,920
Aunty...give me my clothes...
I am getting late...
2029
02:27:31,200 --> 02:27:32,440
Suraj must be on his way
2030
02:27:36,040 --> 02:27:37,080
I am already here
2031
02:27:37,720 --> 02:27:38,760
I thought it was Aunty
2032
02:27:38,960 --> 02:27:39,920
Get out of my room
2033
02:27:40,000 --> 02:27:41,480
Come out why do you shy away?
2034
02:27:41,640 --> 02:27:43,320
Anyways our wedding date
has been finalized too
2035
02:27:44,360 --> 02:27:45,000
Shameless
2036
02:27:45,960 --> 02:27:46,520
Ill-mannered
2037
02:27:47,400 --> 02:27:47,960
Will you leave?
2038
02:27:48,360 --> 02:27:50,480
Get ready soon...we are getting
late for the function
2039
02:27:51,480 --> 02:27:52,360
Give me something to wear
2040
02:27:52,760 --> 02:27:53,360
Now you are talking
2041
02:27:53,560 --> 02:27:56,440
I am your most humble, obedient...
footwear?
2042
02:27:57,640 --> 02:27:59,000
So you wouldn't go?
- Not at all
2043
02:28:01,480 --> 02:28:03,560
What have you done?...You have
messed my uniform
2044
02:28:03,680 --> 02:28:04,880
What will I wear at the function?
2045
02:28:08,320 --> 02:28:09,200
What is the matter, son?
2046
02:28:10,360 --> 02:28:13,000
Aunty....look what has the
crazy girl done?
2047
02:28:13,160 --> 02:28:15,120
She poured water on my clothes
and now they are soaked
2048
02:28:15,400 --> 02:28:16,520
I have a function in some time
2049
02:28:16,640 --> 02:28:17,960
Will I be wearing this uniform
for it?
2050
02:28:18,280 --> 02:28:20,480
You have pampered her a lot
2051
02:28:24,640 --> 02:28:26,480
What happened?
- Nothing son
2052
02:28:27,160 --> 02:28:30,120
Don't you worry son...I
will dry it right away
2053
02:28:30,880 --> 02:28:32,640
Renu dear...
- Renu fatso
2054
02:28:32,960 --> 02:28:34,960
....now that your clothes are here...
atleast now get dressed
2055
02:28:35,440 --> 02:28:36,840
You should never speak like that
2056
02:28:37,120 --> 02:28:38,120
I know
2057
02:28:46,400 --> 02:28:48,280
What is going to happen at
today's function, Son?
2058
02:28:48,520 --> 02:28:50,080
What else?...they will give me some
award...
2059
02:28:50,320 --> 02:28:52,120
..a little speech, that's it..
....what else?
2060
02:28:54,360 --> 02:28:56,040
Here
- Sit son
2061
02:28:56,520 --> 02:28:59,240
Listen...if you wouldn't be
bothered...
2062
02:28:59,560 --> 02:29:01,200
...can you make me a cup
of tea?
2063
02:29:04,560 --> 02:29:07,120
Yes....I will get it
2064
02:29:57,760 --> 02:29:58,680
Dear Sister Vandana...
2065
02:29:59,200 --> 02:30:01,960
..today Suraj's Air-Force training has
come to an end
2066
02:30:02,720 --> 02:30:05,280
...and now he is a pilot
with the Indian Air-Force
2067
02:30:05,800 --> 02:30:09,080
The responsibility that you had given me...
2068
02:30:09,160 --> 02:30:11,600
..to fulfill his father�s dream...
2069
02:30:12,480 --> 02:30:15,000
...has been fulfilled by me
2070
02:30:17,880 --> 02:30:21,960
I am happy that I could
keep the promise before I am dead
2071
02:30:22,760 --> 02:30:24,600
I will not live for too long
2072
02:30:25,200 --> 02:30:28,960
I may not be here..by the
time you are released from the jail
2073
02:30:30,160 --> 02:30:35,120
But even on my death bed...I will
pray to God..
2074
02:30:35,520 --> 02:30:39,040
...that you meet your son Suraj,
someday
2075
02:30:39,160 --> 02:30:40,920
Yours,
Ram Prasad Saxena
2076
02:30:43,280 --> 02:30:51,120
"The moon....you are my sun"
2077
02:30:53,000 --> 02:30:59,720
"You are the apple of my eye"
2078
02:31:00,880 --> 02:31:08,440
"The moon....you are mine sun"
2079
02:31:09,560 --> 02:31:15,760
"You are the apple of my eye"
2080
02:31:17,360 --> 02:31:24,480
"The moon....you are my sun"
2081
02:31:28,240 --> 02:31:33,440
"The wind blows in the forest"
2082
02:31:34,720 --> 02:31:40,400
"The birds fly on the sky"
2083
02:31:41,440 --> 02:31:47,400
"The wind blows in the forest"
2084
02:31:47,800 --> 02:31:52,960
"The birds fly on the sky"
2085
02:31:54,280 --> 02:32:00,680
"I hope...when you grow up..."
2086
02:32:01,080 --> 02:32:07,200
"...you fly on the sky like the
clouds"
2087
02:32:07,640 --> 02:32:12,920
"Whoever looks at you says..."
2088
02:32:14,240 --> 02:32:20,560
"..whose darling son are you?"
2089
02:32:20,880 --> 02:32:26,880
"The moon....you are my sun"
2090
02:32:49,160 --> 02:32:51,800
it�s done dear.....
here it is
2091
02:33:00,440 --> 02:33:03,080
What are you looking at?
- Nothing
2092
02:33:04,000 --> 02:33:06,360
I was thinking....
2093
02:33:07,120 --> 02:33:08,720
...you too should come with me
2094
02:33:10,200 --> 02:33:13,160
Me?...what will I do there?
2095
02:33:14,080 --> 02:33:17,480
Today is the happiest day of my life
2096
02:33:18,840 --> 02:33:20,200
The happiest day of my life...
2097
02:33:20,680 --> 02:33:21,840
Wouldn't you accompany me?
2098
02:33:22,640 --> 02:33:23,920
Your mother is coming with you...
2099
02:33:24,880 --> 02:33:26,120
Renu is also coming with you
2100
02:33:26,680 --> 02:33:27,840
You must accompany me
2101
02:33:28,600 --> 02:33:29,600
I have already said ...son
2102
02:33:30,680 --> 02:33:32,280
Alright..if you do not accompany me..
2103
02:33:33,320 --> 02:33:33,840
...I too will not go
2104
02:33:34,240 --> 02:33:35,840
Very bad...don't be stubborn
2105
02:33:36,280 --> 02:33:37,160
I am ready...let's go
2106
02:33:37,680 --> 02:33:39,320
Renu...she is coming with us
2107
02:33:39,720 --> 02:33:41,440
It�s your responsibility to
get her ready
2108
02:33:42,160 --> 02:33:43,360
I will wait at the living room
downstairs
2109
02:33:48,560 --> 02:33:50,360
Common Aunty..
Please come
2110
02:33:51,400 --> 02:33:55,200
I welcome you on behalf of the
Delhi Citizen Commission
2111
02:33:55,640 --> 02:34:00,320
...and I request the Chief guest
to begin the ceremony
2112
02:34:07,720 --> 02:34:13,160
We have gathered here to
congratulate the brave young pilots...
2113
02:34:14,040 --> 02:34:17,480
...who have given their lives for the
security of this country..
2114
02:34:17,640 --> 02:34:22,920
...and setting an example of bravery
for which the entire country..
2115
02:34:23,360 --> 02:34:25,880
..every Indian is proud of them
2116
02:34:27,000 --> 02:34:30,680
The Government has already
awarded them
2117
02:34:31,080 --> 02:34:32,000
..and they will continue to get it
2118
02:34:32,920 --> 02:34:36,360
But there is no award as good as...
2119
02:34:36,560 --> 02:34:39,080
...people's love and goodwill
2120
02:34:39,880 --> 02:34:42,840
The first name on the
congratulatory list is...
2121
02:34:43,560 --> 02:34:45,880
Flight Lieutenant Suraj
Kumar Saxena
2122
02:35:00,840 --> 02:35:03,000
Sir...you are surprised...
2123
02:35:03,080 --> 02:35:05,440
...because you had seen
Flight Lieutenant Arun Verma
2124
02:35:07,520 --> 02:35:09,040
You look similar to Arun Verma
2125
02:35:10,760 --> 02:35:11,400
I am his son
2126
02:35:14,240 --> 02:35:17,080
Arun Verma was..
- Sir...I will explain it to you after the function
2127
02:35:18,040 --> 02:35:19,400
But now permit me...
2128
02:35:20,040 --> 02:35:22,240
...that she should be here when
I am given the medal
2129
02:35:23,640 --> 02:35:24,200
Which means...
2130
02:35:25,240 --> 02:35:27,400
...who has brought this
day into my life
2131
02:35:28,320 --> 02:35:29,320
Whatever I am today..
2132
02:35:29,840 --> 02:35:32,000
..whatever I have done..and the
honour that is awarded to me..
2133
02:35:32,520 --> 02:35:33,480
..is all thanks to her
2134
02:35:34,560 --> 02:35:37,080
I want that person to
join me ..on this happy occasion
2135
02:35:37,880 --> 02:35:41,280
I will think of it as the biggest
award in this world
2136
02:35:44,840 --> 02:35:47,200
I myself would like to meet
such a great person...please invite
2137
02:35:52,480 --> 02:35:55,560
Mother....come here
2138
02:35:58,200 --> 02:36:00,760
Go Vandana...Suraj is calling
out for you
2139
02:36:01,080 --> 02:36:05,160
Me?
- Yes mother...I am calling out for you
2140
02:36:09,800 --> 02:36:12,880
Have you told everything to
Suraj?
2141
02:36:14,400 --> 02:36:17,600
Not at all...the son has recognised
his mother
2142
02:36:18,920 --> 02:36:19,560
Go
2143
02:36:22,640 --> 02:36:23,600
Please some...Mother
2144
02:36:29,560 --> 02:36:33,520
Sister-in-law...please come
2145
02:36:41,920 --> 02:36:42,920
Do you remember?
2146
02:36:43,440 --> 02:36:46,200
I had told you..there will be
a day..
2147
02:36:46,320 --> 02:36:48,880
...when your son calls out for you
2148
02:36:51,680 --> 02:36:52,200
Come
2149
02:37:20,440 --> 02:37:22,960
Sir...you may not have recognised her
2150
02:37:23,520 --> 02:37:25,240
Do you remember..on your birthday..
Arun
2151
02:37:25,640 --> 02:37:26,680
Ofcorse I have recognised her
2152
02:37:28,120 --> 02:37:29,880
But I don't understand...
2153
02:37:31,560 --> 02:37:35,680
Before accepting me as his
wife in front of the world...
2154
02:37:36,080 --> 02:37:38,480
...he....
2155
02:37:39,960 --> 02:37:44,840
And....so she couldn't call me
her son all this time
2156
02:37:45,280 --> 02:37:47,360
She faced all the hurdles in life...
alone...
2157
02:37:47,480 --> 02:37:49,560
..so that I could become a pilot
at the Indian Air-Force
2158
02:37:50,480 --> 02:37:52,360
Because she had promised my father
2159
02:37:55,960 --> 02:38:00,040
Vandanaji...there are certain
things in life...
2160
02:38:00,520 --> 02:38:02,200
...which is beyond the understandings
of the society
2161
02:38:03,000 --> 02:38:04,040
...you too are one among them
2162
02:38:04,880 --> 02:38:08,040
And I think...you should honour your
son with the medal
2163
02:38:11,000 --> 02:38:11,440
Me?
2164
02:38:17,760 --> 02:38:21,440
The woman...who lost her husband..
in a air crash...
2165
02:38:21,920 --> 02:38:25,440
...but still has the courage to
make her son a pilot at the Air-Force
2166
02:38:26,280 --> 02:38:30,640
I think..the same mother should award her
son with a medal
2167
02:38:36,800 --> 02:38:37,640
Did you see Vandanaji?
2168
02:38:38,600 --> 02:38:40,760
Your life long prayers have been
answered
2169
02:38:43,880 --> 02:38:44,360
Here
2170
02:39:06,880 --> 02:39:11,280
Suraj
- Mother
2171
02:39:12,560 --> 02:39:13,480
My son
2172
02:39:15,200 --> 02:39:22,560
"The gardener made a garland with
thorns and flowers" - Mother...
2173
02:39:23,800 --> 02:39:26,360
..today I can proudly say..
2174
02:39:27,360 --> 02:39:29,600
God know after taking how many lives...
2175
02:39:30,200 --> 02:39:33,240
...after so much penance...
I found a mother like you...
2176
02:39:33,800 --> 02:39:36,040
...I could become a son of holy
woman like you
2177
02:39:36,640 --> 02:39:43,080
"Your prayers will be answered"
- Mother
2178
02:39:43,560 --> 02:39:54,680
"Why do you cry?"
162566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.