All language subtitles for Aradhana Full Hindi Movie HD _ Rajesh Khanna, Sharmila Tagore, Farida Jalal _ Cl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,120 --> 00:02:16,920 There is no crime as heinous as a murder... 2 00:02:16,920 --> 00:02:18,080 ..considered by the law 3 00:02:18,800 --> 00:02:20,600 A woman who gives birth to a human being... 4 00:02:21,040 --> 00:02:23,320 ...kills a human being.. the crime gets severe 5 00:02:24,320 --> 00:02:25,960 I would request the court... 6 00:02:26,280 --> 00:02:29,200 ...not be liberal with the culprit because she is a woman 7 00:02:29,520 --> 00:02:31,280 She should be punished severely 8 00:02:31,520 --> 00:02:32,720 ..which would set an example for others 9 00:02:32,800 --> 00:02:33,600 ..and the law is protected 10 00:02:38,480 --> 00:02:40,320 Does the accused have anything to say? 11 00:02:42,880 --> 00:02:43,520 No 12 00:02:46,400 --> 00:02:48,680 After considering the all the circumstances... 13 00:02:49,600 --> 00:02:51,360 ..the court comes to a conclusion that.. 14 00:02:52,040 --> 00:02:55,040 ...the accused Vandana has committed the murder deliberately 15 00:02:56,280 --> 00:02:59,600 As the Section 302 of the Indian Penal Code.. 16 00:03:00,160 --> 00:03:02,040 ..the accused is given a life term imprisonment 17 00:05:05,160 --> 00:05:08,760 "The queen of my dreams, when will you come to me?" 18 00:05:09,200 --> 00:05:13,200 "The amorous season is here, when will you come to me?" 19 00:05:13,440 --> 00:05:17,360 "Life is passing by... when will you come to me?" 20 00:05:17,600 --> 00:05:21,480 "Come along" 21 00:05:21,680 --> 00:05:25,320 "The queen of my dreams, when will you come to me?" 22 00:05:25,800 --> 00:05:29,480 "The amorous season is here, when will you come to me?" 23 00:05:29,840 --> 00:05:33,400 "Life is passing by... when will you come to me?" 24 00:05:34,000 --> 00:05:37,720 "Come along" 25 00:05:57,280 --> 00:05:59,080 "The love lanes" 26 00:06:01,520 --> 00:06:03,480 "The buds in the garden" 27 00:06:05,640 --> 00:06:11,720 "The ambience has been asking" 28 00:06:13,760 --> 00:06:15,480 "The love lanes" 29 00:06:15,680 --> 00:06:17,440 "The buds in the garden" 30 00:06:17,680 --> 00:06:21,320 "The ambience has been asking" 31 00:06:21,640 --> 00:06:25,440 "When will you sing songs at the porch?" 32 00:06:25,560 --> 00:06:29,280 "The queen of my dreams, when will you come to me?" 33 00:06:29,520 --> 00:06:33,360 "The amorous season is here, when will you come to me?" 34 00:06:33,800 --> 00:06:37,440 "Life is passing by... when will you come to me?" 35 00:06:37,880 --> 00:06:41,560 "Come along" 36 00:07:01,080 --> 00:07:03,120 "Bloom like a flower" 37 00:07:05,080 --> 00:07:06,920 "And come close to my heart" 38 00:07:09,040 --> 00:07:16,040 "Meeting you from a distance... makes me restless" 39 00:07:17,440 --> 00:07:19,200 "Bloom like a flower" 40 00:07:19,400 --> 00:07:21,200 "And come close to my heart" 41 00:07:21,440 --> 00:07:24,960 "Meeting you from a distance... makes me restless" 42 00:07:25,080 --> 00:07:28,640 "How long will you make me sigh?" 43 00:07:28,880 --> 00:07:32,840 "The queen of my dreams, when will you come to me?" 44 00:07:33,200 --> 00:07:36,920 "The amorous season has come, when will you come to me?" 45 00:07:37,280 --> 00:07:40,880 "Life is passing by... when will you come to me?" 46 00:07:41,200 --> 00:07:44,960 "Come along" 47 00:07:58,160 --> 00:08:05,480 "How can we trust a romantic heart?" 48 00:08:06,440 --> 00:08:12,640 "It may fall for someone else" 49 00:08:14,560 --> 00:08:18,320 "How can we trust a romantic heart?" 50 00:08:18,480 --> 00:08:21,720 "It may fall for someone else" 51 00:08:21,920 --> 00:08:25,760 "You will regret, if it falls for someone else" 52 00:08:25,880 --> 00:08:30,080 "The queen of my dreams, when will you come to me?" 53 00:08:30,400 --> 00:08:34,120 "The amorous season has come, when will you come to me?" 54 00:08:34,440 --> 00:08:38,040 "Life is passing by... when will you come to me?" 55 00:08:38,240 --> 00:08:41,640 "Come along" 56 00:08:42,440 --> 00:08:46,000 "Come along" 57 00:08:46,360 --> 00:08:50,000 "Come along" 58 00:08:51,640 --> 00:08:55,160 Father... - Dear...you are here 59 00:08:56,400 --> 00:08:58,360 Come....I hope you are fine - Yes 60 00:08:58,920 --> 00:09:01,120 Common..Coolie bring the luggage 61 00:09:02,840 --> 00:09:06,240 Tikaram.... - Tikaram?...haven't you fired him yet? 62 00:09:06,600 --> 00:09:08,160 I have sacked him several times... 63 00:09:08,480 --> 00:09:12,000 ..but he comes back again begging 64 00:09:12,640 --> 00:09:13,640 Tikaram... 65 00:09:17,880 --> 00:09:20,640 Tikaram.. - Coming..Sir 66 00:09:21,080 --> 00:09:22,160 Make it quick 67 00:09:25,080 --> 00:09:27,480 Welcome 68 00:09:28,680 --> 00:09:29,520 Please hold this 69 00:09:31,600 --> 00:09:34,920 What is this, Tikaram? - I want your blessings, Sister 70 00:09:35,480 --> 00:09:38,760 Before you enter the house.. place your hand on my head.. 71 00:09:39,080 --> 00:09:40,080 ..and bless me 72 00:09:40,400 --> 00:09:42,840 Till the sun, moon and the stars exist... 73 00:09:43,080 --> 00:09:45,320 ....I hope to work in this house 74 00:09:46,280 --> 00:09:48,520 You have started buttering me already...Get up 75 00:09:49,600 --> 00:09:51,520 Go get the luggage from the car 76 00:09:52,640 --> 00:09:53,160 Come father 77 00:09:57,280 --> 00:09:58,480 The house is in a very bad state 78 00:09:59,000 --> 00:09:59,840 A bird's nest 79 00:10:00,200 --> 00:10:02,440 Father, why don't you scold Tikaram? 80 00:10:02,640 --> 00:10:04,680 He is coming this way... Why don't you ask him yourself? 81 00:10:05,480 --> 00:10:06,640 What? - Tikaram... - Yes 82 00:10:06,840 --> 00:10:08,760 Whose duty is it to clean the house? - Its mine 83 00:10:09,120 --> 00:10:11,440 Since how many days have not not cleaned the house? - I do it everyday 84 00:10:11,800 --> 00:10:15,200 Why is there so much dust on the table? - That was the only thing left 85 00:10:15,320 --> 00:10:20,120 Quiet..Father...fire him right away - Just for a week.. 86 00:10:20,320 --> 00:10:22,880 I will meet my mother at the village and be back 87 00:10:23,400 --> 00:10:24,840 There is no need to come back 88 00:10:25,080 --> 00:10:26,520 You are fired 89 00:10:26,800 --> 00:10:29,880 No..I will never go 90 00:10:30,120 --> 00:10:32,400 If you fire me from my job... 91 00:10:32,640 --> 00:10:34,320 ..I will stop eating... 92 00:10:34,560 --> 00:10:36,200 ..and lie down at your door step 93 00:10:36,440 --> 00:10:40,000 I will die..but never leave this house - Alright 94 00:10:40,400 --> 00:10:42,440 Bring two cups of tea before decide to die - Tea? 95 00:10:42,720 --> 00:10:43,760 I will get it right away, Sister 96 00:10:45,440 --> 00:10:46,720 Tikaram - Yes Sister 97 00:10:47,200 --> 00:10:49,840 Go ....and bring father along 98 00:10:50,280 --> 00:10:54,440 So early?....Master doesn't come home before eleven 99 00:10:54,600 --> 00:10:55,200 He will hereafter 100 00:10:55,800 --> 00:10:58,440 Tell him the dinner will be served on the dining table at nine 101 00:10:58,760 --> 00:10:59,480 I will do that 102 00:11:01,000 --> 00:11:01,560 Oh yes... 103 00:11:03,400 --> 00:11:04,720 Do tell the gardener.. 104 00:11:04,920 --> 00:11:07,600 ..to report to work tomorrow in the morning - Alright 105 00:11:09,160 --> 00:11:11,240 Listen..... - Yes 106 00:11:11,840 --> 00:11:14,400 Ask the washerman to come and collect the clothes 107 00:11:16,200 --> 00:11:19,080 Sister, what do I have to tell the master? 108 00:11:19,400 --> 00:11:22,720 Would the dinner will be served at... ..his dispensary? 109 00:11:23,880 --> 00:11:26,960 Fool!...not the dispensary..but the dining table 110 00:11:28,080 --> 00:11:28,800 I get it 111 00:11:32,760 --> 00:11:36,320 Sister...the washerman in the morning and the gardener in the afternoon, right? 112 00:11:36,960 --> 00:11:39,880 Fool!..gardener in the morning and washerman in the afternoon 113 00:11:40,440 --> 00:11:41,760 If you come back again... 114 00:11:43,520 --> 00:11:44,080 Silly 115 00:11:45,200 --> 00:11:45,960 Sister...he 116 00:11:55,480 --> 00:11:56,600 I am not carrying my camera... 117 00:11:57,640 --> 00:11:59,840 ...or I could have clicked a wonderful photograph 118 00:12:00,200 --> 00:12:04,120 Me? - I could tolerate the water.. 119 00:12:04,440 --> 00:12:07,320 ..but if you hit me with the bucket.. then... 120 00:12:09,440 --> 00:12:12,520 Please forgive me..I made a huge mistake 121 00:12:12,760 --> 00:12:16,400 I misunderstood you for my servant - Excuse me? 122 00:12:16,960 --> 00:12:20,160 I mean..I was mad at my servant 123 00:12:20,720 --> 00:12:21,680 And you throw the water on me? 124 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 ...and when it's so cold 125 00:12:25,000 --> 00:12:25,800 Please come inside 126 00:12:28,000 --> 00:12:29,600 I hope you are not angry anymore 127 00:12:30,080 --> 00:12:31,200 Don't embarrass me 128 00:12:33,080 --> 00:12:34,680 You can give your clothes to me.. 129 00:12:34,880 --> 00:12:36,200 I will dry it 130 00:12:41,800 --> 00:12:43,440 You can give me your shirt too - Excuse me? 131 00:12:44,360 --> 00:12:44,840 Wait 132 00:13:00,600 --> 00:13:01,640 I will get it ironed 133 00:13:01,880 --> 00:13:04,200 Listen.. - Yes 134 00:13:05,280 --> 00:13:06,840 What if I fall prey to pneumonia? 135 00:13:08,360 --> 00:13:09,080 It can be treated 136 00:13:09,960 --> 00:13:11,000 This is a Doctor's house 137 00:13:14,280 --> 00:13:16,920 And what about you? - I am his daughter 138 00:13:17,600 --> 00:13:21,040 Can I get a cup of tea? - Tea?...Sure 139 00:13:34,560 --> 00:13:37,160 Greetings...are you the Doctor? - Yes 140 00:13:38,040 --> 00:13:40,360 Who are you? - I am a Pilot at the Air force 141 00:13:40,640 --> 00:13:43,680 Pilot?...Is this your uniform? 142 00:13:43,960 --> 00:13:47,880 The things is that... my clothes... 143 00:13:48,120 --> 00:13:49,320 ...have been taken away by your daughter 144 00:13:49,520 --> 00:13:50,600 My daughter? - Yes 145 00:13:55,480 --> 00:13:57,160 Yes...my daughter could do that 146 00:13:57,560 --> 00:13:59,720 Vandana 147 00:14:00,360 --> 00:14:02,000 Veenu... - Father...you are here - Yes 148 00:14:02,280 --> 00:14:05,200 There is someone to meet you - Yes, a Pilot officer.. 149 00:14:05,400 --> 00:14:07,600 ...wearing my towel..is working out 150 00:14:07,840 --> 00:14:09,280 Working out? What do you mean? 151 00:14:09,600 --> 00:14:12,840 What else? Why didn't you tell me about him earlier? 152 00:14:13,880 --> 00:14:17,000 What is his name? Was he with you in college? 153 00:14:17,240 --> 00:14:18,920 Who? I do not know him 154 00:14:20,200 --> 00:14:21,120 What about this shirt? 155 00:14:22,120 --> 00:14:23,640 Why do you laugh? - Father.. 156 00:14:23,800 --> 00:14:26,160 I had poured water on him accidently 157 00:14:26,560 --> 00:14:28,680 I thought of drying and ironing it 158 00:14:29,040 --> 00:14:30,560 Is that it? - What else? 159 00:14:31,080 --> 00:14:32,280 I will also offer him a cup of hot tea 160 00:14:32,520 --> 00:14:36,400 I thought you were old acquaintances 161 00:14:36,840 --> 00:14:38,440 You may like the boy.. 162 00:14:38,560 --> 00:14:40,320 ...and I could stop worrying 163 00:14:40,880 --> 00:14:41,960 What are you saying, father? 164 00:14:48,000 --> 00:14:49,760 Here - Thank you 165 00:14:49,920 --> 00:14:51,840 I have bothered you - Not at all 166 00:14:52,080 --> 00:14:57,080 Ofcorse I did...you had to make tea for me...iron my clothes 167 00:14:57,360 --> 00:15:01,160 Please ask the Doctor to come with me 168 00:15:01,640 --> 00:15:04,160 Father is very tired..and he will not go anywhere 169 00:15:04,480 --> 00:15:06,800 Excuse me?...That is a problem 170 00:15:06,960 --> 00:15:10,480 Me and my friend went for an outing without permission 171 00:15:10,680 --> 00:15:12,120 My friend has fallen sick 172 00:15:12,360 --> 00:15:14,200 If he isn't cured before we reach the headquarters.. 173 00:15:14,320 --> 00:15:15,440 ..we will be fired...will in trouble 174 00:15:15,480 --> 00:15:16,600 What can I do? 175 00:15:17,760 --> 00:15:19,600 Doctor, I will be thankful... - Alright 176 00:15:19,640 --> 00:15:21,160 I have heard everything...common 177 00:15:21,560 --> 00:15:24,400 Yes common - Atleast have your tea - Yes 178 00:15:29,400 --> 00:15:32,360 Listen thanks for the tea.. and also for ironing my clothes 179 00:15:33,160 --> 00:15:33,640 Common 180 00:15:36,240 --> 00:15:36,640 Hail Mother India 181 00:15:39,200 --> 00:15:44,760 'Drink....tea made in the name of Lord' 182 00:15:45,440 --> 00:15:47,240 Sir...tea for you 183 00:15:47,600 --> 00:15:48,600 Please make it - Alright 184 00:15:49,000 --> 00:15:51,480 Is he awake? - He went away in the morning 185 00:15:53,280 --> 00:15:54,240 Went away? - Yes 186 00:15:54,320 --> 00:15:56,320 Where did he go? - To the Doctor 187 00:15:56,720 --> 00:15:57,920 He has called for you there 188 00:15:58,520 --> 00:16:00,560 What about his luggage? - It is still here 189 00:16:01,240 --> 00:16:03,840 He asked me to pack it... and you to carry it 190 00:16:04,120 --> 00:16:06,000 ..he said you will tip me too - Ill-mannered 191 00:16:06,200 --> 00:16:07,240 Excuse me? - Nothing 192 00:16:08,080 --> 00:16:09,360 Where is my jeep? - Its outside 193 00:16:09,640 --> 00:16:10,640 Please load the luggage into my jeep 194 00:16:11,840 --> 00:16:12,520 Thank you Sir 195 00:16:15,600 --> 00:16:16,880 You have no fever 196 00:16:17,200 --> 00:16:18,280 How could I be feverish anymore, Vandanaji? 197 00:16:18,840 --> 00:16:21,400 The medicine given by your father was very effective to cure half of it 198 00:16:22,000 --> 00:16:24,920 ..and the tea helped me to cure the rest of it 199 00:16:25,160 --> 00:16:26,520 Who told you my name? 200 00:16:26,720 --> 00:16:28,360 Arun did - Your friend? 201 00:16:29,040 --> 00:16:30,120 Is his name Arun? - Yes 202 00:16:30,560 --> 00:16:31,680 Didn't he tell you his name? 203 00:16:32,200 --> 00:16:33,800 He is such a fool - Madan... 204 00:16:34,280 --> 00:16:37,520 So you are here...my name is Madan..Madan Verma 205 00:16:37,920 --> 00:16:38,920 We both are flight lieutenants 206 00:16:39,280 --> 00:16:41,480 He is a junior to me - Is it? 207 00:16:42,080 --> 00:16:44,120 And so he is standing there Please come....be seated 208 00:16:44,680 --> 00:16:45,960 No...I am in a hurry 209 00:16:47,040 --> 00:16:49,160 You must be feeling very good now 210 00:16:50,920 --> 00:16:52,080 Have a cup of tea 211 00:16:52,240 --> 00:16:54,120 Yes..please sit..what's the hurry? 212 00:16:54,520 --> 00:16:55,800 Where else would you get such delicious tea? 213 00:16:56,040 --> 00:16:57,960 Which means you need another cup? 214 00:16:58,320 --> 00:17:00,360 Only if you don't think of him as ill-mannered 215 00:17:00,920 --> 00:17:01,600 I will get it right away 216 00:17:07,080 --> 00:17:09,280 Madan, why have you come here early in the morning? 217 00:17:09,480 --> 00:17:11,160 You are a fool when it comes to girls 218 00:17:11,960 --> 00:17:14,880 I had realised this looking at you last night 219 00:17:15,360 --> 00:17:16,520 ..and so I myself came to see the girl 220 00:17:17,480 --> 00:17:18,440 What do you think now? 221 00:17:18,720 --> 00:17:21,200 Shall I tell you the truth? 222 00:17:21,560 --> 00:17:23,040 She is fit to be a sister-in-law - Whose? 223 00:17:23,360 --> 00:17:24,120 Mine..who else? 224 00:17:25,760 --> 00:17:26,720 Get married to her...soon 225 00:17:26,960 --> 00:17:29,040 Marriage?...I do not know her 226 00:17:29,280 --> 00:17:30,640 I will help you with the techniques 227 00:17:37,160 --> 00:17:37,760 Vandanaji what about you? 228 00:17:39,400 --> 00:17:40,640 A cup in the morning...and a cup in the evening 229 00:17:41,240 --> 00:17:42,680 Over indulgence is harmful 230 00:17:43,320 --> 00:17:43,800 Did you hear that? 231 00:17:44,200 --> 00:17:47,560 And you drink about forty cups a day- Forty cups? 232 00:17:47,880 --> 00:17:51,560 Yes..forty cups of tea.. and 150 cigarettes daily 233 00:17:52,040 --> 00:17:53,560 Madan... - Let me talk 234 00:17:53,760 --> 00:17:56,360 Vandanaji...do you know what he says if I advice him? 235 00:17:57,000 --> 00:18:01,200 He says...who cares for me even if I die 236 00:18:02,400 --> 00:18:04,440 Why?...don't you have anyone in your family? 237 00:18:05,320 --> 00:18:08,320 Yes...I mean - What? 238 00:18:08,640 --> 00:18:10,920 There should be a loved one... who he listens to... 239 00:18:11,080 --> 00:18:12,880 ..the one he could settle in life with 240 00:18:13,080 --> 00:18:13,880 Common 241 00:18:14,560 --> 00:18:16,840 Atleast finish your tea - No..I will listen to you 242 00:18:17,200 --> 00:18:18,560 Fixed quota...Common 243 00:18:20,200 --> 00:18:21,440 Greetings - Greetings 244 00:18:23,360 --> 00:18:23,920 Arun 245 00:18:25,280 --> 00:18:26,600 Please listen to your friend.. 246 00:18:26,880 --> 00:18:28,400 Do not indulge into too much of tea and cigarette 247 00:18:29,000 --> 00:18:30,120 Greetings - Greetings 248 00:18:33,480 --> 00:18:35,640 Who asked you to blabber? - I wasn't blabbering.. 249 00:18:35,640 --> 00:18:36,840 ..I was setting up a run way for you - Meaning? 250 00:18:37,280 --> 00:18:39,520 No you can make a perfect landing in her heart 251 00:18:40,160 --> 00:18:41,640 Give me the cigarette case 252 00:18:44,600 --> 00:18:46,680 Don't you need an excuse to come here again? 253 00:18:47,000 --> 00:18:49,880 You can come here asking for the cigarette case 254 00:18:50,840 --> 00:18:52,400 Hey...where has this come from? 255 00:18:56,320 --> 00:18:56,960 Sir.. 256 00:18:59,920 --> 00:19:02,520 Sir...your cigarette case 257 00:19:06,600 --> 00:19:08,040 Hey...they left 258 00:19:09,760 --> 00:19:10,960 Sir 259 00:19:14,360 --> 00:19:16,640 Sir...your cigarette case 260 00:19:18,600 --> 00:19:21,200 Sir 261 00:19:34,040 --> 00:19:36,320 Sir...your cigarette case 262 00:19:37,880 --> 00:19:39,640 Here there goes your run way 263 00:19:41,200 --> 00:19:42,240 Who is this cartoon? 264 00:19:42,400 --> 00:19:43,840 Their servant, Tikaram 265 00:19:44,600 --> 00:19:47,360 Greetings Tikaram - Greetings 266 00:19:47,560 --> 00:19:48,880 You are a magician 267 00:19:49,120 --> 00:19:51,320 You are faster than our jeep 268 00:19:51,520 --> 00:19:55,680 Sir..you circle on the concrete roads 269 00:19:55,840 --> 00:19:58,680 ...and I used the crooked road 270 00:20:00,760 --> 00:20:02,520 Get in the jeep - Me in the jeep? 271 00:20:02,680 --> 00:20:05,240 Yes Tikaram..you returned our cigarette case 272 00:20:05,440 --> 00:20:07,360 ..we now have to take you out for tea in return 273 00:20:08,120 --> 00:20:09,120 Is there a hotel somewhere near? 274 00:20:09,240 --> 00:20:11,400 There is a temple, half a mile away, on this very road 275 00:20:11,640 --> 00:20:13,680 Temple? - Yes 276 00:20:13,840 --> 00:20:15,960 A goddess who prepares tea too 277 00:20:16,160 --> 00:20:19,920 I go to visit her on every Tuesday 278 00:20:20,240 --> 00:20:21,720 Tuesday?...Its Tuesday today - Yes 279 00:20:22,040 --> 00:20:23,840 Come along...and visit her - Alright 280 00:20:24,280 --> 00:20:24,880 Yes...common 281 00:20:25,560 --> 00:20:26,120 What kind of trick is this? 282 00:20:26,240 --> 00:20:28,960 We have to bribe the servant to get inside the house 283 00:20:31,520 --> 00:20:33,840 One for me - Of corse 284 00:20:42,000 --> 00:20:42,760 Stop 285 00:20:44,120 --> 00:20:47,680 Bhagwanji...send three cups of tea 286 00:20:48,160 --> 00:20:49,080 Very well 287 00:20:50,760 --> 00:20:55,680 Sir..Champa will be soon coming with the tea 288 00:20:58,480 --> 00:20:59,520 Tea Sir 289 00:20:59,840 --> 00:21:03,360 Bhagwanji, why did you take pains to bring the tea? 290 00:21:03,640 --> 00:21:04,440 What else could I do? 291 00:21:04,680 --> 00:21:07,160 Champa has gone to graze the cow - Where? 292 00:21:07,560 --> 00:21:10,200 Near the jungles, beside Magalram's fields 293 00:21:10,400 --> 00:21:13,640 Never mind..they are officers.. greet them 294 00:21:13,880 --> 00:21:15,720 Greetings 295 00:21:15,920 --> 00:21:17,200 Greet me too - Why should I? 296 00:21:17,360 --> 00:21:21,800 Why not?..I am the one who brought these Officer at your shop 297 00:21:22,000 --> 00:21:23,640 Brought honour to your shop 298 00:21:23,960 --> 00:21:25,320 I am blessed, Sir 299 00:21:25,600 --> 00:21:27,880 I agree my hotel is too small.. 300 00:21:28,520 --> 00:21:31,120 ..but you will never get such tea anywhere 301 00:21:31,400 --> 00:21:33,600 I agree..the tea is very nice - Thankyou 302 00:21:33,960 --> 00:21:35,960 Serve me a tea - Coming 303 00:21:37,320 --> 00:21:39,480 He didn't greet me 304 00:21:40,000 --> 00:21:42,840 His name is Bhagwan (God)... but behave like a devil 305 00:21:43,560 --> 00:21:48,400 He will marry off Champa to the one who gives him thousand rupees 306 00:21:49,000 --> 00:21:51,880 I don't think I will ever be successful 307 00:21:52,080 --> 00:21:54,040 Tikaramji, you will surely be successful 308 00:21:54,760 --> 00:21:55,720 We will get you married 309 00:21:55,960 --> 00:21:57,480 Is that true? - Absolutely 310 00:21:58,000 --> 00:22:01,000 But we will help you... only if you help us 311 00:22:01,360 --> 00:22:03,760 Please tell me...what should I do? I can do anything 312 00:22:04,040 --> 00:22:05,840 Come with us - Here 313 00:22:06,000 --> 00:22:08,760 Bhagwan...collect the glasses 314 00:22:08,920 --> 00:22:09,960 ..and that's the money 315 00:22:12,720 --> 00:22:13,480 Goodbye - Let's go 316 00:22:15,680 --> 00:22:19,560 Tikaram..just tell me where all Vandana goes.. 317 00:22:19,760 --> 00:22:23,480 I mean her likes and dislikes - I get it 318 00:22:24,040 --> 00:22:25,320 I will tell you everything 319 00:22:25,800 --> 00:22:29,240 Sir..please think before you proceed 320 00:22:29,600 --> 00:22:32,200 You may fall into trouble 321 00:22:32,360 --> 00:22:36,120 Why? - She is very short-tempered 322 00:22:36,480 --> 00:22:40,120 Tikaramji, it's fun to fall in love with a... - Short tempered girl 323 00:22:40,800 --> 00:22:42,200 Sister...here is apple 324 00:22:44,040 --> 00:22:44,920 How much does it cost? 325 00:22:45,400 --> 00:22:46,480 Shall we take a few of them? 326 00:22:46,720 --> 00:22:48,720 What is the price for these oranges? - It must be sour 327 00:22:48,920 --> 00:22:52,120 Hey..is that you? - You?...Greetings 328 00:22:55,320 --> 00:22:57,720 Greetings....are you on leave? 329 00:22:58,080 --> 00:23:00,840 Do hell with leave..I have come for a little shopping 330 00:23:01,080 --> 00:23:03,320 We do not get anything..near the airport 331 00:23:03,560 --> 00:23:05,800 We have to come so far to buy fruits 332 00:23:05,960 --> 00:23:07,760 Sir..my father said... 333 00:23:08,040 --> 00:23:10,400 ...as you sow...so shall you reap 334 00:23:10,520 --> 00:23:11,680 - That's right -Come Tikaram 335 00:23:11,760 --> 00:23:13,080 What about the apples? 336 00:23:13,600 --> 00:23:15,360 No..its isn't good enough 337 00:23:15,640 --> 00:23:18,360 Not good? Let me take to you to some other shop.. 338 00:23:18,360 --> 00:23:20,520 Goodbye...Common Tikaram 339 00:23:44,000 --> 00:23:45,600 Son...what are you doing here? 340 00:23:46,400 --> 00:23:48,080 Is that you, Doctor? Greetings 341 00:23:48,800 --> 00:23:53,280 Bless you....I thought the people from the forces are not pious 342 00:23:53,600 --> 00:23:55,680 Depends from person to person 343 00:23:56,160 --> 00:23:58,560 You should offer prayers whole heartedly - Right 344 00:23:59,240 --> 00:24:00,280 Dear...give him the sacrament 345 00:24:00,480 --> 00:24:03,120 Yes...I must get then sacrament as I stand in front of the Goddess 346 00:24:05,000 --> 00:24:06,360 My prayers have been answered 347 00:24:06,680 --> 00:24:08,200 It was answered so quickly 348 00:24:11,080 --> 00:24:11,840 Will you be going home? 349 00:24:12,520 --> 00:24:13,800 I have a jeep...come with me 350 00:24:14,240 --> 00:24:15,440 We will be taking the same road - Common 351 00:24:15,960 --> 00:24:16,480 Come 352 00:24:18,320 --> 00:24:19,960 Do you come here every day? - Only when.. 353 00:24:20,080 --> 00:24:21,920 ...I feel like visiting the Goddess 354 00:24:22,880 --> 00:24:24,120 I am really happy 355 00:24:24,720 --> 00:24:26,360 Will you be driving in these clothes? 356 00:24:26,720 --> 00:24:29,040 Not at all...wait for five minutes.. I will be back soon - Alright 357 00:24:43,920 --> 00:24:44,360 Come 358 00:24:48,120 --> 00:24:49,240 Have a seat 359 00:24:52,720 --> 00:24:53,200 Please sit dear 360 00:25:09,360 --> 00:25:12,800 Oh Yes..I forgot to ask your name the last time 361 00:25:14,240 --> 00:25:16,080 Arun Verma...Vandanaji knows about it 362 00:25:16,960 --> 00:25:19,920 Dear..you didn't tell me - You never asked, father 363 00:25:21,640 --> 00:25:24,880 Where are you from? - I am a resident of Delhi - Okay 364 00:25:25,040 --> 00:25:27,560 Father had a business He is no more... 365 00:25:28,040 --> 00:25:30,000 ..and so my family has settled at Mathura 366 00:25:31,400 --> 00:25:32,800 Who all are there in your family? 367 00:25:33,040 --> 00:25:37,920 Uncle...aunt.. - And you have come far away from them 368 00:25:38,200 --> 00:25:40,160 What can I do? My job at the Air-force is such 369 00:25:42,280 --> 00:25:45,320 I went home every Sunday, when I stayed at Delhi 370 00:25:46,080 --> 00:25:48,480 I miss my home a lot 371 00:25:49,120 --> 00:25:52,280 Neither I have my loved ones here nor do I know anyone 372 00:25:52,880 --> 00:25:53,800 Why do you say that? 373 00:25:54,040 --> 00:25:57,000 You can come to our house..whenever you are free 374 00:25:57,360 --> 00:25:58,960 You will be bothered 375 00:25:59,320 --> 00:26:00,560 Why would we bother? 376 00:26:00,880 --> 00:26:03,160 It�s a matter of few cups of tea 377 00:26:03,560 --> 00:26:05,360 Doctor, I may be tempted to eat too 378 00:26:05,480 --> 00:26:07,960 That is Vandana's department, you can ask her 379 00:26:08,960 --> 00:26:09,760 Tell me 380 00:26:10,560 --> 00:26:14,000 Will a pilot at the Air Force like our meals, father? 381 00:26:14,280 --> 00:26:16,880 Try inviting me - Whenever you want 382 00:26:17,320 --> 00:26:19,040 Alright...come on next Sunday 383 00:26:27,120 --> 00:26:27,640 You? 384 00:26:29,080 --> 00:26:32,120 I knew you wouldn't wait till Sunday 385 00:26:32,760 --> 00:26:35,800 I am not here to have food - What else? 386 00:26:36,200 --> 00:26:39,360 Are you here to meet father? - No to treat my wound 387 00:26:40,040 --> 00:26:40,600 Wound? 388 00:26:42,840 --> 00:26:44,480 It's a small scratch 389 00:26:45,440 --> 00:26:48,760 I had heard the people from the Air Force are really brave 390 00:26:49,160 --> 00:26:50,320 You must have also heard.. 391 00:26:50,960 --> 00:26:53,280 ...that a small wound also leaves a scar 392 00:26:54,040 --> 00:26:57,240 A small meeting can lead to a lifelong companionship 393 00:26:59,520 --> 00:27:01,360 Please be seated...I will get you medicine 394 00:27:07,080 --> 00:27:11,320 I had a dream last night - What dream? 395 00:27:11,920 --> 00:27:13,520 Fire everywhere.. 396 00:27:13,920 --> 00:27:15,040 ...clouds of smoke... 397 00:27:15,240 --> 00:27:18,160 ..sound machines guns... and tanks.. 398 00:27:18,480 --> 00:27:19,440 ...there is war.. 399 00:27:19,920 --> 00:27:21,080 I run into my plane 400 00:27:21,520 --> 00:27:24,320 I start my plane... it flies into the sky 401 00:27:24,720 --> 00:27:27,600 At the speed of 300...400...700... 402 00:27:27,920 --> 00:27:29,160 ..I see the enemy airport 403 00:27:31,600 --> 00:27:33,000 Three bombs are dropped on the target 404 00:27:33,920 --> 00:27:36,640 The airport is cleared - After that? 405 00:27:37,080 --> 00:27:39,280 After that...a thundering 406 00:27:39,720 --> 00:27:40,920 My plane trembles.. 407 00:27:41,520 --> 00:27:42,760 I see half of the plane is missing when I turn back 408 00:27:43,240 --> 00:27:44,320 I lose my sense when I look downstairs 409 00:27:45,040 --> 00:27:46,200 I take the Lord's name... 410 00:27:46,400 --> 00:27:48,360 ...close my eyes and jump down 411 00:27:49,040 --> 00:27:51,840 ..I see myself in an unfamiliar city.. 412 00:27:52,160 --> 00:27:53,520 ...in front of an unfamiliar house 413 00:27:53,840 --> 00:27:54,680 The door opens... 414 00:27:55,000 --> 00:27:57,720 ..a beautiful girls showers a bucket of water at me 415 00:27:58,600 --> 00:27:59,800 ..and then I wake up - Thank God.. 416 00:28:00,320 --> 00:28:01,160 ...you wake up 417 00:28:01,560 --> 00:28:03,840 I was afraid that your dream would never come to an end 418 00:28:05,360 --> 00:28:08,040 End?...I have just started dreaming 419 00:28:09,800 --> 00:28:13,120 Arun Babu...I have applied the medicine and tied a bandage 420 00:28:13,840 --> 00:28:15,880 Now you can... - Bandage? 421 00:28:16,880 --> 00:28:19,720 You have tied it on the wrong hand - Wrong? 422 00:28:21,920 --> 00:28:24,600 Do you know, what just happened Vandana? - Sorry? 423 00:28:26,320 --> 00:28:27,560 You were lost in my dreams 424 00:28:31,240 --> 00:28:32,200 Will my dream come true? 425 00:28:34,680 --> 00:28:36,840 How would I know? - Who else would know? 426 00:28:38,120 --> 00:28:38,760 Father would 427 00:28:43,120 --> 00:28:44,960 I was anyways going to talk to your father 428 00:28:45,960 --> 00:28:46,560 Do you hear me? 429 00:28:49,160 --> 00:28:50,160 Do you like me? 430 00:28:51,200 --> 00:28:51,720 ...which means you do 431 00:28:52,760 --> 00:28:55,200 I will convince your father... he cannot refuse me 432 00:28:56,080 --> 00:28:56,600 Do you hear me? 433 00:28:57,520 --> 00:28:59,120 Greetings Doctor - Greetings Son 434 00:28:59,480 --> 00:29:02,320 What is the matter? - Promise me you won't disagree 435 00:29:02,640 --> 00:29:03,480 Yes..I promise 436 00:29:05,400 --> 00:29:08,880 There is a function at our mess tomorrow. 437 00:29:09,000 --> 00:29:11,240 ..and want the both you to come for it - Alright 438 00:29:11,600 --> 00:29:12,560 And you have to come 439 00:29:13,360 --> 00:29:14,160 Yes....we will 440 00:29:14,440 --> 00:29:15,440 Shall I come to pick you up at five in the evening tomorrow? 441 00:29:16,280 --> 00:29:17,040 Do come 442 00:29:17,720 --> 00:29:20,120 So it's a deal.... Hail Mother India 443 00:29:26,320 --> 00:29:30,720 Dear...what are you thinking? - Nothing 444 00:29:32,080 --> 00:29:32,920 Don't you worry... 445 00:29:33,880 --> 00:29:35,360 ..when he comes to talk about marriage.. 446 00:29:35,920 --> 00:29:37,360 ..I will surely accept the proposal 447 00:29:38,160 --> 00:29:40,160 I too like the boy - Father... 448 00:29:44,640 --> 00:29:45,640 Greetings 449 00:29:45,920 --> 00:29:48,360 Madan, take them inside... ...I will freshen up 450 00:29:51,240 --> 00:29:53,160 Come soon - I will be there in no time 451 00:29:53,320 --> 00:29:53,760 Come.. 452 00:29:55,840 --> 00:29:56,280 Common Doctor 453 00:30:15,400 --> 00:30:16,120 Happy Birthday, Sir 454 00:30:17,800 --> 00:30:19,560 Sir, she is our guest, Miss Vandana.. 455 00:30:20,120 --> 00:30:21,760 ..and he is.. - Air Commander Ganguly 456 00:30:30,360 --> 00:30:31,480 Flight Lieutenant Arun.. 457 00:30:32,120 --> 00:30:34,400 ...you should give incomplete information to your Officers 458 00:30:34,840 --> 00:30:38,560 I don't get you, Sir - You do...I mean 459 00:30:38,880 --> 00:30:41,560 Is she your guest..or someone else? - Sir...me.. 460 00:30:45,120 --> 00:30:46,720 Sir...we are in love with each other 461 00:30:48,040 --> 00:30:50,320 Are you engaged? - Sir..they met a few days back 462 00:30:51,520 --> 00:30:52,040 So what? 463 00:30:52,400 --> 00:30:55,480 An Air Force officer should do all his work at jet speed 464 00:30:55,800 --> 00:30:57,360 Every second is precious 465 00:31:09,600 --> 00:31:12,000 Where had you been? I was looking for you 466 00:31:12,400 --> 00:31:13,280 This is my father 467 00:31:26,880 --> 00:31:29,120 Because you are a father of a girl who.. 468 00:31:29,600 --> 00:31:32,320 ..should have been in the Air-force - Why? 469 00:31:32,640 --> 00:31:33,600 Let me explain 470 00:31:34,000 --> 00:31:36,600 An Air Force officer should have two qualities.. 471 00:31:37,000 --> 00:31:40,920 ...sharp eyesight..and speed which your daughter already has 472 00:31:41,600 --> 00:31:43,520 I still don't understand - I can explain again 473 00:31:43,960 --> 00:31:46,840 Among all these officers... your girl eyed at.. 474 00:31:47,040 --> 00:31:51,800 ...one of our best Officer.. which means sharp eyesight.. 475 00:31:52,120 --> 00:31:56,040 ..and they fall in love after two meeting..which explains speed 476 00:32:32,880 --> 00:32:37,800 Thankyou all..for coming here to wish me on my birthday 477 00:32:38,840 --> 00:32:41,320 But..the truth is that.. 478 00:32:41,920 --> 00:32:46,320 ...the wishes should go to Officers.. 479 00:32:46,680 --> 00:32:49,080 .....who celebrate each day as their birthday 480 00:32:49,720 --> 00:32:52,920 ..whose lives are always in danger 481 00:32:53,240 --> 00:32:54,000 ..they walk through danger 482 00:32:55,320 --> 00:32:59,560 Congratulate the officers ... who cross the norms of sound barrier.. 483 00:32:59,840 --> 00:33:04,440 ..and fly high in the sky.. like lightning..miles away from earth 484 00:33:05,160 --> 00:33:06,920 ...to protect their Motherland 485 00:33:07,280 --> 00:33:10,000 ..be it war...or peace.. 486 00:33:12,360 --> 00:33:19,000 Flight Lieutenant Arun.. can talk more on this topic.. 487 00:33:19,840 --> 00:33:23,000 ...because he has been through a terrible accident lately.. 488 00:33:23,320 --> 00:33:24,680 ..and the accident is... 489 00:33:25,960 --> 00:33:27,480 Miss. Vandana Tripathi 490 00:33:53,440 --> 00:33:54,200 What happened? 491 00:33:55,400 --> 00:33:58,480 Nothing - Why have you closed your eyes? 492 00:33:59,360 --> 00:34:00,960 Was dreaming about you 493 00:34:01,600 --> 00:34:03,000 Why is your heart beating so fast? 494 00:34:03,440 --> 00:34:04,960 Its calling out your name 495 00:34:06,120 --> 00:34:10,320 The heavy breathing... - Has bought me close to you 496 00:34:12,640 --> 00:34:14,160 ...from nowhere to here 497 00:34:15,040 --> 00:34:15,440 Is it true? 498 00:34:17,960 --> 00:34:18,320 Veenu... 499 00:34:20,520 --> 00:34:21,760 Veenu..I am very happy today 500 00:34:23,400 --> 00:34:25,040 You are mine... and me... 501 00:34:25,880 --> 00:34:26,680 ...I am yours 502 00:34:27,400 --> 00:34:33,080 And...you are mine... and I am yours 503 00:34:37,440 --> 00:34:37,880 Veenu... 504 00:34:40,000 --> 00:34:42,400 ...when a man is in search of a life partner.. 505 00:34:43,600 --> 00:34:45,840 ..he dreams of a girl... 506 00:34:46,560 --> 00:34:51,000 ...whose eyes are filled with love.. and sacrifice 507 00:34:52,360 --> 00:34:52,880 Do you know? 508 00:34:54,680 --> 00:34:57,560 Suddenly, you came into my life.. 509 00:34:58,680 --> 00:35:01,800 ...and my dream was fulfilled 510 00:35:04,920 --> 00:35:05,400 Is that true? 511 00:35:08,800 --> 00:35:09,720 Don't you believe.. 512 00:35:11,800 --> 00:35:15,200 If you do not believe me.. then you ask these ice-clad mountains.. 513 00:35:15,480 --> 00:35:17,440 ...the waves on the river..these beautiful sceneries 514 00:35:20,520 --> 00:35:22,600 ...which can be heard together in these valleys 515 00:35:23,600 --> 00:35:24,000 Listen... 516 00:35:47,840 --> 00:35:58,360 "My mind was like a blank paper" 517 00:35:59,400 --> 00:36:09,920 "I wrote your name on it" 518 00:36:10,640 --> 00:36:15,640 "My mind was like a blank paper" 519 00:36:16,080 --> 00:36:20,400 "I wrote your name on it" 520 00:36:21,240 --> 00:36:25,840 "My life was like an empty courtyard" 521 00:36:26,400 --> 00:36:30,520 "...your love has been planted in it" 522 00:36:52,640 --> 00:36:59,120 "I fear...my dreams would be shattered" 523 00:36:59,480 --> 00:37:05,640 "I see you in my dreams everyday" 524 00:37:08,200 --> 00:37:14,840 "I fear...my dreams would be shattered" 525 00:37:15,080 --> 00:37:21,200 "I see you in my dreams everyday" 526 00:37:21,760 --> 00:37:28,200 "The intoxication..kohl filled... skirting eyes" 527 00:37:28,600 --> 00:37:32,840 "My heart was a mirror" 528 00:37:33,840 --> 00:37:37,960 "You image has appeared on it" 529 00:37:39,000 --> 00:37:43,440 "My mind was like a blank paper" 530 00:37:44,080 --> 00:37:48,440 "I wrote your name on it" 531 00:38:07,160 --> 00:38:13,880 "I gave away my peace of mind... my sleep" 532 00:38:14,160 --> 00:38:20,080 "I stay up all night... sleepless and praying" 533 00:38:22,880 --> 00:38:29,200 "I gave away my peace of mind... my sleep" 534 00:38:29,640 --> 00:38:35,800 "I stay up all night... sleepless and praying" 535 00:38:36,520 --> 00:38:43,040 "What else shall I tell you?... I am restless" 536 00:38:43,560 --> 00:38:47,880 "My heart was my enemy" 537 00:38:48,480 --> 00:38:52,600 "It has now become friends with you" 538 00:38:53,640 --> 00:38:58,000 "My mind was like a blank paper" 539 00:38:58,760 --> 00:39:03,320 "I wrote your name on it" 540 00:39:25,000 --> 00:39:31,200 "Before the flowers bloom in the garden" 541 00:39:31,920 --> 00:39:37,880 "Before our hearts met" 542 00:39:38,840 --> 00:39:45,080 "Before the flowers bloom in the garden" 543 00:39:45,720 --> 00:39:51,800 "Before our hearts met" 544 00:39:52,480 --> 00:39:54,480 "Where were such talks!" 545 00:39:54,760 --> 00:39:56,320 "Such meetings!" 546 00:39:56,680 --> 00:39:58,920 "Such nights!" 547 00:39:59,320 --> 00:40:03,600 "My heart was a falling star" 548 00:40:04,480 --> 00:40:08,640 "But it has now turned into a moon" 549 00:40:09,640 --> 00:40:14,200 "My mind was like a blank paper" 550 00:40:14,800 --> 00:40:19,040 "I wrote your name on it" 551 00:40:45,920 --> 00:40:46,400 Isn't it, Madan? 552 00:40:47,400 --> 00:40:49,760 Arun, have you ever played billiards? 553 00:40:50,160 --> 00:40:52,480 Me.... - Do you know what do they call this shot? 554 00:40:56,800 --> 00:41:00,760 The false praising means... that you need my help...or... 555 00:41:01,960 --> 00:41:03,000 I want a special permission 556 00:41:04,200 --> 00:41:08,080 Sir...my fianc?..hasn't seen a plane closely 557 00:41:11,360 --> 00:41:12,520 So, you can show it to her 558 00:41:12,600 --> 00:41:15,600 Sir, she wants to see me fly the plane 559 00:41:17,600 --> 00:41:19,080 So fly the plane 560 00:41:19,560 --> 00:41:24,040 I mean..she wants to be with me when I fly the plane 561 00:41:26,720 --> 00:41:30,360 You must know..that no civilian is allowed on the Air Force planes 562 00:41:30,680 --> 00:41:32,120 Sir Vandana isn't a civilian.. but a girl 563 00:41:32,200 --> 00:41:33,720 I mean..she is my fianc? 564 00:41:34,120 --> 00:41:36,840 ..and you know how stubborn girls are You are well experienced 565 00:41:37,800 --> 00:41:39,440 Not at all 566 00:41:39,960 --> 00:41:41,520 I had experienced it once... 567 00:41:42,120 --> 00:41:43,120 ...but the second time... 568 00:41:45,320 --> 00:41:46,120 ..I had to marry the girl 569 00:41:50,080 --> 00:41:53,200 Sir..assume that you have made a promise to your wife 570 00:41:53,960 --> 00:41:55,320 ..wouldn't you fulfill it? 571 00:41:55,640 --> 00:41:57,960 I have to...as I have no option 572 00:41:58,480 --> 00:42:00,000 Do you understand the meaning of the term 'wife'? 573 00:42:04,600 --> 00:42:06,640 My Army, navy and Air-Force is Vandana 574 00:42:09,120 --> 00:42:10,880 I have promised her to take her on a joy-ride 575 00:42:11,560 --> 00:42:14,480 ..and you want me to break the rules.. for your joy-ride? 576 00:42:19,720 --> 00:42:20,880 I give you the permission 577 00:42:21,120 --> 00:42:22,680 But..on a flying club aircraft 578 00:42:24,040 --> 00:42:24,640 Listen.. 579 00:42:27,040 --> 00:42:28,640 You are going to be married soon.. - Yes 580 00:42:29,120 --> 00:42:30,600 ..and I have been married for twenty years 581 00:42:31,000 --> 00:42:31,960 I will give you two advices.. 582 00:42:33,040 --> 00:42:35,840 First..is to fulfill the promise you make to your wife 583 00:42:36,120 --> 00:42:36,640 And the second one? 584 00:42:37,960 --> 00:42:39,920 Never promise...you will regret 585 00:42:49,960 --> 00:42:51,840 I have never seen clouds like this 586 00:42:52,120 --> 00:42:54,520 Veenu...we are on the skies 587 00:42:54,880 --> 00:42:55,840 ...far above the clouds 588 00:42:56,600 --> 00:42:58,840 ..only me..and you 589 00:43:00,400 --> 00:43:04,040 I feel...it�s a dream world 590 00:43:04,680 --> 00:43:05,880 It is the world of my dreams 591 00:43:06,640 --> 00:43:07,880 My life at the Air-Force... 592 00:43:08,960 --> 00:43:10,840 ..where there is no limitation of the speed 593 00:43:12,200 --> 00:43:13,480 No limits to fly 594 00:43:15,000 --> 00:43:16,920 The earth is ours... the sky too 595 00:43:17,480 --> 00:43:21,520 Air Force...runs like blood in my veins 596 00:43:22,280 --> 00:43:26,760 And me? - You?...you are in every breath I take.. 597 00:43:27,400 --> 00:43:28,280 ..in every heart beat 598 00:43:31,120 --> 00:43:32,440 You are flying too high... 599 00:43:32,960 --> 00:43:34,760 ...and the speed too has reached the peak 600 00:43:35,680 --> 00:43:39,600 Which means...now we have to land on the earth? 601 00:43:44,000 --> 00:43:46,720 Chieftain...and the people of the community 602 00:43:47,160 --> 00:43:49,040 On this holy festival... 603 00:43:49,520 --> 00:43:54,720 ..I want my daughter to be engaged.. with your blessings 604 00:43:54,960 --> 00:43:58,240 The boy I have chosen as my son- in-law... 605 00:43:58,320 --> 00:44:00,680 ..he - That's me 606 00:44:00,840 --> 00:44:03,280 That's me!....can you pay a thousand Rupees for her? 607 00:44:03,640 --> 00:44:04,360 Thousand? 608 00:44:04,880 --> 00:44:08,160 I don't even buy vegetable without bargaining 609 00:44:08,640 --> 00:44:10,680 ..and this is the question of my life 610 00:44:11,320 --> 00:44:13,040 How about two hundred? - Two hundred? 611 00:44:13,320 --> 00:44:15,640 Manglu...don't you want to marry her? Say something 612 00:44:17,160 --> 00:44:19,840 Five hundred - Well-done 613 00:44:20,160 --> 00:44:21,720 Terrible 614 00:44:22,080 --> 00:44:22,720 One thousand 615 00:44:23,840 --> 00:44:26,160 Sir...you are a high ranking officer.. 616 00:44:26,320 --> 00:44:28,280 ..why do you want to get married to my daughter? 617 00:44:29,440 --> 00:44:31,920 No..I don't want you to auction your daughter.. 618 00:44:32,160 --> 00:44:34,400 ..let her get married to Tikaram, who she is in love with 619 00:44:35,160 --> 00:44:38,640 Girl!...are you in love with this fool? - Yes father 620 00:44:40,440 --> 00:44:42,360 Fool's father-in-law - Yes 621 00:44:42,520 --> 00:44:46,760 Take a quick decision..or my master would be offended... 622 00:44:47,120 --> 00:44:48,920 ..and then you would only get five hundred 623 00:44:49,280 --> 00:44:52,440 What are you saying? The deal has been settled 624 00:44:52,760 --> 00:44:54,840 Chieftain..and the peopl of my community.. 625 00:44:55,160 --> 00:44:59,240 ...today..I ring my girl to Mr. Tikaramji 626 00:44:59,560 --> 00:45:02,840 Congratulation 627 00:45:03,440 --> 00:45:04,480 Quickly put the garland on me 628 00:45:05,160 --> 00:45:06,480 On this happy occasion... 629 00:45:07,280 --> 00:45:09,240 ..as per our traditions.. 630 00:45:09,760 --> 00:45:13,880 ..everyone should drink a few pegs of the local liquor.. 631 00:45:16,480 --> 00:45:20,320 Sir..why don't you start? - Fool! 632 00:45:20,560 --> 00:45:24,720 Local drink for my master? He only drinks rich liquor 633 00:45:25,240 --> 00:45:26,080 Here Sir 634 00:45:27,920 --> 00:45:28,280 Have it Sir 635 00:45:30,040 --> 00:45:31,600 What's this? Are you going to have alcohol? 636 00:45:31,920 --> 00:45:33,640 Sister..don't you say anything today 637 00:45:34,040 --> 00:45:36,200 It�s the matter of life and death 638 00:45:36,440 --> 00:45:37,800 ..it�s about our tradition... 639 00:45:37,960 --> 00:45:40,560 ...the people of the community will be offended if he doesn't drink 640 00:45:40,800 --> 00:45:42,960 Yes, people would be offended.. now I have to drink 641 00:45:43,200 --> 00:45:44,760 Give me the bottle, Tikaram 642 00:45:45,480 --> 00:45:48,720 Hail Baba Kankat Bhagwan! 643 00:45:49,880 --> 00:45:52,760 Hail Mount Himalaya - Hail Mount Himalaya 644 00:45:54,960 --> 00:45:57,320 Hail the Goddess of Bell 645 00:45:57,600 --> 00:45:58,560 Hail My Lady! 646 00:46:01,280 --> 00:46:03,320 Sir..you are already drunk... 647 00:46:03,680 --> 00:46:04,840 ..come let me drop you to the jeep 648 00:46:05,200 --> 00:46:06,760 Where? - To the jeep - Yes 649 00:46:06,960 --> 00:46:08,800 Common Sister - Common 650 00:46:10,080 --> 00:46:12,280 Not there...this way - Yes 651 00:46:13,440 --> 00:46:14,080 Careful Arun.. 652 00:46:14,640 --> 00:46:17,000 Can you walk till the jeep? - I can fly 653 00:46:18,840 --> 00:46:20,320 Yes Sir...you fly away 654 00:46:20,480 --> 00:46:24,120 I will fly to my Champa - Fly away? - Yes 655 00:46:25,360 --> 00:46:25,560 Common 656 00:46:41,840 --> 00:46:44,720 Stop the jeep - Hey...what happened? 657 00:46:46,080 --> 00:46:48,600 If I knew...you would get drunk like this... 658 00:46:48,840 --> 00:46:50,080 ..I wouldn�t have come with you 659 00:46:50,560 --> 00:46:52,840 Veenu, you are worrying for no reason I am totally fine 660 00:46:53,080 --> 00:46:54,720 Darling! come close to me - Leave me 661 00:46:55,040 --> 00:46:55,840 You are drunk 662 00:46:57,600 --> 00:47:01,760 Darling...it�s the intoxication of your eyes and not the drink 663 00:47:02,000 --> 00:47:02,720 Don't you touch me 664 00:47:03,440 --> 00:47:06,200 Veenu listen to me 665 00:47:06,560 --> 00:47:07,560 Veenu listen to me 666 00:47:08,320 --> 00:47:10,640 Veenu stop...come back... 667 00:47:10,680 --> 00:47:13,760 ...or I will jump off the mountain and give away my life 668 00:47:14,360 --> 00:47:17,600 Give away your life.. I have nothing to do with you 669 00:47:18,760 --> 00:47:23,480 Nothing at all? Alright...I will go...don't you regret 670 00:47:31,400 --> 00:47:33,800 Veenu...I am leaving 671 00:47:34,320 --> 00:47:36,280 ...I am going to the Lord 672 00:47:37,560 --> 00:47:42,280 Hail Baba Kankath Bhagwan - Arun 673 00:47:42,920 --> 00:47:43,440 Arun 674 00:47:47,280 --> 00:47:48,520 Arun 675 00:47:52,200 --> 00:47:52,880 Arun 676 00:47:57,480 --> 00:47:58,800 What have you done? 677 00:47:59,800 --> 00:48:01,560 I was joking 678 00:48:02,400 --> 00:48:07,320 Trust me...for the sake of God.. I bind you with a promise 679 00:48:08,080 --> 00:48:11,080 Bind you with promise of our love ...come back 680 00:48:11,680 --> 00:48:15,840 ..or I will jump off.. - Jump off 681 00:48:19,520 --> 00:48:21,080 I am sorry to say... 682 00:48:21,520 --> 00:48:22,840 ...but do you think I am such a bad man.. 683 00:48:23,200 --> 00:48:24,640 ...you mistook tea for alcohol 684 00:48:25,280 --> 00:48:28,320 Have it...its water.. Its Tikaram's idea 685 00:48:29,120 --> 00:48:31,760 Whatever it is...you shouldn�t have done this 686 00:48:32,720 --> 00:48:37,200 I was scared to death - You are my life 687 00:48:38,040 --> 00:48:40,160 ...do you think I would I let you die so soon? 688 00:48:42,320 --> 00:48:47,720 I am still breathing heavily.. don't you ever play such a prank on me 689 00:48:48,400 --> 00:48:49,080 I will not 690 00:48:49,640 --> 00:48:51,120 But if I hadn't played a prank... 691 00:48:51,560 --> 00:48:53,080 ..I wouldn't have seen this side of you 692 00:48:54,040 --> 00:48:58,320 The anger...which helps the buds bloom in the morning.. 693 00:48:59,240 --> 00:48:59,800 Go away 694 00:49:30,800 --> 00:49:35,200 "The drones hum...the buds blossom" 695 00:49:37,920 --> 00:49:42,040 "The drones hum...the buds blossom" 696 00:49:42,400 --> 00:49:44,640 "The lanes.... - The buds" 697 00:49:44,800 --> 00:49:49,000 "The drones hum...the buds blossom" 698 00:50:03,040 --> 00:50:09,240 "My beloved...look how the drone smiles slyly" 699 00:50:09,560 --> 00:50:16,240 "The bud blushes like a girl hides shyly beneath her veil" 700 00:50:16,360 --> 00:50:23,120 "My beloved...look how the drone smiles" 701 00:50:23,360 --> 00:50:30,600 "The bud blushes like a girl hides shyly beneath her veil" 702 00:50:30,960 --> 00:50:35,680 "The seasons are such... the breeze fills all the lanes" 703 00:50:35,880 --> 00:50:40,240 "The drones hum...the buds blossom" 704 00:50:40,560 --> 00:50:42,680 "The lanes.... - The buds" 705 00:50:42,840 --> 00:50:47,080 "The drones hum...the buds blossom" 706 00:51:05,440 --> 00:51:11,720 "Why blame others...when we too are a little lost" 707 00:51:11,840 --> 00:51:18,600 "What has happened...the dreams in slumber have woken up" 708 00:51:18,760 --> 00:51:25,600 "Why blame others...when we too are a little lost" 709 00:51:25,800 --> 00:51:33,040 "What has happened...the dreams in slumber have woken up" 710 00:51:33,440 --> 00:51:38,040 "The seasons are such... the breeze fills all the lanes" 711 00:51:38,440 --> 00:51:42,640 "The drones hum...the buds blossom" 712 00:51:43,040 --> 00:51:44,920 "The lanes.... - The buds" 713 00:51:44,960 --> 00:51:49,560 "The drones hum...the buds blossom" 714 00:52:02,080 --> 00:52:04,760 "Don't you come closer..." 715 00:52:05,080 --> 00:52:08,320 "Don't you love me.. thinking of me as a bud" 716 00:52:08,520 --> 00:52:11,720 "Go away..don't you make excuse" 717 00:52:11,960 --> 00:52:15,240 "Don't you skirt your eyes thinking of me as a drone" 718 00:52:15,400 --> 00:52:18,480 "Don't you come closer..." 719 00:52:18,720 --> 00:52:22,040 "Don't you love me.. thinking of me as a bud" 720 00:52:22,200 --> 00:52:25,400 "Go away..don't you make excuse" 721 00:52:25,640 --> 00:52:29,520 "Don't you skirt your eyes thinking of me as a drone" 722 00:52:29,800 --> 00:52:34,560 "The seasons are such... the breeze fills all the lanes" 723 00:52:34,800 --> 00:52:39,080 "The drones hum...the buds blossom" 724 00:52:41,840 --> 00:52:45,960 "The drones hum...the buds blossom" 725 00:52:46,200 --> 00:52:48,200 "The lanes.... - The buds" 726 00:52:48,520 --> 00:52:53,000 "The lanes.... - The buds" 727 00:53:04,000 --> 00:53:05,600 In the places to visit... 728 00:53:06,040 --> 00:53:08,200 ...this lake is the best - Is it? 729 00:53:08,560 --> 00:53:10,400 It is called the Asha (hope) lake? - Asha lake? 730 00:53:10,760 --> 00:53:11,520 That's a weird name 731 00:53:12,200 --> 00:53:15,040 They say..if you drop a coin and make a wish... 732 00:53:15,360 --> 00:53:16,600 ...all your wishes would be fulfilled 733 00:53:16,960 --> 00:53:19,200 That's amazing..then I must make a wish right away 734 00:53:26,880 --> 00:53:27,440 What did you ask for? 735 00:53:29,520 --> 00:53:31,560 I have got everything... without wishing for 736 00:53:47,160 --> 00:53:47,640 Come 737 00:53:56,920 --> 00:53:57,720 Bless you! 738 00:53:58,840 --> 00:54:00,400 May Lord Bholenath bless the couple 739 00:54:00,720 --> 00:54:01,120 Hail Lord Shankar 740 00:54:01,360 --> 00:54:04,600 Priest..we are not married - So what? 741 00:54:05,360 --> 00:54:06,720 This is Lord Shankar's temple... 742 00:54:07,360 --> 00:54:09,480 ...if you adorn garlands to each other..in His presence... 743 00:54:10,000 --> 00:54:11,400 ...you will be a couple forever 744 00:54:14,160 --> 00:54:16,040 Priest....I will be right back 745 00:54:19,720 --> 00:54:20,840 Give me two garlands 746 00:54:28,040 --> 00:54:30,240 Dear...adorn the garlands to each other 747 00:54:58,520 --> 00:55:00,200 Sir...take a photo.. 748 00:55:00,600 --> 00:55:03,480 One copy...in one minute...for only one rupee...Come 749 00:55:04,080 --> 00:55:05,440 What do you think? Let's go for it 750 00:55:07,600 --> 00:55:07,920 Come 751 00:55:08,920 --> 00:55:11,320 Look at each other lovingly 752 00:55:15,400 --> 00:55:19,440 Take a look...here - Wonderful Uncle..the photo is excellent 753 00:55:19,800 --> 00:55:21,200 The photographer too is excellent, Sir 754 00:55:21,640 --> 00:55:23,240 I have an experience of forty years 755 00:55:23,760 --> 00:55:25,320 The world never valued me 756 00:55:25,520 --> 00:55:27,440 Uncle...I am impressed 757 00:55:27,640 --> 00:55:28,400 Here 758 00:55:29,440 --> 00:55:31,160 Here...you can keep the garlands too 759 00:55:43,480 --> 00:55:44,880 We will come again to this temple... 760 00:55:46,120 --> 00:55:47,800 ..and take a photograph with our child 761 00:55:48,160 --> 00:55:51,400 What? - I meant.....our son 762 00:55:53,000 --> 00:55:55,880 I am sure...we will have a son first 763 00:55:57,800 --> 00:55:59,040 Why blush? 764 00:55:59,440 --> 00:56:01,400 All get married...all have kids 765 00:56:02,920 --> 00:56:06,000 Let us first get married - Haven't we? 766 00:56:07,320 --> 00:56:11,360 You adorned me with a garland in the presence of God...at the temple 767 00:56:11,600 --> 00:56:12,520 ..and I did it to you... 768 00:56:13,520 --> 00:56:18,240 We belonged to each other at our very first meeting 769 00:56:19,200 --> 00:56:19,680 Isn't it? 770 00:56:22,920 --> 00:56:23,400 Veenu 771 00:56:26,280 --> 00:56:27,800 Vandana 772 00:56:46,440 --> 00:56:51,720 Vandana...you are mine 773 00:56:56,160 --> 00:56:56,560 Aren't you? 774 00:57:02,520 --> 00:57:03,320 If so...give me an answer 775 00:57:09,000 --> 00:57:13,160 Not like this...shout aloud - Aloud? 776 00:57:15,160 --> 00:57:19,480 I am all yours 777 00:57:44,440 --> 00:57:46,120 This is your room 778 00:57:46,760 --> 00:57:48,960 Everything is available here 779 00:57:49,320 --> 00:57:51,960 You can call for me...if you need anything 780 00:57:52,400 --> 00:57:53,000 Goodnight 781 00:57:58,440 --> 00:57:59,960 He is a weird man...blabbers a lot 782 00:58:01,560 --> 00:58:02,080 Have you caught cold? 783 00:58:03,120 --> 00:58:03,840 Remove the wet jacket 784 00:58:05,520 --> 00:58:06,200 I will give you a blanket 785 00:58:08,720 --> 00:58:09,280 You can change 786 00:58:10,600 --> 00:58:12,920 Change it - In your presence? 787 00:58:13,040 --> 00:58:14,400 I will go away - Go 788 00:58:14,480 --> 00:58:16,320 I will...but why do you scold me? 789 00:58:16,720 --> 00:58:18,840 You can say that sweetly too Strange! 790 00:58:20,000 --> 00:58:20,840 Shall I light the wood? 791 00:58:22,120 --> 00:58:23,560 It will protect us against the cold... 792 00:58:24,320 --> 00:58:25,440 ..and also dry the clothes 793 00:59:42,880 --> 00:59:47,600 Why did you switch on the light? - Darkness...I don't like it 794 00:59:48,360 --> 00:59:51,720 There is no darkness..when you are here - Go away 795 00:59:52,240 --> 00:59:54,680 It�s been three days since we came here 796 00:59:55,440 --> 00:59:57,240 You are still being poetic 797 00:59:57,600 --> 00:59:59,440 My poems have just begun 798 01:00:00,280 --> 01:00:03,840 The rosy weather...the sound of rains 799 01:00:05,080 --> 01:00:07,880 ..and....and you in my arms 800 01:00:08,840 --> 01:00:13,840 I feel...I should continue to recite poems 801 01:00:27,200 --> 01:00:32,320 "Your intoxicating beauty... my crazy love" 802 01:00:32,600 --> 01:00:38,320 "Your intoxicating beauty... my crazy love" 803 01:00:38,920 --> 01:00:42,360 "We may commit a sin" 804 01:00:44,800 --> 01:00:50,040 "Your intoxicating beauty... my crazy love" 805 01:00:50,560 --> 01:00:54,240 "We may commit a sin" 806 01:01:17,120 --> 01:01:22,080 "The night is intoxicating" 807 01:01:23,120 --> 01:01:28,640 "The world too...in on a high today" 808 01:01:28,960 --> 01:01:33,960 "The night is intoxicating" 809 01:01:34,640 --> 01:01:39,840 "The world too...in on a high today" 810 01:01:39,920 --> 01:01:45,480 "This intoxicating weather.. stimulates us" 811 01:01:45,680 --> 01:01:51,280 "Your intoxicating beauty... my crazy love" 812 01:01:51,440 --> 01:01:55,160 "We may commit a sin" 813 01:02:15,640 --> 01:02:27,080 "Our eyes meet... like a restless storm" 814 01:02:27,320 --> 01:02:38,000 "Our eyes meet... like a restless storm" 815 01:02:38,280 --> 01:02:43,600 "Like a wave...collides with the shore" 816 01:02:44,080 --> 01:02:49,640 "Your intoxicating beauty... my crazy love" 817 01:02:49,880 --> 01:02:53,320 "We may commit a sin" 818 01:03:16,440 --> 01:03:27,520 "The world is stopping us... stay away..don't you come closer" 819 01:03:28,040 --> 01:03:38,720 "The world is stopping us... stay away..don't you come closer" 820 01:03:38,920 --> 01:03:44,280 "But how do we soothe our hearts" 821 01:03:44,640 --> 01:03:50,160 "Your intoxicating beauty... my crazy love" 822 01:03:50,440 --> 01:03:52,440 "We may commit a sin" 823 01:04:19,680 --> 01:04:20,560 Why do you look so worried? 824 01:04:21,640 --> 01:04:22,520 What are you thinking? 825 01:04:23,520 --> 01:04:25,520 How will I face my father? 826 01:04:26,200 --> 01:04:28,280 Why?...we haven't committed a sin 827 01:04:30,280 --> 01:04:33,640 No Arun...we had lost our senses 828 01:04:34,880 --> 01:04:37,360 Whatever happened was not for good 829 01:04:38,360 --> 01:04:40,160 We should have controlled ourselves 830 01:04:40,920 --> 01:04:45,440 Veenu...human beings get carried away when he is emotional 831 01:04:46,200 --> 01:04:47,040 We too got carried away 832 01:04:48,240 --> 01:04:51,360 But..we haven't done anything to be embarrassed about 833 01:04:52,520 --> 01:04:54,640 We married each other in the presence of God 834 01:04:55,600 --> 01:04:56,800 We are man and wife 835 01:04:57,000 --> 01:05:00,640 But...till we do not get married in front of the society.. 836 01:05:01,200 --> 01:05:01,920 That will be done too 837 01:05:02,400 --> 01:05:04,400 I will go to Mathura..tomorrow in the morning... 838 01:05:05,080 --> 01:05:07,160 I will be back with my Uncle and Aunt..the day after 839 01:05:07,600 --> 01:05:10,720 We will be married in a week... and that's it.... now smile 840 01:05:11,680 --> 01:05:12,760 Smile 841 01:05:14,840 --> 01:05:15,520 Common 842 01:05:20,160 --> 01:05:22,040 Veenu...it�s so strange... 843 01:05:23,480 --> 01:05:25,480 ...we were strangers a few days back 844 01:05:26,640 --> 01:05:28,320 ..and now we are a soul 845 01:05:28,800 --> 01:05:33,280 ..and it�s going to be three of us soon - Go away 846 01:05:34,400 --> 01:05:35,320 What will you name him? 847 01:05:35,880 --> 01:05:37,480 I will think when he comes 848 01:05:39,720 --> 01:05:40,560 What about, Suraj? 849 01:05:41,440 --> 01:05:43,040 That's a very good name for a boy 850 01:05:43,400 --> 01:05:44,200 We will have a boy first 851 01:05:46,000 --> 01:05:48,000 I will take him for a joy-ride as soon as he is born 852 01:05:48,840 --> 01:05:52,080 ...so that he too becomes as pilot at the India Air-Force, ones he grows 853 01:05:52,440 --> 01:05:55,680 ...a very successful pilot.. that's my dream 854 01:05:56,920 --> 01:05:59,840 But you will have to fulfill it Will you? 855 01:06:15,560 --> 01:06:16,600 Listen... - Yes 856 01:06:17,000 --> 01:06:18,840 Fix a date for your wedding too.. 857 01:06:19,640 --> 01:06:23,400 ..because I cannot bare to see you restless like this 858 01:06:25,960 --> 01:06:28,880 And listen....get some flat breads from Delhi.. 859 01:06:29,640 --> 01:06:32,120 ...the stock is over - I will get it 860 01:06:32,240 --> 01:06:33,440 Hey...Vandana! 861 01:06:35,160 --> 01:06:38,440 Stay here...I will greet her on your behalf 862 01:06:39,680 --> 01:06:40,680 This is your condition now 863 01:06:42,560 --> 01:06:43,680 Greetings Sir - Greetings 864 01:06:44,560 --> 01:06:47,040 You?...Why did you travel so long..early in the morning? 865 01:06:47,760 --> 01:06:50,200 You are going away... - It�s a matter of two days.. 866 01:06:50,480 --> 01:06:51,640 ..today and tomorrow 867 01:06:51,960 --> 01:06:53,520 Will you be back the day after tomorrow? - Yes 868 01:06:54,000 --> 01:06:56,240 I will bring Uncle to your house 869 01:06:57,840 --> 01:06:58,960 What will I do two days? 870 01:07:01,840 --> 01:07:03,000 Till I am back... 871 01:07:06,280 --> 01:07:07,280 ...you can love him 872 01:07:07,680 --> 01:07:08,800 This is our wedding photo 873 01:07:12,720 --> 01:07:13,240 Shall I leave? 874 01:07:16,600 --> 01:07:17,320 I am getting late 875 01:07:19,680 --> 01:07:19,960 Arun 876 01:07:21,760 --> 01:07:22,360 Veenu 877 01:07:48,600 --> 01:07:50,200 What else, Sister? - Nothing 878 01:07:50,520 --> 01:07:51,680 Go and stand at the gate... 879 01:07:52,160 --> 01:07:54,560 ..as soon as you see them coming... inform me - Alright 880 01:07:57,200 --> 01:07:59,200 Dear...have you made all the arrangements? 881 01:07:59,600 --> 01:08:01,440 Yes - I am a little late 882 01:08:01,920 --> 01:08:04,320 Freshen up...they must be on their way- Alright 883 01:08:13,800 --> 01:08:15,480 Sister...they are here 884 01:08:15,600 --> 01:08:17,520 Have they?...Go tell father about it Quick 885 01:08:24,600 --> 01:08:27,080 Madanji you? Haven't they come? 886 01:08:29,360 --> 01:08:31,480 They couldn't come - Why? 887 01:08:32,880 --> 01:08:34,400 I have a bad news 888 01:08:35,040 --> 01:08:36,680 Bad news? - What is the matter, Madan? 889 01:08:37,080 --> 01:08:38,280 Arun's plane crashed 890 01:08:38,840 --> 01:08:40,040 He is in a very critical condition 891 01:08:40,160 --> 01:08:41,560 Where is he? - In the hospital 892 01:08:41,920 --> 01:08:43,600 I have come to fetch you - Come dear 893 01:08:53,880 --> 01:08:55,800 He wished to meet you.. as soon as he came to senses 894 01:08:56,120 --> 01:08:58,280 ..and so I can only permit her to meet him 895 01:08:58,800 --> 01:09:00,400 All of you can stay here Come 896 01:09:19,960 --> 01:09:21,200 Vandanaji is here 897 01:09:23,200 --> 01:09:25,320 You can talk to him for two minutes 898 01:09:57,000 --> 01:09:58,200 Veenu...don't cry 899 01:10:00,280 --> 01:10:02,640 When my plane was about to land... 900 01:10:04,560 --> 01:10:08,680 ...I felt like I will never meet you again 901 01:10:12,280 --> 01:10:17,320 I was facing death... and I wanted to live 902 01:10:19,360 --> 01:10:23,360 ...for you...for our son 903 01:10:28,160 --> 01:10:31,040 Do you remember....my dream? 904 01:10:35,440 --> 01:10:37,040 You have to fulfill it 905 01:10:38,240 --> 01:10:39,920 You have to make him a pilot too 906 01:10:40,960 --> 01:10:44,160 Will you? - Please stop talking 907 01:10:44,720 --> 01:10:46,400 ...lie down quietly and take rest 908 01:10:48,520 --> 01:10:52,240 We will first have a son 909 01:10:54,520 --> 01:10:57,880 But...I wouldn't be able to see him 910 01:10:58,440 --> 01:10:59,760 What are you saying? 911 01:11:00,360 --> 01:11:02,320 You will soon be alright 912 01:11:09,400 --> 01:11:10,760 Whose shadow is this? 913 01:11:12,200 --> 01:11:13,280 Shadow 914 01:11:21,840 --> 01:11:22,760 Yes Arun 915 01:11:25,040 --> 01:11:26,720 Where is your father? 916 01:11:27,360 --> 01:11:29,360 He is standing outside with Madan 917 01:11:29,640 --> 01:11:31,520 Call him - Don't you talk, Arun 918 01:11:31,680 --> 01:11:34,120 Veenu, I have to talk to him - Not now...later 919 01:11:34,400 --> 01:11:37,040 I don't think I have much time - No 920 01:11:37,320 --> 01:11:39,680 Don't say that...you will be fine 921 01:11:40,000 --> 01:11:41,000 I have to tell him that... 922 01:11:41,440 --> 01:11:43,800 ..we got married..at the temple 923 01:11:44,160 --> 01:11:46,560 ..in the presence of God - Say that some other day... 924 01:11:46,840 --> 01:11:49,880 ..when you are perfectly fine - I may not get time later 925 01:11:50,600 --> 01:11:52,640 Please go and call him - I will.. 926 01:11:52,680 --> 01:11:54,280 I don't have much time - I will go 927 01:11:54,840 --> 01:11:56,120 Go 928 01:11:56,320 --> 01:11:59,320 Father - What is the matter dear? 929 01:12:07,480 --> 01:12:08,200 Father 930 01:12:08,440 --> 01:12:10,840 Tell me son...what is it? 931 01:12:12,280 --> 01:12:16,520 Father - What is it? Tell me son 932 01:12:17,080 --> 01:12:19,920 Tell me son...what is it? 933 01:12:24,080 --> 01:12:26,040 Tell me son...Arun 934 01:12:43,320 --> 01:12:48,120 No 935 01:13:03,280 --> 01:13:06,400 You are making Arun's memories, worthless, by crying 936 01:13:08,760 --> 01:13:10,440 He was a pilot at the India Air-Force 937 01:13:11,080 --> 01:13:13,360 ...whose life is always threatened by death 938 01:13:13,920 --> 01:13:14,960 You may not know.... 939 01:13:15,480 --> 01:13:18,760 ..Arun died purposely... for the sake of his duty 940 01:13:22,400 --> 01:13:27,040 Vandanaji...you shouldn't shed tears on the death of such a brave man 941 01:13:27,520 --> 01:13:29,200 ...you should instead offer respect 942 01:13:32,280 --> 01:13:35,280 You are right, Madanji 943 01:13:36,560 --> 01:13:39,480 Hereafter...I will try... 944 01:13:40,640 --> 01:13:45,840 ...never to bring tears to my eyes 945 01:13:59,840 --> 01:14:01,200 Among the places to visit... 946 01:14:02,000 --> 01:14:03,880 ...this lake is the best - Is it? 947 01:14:04,440 --> 01:14:07,240 This is called Asha lake - Asha lake?...that's a strange name 948 01:14:07,880 --> 01:14:11,000 They say...if you drop a coin and make a wish... 949 01:14:11,120 --> 01:14:12,360 ...all your wishes will be fulfilled 950 01:14:12,600 --> 01:14:15,040 That's amazing...then I should make a wish right away 951 01:14:17,040 --> 01:14:17,840 What did you ask for? 952 01:14:19,680 --> 01:14:21,520 I have got everything..without making a wish 953 01:14:38,720 --> 01:14:40,080 Where ah d you been, dear? 954 01:14:40,600 --> 01:14:42,840 I have been waiting for you 955 01:14:46,960 --> 01:14:47,800 Look dear.... 956 01:14:49,240 --> 01:14:52,000 ...crying will not sooth your sorrows 957 01:14:53,880 --> 01:14:56,480 You have to try...to forget your sorrows 958 01:14:58,840 --> 01:15:02,960 Father...I have to tell you something 959 01:15:03,640 --> 01:15:07,400 Tell me 960 01:15:12,120 --> 01:15:13,400 Why did you put off the light? 961 01:15:14,120 --> 01:15:16,640 I cannot dare to say that in brightness 962 01:15:17,120 --> 01:15:18,200 What is it that you want to say? 963 01:15:19,200 --> 01:15:22,840 Father...I am pregnant 964 01:15:25,120 --> 01:15:30,560 Vandana...you....a mother 965 01:15:37,240 --> 01:15:39,080 Don't you cry, Vandana.. 966 01:15:40,640 --> 01:15:43,560 We will got to some other place for some days..in the morning 967 01:15:44,800 --> 01:15:47,680 Where? - Anywhere....may be in a different city 968 01:15:48,720 --> 01:15:52,040 This is the only way to save you from the disgrace 969 01:15:53,000 --> 01:15:55,080 We will be back in a month or two 970 01:15:55,400 --> 01:15:56,960 No one will know about it 971 01:15:58,160 --> 01:16:03,000 Look Vandana...forget about the mistake that you have committed 972 01:16:03,880 --> 01:16:08,160 No father...I cannot call it as a mistake 973 01:16:09,160 --> 01:16:10,560 I have to live for it 974 01:16:10,720 --> 01:16:12,480 What are you saying, Silly girl? 975 01:16:12,760 --> 01:16:16,000 The society will never accept the child of an unmarried girl 976 01:16:16,360 --> 01:16:17,960 They will look at it with hatred 977 01:16:18,640 --> 01:16:21,840 And when you haven't got married to Arun - I have, father 978 01:16:22,800 --> 01:16:25,680 ...in the presence of Lord Shankar - Not in the presence of the society 979 01:16:26,040 --> 01:16:27,840 ..and so the society will never accept it 980 01:16:28,480 --> 01:16:31,720 We have to honour the traditions and the culture 981 01:16:32,680 --> 01:16:34,280 My world is different now... 982 01:16:35,280 --> 01:16:38,640 ..where I do not fear the society.. or care for societal norms 983 01:16:39,200 --> 01:16:40,640 You are not in your senses, Vandana 984 01:16:41,000 --> 01:16:43,960 The people will taunt your child, when it grows up... 985 01:16:44,400 --> 01:16:45,880 ...they will point fingers at you 986 01:16:46,200 --> 01:16:50,720 And some day...your child will ask you about his father 987 01:16:51,040 --> 01:16:51,960 What will you answer him then? 988 01:16:53,200 --> 01:16:54,800 Father.. - No dear 989 01:16:55,000 --> 01:16:57,960 You cannot commit a second mistake to hide the first one 990 01:16:58,360 --> 01:17:00,200 I am only speaking about your welfare 991 01:17:00,440 --> 01:17:01,920 Common..tomorrow we will leave.. - No 992 01:17:02,800 --> 01:17:04,200 I have already taken a decision... 993 01:17:05,000 --> 01:17:08,280 ...I will worship him...till I am alive 994 01:17:09,240 --> 01:17:12,400 I will face any problem for the sake of it 995 01:17:14,320 --> 01:17:17,760 Alright dear...if you have the courage... 996 01:17:18,480 --> 01:17:22,360 ...I will pray to God..that he always helps you 997 01:17:23,400 --> 01:17:23,960 Father 998 01:17:27,800 --> 01:17:28,320 Welcome 999 01:17:29,600 --> 01:17:30,240 Greetings 1000 01:17:31,320 --> 01:17:33,480 Are you Arun's Uncle? - Yes 1001 01:17:34,800 --> 01:17:36,160 We have come from Baugdugra 1002 01:17:36,920 --> 01:17:38,520 My name is Gopal Tripathi 1003 01:17:39,440 --> 01:17:41,360 ..and that's my daughter, Vandana 1004 01:17:42,760 --> 01:17:44,760 Please have a seat - Be seated dear 1005 01:17:45,880 --> 01:17:47,960 The day when the terrible accident took place... 1006 01:17:48,880 --> 01:17:50,920 ...that morning I had received Arun's telegram... 1007 01:17:51,520 --> 01:17:52,600 ...saying that he was on his way 1008 01:17:53,680 --> 01:17:56,880 ...and I heard the news about his death.. in the afternoon 1009 01:17:58,600 --> 01:18:01,400 Had Arun written anything about Vandana to you? 1010 01:18:02,200 --> 01:18:02,800 Not at all 1011 01:18:04,400 --> 01:18:06,800 My daughter and Arun were in love 1012 01:18:07,880 --> 01:18:09,000 Both had got married 1013 01:18:09,920 --> 01:18:10,640 Married? 1014 01:18:13,640 --> 01:18:17,720 And now...she is pregnant with Arun's child 1015 01:18:18,720 --> 01:18:21,800 Surprising!...Arun never mentioned about it 1016 01:18:22,720 --> 01:18:24,720 He took my suggestions for everything 1017 01:18:25,640 --> 01:18:27,640 How could he get married without informing me? 1018 01:18:28,000 --> 01:18:28,840 Listen... 1019 01:18:30,000 --> 01:18:30,960 ...please come inside 1020 01:18:32,160 --> 01:18:34,280 Pardon me...I will be right back 1021 01:18:40,440 --> 01:18:42,680 What is it, Chanda? - Come inside...I will tell you 1022 01:18:44,960 --> 01:18:45,400 What is the matter? 1023 01:18:45,960 --> 01:18:48,200 Throw out the old man and his daughter out of the house 1024 01:18:48,360 --> 01:18:50,480 What are you saying? - I have heard everything 1025 01:18:50,840 --> 01:18:53,760 We are entitled to Arun's property after his death 1026 01:18:53,960 --> 01:18:55,680 Shall we give away his share of property... 1027 01:18:55,680 --> 01:18:56,720 ...by letting the girl stay with us? 1028 01:18:59,000 --> 01:19:02,080 My husband...isn't keeping well You can leave 1029 01:19:02,440 --> 01:19:04,920 Don't you say that...she is your daughter-in-law 1030 01:19:05,520 --> 01:19:08,320 Daughter-in-law? Says who? 1031 01:19:08,600 --> 01:19:09,800 My obedient nephew... 1032 01:19:10,120 --> 01:19:12,000 ..who never stepped out of the house without my permission.. 1033 01:19:12,360 --> 01:19:14,200 ...how will he get married without consulting me? 1034 01:19:14,560 --> 01:19:15,280 Where was the wedding? 1035 01:19:15,560 --> 01:19:16,240 When did it take place? 1036 01:19:16,560 --> 01:19:17,240 In whose presence was it? 1037 01:19:17,800 --> 01:19:19,600 In the presence of God - Very well 1038 01:19:20,120 --> 01:19:21,600 Marriage took place in the presence of God... 1039 01:19:21,960 --> 01:19:24,720 ...the one who got married was sent to God 1040 01:19:27,280 --> 01:19:29,960 God know...who is the father of this sinful child 1041 01:19:30,480 --> 01:19:33,000 No...please believe us... 1042 01:19:33,360 --> 01:19:34,800 ...this is Arun's child 1043 01:19:35,480 --> 01:19:39,920 My daughter and her child belongs to your family 1044 01:19:40,120 --> 01:19:41,120 Stop talking nonsense 1045 01:19:41,520 --> 01:19:45,080 Our daughter-in-law...do not get pregnant before their marriage 1046 01:19:45,480 --> 01:19:47,160 Take this low-lorn woman from here 1047 01:19:47,480 --> 01:19:48,200 I beg in front of you... 1048 01:19:49,040 --> 01:19:52,040 ....look at her situation and show some mercy 1049 01:19:52,440 --> 01:19:55,360 Where will the poor girl go... if you do not accept her? 1050 01:19:55,560 --> 01:19:56,280 Let her go anywhere... 1051 01:19:56,560 --> 01:19:59,120 ..to the Ganges...or to the railway tracks 1052 01:19:59,440 --> 01:20:02,760 If you are her real father... why don't you bring her a little poison? 1053 01:20:03,160 --> 01:20:03,640 Father 1054 01:20:04,760 --> 01:20:06,840 Have mercy...and don't utter another word 1055 01:20:07,680 --> 01:20:10,920 Alright...when the God was unfavorable to her... 1056 01:20:11,800 --> 01:20:15,040 ...how can I expect human beings to be good to her? 1057 01:20:15,880 --> 01:20:19,200 Forgive me...I wasted your precious time 1058 01:20:20,080 --> 01:20:22,040 May God bless you with happiness 1059 01:20:23,000 --> 01:20:25,240 Come dear 1060 01:20:27,560 --> 01:20:28,120 Come dear! 1061 01:20:30,880 --> 01:20:31,560 Sit dear 1062 01:20:32,880 --> 01:20:35,960 You can go father....leave me in the hands of fate 1063 01:20:38,320 --> 01:20:40,560 You have been insulted a lot because of me 1064 01:20:41,000 --> 01:20:44,680 ....I should have been dead instead - Very bad dear 1065 01:20:45,040 --> 01:20:46,400 What are you saying? 1066 01:20:46,960 --> 01:20:48,600 Why has God kept me alive? 1067 01:20:49,440 --> 01:20:51,320 Why didn't he call me too? 1068 01:20:52,360 --> 01:20:56,200 Dear...you have to fulfill his dream 1069 01:20:59,320 --> 01:21:08,920 "Your sadness will some days turn into prospect" 1070 01:21:34,960 --> 01:21:38,960 "Why do you cry?" 1071 01:21:40,880 --> 01:21:45,000 "Whatever happens" 1072 01:21:47,000 --> 01:21:55,240 "Your prayers will be answered... ....Why do you cry?" 1073 01:21:57,240 --> 01:22:01,160 "Whatever happens" 1074 01:22:03,360 --> 01:22:10,520 "Your prayers will be answered... ....Why do you cry?" 1075 01:22:17,200 --> 01:22:22,800 "An earthen lamp..when broken is just mud" 1076 01:22:23,360 --> 01:22:27,920 "...and when lighted..it spreads light" 1077 01:22:33,480 --> 01:22:38,960 "An earthen lamp..when broken is just mud" 1078 01:22:39,600 --> 01:22:43,760 "...and when lighted..it spreads light" 1079 01:22:45,680 --> 01:22:51,360 "They say tears are..mere drops of water" 1080 01:22:51,720 --> 01:22:56,080 "...when it stops..they turn into pearls" 1081 01:22:59,880 --> 01:23:07,840 "These are the assets of our eyes...please do not lose it" 1082 01:23:08,200 --> 01:23:12,080 "Why do you cry?" 1083 01:23:14,320 --> 01:23:18,360 "Whatever happens" 1084 01:23:20,240 --> 01:23:26,680 "Your prayers will be answered... ....Why do you cry?" 1085 01:23:34,200 --> 01:23:45,320 "Your heart like the oceans... it can devour turmoil�s of life" 1086 01:23:50,600 --> 01:24:01,960 "Your heart like the oceans... it can devour turmoil�s of life" 1087 01:24:02,800 --> 01:24:13,440 "Your silly eyes..have been pouring out like an over flowing pot" 1088 01:24:17,120 --> 01:24:25,360 "God knows...why have you drenched your eyes with tears" 1089 01:24:25,920 --> 01:24:29,520 "Why do you cry?" 1090 01:24:31,720 --> 01:24:35,680 "Whatever happens" 1091 01:24:37,720 --> 01:24:44,680 "Your prayers will be answered... ....Why do you cry?" 1092 01:24:51,800 --> 01:24:56,880 "Some place there is a shadow of sadness.." 1093 01:24:57,720 --> 01:25:02,560 "Some place the sunshine of happiness" 1094 01:25:07,800 --> 01:25:13,160 "Some place there is a shadow of sadness.." 1095 01:25:13,800 --> 01:25:18,600 "Some place the sunshine of happiness" 1096 01:25:20,000 --> 01:25:25,240 "Good or bad..whatever it is..." 1097 01:25:25,760 --> 01:25:30,280 "This is how the orchard looks like" 1098 01:25:33,960 --> 01:25:41,760 "The gardener made garlands with both flowers and thorns" 1099 01:25:42,160 --> 01:25:45,840 "Why do you cry?" 1100 01:25:48,160 --> 01:25:52,040 "Whatever happens" 1101 01:25:54,160 --> 01:26:13,600 "Your prayers will be answered... ....Why do you cry?" 1102 01:26:19,280 --> 01:26:20,360 Looking at you... 1103 01:26:20,880 --> 01:26:24,520 ..I feel you have worries that you are hiding 1104 01:26:25,440 --> 01:26:27,760 You can tell me if you want 1105 01:26:28,880 --> 01:26:32,360 You will feel better...if you share your sorrows 1106 01:26:33,000 --> 01:26:35,880 ..and maybe I can even help you 1107 01:26:37,320 --> 01:26:39,160 No one can help me, Doctor 1108 01:26:40,520 --> 01:26:43,720 But I will still tell you... everything 1109 01:26:44,760 --> 01:26:49,000 Vaikunthdham Orphanage 1110 01:27:27,000 --> 01:27:28,280 Why do you worry? 1111 01:27:28,880 --> 01:27:30,680 He will be away only till morning 1112 01:27:31,280 --> 01:27:32,720 The office opens at nine in the morning... 1113 01:27:33,160 --> 01:27:34,360 ...you can adopt him then 1114 01:27:35,480 --> 01:27:39,640 Your son...will be legally your son forever..Come 1115 01:27:41,760 --> 01:27:42,280 Come 1116 01:27:50,000 --> 01:27:53,200 I...want to adopt a child 1117 01:27:53,600 --> 01:27:57,440 You?...are you married? - No 1118 01:27:58,240 --> 01:28:01,760 Generally, the people who have no children adopt one 1119 01:28:03,160 --> 01:28:04,000 I have no one 1120 01:28:04,720 --> 01:28:06,760 My house haunts me..when I am alone ...and so.. 1121 01:28:08,520 --> 01:28:10,600 I understand....Come 1122 01:28:15,400 --> 01:28:17,160 All the babies are in this room 1123 01:28:18,560 --> 01:28:19,240 He is one year old 1124 01:28:22,840 --> 01:28:24,720 I want this baby - He is very small... 1125 01:28:25,080 --> 01:28:27,040 Yes...I like this baby 1126 01:28:28,200 --> 01:28:30,040 You will have problems in taking care of a baby 1127 01:28:30,720 --> 01:28:33,520 A mother can take care of the baby 1128 01:28:34,080 --> 01:28:36,200 Why will I be bothered...if you like the baby? 1129 01:28:36,680 --> 01:28:37,600 Give the baby to nurse 1130 01:28:39,600 --> 01:28:40,760 Come with me to the office 1131 01:28:42,160 --> 01:28:42,640 Come 1132 01:28:46,080 --> 01:28:48,800 Do you know, what things would a baby need? - No 1133 01:28:49,280 --> 01:28:50,200 I will give you a list 1134 01:28:52,800 --> 01:28:53,360 Here.... 1135 01:28:54,320 --> 01:28:55,960 Everything that is needed is mentioned in the list 1136 01:28:56,360 --> 01:28:57,360 You can purchase it from the market.. 1137 01:28:57,960 --> 01:28:59,200 ...by then I will ready the form - Yes 1138 01:28:59,840 --> 01:29:00,640 Greetings - Greetings 1139 01:29:07,080 --> 01:29:08,640 Forgive me - Never mind 1140 01:29:10,880 --> 01:29:11,320 Take a look... 1141 01:29:11,680 --> 01:29:13,640 ..I have bought more than you had mentioned in the list 1142 01:29:15,640 --> 01:29:16,960 This is called fate 1143 01:29:17,520 --> 01:29:19,120 The baby that you liked... 1144 01:29:19,440 --> 01:29:20,960 ...was not fortunate to play with all of these 1145 01:29:21,720 --> 01:29:22,400 What? 1146 01:29:22,800 --> 01:29:25,440 The things is that...a man came here just after you left 1147 01:29:25,800 --> 01:29:28,160 ..whose wife gave birth of a dead child 1148 01:29:29,160 --> 01:29:32,800 If she was informed about this...she wouldn't have survived 1149 01:29:33,240 --> 01:29:35,200 There was only one way to save her life 1150 01:29:35,680 --> 01:29:36,960 ...that she be given another baby 1151 01:29:37,120 --> 01:29:38,320 ..and you gave away my baby to him? 1152 01:29:39,440 --> 01:29:41,200 You only wanted to adopt it 1153 01:29:41,640 --> 01:29:42,680 You can adopt another baby 1154 01:29:43,080 --> 01:29:45,000 But it was more crucial for that lady 1155 01:29:45,480 --> 01:29:46,560 She needed the baby...more than you did 1156 01:29:47,040 --> 01:29:48,960 No...how will I explain? 1157 01:29:49,240 --> 01:29:51,840 You have done wrong What have you done? 1158 01:29:52,240 --> 01:29:53,800 You are getting worried for no reason 1159 01:29:54,400 --> 01:29:55,720 You can chose some other baby 1160 01:29:56,240 --> 01:29:57,960 No...I need that baby... 1161 01:29:58,400 --> 01:30:01,520 Who is it with? - Look they have legally adopted the baby 1162 01:30:01,920 --> 01:30:05,120 ..now you cannot get the baby - Please give me their name and address 1163 01:30:05,480 --> 01:30:05,960 Alright 1164 01:30:10,840 --> 01:30:11,320 Here 1165 01:30:16,320 --> 01:30:18,440 Didn't you bring a baby from the orphanage yesterday? - What? 1166 01:30:18,680 --> 01:30:20,120 I had chosen the baby before you 1167 01:30:20,280 --> 01:30:21,320 They handed it to you by mistake 1168 01:30:21,560 --> 01:30:23,080 He is mine...I need that baby 1169 01:30:23,280 --> 01:30:24,640 Please... - Wait 1170 01:30:25,680 --> 01:30:26,280 Come in 1171 01:30:29,960 --> 01:30:32,520 Come..please sit 1172 01:30:33,840 --> 01:30:36,600 Calm down..and tell me who are you and what do you want? 1173 01:30:37,120 --> 01:30:39,080 Isn't your name Ramprasad Saxena? - Yes 1174 01:30:39,520 --> 01:30:40,680 My name is Vandana 1175 01:30:41,080 --> 01:30:43,160 I need the baby....that you adopted 1176 01:30:43,520 --> 01:30:44,120 Why? 1177 01:30:44,720 --> 01:30:47,800 Because...I am the mother 1178 01:30:48,440 --> 01:30:50,960 You?....are his mother? 1179 01:30:52,080 --> 01:30:53,680 How did he land up at the orphanage then? 1180 01:30:54,720 --> 01:30:58,400 I had kept him there... I had no other way 1181 01:30:58,840 --> 01:31:02,320 His father died...even before he was born 1182 01:31:02,640 --> 01:31:05,520 And...we had not got married in front of the society 1183 01:31:06,160 --> 01:31:07,360 And so I as forced to.... 1184 01:31:07,720 --> 01:31:10,080 ...keep my son at the doorsteps of an orphanage 1185 01:31:10,720 --> 01:31:13,920 So that I could legally adopt him..in the next morning 1186 01:31:14,880 --> 01:31:16,920 Trust me..I am telling the truth 1187 01:31:17,720 --> 01:31:19,360 I can prove that I am the mother 1188 01:31:19,720 --> 01:31:21,520 I can also call the nurse from the hospital 1189 01:31:21,960 --> 01:31:22,920 That is not needed 1190 01:31:23,320 --> 01:31:25,400 I trust you 1191 01:31:26,320 --> 01:31:27,920 Please give my son back to me 1192 01:31:28,520 --> 01:31:29,800 He is the only hope of my life 1193 01:31:30,240 --> 01:31:31,560 He is a gift from my husband 1194 01:31:32,160 --> 01:31:35,240 Let him be brought up in my house - Never 1195 01:31:35,600 --> 01:31:36,960 There is no point in arguing 1196 01:31:37,360 --> 01:31:38,960 You are a woman..and you are alone 1197 01:31:39,440 --> 01:31:42,880 You will have to face problems to bring up the boy 1198 01:31:43,520 --> 01:31:44,760 But you would be able to tolerate it 1199 01:31:45,520 --> 01:31:48,120 I very well know..how ruthless the world is! 1200 01:31:48,440 --> 01:31:51,200 Does this mean that you will not return my baby? 1201 01:31:52,400 --> 01:31:54,560 He will have no problem in this house 1202 01:31:54,880 --> 01:31:56,880 All his needs and desires would be fulfilled 1203 01:31:57,320 --> 01:31:58,440 He will also get a last name 1204 01:31:58,720 --> 01:32:00,640 ..and he will be loved by two mothers 1205 01:32:01,240 --> 01:32:01,960 You can decide... 1206 01:32:02,320 --> 01:32:04,960 ...isn't it better that your son is brought up in this house? 1207 01:32:05,600 --> 01:32:07,240 You are right in every way 1208 01:32:07,800 --> 01:32:09,280 How can I live without him? 1209 01:32:09,920 --> 01:32:11,400 How will I stay without him? 1210 01:32:11,840 --> 01:32:13,400 You haven't heard me... 1211 01:32:13,680 --> 01:32:15,160 He will be loved by two mothers 1212 01:32:15,960 --> 01:32:19,560 You will stay with us..and your son will be close to you 1213 01:32:20,200 --> 01:32:23,800 Close to me? But what about your wife? 1214 01:32:24,760 --> 01:32:26,040 I have to explain things to her 1215 01:32:26,520 --> 01:32:27,320 I can do that 1216 01:32:28,000 --> 01:32:29,520 But I want you to promise me... 1217 01:32:30,200 --> 01:32:33,320 ...no one, other than me and you should ever know that, he is your son 1218 01:32:33,560 --> 01:32:36,120 But... - You have to promise me for the sake of the child 1219 01:32:37,400 --> 01:32:42,000 I promise...and your favour... - That is not needed.. 1220 01:32:42,760 --> 01:32:44,720 Wipe your tears..and come with me 1221 01:32:47,200 --> 01:32:47,560 Come 1222 01:32:51,800 --> 01:32:52,680 Quiet - Why is he crying? 1223 01:32:53,440 --> 01:32:54,160 What happened to him? 1224 01:32:54,400 --> 01:32:55,920 I don't know...he has been crying... since long 1225 01:32:56,200 --> 01:32:57,480 Give him to me - Wait 1226 01:32:58,560 --> 01:32:59,200 Who is she? 1227 01:32:59,520 --> 01:33:00,480 She has come from the hospital 1228 01:33:00,600 --> 01:33:01,600 Doctor has send her 1229 01:33:02,160 --> 01:33:03,960 Didn't you say you were too weak? 1230 01:33:04,160 --> 01:33:06,160 You needed a nurse to take care of the baby? 1231 01:33:06,360 --> 01:33:08,480 I had asked for an elderly lady 1232 01:33:08,960 --> 01:33:09,680 ..not like this 1233 01:33:10,360 --> 01:33:13,360 Who has kids..and knows to take care of kids - I know it 1234 01:33:13,680 --> 01:33:15,320 I can very well take care of children 1235 01:33:15,680 --> 01:33:16,840 Give me a chance to prove 1236 01:33:17,280 --> 01:33:20,080 I will never give you a chance to complain 1237 01:33:20,240 --> 01:33:21,840 Yes...the Doctor has said the same 1238 01:33:22,280 --> 01:33:23,520 He has recommended her 1239 01:33:24,000 --> 01:33:25,680 But why are you recommending her? 1240 01:33:25,960 --> 01:33:28,960 Anita...its difficult to find a nurse these days 1241 01:33:29,560 --> 01:33:32,360 And this poor woman..is helpless..she needs a job 1242 01:33:32,960 --> 01:33:35,680 Please give him to me... I will ease him 1243 01:33:36,360 --> 01:33:40,800 Yes...go ahead - Here...be careful 1244 01:33:44,800 --> 01:33:47,640 Did you see?...he calmed down - He is a darling 1245 01:33:47,960 --> 01:33:49,000 They never cry 1246 01:33:49,680 --> 01:33:52,400 What have you named him? - I like the name 'Suraj (Sun)' 1247 01:33:53,680 --> 01:33:55,440 Did you hear your name? Suraj 1248 01:33:56,000 --> 01:34:00,320 Suraj dear....shine like the sun.. and bring light to everyone�s life 1249 01:34:00,560 --> 01:34:01,160 Only during the day... 1250 01:34:01,360 --> 01:34:03,360 ...or the world will be awake in the night too 1251 01:34:04,520 --> 01:34:06,880 You can rest...I will take him to the room outside 1252 01:34:07,080 --> 01:34:09,000 No...give him to me.. 1253 01:34:09,440 --> 01:34:12,440 I don't want my son to be in the arms of a nurse always 1254 01:34:12,720 --> 01:34:13,680 ..and forget his mother 1255 01:34:14,640 --> 01:34:17,280 You can go...I will call for you when I need you..Go 1256 01:34:17,720 --> 01:34:20,720 Come let me show you your room 1257 01:34:23,040 --> 01:34:27,200 Suraj...my darling son 1258 01:35:04,640 --> 01:35:06,400 I am so far away from your son... 1259 01:35:07,280 --> 01:35:08,720 ...even when I am so close to him 1260 01:35:09,440 --> 01:35:11,080 How will I fulfill your dream? 1261 01:35:12,400 --> 01:35:15,600 Helpless...who will support me? 1262 01:35:16,360 --> 01:35:17,280 Your son 1263 01:35:22,880 --> 01:35:24,200 Have you given up so early? 1264 01:35:25,040 --> 01:35:27,440 You have to fight against misfortune all your life 1265 01:35:27,840 --> 01:35:29,520 ...to create a destiny for your son 1266 01:35:31,560 --> 01:35:34,320 Here...keep him with you for sometime 1267 01:35:37,440 --> 01:35:40,840 You can return him..before Anita wakes up - Yes 1268 01:35:49,800 --> 01:35:53,560 Do you recognise me? I am your mother 1269 01:35:57,320 --> 01:36:01,280 You have to fulfill your fathers dream You have to become a pilot 1270 01:36:02,040 --> 01:36:03,080 A very successful pilot 1271 01:36:03,640 --> 01:36:06,960 Do you get it?...Will you? 1272 01:36:28,040 --> 01:36:30,680 After a year you are alone with your mother 1273 01:36:31,440 --> 01:36:33,960 Atleast once call me 'Mother' 1274 01:36:35,240 --> 01:36:36,000 Call me 'Mother' 1275 01:36:37,720 --> 01:36:38,880 You cannot speak right? 1276 01:36:41,200 --> 01:36:42,680 Will you call me 'Mother' once you grow up? 1277 01:36:43,720 --> 01:36:45,360 My darling son 1278 01:36:45,920 --> 01:36:48,240 You will be the King of skies once you grow up... 1279 01:36:48,600 --> 01:36:51,080 ...just like your father Won't you? 1280 01:37:08,960 --> 01:37:13,240 "You are the moon...you are my sun" 1281 01:37:13,720 --> 01:37:18,280 "You are the apple of my eye" 1282 01:37:18,440 --> 01:37:22,640 "You are the moon...you are my sun" 1283 01:37:23,080 --> 01:37:27,640 "You are the apple of my eye" 1284 01:37:27,880 --> 01:37:31,800 "I live only for you" 1285 01:37:32,400 --> 01:37:36,920 "You are the only hope of this broken heart" 1286 01:37:37,160 --> 01:37:41,000 "You are the moon...you are my sun" 1287 01:37:55,600 --> 01:38:03,720 "You play various games, you are my toy" 1288 01:38:05,000 --> 01:38:13,840 "You play various games, you are my toy" 1289 01:38:14,200 --> 01:38:18,160 "The one I have tied my hopes to" 1290 01:38:18,880 --> 01:38:23,320 "You are my beautiful dream" 1291 01:38:23,560 --> 01:38:27,360 "You are so small... your are so beautiful" 1292 01:38:28,200 --> 01:38:32,520 "You are a baby..and you are so cute" 1293 01:38:32,800 --> 01:38:36,640 "You are the moon...you are my sun" 1294 01:38:56,320 --> 01:39:00,440 "The wind blows in the forest" 1295 01:39:01,040 --> 01:39:05,040 "The birds fly on the sky" 1296 01:39:05,680 --> 01:39:09,920 "The wind blows in the forest" 1297 01:39:10,240 --> 01:39:14,080 "The birds fly on the sky" 1298 01:39:14,800 --> 01:39:18,680 "I hope...when you grow up..." 1299 01:39:19,360 --> 01:39:23,760 "...you fly on the sky like the clouds" 1300 01:39:23,960 --> 01:39:27,920 "Whoever looks at you says..." 1301 01:39:28,600 --> 01:39:32,960 "..whose darling son are you?" 1302 01:39:33,280 --> 01:39:37,120 "You are the moon...you are my sun" 1303 01:39:37,920 --> 01:39:42,240 "You are the apple of my eye" 1304 01:39:42,680 --> 01:39:46,400 "I live looking at you..." 1305 01:39:47,160 --> 01:39:51,520 "You are the only hope of this broken heart" 1306 01:39:51,800 --> 01:39:55,560 "You are the moon...you are my sun" 1307 01:39:59,160 --> 01:39:59,680 Hi..Sister 1308 01:40:00,600 --> 01:40:03,240 Hey...Shyam...is that you? 1309 01:40:04,840 --> 01:40:05,680 How did you arrive all of a sudden? 1310 01:40:06,040 --> 01:40:07,040 Why?..Why are you surprised? 1311 01:40:07,520 --> 01:40:08,800 Didn't you receive my message? - No 1312 01:40:09,200 --> 01:40:10,960 This is where India stumbles 1313 01:40:11,360 --> 01:40:12,720 Nothing reaches here on time 1314 01:40:13,400 --> 01:40:14,200 Never mind 1315 01:40:15,040 --> 01:40:16,200 I have come instead of the telegram 1316 01:40:17,400 --> 01:40:18,280 You have changed a lot 1317 01:40:19,080 --> 01:40:20,680 Oh Sister...let's go in please - Come 1318 01:40:24,120 --> 01:40:25,160 The world has changed... 1319 01:40:25,400 --> 01:40:27,240 ..but your house is still the same 1320 01:40:27,760 --> 01:40:29,240 Anyways..I am here now... 1321 01:40:30,440 --> 01:40:32,440 ...I will modernize the entire house - Crazy! 1322 01:40:32,760 --> 01:40:34,960 Look Sister...I have brought so many things for you 1323 01:40:36,000 --> 01:40:38,400 A hair spray for you... a perfume... 1324 01:40:38,680 --> 01:40:41,320 ...this is for Munna Where is Munna? 1325 01:40:41,680 --> 01:40:43,240 I haven�t seen my nephew yet 1326 01:40:43,760 --> 01:40:45,280 I will call him right away Suraj 1327 01:40:47,760 --> 01:40:50,400 Where had you taken Munna? - To the park 1328 01:40:50,760 --> 01:40:51,560 His Uncle is here... 1329 01:40:51,920 --> 01:40:55,080 He is eager to see him - Yes I have been eager 1330 01:40:56,800 --> 01:41:01,040 Munna has grown up... and is beautiful too 1331 01:41:01,920 --> 01:41:04,280 Is Munna always with you? - Yes 1332 01:41:05,440 --> 01:41:07,120 Vandana...take him in 1333 01:41:09,320 --> 01:41:12,400 Listen...take Munna to my room.. 1334 01:41:13,440 --> 01:41:15,360 ..I have brought many toys for him 1335 01:41:22,640 --> 01:41:23,600 You? - Yes 1336 01:41:24,040 --> 01:41:26,200 I had come to click pictures of the sunrise... 1337 01:41:26,560 --> 01:41:27,800 ...but instead found the moon 1338 01:41:28,480 --> 01:41:29,600 Moon? - Yes 1339 01:41:29,920 --> 01:41:32,880 A beautiful girl like you is called a moon 1340 01:41:33,480 --> 01:41:35,160 You shouldn't be talking to me like this 1341 01:41:35,400 --> 01:41:37,320 This is the drawback of India 1342 01:41:38,080 --> 01:41:39,400 Its times for Munna drink milk 1343 01:41:39,720 --> 01:41:42,560 Listen...you have misunderstood me 1344 01:41:42,920 --> 01:41:46,360 I just wanted to take your photo - My photo? 1345 01:41:46,600 --> 01:41:47,080 Yes 1346 01:41:49,760 --> 01:41:51,400 That's it....stand here 1347 01:41:51,960 --> 01:41:52,520 Just like this.... 1348 01:41:52,720 --> 01:41:53,880 Wait..I will be right back 1349 01:41:57,280 --> 01:41:58,440 Will Uncle take it? - Yes dear 1350 01:41:59,360 --> 01:42:00,680 Take a picture of me with Suraj 1351 01:42:01,000 --> 01:42:04,520 I thought you had gone to change.. apply make up... - Make it quick 1352 01:42:05,240 --> 01:42:05,920 Alright 1353 01:42:08,560 --> 01:42:09,320 Smile a little 1354 01:42:11,880 --> 01:42:12,680 When will we get the photo? 1355 01:42:13,920 --> 01:42:16,000 Tommorow evening - Will you give me a copy? 1356 01:42:16,440 --> 01:42:19,800 Why a copy? I will give you whatever you ask for 1357 01:42:20,760 --> 01:42:22,240 Common Munna - Listen 1358 01:42:33,440 --> 01:42:35,080 You?....in my room? 1359 01:42:36,640 --> 01:42:39,280 I have waiting for too long - For what? 1360 01:42:40,240 --> 01:42:43,120 Don't worry..I have come to show you the photo 1361 01:42:47,280 --> 01:42:48,280 Thankyou for the photo 1362 01:42:49,600 --> 01:42:51,800 But you shouldn't be coming into my room in the night 1363 01:42:52,840 --> 01:42:53,760 Why not? 1364 01:42:55,160 --> 01:42:56,320 Because I am a maid 1365 01:42:56,880 --> 01:42:59,440 I have no status to talk to you 1366 01:43:00,200 --> 01:43:01,800 This is the drawback in India 1367 01:43:02,240 --> 01:43:04,240 There is no discrimination between a master and his servant in Europe 1368 01:43:04,600 --> 01:43:06,040 Anyone can love anyone there 1369 01:43:06,720 --> 01:43:08,440 You should be ashamed to talk about such things 1370 01:43:09,800 --> 01:43:11,000 I am just like you 1371 01:43:11,720 --> 01:43:14,440 Lonely just like you - Go away 1372 01:43:15,120 --> 01:43:16,920 You are young..and so am I 1373 01:43:17,160 --> 01:43:17,960 I beg of you 1374 01:43:18,800 --> 01:43:20,960 This is the age of give and take - Leave me 1375 01:43:21,040 --> 01:43:23,480 I pleased you and now you should please me 1376 01:43:25,240 --> 01:43:27,520 Get out of here...or I will shout 1377 01:43:28,320 --> 01:43:30,680 if you shout...Sister will wake up 1378 01:43:31,160 --> 01:43:32,720 ..and she will throw you out of the house right now 1379 01:43:33,320 --> 01:43:36,280 ..and I don't want you to leave this house so soon 1380 01:43:40,160 --> 01:43:44,720 I do not feel bad when a girl slaps me 1381 01:43:46,040 --> 01:43:48,120 I note her name in my diary 1382 01:43:49,400 --> 01:43:53,480 ...and I settle the accounts someday 1383 01:44:15,800 --> 01:44:19,320 Look...I am going out.... I will be late 1384 01:44:19,720 --> 01:44:21,680 ..and it�s time for Munna to come back from school 1385 01:44:21,840 --> 01:44:23,160 Make him some juice - Yes 1386 01:44:23,520 --> 01:44:26,880 Yes...there is no one at home. Please take care - Yes 1387 01:44:40,960 --> 01:44:42,760 You? - Yes it�s me 1388 01:44:43,520 --> 01:44:45,120 Isn't sister home? - No 1389 01:44:45,560 --> 01:44:47,600 She has gone out - Gone out? 1390 01:44:51,320 --> 01:44:55,160 I sent Sister out - You? 1391 01:44:56,040 --> 01:44:56,480 Why? 1392 01:44:57,120 --> 01:44:59,480 Do you remember, what I said the other day? 1393 01:45:00,360 --> 01:45:03,240 When a girl slaps me...I never get offended 1394 01:45:03,960 --> 01:45:05,760 ...I note her name in my diary 1395 01:45:06,440 --> 01:45:10,040 ..and someday I settle the accounts 1396 01:45:11,120 --> 01:45:12,240 The day has come 1397 01:45:13,320 --> 01:45:14,240 Don't you come ahead 1398 01:45:14,840 --> 01:45:16,360 You have tormented me a lot 1399 01:45:16,640 --> 01:45:18,640 But today...I will make you mine 1400 01:45:19,440 --> 01:45:22,320 I beg of you..please leave me 1401 01:45:22,440 --> 01:45:26,160 Why beg...when I want to embrace you? 1402 01:45:39,960 --> 01:45:41,240 How long are you going to be stubborn? 1403 01:45:42,240 --> 01:45:43,640 How long will you save yourself? 1404 01:45:45,760 --> 01:45:46,440 Leave me 1405 01:45:57,680 --> 01:45:59,800 Leave me...for the sake of God 1406 01:46:00,920 --> 01:46:03,280 Help! 1407 01:46:04,880 --> 01:46:07,240 Uncle, open the door 1408 01:46:07,600 --> 01:46:08,160 Suraj 1409 01:46:08,920 --> 01:46:10,320 Leave her, Uncle 1410 01:46:10,720 --> 01:46:11,760 Help 1411 01:46:12,280 --> 01:46:13,240 Uncle, leave her 1412 01:46:13,640 --> 01:46:14,840 Leave me...for the sake of God 1413 01:46:15,960 --> 01:46:16,400 Suraj 1414 01:46:18,440 --> 01:46:20,000 Help 1415 01:46:23,080 --> 01:46:26,720 Uncle, leave her - Move aside 1416 01:46:27,160 --> 01:46:27,800 Leave her 1417 01:46:31,880 --> 01:46:33,040 Today... - Leave me 1418 01:46:33,640 --> 01:46:34,840 Leave me 1419 01:46:40,320 --> 01:46:42,880 Uncle..leave her 1420 01:46:52,600 --> 01:46:53,560 Uncle - Suraj 1421 01:46:54,280 --> 01:46:55,240 Nothing has happened 1422 01:46:55,680 --> 01:46:57,560 Don't worry dear..nothing happened 1423 01:46:57,720 --> 01:46:58,600 You haven't seen anything 1424 01:46:58,920 --> 01:47:00,120 You know nothing about it 1425 01:47:00,360 --> 01:47:01,800 You understand? Come 1426 01:47:02,160 --> 01:47:02,600 Come with me 1427 01:47:04,000 --> 01:47:06,760 Go into your room...and change your clothes 1428 01:47:07,280 --> 01:47:08,680 And you know nothing about this.. 1429 01:47:08,880 --> 01:47:10,040 ..don't mention about it to anyone 1430 01:47:10,160 --> 01:47:13,120 I bind you with a promise... Go 1431 01:47:24,200 --> 01:47:26,080 Hey...who did the glass break? 1432 01:47:28,160 --> 01:47:28,920 What happened to Shyam? 1433 01:47:29,280 --> 01:47:31,440 Lord Ram!..there is a murder 1434 01:47:33,960 --> 01:47:36,160 Murder....Brother... 1435 01:47:36,800 --> 01:47:40,360 Blood....Shyam, my brother 1436 01:47:42,000 --> 01:47:42,880 My brother 1437 01:47:45,960 --> 01:47:48,120 Who killed my brother? 1438 01:47:50,800 --> 01:47:55,520 You?...you killed my brother 1439 01:47:56,240 --> 01:47:57,640 You killed my brother 1440 01:47:57,840 --> 01:48:01,280 Ask her if she killed my brother? 1441 01:48:02,160 --> 01:48:02,680 Did you? 1442 01:48:08,080 --> 01:48:13,000 Yes....I killed him 1443 01:48:32,560 --> 01:48:33,160 Vandana 1444 01:48:39,640 --> 01:48:40,240 How are you? 1445 01:48:40,920 --> 01:48:42,440 How is Sister? - All are fine 1446 01:48:43,040 --> 01:48:44,560 Your son too is fine 1447 01:48:47,520 --> 01:48:48,120 Suraj 1448 01:48:50,360 --> 01:48:52,920 Vandana...what has happened all of a sudden? 1449 01:48:53,520 --> 01:48:56,760 I had never thought of seeing you in such a state 1450 01:48:57,360 --> 01:48:59,320 You didn't allow me to appoint an advocate for you 1451 01:49:01,120 --> 01:49:01,880 Do you know? 1452 01:49:02,400 --> 01:49:04,640 You will be punished for fourteen years 1453 01:49:06,840 --> 01:49:07,440 I know 1454 01:49:08,520 --> 01:49:12,440 I have committed the murder and I should be punished 1455 01:49:15,120 --> 01:49:16,560 Look at me Vandana 1456 01:49:23,960 --> 01:49:26,160 A murderer can never look into anyone's eyes 1457 01:49:26,840 --> 01:49:29,320 The glow of self-respect never shows 1458 01:49:30,600 --> 01:49:35,920 Vandana...I have seen statues of God's and Goddesses 1459 01:49:36,880 --> 01:49:42,920 But today I see a living Goddess... in the form of a human being.. 1460 01:49:43,440 --> 01:49:44,680 ..in the form of a mother 1461 01:49:44,760 --> 01:49:45,880 What are you saying? 1462 01:49:46,560 --> 01:49:48,080 You are embarrassing me 1463 01:49:48,840 --> 01:49:51,160 Any mother would have done things... 1464 01:49:51,880 --> 01:49:52,760 ...that I did to save my son 1465 01:49:53,280 --> 01:49:57,720 Alright Vandana..but how will you spent fourteen years of your life in jail? 1466 01:49:58,560 --> 01:50:00,600 How will you stay away from your son? 1467 01:50:02,400 --> 01:50:03,200 By trusting you... 1468 01:50:04,360 --> 01:50:05,800 ..with a belief that.. 1469 01:50:06,360 --> 01:50:08,640 ...you will take care of him like your own son 1470 01:50:09,440 --> 01:50:11,640 There should be nothing lacking in his studies 1471 01:50:13,320 --> 01:50:14,280 And one day... 1472 01:50:15,040 --> 01:50:17,400 ...he will be a successful pilot at the Air-force 1473 01:50:18,280 --> 01:50:19,560 Fourteen years is nothing... 1474 01:50:20,080 --> 01:50:21,600 It will be spent in no time 1475 01:50:22,640 --> 01:50:26,880 My son would be twenty-two years old, when I come out of the jail 1476 01:50:27,720 --> 01:50:31,120 I will forget all my woes the moment I see him 1477 01:50:31,520 --> 01:50:33,720 I will teach him one more thing... 1478 01:50:33,920 --> 01:50:37,720 ..apart from being a good human being and a pilot.. 1479 01:50:39,840 --> 01:50:41,840 What? - To worship you 1480 01:50:42,640 --> 01:50:46,960 No...please never tell him that I am his mother 1481 01:50:47,280 --> 01:50:50,440 He should never know that... his mother was jailed 1482 01:50:51,280 --> 01:50:55,280 ..or....he will be not walk with pride 1483 01:50:55,680 --> 01:50:57,920 Alright...I will not tell him 1484 01:50:59,200 --> 01:51:01,760 Your time is over..we have to take her to the court 1485 01:51:02,400 --> 01:51:05,840 Vandana...don't you feel like meeting your son once? 1486 01:51:07,080 --> 01:51:11,920 No...I don't want you to bring him close to the jail or the court 1487 01:51:20,520 --> 01:51:21,000 Common 1488 01:51:31,160 --> 01:51:31,480 Common 1489 01:51:51,160 --> 01:51:53,120 Vandana...come the jailor is asking for you 1490 01:52:12,160 --> 01:52:12,720 Come 1491 01:52:21,840 --> 01:52:22,240 Please sit 1492 01:52:32,520 --> 01:52:36,240 Vandana...you have completed twelve years of imprisonment 1493 01:52:37,920 --> 01:52:39,240 For your good behaviour... 1494 01:52:40,080 --> 01:52:42,320 ....the Government has given you a concession of two years 1495 01:52:44,880 --> 01:52:45,960 Where do you want to go now? 1496 01:52:48,840 --> 01:52:53,080 I don't know...I haven�t thought about it 1497 01:52:54,240 --> 01:52:56,640 The Ram Prasad you were looking for... 1498 01:52:57,320 --> 01:52:58,520 ...I have searched for him 1499 01:52:59,720 --> 01:53:01,120 ...but he is no more 1500 01:53:03,280 --> 01:53:06,440 What?...What about his wife? 1501 01:53:07,480 --> 01:53:08,400 His son? 1502 01:53:09,080 --> 01:53:10,280 I could find nothing about them 1503 01:53:10,880 --> 01:53:12,200 They no longer stay in the same city 1504 01:53:13,200 --> 01:53:15,000 I tried to look for them... 1505 01:53:15,560 --> 01:53:16,680 ...but no one could tell me about them 1506 01:53:20,760 --> 01:53:24,320 And so I wanted to know... if you have any other relative? 1507 01:53:25,320 --> 01:53:30,000 No...I have no one - Where will you go? 1508 01:53:33,080 --> 01:53:38,000 Where will I go? - Can I help you? 1509 01:53:40,120 --> 01:53:44,600 If...if you could help me find a job 1510 01:53:47,560 --> 01:53:51,240 I had forgotten....I am a criminal 1511 01:53:52,160 --> 01:53:53,400 Who will give me a job! 1512 01:53:54,360 --> 01:53:58,080 No decent man would talk to me now 1513 01:54:01,880 --> 01:54:05,520 Vandana...can you stay at an old jailor's house as his sister? 1514 01:54:07,840 --> 01:54:08,560 Excuse me? 1515 01:54:09,320 --> 01:54:10,520 I am retiring from this job tomorrow 1516 01:54:11,480 --> 01:54:13,600 I too will be released from the jail just like you 1517 01:54:14,680 --> 01:54:17,960 I have a small house in Delhi I have a daughter there 1518 01:54:21,080 --> 01:54:22,200 She has no mother 1519 01:54:23,160 --> 01:54:24,680 There is no one else to take care of her 1520 01:54:26,640 --> 01:54:29,920 If you take her responsibility I will be very happy 1521 01:54:30,680 --> 01:54:34,720 But...how can you give me such a big responsibility? 1522 01:54:35,920 --> 01:54:39,800 The one who stayed at the jail for twelve years... 1523 01:54:40,560 --> 01:54:43,200 ..that is why I had the opportunity to understand you 1524 01:54:43,880 --> 01:54:47,640 A jailor can always differentiate between good and bad 1525 01:54:49,120 --> 01:54:51,880 Vandana...I have no sister 1526 01:54:53,080 --> 01:54:57,080 I will be very fortunate to have a sister like you 1527 01:54:58,040 --> 01:55:02,840 ...you are already doing me a big favour 1528 01:55:03,400 --> 01:55:05,240 ..but don�t embarrass me, brother 1529 01:55:06,600 --> 01:55:12,520 I can never forget this gratitude...till my last breath 1530 01:55:17,040 --> 01:55:19,040 Greetings Sir - Greetings 1531 01:55:19,520 --> 01:55:21,640 Take out the luggage Come Vandana 1532 01:55:26,200 --> 01:55:28,120 This is your new house....come 1533 01:55:36,080 --> 01:55:37,360 Greetings Sir - Greetings 1534 01:55:37,680 --> 01:55:39,000 How are you Dinu? - You have been generous, Sir 1535 01:55:40,320 --> 01:55:42,000 Come Vandana...come 1536 01:55:43,360 --> 01:55:44,800 Where is Renu? - She must be inside 1537 01:55:45,480 --> 01:55:46,280 ...I will fetch her right away 1538 01:55:47,280 --> 01:55:49,200 Renu 1539 01:55:51,640 --> 01:55:52,200 Daddy 1540 01:55:58,200 --> 01:55:58,960 Greetings Sir 1541 01:56:00,320 --> 01:56:00,920 What is this, dear? 1542 01:56:01,560 --> 01:56:05,880 Jailor Sir..when you treated jail as your house for twenty years... 1543 01:56:06,240 --> 01:56:09,240 ...and now I am sure you want to convert your house into a jail too 1544 01:56:09,760 --> 01:56:13,360 So I have tried to create the ambience of a jail here too 1545 01:56:16,160 --> 01:56:19,280 Notorious...now go change Common 1546 01:56:19,640 --> 01:56:20,160 I will change right here 1547 01:56:20,360 --> 01:56:21,920 1..2... - Stop 1548 01:56:22,520 --> 01:56:25,720 Don't you have any shame? - Oh Daddy, why should I shy away from you? 1549 01:56:26,600 --> 01:56:27,520 She does what she likes 1550 01:56:33,280 --> 01:56:34,000 Did you see.... 1551 01:56:34,360 --> 01:56:36,280 ...my only and darling daughter 1552 01:56:36,920 --> 01:56:37,640 What do you think of her? 1553 01:56:38,360 --> 01:56:40,960 Very pretty....and very innocent 1554 01:56:41,600 --> 01:56:45,880 Is that true?..Let's shake hands then - No!...that wouldn�t work 1555 01:56:46,240 --> 01:56:48,960 She is Vandanaji...and I consider her as my sister 1556 01:56:49,160 --> 01:56:51,080 She will be staying with us here - Is it? 1557 01:56:51,360 --> 01:56:52,440 Common now...touch her feet in respect 1558 01:56:52,920 --> 01:56:54,880 Hey.....may you live long, dear 1559 01:56:55,280 --> 01:56:56,600 Daddy considers you as his sister... 1560 01:56:56,840 --> 01:56:57,600 ..and so you are my Aunt 1561 01:56:58,520 --> 01:57:01,280 There was only one person lacking in my life...a mother 1562 01:57:02,160 --> 01:57:03,920 But now when I look at you... 1563 01:57:04,160 --> 01:57:05,280 ...I have found a mother too 1564 01:57:05,920 --> 01:57:07,520 There is something about you face 1565 01:57:08,800 --> 01:57:09,280 Mother? 1566 01:57:10,920 --> 01:57:14,360 Dear..no one in this world can take a mother's place 1567 01:57:15,680 --> 01:57:17,000 But I can promise you... 1568 01:57:18,480 --> 01:57:20,760 ...that you will never miss your mother 1569 01:57:21,880 --> 01:57:24,520 Come....take a look at your house 1570 01:57:25,040 --> 01:57:25,920 After that you can freshen up.... 1571 01:57:26,000 --> 01:57:27,560 ...eat food...and go to sleep peacefully 1572 01:57:28,160 --> 01:57:29,200 And then when you wake up... 1573 01:57:29,560 --> 01:57:33,440 ...I will talk about a lot of things to you 1574 01:57:34,680 --> 01:57:36,480 Hey....you have forgotten about your Daddy... 1575 01:57:36,480 --> 01:57:37,520 ...for the sake of Aunty 1576 01:57:37,920 --> 01:57:40,920 You didn't ask me what I want and What I don't 1577 01:57:41,880 --> 01:57:43,920 I very well know..what you want... 1578 01:57:44,480 --> 01:57:47,480 A cup of hot tea...with ginger and pepper 1579 01:57:48,360 --> 01:57:50,600 ...it�s on its way Come Aunty 1580 01:57:51,080 --> 01:57:51,600 Come dear 1581 01:57:54,000 --> 01:57:55,560 Sir, shall I ask you something? - Yes 1582 01:57:55,840 --> 01:57:58,160 I hope you will never go to the jail again 1583 01:57:58,520 --> 01:58:00,240 What do you mean? - I feel very bad Sir... 1584 01:58:00,600 --> 01:58:02,720 ...you come home for a couple of days 1585 01:58:03,080 --> 01:58:04,120 ...and then go back to the jail 1586 01:58:05,760 --> 01:58:06,680 I will never go back to the jail again 1587 01:58:07,480 --> 01:58:09,200 Go pour some warm water for me to take bath - Yes Sir 1588 01:58:20,920 --> 01:58:22,760 Aunty, shall I leave?.... or I will be late 1589 01:58:23,120 --> 01:58:24,480 I have to receive a friend at the airport 1590 01:58:24,960 --> 01:58:26,560 Renu - Yes 1591 01:58:27,280 --> 01:58:28,320 What is your friend's name? 1592 01:58:28,920 --> 01:58:30,920 Name?....Kamla 1593 01:58:33,640 --> 01:58:35,480 So now Madhuri has turned into Kamla 1594 01:58:38,000 --> 01:58:38,520 Sit down 1595 01:58:41,840 --> 01:58:48,240 Renu dear....it is very difficult for a good girl like you to lie 1596 01:58:48,560 --> 01:58:51,120 I shouldn't be lieing to you, Aunty... I made a mistake 1597 01:58:51,640 --> 01:58:54,480 Actually it�s a boy...a very good boy 1598 01:58:55,600 --> 01:58:58,480 Does your father know about it? - Not yet 1599 01:58:58,880 --> 01:59:00,120 You have to help me... 1600 01:59:00,320 --> 01:59:01,360 Come with me to the airport 1601 01:59:01,560 --> 01:59:03,520 Meet him personally...and if you like him... 1602 01:59:03,960 --> 01:59:06,640 ....convince Daddy..in a manner that he too like him 1603 01:59:08,280 --> 01:59:09,560 What if I don't like him? 1604 01:59:10,360 --> 01:59:13,040 You can decide about that...after you meet him 1605 01:59:13,400 --> 01:59:14,800 Common Aunty...please 1606 01:59:20,600 --> 01:59:22,760 Renu... - Is that the boy? 1607 01:59:23,000 --> 01:59:24,520 No Aunty...that's not him 1608 01:59:26,160 --> 01:59:29,760 Renu.. - Prakashji..hasn't he come? 1609 01:59:30,320 --> 01:59:32,320 Now that I am here...he too will be here 1610 01:59:32,680 --> 01:59:34,320 First Prakash (light) comes... and then Suraj (sun) rises 1611 01:59:34,880 --> 01:59:36,280 Look...there is your Suraj 1612 01:59:50,160 --> 01:59:52,160 Aunty....look that is Suraj 1613 02:00:13,520 --> 02:00:14,680 Hi Renu.... 1614 02:00:22,800 --> 02:00:24,520 Hello Renu sweety 1615 02:00:24,920 --> 02:00:27,120 You have gained so much weight in my absence 1616 02:00:27,640 --> 02:00:28,760 Aunty...this is Suraj 1617 02:00:42,240 --> 02:00:48,040 You?.....I have seen you somewhere - Me? 1618 02:00:50,160 --> 02:00:54,440 No...son...I have never seen you 1619 02:00:57,000 --> 02:01:00,040 Strange! but its a very familiar face 1620 02:01:00,920 --> 02:01:03,200 Do you know why have I brought Aunty along? 1621 02:01:04,320 --> 02:01:07,520 If she likes you...she will recommend about you to Daddy 1622 02:01:08,400 --> 02:01:11,040 ..which means Aunty will decide your fate 1623 02:01:11,240 --> 02:01:13,920 My fate?...Aunty, the girl whose Aunty you are.. 1624 02:01:14,000 --> 02:01:16,720 ...is my life...your decision is a matter of life and death 1625 02:01:18,400 --> 02:01:19,560 I hope you want me to stay alive 1626 02:01:20,320 --> 02:01:21,720 Aunty..please announce the judgment.. 1627 02:01:21,760 --> 02:01:23,040 ...whether you like the boy or not? 1628 02:01:23,600 --> 02:01:26,200 One moment...before you take a decision..you must think... 1629 02:01:26,360 --> 02:01:29,200 ...What would have you done, if I was your son? 1630 02:01:31,000 --> 02:01:39,240 Me?....I would have fixed a wedding date as soon as possible 1631 02:01:41,680 --> 02:01:43,760 Just wait...I will be back in five minutes 1632 02:01:43,840 --> 02:01:45,000 I will be back in no time 1633 02:02:00,080 --> 02:02:02,040 Come inside son - No Aunty..I will come some other day 1634 02:02:02,800 --> 02:02:05,160 For a while...you can leave after you have tea 1635 02:02:05,440 --> 02:02:07,800 Aunty, I have to report to my Chief in half an hour 1636 02:02:09,040 --> 02:02:11,200 I will come later - Alright Son 1637 02:02:20,480 --> 02:02:22,680 Renu...your aunty is really very sweet 1638 02:02:24,640 --> 02:02:26,520 Do you know...she left us alone purposely 1639 02:02:27,680 --> 02:02:28,280 What do you mean? 1640 02:02:33,760 --> 02:02:34,560 Chance...for what? 1641 02:02:35,120 --> 02:02:35,440 Didn't you understand? 1642 02:02:37,600 --> 02:02:38,440 Didn't you understand? 1643 02:02:39,960 --> 02:02:40,560 You will 1644 02:02:41,720 --> 02:02:43,320 Leave me...what if someone sees us? 1645 02:02:46,560 --> 02:02:49,440 Hey...when will it happen? - What? 1646 02:02:49,800 --> 02:02:50,360 Our wedding 1647 02:02:51,520 --> 02:02:52,840 Renu...I cannot bear it anymore... 1648 02:02:53,560 --> 02:02:55,480 ....I feel...quick...at once... right now... 1649 02:02:56,080 --> 02:02:59,400 Right now?...Now you have to report to your Boss 1650 02:03:00,680 --> 02:03:02,040 I forget about everything.. when I look at you 1651 02:03:03,320 --> 02:03:05,560 I have only fifteen minutes Look....you love me right? 1652 02:03:10,160 --> 02:03:11,080 What are you doing here? 1653 02:03:15,760 --> 02:03:16,320 Leave my hand 1654 02:03:20,800 --> 02:03:23,400 Daddy I wanted you to meet him - I have already heard about him 1655 02:03:26,760 --> 02:03:27,680 The things is that... 1656 02:03:27,920 --> 02:03:29,040 ..I am meeting you for the first time... 1657 02:03:29,120 --> 02:03:31,560 ..and I want to introduce myself... - I have already been told about you 1658 02:03:31,960 --> 02:03:33,600 Excuse me? - Suraj Prakash Saxena 1659 02:03:34,320 --> 02:03:35,560 A pilot with the Indian Air-Force 1660 02:03:36,320 --> 02:03:37,760 ...you know my daughter since the last two years 1661 02:03:38,640 --> 02:03:39,560 ...with the intention of getting married 1662 02:03:42,360 --> 02:03:42,720 Anything else? 1663 02:03:44,640 --> 02:03:47,200 Daddy, my father is no more 1664 02:03:47,640 --> 02:03:48,040 I have a mother... 1665 02:03:48,080 --> 02:03:52,560 ..who wants... - Your mother wants you to get married to my daughter 1666 02:04:08,280 --> 02:04:12,760 Come...Common 1667 02:04:15,080 --> 02:04:16,040 I don't understand one thing... 1668 02:04:16,240 --> 02:04:18,520 ...when the house is so big... the rooms are big too... 1669 02:04:18,680 --> 02:04:19,880 ...why am I being dragged to the terrace? 1670 02:04:21,120 --> 02:04:21,960 Since you have arrived... 1671 02:04:22,200 --> 02:04:23,200 ...we have never met in private 1672 02:04:24,160 --> 02:04:26,760 I thought....you might have something to tell me in private 1673 02:04:27,400 --> 02:04:29,600 I was very restless - Is it?...Why? 1674 02:04:30,040 --> 02:04:31,280 I had a dream last night 1675 02:04:32,040 --> 02:04:33,480 What dream? - First you have to please me 1676 02:04:33,840 --> 02:04:35,720 Please tell me Suraj - A weird dream 1677 02:04:36,320 --> 02:04:38,200 Tell me...what was it? - The war had begun 1678 02:04:38,840 --> 02:04:40,320 Clouds of smoke everywhere 1679 02:04:40,720 --> 02:04:42,840 The sound of machine guns and tanks 1680 02:04:42,920 --> 02:04:44,560 I run towards my plane... 1681 02:04:44,680 --> 02:04:45,840 ...start the plane and... 1682 02:04:47,240 --> 02:04:49,080 ...at the speed of ...1000...1200...1500... 1683 02:04:49,320 --> 02:04:50,920 ...I see the enemy plane down 1684 02:04:51,160 --> 02:04:52,240 I aim and fire at the target 1685 02:04:53,680 --> 02:04:54,680 The enemy plane is destroyed 1686 02:04:55,120 --> 02:04:57,280 Meanwhile..I charge towards the radar... 1687 02:04:57,640 --> 02:04:59,400 ...and I have a plane crash 1688 02:04:59,720 --> 02:05:00,480 What after that? 1689 02:05:05,080 --> 02:05:05,840 Aunty....is that you? 1690 02:05:06,680 --> 02:05:07,960 I was here to dry the clothes 1691 02:05:09,480 --> 02:05:10,120 I am leaving 1692 02:05:10,560 --> 02:05:13,040 Aunty..we were here to breath fresh air 1693 02:05:13,160 --> 02:05:14,400 No Aunty..she is lieing 1694 02:05:15,520 --> 02:05:17,280 She brought me to the terrace to show me the moon 1695 02:05:17,560 --> 02:05:20,200 ..she said the moon looks very beautiful.. 1696 02:05:20,280 --> 02:05:22,160 ..when it�s between the coconut trees 1697 02:05:23,200 --> 02:05:24,480 That�s a lie...Aunty he is lieing 1698 02:05:25,480 --> 02:05:29,120 I know that Son...but today is the new moon day 1699 02:05:29,760 --> 02:05:31,000 ..you will anyway not see the moon 1700 02:05:31,720 --> 02:05:33,640 But still you can see it 1701 02:05:34,080 --> 02:05:36,080 Aunty..how will I see it.. when it�s a new moon day.. 1702 02:05:36,640 --> 02:05:38,040 The moon that you want to see... 1703 02:05:38,960 --> 02:05:39,640 ...is her 1704 02:05:42,920 --> 02:05:45,000 The moon on the sky hides sometimes 1705 02:05:45,800 --> 02:05:49,520 ..but she will always spread light in your life 1706 02:05:50,960 --> 02:05:53,040 Aunty...you should promise me one thing 1707 02:05:55,120 --> 02:05:55,600 Yes Son 1708 02:05:56,560 --> 02:05:58,400 You will be my mother in my next life 1709 02:06:00,280 --> 02:06:01,560 I am your mother still 1710 02:06:04,480 --> 02:06:05,440 You both can talk... 1711 02:06:06,120 --> 02:06:07,360 ...I will bring tea for you 1712 02:06:14,640 --> 02:06:16,000 Your Aunty is so nice 1713 02:06:16,800 --> 02:06:17,840 I don't know what is it about her... 1714 02:06:18,640 --> 02:06:22,560 ...I feel something..whenever she looks at me 1715 02:06:24,000 --> 02:06:25,160 And when I look at you? 1716 02:06:25,560 --> 02:06:28,680 When you look at me... I lose my senses.. 1717 02:06:28,920 --> 02:06:30,600 ...I lose control of my heart... I pass out 1718 02:06:30,920 --> 02:06:33,000 Is it?...Are my looks so effective? 1719 02:06:33,360 --> 02:06:35,520 But only if you look at me lovingly 1720 02:06:35,680 --> 02:06:38,040 Love is something...where people go crazy 1721 02:06:38,360 --> 02:06:39,720 You too will go crazy 1722 02:06:39,760 --> 02:06:42,520 I might have....but only if you hadn't fallen in love with me 1723 02:06:43,400 --> 02:06:45,440 Who told you..that I love you? 1724 02:06:46,240 --> 02:06:47,360 Have you never told me? - No 1725 02:06:47,760 --> 02:06:49,800 Then you should tell me right now - No 1726 02:06:49,960 --> 02:06:51,840 I will make you say it - Never 1727 02:06:52,040 --> 02:06:54,920 Is that so?...Listen carefully.. and get ready.. 1728 02:06:55,200 --> 02:06:58,120 ..answer my questions truthfully 1729 02:07:00,920 --> 02:07:03,640 Tell me...if the flowers in the garden have blossomed? 1730 02:07:04,280 --> 02:07:07,520 What?...if the flowers in the garden have blossomed? - Yes 1731 02:07:08,440 --> 02:07:10,680 Are the buds glowing? - Yes 1732 02:07:11,280 --> 02:07:15,000 ..in that case..you love me - No 1733 02:07:15,560 --> 02:07:19,120 "Have the flowers blossomed in the garden?" - "Yes" 1734 02:07:20,880 --> 02:07:24,840 "Are the buds glowing? - Yes" 1735 02:07:26,880 --> 02:07:31,960 "Do you love me?" - No" 1736 02:07:32,640 --> 02:07:35,000 "Have the flowers blossomed in the garden?" 1737 02:07:52,360 --> 02:07:57,880 "Leave me...move aside... don't you grab my arms" 1738 02:07:58,120 --> 02:08:03,760 "I will never fall for your talks" 1739 02:08:03,840 --> 02:08:09,360 "Leave me...move aside... don't you grab my arms" 1740 02:08:09,560 --> 02:08:15,480 "I will never fall for your talks, my beloved" 1741 02:08:15,680 --> 02:08:20,160 "You have called me your beloved" 1742 02:08:20,360 --> 02:08:25,360 "Do you agree?" - "Yes" 1743 02:08:26,800 --> 02:08:30,640 "...but you still disagree?" - "Yes" 1744 02:08:32,880 --> 02:08:37,720 "Do you love me?" - No" 1745 02:08:38,800 --> 02:08:41,280 "Have the flowers blossomed in the garden?" 1746 02:08:54,200 --> 02:08:59,600 "You had said...I will bear all the sorrows" 1747 02:08:59,920 --> 02:09:05,280 "My beloved, I will hide in your heart" 1748 02:09:05,600 --> 02:09:11,000 "You had said...I will bear all the sorrows" 1749 02:09:11,320 --> 02:09:16,800 "My beloved, I will hide in your heart" 1750 02:09:17,240 --> 02:09:25,240 "I will say everything... but not that...you have been waiting for" 1751 02:09:25,760 --> 02:09:26,080 "Yes" 1752 02:09:28,320 --> 02:09:32,240 "But still there is a debate" - "Yes" 1753 02:09:34,360 --> 02:09:39,200 "Do you love me?" - "No" 1754 02:09:40,000 --> 02:09:42,440 "Have the flowers blossomed in the garden?" 1755 02:09:48,480 --> 02:09:53,800 "Alright....take the story ahead" 1756 02:09:54,080 --> 02:10:00,040 "What is called a sign of love?" 1757 02:10:00,400 --> 02:10:05,400 "Alright....take the story ahead" 1758 02:10:05,640 --> 02:10:11,200 "What is called a sign of love?" 1759 02:10:11,480 --> 02:10:15,920 "The love sick girl is always restless" 1760 02:10:16,160 --> 02:10:19,800 "Does your heart feel uneasy?" - Yes" 1761 02:10:19,880 --> 02:10:22,720 "Do you trust me?" - "Yes I do" 1762 02:10:22,840 --> 02:10:25,520 "Life is disastrous" - "Yes" 1763 02:10:25,600 --> 02:10:28,480 "Is it Monday today?" - "Yes...it is dear" 1764 02:10:28,480 --> 02:10:32,320 "Do you love me?" - "Yes......I mean No" 1765 02:10:32,840 --> 02:10:34,600 Didn't I make you say it? 1766 02:10:35,960 --> 02:10:38,640 Aunty..I invited Suraj for lunch without asking you 1767 02:10:38,960 --> 02:10:41,480 If I knew you would cook so many dishes... 1768 02:10:41,720 --> 02:10:42,480 ...I wouldn't have invited him 1769 02:10:43,080 --> 02:10:44,200 How does a mother feel... 1770 02:10:44,320 --> 02:10:47,520 ..in cooking for her son... you will understand it in someday 1771 02:10:54,920 --> 02:10:55,960 What do you mean.. that you cannot come? 1772 02:10:56,400 --> 02:10:57,520 The food is already served on the table 1773 02:10:57,880 --> 02:10:59,320 Aunty has cooked special dishes for you 1774 02:11:01,160 --> 02:11:01,600 What did you say? 1775 02:11:02,440 --> 02:11:03,960 You have an order to go to the front? 1776 02:11:04,680 --> 02:11:07,320 No...I will not worry.. or cry 1777 02:11:08,000 --> 02:11:10,640 When do you have to go, Suraj? In an hour? 1778 02:11:11,080 --> 02:11:12,720 I will come...I will be right there 1779 02:11:13,120 --> 02:11:15,120 Aunty.. - I have heard everything dear 1780 02:11:15,560 --> 02:11:18,560 Can I come with you to the airport..if you don't mind 1781 02:11:18,600 --> 02:11:19,600 Please come...Aunty 1782 02:11:19,920 --> 02:11:20,360 Come Aunty 1783 02:11:26,440 --> 02:11:28,920 Aunty...I am leaving... I will kill them all 1784 02:11:30,720 --> 02:11:33,280 Bless me...that I return and eat food cooked by you 1785 02:11:34,160 --> 02:11:36,600 Go my son....be victorious 1786 02:11:44,520 --> 02:11:47,080 Why are you crying? Why do you cry? 1787 02:11:47,200 --> 02:11:47,880 Now smile 1788 02:11:50,520 --> 02:11:52,200 I want you to smile...till I return 1789 02:12:04,120 --> 02:12:05,280 This is All India Radio 1790 02:12:06,080 --> 02:12:08,040 The report that was sent a while back depicts.. 1791 02:12:08,440 --> 02:12:10,480 Today the soldiers of the India Air-Force... 1792 02:12:10,840 --> 02:12:13,160 ..have destroyed three enemy aircrafts 1793 02:12:13,680 --> 02:12:16,000 ...and destroyed one of the enemy cantonment 1794 02:13:16,080 --> 02:13:18,200 Renuji...this is Prakash speaking 1795 02:13:18,880 --> 02:13:19,720 There is a bad news 1796 02:13:20,240 --> 02:13:22,000 Suraj's plane hasn't returned yet 1797 02:13:22,480 --> 02:13:24,800 ..and there is no news of him yet - No 1798 02:13:25,320 --> 02:13:27,480 Don't you worry...the hunt is still on 1799 02:13:27,880 --> 02:13:29,640 His friends haven't seen his plane land 1800 02:13:30,280 --> 02:13:32,480 We are hoping that he is still alive 1801 02:13:32,720 --> 02:13:34,520 Then why hasn't he returned? 1802 02:13:36,040 --> 02:13:37,760 May be he is in the custody of the enemies 1803 02:13:38,080 --> 02:13:39,360 But nothing can be said so soon 1804 02:13:39,960 --> 02:13:42,240 No...Suraj 1805 02:13:47,600 --> 02:13:48,080 What is the matter dear? 1806 02:13:49,000 --> 02:13:51,600 Was it about Suraj? - His plane went missing 1807 02:13:52,000 --> 02:13:53,240 What will happen now? 1808 02:13:53,640 --> 02:13:55,680 Aunty, Suraj's plane is missing 1809 02:13:56,360 --> 02:13:57,880 Has something happened to him? 1810 02:13:59,440 --> 02:14:02,000 No...don't you say that 1811 02:14:02,760 --> 02:14:03,920 Suraj is alive 1812 02:14:04,920 --> 02:14:07,040 My blessing would protect him from all the dangers 1813 02:14:08,920 --> 02:14:14,680 Don't you cry dear...I am sure he will be back soon 1814 02:14:16,040 --> 02:14:17,400 He had told me... 1815 02:14:18,280 --> 02:14:22,040 ...he will come back and eat the food cooked by me 1816 02:14:59,960 --> 02:15:04,240 You took away my husband... I remained quiet 1817 02:15:04,920 --> 02:15:09,520 You took away my father... I said nothing 1818 02:15:10,320 --> 02:15:13,360 You have always been unjust to me 1819 02:15:14,080 --> 02:15:16,520 I have never complained to you 1820 02:15:17,360 --> 02:15:21,560 ...but today if something happens to my son... 1821 02:15:22,040 --> 02:15:24,480 ...then I will no more respect you as God 1822 02:15:25,400 --> 02:15:27,800 ...you are not the protector of this world 1823 02:15:28,080 --> 02:15:31,240 You are just a statue 1824 02:15:32,400 --> 02:15:36,080 I have never asked you for anything, God... 1825 02:15:37,000 --> 02:15:38,680 ...but today I will 1826 02:15:39,080 --> 02:15:41,160 I ask for my sons life 1827 02:15:42,080 --> 02:15:47,160 Please return my sons life, God 1828 02:15:47,920 --> 02:15:50,000 Instead you can take my life 1829 02:15:50,480 --> 02:15:55,400 Please return my sons life, God 1830 02:16:02,760 --> 02:16:03,600 I have brought good news for you 1831 02:16:04,360 --> 02:16:05,640 Greetings Uncle...Aunty - Greetings 1832 02:16:05,760 --> 02:16:07,880 Where is Suraj? - He is now at the military hospital 1833 02:16:08,440 --> 02:16:10,240 Hospital? - There is nothing to worry 1834 02:16:10,720 --> 02:16:12,480 He is perfectly fine 1835 02:16:12,880 --> 02:16:15,800 ...He was shot at his shoulder... the bullet was take out 1836 02:16:16,200 --> 02:16:18,720 I am sure...he will start dancing in a week�s time 1837 02:16:20,040 --> 02:16:22,240 Didn't I tell you?...Nothing would happen to Suraj 1838 02:16:23,000 --> 02:16:23,680 God has answered my prayers 1839 02:16:24,440 --> 02:16:26,560 Which means...our hero is perfectly fine 1840 02:16:26,920 --> 02:16:28,440 He is a hero in true sense 1841 02:16:28,680 --> 02:16:29,920 The aircraft was on fire 1842 02:16:30,560 --> 02:16:31,440 The plane crashed 1843 02:16:32,080 --> 02:16:33,080 When he jumped down with the help of a parachute... 1844 02:16:33,360 --> 02:16:34,880 ...he was standing in midst of the enemies 1845 02:16:35,600 --> 02:16:37,200 Twenty miles away from our border... 1846 02:16:37,560 --> 02:16:39,920 ...saving himself from the shower of bullets 1847 02:16:40,440 --> 02:16:41,160 ..he came back 1848 02:16:41,600 --> 02:16:43,160 Can we meet, Suraj? - Sure 1849 02:16:43,400 --> 02:16:45,200 The visiting time at the hospital is between four to six 1850 02:16:45,520 --> 02:16:47,560 You can come then...Alright Uncle I will take your leave 1851 02:16:47,880 --> 02:16:48,520 Goodbye - Goodbye 1852 02:16:55,640 --> 02:16:56,080 Come Aunty 1853 02:16:58,520 --> 02:17:00,360 That is Suraj's ward...please go inside 1854 02:17:06,520 --> 02:17:08,240 Hey... - Greetings Aunty 1855 02:17:08,520 --> 02:17:10,520 Are you alright, Son? - First class 1856 02:17:11,360 --> 02:17:12,960 Forgive me Aunty...the hand is a little wounded... 1857 02:17:13,040 --> 02:17:13,680 ..and so I cannot touch you feet in respect 1858 02:17:15,120 --> 02:17:16,200 There is no need 1859 02:17:16,840 --> 02:17:17,360 Why is there no need? 1860 02:17:17,520 --> 02:17:19,440 I had taken your blessings... 1861 02:17:19,600 --> 02:17:20,560 ..and so I returned alive 1862 02:17:21,440 --> 02:17:24,680 No Son...the death too is scared of the ones... 1863 02:17:25,080 --> 02:17:26,280 ...who give their lives for their motherland 1864 02:17:26,440 --> 02:17:27,000 What did Aunty say? 1865 02:17:27,920 --> 02:17:29,400 Yes I understand 1866 02:17:29,560 --> 02:17:32,120 Your words have encouraged me 1867 02:17:33,800 --> 02:17:35,400 Do you know...what would my mother tell me? 1868 02:17:35,680 --> 02:17:37,280 Son! what have you done? 1869 02:17:37,480 --> 02:17:39,400 I had asked you not to join the army 1870 02:17:39,640 --> 02:17:40,640 You are my only son... 1871 02:17:40,840 --> 02:17:42,560 ...you were saved this time... what will happen next time? 1872 02:17:43,240 --> 02:17:44,200 ..and she would start crying 1873 02:17:45,000 --> 02:17:50,280 Every mother has to cry to the sake of her children someday 1874 02:17:51,000 --> 02:17:54,920 Some weep...and some gulp their tears 1875 02:17:57,600 --> 02:17:58,440 What is the matter, Aunty? 1876 02:18:00,840 --> 02:18:01,600 Nothing 1877 02:18:03,640 --> 02:18:06,760 Aunty...shall I ask you something? 1878 02:18:08,800 --> 02:18:12,120 Don't you have a son...or a daughter? 1879 02:18:13,960 --> 02:18:17,360 Yes I did....just like you 1880 02:18:18,960 --> 02:18:20,120 I lost him 1881 02:18:27,680 --> 02:18:29,000 Your mother is here to meet you 1882 02:18:29,240 --> 02:18:30,640 Oh is Mummy here? Please send her in 1883 02:18:32,600 --> 02:18:33,560 I must get going - Why? 1884 02:18:34,640 --> 02:18:36,360 No...you can leave..once you meet my mother 1885 02:18:36,400 --> 02:18:37,240 I will meet her some other day 1886 02:18:37,520 --> 02:18:39,040 Renu dear...stay here 1887 02:18:47,160 --> 02:18:49,720 Suraj....what has happened to my son? 1888 02:18:51,560 --> 02:18:53,840 I had asked you not to join the army 1889 02:18:54,560 --> 02:18:55,840 You are my only son 1890 02:18:56,520 --> 02:18:59,240 By the grace of God...your life was saved today 1891 02:18:59,600 --> 02:19:01,440 What if something wrong happens tomorrow? 1892 02:19:01,600 --> 02:19:02,200 what will I do then? 1893 02:19:02,760 --> 02:19:03,480 O Lord Rama 1894 02:19:03,600 --> 02:19:04,840 Hadn't I told you? 1895 02:19:05,480 --> 02:19:06,920 Mother...nothing has happened to me.. 1896 02:19:07,320 --> 02:19:08,920 ...you can go home and offer.. 1897 02:19:09,040 --> 02:19:10,680 ...Lord Shankar a sacrament of Rupees five 1898 02:19:10,840 --> 02:19:12,640 ...this will never happen again - Quiet!.... 1899 02:19:12,840 --> 02:19:14,640 ..like you know everything 1900 02:19:18,880 --> 02:19:19,720 Live long, dear 1901 02:19:21,680 --> 02:19:22,560 Who is she? 1902 02:19:22,760 --> 02:19:25,280 Mother, Doctor has advised me... not to talk much 1903 02:19:25,560 --> 02:19:26,120 Why don't you tell mother? 1904 02:19:28,360 --> 02:19:31,000 I am Renu....my father is a retired jailor 1905 02:19:31,440 --> 02:19:33,720 I see...so you are Renu 1906 02:19:34,600 --> 02:19:36,480 He had written to me about you 1907 02:19:37,120 --> 02:19:39,640 But he had written too less 1908 02:19:40,080 --> 02:19:42,200 Mother, do you know what the Doctor said? - What? 1909 02:19:42,440 --> 02:19:44,880 Doctor said...that if we are not married soon... 1910 02:19:45,160 --> 02:19:45,920 ...I will not recover soon either 1911 02:19:46,160 --> 02:19:48,760 O Lord Ram! I will go and talk to her father right away 1912 02:19:49,480 --> 02:19:51,520 Yes...I am being a little selfish here 1913 02:19:51,800 --> 02:19:53,240 If you get married soon... 1914 02:19:53,400 --> 02:19:55,760 ...you will not put your life in danger deliberately 1915 02:19:56,080 --> 02:19:59,280 Renu...bow down mother's feet in respect again.. - No 1916 02:20:00,280 --> 02:20:02,800 You can touch my feet...when you become my daughter-in-law, dear 1917 02:20:12,160 --> 02:20:12,720 Sister-in-law? 1918 02:20:16,080 --> 02:20:19,320 Madanji?......You? 1919 02:20:20,720 --> 02:20:22,440 I had understood the moment I saw Suraj... 1920 02:20:22,920 --> 02:20:23,760 ...that he is your son 1921 02:20:24,440 --> 02:20:25,400 Our Arun's son 1922 02:20:26,200 --> 02:20:28,320 ...but when he mentioned someone else as his father... 1923 02:20:29,440 --> 02:20:30,440 ...I kept quiet 1924 02:20:32,680 --> 02:20:33,960 Even today he doesn't know... 1925 02:20:34,520 --> 02:20:36,880 ...that I am his mother 1926 02:20:38,640 --> 02:20:40,040 You too should promise me 1927 02:20:40,960 --> 02:20:43,120 ...that he will never come to know about the truth 1928 02:20:44,520 --> 02:20:45,640 I will never mention it 1929 02:20:46,720 --> 02:20:47,680 But if there is God... 1930 02:20:48,040 --> 02:20:50,960 ...then one day he will surely know who are his real parents 1931 02:20:55,880 --> 02:20:58,240 Greetings Mother - Live long, dear - Come 1932 02:20:59,520 --> 02:21:01,720 Daddy, Suraj's mother is here 1933 02:21:01,960 --> 02:21:03,640 Greetings...please have a seat 1934 02:21:04,280 --> 02:21:05,240 Come dear...please sit 1935 02:21:05,840 --> 02:21:06,800 Glad to meet you 1936 02:21:07,520 --> 02:21:10,760 Renu...arrange some tea for Aunty - No that is not required 1937 02:21:11,160 --> 02:21:12,160 You should sit next to me 1938 02:21:12,720 --> 02:21:15,040 It is in our tradition serve the guests 1939 02:21:15,600 --> 02:21:17,960 I too have come to meet you for the sake of traditions 1940 02:21:18,880 --> 02:21:21,920 You are the girl�s father... and I am the boy's mother 1941 02:21:22,560 --> 02:21:24,480 The marriage should take place with both our consents 1942 02:21:25,520 --> 02:21:26,920 It isn't that age anymore 1943 02:21:27,440 --> 02:21:29,880 These days the girl and the boy fix everything 1944 02:21:30,280 --> 02:21:33,120 The parents are needed only for their blessings 1945 02:21:33,800 --> 02:21:35,720 We will be happy only... if they are happy 1946 02:21:36,080 --> 02:21:37,760 For the sake of their happiness... 1947 02:21:38,200 --> 02:21:40,120 ...we should think of a wedding date as soon as possible 1948 02:21:40,480 --> 02:21:41,600 I too want the same 1949 02:21:42,680 --> 02:21:43,400 She shied away 1950 02:21:43,920 --> 02:21:44,720 She is still a kid 1951 02:21:45,320 --> 02:21:48,120 Vandana.....look Suraj's mother is here 1952 02:21:49,120 --> 02:21:49,800 Vandana? 1953 02:21:51,320 --> 02:21:52,520 She is my sister 1954 02:21:56,440 --> 02:21:59,000 Greetings - Greetings 1955 02:22:11,360 --> 02:22:12,840 Can I meet your sister for a moment? 1956 02:22:13,720 --> 02:22:15,160 Why not?...please go ahead 1957 02:22:43,280 --> 02:22:47,560 Vandana....don't hide your face 1958 02:22:48,280 --> 02:22:50,280 I had recognised you 1959 02:22:52,440 --> 02:22:55,040 It�s been four years...since my husband passed away 1960 02:22:56,880 --> 02:22:58,000 And since the last four years... 1961 02:22:58,120 --> 02:23:00,440 ...I wanted to meet you and apologise to you 1962 02:23:05,040 --> 02:23:07,440 Apologise to me? - Yes 1963 02:23:08,280 --> 02:23:12,040 Before he died he told me everything about you 1964 02:23:12,400 --> 02:23:15,560 So do you know.... - Yes 1965 02:23:16,200 --> 02:23:17,600 ...that Suraj is your son 1966 02:23:18,840 --> 02:23:20,280 And I know that.... 1967 02:23:20,960 --> 02:23:24,080 ..why was my brother killed... and who killed him! 1968 02:23:26,600 --> 02:23:33,400 Vandana...I am really sorry... I had always ill-treated you 1969 02:23:35,120 --> 02:23:37,480 Please forgive me..if you can - That's bad 1970 02:23:38,200 --> 02:23:39,440 What are you doing, Sister? 1971 02:23:40,440 --> 02:23:42,200 Since I have come to know about the truth.... 1972 02:23:43,000 --> 02:23:46,480 ...I do not consider Suraj as my son... 1973 02:23:47,000 --> 02:23:48,680 ...but as your belonging 1974 02:23:49,400 --> 02:23:51,400 And I have been waiting for the time... 1975 02:23:51,760 --> 02:23:53,800 ...when I can handover your son to you 1976 02:23:55,760 --> 02:23:58,440 Suraj should never know about the truth 1977 02:24:01,040 --> 02:24:02,840 He is a successful pilot today 1978 02:24:03,920 --> 02:24:06,600 ...he is going to be married to Renu soon 1979 02:24:07,800 --> 02:24:10,440 They have colourful dreams for their future 1980 02:24:11,440 --> 02:24:16,760 if he comes to know that that I am his mother...and not you 1981 02:24:17,400 --> 02:24:20,720 ...who was imprisoned for twelve years...for a murder 1982 02:24:21,440 --> 02:24:23,480 ...he will be in a state of shock 1983 02:24:24,360 --> 02:24:26,760 He will not walk proudly in front of the world 1984 02:24:27,040 --> 02:24:28,840 His life would be ruined 1985 02:24:29,840 --> 02:24:31,760 Don't you think about your life? 1986 02:24:31,920 --> 02:24:35,400 ...even after bearing all the pains and sacrificing so many things? 1987 02:24:35,520 --> 02:24:36,920 Will you not embrace your son... 1988 02:24:37,760 --> 02:24:42,360 No sister...only you can be called as his mother 1989 02:24:43,080 --> 02:24:45,680 Whatever he is today... is all thanks to you 1990 02:24:46,120 --> 02:24:48,920 But Vandana...Suraj is your son - No Sister 1991 02:24:49,360 --> 02:24:50,680 I don't want to hear anything 1992 02:24:51,960 --> 02:24:53,320 You have to promise me 1993 02:24:53,720 --> 02:24:55,960 You will never tell anything to Suraj 1994 02:24:56,560 --> 02:24:58,800 Why are you quiet? Promise me.... 1995 02:24:59,240 --> 02:25:01,920 ...that you will never tell Suraj about the truth - Alright 1996 02:25:02,600 --> 02:25:04,960 Whatever you want will happen 1997 02:25:06,000 --> 02:25:06,640 Sister 1998 02:25:16,600 --> 02:25:18,560 I have got it 1999 02:25:19,800 --> 02:25:21,560 Have you got this? - What have you got son? 2000 02:25:22,080 --> 02:25:24,160 Did you find a treasure... or did you hit a jackpot? 2001 02:25:24,560 --> 02:25:25,480 Looks like he has 2002 02:25:25,600 --> 02:25:27,400 You too will jump with joy if you hear it 2003 02:25:27,560 --> 02:25:29,840 My name and photo...will be printed in the newspaper tomorrow 2004 02:25:30,520 --> 02:25:32,200 Atleast tell us.....what is the matter? 2005 02:25:32,760 --> 02:25:33,800 What is the matter, Son? 2006 02:25:34,360 --> 02:25:40,920 Aunty,...read it out for everyone Go ahead 2007 02:25:47,680 --> 02:25:48,760 Air-Force Award? 2008 02:25:50,680 --> 02:25:52,360 Yes....all thanks to your blessing 2009 02:25:53,040 --> 02:25:54,160 Please show it to me too, Aunty - Stop 2010 02:25:55,640 --> 02:25:57,120 Alright Aunty...let her read too 2011 02:25:58,320 --> 02:26:00,160 Congratulations Suraj...I am very happy 2012 02:26:01,960 --> 02:26:03,160 My friends have arranged a party tonight... 2013 02:26:03,560 --> 02:26:04,800 ...and I want to take Renu with me 2014 02:26:05,200 --> 02:26:07,880 Why not?...Dear.... go get ready - Dear.... go get ready 2015 02:26:09,320 --> 02:26:10,800 What colour do you like? - What? 2016 02:26:11,160 --> 02:26:12,680 I mean what colour sari should I wear? 2017 02:26:13,360 --> 02:26:17,160 Do you have a Pink sari? - Yes...but it has big flowers on it 2018 02:26:17,280 --> 02:26:18,920 Big flowers would look very good...now go 2019 02:26:19,800 --> 02:26:21,880 Your daughter is very silly! 2020 02:26:55,280 --> 02:26:58,120 Your dream....has come true 2021 02:27:01,040 --> 02:27:03,240 Sister....the Plane Man is here 2022 02:27:06,880 --> 02:27:07,920 Dinu...are you alright? 2023 02:27:09,080 --> 02:27:10,480 What happened? - Nothing Sir 2024 02:27:10,880 --> 02:27:12,640 So where is your Madam? - In the house 2025 02:27:12,840 --> 02:27:14,960 I too know that..but where is she? - Inside 2026 02:27:17,400 --> 02:27:17,720 Are you alright? 2027 02:27:19,720 --> 02:27:20,080 Yes Sir 2028 02:27:27,840 --> 02:27:30,920 Aunty...give me my clothes... I am getting late... 2029 02:27:31,200 --> 02:27:32,440 Suraj must be on his way 2030 02:27:36,040 --> 02:27:37,080 I am already here 2031 02:27:37,720 --> 02:27:38,760 I thought it was Aunty 2032 02:27:38,960 --> 02:27:39,920 Get out of my room 2033 02:27:40,000 --> 02:27:41,480 Come out why do you shy away? 2034 02:27:41,640 --> 02:27:43,320 Anyways our wedding date has been finalized too 2035 02:27:44,360 --> 02:27:45,000 Shameless 2036 02:27:45,960 --> 02:27:46,520 Ill-mannered 2037 02:27:47,400 --> 02:27:47,960 Will you leave? 2038 02:27:48,360 --> 02:27:50,480 Get ready soon...we are getting late for the function 2039 02:27:51,480 --> 02:27:52,360 Give me something to wear 2040 02:27:52,760 --> 02:27:53,360 Now you are talking 2041 02:27:53,560 --> 02:27:56,440 I am your most humble, obedient... footwear? 2042 02:27:57,640 --> 02:27:59,000 So you wouldn't go? - Not at all 2043 02:28:01,480 --> 02:28:03,560 What have you done?...You have messed my uniform 2044 02:28:03,680 --> 02:28:04,880 What will I wear at the function? 2045 02:28:08,320 --> 02:28:09,200 What is the matter, son? 2046 02:28:10,360 --> 02:28:13,000 Aunty....look what has the crazy girl done? 2047 02:28:13,160 --> 02:28:15,120 She poured water on my clothes and now they are soaked 2048 02:28:15,400 --> 02:28:16,520 I have a function in some time 2049 02:28:16,640 --> 02:28:17,960 Will I be wearing this uniform for it? 2050 02:28:18,280 --> 02:28:20,480 You have pampered her a lot 2051 02:28:24,640 --> 02:28:26,480 What happened? - Nothing son 2052 02:28:27,160 --> 02:28:30,120 Don't you worry son...I will dry it right away 2053 02:28:30,880 --> 02:28:32,640 Renu dear... - Renu fatso 2054 02:28:32,960 --> 02:28:34,960 ....now that your clothes are here... atleast now get dressed 2055 02:28:35,440 --> 02:28:36,840 You should never speak like that 2056 02:28:37,120 --> 02:28:38,120 I know 2057 02:28:46,400 --> 02:28:48,280 What is going to happen at today's function, Son? 2058 02:28:48,520 --> 02:28:50,080 What else?...they will give me some award... 2059 02:28:50,320 --> 02:28:52,120 ..a little speech, that's it.. ....what else? 2060 02:28:54,360 --> 02:28:56,040 Here - Sit son 2061 02:28:56,520 --> 02:28:59,240 Listen...if you wouldn't be bothered... 2062 02:28:59,560 --> 02:29:01,200 ...can you make me a cup of tea? 2063 02:29:04,560 --> 02:29:07,120 Yes....I will get it 2064 02:29:57,760 --> 02:29:58,680 Dear Sister Vandana... 2065 02:29:59,200 --> 02:30:01,960 ..today Suraj's Air-Force training has come to an end 2066 02:30:02,720 --> 02:30:05,280 ...and now he is a pilot with the Indian Air-Force 2067 02:30:05,800 --> 02:30:09,080 The responsibility that you had given me... 2068 02:30:09,160 --> 02:30:11,600 ..to fulfill his father�s dream... 2069 02:30:12,480 --> 02:30:15,000 ...has been fulfilled by me 2070 02:30:17,880 --> 02:30:21,960 I am happy that I could keep the promise before I am dead 2071 02:30:22,760 --> 02:30:24,600 I will not live for too long 2072 02:30:25,200 --> 02:30:28,960 I may not be here..by the time you are released from the jail 2073 02:30:30,160 --> 02:30:35,120 But even on my death bed...I will pray to God.. 2074 02:30:35,520 --> 02:30:39,040 ...that you meet your son Suraj, someday 2075 02:30:39,160 --> 02:30:40,920 Yours, Ram Prasad Saxena 2076 02:30:43,280 --> 02:30:51,120 "The moon....you are my sun" 2077 02:30:53,000 --> 02:30:59,720 "You are the apple of my eye" 2078 02:31:00,880 --> 02:31:08,440 "The moon....you are mine sun" 2079 02:31:09,560 --> 02:31:15,760 "You are the apple of my eye" 2080 02:31:17,360 --> 02:31:24,480 "The moon....you are my sun" 2081 02:31:28,240 --> 02:31:33,440 "The wind blows in the forest" 2082 02:31:34,720 --> 02:31:40,400 "The birds fly on the sky" 2083 02:31:41,440 --> 02:31:47,400 "The wind blows in the forest" 2084 02:31:47,800 --> 02:31:52,960 "The birds fly on the sky" 2085 02:31:54,280 --> 02:32:00,680 "I hope...when you grow up..." 2086 02:32:01,080 --> 02:32:07,200 "...you fly on the sky like the clouds" 2087 02:32:07,640 --> 02:32:12,920 "Whoever looks at you says..." 2088 02:32:14,240 --> 02:32:20,560 "..whose darling son are you?" 2089 02:32:20,880 --> 02:32:26,880 "The moon....you are my sun" 2090 02:32:49,160 --> 02:32:51,800 it�s done dear..... here it is 2091 02:33:00,440 --> 02:33:03,080 What are you looking at? - Nothing 2092 02:33:04,000 --> 02:33:06,360 I was thinking.... 2093 02:33:07,120 --> 02:33:08,720 ...you too should come with me 2094 02:33:10,200 --> 02:33:13,160 Me?...what will I do there? 2095 02:33:14,080 --> 02:33:17,480 Today is the happiest day of my life 2096 02:33:18,840 --> 02:33:20,200 The happiest day of my life... 2097 02:33:20,680 --> 02:33:21,840 Wouldn't you accompany me? 2098 02:33:22,640 --> 02:33:23,920 Your mother is coming with you... 2099 02:33:24,880 --> 02:33:26,120 Renu is also coming with you 2100 02:33:26,680 --> 02:33:27,840 You must accompany me 2101 02:33:28,600 --> 02:33:29,600 I have already said ...son 2102 02:33:30,680 --> 02:33:32,280 Alright..if you do not accompany me.. 2103 02:33:33,320 --> 02:33:33,840 ...I too will not go 2104 02:33:34,240 --> 02:33:35,840 Very bad...don't be stubborn 2105 02:33:36,280 --> 02:33:37,160 I am ready...let's go 2106 02:33:37,680 --> 02:33:39,320 Renu...she is coming with us 2107 02:33:39,720 --> 02:33:41,440 It�s your responsibility to get her ready 2108 02:33:42,160 --> 02:33:43,360 I will wait at the living room downstairs 2109 02:33:48,560 --> 02:33:50,360 Common Aunty.. Please come 2110 02:33:51,400 --> 02:33:55,200 I welcome you on behalf of the Delhi Citizen Commission 2111 02:33:55,640 --> 02:34:00,320 ...and I request the Chief guest to begin the ceremony 2112 02:34:07,720 --> 02:34:13,160 We have gathered here to congratulate the brave young pilots... 2113 02:34:14,040 --> 02:34:17,480 ...who have given their lives for the security of this country.. 2114 02:34:17,640 --> 02:34:22,920 ...and setting an example of bravery for which the entire country.. 2115 02:34:23,360 --> 02:34:25,880 ..every Indian is proud of them 2116 02:34:27,000 --> 02:34:30,680 The Government has already awarded them 2117 02:34:31,080 --> 02:34:32,000 ..and they will continue to get it 2118 02:34:32,920 --> 02:34:36,360 But there is no award as good as... 2119 02:34:36,560 --> 02:34:39,080 ...people's love and goodwill 2120 02:34:39,880 --> 02:34:42,840 The first name on the congratulatory list is... 2121 02:34:43,560 --> 02:34:45,880 Flight Lieutenant Suraj Kumar Saxena 2122 02:35:00,840 --> 02:35:03,000 Sir...you are surprised... 2123 02:35:03,080 --> 02:35:05,440 ...because you had seen Flight Lieutenant Arun Verma 2124 02:35:07,520 --> 02:35:09,040 You look similar to Arun Verma 2125 02:35:10,760 --> 02:35:11,400 I am his son 2126 02:35:14,240 --> 02:35:17,080 Arun Verma was.. - Sir...I will explain it to you after the function 2127 02:35:18,040 --> 02:35:19,400 But now permit me... 2128 02:35:20,040 --> 02:35:22,240 ...that she should be here when I am given the medal 2129 02:35:23,640 --> 02:35:24,200 Which means... 2130 02:35:25,240 --> 02:35:27,400 ...who has brought this day into my life 2131 02:35:28,320 --> 02:35:29,320 Whatever I am today.. 2132 02:35:29,840 --> 02:35:32,000 ..whatever I have done..and the honour that is awarded to me.. 2133 02:35:32,520 --> 02:35:33,480 ..is all thanks to her 2134 02:35:34,560 --> 02:35:37,080 I want that person to join me ..on this happy occasion 2135 02:35:37,880 --> 02:35:41,280 I will think of it as the biggest award in this world 2136 02:35:44,840 --> 02:35:47,200 I myself would like to meet such a great person...please invite 2137 02:35:52,480 --> 02:35:55,560 Mother....come here 2138 02:35:58,200 --> 02:36:00,760 Go Vandana...Suraj is calling out for you 2139 02:36:01,080 --> 02:36:05,160 Me? - Yes mother...I am calling out for you 2140 02:36:09,800 --> 02:36:12,880 Have you told everything to Suraj? 2141 02:36:14,400 --> 02:36:17,600 Not at all...the son has recognised his mother 2142 02:36:18,920 --> 02:36:19,560 Go 2143 02:36:22,640 --> 02:36:23,600 Please some...Mother 2144 02:36:29,560 --> 02:36:33,520 Sister-in-law...please come 2145 02:36:41,920 --> 02:36:42,920 Do you remember? 2146 02:36:43,440 --> 02:36:46,200 I had told you..there will be a day.. 2147 02:36:46,320 --> 02:36:48,880 ...when your son calls out for you 2148 02:36:51,680 --> 02:36:52,200 Come 2149 02:37:20,440 --> 02:37:22,960 Sir...you may not have recognised her 2150 02:37:23,520 --> 02:37:25,240 Do you remember..on your birthday.. Arun 2151 02:37:25,640 --> 02:37:26,680 Ofcorse I have recognised her 2152 02:37:28,120 --> 02:37:29,880 But I don't understand... 2153 02:37:31,560 --> 02:37:35,680 Before accepting me as his wife in front of the world... 2154 02:37:36,080 --> 02:37:38,480 ...he.... 2155 02:37:39,960 --> 02:37:44,840 And....so she couldn't call me her son all this time 2156 02:37:45,280 --> 02:37:47,360 She faced all the hurdles in life... alone... 2157 02:37:47,480 --> 02:37:49,560 ..so that I could become a pilot at the Indian Air-Force 2158 02:37:50,480 --> 02:37:52,360 Because she had promised my father 2159 02:37:55,960 --> 02:38:00,040 Vandanaji...there are certain things in life... 2160 02:38:00,520 --> 02:38:02,200 ...which is beyond the understandings of the society 2161 02:38:03,000 --> 02:38:04,040 ...you too are one among them 2162 02:38:04,880 --> 02:38:08,040 And I think...you should honour your son with the medal 2163 02:38:11,000 --> 02:38:11,440 Me? 2164 02:38:17,760 --> 02:38:21,440 The woman...who lost her husband.. in a air crash... 2165 02:38:21,920 --> 02:38:25,440 ...but still has the courage to make her son a pilot at the Air-Force 2166 02:38:26,280 --> 02:38:30,640 I think..the same mother should award her son with a medal 2167 02:38:36,800 --> 02:38:37,640 Did you see Vandanaji? 2168 02:38:38,600 --> 02:38:40,760 Your life long prayers have been answered 2169 02:38:43,880 --> 02:38:44,360 Here 2170 02:39:06,880 --> 02:39:11,280 Suraj - Mother 2171 02:39:12,560 --> 02:39:13,480 My son 2172 02:39:15,200 --> 02:39:22,560 "The gardener made a garland with thorns and flowers" - Mother... 2173 02:39:23,800 --> 02:39:26,360 ..today I can proudly say.. 2174 02:39:27,360 --> 02:39:29,600 God know after taking how many lives... 2175 02:39:30,200 --> 02:39:33,240 ...after so much penance... I found a mother like you... 2176 02:39:33,800 --> 02:39:36,040 ...I could become a son of holy woman like you 2177 02:39:36,640 --> 02:39:43,080 "Your prayers will be answered" - Mother 2178 02:39:43,560 --> 02:39:54,680 "Why do you cry?" 162566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.