All language subtitles for After.2019.1080p.BluRay.x264-DRONES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,200 --> 00:01:40,750 TESSA: There are moments in our lives that seem to define us. 2 00:01:44,080 --> 00:01:46,674 Moments we keep going back to. 3 00:01:49,880 --> 00:01:53,669 My life before him was so simple and decided. 4 00:01:56,480 --> 00:01:57,959 And now, after him, 5 00:01:59,000 --> 00:02:00,399 there's just... 6 00:02:02,680 --> 00:02:03,715 After. 7 00:02:11,120 --> 00:02:12,269 (DOG BARKING) 8 00:02:42,480 --> 00:02:43,480 CAROL: Tessa! 9 00:02:44,680 --> 00:02:46,159 (SIGHS) 10 00:02:49,400 --> 00:02:51,755 Okay, what are we forgetting? 11 00:02:51,840 --> 00:02:53,239 (SIGHS) 12 00:02:53,360 --> 00:02:54,509 Hair dryer? No. 13 00:02:55,640 --> 00:02:57,278 Flashlight. (CHUCKLES) Mom, it's college. 14 00:02:57,360 --> 00:02:58,873 It's not a survival course. 15 00:03:00,800 --> 00:03:03,599 Towels, battery charger, phone charger... 16 00:03:03,680 --> 00:03:05,956 I can always drive anything up if you forget it. 17 00:03:07,880 --> 00:03:10,269 Okay, we should get going. We have a long drive ahead. 18 00:03:10,400 --> 00:03:12,914 TESSA: Okay. Let's do a last-minute room check. 19 00:03:13,400 --> 00:03:14,549 Oh, wait. 20 00:03:14,640 --> 00:03:15,835 Mom. Thanks, baby. 21 00:03:26,880 --> 00:03:28,553 Get me to the sunshine 22 00:03:28,760 --> 00:03:31,229 I wanna see the water with my own eyes 23 00:03:31,320 --> 00:03:33,072 You know I like that 24 00:03:34,600 --> 00:03:36,113 Yeah, I like that 25 00:03:37,560 --> 00:03:39,631 Get a taste of the good life 26 00:03:40,040 --> 00:03:42,429 Go a little wild on the inside 27 00:03:42,560 --> 00:03:44,551 And never look back 28 00:03:45,360 --> 00:03:46,919 You know I like that 29 00:03:48,600 --> 00:03:52,230 I wanna feel feel something good 30 00:03:52,640 --> 00:03:54,790 Feel something good 31 00:03:54,920 --> 00:03:57,753 Feel, feel something good 32 00:03:59,800 --> 00:04:03,111 We're on the right floor. B-22... 33 00:04:03,840 --> 00:04:05,035 B-22... 34 00:04:05,760 --> 00:04:08,274 B-22. Twenty-two. 35 00:04:19,360 --> 00:04:21,670 Hey. Hi. 36 00:04:22,560 --> 00:04:23,630 Um... 37 00:04:25,720 --> 00:04:27,836 Steph? In the flesh. 38 00:04:29,960 --> 00:04:31,030 I'm Tessa. 39 00:04:33,040 --> 00:04:35,839 Hey, it's my new roomie. This is Tristan. 40 00:04:35,960 --> 00:04:37,109 Hey. 41 00:04:37,520 --> 00:04:39,909 I'm Tessa. Come in. We're not gonna bite. 42 00:04:40,000 --> 00:04:44,437 Sorry. So, this is my mom, and this is Noah. 43 00:04:44,720 --> 00:04:46,393 Hello. 44 00:04:46,920 --> 00:04:48,433 (ROCK MUSIC PLAYING) 45 00:04:50,040 --> 00:04:51,189 Full disclosure, 46 00:04:51,280 --> 00:04:53,271 I was pretty bummed to be paired with a freshman, 47 00:04:53,360 --> 00:04:56,000 but then I thought, "Hello, bright side, 48 00:04:56,120 --> 00:04:57,840 "I'm gonna be your spirit guide." (CHUCKLES) 49 00:04:58,560 --> 00:05:00,119 We can get you into all the best places, 50 00:05:00,120 --> 00:05:01,519 even without a fake. No problem. 51 00:05:08,040 --> 00:05:09,394 Mom. 52 00:05:19,960 --> 00:05:21,075 I like your sweater. 53 00:05:21,720 --> 00:05:23,916 Thanks. I got it from The Gap. 54 00:05:24,160 --> 00:05:25,309 (GIRLS GIGGLING) 55 00:05:26,440 --> 00:05:27,475 Cute. 56 00:05:27,560 --> 00:05:29,915 We're going straight down to the housing office right now 57 00:05:30,000 --> 00:05:32,560 and requesting a room change. What are you talking about? 58 00:05:33,880 --> 00:05:37,589 That room reeked of... Can you please not make a scene? 59 00:05:38,920 --> 00:05:40,035 I'm not. 60 00:05:40,160 --> 00:05:41,719 Okay. We have worked too hard for this... 61 00:05:41,720 --> 00:05:44,997 And I don't want you to be distracted by anyone. 62 00:05:45,080 --> 00:05:48,471 Mom, this is me that we're talking about. 63 00:05:49,600 --> 00:05:51,557 Can you please just trust me? 64 00:05:53,160 --> 00:05:54,912 It will be fine, I promise. 65 00:05:55,920 --> 00:05:57,069 I promise. 66 00:05:58,960 --> 00:05:59,995 MAN: Guys. Wait up. 67 00:06:01,520 --> 00:06:03,397 The house is gonna be so empty without you. 68 00:06:03,480 --> 00:06:05,869 I know. I'll miss you. 69 00:06:06,800 --> 00:06:10,111 Oh, God, I am so proud of you. Thanks, Mom. 70 00:06:12,680 --> 00:06:14,193 Okay. Hove you, my baby. 71 00:06:19,120 --> 00:06:21,873 I'm going. See you later. Bye. 72 00:06:28,240 --> 00:06:29,240 I got it. 73 00:06:33,960 --> 00:06:37,078 This is the part I've been dreading. Me too. 74 00:06:37,880 --> 00:06:40,440 I was actually talking about the ride home with your mom. 75 00:06:40,520 --> 00:06:41,520 (LAUGHING) 76 00:06:47,080 --> 00:06:48,753 Mmm. Okay. 77 00:07:15,480 --> 00:07:17,676 How much did I freak your mom out? 78 00:07:19,160 --> 00:07:20,160 Um... 79 00:07:21,200 --> 00:07:22,760 She thinks I'm gonna be a bad influence? 80 00:07:23,480 --> 00:07:25,073 She's just very protective. 81 00:07:26,040 --> 00:07:28,190 It's always only been the two of us. 82 00:07:31,440 --> 00:07:32,669 No. No thanks. 83 00:07:33,240 --> 00:07:35,470 See? Seems like she has nothing to worry about. 84 00:07:36,840 --> 00:07:38,353 Your brother's cute. 85 00:07:38,640 --> 00:07:40,680 Oh, you mean Noah? No, he's my boyfriend. (CHUCKLES) 86 00:07:42,040 --> 00:07:43,678 Sorry. No, it's okay. 87 00:07:44,480 --> 00:07:46,357 He's a senior in high school. 88 00:07:46,440 --> 00:07:47,510 (CELL PHONE CHIMES) 89 00:07:48,040 --> 00:07:49,792 That's Tristan. I'm supposed to meet her. 90 00:07:52,200 --> 00:07:56,273 What's with all the old books? Who brings books to college? 91 00:07:56,880 --> 00:07:59,110 Me. I guess. 92 00:07:59,800 --> 00:08:01,677 The bookish vibe. I like that. 93 00:08:02,560 --> 00:08:04,756 All right, I'm out. Okay. Bye. 94 00:08:06,480 --> 00:08:07,480 (DOOR CLOSES) 95 00:08:40,040 --> 00:08:41,155 Hi. Hey. 96 00:08:42,400 --> 00:08:44,516 Econ 101? Yeah. 97 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 (DOOR RATTLING) 98 00:08:49,880 --> 00:08:51,871 It's locked. Yeah. 99 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 (LAUGHS) 100 00:08:53,080 --> 00:08:54,798 I already tried it. Right. 101 00:08:54,880 --> 00:08:55,880 (CHUCKLES) 102 00:08:55,960 --> 00:08:57,758 (FOOTSTEPS APPROACHING) 103 00:09:00,120 --> 00:09:01,120 (SIGHS) 104 00:09:01,200 --> 00:09:02,918 Couple of early birds, huh? 105 00:09:04,520 --> 00:09:05,555 Have fun in there. 106 00:09:06,680 --> 00:09:07,680 Oh. 107 00:09:07,760 --> 00:09:09,114 Sorry. After you. After you. 108 00:09:09,760 --> 00:09:10,760 No, no... No, no... 109 00:09:10,840 --> 00:09:12,433 Honestly. I insist. No, I insist. 110 00:09:12,520 --> 00:09:13,999 No, honestly... No, my mother raised me to... 111 00:09:14,000 --> 00:09:15,070 Okay. 112 00:09:19,440 --> 00:09:21,431 Are you in first year, too? Yeah. 113 00:09:22,400 --> 00:09:23,754 Are you an econ major? 114 00:09:24,800 --> 00:09:26,916 That's the plan. You? 115 00:09:27,960 --> 00:09:29,280 I'm an English major. 116 00:09:31,640 --> 00:09:34,200 I'm Landon, by the way. Tessa. Hi. 117 00:09:34,280 --> 00:09:35,475 Hi, nice to meet you. 118 00:09:40,800 --> 00:09:43,440 ALEXANDER: Good morning. I'm Professor Alexander, 119 00:09:44,280 --> 00:09:46,715 and welcome to Econ 101. 120 00:09:46,880 --> 00:09:49,520 This might be the most important class you take here, 121 00:09:50,000 --> 00:09:54,153 so I expect everyone here to closely pay attention 122 00:09:54,280 --> 00:09:58,069 and benefit from the 25-year career I had on Wall Street. 123 00:09:58,880 --> 00:10:00,279 Now, let's get started. 124 00:10:24,440 --> 00:10:25,760 (OBJECTS CLATTERING) 125 00:10:25,840 --> 00:10:26,910 (SIGHS IN EXASPERATION) 126 00:10:30,600 --> 00:10:31,600 (SIGHS) 127 00:10:32,560 --> 00:10:33,630 Oh. 128 00:10:33,720 --> 00:10:34,869 Uh, excuse me? 129 00:10:35,360 --> 00:10:37,874 Uh, I think that you're in the wrong room. 130 00:10:41,160 --> 00:10:42,594 I'm in the right room. 131 00:10:43,800 --> 00:10:45,438 How did you even get in here? 132 00:10:47,280 --> 00:10:49,999 Okay. Can you please go out into the hall 133 00:10:50,080 --> 00:10:52,754 so I can get dressed? Don't flatter yourself. 134 00:10:53,760 --> 00:10:55,080 I'm not looking. 135 00:10:57,200 --> 00:10:59,032 (DOOR OPENS AND CLOSES) 136 00:10:59,120 --> 00:11:00,315 You took your time. 137 00:11:02,840 --> 00:11:05,070 There they are. Hey, Tessa. 138 00:11:05,960 --> 00:11:07,155 Hi. Uh... 139 00:11:07,240 --> 00:11:08,560 Can you please ask your boyfriend 140 00:11:08,640 --> 00:11:10,233 to leave so I can get dressed? 141 00:11:10,320 --> 00:11:11,520 STEPH: Uh... Not my boyfriend. 142 00:11:11,600 --> 00:11:13,193 What did you say to her? Nothing. 143 00:11:14,160 --> 00:11:18,358 I've been minding my own business. Okay, well, whoever he is... 144 00:11:21,640 --> 00:11:22,960 You're going out with us tonight. 145 00:11:23,880 --> 00:11:25,200 Yeah, I don't know. 146 00:11:25,280 --> 00:11:27,157 I'm trying to picture this one at a party. 147 00:11:31,680 --> 00:11:32,829 Just not seeing it. 148 00:11:35,480 --> 00:11:37,835 You're not gonna stay in here forever, right? 149 00:11:37,920 --> 00:11:39,115 Nope. 150 00:11:46,880 --> 00:11:49,394 The Great Gatsby. It's a good book. 151 00:11:52,440 --> 00:11:53,794 I'd hate to spoil it... 152 00:11:56,080 --> 00:11:57,434 But it was all a dream. 153 00:12:00,880 --> 00:12:02,075 Actually... 154 00:12:04,480 --> 00:12:06,118 It was all a lie. 155 00:12:21,320 --> 00:12:22,320 (INDISTINCT CHATTER) 156 00:12:27,320 --> 00:12:29,789 MOLLY: Hello. Can I get a cappuccino 157 00:12:29,880 --> 00:12:32,269 with almond milk and cinnamon on top? 158 00:12:32,400 --> 00:12:34,480 Sure thing. I'll have a regular black coffee, please. 159 00:12:34,520 --> 00:12:36,636 And for you? ZED: Can I have an Americano, please? 160 00:12:37,360 --> 00:12:38,475 BARISTA: No prob. 161 00:12:39,040 --> 00:12:41,077 Thanks. MOLLY: You're such a player. 162 00:12:43,800 --> 00:12:45,473 Now pick it up nicely. Thank you. 163 00:12:45,560 --> 00:12:47,280 MOLLY: You're picking us all up, right, Zed? 164 00:12:48,200 --> 00:12:50,879 ZED: When am I picking you guys up tonight? MOLLY: I don't know, 8:00? 165 00:12:50,880 --> 00:12:52,109 ZED: We're raging tonight! 166 00:13:13,240 --> 00:13:14,240 (DOOR CLOSES) 167 00:13:16,720 --> 00:13:18,199 Guess what? Shh. 168 00:13:22,400 --> 00:13:24,232 We're gonna go to a party tonight. 169 00:13:24,920 --> 00:13:25,990 (WHISPERING) I don't know. 170 00:13:27,160 --> 00:13:28,275 You're going. 171 00:13:29,280 --> 00:13:31,040 Don't you want to have fun? (STUDENT SHUSHES) 172 00:13:31,800 --> 00:13:32,915 You shh. 173 00:13:35,120 --> 00:13:36,679 Yeah, of course I do. 174 00:13:37,840 --> 00:13:39,672 Then grab your shit. Steph. 175 00:13:40,360 --> 00:13:42,920 Okay. Let's get ready to party! 176 00:13:51,760 --> 00:13:53,717 I put my shoes on first 177 00:13:55,160 --> 00:13:57,037 Rock down the street in reverse 178 00:13:58,160 --> 00:14:00,071 I paint a face on the clouds 179 00:14:00,760 --> 00:14:01,830 What do you think? 180 00:14:03,840 --> 00:14:06,593 It's pretty. What? 181 00:14:10,280 --> 00:14:12,157 Maybe it's just... 182 00:14:13,840 --> 00:14:15,877 A little too formal? 183 00:14:18,160 --> 00:14:19,594 You said be myself. 184 00:14:21,880 --> 00:14:24,952 You know what? I love it. I love it. 185 00:14:28,520 --> 00:14:29,874 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 186 00:14:37,520 --> 00:14:38,954 This is gonna get crazy. 187 00:14:39,040 --> 00:14:40,519 GIRL: Hey! Hey. What's up? 188 00:14:41,600 --> 00:14:43,034 STUDENTS: Chug, chug, chug! 189 00:14:43,120 --> 00:14:44,633 Ooh. Chug, chug, chug. 190 00:14:47,960 --> 00:14:49,519 STEPH: There's my baby. 191 00:14:52,560 --> 00:14:53,755 Hey, I'm not done. 192 00:14:57,520 --> 00:14:59,193 Hi, Tessa. Hi. 193 00:15:01,200 --> 00:15:03,350 I need things to be way less in focus. 194 00:15:06,800 --> 00:15:08,154 (LAUGHTER) 195 00:15:10,240 --> 00:15:12,993 Do that again, do it again. ZED: Do it again? I'm dying over here. 196 00:15:13,080 --> 00:15:14,354 (ALL GIGGLING) 197 00:15:14,440 --> 00:15:15,669 I've lost my touch. 198 00:15:20,920 --> 00:15:22,194 STEPH: Hey, guys- 199 00:15:24,120 --> 00:15:26,509 This is my new roommate, Tessa. 200 00:15:27,200 --> 00:15:28,520 This is everybody. 201 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 (GIGGLING) 202 00:15:31,720 --> 00:15:32,915 Nice to meet you. 203 00:15:33,000 --> 00:15:35,230 ZED: My name is Zed. STEPH: You've met Hardin. 204 00:15:35,320 --> 00:15:36,913 Hey. That's Molly. 205 00:15:37,520 --> 00:15:38,520 Wanna sit down? 206 00:15:40,120 --> 00:15:41,474 Cute dress. (LAUGHS) 207 00:15:44,120 --> 00:15:47,272 Oh. Yeah, and that's Jace, the townie. 208 00:15:47,920 --> 00:15:49,069 What's up? 209 00:15:49,760 --> 00:15:51,114 What's your major, Tessa? 210 00:15:51,760 --> 00:15:54,479 Um, I'm thinking business or maybe economics. 211 00:15:55,480 --> 00:15:56,515 Very cool. 212 00:15:58,400 --> 00:15:59,674 You want a drink? 213 00:16:00,280 --> 00:16:01,554 I don't really drink. 214 00:16:01,640 --> 00:16:03,756 ZED: Come on, we're all drinking. Just have a drink. 215 00:16:05,600 --> 00:16:07,477 JACE: Do it. Come on. Just a small one. 216 00:16:08,880 --> 00:16:10,680 Oh, my God, Steph, where'd you find this girl? 217 00:16:11,560 --> 00:16:12,880 No one's talking to you. 218 00:16:13,840 --> 00:16:14,840 Whoa! 219 00:16:15,520 --> 00:16:16,874 ALL: Yes! 220 00:16:17,240 --> 00:16:18,240 ZED: That was good. 221 00:16:19,840 --> 00:16:21,069 TRISTAN: Babe, kiss. 222 00:16:21,440 --> 00:16:23,397 JACE: Cheers to that. You okay? 223 00:16:24,600 --> 00:16:25,600 TRISTAN: Babe. 224 00:16:25,680 --> 00:16:26,909 Ooh, baby. 225 00:16:27,920 --> 00:16:29,149 STEPH: You're so pretty. 226 00:16:30,840 --> 00:16:33,116 Okay, so, um, guys... 227 00:16:34,280 --> 00:16:35,350 Truth or dare. 228 00:16:35,440 --> 00:16:37,158 ZED: What? Truth or dare. 229 00:16:37,240 --> 00:16:38,833 MOLLY: Come on. No, no! 230 00:16:38,920 --> 00:16:39,955 Isn't this a kids' game? 231 00:16:40,080 --> 00:16:41,080 (LAUGHING) 232 00:16:41,280 --> 00:16:42,475 Not the way we play. 233 00:16:43,800 --> 00:16:46,189 Hey, Tessa, truth or dare? 234 00:16:46,680 --> 00:16:47,680 Truth. 235 00:16:49,320 --> 00:16:50,879 Craziest place you've had sex? 236 00:16:54,400 --> 00:16:57,597 Um... Pass. Why? It's an easy one. 237 00:17:03,720 --> 00:17:04,835 Wait. 238 00:17:07,080 --> 00:17:08,434 Are you a virgin? 239 00:17:11,880 --> 00:17:12,880 (MOLLY CHUCKLES) 240 00:17:13,160 --> 00:17:14,355 I'll do a dare. 241 00:17:14,440 --> 00:17:15,679 ALL: Dare. Wait, is she really a virgin? 242 00:17:15,680 --> 00:17:18,069 I dare you to make out with Hardin. 243 00:17:18,760 --> 00:17:19,795 MOLLY: She won't do it. 244 00:17:21,400 --> 00:17:22,629 JACE: This never ends well. 245 00:17:41,320 --> 00:17:42,435 Do you want to do this? 246 00:17:46,760 --> 00:17:48,080 JACE: You having fun, Molly? 247 00:17:54,960 --> 00:17:56,633 I'm done playing this game. 248 00:17:56,760 --> 00:17:58,194 (JACE SCOFFS) 249 00:17:58,280 --> 00:17:59,429 MOLLY: Sucks to suck! 250 00:18:00,640 --> 00:18:01,640 (LAUGHTER) 251 00:18:02,760 --> 00:18:03,760 I like this girl. 252 00:18:03,840 --> 00:18:07,595 Oh, Hardin Scott got his first rejection. 253 00:18:08,160 --> 00:18:09,309 JACE: Denied, bro. 254 00:18:12,720 --> 00:18:13,720 (LINE RINGING) 255 00:18:21,280 --> 00:18:23,715 Hey. NOAH: Hey. Thought we were gonna Face Time. 256 00:18:24,840 --> 00:18:26,353 Yeah, sorry. 257 00:18:27,840 --> 00:18:29,751 NOAH: Where are you right now? It's really loud. 258 00:18:29,840 --> 00:18:31,160 Um... 259 00:18:31,240 --> 00:18:33,914 I'm with Steph and her friends, 260 00:18:34,000 --> 00:18:36,879 but they're all just, like... 261 00:18:38,080 --> 00:18:40,959 I don't know. NOAH: So, uh, you're at a party? 262 00:18:41,040 --> 00:18:43,429 Have you been drinking? I just had one drink. 263 00:18:43,520 --> 00:18:46,672 NOAH: Okay, so you go to college and now you drink. 264 00:18:46,760 --> 00:18:48,319 That's really great, Tessa. 265 00:18:49,040 --> 00:18:50,758 Noah, can you not be so, like... 266 00:18:50,840 --> 00:18:51,840 NOAH: "So, like" What? 267 00:18:51,920 --> 00:18:53,359 I'm not the one who's out partying right now. 268 00:18:53,360 --> 00:18:55,476 Just forget it. NOAH: Tessa, I wanna... 269 00:18:55,560 --> 00:18:56,560 (LINE DISCONNECTS) 270 00:18:56,920 --> 00:18:58,115 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 271 00:18:59,600 --> 00:19:00,600 (GASPS) 272 00:19:01,000 --> 00:19:02,035 My bad. 273 00:20:00,760 --> 00:20:02,034 What are you doing? Hmm? 274 00:20:04,640 --> 00:20:05,675 Nothing. 275 00:20:08,160 --> 00:20:09,389 You looking for something? 276 00:20:12,200 --> 00:20:13,520 Are you drunk? 277 00:20:14,440 --> 00:20:15,510 I don't drink. 278 00:20:17,040 --> 00:20:18,314 Just like you don't. 279 00:20:19,000 --> 00:20:20,399 (SIGHS) 280 00:20:24,400 --> 00:20:26,232 "He's more myself than I am. 281 00:20:28,120 --> 00:20:30,031 "Whatever our souls are made of..." 282 00:20:31,040 --> 00:20:32,599 "his and mine are the same." 283 00:20:35,720 --> 00:20:38,075 It's Bronté, Theresa. 284 00:20:41,760 --> 00:20:44,479 I know it's Bronté. 285 00:20:48,040 --> 00:20:49,838 And my name is Tessa. 286 00:20:52,760 --> 00:20:54,797 What are you doing in my room, Tessa? 287 00:20:57,200 --> 00:20:58,349 Your room? 288 00:20:59,440 --> 00:21:00,475 Yes. 289 00:21:15,120 --> 00:21:16,440 Are we still playing? 290 00:21:20,360 --> 00:21:22,351 'Cause I think you owe me a dare. 291 00:21:39,640 --> 00:21:40,640 (SIGHS) 292 00:21:41,240 --> 00:21:42,310 Wait. 293 00:21:44,400 --> 00:21:45,435 I can't. 294 00:21:49,480 --> 00:21:50,800 I need to go. 295 00:22:04,280 --> 00:22:05,634 (INDISTINCT CONVERSATION) 296 00:22:05,760 --> 00:22:08,195 MAN: I've got this. Look, look, look. Here we go. Ready? 297 00:22:08,280 --> 00:22:10,874 Oh! Good shot, right? 298 00:22:11,440 --> 00:22:13,590 MAN 1: You got this. MAN 2: All right, all right. 299 00:22:31,560 --> 00:22:32,675 (CELL PHONE VIBRATING) 300 00:22:39,400 --> 00:22:40,400 (CELL PHONE CHIMING) 301 00:23:31,240 --> 00:23:32,992 Hey. Hi. 302 00:23:33,960 --> 00:23:35,880 I'm glad I'm not the only freshman in this class. 303 00:23:36,000 --> 00:23:37,638 Yeah. Yeah. I'm psyched I got in. 304 00:23:37,720 --> 00:23:39,040 All right, folks. 305 00:23:40,080 --> 00:23:41,434 Let's get started. 306 00:23:42,120 --> 00:23:43,952 Jane Austen's masterpiece. 307 00:23:44,520 --> 00:23:48,070 Who in here has already read Pride and Prejudice? 308 00:23:50,680 --> 00:23:52,520 And what did you think of it on the first read? 309 00:23:54,520 --> 00:23:57,911 Let's hear from our newcomer, Mr. Scott. 310 00:24:00,160 --> 00:24:01,559 HARDIN: Pride and Prejudice? 311 00:24:03,160 --> 00:24:04,878 Elizabeth Bennet needs to chill. 312 00:24:04,960 --> 00:24:06,473 (STUDENTS CHUCKLE) 313 00:24:06,560 --> 00:24:08,480 She gave Darcy a way worse time than he deserved. 314 00:24:09,360 --> 00:24:13,115 SOTO: Are you saying that Darcy was not in love with Elizabeth? 315 00:24:13,800 --> 00:24:15,996 Love is just a transaction. 316 00:24:17,480 --> 00:24:19,278 We're all hardwired to desire. 317 00:24:19,920 --> 00:24:23,231 We present the correct set of desirable traits, and boom. 318 00:24:24,000 --> 00:24:27,038 We can turn it on, and we can turn it off. 319 00:24:30,360 --> 00:24:32,874 Yes, Miss, um... Young, Tessa. 320 00:24:33,560 --> 00:24:37,793 I think that it was the most revolutionary feminist novel 321 00:24:37,960 --> 00:24:39,712 that I'd ever read. 322 00:24:40,080 --> 00:24:43,391 That a woman of that era would have the strength to reject Darcy 323 00:24:43,480 --> 00:24:45,391 when he treated her poorly. That's a load. 324 00:24:45,480 --> 00:24:47,118 (STUDENTS MURMURING) 325 00:24:49,880 --> 00:24:51,280 HARDIN: It was Darcy's very attitude 326 00:24:51,360 --> 00:24:52,873 that attracted Elizabeth to him. 327 00:24:52,960 --> 00:24:54,917 Darcy's attitude was rude and mocking. 328 00:24:55,000 --> 00:24:56,720 I think that he was lucky to be with a woman 329 00:24:56,800 --> 00:24:58,119 with as much integrity as Elizabeth. 330 00:24:58,120 --> 00:25:00,077 The only reason he even asked her to marry him 331 00:25:00,200 --> 00:25:01,599 was she wouldn't stop throwing herself... 332 00:25:01,600 --> 00:25:03,398 Throwing herself at him? 333 00:25:03,720 --> 00:25:06,473 He was pursuing her. She's clearly not satisfied with her life 334 00:25:06,560 --> 00:25:08,479 and is looking for excitement wherever she can get it. 335 00:25:08,480 --> 00:25:10,790 Well, I think that it's obviously all in his head 336 00:25:10,880 --> 00:25:12,951 that she had any feelings for him at all. 337 00:25:14,120 --> 00:25:16,077 Well, there you have it. 338 00:25:18,320 --> 00:25:21,711 That's the power of a good book. 339 00:25:26,560 --> 00:25:27,630 That was exciting. 340 00:25:28,120 --> 00:25:29,599 No, it was annoying. 341 00:25:30,440 --> 00:25:32,636 I enjoyed it. Look, whatever you're thinking, 342 00:25:33,040 --> 00:25:34,075 don't. 343 00:25:34,360 --> 00:25:36,954 Nothing happened between us, okay? I have a boyfriend. 344 00:25:37,320 --> 00:25:41,029 Us? I thought we were talking about Pride and Prejudice. 345 00:25:47,280 --> 00:25:48,315 (SIGHS IN EXASPERATION) 346 00:25:48,440 --> 00:25:49,794 Hey. Uh... 347 00:25:50,360 --> 00:25:52,112 Do you want to go get some coffee? 348 00:25:52,320 --> 00:25:54,277 How can someone be so arrogant? 349 00:25:55,560 --> 00:25:57,676 Oh. "Elizabeth Bennet needs to chill." 350 00:25:57,760 --> 00:26:00,400 Like, who even... Who even says that? 351 00:26:01,960 --> 00:26:03,553 That's just Hardin being Hardin. 352 00:26:04,640 --> 00:26:06,119 You know him? Yeah. 353 00:26:06,680 --> 00:26:09,479 We're, uh... We're practically related. 354 00:26:11,640 --> 00:26:13,836 My mom is dating Chancellor Scott. 355 00:26:15,920 --> 00:26:18,116 Chancellor Scott is Hardin's dad. 356 00:26:19,040 --> 00:26:20,040 And Hardin and I, 357 00:26:20,120 --> 00:26:22,839 we tolerate each other, but barely. 358 00:26:23,760 --> 00:26:25,512 His father's the chancellor? 359 00:26:26,640 --> 00:26:27,755 Yeah. 360 00:26:31,680 --> 00:26:33,637 Listen, Tessa, 361 00:26:33,720 --> 00:26:35,080 he's just trying to get a reaction. 362 00:26:35,120 --> 00:26:37,953 (SCOFFS) Well, he's not gonna get one from me. 363 00:26:39,280 --> 00:26:40,280 Hmm, hmm. 364 00:26:43,160 --> 00:26:46,437 (MACHINE WHIRRING) 365 00:26:48,000 --> 00:26:49,479 It actually does hurt. 366 00:26:51,800 --> 00:26:52,870 You should get one. 367 00:26:54,720 --> 00:26:56,916 My mom would literally kill me. 368 00:26:57,200 --> 00:26:58,599 You need to get this. 369 00:27:02,800 --> 00:27:04,074 I bet she'd love that one. 370 00:27:04,560 --> 00:27:06,198 Yeah, dice. 371 00:27:07,000 --> 00:27:09,674 I feel like my mom has everything planned out for me. 372 00:27:10,600 --> 00:27:13,672 Like, I think she's been planning my wedding to Noah 373 00:27:13,760 --> 00:27:15,831 since we were five. 374 00:27:16,720 --> 00:27:19,394 Wait, is Noah the only dude you've ever gone out with? 375 00:27:23,200 --> 00:27:24,315 That's sad. 376 00:27:29,040 --> 00:27:30,040 Ooh. Ouch! 377 00:27:30,680 --> 00:27:31,829 Watch it. 378 00:27:32,880 --> 00:27:35,394 Yeah, you guys really aren't selling me on this. 379 00:27:35,680 --> 00:27:36,680 (LAUGHS) 380 00:27:41,760 --> 00:27:42,989 (FOOTSTEPS APPROACHING) 381 00:27:43,080 --> 00:27:44,080 (SHUSHES) 382 00:27:46,040 --> 00:27:47,997 TRISTAN: You look so good tonight. 383 00:27:49,560 --> 00:27:50,560 (GIRLS GIGGLING) 384 00:28:18,360 --> 00:28:20,158 TESSA: Can I get a small coffee, please? 385 00:28:20,440 --> 00:28:22,716 (ACOUSTIC MUSIC PLAYING) 386 00:28:28,200 --> 00:28:29,235 BARISTA: Here you go. 387 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 Yeah. Thanks. 388 00:28:44,760 --> 00:28:45,795 Hi. 389 00:28:46,280 --> 00:28:47,315 Hi. 390 00:28:47,600 --> 00:28:49,113 I can't stay away from you. 391 00:28:52,400 --> 00:28:53,400 What? 392 00:28:54,640 --> 00:28:56,756 Well, we're gonna see each other. 393 00:28:57,120 --> 00:28:59,430 I'm friends with Steph, and you're roommates. 394 00:29:03,320 --> 00:29:04,719 Tessa, let's just start over. 395 00:29:05,200 --> 00:29:08,795 Just reset and we can be... What, friends? 396 00:29:09,240 --> 00:29:10,435 Well, why not? 397 00:29:14,120 --> 00:29:15,240 I want to show you something. 398 00:29:16,600 --> 00:29:17,874 So, show me, then. 399 00:29:18,360 --> 00:29:20,510 It's a... It's a place. 400 00:29:22,120 --> 00:29:23,120 (CLICKS TONGUE) 401 00:29:23,840 --> 00:29:28,118 I think that it's better if we keep our distance. 402 00:29:31,680 --> 00:29:32,680 (CHUCKLES) 403 00:29:36,280 --> 00:29:37,315 I'll see you around. 404 00:30:47,920 --> 00:30:49,274 HARDIN: It's down this way. 405 00:30:50,600 --> 00:30:51,600 Come on. 406 00:31:29,600 --> 00:31:31,318 Welcome to my favorite place. 407 00:31:33,760 --> 00:31:35,273 It's beautiful. 408 00:31:43,200 --> 00:31:44,429 How about a swim? 409 00:31:44,520 --> 00:31:45,669 Hmm? 410 00:31:53,760 --> 00:31:54,795 What are... 411 00:31:55,440 --> 00:31:57,351 TESSA: What are you doing? I'm going swimming. 412 00:31:58,640 --> 00:31:59,640 (SCOFFS) 413 00:32:01,520 --> 00:32:02,794 Hardin. 414 00:32:09,280 --> 00:32:10,280 Hardin. 415 00:32:12,680 --> 00:32:13,680 (CHUCKLES) 416 00:32:13,760 --> 00:32:14,875 Come in. 417 00:32:17,880 --> 00:32:19,279 You can wear my t-shirt. 418 00:32:23,840 --> 00:32:25,399 It feels amazing. 419 00:32:38,640 --> 00:32:40,074 A little privacy? 420 00:32:40,920 --> 00:32:41,955 Please? 421 00:32:52,480 --> 00:32:53,480 Okay. 422 00:32:59,840 --> 00:33:00,875 What? 423 00:33:03,800 --> 00:33:05,279 I like it better on you. 424 00:33:20,680 --> 00:33:21,680 (GIGGLES) 425 00:33:31,120 --> 00:33:32,120 (TESSA LAUGHING) 426 00:33:46,920 --> 00:33:48,274 Can I ask you something? 427 00:33:49,080 --> 00:33:50,434 Do I even have a choice? 428 00:33:54,000 --> 00:33:56,150 Who do you love the most in the world? 429 00:33:58,240 --> 00:33:59,275 Easy. 430 00:34:00,920 --> 00:34:02,433 Myself. (TESSA SIGHS) 431 00:34:04,560 --> 00:34:05,834 Of course you do. 432 00:34:05,960 --> 00:34:06,960 (CHUCKLES) 433 00:34:09,000 --> 00:34:10,559 What's your boyfriend's name? 434 00:34:11,480 --> 00:34:12,709 It's Noah. 435 00:34:13,840 --> 00:34:16,070 Noah. Does he go here? 436 00:34:17,600 --> 00:34:18,920 He's in high school. 437 00:34:19,360 --> 00:34:20,680 High school? 438 00:34:21,800 --> 00:34:24,314 And what does a high school kid do to deserve you? 439 00:34:25,480 --> 00:34:27,710 He is nice to me. 440 00:34:28,400 --> 00:34:29,549 Nice. 441 00:34:32,040 --> 00:34:34,156 Isn't that just another word for boring? 442 00:34:35,000 --> 00:34:36,149 Ugh. 443 00:34:36,520 --> 00:34:37,555 Not always. 444 00:34:39,200 --> 00:34:40,838 HARDIN: Can I show you something? 445 00:34:45,240 --> 00:34:46,833 Hold your breath. 446 00:35:06,120 --> 00:35:07,269 The silence. 447 00:35:09,240 --> 00:35:10,560 It's peaceful. 448 00:35:14,000 --> 00:35:15,638 You think that's weird. 449 00:35:17,400 --> 00:35:18,435 No. 450 00:35:19,880 --> 00:35:21,154 Not at all. 451 00:36:02,200 --> 00:36:05,670 I thought that you just wanted to be friends. 452 00:36:10,600 --> 00:36:13,035 I don't think we can ever be just friends. 453 00:36:59,560 --> 00:37:00,880 (CHUCKLES) 454 00:37:31,880 --> 00:37:32,995 (TESSA GASPS) 455 00:37:41,240 --> 00:37:42,389 (BREATH TREMBLING) 456 00:38:01,360 --> 00:38:02,589 (GASPS) 457 00:38:07,960 --> 00:38:09,234 (BREATHING HEAVILY) 458 00:38:12,160 --> 00:38:14,515 Have you never been touched before? 459 00:38:29,480 --> 00:38:30,914 Why did you stop? 460 00:38:34,560 --> 00:38:36,073 We've got time. 461 00:38:41,680 --> 00:38:43,318 So, why do you call them chips? 462 00:38:45,080 --> 00:38:46,999 Why do you call them fries? 'Cause they're fried. 463 00:38:47,000 --> 00:38:48,559 They're not French. 464 00:38:50,120 --> 00:38:52,316 You've got plenty there! (LAUGHING) 465 00:38:53,840 --> 00:38:55,592 Um, I ordered mine without ketchup. 466 00:38:55,680 --> 00:38:57,910 Oh, right. I'll be right back. Thank you. 467 00:38:59,000 --> 00:39:02,231 No ketchup. That's very un-American. 468 00:39:02,520 --> 00:39:04,113 I'm full of surprises. 469 00:39:07,760 --> 00:39:09,797 So, what's your story then? 470 00:39:10,880 --> 00:39:11,950 My story? 471 00:39:12,800 --> 00:39:15,758 Yeah. Like your... Your family. 472 00:39:16,800 --> 00:39:19,633 How you ended up here. I'll pass. 473 00:39:23,640 --> 00:39:27,634 I just don't think asking a bunch of arbitrary questions 474 00:39:27,760 --> 00:39:30,434 about someone's past is really gonna tell you who they are. 475 00:39:32,040 --> 00:39:36,318 I can find out who you are by sitting here and spending time with you. 476 00:39:44,560 --> 00:39:45,560 What? 477 00:39:47,160 --> 00:39:48,195 What? 478 00:39:49,600 --> 00:39:50,749 What are you doing? 479 00:39:50,840 --> 00:39:54,117 I'm just waiting for you to reveal your true self to me 480 00:39:54,240 --> 00:39:57,437 by just sitting here and spending time with you. (LAUGHS) 481 00:39:58,040 --> 00:39:59,633 WAITRESS: Here you go. Thank you. 482 00:40:01,520 --> 00:40:03,033 Okay, fair enough. 483 00:40:04,040 --> 00:40:05,269 One question. 484 00:40:06,040 --> 00:40:07,040 (CLEARS THROAT) 485 00:40:08,080 --> 00:40:11,152 Why do you have all those romance novels if you don't believe in love? 486 00:40:11,280 --> 00:40:12,953 Who says I don't believe in love? 487 00:40:14,360 --> 00:40:16,590 You did, in Soto's class. 488 00:40:16,680 --> 00:40:17,680 (CHUCKLES) 489 00:40:19,600 --> 00:40:20,829 True. 490 00:40:21,720 --> 00:40:22,949 (LAUGHING) 491 00:40:23,080 --> 00:40:25,230 Maybe don't believe everything I say, then. 492 00:40:25,920 --> 00:40:27,035 (LAUGHING) 493 00:40:27,120 --> 00:40:28,155 Oh. Hey, guys- 494 00:40:30,760 --> 00:40:31,989 Hey, Tessa. 495 00:40:34,520 --> 00:40:35,520 Guys. 496 00:40:35,600 --> 00:40:37,193 Let's just hang out for a minute. 497 00:40:39,360 --> 00:40:41,556 So, what have you two been up to? 498 00:40:42,160 --> 00:40:44,231 We were just, um... We're just getting some food. 499 00:40:45,000 --> 00:40:46,354 How's the boyfriend, Tess? 500 00:40:47,720 --> 00:40:48,869 We're leaving. 501 00:40:49,640 --> 00:40:51,313 Perfect. I need a ride. 502 00:40:51,920 --> 00:40:53,719 It's not a good time. You can ask Zed for a ride. 503 00:40:53,720 --> 00:40:55,000 Dude, we literally just got here. 504 00:40:55,960 --> 00:40:57,951 Excuse me. You're excused. 505 00:41:01,520 --> 00:41:02,555 All right. 506 00:41:04,080 --> 00:41:05,229 Tessa? 507 00:41:06,720 --> 00:41:07,755 Really? 508 00:41:10,320 --> 00:41:12,357 Yes. I won't be long. 509 00:41:21,600 --> 00:41:22,999 I'll be at the bar. 510 00:41:23,680 --> 00:41:24,680 ZED: See you around. 511 00:41:28,440 --> 00:41:30,829 What's up, bro? So, fill us in. 512 00:41:37,760 --> 00:41:40,149 What was that? What was what? 513 00:41:40,240 --> 00:41:43,039 Were you, like, embarrassed that they saw us together? 514 00:41:43,680 --> 00:41:44,715 No. 515 00:41:49,840 --> 00:41:51,920 You know, I am going to tell Noah about us, I just... 516 00:41:51,960 --> 00:41:52,995 Us? 517 00:41:53,960 --> 00:41:55,030 What do you mean, "Us"? 518 00:41:58,040 --> 00:42:00,350 If you want to dump Mr. High School then go ahead, 519 00:42:00,440 --> 00:42:01,953 but don't do it on my account. 520 00:42:05,400 --> 00:42:06,400 What? 521 00:42:08,320 --> 00:42:11,119 Look, it was fun, but I don't date. 522 00:42:17,960 --> 00:42:21,157 Are you actually kidding me? 523 00:44:01,080 --> 00:44:02,309 You're here. 524 00:44:18,320 --> 00:44:19,320 (EXHALES) 525 00:44:20,840 --> 00:44:21,840 (EXHALES SHARPLY) 526 00:44:22,480 --> 00:44:23,600 What are you dreaming about? 527 00:44:23,800 --> 00:44:24,800 (GASPS) 528 00:44:38,480 --> 00:44:39,675 Surprise! 529 00:44:40,360 --> 00:44:41,430 What... 530 00:44:42,800 --> 00:44:43,915 What are you... 531 00:44:44,840 --> 00:44:46,274 What are you doing here? 532 00:44:48,320 --> 00:44:49,469 How are you? 533 00:44:52,680 --> 00:44:53,715 Thank you. 534 00:44:56,240 --> 00:44:57,310 You Okay? 535 00:44:58,240 --> 00:44:59,275 Yeah! 536 00:44:59,360 --> 00:45:00,680 No, yeah, yeah, of course. 537 00:45:00,880 --> 00:45:02,518 Okay. Yeah. Thank you. 538 00:45:04,400 --> 00:45:05,913 So, what are we gonna do? 539 00:45:06,000 --> 00:45:07,000 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 540 00:45:08,400 --> 00:45:09,879 (INDISTINCT CHATTER) 541 00:45:20,080 --> 00:45:21,080 Hey, it's Tessa. 542 00:45:22,160 --> 00:45:23,878 JACE: What's up, Tessa? Hey. 543 00:45:25,760 --> 00:45:27,114 MAN 13 Hi. MAN 23 Hi. 544 00:45:27,280 --> 00:45:28,998 We... I think we met at the dorm. 545 00:45:29,200 --> 00:45:31,191 ZED: So, he does exist. Nice to meet you. 546 00:45:31,360 --> 00:45:33,158 What's up, man? Zed. How's it going? Good. 547 00:45:38,520 --> 00:45:39,635 Tessa. 548 00:45:40,440 --> 00:45:41,510 Here you go. Thanks. 549 00:45:43,600 --> 00:45:45,671 The cops will probably be here soon, so... 550 00:45:46,280 --> 00:45:48,191 NOAH: Should we... Should we get out of here? 551 00:45:56,680 --> 00:45:59,035 MOLLY: Hey, Tessa. Didn't expect to see you here. 552 00:46:04,680 --> 00:46:08,389 So, how about we play a game of suck and blow? 553 00:46:08,680 --> 00:46:10,671 ZED: Suck and blow. I'm down. 554 00:46:11,240 --> 00:46:12,435 MAN: Okay, I got it. 555 00:46:16,200 --> 00:46:18,191 MAN: Yes. 556 00:46:18,400 --> 00:46:19,840 JACE: Guess you know what that means. 557 00:46:20,000 --> 00:46:22,310 No, no, I'm... Dude, dude, dude. 558 00:46:22,480 --> 00:46:23,993 Dude, don't go there, all right? 559 00:46:24,160 --> 00:46:25,680 JACE: Chill out, man, it's just a game. 560 00:46:25,800 --> 00:46:27,074 Hey, man, she doesn't have to. 561 00:46:27,360 --> 00:46:28,919 Relax. Okay, relax. 562 00:46:29,280 --> 00:46:30,315 NOAH: No, no. 563 00:46:30,400 --> 00:46:31,400 MAN: No, I'm... 564 00:46:32,960 --> 00:46:34,155 Hey! 565 00:46:35,040 --> 00:46:36,189 (GRUNTING) 566 00:46:36,320 --> 00:46:37,320 Hey! 567 00:46:37,960 --> 00:46:39,280 MAN: Hey, hey! Get off! 568 00:46:41,400 --> 00:46:42,629 You're gonna regret this. 569 00:46:43,160 --> 00:46:44,514 MAN: Dude. Come on. 570 00:46:44,680 --> 00:46:46,400 What are you doing? What are you doing, man? 571 00:46:49,760 --> 00:46:51,034 Hardin. Hardin. STEPH: Hardin. 572 00:46:54,840 --> 00:46:56,069 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 573 00:46:59,040 --> 00:47:00,189 (SIGHS) 574 00:47:18,840 --> 00:47:19,840 (CELL PHONE VIBRATING) 575 00:47:43,400 --> 00:47:44,400 (DOOR CLOSES) 576 00:47:58,240 --> 00:47:59,913 Hey. Thanks for coming. 577 00:48:00,080 --> 00:48:01,639 What happened? 578 00:48:02,520 --> 00:48:03,635 Uh... 579 00:48:03,720 --> 00:48:05,631 Well, it started about his father, 580 00:48:05,800 --> 00:48:09,589 and then your name sort of came up. 581 00:48:13,200 --> 00:48:14,713 He won't talk to me, so... 582 00:48:16,120 --> 00:48:18,509 I figured maybe he would talk to you. 583 00:48:20,360 --> 00:48:21,509 Where is he? 584 00:48:40,920 --> 00:48:42,035 What are you doing here? 585 00:48:43,440 --> 00:48:44,794 I was worried about you. 586 00:48:49,120 --> 00:48:51,680 Shouldn't you be with your perfect little boyfriend, Theresa? 587 00:48:51,840 --> 00:48:53,399 Don't bring Noah into this. 588 00:48:56,040 --> 00:48:57,474 I thought you didn't drink. 589 00:48:57,760 --> 00:48:58,909 I don't. 590 00:49:01,240 --> 00:49:02,275 I didn't. 591 00:49:02,840 --> 00:49:04,160 What does it matter? 592 00:49:04,320 --> 00:49:05,719 You made a real mess in there. 593 00:49:06,600 --> 00:49:08,238 I was celebrating. 594 00:49:09,520 --> 00:49:10,635 Didn't you hear? 595 00:49:14,120 --> 00:49:15,758 Dear old Dad is getting married. 596 00:49:17,320 --> 00:49:20,233 You should see the dump my poor mom lives in back in London. 597 00:49:26,640 --> 00:49:28,438 Don't you feel like you've had enough? 598 00:49:35,000 --> 00:49:36,000 (SHATTERS) 599 00:49:37,720 --> 00:49:38,949 (SIGHS) 600 00:49:44,880 --> 00:49:45,950 Don't. 601 00:49:46,960 --> 00:49:47,995 I can get it. 602 00:49:48,080 --> 00:49:49,673 Ah. Damn it. 603 00:49:56,720 --> 00:49:57,755 Come with me. 604 00:50:20,120 --> 00:50:22,077 I'm sorry for how I treated you. 605 00:50:26,840 --> 00:50:27,840 Um... 606 00:50:29,000 --> 00:50:31,992 If... If you don't date, 607 00:50:32,160 --> 00:50:34,310 if that's how you feel... 608 00:50:36,840 --> 00:50:39,275 I don't think that is how I feel anymore. 609 00:50:45,280 --> 00:50:46,509 I'm a mess. 610 00:50:51,960 --> 00:50:53,837 I think that we're both a mess. 611 00:51:53,960 --> 00:51:55,712 You don't ever have to cover up, 612 00:51:56,520 --> 00:51:57,749 not for me. 613 00:51:59,440 --> 00:52:00,919 (BREATH TREMBLING) 614 00:53:10,920 --> 00:53:11,920 (EXHALES) 615 00:53:39,360 --> 00:53:40,395 Hey. 616 00:53:41,000 --> 00:53:42,752 Yeah. You okay? 617 00:53:42,920 --> 00:53:45,434 Where were you? I texted you, you didn't answer me. 618 00:53:45,600 --> 00:53:46,874 I'm sorry, my... 619 00:53:47,040 --> 00:53:48,872 My phone died, I'm sorry. Where were you? 620 00:53:49,560 --> 00:53:51,631 A friend needed my help. 621 00:53:52,920 --> 00:53:54,319 In the middle of the night? 622 00:54:10,160 --> 00:54:12,071 Noah, I can explain. Can we... 623 00:54:15,000 --> 00:54:17,230 Please, can we just... Can we just go inside and talk? 624 00:54:18,880 --> 00:54:19,880 I... 625 00:54:19,960 --> 00:54:21,519 (SNIFFLING) Noah. 626 00:54:21,680 --> 00:54:23,159 I don't believe this. 627 00:54:25,280 --> 00:54:26,280 No, Noah. 628 00:54:26,360 --> 00:54:27,555 Noah, wait. 629 00:54:28,480 --> 00:54:29,515 Noah, I'm... 630 00:54:29,800 --> 00:54:31,199 I'm confused. 631 00:54:31,360 --> 00:54:33,431 I've wanted to talk to you about it for a while. 632 00:54:34,840 --> 00:54:36,399 I am so, so sorry. 633 00:54:41,640 --> 00:54:43,039 (ENGINE STARTS) 634 00:54:45,600 --> 00:54:46,635 Noah. 635 00:54:59,800 --> 00:55:00,835 HARDIN: Tessa. 636 00:55:01,280 --> 00:55:02,839 Go home, Hardin. 637 00:55:03,440 --> 00:55:06,910 (DOOR OPENS AND CLOSES) 638 00:55:25,640 --> 00:55:28,280 Noah and I just 639 00:55:28,440 --> 00:55:29,794 broke up. 640 00:55:32,200 --> 00:55:34,874 I feel like I just lost my best friend. 641 00:55:38,920 --> 00:55:40,991 Come over here. Come on. 642 00:57:08,960 --> 00:57:10,394 I didn't expect to see you. 643 00:57:22,080 --> 00:57:24,435 When my dad left... 644 00:57:26,240 --> 00:57:27,594 I was 10. 645 00:57:31,760 --> 00:57:34,149 He left us with nothing. 646 00:57:38,200 --> 00:57:40,191 And my mom, she just... 647 00:57:42,720 --> 00:57:44,472 Sort of fell apart. 648 00:57:47,160 --> 00:57:49,117 I had to take care of her alone. 649 00:57:50,080 --> 00:57:51,080 But... 650 00:57:51,640 --> 00:57:54,075 Noah was there for me, you know? 651 00:57:57,600 --> 00:57:59,830 I hate myself for what I did to him. 652 00:58:02,160 --> 00:58:03,878 Tessa, it's not your fault. 653 00:58:05,080 --> 00:58:07,720 Yeah, it is. 654 00:58:13,920 --> 00:58:15,991 Noah is my best friend. 655 00:58:20,200 --> 00:58:21,679 But you“. 656 00:58:28,520 --> 00:58:30,193 You're so much more. 657 00:58:40,160 --> 00:58:41,958 GUARD: Library's closing. 658 00:58:42,160 --> 00:58:43,594 Library's getting ready to close. 659 00:58:44,360 --> 00:58:46,237 Library is closing. 660 00:58:49,160 --> 00:58:50,639 Follow me. 661 00:58:51,160 --> 00:58:52,275 Come on. What are... 662 00:58:53,000 --> 00:58:54,035 Down here. 663 00:58:57,240 --> 00:58:58,240 Shh. (DOOR CLOSES) 664 00:59:08,360 --> 00:59:09,509 (DOOR CLOSES) 665 00:59:10,600 --> 00:59:13,638 "You could draw me to fire, you could draw me to water, 666 00:59:14,240 --> 00:59:16,470 "you could draw me to the gallows, 667 00:59:16,640 --> 00:59:18,438 "you could draw me to any death, 668 00:59:18,960 --> 00:59:21,429 "you could draw me to anything I have most avoided. 669 00:59:22,120 --> 00:59:24,589 "This and the confusion of my thoughts, 670 00:59:24,760 --> 00:59:26,990 "so that I am fit for nothing, 671 00:59:27,160 --> 00:59:30,312 "is what I mean by your being the ruin of me." 672 00:59:33,440 --> 00:59:34,669 Why'd you stop? 673 00:59:36,640 --> 00:59:37,675 We should go. 674 00:59:44,000 --> 00:59:46,310 Hey! What are you doing here? 675 00:59:47,000 --> 00:59:48,354 Stop! 676 00:59:48,480 --> 00:59:49,480 (BOTH LAUGHING) 677 01:00:45,760 --> 01:00:49,799 And perhaps the most mesmerizing of all systems 678 01:00:50,000 --> 01:00:52,276 is the binary star phenomenon. 679 01:00:52,440 --> 01:00:56,877 Two stars find their way across vast stretches of space and time 680 01:00:57,040 --> 01:00:58,713 to find another wandering body 681 01:00:58,920 --> 01:01:01,434 and become attached for eternity... 682 01:01:01,840 --> 01:01:03,478 ...in each other's orbit, 683 01:01:03,560 --> 01:01:06,678 each star pushing the other 684 01:01:06,840 --> 01:01:10,071 to explode in supernova... 685 01:01:14,600 --> 01:01:17,877 Becoming either the nucleus of a planetary nebula 686 01:01:18,160 --> 01:01:21,551 or, just as often, resulting in the death spiral... 687 01:01:21,720 --> 01:01:23,199 HARDIN: What are you doing, Tessa? 688 01:01:24,880 --> 01:01:26,553 Learning about the stars? 689 01:01:26,720 --> 01:01:30,873 TEACHER: The stars assist in each other's destruction. 690 01:01:32,440 --> 01:01:35,751 HARDIN: Do you have any idea how beautiful you are right now? 691 01:01:43,320 --> 01:01:45,596 What are you always writing in there? 692 01:01:45,800 --> 01:01:47,234 None of your business. 693 01:01:51,600 --> 01:01:52,600 (SIGHS) 694 01:01:57,480 --> 01:01:58,515 Show me. 695 01:01:58,600 --> 01:02:00,193 No. (CHUCKLES) 696 01:02:00,960 --> 01:02:02,758 Come on. Not a chance. 697 01:02:02,920 --> 01:02:04,433 I just want to see what's... 698 01:02:06,680 --> 01:02:07,680 Ugh. 699 01:03:12,200 --> 01:03:14,237 Tessa, hon? I've called all day... 700 01:03:14,640 --> 01:03:15,994 Tessa? Mom? 701 01:03:17,480 --> 01:03:18,675 What are you doing here? 702 01:03:19,480 --> 01:03:20,959 What the hell is going on? 703 01:03:21,320 --> 01:03:22,719 Nothing. Who's he? 704 01:03:22,880 --> 01:03:24,837 Is he the guy Noah told me about? 705 01:03:25,120 --> 01:03:27,714 So, this is how you spend your time, instead of going to class? 706 01:03:27,880 --> 01:03:29,109 TESSA: No! I think I should go. 707 01:03:29,320 --> 01:03:30,754 You think? 708 01:03:30,920 --> 01:03:33,036 Can we talk about this outside? Please? Please? 709 01:03:35,720 --> 01:03:37,154 You, go. 710 01:03:37,320 --> 01:03:38,435 Come with me. 711 01:03:42,680 --> 01:03:44,751 You have got to be kidding me. 712 01:03:44,960 --> 01:03:47,879 I knew as soon as I saw that roommate that something like this would happen. 713 01:03:47,880 --> 01:03:49,757 TESSA: Are you serious right now? 714 01:03:49,920 --> 01:03:51,877 I mean, and after all this work 715 01:03:52,040 --> 01:03:54,509 and you are going to throw it away for some boy. 716 01:03:54,720 --> 01:03:57,030 What are you talking about? I'm not. 717 01:03:59,280 --> 01:04:01,430 You're going to break up with this boy, 718 01:04:01,600 --> 01:04:04,479 and you are going to focus on your schoolwork. 719 01:04:09,560 --> 01:04:13,474 Do you even know what it has been like, trying to be perfect for you? 720 01:04:14,000 --> 01:04:18,039 Having you mold my life into the way that you wanted it to be? 721 01:04:18,640 --> 01:04:21,758 I did it for your own good. 722 01:04:22,440 --> 01:04:24,556 I am so, so sorry, Mom, 723 01:04:24,720 --> 01:04:28,031 that your life didn't work out the way that you wanted it to, 724 01:04:28,200 --> 01:04:29,474 I really am. 725 01:04:30,360 --> 01:04:32,954 But this is my life and you have to let me live it. 726 01:04:38,640 --> 01:04:40,711 Is that really what you want? 727 01:04:41,520 --> 01:04:42,520 Yes. 728 01:04:52,560 --> 01:04:54,073 If I leave now, 729 01:04:57,360 --> 01:04:58,680 you're cut off. 730 01:05:05,160 --> 01:05:07,197 He's gonna break your heart. 731 01:05:28,120 --> 01:05:30,270 LANDON: She's cutting you off because of Hardin? 732 01:05:30,440 --> 01:05:33,114 I'm just a little worried, is all. 733 01:05:33,320 --> 01:05:34,435 Why? 734 01:05:35,520 --> 01:05:36,919 Hardin is... 735 01:05:38,760 --> 01:05:40,034 Hardin is complicated. 736 01:05:41,480 --> 01:05:43,198 Yeah, I know, but... 737 01:05:43,880 --> 01:05:45,553 He's different around me. 738 01:05:46,640 --> 01:05:48,358 Just be careful. 739 01:06:02,360 --> 01:06:03,680 HARDIN: You okay? 740 01:06:03,840 --> 01:06:05,797 Yeah. Where have you been? 741 01:06:07,680 --> 01:06:08,680 (CHUCKLES) 742 01:06:08,760 --> 01:06:10,478 Jump in and I'll show you. 743 01:06:11,880 --> 01:06:13,200 (TESSA GIGGLES) 744 01:06:18,480 --> 01:06:19,914 You ready? Yes. 745 01:06:20,120 --> 01:06:21,679 Yes! Are you sure? 746 01:06:21,760 --> 01:06:22,909 (BOTH LAUGHING) 747 01:06:28,920 --> 01:06:30,672 Whose place is this? 748 01:06:33,080 --> 01:06:34,354 Friend of my father's. 749 01:06:35,600 --> 01:06:36,600 A professor. 750 01:06:37,600 --> 01:06:38,874 Where are they? 751 01:06:40,160 --> 01:06:41,719 She's in Italy. 752 01:06:42,240 --> 01:06:43,594 All year. 753 01:06:44,040 --> 01:06:45,792 I'm meant to be watering the plants. 754 01:06:49,280 --> 01:06:51,078 Ooh, she paints. 755 01:07:00,000 --> 01:07:01,718 It's really nice. 756 01:07:05,720 --> 01:07:07,552 Imagine if it were our place. 757 01:07:08,840 --> 01:07:09,955 Sure. 758 01:07:11,320 --> 01:07:12,674 It can be. 759 01:07:14,680 --> 01:07:17,877 What, you mean like, live together? 760 01:07:19,520 --> 01:07:20,749 (CHUCKLES) 761 01:07:25,120 --> 01:07:28,238 When you told me your mom was going to cut you off, I had to do something. 762 01:07:28,840 --> 01:07:31,480 We can stay here for the rest of the year. 763 01:07:33,680 --> 01:07:34,954 Just you and me. 764 01:07:41,240 --> 01:07:42,674 You did this for me? 765 01:07:44,440 --> 01:07:45,589 (CHUCKLES SOFTLY) 766 01:08:08,080 --> 01:08:09,080 Mmm-hmm. Here. 767 01:08:16,920 --> 01:08:18,760 "You're going to bring out the best in others." 768 01:08:24,160 --> 01:08:25,673 (BOTH GIGGLING) 769 01:09:20,240 --> 01:09:23,278 HARDIN: Check out that one. It looks a bit like you. 770 01:09:24,440 --> 01:09:26,477 This is crazy. 771 01:09:43,880 --> 01:09:45,473 HARDIN: I still can't believe it. 772 01:09:46,360 --> 01:09:48,158 Hmm? Believe what? 773 01:09:51,040 --> 01:09:52,235 That you're mine. 774 01:09:54,720 --> 01:09:56,199 Not this again. 775 01:10:00,480 --> 01:10:01,959 I don't deserve you. 776 01:10:05,280 --> 01:10:10,229 Nothing could ever change the way that I feel about you. 777 01:10:30,840 --> 01:10:33,195 HARDIN: I cannot believe you've talked me into this. 778 01:10:33,520 --> 01:10:34,794 TESSA: It's a wedding reception. 779 01:10:34,880 --> 01:10:36,200 It's not a jail sentence. 780 01:10:39,880 --> 01:10:40,915 Hey. 781 01:10:41,440 --> 01:10:43,078 Hey. You guys made it. Yeah. 782 01:10:43,320 --> 01:10:45,277 You look beautiful, Tessa. Oh, thank you. 783 01:10:46,200 --> 01:10:47,793 Hey, you clean up well, man. 784 01:10:48,960 --> 01:10:50,712 This is so fancy. 785 01:10:51,280 --> 01:10:53,112 Yeah, it's beautiful. 786 01:10:54,280 --> 01:10:55,280 So we're brothers. 787 01:10:57,440 --> 01:10:58,475 Yeah. 788 01:11:00,400 --> 01:11:02,960 You must be really happy for your mom and Ken. 789 01:11:04,200 --> 01:11:06,032 Yeah. Yeah, I am. 790 01:11:08,240 --> 01:11:09,674 I'll see you two in there. 791 01:11:12,480 --> 01:11:13,675 (INDISTINCT CONVERSATION) 792 01:11:18,200 --> 01:11:19,838 This looks so good. 793 01:11:36,240 --> 01:11:37,639 Look who's here. 794 01:11:38,800 --> 01:11:40,279 It's good to see you. 795 01:11:40,800 --> 01:11:43,076 You too. And you must be... 796 01:11:43,200 --> 01:11:44,474 Tessa. Tessa. 797 01:11:44,560 --> 01:11:46,915 I'm Karen. I'm Landon's mom. Hi. It's so nice to meet you. 798 01:11:47,040 --> 01:11:48,394 Nice to meet you. Congratulations. 799 01:11:48,480 --> 01:11:49,595 Thank you. 800 01:11:51,200 --> 01:11:52,952 It means a lot to me that you could be here. 801 01:11:54,080 --> 01:11:55,434 Congratulations. 802 01:11:55,920 --> 01:11:57,558 KEN: Thanks for coming. 803 01:11:59,000 --> 01:12:01,037 I'm happy you decided to join us, son. 804 01:12:02,720 --> 01:12:05,155 Landon tells us you're in Professor Soto's seminar. 805 01:12:05,280 --> 01:12:07,510 Yeah. So, you're an English major? 806 01:12:07,800 --> 01:12:11,589 Um, I would love to, but I think if I want to be employed, 807 01:12:11,720 --> 01:12:13,870 maybe business or econ. 808 01:12:14,520 --> 01:12:16,720 If you're interested in the business side of literature, 809 01:12:16,800 --> 01:12:18,438 my friend owns a publishing company. 810 01:12:19,000 --> 01:12:20,513 HARDIN: You mean Vance? KEN: Yes. 811 01:12:21,440 --> 01:12:23,113 Well, I can call Vance for her. Of course. 812 01:12:23,200 --> 01:12:25,157 I'm sure he'd be happy to hear from you. 813 01:12:26,120 --> 01:12:27,394 (SIGHS) 814 01:12:27,480 --> 01:12:29,676 Ken, the Dean has arrived. 815 01:12:30,240 --> 01:12:31,958 Come on, I think we should go say hi. 816 01:12:34,280 --> 01:12:35,554 Enjoy. 817 01:12:37,640 --> 01:12:39,278 Nice meeting you. Yeah, you too. 818 01:12:47,240 --> 01:12:48,913 Let's just have fun. 819 01:12:49,960 --> 01:12:51,075 I can't. 820 01:12:52,600 --> 01:12:53,749 Why not? 821 01:12:55,280 --> 01:12:57,749 You made me promise to be on my best behavior. 822 01:13:22,400 --> 01:13:24,596 (GLASS CLINKING) 823 01:13:33,120 --> 01:13:34,679 KEN: Thank you all for coming. 824 01:13:35,160 --> 01:13:38,835 Tonight we celebrate a great good fortune. 825 01:13:39,240 --> 01:13:41,629 And her name is Karen. 826 01:13:42,680 --> 01:13:44,478 The love of my life, and... 827 01:13:44,720 --> 01:13:46,438 And frankly, she saved my life. 828 01:13:47,080 --> 01:13:51,153 I'm suddenly blessed by a new bride, a new life, 829 01:13:51,920 --> 01:13:55,754 and not one, but two brilliant sons. 830 01:13:56,840 --> 01:13:59,912 Hardin and Landon. 831 01:14:02,040 --> 01:14:04,680 I remember an earlier time, when my greatest pleasure 832 01:14:04,760 --> 01:14:06,080 was to listen to Hardin, 833 01:14:06,560 --> 01:14:11,270 who loved to recite passages from novels, all by memory. 834 01:14:11,400 --> 01:14:14,518 And he would perform them, leaving me with tears... 835 01:14:14,600 --> 01:14:16,273 That's not the man I grew up with. 836 01:14:16,560 --> 01:14:17,959 KEN: Or laughter... 837 01:14:18,760 --> 01:14:20,751 My father was a drunk. KEN: ...and sometimes both. 838 01:14:21,040 --> 01:14:22,314 And nothing more. 839 01:14:23,120 --> 01:14:26,112 (SIGHS) At least he's trying. KEN: I don't think he had any idea 840 01:14:26,200 --> 01:14:28,032 just how important those moments were to me. 841 01:14:28,480 --> 01:14:30,437 Which is more than my father ever did. 842 01:14:33,480 --> 01:14:35,551 People change. Clearly. 843 01:14:36,760 --> 01:14:38,512 It still doesn't change what happened. 844 01:14:43,360 --> 01:14:44,759 What happened? 845 01:14:47,280 --> 01:14:50,033 And I look forward to earning that role. 846 01:14:50,320 --> 01:14:51,993 One night, when I was eight... 847 01:14:57,480 --> 01:15:00,757 My dad was at the pub. Drunk, as usual. 848 01:15:01,840 --> 01:15:03,353 He messed with the wrong guys. 849 01:15:05,760 --> 01:15:07,558 They came to our house for payback. 850 01:15:09,840 --> 01:15:11,069 He wasn't there. 851 01:15:14,560 --> 01:15:15,994 They found my mom instead. 852 01:15:18,840 --> 01:15:20,035 I tried... 853 01:15:26,080 --> 01:15:28,469 I tried to fight them off, but I couldn't. 854 01:15:31,600 --> 01:15:33,113 KEN: Thank you, my friends, 855 01:15:34,880 --> 01:15:35,995 family... 856 01:15:36,600 --> 01:15:39,274 And that's my dad. ...and university faculty. 857 01:15:40,440 --> 01:15:42,511 The beloved Chancellor Scott. 858 01:15:43,000 --> 01:15:44,991 KEN: So let's have fun. 859 01:15:45,080 --> 01:15:46,080 (GUESTS APPLAUDING) 860 01:15:54,840 --> 01:15:57,514 I don't suppose you recall any of those passages. 861 01:15:58,960 --> 01:16:00,633 Not the way you remember it. 862 01:16:03,200 --> 01:16:06,431 I would love to have a dance with your brilliant son. 863 01:17:44,360 --> 01:17:45,794 I want you now. 864 01:18:28,760 --> 01:18:29,830 Are you sure? 865 01:18:32,240 --> 01:18:33,355 Yeah. 866 01:18:45,400 --> 01:18:46,629 (GRUNTS SOFTLY) 867 01:18:46,720 --> 01:18:49,109 (BREATHING HEAVILY) 868 01:18:51,600 --> 01:18:52,670 (GRUNTS) 869 01:18:52,760 --> 01:18:54,159 Do you want me to stop? 870 01:18:56,560 --> 01:18:58,676 No. Just go slow. 871 01:19:18,520 --> 01:19:20,113 “Car-ll It was "cat." 872 01:19:20,720 --> 01:19:22,199 Do another one. 873 01:19:28,720 --> 01:19:29,720 Uh... 874 01:19:32,040 --> 01:19:34,680 Mmm, that one is... 875 01:19:35,120 --> 01:19:38,078 I have no idea. I'm really good at this. Yeah. 876 01:19:39,200 --> 01:19:41,000 Okay, just do one more. I promise I'll get it. 877 01:19:48,080 --> 01:19:49,080 (CHUCKLES) 878 01:19:56,920 --> 01:19:57,920 Um... 879 01:20:04,080 --> 01:20:05,080 Mmm. 880 01:20:11,040 --> 01:20:12,235 Mmm. 881 01:20:13,360 --> 01:20:14,475 I don't know. 882 01:20:15,960 --> 01:20:17,109 What was it? 883 01:20:36,120 --> 01:20:38,077 I'm gonna stay up late and work on that. 884 01:20:38,640 --> 01:20:40,995 And then I'll... I'll text you. I'll just see you. Yeah. 885 01:20:55,160 --> 01:20:57,117 Hey. Hey. 886 01:20:58,520 --> 01:21:01,353 How's it going? I haven't seen you since, like, the bonfire. 887 01:21:02,240 --> 01:21:05,073 Yeah. I've been busy. I guess. 888 01:21:07,240 --> 01:21:09,550 How's it going with you and your boyfriend? 889 01:21:11,600 --> 01:21:14,274 Uh, we're not together anymore. 890 01:21:14,560 --> 01:21:15,880 Ouch. 891 01:21:16,280 --> 01:21:17,714 Bye-bye, High School. 892 01:21:17,800 --> 01:21:19,393 Yeah, it was pretty painful. 893 01:21:19,520 --> 01:21:21,511 I can tell you moved on pretty quickly. 894 01:21:23,640 --> 01:21:25,790 How's Hardin? What do you mean? 895 01:21:26,480 --> 01:21:28,391 He told me you guys have been hanging out. 896 01:21:28,840 --> 01:21:30,956 Yeah. We have. 897 01:21:33,000 --> 01:21:34,195 Cool. 898 01:21:35,680 --> 01:21:36,795 Really? 899 01:21:38,280 --> 01:21:41,591 Yeah. I mean, Hardin does what Hardin does. 900 01:21:50,320 --> 01:21:51,549 (CELL PHONE VIBRATING) 901 01:22:01,280 --> 01:22:02,395 (SIGHS) 902 01:22:25,640 --> 01:22:26,675 What's wrong? 903 01:22:28,680 --> 01:22:30,478 What's all this about? 904 01:22:32,040 --> 01:22:33,519 What didn't you tell me? 905 01:22:35,440 --> 01:22:37,280 Nothing. I don't know what she's talking about. 906 01:22:37,720 --> 01:22:40,160 You don't know what she's talking about? I mean, I don't know. 907 01:22:40,240 --> 01:22:42,038 What didn't you tell me? Nothing! 908 01:22:44,120 --> 01:22:46,919 I need to go. What? Now? Hardin, answer me. 909 01:22:47,440 --> 01:22:48,953 Where are you going? Out. 910 01:22:49,280 --> 01:22:50,839 What's going on? 911 01:22:54,120 --> 01:22:56,077 Do you trust me? Of course I do. 912 01:22:56,200 --> 01:22:57,793 Then what's the problem? 913 01:23:49,720 --> 01:23:51,358 (CELL PHONE VIBRATING) 914 01:24:11,440 --> 01:24:13,238 (THUNDER RUMBLING) 915 01:24:23,160 --> 01:24:24,230 (COUGHS) 916 01:24:24,520 --> 01:24:26,158 What are you doing in Hardin's car? 917 01:24:26,440 --> 01:24:28,192 What, I can't borrow his car? 918 01:24:31,240 --> 01:24:33,117 Jace, just tell me where he is. 919 01:24:36,720 --> 01:24:38,313 Maybe he's at Blind Bob's. 920 01:24:44,720 --> 01:24:46,074 (ROCK MUSIC PLAYING) 921 01:24:58,080 --> 01:24:59,400 (INDISTINCT CONVERSATION) 922 01:25:07,680 --> 01:25:09,114 Oh, my gosh! Hey! 923 01:25:09,560 --> 01:25:10,709 What's the matter? 924 01:25:15,160 --> 01:25:16,480 Are you okay? Yeah. 925 01:25:17,640 --> 01:25:19,233 You want some fries? Are you hungry? 926 01:25:20,320 --> 01:25:22,231 I haven't seen you since you moved out. 927 01:25:24,080 --> 01:25:25,229 Um... 928 01:25:26,160 --> 01:25:28,037 I've been living with Hardin off campus. 929 01:25:29,520 --> 01:25:30,919 Wait. 930 01:25:31,120 --> 01:25:33,634 You two are living together? Yeah. 931 01:25:34,120 --> 01:25:36,919 Wow, Tessa. I didn't know you two were that serious. 932 01:25:37,120 --> 01:25:38,599 Yeah, we are. 933 01:25:39,320 --> 01:25:41,079 STEPH: How long has this been going on for and... 934 01:25:41,080 --> 01:25:43,469 Look who I found. Hey, Jace. Hey, Hardin. 935 01:25:43,560 --> 01:25:45,676 JACE: What's up? What's up, Tessa? 936 01:25:46,200 --> 01:25:47,520 I got you. 937 01:25:48,680 --> 01:25:49,795 Tessa. 938 01:25:51,680 --> 01:25:52,795 Hi, Hardin. 939 01:25:54,400 --> 01:25:57,040 Tessa was just telling us the latest. 940 01:25:58,680 --> 01:26:01,433 Tessa's been filling us in on all the details. 941 01:26:01,760 --> 01:26:05,276 Moving in together. And you guys are so adorable. 942 01:26:07,080 --> 01:26:08,798 Is there anything you want to tell Tessa? 943 01:26:09,080 --> 01:26:11,549 Yeah, like what's been going on between you and her? 944 01:26:11,880 --> 01:26:13,039 Nothing's going on with me and her... 945 01:26:13,040 --> 01:26:14,040 I don't believe you. 946 01:26:14,920 --> 01:26:16,274 What have you said? 947 01:26:17,080 --> 01:26:19,913 Tessa, I swear... What... I saw the texts that she sent you. 948 01:26:20,000 --> 01:26:22,355 They didn't mean anything. I didn't even reply to them. 949 01:26:22,440 --> 01:26:23,959 They meant nothing. You've got to be kidding me. 950 01:26:23,960 --> 01:26:25,473 HARDIN: Tessa, nothing's going on. 951 01:26:25,560 --> 01:26:27,790 Don't you think this thing has gone a little too far? 952 01:26:27,880 --> 01:26:29,200 What thing, Hardin? 953 01:26:30,920 --> 01:26:32,354 Something's going on, 954 01:26:33,280 --> 01:26:34,400 but it's not what you think. 955 01:26:35,040 --> 01:26:36,553 Molly, shut up. 956 01:26:39,440 --> 01:26:40,669 Tessa“. 957 01:26:42,600 --> 01:26:43,999 Let's get out of here, and I'll explain. 958 01:26:44,000 --> 01:26:45,434 I'll explain everything, I promise. 959 01:26:46,600 --> 01:26:48,079 Remember truth or dare? 960 01:26:50,680 --> 01:26:51,680 What? 961 01:26:52,760 --> 01:26:53,909 Molly, don't. 962 01:26:56,520 --> 01:26:57,590 Molly! 963 01:26:59,280 --> 01:27:01,040 TESSA: (ON VIDEO) I'm done playing this game. 964 01:27:03,880 --> 01:27:04,880 JACE: I like this girl. 965 01:27:05,600 --> 01:27:08,911 MOLLY: Looks like Hardin Scott just got his first rejection. 966 01:27:11,120 --> 01:27:12,720 You lot don't think I can make it happen? 967 01:27:13,560 --> 01:27:14,914 MOLLY: Make what happen, Hardin? 968 01:27:15,640 --> 01:27:16,869 HARDIN: Here's a dare. 969 01:27:17,320 --> 01:27:18,993 Make her fall in love with me. 970 01:27:20,000 --> 01:27:21,229 And then... 971 01:27:22,480 --> 01:27:23,629 I'll just... 972 01:27:24,440 --> 01:27:25,589 (SNAPS FINGERS) 973 01:27:26,360 --> 01:27:27,634 Turn it off. 974 01:27:35,160 --> 01:27:36,798 It was all a game. 975 01:27:38,640 --> 01:27:39,675 HARDIN: Tessa? 976 01:27:41,640 --> 01:27:42,789 Tessa. 977 01:27:43,760 --> 01:27:45,797 Tessa, please. You have to believe me. 978 01:27:48,040 --> 01:27:49,872 Tessa, that was before everything. 979 01:27:50,760 --> 01:27:52,398 Before I got to know you. 980 01:27:59,240 --> 01:28:00,469 (SOBBING) Is that true? 981 01:28:04,520 --> 01:28:05,999 (SOBBING) 982 01:28:09,960 --> 01:28:11,394 And all of you knew? 983 01:28:21,760 --> 01:28:22,795 (ECHOING) Tessa. 984 01:28:24,000 --> 01:28:25,354 (HIGH-PITCHED RINGING) 985 01:28:38,360 --> 01:28:39,589 (INAUDIBLE) Tessa, wait. 986 01:28:52,200 --> 01:28:54,840 Tessa, wait. Tessa! 987 01:28:55,320 --> 01:28:57,960 So, what exactly did you tell them, then? 988 01:28:58,440 --> 01:28:59,510 Nothing. 989 01:29:01,800 --> 01:29:03,234 None of it was real. 990 01:29:05,160 --> 01:29:06,434 I actually thought... 991 01:29:08,640 --> 01:29:09,869 I thought that... 992 01:29:15,280 --> 01:29:16,918 You're just a liar. 993 01:29:18,240 --> 01:29:20,880 That was all before. Before what? 994 01:29:21,400 --> 01:29:22,400 Before... 995 01:29:22,480 --> 01:29:24,360 You snapped your fingers, and you turned it off? 996 01:29:31,800 --> 01:29:34,440 You said nothing could change the way you felt about me. 997 01:29:38,600 --> 01:29:40,557 Then I guess we're both liars. 998 01:31:29,400 --> 01:31:30,470 Hi, Mom. 999 01:31:49,800 --> 01:31:51,074 What happened? 1000 01:31:54,040 --> 01:31:57,590 I don't really want to talk about it. 1001 01:32:02,040 --> 01:32:03,269 I just... 1002 01:32:05,080 --> 01:32:07,549 I came here to say 1003 01:32:08,560 --> 01:32:09,959 that I'm sorry. 1004 01:32:15,360 --> 01:32:16,555 I'm... 1005 01:32:17,760 --> 01:32:19,433 I'm sorry too. 1006 01:32:23,040 --> 01:32:24,394 Hove you. 1007 01:32:27,240 --> 01:32:28,469 (SIGHS) 1008 01:32:57,320 --> 01:32:59,038 So, how come you're back? 1009 01:33:02,000 --> 01:33:03,832 I just needed to come home. 1010 01:33:14,320 --> 01:33:16,038 I'm so sorry, Noah. 1011 01:33:18,440 --> 01:33:19,999 I never meant to hurt you. 1012 01:33:25,400 --> 01:33:26,549 Yeah, I know. 1013 01:33:32,040 --> 01:33:35,431 I guess I just never saw 1014 01:33:36,560 --> 01:33:37,959 any of this coming. 1015 01:33:40,280 --> 01:33:41,714 Yeah, but... 1016 01:33:43,680 --> 01:33:46,877 That's, like, the point, right? 1017 01:33:48,120 --> 01:33:50,794 We, like... We change and we discover who we are. 1018 01:33:53,200 --> 01:33:54,634 I think that's okay. 1019 01:33:57,120 --> 01:33:58,155 Yeah? 1020 01:33:58,960 --> 01:34:00,109 Yeah. 1021 01:34:00,200 --> 01:34:01,395 (BOTH LAUGHING) 1022 01:36:16,320 --> 01:36:17,674 SOTO: On a parting note, 1023 01:36:18,480 --> 01:36:21,871 I was deeply impressed by all of your papers 1024 01:36:21,960 --> 01:36:24,395 attacking our themes for this semester. 1025 01:36:25,120 --> 01:36:28,078 Congratulations on all of your good work. 1026 01:36:29,760 --> 01:36:30,830 Good job. 1027 01:36:39,960 --> 01:36:41,075 Ms. Young. 1028 01:36:45,160 --> 01:36:46,719 This is what Hardin turned in. 1029 01:36:47,360 --> 01:36:51,319 I think it was actually written more for you than it was for me. 1030 01:36:58,920 --> 01:36:59,920 Thank you. 1031 01:37:16,760 --> 01:37:17,955 (SIGHS) 1032 01:37:24,200 --> 01:37:25,200 (BREATH TREMBLING) 1033 01:37:32,520 --> 01:37:33,590 What is that? 1034 01:37:35,240 --> 01:37:36,355 TESSA: Um... 1035 01:37:36,720 --> 01:37:37,869 A secret spot. 1036 01:37:39,800 --> 01:37:41,950 And a good place to think. 1037 01:37:52,440 --> 01:37:54,909 HARDIN: "I've read hundreds of novels in my life, 1038 01:37:55,000 --> 01:37:58,550 "most of them claiming that love was the center of the universe, 1039 01:37:59,600 --> 01:38:02,194 "that it could heal any damage inside of us, 1040 01:38:02,520 --> 01:38:04,557 "that it was what we need to survive. 1041 01:38:10,160 --> 01:38:12,800 "From Darcy to Heathcliff, I thought they were fools, 1042 01:38:13,840 --> 01:38:15,478 "that love was something fictional, 1043 01:38:15,920 --> 01:38:18,275 "only found in worn pages of a book. 1044 01:38:20,360 --> 01:38:21,634 "But that has all changed 1045 01:38:21,720 --> 01:38:23,950 "since I met my Elizabeth Bennet. 1046 01:38:28,720 --> 01:38:30,597 "I never thought I would find myself 1047 01:38:30,680 --> 01:38:34,230 "completely and utterly consumed by another, until her. 1048 01:38:36,520 --> 01:38:38,238 "She took my hand 1049 01:38:38,320 --> 01:38:40,038 "and led me out of the darkness 1050 01:38:40,120 --> 01:38:42,919 "and showed me that whatever our souls are made of... 1051 01:38:45,720 --> 01:38:48,314 "Hers and mine are the same. 1052 01:38:54,440 --> 01:38:55,589 "I'm sorry. 1053 01:38:57,320 --> 01:38:58,549 "Please forgive me. 1054 01:39:01,560 --> 01:39:04,074 "You once asked who I loved most in this world. 1055 01:39:14,400 --> 01:39:15,595 "It's you." 77045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.